GLAS LETO XIX. ŠT. 47 (914) / TRST, GORICA ČETRTEK, 25. DECEMBRA 2014 NOVI CENA 1 EVRO NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY Uvodnik Jurij Paljk Ob koncu leta o vam ob koncu leta voščimo veliko dobrega in lepega, sreče in toplih človeških odnosov, razumevanja in radosti v novem letu, z zado- voljstvom tudi ugotavljamo, da ste nam ostali zvesti tudi letos. Niso lahki časi za časopise, kot niso lahki za nikogar, a vseeno z zadovoljstvom lahko rečemo, da nam je tudi letos uspelo vsak teden izdati novo številko Novega glasa, kar ni samo po sebi umevno. Finančni rezi, ki jih je bil deležen tudi Novi glas, so nas prisilili v spremem- be, med katerimi je najbolj boleče dejstvo, da smo se morali odreči večjemu številu zunanjih sodelavcev, kot je tudi škoda, ker ne moremo več vzgajati novih časnikarjev. Novi glas je v prete- klosti odlično opravljal tudi to vlogo. Prihodnosti si namreč brez mladih, sposobnih in usposoblje- nih časnikarjev ne moremo predstavljati. Pa ven- dar lahko rečemo, da nam je vsem skupaj, še po- sebej pa novi, pomlajeni sestavi upravnega od- bora našega izdajatelja Zadruge Goriška Mohor- jeva, uspelo “spraviti pod streho” tudi letošnje le- to. Predsednik upravnega odbora Zadruge Goriška Mohorjeva prof. Peter Černic s sodelavci si je pri- zadeval, da bi klestenje sredstev na vseh ravneh le nekako omilili. Iskanje novih virov prihodkov, notranja preureditev Zadruge same, realizacije nekaterih projektov in tudi naša skupna prizade- vanja, da bi naš tednik le obstal in se razvijal, nam ob koncu vlivajo upanje, da bo prihodnje leto boljše. Drage bralke in bralci, naročnice in naročniki! Veseli smo in vam iskreno hvaležni, da ste nam ostali zvesti tudi v času, ko se zdi, da časniki ni- majo več take vloge, kot so jo imeli nekoč, saj nas vseprisotni internet in svetovni splet še kako vse skupaj spreminjata. Zato skušamo na svetovnem spletu biti zanimivi tudi mi, predvsem pa prisot- ni. Iskreno se zahvaljujemo vsem, ki ste s pod- porno naročnino dokazali, da verjamete v naše delo in da vam Novi glas veliko pomeni, vse dru- ge naročnike pa pozivamo, naj se odločijo zanjo! Nedavni obisk ministra Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu Gorazda Žmav- ca v našem uredništvu in njegove besede na krajšem sestanku, da bo domovina Slovenija v prihodnosti skušala še okrepiti delovanje takih ustanov, kot je naša, nam seveda vlivajo upanje. Po dolgih letih smo končno spet slišali držav- niško govorjenje o skupnem slovenskem kultur- nem prostoru in pomembnih postojankah slo- venstva, pa tudi o tem, kako mora domovina skrbeti tudi za obrobje slovenskega narodnega prostora. Zavedamo se, da smo še edini časopis, ki izhaja na Goriškem na obeh straneh državne meje, kot se zavedamo tudi našega poslanstva od Milj do Trbiža, a se tudi zavedamo, da se moramo povezovati s sorodnimi medijskimi hišami na Goriškem, Primorskem in v Sloveniji, kar tudi počenjamo. Naš tednik je nastal z združitvijo dveh časnikov, pravzaprav je bila to edina resna združitev v našem prostoru, ki ji je čas dal prav, saj smo si pri svojem delu stalno prizadevali, in si iz dneva v dan tudi danes prizadevamo, da bi združevali, ohranjali različnost, a predvsem združevali, ostali zavezani slovenski besedi, narodnosti, demokra- ciji, krščanskemu etosu. Ko vam iskreno voščimo srečno novo leto 2015, predvsem pa pristne človeške in krščanske soli- darnosti, odprtosti, jasnosti in širine, ki označuje tudi naše delo, si seveda želimo, da bi tudi v pri- hodnje ostali povezani, da bi tako tudi naš Novi glas postal boljši, lepši, bolj sodoben, predvsem pa, da bi znal nagovarjati vse pripadnike naše na- rodne skupnosti! K Foto DPD Pismo misijonarja iz daljne Ugande “Najbolj ljubeča Beseda je postala oseba” ragi prijatelji, dobrotniki in sorodniki! Prisrčen adventni in božični pozdrav vsem: Pridi Gospod Jezus! Spomini se vračajo na- zaj v čas mojih počitnic v septembru in oktobru. Najprej gre moja hvaležnost vsakemu od vas, s ka- terim sem imel milost srečanja. Obdarovali ste me- ne in naš misijon na severu Ugande. Začeli smo iz nič in sedaj je moč že kar nekaj videti. Dokaj hitro sem poprijel delo za vajeti in danes smo že začeli postavljati železne nastavke za klopi v cerkvi. Veliko je bilo čiščenja in seveda srečevanja z ljudmi po po- družnicah in otrok, ki so ravno končali šolsko leto. Uspelo mi je razdeliti nekaj starih božičnih voščil- nic, ki jim bodo nadomestile jaslice, ki jih tu na podeželju ne poznajo. In sedaj zadnje nedelje je vse v pripravah na Božič. Veselite se v Gospodu, in spet, veselite se; Gospod je blizu! Veselje je gotovo prvinska vsebina človeka, posebej kristjana. Veselje preganja strah, ker je po- vezano s hvaležnostjo do Stvarnika, ki nas je pokli- cal v življenje. Še več, ki je v betlehemski noči na prelomnici časov začel hoditi naše korake. Od Be- tlehema čez Kalvarijo tja do velikonočnega jutra. V ta razpon je vtkan vsak naš dan. Kako velika skriv- nost in resnica, da je naš Bog postal član naše zgo- dovine. V srčiki krščanstva je vera, da je najbolj lju- beča Beseda postala oseba, Jezus – Mesija – Odrešenik. Božična zgodba nam znova govori o novem rojstvu in možnosti ‘ponovnega rojstva’. Stvari bi mogle biti drugačne. Obnavlja naše upanje, da je novo življenje mogoče zaradi Jezusovega rojstva. Janez Krstnik nas zato kliče k spreobrnjenju, pregledu našega življenja, da bi mogli postati priče in odgo- vorni – odprti za druge. In kot Marija je vsak od nas poklican ‘roditi’ Kristusa v našem svetu, postati D ‘nosilec Boga’ tam, kjer živimo.V moči Svetega Duha, njegovihdarov, posebej v nesebični lju- bezni, milosti in sočutju, veselju in radosti, pravici in resnici. Tudi danes Bog nima rok ali oči ali nog, razen naših. Sestopiti iz anonimnosti... Spet bom nosil figurico Jezusa s seboj od podružnice do po- družnice. Ga pokazal, postavil na oltar ob evharistiji in rekel, da tu- kaj vedno živi in nas ima rad z ljubeče čutečim srcem. Tudi nekaj razglednic bodo lahko dobili, da si bodo otroci lažje predstavljali betlehemski hlev. Večkrat smo morali jaslice zavarovati s trnjem, saj so hoteli vsi potipati Jezuščka. Otroci so bližnjica, kako mora- mo pristopiti k božični skrivno- sti. Nenarejeni, ponižni in zve- davi. Predvsem pa pripravljeni biti obdarovani in obdarovati. Veliko je trpljenja okrog nas, novodobnih revežev, brezdom- cev in zlorabljenih... In koliko je takih, ki jih je strah pred življenjem! Eno mesto bo tudi zanje ob naši božični mizi. Ta- ko so nas učili. Valentina, kate- histinja, ki je bila na obisku, je pustila kar nekaj bombonov, ki bodo razžarili oči naših otrok. Kako malo je potrebno! V božični noči boste med mo- jimi povabljenimi. Izročil vas bom Njegovemu varstvu in bližini. Blagoslovljen Božič in zdravo novo leto! S hvaležnostjo Danilo iz Ugande www.noviglas.eu Ostanimo povezani! Svet okrog nas 25. decembra 20142 Povejmo na glas Za novo leto lepih dogodkov Visoki gost v goriški pokrajini Minister Žmavc na obisku pri naših ustanovah inister za Slovence v za- mejstvu in po svetu Gorazd Žmavc je četr - tek, 18. decembra 2014, namenil srečanju s Slovenci v goriški po- krajini. Na obisku so ga spremljali generalna konzulka Ingrid Sergaš in konzulka Eliška Kersnič Žmavc, deželna predsednika SSO in SKGZ, dr. Drago Štoka in Rudi Pavšič, pokrajinska pred- sednika SSO in SKGZ Wal- ter Bandelj in Livio Semo- lič, ter Mateja Župan Bre- zovnik in Irena Vadnjal z Urada Vlade RS za Sloven- ce v zamejstvu in po svetu. Prisrčen sprejem so mu priredili otroci Osnovne šole Ljubke Šorli v Romjanu, kjer si je minister v spremstvu župana Ronk Roberta Fontanota in ravnateljice Sonje Klanjšček ogledal prostore šole in se sprehodil tudi po novi stavbi, za katero načrtujejo, da bo svoja vrata učencem odprla naslednje leto. Minister je poudaril, da je za slovensko skupnost pomembno dobro sodelovanje z župani, za utrjevanje znanja slovenskega je- zika pa poučevanje le-tega v šolah in vzpodbuda staršem, da v družinah govorijo slovensko. Vzpodbujal bo izmenjave šolarjev iz zamejskih šol s šolami v Slove- niji in obratno, skupne tabore otrok in us tre zno usposabljanje zamejskih učiteljev. V Sovodnjah se je minister Žmavc sre - čal z županjo Alen- ko Florenin, ki sta se ji pridružila tudi županja iz Števerja- na Franca Padovan in župan iz Dober- doba Fabio Vizin- tin. Ministru so žu - pani predstavili zna čilnosti občin, ki jih vodijo, in izra- zili svoje poglede oz. pomisleke glede reforme lo- kalne uprave v Avtonomni deželi Furlaniji Julijski krajini. Z mini- strom so se dogovorili, da bodo skupaj sprotno spremljali imple- mentacijo reforme in ga zaprosili za pomoč pri oblikovanju novih statutov. Minister je poudaril, da so bili v Sloveniji ves čas spreje- manja reforme pozorni ter da so reagirali usklajeno z obema krov- nima organizacijama. V stikih najvišjih predstavnikov obeh držav se izmenjujejo stališča ob spoštovanju zaščite slovenske manjšine na enaki ravni, kot je določena v zakonodaji. Minister je pohvalil čezmejno sodelovanje M in povedal, da bomo na takihprojektih še naprej gradili dobreposlovne in medsosedske odno- se. V Gorici si je minister najprej ogledal prostore Zadruge Goriška Mohorjeva, Novega glasa, Kato- liškega tiskovnega društva, Kato- liške knjigarne in Goriške Mohor- jeve družbe. Njihovi predstavniki so ga seznanili z obširnim progra- mom, ki poteka v teh prostorih, predvsem pa s težavami, s kateri- mi se vedno bolj soočajo. Mini- ster se je strinjal, da je vlaganje v zdrave temelje v zamejstvu po- membno tudi za Slovenijo in da je potrebno slovenski kulturni prostor zavarovati, zato bo tudi spremljal delovanje slovenskih ustanov. Poudaril je, da je potreb- no prinašati vsebino in metode, ki bodo pritegnile mlade, pa tudi, da je potrebno iskati možnosti v evropskih finančnih perspekti- vah. Minister si je na Travniku ogledal tudi Kinoatelje in Media- teko. V KB centru se je minister Žmavc srečal s predstavniki Narodne in študijske knjižnice in Knjižnice Damir Feigel, Slovenskega izo- braževalnega konzorcija, Zveze slovenskih kulturnih društev, Glasbene matice, Kmečke zveze, Zveze slovenskih športnih dru - štev v Italiji, Sindikata slovenske šole in Društva upokojencev za Goriško. Minister je v pogovoru z njimi povedal, da bo v sodelo- vanju z ministrico za kulturo in ministrico za izobraževanje, zna- nost in šport oblikoval projektne time, ki bodo podpirali delovanje slovenskih organizacij v zamej- stvu. Pohvalil je aktivnosti mla- dih, ki uspešno povezujejo posa- meznike po končanem šolanju z gospodarstvom, pa tudi starejših, ki gradijo medgeneracijsko sode- lovanje in skrbijo, da se v dru - žinah govori slovensko. Na vljudnostni obisk je ministra Žmavca povabil tudi župan Gori- ce, Ettore Romoli. Spregovorila sta o Evropskem združenju za te- ritorialno sodelovanje občin Go- rica, Nova Gorica in Šempeter- Vrtojba. EZTS je instrument, ki je bil idejno zastavljen za premago- vanje težav pri uresničevanju in upravljanju projektov čezmejne- ga sodelovanja zaradi različne za- konodaje in postopkov ter za lažje uresničevanje skupnih na- log, ki niso zgolj ekonomske na- rave. Strinjala sta se, da je EZTS odličen, pilotski projekt sodelo- vanja, ki naj ga Slovenija še na- prej podpira. Spregovorila sta o dobrem sodelovanju na področju prizadevanj za uveljavitev vidne dvojezičnosti, kjer sta delila sta- lišče, da je bilo nekaj korakov že storjenih, da pa je potrebno kon- tinuiteto graditi naprej z malimi koraki. V popoldanskem času si je mini- ster ogledal prostore goriške re- dakcije Primorskega dnevnika, Mladinskega doma in Zavoda Svete Družine ter Dijaškega do- ma. V Kulturnem cen- tru Lojze Bratuž so ministra pred- stavniki Kultur- nega centra, Zve- ze slovenske kato- liške prosvete, Zveze cerkvenih pevskih zborov, Slovenske zamej- ske skavtske orga- nizacije, Amater- skega športnega združenja Olym- pia, Slovenskega centra za glasbeno vzgojo Emil Komel in Krožka Anton Gregorčič navdušili z bogatim programom dejavnosti, ki se oblikujejo v tem slovenskem kulturnem centru. Minister je napovedal podporo izmenjavi predstav s Slovenijo in centru zagotovil svojo podporo. Nazadnje si je minister ogledal še Kulturni dom, v katerem so imeli otroci ravno generalko za večer- no prednovoletno prireditev. Predstavniki KD so mu predstavi- li bogato delovanje Kulturnega doma in telovadnice, ki nudita prostore slovenski manjšini pa tu- di pripadnikom večinskega naro- da. Srečanje izvršnega odbora SSO O srečanju z ministrom in finančnem stanju dnevnika zvršni odbor Sveta slovenskih organizacij je v sredo, 17. decembra 2014, imel redno zasedanje na pokrajinskem sedežu v Čedadu. Začetni del zasedanja je bil namenjen trenutnemu stanju Primorskega dnevnika, o katerem je poročal predsednik družbe DZP Bojan Brezigar, ki ga je predsednik Sveta slovenskih organizacij Drago Štoka povabil v ta namen. Predsednik Bojan Brezigar se je zahvalil za povabilo in obrazložil način javnega financiranja za tiskane medije, od katerega črpa tudi Primorski dnevnik. Težave so se pojavile, ko se je državna zakodaja začela spreminjati in se je posledično krčil namenski sklad za dnevnike. Ravno iz tega sklada prejema Primorski dnevnik javni prispevek iz postavke za manjšinske dnevnike, kamor spadata še dnevnik Dolomiten in Die Neue Südtiroler Tageszeitung. V tem trenutku pripravlja vlada nov zakon, s katerim bo manjšinskim dnevnikom zagotovila zadostna sredstva, vendar to bo po vsej verjetnosti dokončano naslednje leto. Glavni problem je v tem, da družba DZP prejema prispevke za pretekla leta, za katera je bilanca že končana, in če so javna sredstva manjša, nastane finančni problem. Da bi na čim bolj učinkovit način kljubovali takemu stanju, so že izvedli določena krčenja in za I časnikarje uvedlisolidarnostno pogodbo, ki paima časovno zapadlost. Na podlagi posegov v rimskem parlamentu pričakujejo, da se bo našla rešitev v finančnem zakonu, ki je v teh dneh v obravnavi. Člani izvršnega odbora SSO so izrazili prepričanje, da slovenska manjšina v Italiji potrebuje dnevnik, in v ta namen podčrtali upanje, da bi Primorski dnevnik postal vedno bolj manjšinski dnevnik. Predsednik Štoka pa je potrdil dejstvo, da je SSO vedno sodeloval pri pomoči Primorskemu dnevniku. Nekaj vprašanj je zadevalo še tiskarno ter kako bo v prihodnosti razmerje med tiskano in spletno izdajo. V nadaljevanju zasedanja se je predsednik Štoka najprej spomnil pokojnega Marjana Pertota, ki je dolga leta skrbel za Knjižnico Dušana Černeta in je zaslužen za njeno bogato knjižno zbirko. Člane izvršnega odbora pa je tudi seznanil s potekom vladnega omizja ter s pismom, ki sta ga skupaj s predsednikom SKGZ posredovala na družbo RAI v zvezi z vprašanjem ravnatelja slovenskih programov. Tržaški pokrajinski predsednik Igor Švab je izrazil zadovoljstvo, da je občina Trst podelila priznanje pisatelju Alojzu Rebuli. Poročal je tudi o pripravah slovenskega paviljona na svetovnem razstavišču Expo v Milanu, kamor so vabljeni tudi Slovenci iz zamejstva. Walter Bandelj je pozitivno ocenil pestro delovanje članic SSO na Goriškem. Poudaril je dobro izpeljavo posveta o Slovencih v zamejstvu na Univerzi v Novi Gorici, na katerem so v imenu SSO spregovorili tudi mladi. Giorgio Banchig, pokrajinski predsednik za Videmsko, se je zaustavil ob dvodnevnem obisku ministra za Slovence v zamejstvu in po svetu Gorazda Žmavca pri Slovencih v videmski pokrajini. Obisk je ocenil kot zelo pozitiven, ker se je minister lahko soočil s konkretno stvarnostjo in pri tem dokazal tudi veliko zanimanje. Pomembno je bilo tudi srečanje v Kanalski dolini, kjer se je minister Žmavc srečal z društvi Marij Černet in Planika ter s slovenskimi duhovniki. Pred koncem srečanja je predsednik SSO Drago Štoka vsem članom Izvršnega odbora in prisotnim nadzornikom iskreno voščil za Božič in novo leto 2015. e si na pragu novega leta res kaj zaželi- mo, potem je to upanje, da bi bi bilo boljše, kot je bilo leto, ki ga puščamo za seboj. Pa ne samo boljše, ampak da bi bilo dosti boljše in bi bile težave manjše, ali pa jih sploh ne bi bilo, problemi lažji, ali pa jih sploh ne bi bilo, skrbi le redko posejane, ali pa jih sploh ne bi bilo. Upanje je torej veliko, saj naše življenje ni samo lahko in se zato svetlim novoletnim pričakovanjem prepustimo z vso močjo in pre- pričanjem majhnega otroka, ki želi okrog sebe videti le lep in srečen svet, le lepe in srečne lju- di. Toliko bolj so naše želje upravičene in za naše počutje nujne, ker ne živimo v zgolj srečnem obdobju in na nas pospešeno legajo drobne in velike stiske. Nemara smo se na kriz- ne razmere nekako navadili, čeprav nam znižujejo življenjsko raven in nam temnijo ob- zorje prihodnosti. Toda dejstvo je, da tega svo- jega poslabšanega stanja ne moremo povsem pozabiti, čeprav ga raje pozabljamo, kar je ra- zumljivo: kadar ni pogojev za nenehno iz- boljševanje našega življenja, se počutimo nela- godno, kljub temu da v primeru z lisami revščine in pomanjkanja še vedno živimo več kot dobro. Obstaja pa še druga, v veliki meri ne- vidna, a zato nič manjša obremenitev, ki je v tem, da se nahajamo v počasnih, a zloveščih vrtincih spreminjanja. Cel svet se spreminja, prejšnja jasna razmerja so vsak dan drugačna, pri čemer je najotipljivejše območje nova Evro- pa, v kateri dobivajo njene države drugačno me- sto, kot so ga imele prej. To pa pomeni, da se spreminja položaj tudi t. i. lokalnih prostorov, torej tudi našega, in ne samo to: spreminja se položaj vsakogar med nami, cel kup starih spoz- nanj in misli postaja zastarel, ni jasne vednosti o tistem, kar prihaja, in vse skupaj lega na nas kot neprijetna skrivnost, ki se zamolklo premi- ka. In ta vse bolj zaprt krog duševne tesnobnosti nas potiska v objem na videz edine rešitve, ki pa je v resnici velika zmota, iz katere ne prihaja nič dobrega. V ogroženosti ugotovimo, da je treba poskrbeti zase in zgolj zase. Ni čas, da bi mislili še na druge, kaj šele da bi komu poma- gali, ni čas za junaške zgodbe oziroma otroške pravljice o tem, kako je najlepša stvar v človeku plemenitost in kako je dobrota tista, ki vedno zmaga in za katero se velja vedno in z vsem srcem opredeliti. Ne, sedaj je nujno misliti nase in le nase, in tako na novo in še močneje stopi na plan boj človeka z drugim človekom, boj člo- veka s sočlovekom in tu ni milosti, ker se vendar borim za svojo družino, zase, in če se ne bom boril, mi bodo drugi odnesli kruh z mize. Ta pot, egoizem, zaneti boj družine z drugo družino, naroda z drugim narodom, podžge boj znotraj istega naroda, boj med državami, civili- zacijami, verami. Zato je res pomembna ena sa- ma novoletna želja, da bi namreč prevladala povsem nasprotna usmeritev, ki se nam sicer zdi nespametna: da bi iskreno in v enaki meri reševali tudi druge, se zanje zavzeli z dejanji ter s tem rešili sami sebe. Le to bi bilo novo leto le- pih dogodkov. Janez Povše Č V Katoliški knjigarni (foto dpd) Seja z upravitelji Zadruge Goriška Mohorjeva (foto dpd) Na OŠ Ljubke Šorli v Romjanu Minister Gorazd Žmavc in Drago Štoka (foto dpd) Damijan Terpin, deželni tajnik Slovenske skupnosti Vse razvite in uspešne manjšine v Evropi imajo svojo politično stranko INTERVJU eto 2014, ki se izteka, je bi- lo na političnem področju zelo zahtevno in po vsej verjetnosti bo tako v novem letu 2015. Večji del pozornosti je bil usmerjen v to, kar se dogaja na državni ravni, kjer je glavna tema uvajanje reform, ki bi Italiji omo- gočile ponoven zagon gospodar- stva in izhod iz krize. Zelo zah- tevno politično delo pa je tudi na deželni ravni, kjer se izvajajo določene reforme, ki zahtevajo veliko političnega truda pri usklajevanju različnih zahtev in potreb. Pri tem je seveda zelo po- membno, da smo Slovenci kot narodna manjšina čim bolj pri- sotni, še posebej v tej mandatni dobi, ko sodelujemo v deželni večini, ki upravlja deželo FJK. To- liko bolj pomembno je, če se v tej vlogi znajde edina slovenska, samostojna, politična stranka Slovenska skupnost, ki zasleduje cilj zbirne stranke in s tem to, da imamo kot narodna skupnost svojo upravno avtonomijo na področju, na katerem živimo in delujemo, to se pravi, da nasto- pamo kot subjekt. Damijan Terpin, deželni taj- nik SSk, kako ocenjuješ vlogo in delo, ki ga je stranka opra- vila v letošnjem letu, tako v odnosu do slovenske manjšine v FJK kot v odnosu do ostalih deželnih političnih subjektov? Tudi letošnje leto je bilo polno obveznosti, težav, pa tudi za- doščenj. Občinske volitve so prinesle ne- kaj res spodbudnih rezultatov, nekaj pa je tudi senc. V Italiji imamo novega premiera, ki na- javlja, da bo s pospešenimi kora- ki spremenil italijansko politiko, italijansko ustavo, zagnal gospo- darstvo itd. Podobno slišimo na deželni rav- ni, kjer predsednica Debora Ser- racchiani, ki je v Demokratski stranki tudi številka 2, takoj za Renzijem, upravlja deželo na po- doben način. Slo- venska skupnost je stranka z enim samim deželnim svetnikom in brez državnega poslan- ca. Kljub temu opravljamo še na- prej izjemno po- membno vlogo, brez sredstev, strukture in kakšne večje me- dijske podpore. Glede na pogoje se mi zdi opravljeno delo več kot zadovoljivo. Od aprila lani ima SSk volilni dogovor z Demokratsko stran- ko, ki je stranki omogočil, da na deželnih volitvah nastopi z listo, ki je izraz slovenske manjšine in lahko koristi olajševalne pogoje za izvoli- tev. Ta dogovor pa tudi obve- zuje predstavnika SSk, da na- stopa v okviru svetniške sku- pine Demokratske stranke. Kako ocenjuješ stanje tega do- govora v tem trenutku? Odnosi z Demokratsko stranko v deželnem svetu bi bili lahko do- bri, žal pa ravno slovenski sveto- valec v Demokratski stranki pravzaprav najbolj ovira predlo- ge in delo našega deželnega svet- nika. Italijanski deželni svetoval- ci Demokratske stranke se z našimi vprašanji največkrat ne L bremenijo in naše predlogenačeloma upoštevajo, če pa pri-de veto od njihovega slovenske- ga deželnega svetnika, se seveda bodisi svetovalci kot deželni od- bor postavijo na njegovo stališče. Paradoksalno je torej to, da smo v manjšini sami krivi, da nismo dosegli marsičesa. Zelo napeto politično ozračje je nastalo pri reformi za krajevne uprave, ko so še en- krat prišle na dan ra- zlike med SSk in slo- vensko komponento v Demokratski stran- ki. Če je to nekaj sko- raj običajnega, pa je bilo tokrat tudi precej ostro soočenje z deželno upravo pred- sednice Debore Ser- racchiani. Ali bodo v prihodnje pri tem kakšne posledice? Reformo krajevnih uprav, ki jo je odobril deželni svet, seveda Slo- venska skupnost ni pod- prla. Vztrajamo namreč pri tem, da čeprav je bil tekst nekoliko izboljšan in je v njem izrecno go- vor o zaščitni zakonoda- ji, bomo s to reformo v veliki meri izgubili svojo upravno avtonomijo celo tam, kjer smo jo doslej v polnosti uživali, in sicer v Števerjanu, So- vodnjah, Doberdobu, Devinu Nabrežini, Zgoniku, Repentabru in Dolini. V teh občinah smo lahko Slovenci sami odločali, v prihodnje pa bodo odločali dru- gi, vključno o tem, ali naj se stav- ba osnovne šole zgradi oz. po- pravi ali ne. Stališča Slovenske skupnosti so v začetku na sestan- ku slovenskih upraviteljev pod- prli vsi prisotni župani različnih strank, potem pa so pod priti- skom Demokratske stranke po- pustili vsi slovenski župani te stranke. Stranka SSk je veliko vložila tudi v uresničitev 26. člena zaščitnega zakona 38/01, ki določa olajšane pogoje za iz- volitev slovenskih predstavni- kov v parlament. Nam bo to- krat uspelo? Volilna reforma, ki je bila odo- brena v poslanski zbornici, manjšini ni prinesla ničesar, saj določba, da mora vlada pri do- ločanju volilnih okrožij upošte- vati prisotnost manjšin, ne po- meni nobenega olajšanega po- goja za izvolitev Slovenca v par- lament. Premier Renzi je najavil, da naj bi v mesecu januarju vo- lilno reformo odobril senat, pri čemer Slovenska skupnost vztra- ja pri svojem predlogu, ki je edi- ni sprejemljiv z ustavnega vidika. Druge komponente v manjšini niso dale nikakršnega predloga, ki bi pomenil kakšno konkretno olajšano možnost izvolitve, kar pa pomeni, da bodo preprosto nasprotovali predlogu Slovenske skupnosti, kot se je dogajalo do- slej. Tudi glede ustavne reforme senata smo Slovenci doživeli na- sprotovanje vlade in poročevalca večine glede zajamčenega sedeža za slovensko manjšino, ki so ga predlagali bodisi Južni Tirolci kot poslanka Tamara Blažina. Kljub temu amandma ni prodrl. Očitno so torej obljube italijan- ske vlade, tudi na mednarodnih srečanjih s Slovenijo, eno, kon- kretno dogajanje v parlamentu pa čisto nekaj drugega. SSk bo si- cer v januarju napela vse sile, da dosežemo željeni rezultat. Da bi lahko presegli te razlike in dobili vsaj minimalni konsenz, je bilo osnovano skupno pred- stavništvo, ki pa se je izkazalo za nemočno. Kje so vzroki? Razlog za neučinkovitost je pre- prost: medtem ko zastopniki SSk, SSO in SKGZ stališča, ki jih tam zavzamemo, lahko tudi sami potem konkretno zagovarjamo in udejanjimo, so ostale kom- ponente odvisne od stališč vsedržavnih vodstev svojih strank. Najbolj očitno se je to pokazalo pri vprašanju zajamčenega sedeža za Slo- vence v senatu, kjer smo se dogovorili za skupen pre- dlog, rezultat pa je bil v ce- loti negativen, kot sem že navedel. Republika Slovenija je sloven- ski manjšini stala v teh letih ob strani. Tudi pri deželni re- formi za krajevne uprave je pozivala, naj se spoštujejo mednarodne pogodbe in zaščitna zakonodaja. Sedaj, ko je zakon odobren, kaj lahko Slovenija še naredi v odnosu do Italije? Pri deželni reformi krajevnih uprav po mojem mnenju žal Slo- venija ni zavzela ustreznega sta- lišča. Prenos večine pristojnosti občin na širše upravne enote (unije občin) dejansko pomeni spremembo obsega upravnih enot, kar pa je v očitnem na- sprotju s 16. členom okvirne konvencije Sveta Evrope o zaščiti narodnih manjšin. Tega Republi- ka Slovenija v svojem stališču deželni predsednici Serracchia- nijevi ni izrecno povedala, tako da je predsednica stališča Slove- nije celo razumela kot spodbudo pri nadaljevanju postopka za sprejem takšne reforme. Izgovor, da obstajajo glede tega nesogla- sja v manjšini, ni ustrezen, saj gre za spoštovanje mednarodnih dogovorov, pri katerih mora naša matična država vztrajati ne glede na morebitna različna stališča v manjšini. Popravni izpit bo Re- publika Slovenija imela takrat, ko bo znan deželni predlog o se- stavi unij, ko naj bi se torej slo- venske občine “spojile” z občina- mi, ki so večinsko italijanske, in celo s takšnimi, v katerih se zaščitni zakon sploh ne izvaja. Kako misliš, da bi se morali v prihodnje razviti odnosi Slo- venije do slovenske manjšine, da bi lahko bila njena vloga bolj učinkovita prav pri priza- devanju, da se slovenski manjšini v FJK ohrani primer- no upravno-predstavniško ra- ven? Kot rečeno, bi morala Republika Slovenija upoštevati dej- stvo, da je upravna avtono- mija Slovencev v Italiji ve- likanska vrednota, poleg tega, da je to določeno tudi v mednarodnih sporazu- mih. Če bo čakala, glede načina izvajanja manjšin- skih pravic in interesov, na soglasje v manjšini, se je svoji zaščitni vlogi že vna- prej odpovedala. Dejstvo pa je, da so naša nesoglasja in “razprodaja” manjšin- skih interesov, ki jo neka- teri v manjšini zadnje čase brez sramu opravljajo, lah- ko dober alibi za našo ma- tično državo. Politično delovanje je da- nes bistveno težje kot pred leti, saj je vse manj zani- manja za politiko in javno upravo. Dejstvo pa je, da brez politike ne gre. Koliko je torej pomembno, da Slovenci kljub vsemu ohranimo svojo politično stranko? Žal, o življenju ljudi odloča tudi in predvsem politika. Za manjšinsko narodno skupnost je prisotnost v političnem življenju seveda še toliko bolj pomembna, sicer o njenih interesih in preživetju odločajo drugi, ki načeloma sami na sebi ne more- jo biti posebej zavzeti za to. Vse razvite manjšine v Evropi, ki so tudi uspešne, imajo svojo poli- tično stranko. To je njihovo po- litično predstavništvo, izraženo v samostojni stranki. Pri nas se tega še vedno otepamo, rezultati pa govorijo ravno nasprotno. Stranka SSk ima najdaljšo po- litično tradicijo v FJK in v letu 2015 bo praznovala 40. oblet- nico ustanovitve. Prestala je razne politične krize, ki so po- stopoma odpravile s stranka- mi iz prve in tudi druge repu- blike. Kaj bi po tvojem mnen- ju stranka potrebovala, da bi pridobila še večji konsenz? Slovenska skupnost se mora po moji oceni še naprej odpirati vsem tistim v manjšini, ki so še zlasti zadnje čase nekoliko ra- zočarani nad stališči levih strank, še zlasti Demokratske stranke. Dogajanje glede reforme krajev- nih uprav pa bo z uresničitvijo te reforme po mojem še marsiko- mu odprlo oči. Zato se pri SSk ne smemo bati odpiranja in širitve naše baze. Doslej smo bili vedno uspešni, ko smo bili sposobni sprejeti vsakogar, ki mu je re- snično pri srcu naše slovenstvo. Nikoli ni prišlo s tem do na- pačnih zasukov v politiki stran- ke, pač pa smo stranko vedno le okrepili. Stranka SSk se v tem času pri- pravlja na 15. deželni kongres. Po sekcijah so potekali krajev- ni kongresi in v kratkem bosta tudi oba pokrajinska kongre- sa. Kakšne bodo oziroma bi morale biti glavne tematike, ki jih bo morala stranka pre- debatirati? Predvsem je tukaj vprašanje kako naprej glede reforme krajevnih uprav in posledično naše poli- tične perspektive v odnosu do Demokratske stranke in te dežene uprave. Nezadovoljstva v stranki je glede tega ogromno in poiskati bo potrebno rešitve, ka- ko naprej oz. do kod smo še pri- pravljeni vztrajati na dosedanjih dogovorih in zavezništvih. Druga bistvena tema pa je ka- drovska prenova v stranki, ki je seveda potrebna. K sreči pa no- vih, mlajših sil ne manjka, zato sem pri tem optimist. Julijan Čavdek Parlament je odobril zakon o finančni stabilnosti za leto 2015 Za izvajanje zaščitnega zakona 38/01 dobrih 9 milijonov evrov drugi obravnavi v po- slanski zbornici je bil v ponedeljek, 22. decem- bra 2014, dokončno odobren zakon za stabilnost javnih fi- nanc za leto 2015. Od 630 iz- voljenih poslancev jih je za za- kon glasovalo 307 za in 116 jih je bilo proti. Ita- lijanski finančni minister Pier Carlo Padoan je odobritev zako- na v doglednem roku ocenil kot pozitivno dej- stvo, saj računa, da bo to prineslo večjo gospodar- sko rast, več de- lovnih mest in boljšo uravno- teženost javnih računov. S tem zakonom naj bi Italija tu- di pomirila skrbi, ki so se širile na njen račun v evropskih in- stitucijah. Če bo to res, bomo videli v prvem trimesečju no- vega leta. Za odobritev zako- na, ki urejuje italijanske finan- ce za leto 2015, je italijanski parlament porabil dva mese- ca, saj ga je vlada vložila v obravnavo 23. oktobra 2014. V Zakon o stabilnosti naj bi meddrugim občutno zmanjšaldavčno breme na podjetja in pri tem olajšal zaposlovanje. S tem zakonom dokončno osta- ne bonus 80 evrov za družine odvisnih delavcev, podjetja pa bodo lahko računala na raz- bremenitev davka Irap na proizvodne dejavnosti. Novosti so prisotne tudi za Slovence v Furlaniji Julijski krajini in zadevajo nov način razdelitve sredstev iz zaščitne- ga zakona 38/01. Kot je nave- deno, bodo finančna sredstva, ki so namenjena izvajanju zaščitne zakonodaje na podla- gi 8. (raba slovenskega jezika v javni upravi), 16. (financi- ranje društev in organizacij) in 21. člena (zaščita družbe- nih, gospodarskih in okolje- varstvenih interesov), prene- sena v skupnem seštevku na deželo FJK. Pristojno deželno odborništvo, ki ga vodi odbor- nik Gianni Tor- renti, in posve- tovalna dežel- na komisija za Slovence v FJK bosta poskrbe- la, da sredstva razdelita na po- dlagi zgoraj omenjenih čle- nov ob upošte- vanju realnih potreb. Na tak način bo mo- goče sredstva v celoti uporabi- ti in se izogniti njihovemu vračanju zaradi neuporabe, kar je bilo še najbolj prisotno pri 8. členu za izvajanje zaščite v deželni in krajevni javni upravi FJK. S tem finančnim zakonom je bilo za izvajanje treh členov zaščitnega zakona 38/01 v letu 2015 dodeljenih dobrih 9 milijonov evrov. JuČ Foto dpd Pier Carlo Padoan Gianni Torrenti Slovenska skupnost se mora po moji oceni še naprej odpirati vsem tistim v manjšini, ki so še zlasti zadnje čase nekoliko razočarani nad stališči levih strank, še zlasti Demokratske stranke. Svet in Slovenske Organizacije 25. decembra 2014 3 Kristjani in družba25. decembra 20144 Cerkev sv. Ivana v Gorici / Božični koncert SCGV E. Komel Očarljive skladbe v izvedbi mladih učencev lovenski center za glasbeno vzgojo Emil Komel je v ne- deljo, 14. decembra 2014, priredil pozno popoldne božični koncert z naslovom Naše voščilo. V cerkev sv. Ivana v Gorici je prišlo ogromno ljudi, veliko jih je stalo tudi v preddverju te cerkve, v ka- teri ima sedež Slovensko pastoral- no središče v mestu. Šlo je za lep poklon mladih glasbenikov in nji- hovih profesorjev staršem in lju- biteljem glasbe. Prisotne starše sta nagovorila rav- nateljica centra Komel Alessandra Schettino in predsednik upravne- ga odbora te goriške glasbene šole Saša Quinzi; oba sta poudarila po- men božične vesele novice in pa zavezanost glasbi, ki jo v centru Emil Komel gojijo. Sledil je pre- pričljiv nastop gojencev in njiho- vih profesorjev, ki so ga povezo- vale članice mladinske gledališke skupine O'Klapa. Juvanova pesem Zbudimo se iz spanja ter pesem Adventna v pri- S redbi Michele De Castro sta lepoizzveneli iz grl malih pevcevOtroškega zbora nauka o glasbi pod vodstvom Michele De Castro. Male pevke in pevce so spremljali Riccardo Conte, Frančišek Tavčar, violina, in Federico Magris, vio- lončelo. Zapeli so še pesem Ta Ma- rijin plašč ob spremljavi prečne flavte Svetlane Della Vedova in Ane Kristine Klančič na harfi. Skladbi G. Riharja Vi oblaki in F. Kimovca Vso zemljo tema krije je zaigral kvartet, ki so ga sestavljali: Simone Sette, 1. violina, Tomaž Cotič, 2. violina, Jurij Lavrenčič in Marianna Meroni, violončelo. Francesca Pipia in Silvia De Savor- gnani sta na flavti zaigrali J. B. Loilletovo Largo iz Sonate v F du- ru op. II/2, na orglah ju je sprem- ljala Elisabetta Cavaleri. Marianna Meroni, Ilaria Soranzio, Luca Bregant in Jurij Lavrenčič pa so kot kvartet violončelov lepo zaigrali Mozartovo Ave verum KV618. Tradicionalno angleško božično pesem What Child Is This? in tra- dicionalno francosko Angels We Have Heard on High pa so doživeto zaigrale Neža Faga- nelj, 1. flavta, Svetlana Della Ve- dova, 2. flavta ter Ana Kristina Klančič na harfi. Sofia Semolič na flavti in Marian- na Meroni na violončelu sta zai- grali Loilletov Adagio iz Sonate v A molu, na orglah ju je spremljala Elisabetta Cavaleri. Mladinski zbor SCGV Emil Ko- mel, ki ga vodi David Bandelj, je ob orgelski spremljavi Elisabette Cavaleri zapel naslednje pesmi: F. M. Bartholdy: Veni Domine op. 39, št. 1 za zbor, orgle in solista, J. A. Pamintuan: O magnum myste- rium op. 5, št. 3 za zbor, solista in kitaro ter A. Pärt: Bogorodice dje- vo antifona (Lk 1, 28-42) . Mladin- ski zbor centra Komel je ponovno dokazal, da ne spada zaman med vrhunske mladinske pevske zbore v naši deželi in matični Sloveniji. ost srečanja pod lipami, ki ga je 18. decembra organiziral Krožek Anton Gregorčič v sodelovanju s Kulturnim centrom Bratuž v komorni dvorani KCLB v Gorici, je bil msgr. Gašper Rudolf. Znan je kot zavzet in aktiven du- hovnik na najrazličnejših področjih, je uvodoma povedala prof. Mirjam Bratina, ki je moderirala večer. V duhovnika je bil posvečen pred 60 leti, pastirsko službo je najprej opravljal v Tolminu, na Vojskem in v Mirnu, “kjer so me razvajali”, leta 1976 pa je postal prvi župnik novousta- novljene župnije Kristusa Odrešenika v Novi Gorici. Njegova glavna skrb je ves čas bila pastoralna prenova škofije. Farani so ga opisali kot “zavzetega in skrbnega pastoralnega delavca, ki črpa moč iz evan- gelija, ničesar ne naredi na pol in je zah- teven do sebe in do drugih. Vedno je v stiku z domačimi in tujimi sodelavci, je razgledan in samozavesten duhovnik ter izrablja talente, ki mu jih je Bog dal”. O sebi in svoji formaciji je gost dejal, da ga je močno zaznamoval krog okrog pri- morskega duhovnika Alberta Metlikovca, ki je veliko naredil za razvoj pastorale in kateheze na Slovenskem. Veliko sta mu seveda pomenila družina, v kateri je bilo osem otrok, in domače okolje. Nekaj let so živeli brez očeta, ki je bil leta 1934 kon- finiran. “Že pri 10 letih sem razumel, da je komunizem nekaj groznega”. Posvetil ga je svetniški škof Anton Vovk, “eden redkih karizmatičnih slovenskih škofov, ki je s svojo pastoralno intuicijo povezoval vso Slovenijo”. Bil je “veder, nasmejan in pogumen, pa celo noč so ga zasliševali”... Na skoraj dveurnem srečanju je monsin- jor marsikaj zanimivega povedal o novo- goriški cerkvi, ki je bila “zadnja na Slo- venskem dovoljena s političnimi razlogi”, in marsičem drugem; še najbolj zanimiva pa so bila njegova razmišljanja, mestoma začinjena z duhovno duhovitostjo oz. s kančkom ironije, o tem, čemur on pravi “pokrščanstvo”: to je čas, v katerem živi- mo, doba epohalnih sprememb v družbi, ki ni več krščanska. Msgr. Rudolf je kri- tično ocenil krovni dokument slovenske- ga pastoralnega načrta Pridi in poglej (PiP) in še zlasti njegov 34. člen, ki govori “o petih ranjenostih” slovenske Cerkve: “Če je analiza stanja zgrešena, tudi odgo- vor ne more biti ustrezen”. Hudo je tudi, da je bila ekipa, ki je PiP sestavila, raz- puščena, brž ko je bil pisan dokument. “Mati rodi otroka in ga da ciganki”? Dej- stvo je, da je zadnja velika raziskava o ver- nosti na Slovenskem pokazala, “da je po- doba vernega slovenskega naroda lažna podoba, kot je lažna podoba delavnega Slovenca”. Mit o katoliškem Slovencu je “pravljica, laž”. Slovenski katoličani smo na smrt skregani med seboj, “zgo- dovina je pritiska- la, mi pa smo se med sabo ribali. In še danes je to. Bolj kot moralni problem je to kul- turni”. Nekaj se je zgodi- lo z nonoti in pra- nonoti, da niso prenesli krščan- ske izkušnje na naslednjo generacijo, je dejal na vprašanje o mladih, ki se oddal- jujejo od Cerkve, in drugih razočaranjih v pastorali. “Prvotno krščanstvo je iznašlo novo govorico”, danes pa smo vajeni stvarne govorice iz šolskega sistema in vir- tualne, računalniške govorice; manjka nam simbolična govorica. Na vprašanje o upadu števila duhovnikov, vlogi laikov in sporih med njimi je msgr. Rudolf naj- prej dejal, da “stil življenja duhovnikov ni več produktiven”, odgovarja časom Jožefa II., ko je bil “župnik na vasi papež in cesar”. Danes je “pustiti laika samega tako kot pustiti samega duhovnika”. Ime- ti bi morali skupno življenje. Žal pa “du- hovniki nismo sposobni skupinskega de- la. To je pedagoški in psihološki pro- blem”. Dokler ne bo “operativno in cer- kvenostno privlačnega lika duhovnika, bo zadrega”. Vsaka vas oz. župnija bi mo- rala imeti jedro vernikov, ki sprejemajo odgovornost za poslanstvo biti krščen in biti birman v tistem kraju. “Živijo ljudje, ki so mračni, in taki, ki so svetli”, je msgr. Rudolf začel svoje božično razmišljanje z Janezovim evan- gelijem v roki. V zraku je kristjanofobija: lahko pridemo tako daleč, da krščanstvo v Evropi ne bo imelo več prijema. “Jaz ne vem, kaj je verski čut, kaj je luč, kaj je Božič. Vem pa, da je”, je zatrdil. Vsakdo ima “štalo v sebi. Te 'štalirje' kliče evan- gelij, da bi pričevali o luči”. Bog je ločil, kar je večno, od tega, kar ima začetek, tra- janje in konec. “Imamo izkustvo časa, a ne vemo, kaj je čas. Čas je skrivnost”. Vse obstaja v času. “Večnost? Klobuk dol in na kolena! Bog je večen”. Božič ni več tisti Božič iz našega otroštva, “nekaj škriplje”. Zadnje ge- neracije imajo težave s prenosom verskega čuta na otroke. Evengelij pa je v vseh časih “nalezljiv, celo cer- kveni očetje so nalezljivi”. V sodob- ni družini, ki ima samo enega otro- ka in ni bogastva mreže odnosov, je izredno težko privzgojiti verski čut. “Če ga starši ne znajo izraziti, pome- ni, da ga nimajo”. Vsa umetnost se giblje okrog transcendence, člove- kovega hrepenenja. In vendar v nu- klearni družini v pokrščanski dobi tudi odnose vedno bolj materializi- ramo. Leto 1968 je spočelo revolu- cijo proti institucijam, tudi proti družini in Cerkvi. “Brezskrbni otroci očetov, ki so se vrnili iz vojne, so protesti- rali, ker je njihovo življenje postalo praz- no”, brez smisla. Danes msgr. Rudolf ne vidi druge poti kot to, “da krščanska družina vztraja na obredju”. To pa je težko, če starši niso opismenjeni na po- dročju simbolike. Če hočeš imeti ureje- nega, delavnega in samozavestnega otro- ka, so potrebni 'družinski protokoli'. “Če mislimo, da je življenje poceni, da je Božič možno praznovati brez Jezusa Kri- stusa, potem ostanimo raje samo pri božični zgodbi, ki se me ne dotakne”. Običaji ne rešijo, so lupina; “če so brez soka, so problematični”. Vsi se trudimo in imamo težave, smo popotniki. Kot pra- vi evangelij, pa med nami “stoji on”, za- kramentalno, s svojo besedo, s svojim izročilom. G ako se glasijo stihi ene izmed naših lepih, nežnosti in toplih občutkov polnih božičnih pesmi, ki nam pomagajo v tej površni družbi, omamljeni od vsakdanjih puhlih vab potrošništva, pri resničnem po- doživljanju božične skrivnosti ob roj- stvu Božjega Deteta. Da bi čim bolj iskreno in globoko doživeli božične praznike, želi svojim malim in velikim bralcem tudi Pastirček s četrto, decem- brsko številko. V njej vse drhti ob vese- lem pričakovanju Božjega rojstva. Pa- stirček “oznanja vsem prijateljem radost in mir”, pravi urednik Marijan Markežič in nadaljuje, rekoč “ledene sveče v srcih se bodo stopile”. Hema v sliki in besedi nazorno prikazuje, kako otroci iz stare- ga časopisnega papirja, lepilnega traku, črnega sukanca, žebljev, štirih sveč in smrečja ali kakšnega drugega zelenja lahko pripravijo adventni venec, na ka- terem bodo vsako nedeljo prižgali svečko, dokler ne bodo prižgane vse šti- ri, ki bodo naznanjale, da je Božič že tu. Walter Grudina ob privlačnih ilustraci- jah in dopolnjevankah Paole Bertolini Grudina opisuje skrivnosten Jezusov prihod na Zemljo. Ker se Dojenčičin oče rad drži starih navad, ko so jaslice delali na božično vigilijo, Dojenčica pa bi jih rada imela že prej kot njeni sošolci, se je sama nečesa domislila: z vsem po- trebnim se je zaprla v svojo sobo in iz lepenke ter papirja izdelala jaslice. Ker jih je pripravila s srcem, jo je še oče poh- valil. Tudi ta Dojenčičin podvig je izšel izpod peresa Barbare Rustja, deklico pa je kot vselej narisala Svetlana Brecelj. Da bodo lahko kaj podobnega poskusili tu- di Pastirčkovi bralci, je poskrbela Tatja- na Ban z jasnimi navodili, kako naredi- mo sami kartonaste jaslice, ki bodo go- tovo zelo izvirne. Fantiček Mihec, ki sta- nuje v “prijazni hišici predme- stne ulice”, je okrasil veliko smreko, tako da je bilo pod njo mnogo prostora za darila. A naenkrat se mu je zazdelo, da nekaj manjka: jaslice! Stekel je na pod- strešje, kjer so se Marija, Jožef, Jezušček in pastirčki že spraševali, zakaj Mihca še ni. Šele ob jaslicah je fantiček začutil žar Božiča. Po- menljivo zgodbico za današnje otroke, ki jih priteguje večkrat le “praznična navlaka”, je stkala Mariza Perat. Lučka Susič pa je avtorica prizorčka v verzih Božične zvezdice z neba, katere- ga vsebino je povzela po pravlji- ci Zvezdni tolarji bratov Grimm. Ljubke ilustracije so delo Danile Komjanc. V pričakovanju Mi- klavža je naslov pesmice Ljubke Šorli, ki jo je uglasbil Patrick Quaggiato za naše pridne male pevce. O prihodu Miklavža poje tudi pe- smica Glej, kako nebo je rdeče. Tudi ma- la medvedka Metka se veseli Mi- klavževega obiska in prosi najmanjše bralce, naj ji pomagajo priti do daril. Ka- ko se je Andrej pripravljal na Božič, bo- do bralci izvedeli iz dopolnjevanke Kar- men Smodiš Andrej in smreke. Pacek Walterja Grudine z začudenjem pripo- veduje, da je na božični prireditvi zbežal iz jaslic osliček in da so prav njega pro- sili, naj ga nadomesti!! Kljub zimi, ki je zadnje dni vendarle pokazala svoje mrzlo obličje, jo je stric Maks s Tjašo in Pastirčkom mahnil na Kolovrat, kjer je eden izmed šestih muzejev na prostem prve svetovne vojne. Zapis Marijana Markežiča bo ravno pravšnji pri obrav- navanju vojnih spopadov v Posočju ob obletnici začetka teh grozot. Decem- brska številka Pastirčka prinaša še rubri- ke Kar lepo po vrsti za boljše poznavanje Sv. pisma, Pastirček spozna- va svet, Vesela šola, v kateri tri kravice sprašujejo, kako se pravilno glasijo pregovori oz. besedne zveze. Tudi to- kratno številko bogatijo za- pisi in čudovito pisane risbi- ce (tokrat jih je 25) malih dopisnikov in velika barvna fotografija, na kateri je ured- nik Pastirčka Marijan Mar- kežič, ki je bil v oktobru gost 1. in 2. razreda OŠ F. Milčinski s Katinare. Učen- cem je v oddelku za male bralce v Narodnem domu v Trstu pojasnil marsikaj o nastanku in urednikovanju Pastirčka, ki bo prihod- nje leto slavil 70-letnico. IK T Naudotovo skladbo Gaiment iz Tria III op. 8 v C duru so izvedli Aurora Gregoris ter Matteo Rühr na flavti in Marianna Meroni na violončelu, za orgelsko spremlja- vo je poskrbela Elisabetta Cavale- ri. Šolski orkester Slovenskega centra za glasbeno vzgojo v sestavi: 1. violina: Frančišek Tavčar, Simon Gerin, Katja Pirjevec, 2. violina: Paolo Gonnelli, Simone Sette, An- drea Gaudenzi, Gaja Prinčič, viola: Četrta številka otroške revije Pastirček “O, sladka noč, božična ti …” Daniela Bon, Edoardo Mattiroli, violončelo: Jurij Lavrenčič, Alek- sander Sluga, kontrabas: David Šuligoj, ki ga vodi Luigi Pistore, je zaigral tradicionalno češko pesem Little Jesus, Sweetly Sleep ter tra- dicionalno angleško God rest you Merry, Gentlemen in Gossovo See Amid the Winter's Snow. Pesmi Adeste fideles Matije Tomca v priredbi Aljoše Tavčarja, Štolcer- jeva Rajske strune v priredbi Lui- gija Pistoreja ter Gruberjeva legen- darna Stille Nacht - Sveta noč v iz- vedbi otroškega zbora Veseljaki, ki ga vodi Lucija Lavrenčič, ter Šol- skega orkestra pod vodstvom Lui- gija Pistoreja in mezzosopranistke Martine Kocina pa so sklenile božični glasbeni poklon Sloven- skega glasbenega centra Emil Ko- mel. Sledilo je družabno srečanje v Močnikovem domu, ki je bilo skromno, a prisrčno in toplo. ZUT Msgr. Gašper Rudolf v Kulturnem centru Bratuž v Gorici Božična misel pod lipami foto dpd Foto Katarina Brešan Kultura 25. decembra 2014 5 ktobra je pri Cankarjevi založbi izšla druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja Slovarja slovenskega knjižnega jezika, na- jobsežnejšega in nacionalno najpomembnejšega slovarskega dela, kar smo jih ustvarili Slovenci. Tudi to izdajo je pripravil Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša pri Znanstvenoraziskovalnem centru Slo- venske akademije znanosti in umetnosti. Pobudo za veliki razlagalni slovar slovenskega jezi- ka so dali že ob pripravah na ustanovitev slovenske akademije 1929; zamisel se je lahko začela ure- sničevati po vojni, ko je bil na akademiji ustano- vljen Inštitut za slovenski jezik – takrat se je začelo zbiranje jezikovnega gradiva za slovar; sistematično urejanje slovarja pa je steklo v šestdesetih letih. Slo- var slovenskega knjižnega jezika je bil prvič nati- snjen v kompletu petih delov, ki so izhajali posa- mično v letih od 1970 do 1991 (prva knjiga, od črke A do črke H, leta 1970; druga, od I do Na, leta 1975; tretja, od Ne do Pren, leta 1979; četrta, od Preo do Š, leta 1985; peta, od T do Ž in Dodatki, leta 1991). Vsebina petih knjig je pozneje izšla nespremenjena v dveh ponatisih (leta 1995 v eni knjigi, leta 2008 v petnajstih) in v več prav tako nespremenjenih elektronskih izdajah (1997, 1998, 2000, 2010), po- leg tega pa je prosto dostopna na spletnih naslovih. Prva izdaja Slovarja slovenskega knjižnega jezika obsega 93.148 slovarskih sestavkov, v katerih je opi- sanih nad 107.000 besed. Druga izdaja slovarja ohranja slovarske sestavke, gesla in podgesla (pravi jim iztočnice in podiztočni- ce) ter pomene iz prve izdaje, dodaja pa jim novejše slovensko besedje in nove pomene, ki so se v knjižni slovenščini pojavili ali se uveljavili po izidu prve izdaje, torej v zadnjih 25 letih. Nova izdaja ta- ko obsega 97.669 slovarskih se- stavkov, v kateri je opisanih 111.850 slovenskih besed, ob- dobje, iz katerega so v slovarju opisane besede, pa sega tako do leta 2013. Da bi o novem slovarju in nje- govih lastnostih izvedeli kaj več, smo povabili na pogovor prof. dr. Majdo Kaučič Baša, ra- ziskovalko na področju sloven- skega jezikoslovja in sociolin- gvistike. Marko Snoj, predstojnik inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša, v uvodu v slovar pojasnjuje, da se nova izdaja razlikuje od prve po dodanih in posodobljenih prvinah. V drugi izdaji je dodanih 4521 novih slovarskih sestavkov, slovarski sestavki iz prve iz- daje pa so dopolnjeni s 1517 novimi pomeni. Če sodimo po tem novem materialu, kako se je slo- venski jezik razvil v času od izida zadnjega zvezka prve izdaje do danes? Novo gradivo nam kaže, da se je v slovenščini v tem času uveljavilo veliko izvorno domačih besed, be- sede tujega izvora pa so se z izgovorom, pisavo in slovničnimi lastnostmi v jezik dobro integrirale. Si- cer pa se pri jeziku, ki ga skupnost uporablja na vseh področjih in v vseh funkcijah življenja, bese- dišče razvija vzporedno z življenjem. Poglejmo pri- mer izrazov ebola in hemoragična mrzlica: v prvi izdaji slovarja ju ni, ker tega virusa in te bolezni ta- krat še nismo poznali, v novi izdaji slovarja pa izra- za seveda sta. Podobno je pod besedo gripa v prvi izdaji izpostavljena samo azijska gripa, v tej izdaji pa imamo tudi ptičjo gripo in prašičjo gripo, ki sta se pojavili pozneje. Nove besede se nanašajo na po- jave z različnih področij življenja, vendar je na ne- katerih področjih novosti več kot na drugih. Zelo veliko se jih nanaša na družbeno ureditev, politiko in gospodarstvo (med drugim osamosvojitelj, tajkun, evroposlanec, evroskeptik, ekokmetijstvo, pendoli- no), na področje novih tehnologij in pripomočkov (e-pošta, mail in mejl, strežnik in server, splet, sple- tišče, heker, mobilnik, mobitel, dlančnik …), a tudi na prehranjevanje (na primer pesto, pelati, mocarela, maskarpone, tiramisu, al dente, tofu, šitake, suši), oblačenje (balerinke, pajkice, legice …) in preživljanje prostega časa. Vse te novosti pa ne pričajo le o tem, kako se razvija jezik, ampak zelo nazorno odslikavajo tudi razvoj posameznikovega in družbenega življenja. Spremembe v načinu življenja so razvidne tudi iz novih pomenov in iz sprememb pri že obstoječih. Beseda mačka, na primer, je v prvi izdaji slovarja razložena kot “domača žival, ki lovi miši”, v drugi pa kot “domača žival (…), ki prebiva v stanovanju, hiši, zlasti za družbo, ali na prostem, zlasti za lo- vljenje miši”. Podobno se je spremenil pogled na psa, ki je v prvi izdaji “domača žival za čuvanje do- ma, za lov”, v drugi izdaji pa “domača žival (…) zla- sti za družbo, čuvanje doma, lov”. Spremenjen po- gled na vlogo domačih živali v človekovem življen- ju seveda govori tudi o tem, kako se je spremenil način življenja slovenskih ljudi. Na podlagi teh novosti bi torej lahko ugotavljali, kakšne so bile spremembe v slovenski družbi v zadnjih 25 letih. Seveda. O tem nam govorijo nove besede in novi pomeni, a ne samo ti. Družbene spremembe se nam izrišejo še bolj razločno, če si ogledamo pose- ben način, s katerim se Slovar slovenskega knjižne- ga jezika opredeljuje do družbenih in političnih pojavov, in primerjamo opredelitve do določenih pojavov v prvi in drugi izdaji. Gre za posebnost v zasnovi Slovarja slovenskega knjižnega jezika, ki se izraža z nekaterimi oznakami v drobnem tisku; povprečni uporabnik se te poseb- nosti niti ne zaveda. Z večjim delom takih oznak se namreč slovar opredeljuje do slogovne vrednosti obravnavanih besed: nevtralne besede so brez oz- nake, slogovno zaznamovane besede pa imajo ob sebi oznako, ki nam pove, ali je beseda na primer narečna, zastarela, vulgarna ali kako drugače po- sebna. A slogovno vrednost besed označujejo tudi podobni slovarji drugih jezikov. Posebnost tega slo- varja pa je, da se s tovrstnimi oznakami ne opre- deljuje le do besed, ampak tudi do pojavov, ki jih v slovarju opisane besede poimenujejo. Če se beseda nanaša na pojav, ki ni iz slovenskega okolja ali iz sedanjega časa, je opremljena s pojasnilom v drob- nem tisku, ki nam pove, kam poimenovani pojav spada - v katero državo, v katero družbenopolitično ureditev ali v kateri čas. S primerjavo dveh izdaj slo- varja lahko ugotovimo, da so številni pojavi s po- dročja gospodarstva in družbenopolitične sfere v eni od izdaj označeni kot “tuji”, v drugi pa so brez oznake in so torej “naši”. Samo v prvi izdaji imajo tovrstna pojasnila med drugim besede parlament (pojasnilo “v meščansko- demokratičnih državah”), politična stranka, mini- ster (pojasnilo “v nekate- rih državah”), delnica, di- videnda, holding, kartel, koncern, koncesija, kon- zorcij, manager, mono- pol, multinacionalka (pri vseh teh je pojasnilo “v kapitalistični ekonomi- ki”); v drugi izdaji slovarja so te besede brez pojasnil. Samo v drugi izdaji pa najdemo pojasnilo “v socializmu”; stoji ob izrazih, kot so ljudska demokracija, delavsko samoupra- vljanje, družbeno samoupravljajnje in podobnih. S pomočjo teh in drugih tovrstnih pojasnil se torej prva izdaja slovarja dosledno distancira od kapita- listične ureditve in se istoveti s socializmom, druga pa se istoveti s kapitalistično ureditvijo in vzposta- vlja razdaljo do socializma. Tudi primerjava nekaterih pomenskih razlag je zgo- vorna: beseda revolucija, na primer, je v prvi izdaji slovarja razložena kot “radikalna sprememba družbenih, ekonomskih, političnih odnosov, ki jo izvedejo napredne družbene sile”, v drugi izdaji pa samo še kot “radikalna sprememba družbenih, eko- nomskih, političnih odnosov”. Pogled slovarja na to, kaj je napredno, se je spremenil, ker so se med prvo in drugo izdajo spre- menile družbene vrednote. Govorica Slovarja sloven- skega knjižnega jezika o slo- venski družbi je torej zelo eksplicitna in s primerjavo obeh izdaj se nam razločno pokažejo ekonomske in po- litične spremembe, do kate- rih je prišlo z demokratiza- cijo po osamosvojitvi. Če beremo Slovar sloven- skega knjižnega jezika ta- ko natančno, nam posta- ne jasno, zakaj je Franc Jakopin, tedanji predsed- nik uredniškega odbora slovarja, v sklepni besedi k prvi izdaji zapisal o slo- varju, da ga lahko beremo tudi kot knjigo o Slo- vencih: “Manj znano je, da prinaša slovar z bo- gatim jezikovnim gradivom tudi najbolj avten- tično vednost o bivanju in življenjski resničnosti našega človeka v današnjem času in v preteklosti, iz njega se da izluščiti sončna in senčna podoba našega duhovnega in fizičnega obstajanja”. Jakopinove besede niso pesniška prispodoba, razu- meti jih je treba dobesedno. Vedeti pa moramo, da je Slovar slovenskega knjižnega jezika tako pre- pričljiv dokument o jeziku in o življenju svojega časa zato, ker je znanstveno delo. Primeri rabe jezi- ka, ki so predstavljeni v tem slovarju, namreč niso niti prepisani iz drugih slovarjev niti si jih niso iz- mislili avtorji, ampak so odbrani iz obsežnega jezi- kovnega gradiva, ki predstavlja osnovo za izdelavo slovarja. To gradivo je bilo sistematično zbrano z izpisom iz knjig, revij in časopisov predvsem iz dru- ge polovice dvajsetega stoletja. Kot beremo v uvodu v slovar, je bilo za prvo izdajo izpisanih okrog šest tisoč del; izpisano gradivo je urejeno v slovarsko kartoteko, ki obsega šest milijonov listkov (na vsa- kem od njih je iztočnica z daljšim sobesedilom in podatki o viru, iz katerega je izpis) in tristo tisoč iz- točnic - za obdelavo v slovarju jih je bila odbrana tretjina. Po prvi izdaji slovarja se sistematično zbi- ranje jezikovnega gradiva nadaljuje, spremenila pa se je tehnika dela, zato namesto slovarskih kartotek nastajajo elektronske zbirke besed. Prav zaradi sistematično zbranega gradiva, iz kate- rega je izdelan, je Slovar slovenskega knjižnega je- zika natančen posnetek ne le slovenskega jezika, ampak tudi življenja Slovencev v določenem ob- dobju. To svojo informativno vlogo bo ohranil in bo ostal bogat vir za zgodovinsko raziskovanje jezi- ka in življenja Slovencev tudi še potem, ko ga bo čas prerasel in ne bo več veljal za merilo jezikovne norme. V že omenjenem sestavku je Franc Jakopin izrazil prepričanje, da bo potrebno pri nadaljnji boga- titvi slovenskega slovarskega gradiva “bolj kot doslej pritegniti tudi knjižno slovenščino zunaj meja Republike Slovenije”. Ali menite, da nova izdaja SSKJ to Jakopinovo željo izpolnjuje? Slovar je že v prvi izdaji upošteval nekatere jezikov- ne vire iz zamejstva, s področja Slovencev v Italiji so bili v slovarski kartoteki med drugim izpisi iz Primorskega dnevnika in iz leposlovnih del Borisa Pahorja in Alojza Rebule. Vendar to ni bilo dovolj, da bi bile v slovarju kot končnem izdelku predsta- vljene posebnosti slovenskega besedišča v Italiji. Slovar slovenskega knjižnega jezika namreč pojmu- je slovenski jezik v tako imenovanem zamejstvu kot del enotnega slovenskega knjižnega jezika, kar je seveda pravilno, ne upošteva pa dejstva, da so v besedišču jezika, ki živi v drugi državi, nujno tudi posebnosti, ki jih ne moremo opredeliti drugače kot knjižne. Vključitev teh posebnosti v skupni slo- var ne pomeni jezikovnega separatizma, ampak na- sprotno, njihovo popolno integracijo v slovenski knjižni jezik. Ko govorim o posebnostih v besedišču slovenskega jezika v Italiji, mislim v prvi vrsti na poimenovanja pojavov, ki se razlikujejo od podobnih pojavov v Sloveniji in spadajo na različna področja italijan- skega družbenega življenja, predvsem na področje javne uprave, prava, politike … Da bi odgovorila na vaše vprašanje, sem primerjala prvo in drugo izdajo slovarja glede na to, kako vključujeta nekatere zelo pogosto rabljene izraze s področja slovenskega šolstva v Italiji. Za izrazje šol- ske uprave sem se odločila zato, ker je slovenska šola v Italiji ena od redkih javnih ustanov, ki upo- rabljajo slovenščino, zato je slovenska šolska ter- minologija dobro usklajena in ustaljena. Izrazi, ki sem jih iskala v slovarju, so osnovna šola, nižja srednja šola, višja srednja šola, licej, šolski slu- ga in suplent. Izraz osnov- na šola se nanaša na prvo stopnjo obvezne šole, ki ima pet razredov; nižja srednja šola (strokovno srednja šola I. stopnje) je druga stopnja obvezne šole, ki ima tri razrede; višja srednja šola (strokov- no srednja šola II. stopnje) je to, kar je v Sloveniji srednja šola; licej je vrsta srednje šole, primerljiva s slovensko gimnazijo, sicer pa se beseda licej za šole v Sloveniji ne uporablja. Večina navedenih poime- novanj za vrste slovenskih šol v Italiji se torej razliku- je od poimenovanj za ustrezne pojave v Sloveni- ji, izraz osnovna šola, ki se uporablja na obeh stra- neh meje, pa se nanaša na dvoje različnih predmet- nosti. Izraz osnovna šola najdemo v obeh izdajah Slovarja slovenskega knjižnega jezika, a le v besedni zvezi osemletna osnovna šola, o petletni se ne govori. Izrazov nižja srednja šola in višja srednja šola ni v nobeni izdaji. Beseda licej je v obeh izdajah in njen pomen (“srednja šola za splošno izobrazbo”) se sklada s pomenom, ki ga ima pri Slovencih v Italiji; v prvi izdaji je ob besedi pojasnilo “v nekaterih dežalah”, v drugi izdaji je beseda brez pojasnila. Be- sedi šolski sluga in suplent sta v obeh izdajah, in sicer vedno s pojasnilom “nekdaj”, ki nas skuša pre- pričati, da šolskih slug in suplentov danes ni več. Če sodimo po tej sondaži, ohranja druga izdaja Slo- varja slovenskega knjižnega jezika enako razmerje do posebnosti slovenskega besedišča v Italiji, kot ga je imela prva. Večjih sprememb tudi nismo mo- gli pričakovati, saj vemo, da bi bilo te posebnosti mogoče zajeti le z raziskavo, ki bi jo vsaj deloma opravili Slovenci v Italiji sami. Pri tem mislim na raziskovanje različnih, predvsem pa upravnih ter- minologij, na zbiranje in usklajevanje že obsto- ječega izrazja in na objavo gradiva v manjših itali- jansko-slovenskih terminoloških slovarjih. Tako standardizirana terminologija bi lahko postala gra- divo za naslednji Akademijin slovenski slovar, vse- kakor bila pa bi nujno potrebna osnova za sloven- sko poslovanje v javnih upravah na območju slo- venske manjšine v Italiji. IG O Pogovor / Prof. Majda Kaučič Baša o novi izdaji Slovarja slovenskega knjižnega jezika Slovar lahko beremo tudi kot knjigo o Slovencih Decembrske luči Nekaj čarobnega je v vas, decembrske luči. Zlate, srebrne, svetle, sijoče, utripajoče v sivi mrakobnosti megle, v presihajoči sončnosti skoraj pomladnih dni. Nekaj svetlega je v vas, decembrske luči, ko prenikate v rožne vence človeškosti, ko prežarjate trpeča obličja človeških mask s smehljajem večnosti. Nekaj svetega je v vas, decembrske luči, ko tekmujete s sojem sveč, ognjev, kadila, vode, soli. Ne, niste odveč, ne, potrebujem vas, decembrske luči, da ne ugasne spomin otroškega hrepenenja po milini in toplini skrivnostnega božičnega pričakovanja. Počasi skozi mestni kič podžigate ugašajoči spomin. Kot otrok pričakujem učlovečenje čarobnih besed Božji nam je rojen sin. Nekaj čarobnega, svetlega, svetega je v vas, decembrske luči. Obožujem vaš utripajoči glas. Silvestrov večer Rožnate ovčice bi zbežale v novo leto, še preden je čas. Prameni sivih ovničkov barvajo večer. Vas se sprošča krčev vsakdanjika in se polaga v dlan silvestrske noči. Tisoči ognjev, trepetajočih sonc, utripajočih v temno sinjo luč, polno pričakovanj. Le korak, in novo leto je tu. Majda Artač Sturman Praznična utrinka Goriška25. decembra 20146 Zahvalna maša ob 50. obletnici ustanovitve goriškega skavtizma “Da bi bili zmožni gledati vedno bolj daleč. In še dlje” raznovanje 50. obletnice ustanovitve slovenskih skavtov na Goriškem je bilo v soboto, 13. decembra, resnično navdušujoče, praznik, kakršnega goriški skavti že dolgo niso imeli. K večerni zahvalni maši v Štan- drežu so bili povabljeni vsi sedanji in nekdanji skavti z Goriškega; odzvalo se jih je veliko, saj je bila prostrana štan- dreška cerkev polna. Pri- sotnih je bilo nekaj čla- nov prve skupine iz leta 1964, prisotni so bili do- sedanji goriški načelniki, predstavniki tržaških bra- tov Slovenske zamejske skavtske organizacije, kar nekaj italijanskih skavtov AGESCI in vodstva Združenja slovenskih ka- toliških skavtinj in skav- tov. Med posamezniki omenimo vsaj pobudni- ka in začetnika goriških skavtov prof. Martina Krannerja, deželnega načelnika SZSO Paola Biancuzzija, načelnico Združenja slovenskih katoliških skavtinj in skavtov ZSKSS Ireno Mrak Merhar ter poverjenico za mednarodne odnose Urško Mali Kovačič. Iz Lju- bljane je prišel tudi Peter Lovšin, začetnik slovenskega skavtstva, kakršnega poznamo danes: ta je še posebno navezan na Goriško; potem ko se je namreč preko pri- jateljskih vezi leta 1985 udeležil ta- bora goriških skavtov, je leta 1986 izrekel skavtsko obljubo v Štever- janu. Njegovi stiki s SZSO in veliko navdušenje nad skavtizmom kot stilom življenja so privedli do na- stanka ZSKSS, katerega prvi načel- nik je bil. Ljudje so torej prišli od blizu in daleč, tudi taki, ki se mor- da že več let niso udeležili nobe- nega skavtskega srečanja, a so žele- li biti ob okroglem jubileju zraven, da bi obudili spomine in s svojo navzočnostjo - ter s “staro” ruto okrog vratu - ponosno izpovedali, da jih je skavtizem zaznamoval. Zamisel teh, ki so pred polovico stoletja zaorali ledino, je bila dal- jnovidna. Mašo, ki jo je daroval upokojeni goriški nadškof msgr. Dino De An- toni ob msgr. Renatu Podbersiču, dekanu Karlu Bolčini in g. Marija- nu Markežiču, je spremljalo skavt- sko petje ob zvokih kitar. V uvodu v mašo sta načelnika organizacije Alenka Di Battista in David Bandelj poudarila znameniti rek usta- novitelja svetovne- ga skavtizma Baden- Powella: “Glej daleč. In ko misliš, da gle- daš daleč, glej še dlje”! Ob pogledu na prehojeno pot gre hvaležna misel P najprej na vse tiste, ki so darovali svoj trud in čas za nastanek in raz- voj organizacije, sta še dejala. “Vzljubili so skavtizem, verjeli v njegove vrednote in jih želeli ponuditi čim širšemu krogu mladih na Goriškem”. Maša je bila priložnost, da bi se Bogu zahvalili za pre- hojeno pot, da bi se spomnili pokojnih bratov in sester in se priporočili za prihod- nost. “Zdi se namreč, da je v sodobnem sve- tu skavtizem odrinjen globoko ob stran, ker je v popol- nem nasprotju s tem, kar nam kaže družba, ki se bolj nagiba k te- mu, da je človek v svojem življenju v primežu sil, ki ga premetavajo sem ter tja, ne da bi imel solidne baze v svojem bivanju na tem sve- tu”. Živa je želja, da bi skavtske vrednote našle pravo mesto v sve- tu, “saj zaznavamo veliko potrebo po ljudeh, ki bi skavtski idealizem zmogli živeti v vsakdanjem življenju”, in to tako, da skavtizem ne bi bil le skupek pravil ali pose- ben odnos do narave, temveč način življenja, v katerem imajo posebno mesto zvestoba izbiram, svoboda, vzgoja, odločitve in, ne nazadnje, pristen sinovski odnos do Boga. “Ker skavt nisem samo v družbi sebi enakih ljudi, ki raz- mišljajo podobno kot sam, ampak sem skavt predvsem po končani skavtski poti, ko vrednote širim naprej s svojim zgledom in življenjem”. Zato je bila glavna žel- ja, ko so jo goriški skavti ob oblet- nici položili na oltar, ta, “da bi bili zmožni gledati vedno bolj daleč. In še dlje”. Msgr. De Antoni je v homiliji po- kazal, da dobro pozna življenje skavtov, čeprav je bil v rani mla- dosti, kot je povedal, samo volčič. Poudaril je, da se 50. obletnica praznuje zato, da bi se spomnili na svoj izvir. Prevečkrat pozablja- mo na tiste, ki so bili pred nami. “Danes smo posebno srečni, saj v prvih klopeh cerkve sedi ustano- vitelj in začetnik te zgodbe, prof. Martin Kranner”, je dejal msgr. De An- to- ni. kupina Etika in prihodnost je v sodelovanju s Slovensko zamejsko skavtsko organiza- cijo in MOSP-om v soboto, 29. novembra 2014, priredila v Močnikovem domu v Gorici srečanje z naslovom Kaj storiti, ko se pred očmi dokončno stemni? Dr. Edi Kovač je spregovoril o de- presiji in njenih posledicah. Srečanje je bilo namenjeno predv- sem mladim, a p. Kovač je nago- voril tudi nekatere prisotne starše. V začetnem uvodu je pater Edi predstavil nekaj statističnih po- datkov v zvezi z depresijo. Pojav je bolj prisoten v severnih krajih, S kjer je manj sonca, in v družbi, kije bolj individualistična; kljub te-mu Slovenci nismo imuni pred pojavom. Zanimiv je tudi poda- tek, da je statistično možnost po- java samomorilnosti manjša pri ljudeh, ki radi berejo in imajo buj- no fantazijo. Domišljija in krea- tivnost sta dve lastnosti, ki jima uspe potegniti človeka iz krize. Dr. Kovač je izpostavil tudi dej- stvo, da se današnje generacije mladih niso vajene spopadati z bolečino. Starši in sorodniki že od rosnih let skušajo otrokom pre- prečiti katerokoli neprijetno ali bolečo situacijo, zato se otroci, ki zrastejo v pretirano zavarova- nem okolju, niso sposobni soočati s trpljenjem. Zaradi te- ga, ko tak otrok doživi poraz ali bolečo situacijo, zaide v hudo krizo in ne ve, kako iz nje. Da- našnja družba je tudi razvajena zaradi “instant” rešitev; komaj občutiš najmanjšo bolečino, takoj sežeš po tabletah in se prav tako ravnaš, ko gre za depresijo. Žal pa tablete kriznega stanja ne rešujejo in se problemi le prestavljajo v prihodnost. P. Edi Kovač je izbral tri primere iz Sv. pisma, “knjige modrosti”, in z njimi orisal možno preventivo pred depresijo: za prvi primer je vzel priliko o dveh sinovih, ki ju oče pošlje v vinograd. Jezus nam- reč pohvali ravnanje drugega si- na, ki se najprej očetu upre, nato pa se premisli in poprime za delo. Včasih mladi občutijo močan pri- tisk staršev, profesorjev, sorodni- kov, prijateljev. Ko je pritisk pre- velik, je tudi upor potreben; po- membno je znati reči: “Ne”!, se zavzeti zase in za svoje počutje. Manifestacija upora je posebno pomembna pri mladostniku, da ne podleže pretiranim zunanjim pritiskom. Kot drugi primer je dal Jezusovo prvo skušnjavo: narediti iz kamna kruh. Pater Edi je pou- daril, da nič se ne doseže brez tru- da; zato t. i. instant rešitve niso pravo sredstvo. Če želimo kaj do- seči, se moramo čemu odpoveda- ti, se potruditi in poprijeti za delo; ob prvem neuspehu se človek ne sme pretirano potreti in vreči puško v koruzo. Vedno mora zno- va poskušati in se potruditi. Za tretji primer je navedel judom sveti dan, Shabbat, ki ni le dela prost dan, pač pa je dan, ko si jud- je vzamejo čas za molitev in me- ditacijo, prebiranje Božje besede, druženje s prijatelji in življenje v družini. To so temeljne človekove potrebe; človek je socialno bitje, potrebuje stika z ostalimi in po- govora. Je pa tudi duhovno bitje in v današnjem svetu se preveli- kokrat zanemarja ta vidik. Kot je potrebno delo, ki daje človeku do- stojanstvo, tako je potreben tudi čas počitka in druženja s sočlove- kom. Kot ima pater Kovač navado, nas je mlade razdelil v dve skupini in nam postavil tri vprašanja v zvezi s krizami in stiskami, s katerimi se soočajo mladi. Medtem ko smo v dveh skupinah med seboj deba- tirali, je dr. Kovač ostal še nekaj časa sam s starejšimi in jim še po- drobneje razložil nekatere stati- stične podatke raziskave. Ob kon- cu srečanja je sledila še manjša de- bata, po kateri smo ugotovili mar- sikaj. Človeku, ki se znajde v krizi, lahko pomagamo že z osebnim pogovorom in s tem da mu po- kažemo, da nam je zanj mar. Včasih je morda potreben tudi ne šok, da osebo v stiski porine s tir- nic depresije, ki vodijo le v globlje krize. Poleg družine in prijateljev pa je včasih potrebno, da oseba v hudi stiski poišče strokovno po- moč. Velikokrat je ta korak naj- težji, a če si človek prizna, da je potreben pomoči in dovoli, da mu drugi pomagajo, se je že usmeril proti rešitvi. SiPe Tu smo tudi, je nadaljeval, da bi se spomnili prehojene po- ti, taborov, skupin, izkušenj, vseh lepih doživetij, ki so del našega življenja, se za vse to zahvalili in se veselili. “Skavt- sko življenje je čudovito”, je še dejal. “Na vas se ljudje lah- ko zanesejo, ker ste lojalni, pripravljeni služiti, spoštljivi do naravnega okolja, po- gumni in optimisti, pozorni do bližnjih, prijatelji vsem, državljani sveta, moški in ženske miru”. Hvaležni mo- ramo biti za voditelje, ki s po- trpežljivostjo skrbijo za for- macijo mlajših. “Vzgoja v posredovanju človeških vrednot potrebuje čas” in pa de- janja, saj ni dovolj vzgajati samo z besedami. Sv. Janez Krstnik, o ka- terem je bil govor v evangeliju, je imel številne skavtske vrline, je še dejal msgr. De Antoni. Bil je mož beseda, lojalen, močan in pogu- men, prijatelj ljudi, spoštljiv do na- rave, umirjen v težavah, skromen v vsakdanjem življenju in korek- ten v govorjenju. Ob koncu je nadškof vse spodbudil, naj molijo za duhovne poklice. Dejal je, da so skavtje - med prisotnimi - dali enega škofa, njega, in dva duhov- nika, g. Karla in g. Marijana. “Slednja nista zelo mlada... Volčiči in skavti, kdaj mislite imeti mladega duhovnega asi- stenta?... Nisem vizionar, vem pa, da je med vami kdo, ki bo postal duhovnik”. Posebno lep je bil trenutek tik pred darovanjem, ko so skavti položili v nadškofove roke svoje darove: ruto kot simbol pripad- nosti skavtski orga- nizaciji, žogo, ki predstavlja igro volčičev, nožiček in nahrbtnik kot sim- bol izzivov izvidni- kov in vodnic, goj- zerje kot simbol truda in poti rover- jev in popotnic, ro- govilo kot simbol “odhoda”, obreda ob koncu skavtske poti, piščalko kot simbol odgovornosti voditel- jev, kruh in vino kot temeljni prvi- ni narave in človekovega dela, in vodo kot znamenje čistosti misli, besed in dejanj. Tik pred koncem maše je dekan Bolčina pri mikrofonu povedal, da je iz goriške skavtske organizacije izšlo še kar nekaj redovnikov in re- dovnic. Med njimi so ga g. Franček Bertolini ter patra David in Ivan Bresciani prosili, naj vse lepo pozdravi in opraviči njihovo odsotnost, ker jim je bilo nemo- goče biti na slavju. Svojo odsot- nost je opravičil tudi msgr. Oskar Simčič. G. Karel se je hvaležno spomnil tudi drugih pokojnih du- hovnikov, ki so v preteklosti sode- lovali v organizaciji: msgr. Kazi- mirja Humarja - Sivega medveda, g. Stanka Jericija, g. Komjanca, g. Štanta, g. Vošnjaka, g. Breclja. “Tu- di vsem tem je prav, da izrazimo svojo posebno zahvalo”. Po maši so se - sedanji in nekdanji - skavti zbrali na dvorišču ob cer- kvi, kjer so pod dežjem (“Za skavta ne obstaja dobro ali slabo vre- me”!) obnovili obljube, glasno izrazili klice vodov in ponosno zapeli Skavt- sko pesem. Hkrati so vo- ditelji napovedali, da bo- do starejši skavtski “ro- dovi” v naslednjih me- secih še pripravili sklep- no proslavitev okrogle- ga jubileja, ki naj bi potekala v času spomla- danskih obljub. Vsi pri- sotni so bili nato vablje- ni, da so v spodnjih pro- storih doma Anton Gre- gorčič ob pogrnjenih mizah in slastni “skavt- ski torti” še naprej praz- novali. / DG Predavanje v Domu Franc Močnik Dr. Edi Kovač o depresiji Prvi v prvi vrsti Peter Lovšin, prvi v drugi vrsti Martin Kranner Msgr. De Antoni med someševanjem “Skavtska pesem naj zadoni...” Načelnika režeta torto Goriška 25. decembra 2014 7 Abonma ljubiteljskih gledaliških skupin Štandrež 2014 Nonina nenasitnost poguba za vso družino e enkrat so v letošnjem letu, v nedeljo, 14. decembra 2014, zabrnele komedijske strune, tokrat v temnih tonih, v župnijski dvorani Anton Gre- gorčič v Štandrežu, ki v letošnji sezoni slavi petdesetletnico usta- novitve in z njo bo okroglo oblet- nico proslavilo tudi Prosvetno društvo Štandrež, eno izmed naj- bolj aktivnih vaških društev na Goriškem. Spet so prireditelji, de- lavni člani omenjenega društva, z veseljem zabeležili polno zase- deno dvorano ob tretji predstavi letošnjega Abonmaja ljubiteljskih gledaliških skupin Štandrež 2014. Občinstvo – navzoč je vedno tudi mirensko-vrtojbski župan Mavri- cij Humar, dolgoletni abonent - si sicer ni ogledalo v programu napovedane predstave Veter v ve- jah Sasafrasa, ki jo je napisal Re- ne’ de Obaldia, v izvedbi KUD Dolomiti Dobrova, ker je zaradi tehničnih razlogov odpadla. Na- mesto nje je v spored vskočila predstava Nona, ki so jo uprizorili igralci Gledališke skupine Glo- bočak Kambreško (vasica nad Ka- nalom ob Soči). Z njo so v le- tošnjem maju zabeležili desetlet- nico delovanja te gledališke sku- pine. Črno komedijo o izredno ješči, že kar neustavljivo požrešni noni, prirejeno po motivih so- dobnega argentinskega pisca Ro- berta M. Cossa (1943), je zrežirala Ana Facchini, odlična igralka, čla- nica Slovenskega narodnega gle- dališča Nova Gorica. Ko je ta gle- dališki hram nosil še ime Primor- sko dramsko gledališče, je l. 1996 ta srhljiva komedija Nona (La no- na, 1977) prav v njem 30. maja 1996 doživela slovensko krstno uprizoritev v prevodu Igorja Lam- preta in režiji gostujočega argen- tinskega režiserja Osvalda Bone- ta. Groteskno obarvan lik None je tedaj izredno doživeto in učin- kovito izrisal pokojni član novo- goriškega gledališča, nepozabni Stane Leban. Ta nenasitna nona, ki z veliko požrešnostjo misli le na to, kako bi kaj pojedla ob vseh urah in vse, kar ji pride pod roko, spravi na boben vso družino in požene v smrt vse, ki so ji blizu. Š Njena hči, stara “zarjovena d’-vičica”, ki je mati ni pustila, da bise omožila, umre, ker po pomoti spije strup, namenjen noni, pri kateri je pa popolnoma neučin- kovit. Od srčne kapi umre tudi njen vnuk Karlo, ki se je od zore do mraka trudil, da bi kaj zaslužil na tržnici, kjer je imel stojnico, a jo je zaradi noni- ne nenehne zah- teve po hrani iz- gubil, ker se je za- dolžil. Mlada Marta, njena pravnukinja, mo- ra stopiti na pot prostitucije, ki jo vodi v bolezen in smrt. Karlov brat Čiko, delom- rznež, samooklicani glasbenik, se obesi, saj ne vidi izhoda iz tra- gično-groteskne situacije, v kateri je preživel le on - njegova svakin- ja Marija se je odpravila v domači kraj po smrti moža Karla. Lastnik trafike Franc, ki ga je Čiko pre- pričal, naj se poroči z nono zaradi njene “dediščine” v Catanzaru, ki si jo je sam izmislil, je izginil nez- nano kam, potem ko ga je zadela kap zaradi noninega ravnanja in je kot invalid na vozičku beračil za njeno preživetje! Ob vseh teh tragedijah ostaja nona povsem ravnodušna in misli le na jedačo. Cossova srhljivka, ki vsebuje več duhovitih trenutkov, tudi na me- jah absurda, ob katerih se je štan- dreška publika zabavala in se z glasnim smehom odzivala nanje, je za igralce kar zahteven tekst. V realistični podobi te požrešnice bi morali uzreti simbol države, ki z davki in raznimi terjatvami izžema državljane, da se ne mo- rejo izviti iz njenih vedno novih spon. Te poante ni bilo zaznati v scensko realistično prikazani predstavi, ki bi pridobila učinko- vitost, če bi bila bolj čvrsta – ne- kateri prizori so razvlečeni, upri- zoritev namreč traja dve uri (!). Igralci, Sava Dugar - Nona, Slavi- ca Bernik - Anjula, Natalija Me- link - Marija, Oton Zabreščak - Karlo, Miran Melink - Čiko, Dora Ravnik - Marta, Bruno Grosar - Franc, Andrej Brešan - lekarnar, Jaka Kralj - lastnik kavarne, so skušali čim bolj izrazito odigrati vloge, pri katerih so komedijski liki pridobili bolj domač izraz, ker se je režiserka odločila predstavo v glavnem prestaviti v narečje, v govorico None pa je vmešala ita- lijanske besede, kar je v do- ločenih trenutkih ojačevalo ko- mičnost, na strune katere je zai- grala Facchinijeva, da bi dosegla željeno učinkovitost. Zatemnitve med prizori je spremljala dobro izbrana glasba, v kateri ni man- jkala niti poročna “koračnica”. Kot je v navadi, je publiko pred začetkom predstave pozdravil Božidar Tabaj. Poudaril je, da je anketa, izvedena med abonenti, pokazala, da so le-ti v glavnem za- dovoljni z izborom predstav. Ne- kateri bi si sicer želeli več uprizo- ritev v izvedbi štandreškega dramskega odseka, drugi so izra- zili željo, da bi sedeži bili privzdi- gnjeni zaradi boljše vidljivosti na oder, itd. V navado je že prišlo, da ob zadnji predstavi pred božičnimi prazni- ki žreb osreči nekaj abonentov. Letos je šest srečnežev prejelo “panettone” in okusno narejene božične okraske iz gline oz. umet- ne mase, ki jih je izdelala gospa Alenka Hanžič iz Šempetra. Dari- la in rožice je bila deležna tudi Ta- bajeva “pomočnica” Vanja Ba- stiani, ki je prav v nedeljo praz- novala rojstni dan. Vsa dvorana ji je zapela Kol’kor kapljic, tol’ko let. Predsednik društva sKultura Mar- jan Breščak je izrabil priložnost in gledalce pova- bil na tradicio- nalno dobro- delno čezmej- no baklado 28. decembra 2014, ki se bo na tej strani meje začela v Štan- drežu ob 17. uri. Člani PD Štan- drež so gledal- cem pripravili še presenečen- je: pred dvora- no so delili to- pel čaj, kuhano vino in sladek “pandoro”. Malce stran od vhoda v dvorano so na trgu postavljene lepe jaslice z velikimi figurami, izrezljanimi iz hlodov. Z vsakoletnim doda- janjem novih kipov jih že več kot deset let dopolnjuje avtorica Son- ja Maligoj, Števerjanka z umet- niško žilico, ki ji je Jeremitišče že pred več desetletji postalo drugi dom. Naj ob tem zapisu dodamo še to, da so v soboto, 13. decembra 2014, člani dramskega odseka PD Štandrež gostovali na Bledu v fe- stivalski dvorani s predstavo Trije vaški svetniki v režiji Jožeta Hro- vata. Nad predstavo je bil zelo navdušen tudi tamkajšnji župan, ki se je pridružil igralcem. V pe- tek, 19. decembra 2014, so isto delo ponovili v Dijaškem domu Nova Gorica za zdravstveno oseb- je. Iva Koršič Predstavniki dramskega odseka PD Štandrež v Mirnu Sprejem na županstvu ovoizvoljeni župan občine Miren-Kostanje- vica Mavricij Humar je 10. decembra sprejel v občinski palači predstavnike štandreške dramske skupine. Najprej jim je čestital ob skorajšnji 50-letnici ne- prekinjenega, uspešnega delo- vanja na dramskem področju in se jim zahvalil za sodelovanje z društvom Stanko Vuk iz Mirna in Orehovelj. Ob tem sodelovanju so nastale razne uspešne priredit- ve, ki so bile v Mirnu in v Štan- drežu. Sam župan je tudi zagnan kulturni delavec in večletni pred- sednik tega kulturnega društva. Med uresničene skupne zamisli v zadnjih letih naj omenimo dve gledališki predstavi Vsega so krivi N zvonovi in Ah, ti kavalirji. Besedilije napisala domačinka, uprizorilipa so ju domači in štandreški igralci v režiji Božidarja Tabaja. V zadnjih dveh letih so skupno pri- pravili Dneve slovenske kulture z nastopom igralcev, glasbenikov in zborov iz obeh vasi. Prireditve so bile v dvorani na Mirenskem Gradu in v župnijski dvorani An- ton Gregorčič v Štandrežu. Župan je prepričan, da se bo to zgledno sodelovanje nadaljevalo, saj uživa vso podporo občinske uprave in bogati bližnji brezmejni prostor. Štandreški predstavniki so dejali, da so pripravljeni nadaljevati že krepko začrtano pot, ki lahko kul- turno okrepi obe vaški skupnosti. DP Obvestila SKRD Jadro iz Ronk vabi na ogled božične razstave klekljarskih izdelkov članic na sedežu v Romjanu v petek, 26. decembra, od 8. do 14. ure. KD Stanko Vuk Miren - Orehovlje vabi na koncer t tamburaškega orkestra Danica iz Dobravelj pod vodstvom kapelnika Uroša Trebižana, ki bo v petek, 26. decembra, ob 17. uri v dvorani Gnidovčevega doma na Mirenskem Gradu. Lepo vabljeni! Društvo sKultura 2001 vabi na baklado, ki bo 28. decembra 2014. Nočni pohod, dolg 4 km, se bo začel ob 17. uri na trgu sv. Andreja v Štandrežu. V programu je srečanje s skupnostjo iz Vrtojbe. Konec bo na Jeremitišču ob sladicah, kuhanem vinu in klobasah. Izkupiček prodaje sveč bo namenjen ustanovi Via di Natale. V palači Locatelli v Krminu je do 18. januarja 2015 na ogled razstava Laure Grusovin “Alle fronde dei salici”. Urnik: od četrtka do sobote od 16.00 do 19.00, ob nedeljah od 10.30 do 12.30 in od 16.00 do 19.00. Resna in odgovorna medicinska sestra nudi nego in pomoč starejšim osebam. Tel. štev. 00386 30 325 558. Diskretna in prijetna gospa nudi pomoč pri likanju in čiščenju v gospodinjstvu. Tel. št. 00386 40153213. 32-letna profesorica nudi inštrukcije slovenščine in varstvo. Tel. štev. 00386 41256240. Resna gospa s petnajstletno izkušnjo nudi nego in pomoč starejšim osebam tudi 24 ur na dan. Tel. štev. 0038640484339. Resna gospa nudi pomoč v gospodinjstvu in nego starejšim osebam od 4 do 6 ur na dan. Tel. štev. 0038641390244. 20-letna študentka z izkušnjami nudi lekcije slovenščine, angleščine, nemščine ter varstvo otrok. Tel.: 0038631478807. Masaže: protistresna - relaks, protibolečinska, refleksna masaža stopal, tajska masaža itd. Zelo ugodno, blizu meje. Pokličite na 00386 40 575805. Urejena gospa išče delo za čiščenje in likanje na območju Gorice. Tel. št. 0038631449311. Dobrosrčna upokojenka iz Kozine z večletno izkušnjo nudi nego in pomoč starejšim osebam 24 ur dnevno. Tel. št. 00386 40 621 424 (iz Italije) ali 040 621 424 Slo (mobi). Prodajata se gradbena parcela za stanovanjsko in poslovno gradnjo 8.000 kvadratnih metrov, 300 m od igralnice Perla - Nova Gorica, in starejša stanovanjska hiša v Šempetru. Telefon 00386 41625393. Darovi Za misijonarja Opeko: A. H. 50 evrov. Za misijonarja Lisjaka: A. H. 50 evrov. Za Novi glas: N. N. 50 evrov. RADIO SPAZIO Vrata proti vzhodu (od 26.12.2014 do 1.1.2015) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www. radiospazio103. it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan, od 21.00 do 22.00. Spored: Petek, 26. decembra (v studiu Niko Klanjšček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Sobota, 27. decembra (vodi Ilaria Banchig): Okno v Benečijo: oddaja v slovenščini ter v benečanskem in rezijanskem narečju. Nedelja, 28. decembra (vodi Ilaria Banchig): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem in rezijanskem narečju. Ponedeljek, 29. decembra (v studiu Andrej Baucon): Narodno- zabavna in zabavna glasba - Zborovski kotiček - Iz krščanskega sveta - Novice iz naših krajev - Obvestila. Torek, 30. decembra (v studiu Matjaž Pintar): Utrinki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 31. decembra (v studiu Danilo Čotar): Izbor božičnih melodij. Četrtek, 1. januarja (v studiu Andrej Baucon): Lahka glasba - Zanimivosti in obvestila. Predbožična kotalkarska revija V občinski telovadnici v Sovodnjah je bila v soboto, 13. decembra 2014, tradicionalna predbožična prireditev, na kateri so nastopili kotalkarji in ritmične ter plesne skupine. Športno rekreacijsko predstavo je pripravilo društvo Vipava, ki uspešno goji že več let kotalkarsko dejavnost na Peči. Sodelovali so kotalkarji in plesalci različnih starosti, ki so vsak po svoje pokazali, kar so se naučili v letošnji komaj dobro začeti sezoni. Številni starši in drugi sorodniki, ki so napolnili stopnišče telovadnice, so seveda s ploskanjem vzpodbujali svoje otroke in tudi odrasle, ki so se zelo potrudili in pokazali več razgibanih točk. Svoje so prispevali tudi lepi kostumi. Poleg začetnikov so sodelovali že izkušeni kotalkarji in plesalci, ki so se pomerili v zahtevnih akrobatskih veščinah. Organizatorji so ob koncu prireditve vsem nastopajočim izročili božično darilo in tudi nekaj sladkega. Vsem so zaželeli lepe prihajajoče božične in novoletne praznike. Za spomin so se mladi športniki postavili za skupinski fotografski posnetek. / DP Prijetna prireditev v Sovodnjah ob Soči Foto DP KNJIŽNICA DUŠANA ČERNETA in SKUPNOST DRUŽIN SONČNICA vabita na DRUŽABNO SREČANJE OB KONCU LETA komisija Knjižnice Dušana Černeta iz Trsta bo ob tej priložnosti poskrbela tudi za predstavitev in IZROČITEV 27. NAGRADE DUŠANA ČERNETA SKUPNOSTI DRUŽIN SONČNICA nedelja, 28. decembra 2014, ob 17. uri Močnikov dom v Gorici Foto DP PROSVETNO DRUŠTVO ŠTANDREŽ vabi na odprtje dokumentarne razstave in predstavitev publikacije 50 LET GLEDALIŠKE USTVARJALNOSTI petek, 16. januarja 2015, ob 20. uri spodnja dvorana župnijskega doma Anton Gregorčič v Štandrežu V letu 2015 bodo tej pomembni obletnici namenjeni še drugi dogodki. POD POKROVITELJSTVOM ZVEZE SLOVENSKE KATOLIŠKE PROSVETE Foto DP Tržaška25. decembra 201410 Radio Trst A – Nedelja, 28. decembra 2014 Spomin na akademika Milka Matičetovega Radio Trst A bo v nedeljo, 28. decembra, ob 12. uri v spomin na ne - dav no preminulega narodopisca in vsestranskega raziskovalca ljudskega izročila v Reziji in Benečiji akademika Milka Matičetovega predvajal intervju s tem mednarodno uveljavljenim slovenskim et no - logom, ki ga je urednica Ines Škabar imela z njim leta 2007. Ponovitev oddaje bo na sporedu v ponedeljek, 29. decembra, ob 14.10. Zahvalno pismo Misijonskemu krožku Rojan Z darovi so dogradili center Ampitafa Misijonski krožek Rojan je prejel tole pismo: “Spoštovani prijatelji! Z veseljem Vam izrekam kar največjo zahvalo za izdaten dar v korist našega misijona Ampitafa. To je nov center, ki je nastal v okrilju gospoda Petra Opeke. Akamasoa, torej ustanova Petra Opeke. Sam sem zadolžen za delovanje te socialne ustanove. Imamo porodnišnico s preko 230 rojstvi letno, bolnišnico z ležišči na razpolago, ves državni program razen kontracepcije, ki jo nado me - ščamo s poukom naravnega urejanja rojstev. Imamo osnovno petletko in nižjo srednjo šolo. V obeh šolah je nekaj manj kot 500 otrok. Ti kraji so bili še pred desetletjem nedostopni, za to smo naredili cesto in sedaj ta center nudi zdravstvene in socialne usluge šestim občinam, ki smo jih povezali s cestami. Na tem ob mo - čju živi preko 70.000 prebivalcev. Ker je tu prebivalstvo ekonomsko zelo šibko in je podhranjenost 16-odstotna, imamo kar veliko stroškov. Vaš dar bomo uporabili za nakup mleka v pločevinkah. Ena pločevinka stane približno 1 evro. Dar bo pomagal do nujnega obroka hrane 24 otrokom (toliko jih tedensko prejema pomoč v mleku) deset tednov. Ta izračun pove, kako veliko nalogo so v življenju opravili dobrotniki župnije Rojan. Bog Vam povrni z duhovnimi darovi! Prisrčno voščilo za božične praznike in Božjega blagoslova še naprej. Vaš Janez Krmelj, Madagaskar”. Če se hoče kdo pridružiti tej akciji, lahko stori to tudi z nakazilom na: ZADRUŽNE KRAŠKE BANKE IBAN: IT22 L089 2802 2010 2000 0086 948 Codice BIC: CCTSIT2TXXX Misijonski krožek Rojan, ul. Cordaroli 29, 34135 Trst Kratke Srednjeveški pečat mesta Trst Alojzu Rebuli Župan Cosolini: “Hvala!” ržaška občinska uprava se je z visokim odlikovan- jem poklonila še enemu velikemu predstavniku sloven- ske skupnosti v Italiji. Župan Roberto Cosolini je v torek, 16. decembra, v Sinji dvorani tr - žaške občine podelil srednje- veški pečat mesta Trst pisatelju, profesorju in kulturniku Alojzu Rebuli. Priznanje sta ob prisot- nosti številnih vidnih predstav- nikov prevzeli hčerki Alenka in Tanja, saj se oče slovesnosti za- radi zdravstvenih razlogov ni mogel udeležiti. Naj spomni- mo, da so srednjeveški pečat v preteklih letih že prejeli pisatelj Boris Pahor, duhovnik Dušan Jakomin in Zveza cerkvenih pevskih zborov. Kratko in jedrnato slovesnost je vodil sam Cosolini pred manjšo množico predstavnikov oblasti in medijev, med katerimi naj ome- nimo tržaškega občinskega od- bornika Edija Krausa in svetnika Igorja Švaba, podpredsednika ob - T činskega sveta Alessandra Carmi-ja, občinska svetnika Maria Rava-lica in Roberta Decarlija, predsed- nika SSO Draga Štoko in vodjo urada za slovenske šole pri dežel- nem šolskem uradu Igorja Giaco- minija. S tem priznanjem se po županovih besedah občina klanja velikemu kulturniku, literatu in intelektualcu, ki je znal interpre- tirati slovensko narodno skup- nost kot temeljno sestavino trža - škega življa, ki je zato bogatejši. Ne združujejo nas le tragedije 20. stoletja, ampak tudi vsakodnevna zgodovinska, kulturna in jezikov- na kontaminacija. Cosolini je še poudaril, da je Rebulova figura vzgojiteljska: z dolgoletnim pou - čevanjem na slovenskih višjih srednjih šolah v Trstu je učinko- vito predstavljal in prenašal kul- turno bogatost mesta na mlade generacije. “Trst se mu zato zah- valjuje in se s tem priznanjem po- klanja kulturnemu bogastvu ce- lotne skupnosti”, je župan končal svoj poseg. Rebulova hči Alenka je nato pre- brala zahvalno pismo, v katerem se oče predstavlja kot sin Krasa, a tudi mesta, saj je po tržaških ulicah hodil štirideset let kot profesor latinščine in grščine na slovenskem klasičnem lice- ju France Prešeren. A tudi na- sploh ga je mesto navdihovalo, od tekstov slovenske priselitve ob zaliv v 8. stoletju preko sred- njega veka vse do danes. Spom- nil je na mladinsko črtico o Sci- piu Slataperju, prijateljevanje s Fulviom Tomizzo in Manliom Cecovinijem ter srečanja s ško- fom Bellomijem. Ulice, kraji in ljudje Trsta so pravzaprav nav- dahnili največja Rebulova lite- rarna dela. Ob koncu pisma je slavljenec poudaril, da je častni pečat dokaz njegovega intimnega stika z mestom Trst, ki mu vošči srečno in evropsko prihodnost. Ganljivemu aplavzu je sledil še podpis Rebulovih hčerk v občin- sko spominsko knjigo. Jernej Šček Društvo slovenskih izobražencev Svojevrsten kulturni in predvsem praznični večer prazničnimi barvami umetnosti so se v Društvu slovenskih izobražencev poklonili besednim, glasbenim in umetniškim ustvarjalcem Mariju Čuku, Dezideriju Švari, Igorju Zobinu in Miroslavu Košuti, ki jih je predstavila ured- nica Nadia Roncelli in z njimi vodila pogovor. Izbor barvnih umetnin Dezide- rija Švare krasi in prijetno poživlja stene Peterlinove dvora- ne. O teh je po glasbenem uvo- du s pesmijo Song for Josh, pro- fesorja harmonike pri Glasbeni matici Igorja Zobina, na umet- nikovo prošnjo, skoraj ukaz, spregovoril Marij Čuk, čeprav je sam dejal, da ni likovni kritik, ki bi strokovno utemeljeval. Tako je predstavil razobešene slike po svojih občutkih in dejal, da so večplastne in povedne. Nastajale so v letih 2008 do 2013, po njih pa skuša umetnik posredovati svoja čustva drugim. Umetnosti ni treba razumeti, ampak ljubiti, prav po Švarovih delih pa lahko vzljubimo umetnost. Čuk se je posvetil še spominom umetnika Deziderija Švare, saj se je rodil v Ricmanjih, od koder je že kot S dveletni deček opazoval čarob-nost morja, ki ga danes pogostoupodablja v svojih delih. V njem najdemo elemente človekovega razvoja in filozofije, protislovij, robov in pomiritve. V osnovi so močne barve, ki se razpršijo v neko neskončnost. Preko me- ditativnosti pošilja umetnik sporočilo; umetniška govori- ca pa prihaja od barv do be- sede in nas nagovarja. Figura- tivnost, ki je temelj Švarove ustvarjalnosti, pelje v slutnjo, ki je svobodno obzorje in pel- je v neznano. Nadia Roncelli je v nadalje- vanju spregovorila o dveh knjigah, ki sta doživeli krstno predstavitev prav na knjižnem sejmu v Ljubljani in so ju izdali pri založbi Mladi- ka: Ko na jeziku kopni sneg Marija Čuka in Zapisi na orošeno okno Miroslava Košute. Le-ta se je nenadoma znašel pred izzivom, da se opre- deli do svoje poezije: “Tako sem se odločil, da prižgem ognjišče in kaj zakurim, da ne bodo lite- rarni zgodovinarji začeli brskati po stvareh, ki se jih ne tičejo”. Rezultat tega je bogata, skoraj petsto strani obsežna knjiga z iz- branimi zapisi, ki so že obstajali, a so bili razpršeni v različnih medijih in postavljeni v širok časovni razpon, od leta 1958 do letos. Košuta je opisal na kratko svojo življenjsko zgodbo, saj je imel srečo, da je delal z veseljem. Knjiga je razdeljena na štiri dele, ki vsebujejo spomine na ustvar- jalce, opise knjig, intervjuje in soočanje z različnimi temami. V novi pesniški zbirki Marija Čuka Ko na jeziku kopni sneg se srečujejo, prepletajo in spopada- jo trije tematski sklopi: eksisten- cialni, ljubezenski in družbeno- kritični. Kljub temu da pride do določenih ugotovitev in se pe- snik spopada z dvomom in bre- zupom, ne zapade nikoli v nihi- lizem. Spremno besedo je napi- sal prof. Boris Paternu. Pomem- ben element je ironija. Čeprav je Marij Čuk dejal, da človek težko govori o sebi, je pozneje dokazal obratno in hudomušno pripomnil, da se je treba bati, ker se ne bo mogel ustaviti. Po- slušalci so izvedeli pomen naslo- va, ki se tiče medčloveških od- nosov in tega, kako uspe poeziji postavljati vprašanja. Večer je s svojim igranjem popestril Igor Zobin. Šin Nikar brez poguma in zvestobe! Naj letošnje poročilo o podelitvi štipendij in študijskih podpor 2014-2015 iz Sklada Sergija Tončiča začnemo pri mladih, ki so s svojim študijskim delom izpolnili pogoje upravnega odbora. Tri štipendije po 1.500 evrov so prejeli Iva Pertot (2. letnik magistrskega študija na Politehniki v Turinu, smer biomedicinsko inženirstvo), Mateja Počkaj (3. letnik Klasične filologije na Univerzi v Ljubljani), Damjan Klanjšček (3. letnik Agronomske fakultete na Univerzi v Vidmu). Podpore v zneskih od 500 do 800 evrov so prejeli Sara Zupancich, Veronica Porro, Matia Ferletic, Helena Pertot, Elena Rita Pesaro, Caterina Ducci Novelli, Nika Cotič, Elena Guglielmotti, Irina Tavčar, Jurij Klanjšček, Alex Devetak, Elisa Peric, Tina Kralj, Neža Kravos. Odbor je letos prejel petintrideset prošenj, to je pet več kot lani; celotna vsota podeljenih sredstev pa znaša 12.400 evrov. Vloge so prispele s Tržaškega, z Goriškega in iz Videmske pokrajine, prosilci študirajo po večini v Trstu in na primorskih univerzah tu in onkraj meje, pa v Ljubljani, Vidmu, Urbinu in drugod. Ti naši mladi so namreč razpeti med domom in svetom, med zvestobo domačemu in pogumom, ki je potreben za udejanjanje lastnih idej, svoje biti. O tem je govoril Marko Kravos, predsednik Tončičevega sklada, v svojem prisrčnem nagovoru na podelitvi štipendij, ki je bila v Dijaškem domu v petek, 12. decembra. Podelitev štipendij Sklada Sergij Tončič Aleksander Ipavec o svojem bivanju in delovanju v Nadiških dolinah “Delal sem, da bi Benečiji ponudil čim več kulture” enečija se je v življenju Alek- sandra Ipavca, po rodu z Opčin, pojavila pred skoraj dvajsetimi leti. “Leta 1996 sem namreč začel poučevati harmoni- ko na sedežu Glasbene matice v Špetru”. Od takrat dalje so se po- klicne in umetniške zadolžitve za glasbenika v Benečiji naglo spre- minjale in se krepile: najbrž v skla- du, pardon v sozvočju, s hitrim to- kom tamkajšnje Nadiže. “Prva leta sem se v novo okolje vpeljeval. Spoznal sem tako nov način doživljanja pojma zamejstva in slovenstva, na podlagi katerega sem nato stkal svojo beneško bi- B vanjsko mrežo. Prizadeval sem si,da bi svojemu novemu tkivu po-nujal čim več kulture”. S tem na- menom je Ipavec zato ustanovil harmonikarski orkester, ki je takrat deloval v sklopu Glasbene matice. V času je sestav postal samostojen in spremenil ime v Accordion Group 4-8-8-16. Vanj so najprej stopili mladi harmonikarji iz Na- diških dolin, nato je Accordion Group prestopil meje Benečije in sprejel glasbenike iz Furlanije, Go- rice in Slovenije, kar daje načrtu čezmejni pečat. “Čeprav imam Be- nečijo za svoj drugi dom, sem še vedno prepričan, da najraje domu- jem na odru”, nam je povedal Ipa- vec, ki je sam prekoračil mejo in se leta 2009 zaposlil na glasbeni šoli v Tolminu. “Ohranil sem sicer stik z nekaterimi učenci iz Be- nečije, veliko sem do lanskega leta sodeloval z občino Podbonesec, s katero smo priredili več glasbenih dogodkov. Rad se spominjam DVD projekta ‘Landar an Vida’, ki so ga leta 2012 ob sodelovanju ko- mornega zbora Musica viva iz Tol- mina in režiji Martine Kafol sestavili harmonikarski orke- ster Accordion Group 4-8-8- 16, pianistka Paola Chiabudi- ni in skupina Etnoploč trio”. DVD združuje ob glasbi še be- neško besedo, lik o kraljici Vi- di in krajevne naravne bisere ter kulturne znamenitosti Be- nečije. “Želja tega celovitega zvočnega in vizualnega načrta, ki je nastal zaradi pri- zadevanja občine Podbone- sec in producenta Marka Canduta ter sodelovanja snemalca Aleksa Kalca, je preprosta, sicer daljnovid- na: hoteli smo ovrednotiti be- neško kulturo in hkrati promovi- rati turistično ponudbo Nadiških dolin”. Občina Podbonesec prireja božične koncerte že veliko let, od leta 2004 pa je pri pripravi le-teh kot umetniški vodja soudeležen Ipavec sam. “Kakovostni nivo božičnih koncertov je rastel iz leta v leto, vedno smo se trudili, da bi ob teh priložnostih prikazovali do- sežke tudi krajevnih glasbenih ak- terjev. Nekoč smo ta dogodek pri- rejali v sejni dvorani občinske pa- lače v Podbonescu, nato smo se preselili v domačo cerkev. Zaradi prostorske stiske pa smo se letos odločili, da bomo božični koncert priredili v cerkvi sv. Silvestra v Lan- darju. Ta bo 27. decembra ob 18. uri”. Na njem bodo nastopili Accordion Group 4-8-8-16, Polifonski zbor iz Rude pod vodstvom Fabiane Noro in priznani srbski harmonikar Mil- jan Bjeletić. On je v svoj program uvrstil Fantazijo in Fugo za orgle Carla Philippa Emanuela Bacha, skladbo Flashing norveškega skla- datelja Arneja Nordheima; z izved- bo sonate Giuseppeja Domenica Scarlattija bo Bjeletić segel v itali- jansko baročno literaturo, z Ro- manso Maxa Regerja pa bo ponu- dil primer iz nemške zakladnice na prelomu med pozno romantiko in sodobnostjo; s Ciganskimi pesmi- mi španskega skladatelja iz 19. sto- letja Pabla De Serasteja pa bo srbski umetnik ponesel v beneški večer kanček iberskega čara. Pevski se- stav iz Rude pa bo občinstvu naj- prej poklonil znano zborovsko skladbo Lux Aurumque ameriške- ga skladatelja in zborovodje Erica Witacreja, nato se bo ob harmoni- karski spremljavi orkestra Accor- dion Group 4-8-8-16 podal v inter- pretacijo Kamnitih pesmi (Canti rocciosi) siciljskega skladatelja Gio- vannija Sollime: skladbe je za zbor in harmonikarski oktet osebno priredil Aleksander Ipavec. Deziderij Švara, Igor Zobin, Miroslav Košuta in Marij Čuk (foto Damij@n) Tržaška 25. decembra 2014 11 Obvestila Dne 26. decembra 2014 ob 10.30 (po maši) bo v cerkvi v Zgoniku Božičnica, na kateri bodo sodelovali otroci iz župnije Zgonik in Šempolaj. Božičnico bodo ponovili v cerkvi v Šempolaju 6. januarja 2015 ob 10.30 (po maši). V galeriji kavarne Caffe' San Marco v Trstu (ul. C. Battisti 18) je na ogled do 6. januarja 2015 razstava goriškega fotografa Joška Prinčiča z naslovom Kamni spomina – Židovsko pokopališče v Rožni Dolini. Razstavo fotografa J. Prinčiča prirejajo kavarna Caffe' San Marco, Kulturni dom Gorica, združenje Amici di Israele iz Gorice, Forum Cultura iz Gorice in fotoklub Skupina 75 iz Gorice. Darovi V spomin na članico Julko darujeta Meri in Anica vsaka 20 evrov za Slovensko Vincencijevo konferenco. Misijonski krožek Rojan je prejel: za slovenske misijonarje: Franc Saksida 340, N. N. iz Boršta 20, Dragica Morenčič 5, P. Z. 50 evrov; za misijon patra Ernesta Sakside – Brazilija: N. N. 360, G. G. 206 evrov; za riž otrokom patra Pedra Opeke – Madagaskar: P. Z. 100 evrov. Darove lahko nakažete tudi potom: ZADRUŽNE KRAŠKE BANKE IBAN: IT22 L089 2802 2010 2000 0086 948 Codice BIC: CCTSIT2TXXX Misijonski krožek Rojan via Cordaroli 29 34135 Trst Ob 70. življenjskem jubileju glasbenika in zborovodje Janka Bana “Prihodnost je tam, kjer bo vzvode našega organiziranega pevskega delovanja prevzela mladina” POGOVOR red nedavnim je zborovod- ja, glasbenik in nekdanji glasbeni urednik na dežel- nem sedežu RAI v Trstu Janko Ban praznoval 70. življenjski ju- bilej, zaradi česar smo ga povabili pred mikrofon. V njegovem izva- janju se zrcali njegova glasbena pot, ki pa dejansko sovpada z uso- do dobršnega dela pevskega gi- banja v naši slovenski zamejski skupnosti v zadnjih desetletjih. Janko Ban – za vse, ki vas poz- najo, je vaše ime povezano z zborovskim petjem. Petje vas je spremljalo že v mladih letih, nato ste se uspešno preizkusili tudi v zborovodstvu, kar še da- nes počenjate. Od kod ta vaša ljubezen do zborovske glasbe? Zanimanje za glasbo me spremlja že od mladih nog, saj so bili tudi moji starši zborovski pevci. Mati in oče sta bila člana cerkvenega zbora pri Sv. Jakobu in zbora društva Ivan Cankar, ki je prav ta- ko imelo sedež v tej mestni četrti. Zelo rad sem pel v šolskih zborih, po mutaciji pa sem svojo pot na- daljeval kot starši na koru domače cerkve. Zborovski dejavnosti sem se nato posvečal v službenih letih kot glasbeni urednik na program- skem oddelku deželnega sedeža RAI. Dejansko sem v zborovskem petju vedno čutil močan socialni naboj: zbori so namreč vedno bili okolje druženja in medsebojnega spoznavanja ter prijateljevanja. Tako je bilo zame pri cerkvenem zboru pri Novem sv. Antonu, pri zboru tržaških skavtov, pri barko- vljanskem pevskem sestavu. Ta- krat še nisem imel globljega vpo- gleda v zborovsko literaturo. Po- služevali smo se zato pesmaric, ki so vsebovale tako literaturo, ki je že itak sestavljala železni reperto- ar večine naših pevskih sestavov. Kako ste se odločili, da stopite na ‘drugo’ stran, da postanete zborovodja? Ali je bil za to po- tezo jasen načrt ali zgolj slučaj? Ni šlo za slučaj, saj sem na Gla- sbeni matici poleg viole in violi- ne študiral tudi dirigiranje, s čimer sem si ustvaril dovolj trdno podlago, na kateri sem nato začel graditi svojo zborovodsko dejav- nost. Vsakokrat, ko sem dirigiral orkester Glasbene matice, sem spoznal, da mi je poglabljanje v partituro dragoceno intelektual- no dejanje. Tak odnos sem nato ohranil tudi do zborovske litera- ture. Omenili ste, da ste bili tudi gla- sbeni urednik pri program- skem oddelku Radia Trst A, kar vam je ponudilo privilegiran pogled v širšo zborovsko dejav- nost. Kako je vaša služba vpli- vala na vašo glasbeno osebnost in zborovski angažma? S službo sem imel srečo predv- sem zaradi dveh razlogov: prvič zato, ker sem delal v slovenskem okolju, drugič zato, ker sem se uk- varjal z glasbo. Moje zadolžitve so sicer zahtevale odmik od prak- tičnega izvajanja glasbe in poglo- bitev muzikološkega vidika gla- sbene literature. S službo sem širil obzorja, ki mi jih je sprva začrtal glasbeni študij. Na radiu sem se namreč soočal z novimi glasbeni- mi pojavi in zanimivimi glasbe- niki. Te dragocene izkušnje ter odkritja sem nato izrabil na po- dročju svoje zborovske dejavno- P sti.Vaši pevci vas poznajo kot na-tančnega zborovodjo, ki vsako skladbo raziskuje do najmanjše nianse. Hkrati pa vas odlikuje- ta prijaznost in gosposkost. Skratka, kakšne lastnosti mora imeti po vašem mnenju dober dirigent, kakšne pa mora imeti pevec? Če pevci tako razmišljajo o meni, sem jim res hvaležen. Natančno branje je pogoj zato, da bo vsaka skladba pravilno izvedena. To pa ni edini pogoj, saj je branju parti- ture potrebno nato priložiti še in- terpretacijo skladbe. Študij parti- ture in oblikovanje interpretacije pa ne moreta biti vsiljena z viška, saj se zborovodja sooča s skupino pevcev, kjer ima vsak svojo občutljivost. Dirigent ima sicer vedno zadnjo besedo, svoja umet- niška stališča pa mora vedno ute- meljiti. Dober dirigent namreč ne sme dati vtisa, da ukazuje, ampak da podobo skladbe oblikuje skup- no s pevci: se pravi na način, da se pevec nikoli ne počuti man- jvrednega od dirigenta. Katera glasbena zborovska zvrst vam je najbližja? Najraje imam klasično komorno zborovsko glasbeno zvrst. V to de- finicijo uvrščam tudi sodobne glasbene zvrsti, ki so komorno naravnane. Rad imam zato sklad- be, ki gredo od zgodnje renesanse do sodobnosti: razpon je torej ze- lo širok. V svojem življenju ste spoznali veliko število skladateljev in glasbenikov. Kateri izmed njih vas je najbolj obogatil? Mislim, da je mojo glasbeno pot zaznamoval vzor treh nam vsem znanih mož. Moj prvi mentor je bil Oskar Kjuder, ki me je učil vio- lino in violo: s svojim didak- tičnim zanosom me je navdušil za glasbo. Na zborovskem po- dročju pa ne morem mimo Ubal- da Vrabca. Več let sem pel v zboru Jacobus Gallus, ki ga je vodil Vra- bec. Kot pevec sem opazoval, ka- ko zborovodja vodi in hkrati pri- pravlja skupino; takrat sem spoz- nal, katere so dobre in katere sla- be lastnosti pevca. Vrabec me je dejansko naučil, kaj vse mora zborovodja zahtevati od pevcev in kako postopati, da se njegovi napotki udejanjijo. Skratka, Vra- bec me je vpeljal v pojem zboro- vodstva. Tretji mentor je bil zame Pavle Merku’. Na radiu sem služboval v glasbenem uradu, ki ga je on vodil. Njegova zasluga je, da se glasbi ne predajam le iz emocionalnega zanosa, ampak gojim tudi (ali celo predvsem) kritični pristop h glasbeni umet- nosti. Vaša zborovska in zborovodska pot je res dolga. To pomeni, da ste imeli priložnost v prvi osebi spremljati razvoj, sunke in pre- mike naše zborovske dejavno- sti. Katero je bilo po vašem mnenju zlato obdbobje zamej- skega zborovskega gibanja? Verjamem, da za vse velja splošno načelo življenja, po katerem se nekaj rodi, raste in zamre. Tako je tudi pri zborih, ki nastanejo in se razvijajo do določenega nivoja, preko katerega ni mogoče seči za- radi večjega števila dejavnikov: družbenih ali osebnih. Akadem- ske zbore sestavljajo študenti, ki še niso prestopili praga življen- jskih obveznosti: se pravi, da tak zbor ohranja določen kakovostni nivo in se razvija, dokler ga nje- govi izkušeni pevci ne zapustijo, nato nastopijo drugi mlajši člani. Tudi pri ostalih pevskih sestavih, predvsem manjših, je problem, če zmanjkajo pevci zaradi službenih ali družinskih obveznosti. To po- meni, da ima vsak zbor svoje življenje, svoj razvojni ciklus: ‘zla- te dobe’ ne doživljajo vsi zbori hkrati, ampak ločeno. Zato bi težko evidentiral neki časovni raz- pon, med katerim bi bil razvoj našega zborovstva večji od kakega drugega obdobja. Vsak zbor ima namreč svojo zgodbo. Moja zgod- ba se zdaj nadaljuje pri zboru Igo Gruden v Nabrežini in pri cerkve- nem zboru Sv. Jernej na Opčinah. S tem smo posneli novo ploščo s skladbami Staneta Maliča in Ubalda Vrabca, ki smo jo pred kratkim dobili v roke. Kakšna pa je prihodnost naše zborovske dejavnosti? Se vam zdi, da se naša narodna skup- nost zaveda pomena, ki ga za naše ljudi ima zborovstvo? Pri nas je še vedno veliko ljudi, ki radi pojejo. Žal, pa manj kot v pre- teklosti. Ti se gotovo zavedajo po- mena petja. Kakšna bo prihod- nost petja, pa ni odvisna samo od njih, ampak predvsem od organi- zatorjev, društev. Vsi lahko bere- mo, da so nastale in še nastajajo pri raznih društvih nove pevske skupine, od otroških preko mla- dinskih do pomutacijskih. Pri kakšnem društvu je poskrbljeno celo za vse generacije. V takih pri- merih si lahko samo želimo, da bi se njihovo delo uspešno nadal- jevalo. Aktivni ste tudi na področju cerkvenega zborovstva: kakšna je prihodnost petja na korih naših cerkva? Tudi prihodnost našega cerkvene- ga petja je odvisna od tega, kar sem pravkar povedal. Istočasno je tu večja možnost kot pri posvet- nih zborih, da poje v istem zboru več generacij. Mlajše generacije pa se lahko vključijo v liturgijo tu- di z njim bližjo, sodobnejšo pev- sko in glasbeno literaturo: mislim na primer na skavtske in podob- ne pesmi. Skratka, ni velike razli- ke med prihodnostjo cerkvenega zborovstva in društvenih pevskih sestavov. Prihodnost je tam, kjer bo vzvode našega organiziranega pevskega delovanja prevzela mla- dina. Kako doživljate sporočilnost posvetnega petja in kako pa cerkvenega? Rekel bi, da doživljam oboje na enak način. Bodisi v enem kot v drugem primeru izhajam najprej iz partiture, nato dodajam inter- pretacijo, ki mora ustrezati vsebi- ni skladbe. Razliko ustvarja torej besedilo, ne glasba. Kako so se v času spremenili pevci in njihov odnos do zbo- rovske kulture, kako pa so se spremenili okusi občinstva? Na pevske okuse človeka da- našnjega časa močno vplivajo mediji, najbolj televizija. Gledalec ima vtis, da je mogoče doseči čudovite umetniške rezultate z najmanjšim naporom. Vemo pa, da sploh ni tako. Vsak rezultat te- melji na trdem delu, na poglo- bljenem študiju. To še kako velja za petje, kjer mora pevec obvla- dati vsaj nekaj osnovne vokalne tehnike. Je pa tudi res, da odrasli pevski sestavi ne morejo veliko spreminjati pevske tehnike, saj so njihovi člani že več let pač vajeni peti na določen način. Pevska de- javnost je fizičnega značaja, se pravi, da so pri njej soudeležene mišice: te so pri odraslih manj prožne in pripravljene na spre- membe kot na primer pri mlajših članih akademskih zborov, ki raz- polagajo s svežimi mišicami, s svežimi glasilkami, s svežimi ide- jami. Kaj pa občinstvo? Mislim, da se današnja publika udeležuje priditev našega kultur- nega življenja v veliko manjši me- ri in številu kot pred četrt stoletja ali več. Društvene prireditve pa so navadno dobro obiskane, najbrž pa zato, ker so kulturni akterji ti- stega večera njihovi sorodniki in znanci. Največkrat so v teh prime- rih estetski okusi občinstva, pev- cev in zborovodje povsem slični. Kako zbirate pesmi pri sesta- vljanju programov? Velikokrat dajete prednost tukajšnjim av- torjem. Se vam zdi, da so v osrednji Sloveniji dovolj poz- nani? In pri nas? Se nanje obračajo ali segajo raje po tujih avtorjih? Moj estetski credo mi narekuje prepričanje, da ni pomembno le, kako neki zbor poje, amapak tudi, kaj poje. Važni sta kakovost izva- janja in vsebina repertoarja. Prav je, da vsak zbor vnaša v svoj re- pertoar skladbe, katerim je kos. V tem primeru bo pevski sestav lah- ko dosegel kakovostno dovršenost v izvajanju. Po drugi strani mora vsak program odražati neko kulturno noto in kulturno logiko. V tem je vred- nost vsakega repertoarja. Na tak način se kvaliteta zbora dvigne, saj ga ovrednotita izvedbeni in programski parameter. Ta vidik je še kako pomemben za ne-aka- demske zbore: razmerje med kva- liteto petja in kakovostjo progra- ma je bistvenega pomena. Kaj pa glede poznavanja avtor- jev? Mislim, da so naši avtorji poznani na Primorskem, drugod po Slove- niji pa ne: to zaradi vraščenosti re- vije Primorska poje v našem pro- storu; ta revija je v času postala dragocena priložnost medseboj- nega spoznavanja. V sklopu te re- vije je bila pred leti izvedena sta- tistika, ki je pokazala, da je najbolj izvajan avtor na Primorski poje Ubald Vrabec! V prihodnje bodo ankete pokazale druga razmerja, ki bodo odražala generacijsko za- menjavo tudi v skladateljskih vrstah. To je prav, saj imamo pri nas v zamejstvu veliko dobrih mladih skladateljev in zborovo- dij. Ali se imate zgolj za zborovodjo ali se še prepoznavate kot pe- vec? Prenehal sem biti pevec, ko sem postal zborovodja. Svojčas sem si- cer študiral solopetje, a le zato, ker sem se hotel poglobiti v pevsko tehniko. Kar sem spoznal na tem področju, mi je v pomoč, ko mo- ram svojim pevcem svetovati, ka- ko premostiti določene pevsko- tehnične težave. Še danes pa rad pojem v priložnostnih pevskih se- stavih, ker se na tak način soočam s pristopi svojih stanovskih kole- gov, ki so drugačni od mojega. Ko pojem v zboru, si naberem mar- sikatero dragoceno izkušnjo, ki jo nato unovčim pri svojem delu. Katerega trenutka ali dogodka se kot zborovodja najraje spo- minjate? Takih trenutkov je bilo veliko. Imel sem veliko zadoščenja s Tržaškim oktetom, z vokalno sku- pimo Musica noster amor in z zborom Jacobus Gallus. Ta mešani pevski sestav je imel letno skoraj dvajset nastopov, kar po- meni, da se jih je v desetih letih nabralo kar veliko. Nekateri so bi- li kakovostno bolj dovršeni, drugi manj. Glasba, kot katerakoli dru- ga umetnost, ponuja vedno po- vratne občutke, ki te spremljajo čez dan, čez noč, vedno v življen- ju. Najbolj pa sem bil zadovoljen takrat, ko je nastop prejel potrdilo za kakovostno izvajanje reperto- arja: mislim namreč na tekmo- vanja v Mariboru, kjer so nas več let zaporedoma odlikovali z zlati- mi oziroma srebrnimi priznanji. Ti so bili dobri rezultati za zbor, ki ne izhaja iz osrednje Slovenije, ampak z obrobja slovenskega et- ničnega ozemlja. S programi, ki so vrednotili glasbene dosežke naših zamejskih skladateljev, smo ponesli v osrčje matične domovi- ne kulturo slovenskega življa v Italiji. IG Foto IG MOŠKI ZBOR FANTJE IZPOD GRMADE vabi na koncert ZVELIČAR NAM JE ROJEN ZDAJ oblikovali ga bodo OPZ Ladjica MeCPZ Devin, Fantje izpod Grmade in gostujoča Vokalna skupina Sraka na Štefanovo, 26. decembra 2014, ob 17.30 v ogrevani cerkvi Sv. Duha v Devinu ŽUPNIJSKA SKUPNOST OD BANOV v sodelovanju z ZCPZ vabi na BOŽIČNI KONCERT SOLISTOV IN VOKALNIH SKUPIN sobota, 27. decembra, ob 20. uri cerkev sv. Florijana pri Banih Toplo vabljeni! Aktualno25. decembra 201412 MARIJINE BOŽJE POTI PRI NAS (79) Mariza Perat Vitovlje nad Osekom Preselimo se zdaj v prijazno Vipavsko dolino, ki je že od davnih časov slovela kot pomemben prehod različnih narodov in ljudstev. Dolina pa je znana tudi po svojih naravnih lepotah, po rodovitnosti polj, vinogradov in sadovnja- kov ter po gostoljubnih prebivalcih. O Vipavski dolini pesnik takole poje: “To Vipavska je dolina: zemski raj in cvetno morje, sadni vrt, ki ga spomladi bela vila orje. To dolino ogradili so očaki tisočletni: stari Nanos, sivi Čaven, Javornik priletni”. Vipavska dolina slovi tudi po svojih šte- vilnih cerkvah in cerkvicah, ki pričajo o vernosti ljudstva, ki je tu prebivalo in tu še prebiva. Ena izmed teh je tudi Marijina romarska cer- kvica na Vitovljah. Dviga se na skalni vzpetini pod obronki Trnovskega gozda med Osekom in Šempasom. Po- svečena je Mariji- nemu Vnebovzetju in je podružnica župnijske cerkve sv. Martina v Oseku. Na poti k Vitovski cerkvi srečamo še pokopališko cerkvi- co sv. Lucije, sredi gozda pa stoji cer- kvica sv. Petra. Ob cesti se vrstijo po- staje križeve- ga pota. Pod vitovsko cerkvijo najdemo jezerce, ki gozdnim živalim vse leto nudi pitno vodo. Vitovska cerkev je prvič omenjena že leta 1361. Druga omemba cerkve je iz leta 1468. Iz časa vladanja goriškega grofa Le- onharda je znano, da je bila dana v na- jem “planina pri Lokvah nad cerkvijo naše Gospe na Vitovljah”. Prvotna cerkev na Vitovskem hribu je bi- la verjetno samo kapela. Zdi se, da so v času turških vdorov dozidali prezbiterij. Takrat so zgradili obrambno obzidje, tabor, ka- mor so se ljudje v času nevarnosti zatekali. V začetku 16. stol. je glavni oltar vitovske cerkve krasila rezbarska upodobitev treh božjih oseb, ki kronajo Marijo. Posebnost te upodobitve je bila v tem, da je bil Sv. Duh prikazan v človeški podobi in ne v podobi goloba. Tako je ostalo do sredine 19. stol., ko so tretjo Božjo osebo spet prikazali v tradicionalni obliki. Ljudje so cerkev na Vitovljah že od vsega začet- ka zelo radi obiskovali. Ko se je v slovenskih deželah proti koncu 16. stol. pojavil protestan- tizem, le-ta med ljudstvom prav zato ni pognal globokih korenin, ker je naše ljudi vedno odli- kovala globoka vdanost do Marije. V dobi pro- tireformacije, ko so božje poti znova zaživele, se je tudi na Vitovlje začelo zgrinjati vedno večje število romarjev, tako da so cerkev v drugi polovici 17. stol. dvakrat obnovili in povečali, in sicer leta 1616 in leta 1673. V času, ko je v Črničah, kamor so Vitovlje takrat spadale, župnikoval g. Anton Nussi (1714- 1755), so stari gotski oltar zamenjali z ba- ročnim. Verjetno so v tem času zgradili tudi stanovanje za duhovnika in zavetišče za romar- je. Leta 1570 je vitovsko cerkev ob svoji vizitaciji v naši deželi obiskal možniški opat grof Jernej Porcia. Na Vitovski hrib se je povzpel s konjem. Vitovsko cerkev je leta 1759 obiskal tudi goriški nadškof Karel Mihael Attems. Tri leta pred tem se je, kot je že bilo omenjeno, z Mirenskega Gradu sem preselil zadnji tamkajšnji puščav- nik, Anton Božič po ime- nu. Tu je ostal do leta 1764, ko se je zaradi hude lakote zatekel v župnišče v Črniče. Na Vitovlje so ljudje radi romali tudi v procesiji. Leta 1733 so k Vitovski Materi Božji poromali člani raz- nih bratovščin. Zelo znane so bile tudi tako imenova- ne “Pijeve procesije”. Dne 20. septembra 1870, v času vladanja Pija IX., je namreč italijanska vojska zasedla Rim in zatrla papeško državo, kar je ka- toličane zelo prizadelo. Začeli so zato prirejati procesije v Marijina svetišča, kjer so molili za Cerkev in za papeža Pija IX., ki se je po zasedbi Rima umaknil v Vatikan. Prav zato so se te pro- cesije imenovale “Pijeve procesije”. / dalje NATUROPATSKI NASVETI (50)Erika Brajnik TOKSIČNA KOVINA – BERILIJ Berilj ni toksična kovina oziroma je toksičen samo prah, ki preide v naše telo skozi kožo ali z vdihavanjem ali pa skozi prebavila. Nekoč so ga veliko uporabljali pri izdelovanju svetilk oziroma fluorescentnih praškov, danes pa ga v elektroniki. Kdor dela za tekočim trakom ali izdeluje najsodobnejšo elektroniko, je izpo- stavljen kopičenju tok- sičnega berilija v telo. Ko pride berilij v telo, najbolj šibi srce in pljuča, saj moti absorpci- jo kalija, ki je ključen mineral za pravilno de- lovanje srca. Če je v tele- su kalija preveč ali pre- malo, je to zelo nevarno za srčni kolaps. Največkrat se s tok- sičnim berilijem človek sreča na delovnem me- stu. Dandanes je pa ved- no bolj pogost prenos tudi zaradi tesnega stika z elektronskimi na- pravami, kot je mobilni telefon. Povišana vrednost berilija v krvi, ki po večini moti absorpcijo kalija in kalcija v telo, pa povzroča: občutek dušenja, pomanjkanje zra- ka v pljučih in požiralniku, zmanjšano zmo- gljivost pljuč, zmanjšan obseg dihanja. Poleg tega, da je zelo pomembno, da toksično kovino nemudoma odstranimo iz telesa, je treba tudi krepiti pljučno-srčni del, predvsem z moxa (mokša) terapijo, ki se izvaja na hrbtni strani, med lopaticama. Ta predel gre- jemo vsak večer 20 minut, tako se izognemo nepotrebnemu zgubljanju energije in obolen- jem tega dela, kot so npr. nahod, bronhitis, pljučnica in hujša degenerativna obolenja. Skratka, berilij ni toliko toksičen za nas, ovira pa absorpcijo po- membnih mineralov v telo, zato povzroča težave tudi, če je pri- soten samo v zelo ma- jhnih količinah. Žal, je naše telo tako naravnano, da raje absorbira toksično ko- vino kot pa koristen mineral, saj pri tem porabi manj energije. In ker naše telo varčuje z energijo, ker ve, da je energija nuj- no potrebna za življenje, bo raje vsrkalo toksično kovino, če bo ta na voljo. Izberimo zdravje, okrepimo svoja telesa tako, da telo ne bo imelo na izbiro ali vsrkati tok- sično kovino ali koristen mineral. Krepimo svoja telesa, da bodo močna in odporna proti bolezni! Iščimo zdravje. www. saeka. si ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednik prof. Peter Černic Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail uprava@noviglas.eu www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa delle Venezie Soc. Coop. a.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 45 evrov, Slovenija 48 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 67 M 05484 12401 001570069280, SWIFT ali BIC koda: CIVIIT2C, naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: Oglaševalska agencija Publistar, ul. Treppo 5/B – Videm. Tel. št. 0039 0432 299664 – Faks 0039 0432 512095 – E-mail info@publistarudine.com Jamčenje zasebnih podatkov: v smislu zakonskega odloka št. 196/03 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovencev v zamejstvu in po svetu Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek v skladu z zakonom 7.8.1990 št. 250 To številko smo poslali v tisk v torek, 23. decembra, ob 14. uri. Božjepotna cerkev Matere Božje na Vitovljah Mati Božja na Vitovljah Papež Pij IX. Božičnica v pevmski cerkvi Predokus prazničnih dni astop otrok privablja vselej veliko občin- stva. Tako je bilo tudi v petek, 19. decembra 2014, v župnijski cerkvi v Pevmi, v ka- teri so bile že na ogled lepe ja- slice, postavljene pod prižni- co, in pa smrečici, na katerih se svetijo drobne modre lučke. Združenje Krajevna skupnost Pevma, Štmaver in Oslavje, ki ji predseduje zelo aktiven Lo- vrenc Peršolja, je v sodelovan- ju z župnijo sv. Mavra in Silve- stra ter drugih domačih društev priredilo božični kon- cert, ki je postal že lepo ustal- jena navada. V prezbiteriju se je ob tekočem in sproščenem dvojezičnem napovedovanju Barbare Uršič z dvema pesmi- cama najprej predstavil zborček pevmskega vrtca Pika- polonica pod vodstvom vzgo- jiteljice Katje Bandelli in ob glasbeni spremljavi na klavia- ture učiteljice Marte Ferletič. So- liden, številen zbor OŠ J. Abram iz Pevme, ki se je lepo izkazal pred kratkim na Mali Cecilijanki, pa je pod odločno tak- tirko in spremlja- vo Marte Ferletič ponudil poslušal- cem premišljeno izbran splet božičnih pesmi in z njimi poustvaril praznično vzdušje. Sanjavo in milo kot uspavanka Božjemu Detecu so izzvenele pesmi, ki jih je ob spremljavi kitar zapela glasbe- no-pevska skupina Sanje iz Nove Gorice. V program je uvrstila tudi priljubljeno Sveto noč, brez katere si ne moremo zamišljati praznovanja Božiča. Prireditelji koncerta v Pevmi si želijo takih “čezmejnih” so- sedskih stikov in zato so pova- N bili v goste to skupino, pri ka-teri sodeluje tudi domačinkaGabrijela, vodi pa jo Eva Slo- kar. Zaradi službenih obvez- nosti nekaterih članov je iz programa izpadel MoPZ Štma- ver, ki je stalni gost tega čarob- nega večera ob božičnih me- lodijah, zato so program zao- krožili pevci MoPZ Skala iz Ga- brij, ki jih vodi Zulejka Deve- tak. V izbor skladb je zbor uvrstil Blešče se zvezdice no- coj, Rajske strune in Sveto noč, ki smo jo tokrat slišali v dru- gačni različici; zadnja kitica je zazvenela, kot odmev iz nek- danjih časov, še iz drobnih, nežnih zvokov orglic, na kate- re je mojstrsko zaigral član te- ga moškega zbora, Vili Prinčič. Za konec pa so pevci izbrali še Avsenikovo Zvezde na nebu žare, ki so jo zapeli ob sprem- ljavi kitare Vilija Prinčiča in harmonike Štefana Nanuta. Kratko, a globoko božično mi- sel, ki je zaradi treznih besed segla v srca poslušalcev, je v slovenščini in italijanščini izrekel župnik Marijan Mar- kežič. Opozoril je, da na raz- nih prireditvah v tem pred- božičnem času si voščujemo marsikaj, a pri tem se nikdar ne omenja Jezus, ki resnično prinaša srečo. “Niti enkrat se ne omenja, kaj res rabimo ljudje: seveda rabimo zdravje, veselje, ampak pozabljamo, za- kaj je Jezus prišel na ta svet. Mali Bog, Božič, je prišel med nas, da bi živel naše človeško življenje, da bi nas naučil, kako naj mi postanemo bolj človeški, bolj božji. In to je voščilo: da bi po- stali bolj človeški, bolj božji. Samo to želim, sebi in vam”! je bil je- drnat g. Markežič. Nastopajočim, “ki so nam olepšali te pred- praznične dni”, in g. Markežiču za božično misel ter povezovalki Barbari se je v imenu prirediteljev zahvalil Lovrenc Peršolja, ki je vsem voščil vesel Božič in sreče polno novo leto. V preddverju pevmske cerkve so starši prodajali božične okraske, ki so jih izdelali šolar- ji. Po prireditvi pa so ob topli pijači in prigrizku udeleženci koncerta pokramljali in si iz- menjali voščila. Iva Koršič Zbor OŠ J. Abram iz Pevme (foto S. Marini) Glasbeno-pevska skupina Sanje iz Nove Gorice (foto S. Marini) Zborček pevmskega vrtca Pikapolonica (foto S. Marini) Slovenija 25. decembra 2014 13 Miklavževo darilo Mirencem Pravijo, da Miklavž nosi v noči od 5. na 6. december darila. In to samo tistim, ki so pridni. Pravijo tudi, da prinese samo otrokom. Pa to ni čisto res. Na Miklavžev večer so v sejni sobi Občine Miren - Kostanjevica predstavili knjigo magistrice Marije Mercina z naslovom Primorska zgodba, ki je izšla pri Goriški Mohorjevi družbi. Večer je organiziralo Kulturno društvo Stanko Vuk. Pogovor je vodil Marko Tavčar, urednik Mohorjeve družbe v Gorici. Avtorica je svojo mladost preživela v Gočah, od koder izhaja, in v Ajdovščini, kamor so se kasneje preselili. Na Filozofski fakulteti v Ljubljani je študirala slovenščino in primerjalno književnost. Najprej se je zaposlila v Lavričevi knjižnici v Ajdovščini. Kasneje je kot profesorica poučevala v Idriji in nato v Novi Gorici. Kot drugi jezik je slovenščino poučevala tudi v zamejstvu (Špeter Slovenov, Ronke, Gorica) in na Seminarju slovenskega jezika, literature in kulture na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Na Univerzi za tretje življenjsko obdobje v Novi Gorici je vodila krožek Peripatetika. Poznamo jo po člankih in kratkih zgodbah, ki so izšli v Dialogih, Prelivanjih, Sodobnosti, Primorskih srečanjih in drugih revijah. Ta večer je predstavljala svojo knjigo Primorska zgodba. Avtorica je spregovorila o pobudi za nastanek knjige, ki je na neki način nenavadna, skoraj hollywoodska. Po smrti svoje mame je v omari našla škatlo z dokumenti. Brskala je po vsebini in ugotovila, da je našla pravo zakladnico zapisov, dokumentov in opomb o polpretekli zgodovini. Za nekatere dogodke je že slišala, saj so domači pripovedovali, kaj se je bilo zgodilo. Ni si pa mislila, da bo naletela na datumsko natančno opremljeno dogajanje. Poleg samega dogodka so bili zabeleženi tudi mamina opažanja, opombe, razmišljanja. Toda knjiga ni prikaz dogodkov iz zapletenega 20. stoletja. Marija Mercina je mamino gradivo uporabila kot del zgodbe; dogajanje iz preteklosti je namreč komentirala s svojega sedanjega zornega kota. Včasih soglašata o kakšni temi, drugič se razhajata. Občasno se zdi, da se z mamo v določenih trenutkih na neki način prepira ali čudi, kako so ravnali – tako pač razmišlja potomec glede preteklosti svojih staršev. Izjemno je brati, kako je avtoričina mati dobro opisala dogodek iz preteklosti in pripisala svojo zdravo razlago, misel, pomislek. Src Mirencev se je še posebej dotaknila, ko je prebrala odlomek iz knjige o vaščanu Antonu Budinu. Ta je namreč do konca zagovarjal maminega sorodnika Danijela, ko so ga hoteli obdolžiti, da si je protizakonito prisvojil denar. Po domače imenovan Toni je dokazal, da je fant nedolžen. Zanimivo je, kako si je nekdo v trdih časih upal tako čvrsto stati pri svojem pričanju (dogaja se namreč okoli leta 1952) in se pri tem ne bati za svoj položaj. Obenem smo se lahko čudili, kako so Slovenci skrbeli za to, da ostanejo Slovenci. Še celo, ko je bil talentiranemu mladeniču ponujeno zastonj šolanje v Rimu, so se temu starši odpovedali. Vedeli so, kako pomemben je jezik in kako hitro se lahko mlad človek odtuji domu. Da bi se misel lahko odpočila, je na citre zaigrala Janka Frančeškin. Izbrane slovenske pesmi so nas pobožale in mehko zaobjele povedane misli in glasbo. To je bil lep večer. Naj jih bo še več takih. Marta Pavlin Prof. Marija Mercina gostja v Mirnu življenju pogosto občuti- mo, da smo brez želja in hrepenenja neizpolnjeni. V neki novi in času prilagojeni obliki ter vsebini naj bi se vrnilo zlasti tisto, tako razmišljamo, kar se je v davnini res zgodilo. To pa je bilo tudi Jezusovo rojstvo. Za- radi želje po resnici in izvirnosti posredujemo nekaj podrobnosti iz dogajanj, ki potekajo ali jih na- povedujejo, ter naj bi v letu 2015 usmerjala našo družbo, državo in seveda tudi politiko. Srčno si želimo, da bi Slovenijo navdihovalo božično sporočilo ljubljanskega nadškofa metropo- lita p. Stanislava Zoreta, objavlje- no v božični številki slovenskega katoliškega tednika Družina, “da namreč Odrešenik prinaša vesel- je. Nihče ni izvzet iz njega, nihče ga ni nevreden. Nihče ni vnaprej določen, da se ga to veselje ne sme dotakniti, da ga to veselje ne sme prenoviti. Nihče ni zazna- movan, nihče prezrt. Odrešeni- kovo veselje je veselje za vse ljud- stvo”. To je sporočilo visokega cerkvenega dostojanstvenika, upamo si želeti, ki bo veljalo za daljši čas, pravzaprav za vselej. Največji aktualni dogodek v Slo- V veniji pa zagotovo pomeni vrni-tev Janeza Janše v parlament inpolitiko, kar bo zaznamovalo tu- di dogajanja v letu 2015. Zadevo je v božični številki Družine obširno komentiral moralni teo- log in publicist Ivan Štuhec. Tudi zelo dejaven sodelavec civilno družbene organizacije, Zbora za republiko, si je zaželel “normali- zacijo v tej državi in prihod pra- vega Odrešenika za Božič in prav- no državo v letu 2015”. Potem pa je nadaljeval: “Ustavno sodišče je z vrnitvijo izvoljenega poslanca Janeza Janše v parlament in z zadržanjem izvrševanja pravno- močne sodbe v zadevi Patria za zdaj zavarovalo slovensko državo kot demokratično državo, v kateri ima oblast ljudstvo. S tem je Ustavno sodišče zagotovilo, da v tej državi nihče, ne sodna ne za- konodajna veja oblasti ne kdor- koli drug ne more rušiti ustavne- ga reda. Če Ustavno sodišče tega ne bi storilo, bi odprlo Pandorino skrinjico in razglasilo lov na čarovnice. V primeru, da bi ustav- ni sodniki izpustili to priložnost in bi primer Janeza Janše odro- mal na Evropsko sodišče, ki bi nam podelilo izjemno lekcijo de- mokratičnih standardov pravne države. Hvala Bogu je ta norija zo- per Janeza Janšo in slovenski de- mokratični red ustavljena doma”. Seveda želimo ob Božiču in no- vem letu vse najboljše naši državi, ljubljeni Sloveniji, zato nas vzne- mirjajo in žalostijo razmere, ki jih je v pogovoru za revijo Ognjišče omenjal tudi Dušan Jakomin. On je moder mož, toda skromen du- hovnik, ki bo januarja 2015 praz- noval 90. rojstni dan. Bil je nekaj časa tudi odgovorni urednik No- vega glasa, ki ga ceni in redno prebira, kot mi je dejal, ko sem mu voščil ob bližnjem rojstnem dnevu. Življenja se še zmeraj uči od preprostih ljudi. Pri založbi Ognjišče je prav v teh dneh izšla knjiga njegovih spominov z na- slovom Od petrolejke do iPada, to je računalnika. Povedal je, “da po svojem značaju, po svoji nara- vi, nima mej do nobenega člove- ka. Zame ne obstaja delitev, ta je naš, ta ni naš. Človek je človek. Bog me je postavil temu narodu, v ta čas, pred te ljudi, in jaz hočem biti temu dosleden”. Na vprašanje, kako se počutijo tržaški Slovenci sedaj, je odvrnil, “da je to zelo zapleteno vprašanje za nas Slovence, ki smo sedaj v zamejstvu. Če pomislim, kaj sem doživel in kakšni časi so sedaj. Nekdaj so bili ve- liko boljši. Ko vidim za- deve v Sloveniji, česar del smo tudi mi, se vprašam, v kakšen po- ložaj smo prišli. Sloven- cem v zamejstvu je težko iz več razlogov. Pridemo vse do skrajno- sti, ko je nekatere sram, da so Slo- venci, ali da so bili njihovi starši taki. Popolnoma so zapustili svoj jezik”. V vladi bolj kot o drugih temah razpravljajo o tem, kako se ubra- niti Janeza Janše, ki čedalje odločneje in tudi uspešneje pose- ga v politiko, pa zmanjšati vpliv njegovih privržencev, ki se zbira- jo pred osrednjo sodno palačo v Ljubljani, kjer zahtevajo “prečiščenje” slovenskega sod- stva. Katerih ukrepov pa se bo vla- da v letu 2015 lotila in kakšno strategijo nasploh bo izvajala, pa še ni povsem jasno. Kaže, da ne- katere večje projekte, zlasti na po- dročju infrastrukture, snuje na domnevi, da ji bo Evropska komi- sija odobrila večji del potrebnega denarja. Ni pričakovati, da bo vla- da v naslednjem letu lahko izve- dla ali vsaj začela pripravljati re- formo, torej prenovo, v kateri koli pomembni dejavnosti, najprej v zdravstvu. Medtem je ekonomist dr. Jože Mencinger pripravil peti- cijo proti privatizaciji oziroma prodaji državnih podjetij tujcem. Poslal jo je poslancem, mini- strom in tudi predsedniku vlade. Peticijo so podprli številni akade- miki, strokovnjaki in politiki. Odzvali so se s trditvijo, “da Evropska unija nima pravice po- segati v naš pravni red, kaj šele zahtevati privatizacijo, a to počne zaradi slovenske klečeplaznosti”. Kot v posmeh pa so ob teh kriti- kah tuji družbi prodali družbo za pridobivanje naravne slatine, mi- neralne vode Radenske. A tisto, kar bo lahko usodno za Slovenijo, je njeno postopno po- novno vračanje v ideološki in po- litični sistem, za katerega smo bili prepričani, da je pri nas prema- gan. Dr. Drago Štoka je v pogovo- ru za Novi glas dejal, “da je eno od sporočil njegove nove knjige z naslovom Iztrgani spomini na- menjeno Sloveniji. To je še edini državi v Evropi, ki ima do prete- klosti kaj čuden odnos. Se želi vračati v neki totalitarizem, iz ka- terega ne bi bi bilo nobenega izhoda, ne bi imeli nobene prave prihodnosti, nobene pravične družbe. Bo Slovenija to zmogla? To ni samo njena stvar, to je tudi naš problem, saj smo vsi sinovi slovenske zemlje, polnopravni člani slovenskega naroda”. Enako kot dr. Drago Štoka, predsednik Sveta slovenskih organizacij v Ita- liji, pri nas v Sloveniji razmišljajo tudi t. i. navadni ljudje in velik del politike. Morda posebej zdaj 26. decembra, ki je državni praz- nik, dan samostojnosti in enot- nosti. V Mohorjevem koledarju Celjske Mohorjeve družbe - v njem po- ročajo tudi o delovanju Goriške in Celovške Mohorjeve družbe - predlagajo, naj bi v koledarjih Mohorjeve družbe obnovili tra- dicijo objavljanja naročnikov Mo- horjevih koledarjev. Take sezna- me so prenehali objavljati po dru- gi svetovni vojni, “ker so se zanje začeli zanimati vohljači tajne po- licije”. Uredništvo Celjske Mohor- jeve družbe je zapisalo, “da je Mo- horjeva zabeležila v koledarju za leto 1919, ob koncu grozovite prve svetovne vojne, 90.512 čla- nov (naročnikov). Tolikšnega šte- vila ni nikoli več dosegla. Marijan Drobež Za obnovo tradicije objavljanja naročnikov Mohorjevih koledarjev V letu 2015 nova odrekanja za vse in morda brez reform Posebno pismo za Božička Podobe iz sanj ragi Božiček, na po- moč”! Bogve, če je v protokolarnem svežnju božično-novoletnih pi- sem, voščilnic in čestitk, ki jih je v prejšnjih dneh podpisoval predsednik vlade Miro Cerar, bi- lo tudi pisemce s tako glavo. Mi- nilo je 100 dni od umestitve, ali- bijev ni več, obveze pa se iz dne- va v dan samo še nabirajo. Ra- cionalne rešitve za težave sicer obstajajo, a kaj ko jih sloven- ske vlade uspejo vsakič z izrza- zitim smislom za “pravočasno ukrepanje” pokopati. Danes je že za marsikaj prepozno, žal. Božiček se zato izrisuje kot ena od alternativnih rešitev. Seve- da, nekje tam daleč v svetu sanj. Nočne more “Dragi Božiček, pomagaj, da v letu 2015 Evropa ne bi bila preveč jezna na nas”, si je najbrž mislil premier, ko je le nekaj dni pred Božičem pred- stavljal še enega od rebalansov na proračun za leto 2015. Jav- ni primanjkljaj... ta večni pro- blem. Od leta 2009 iz Bruslja opozarjajo Slovenijo na to, da presega predpisana pravila o javnih financah. Seveda, iz Lju- bljane bi lahko odgovorili, da ni- so edini. Še več: pred samo nekaj meseci sta Hollande in Renzi za- gnala vik in krik, da ne bosta v imenu varčevanja žrtvovala go- spodarske rasti in da se zato ne bosta pretirano obremenjevala, če bo njun javni primanjkljaj pre- segal 3 odstotke BDP. Merklova je seveda ob tem popenila, a za- deva se je po začetnem kaosu ne- koliko polegla. Pa se vrnimo spet k Sloveniji: razlik z Nemčijo in Francijo je veliko. Najprej seveda specifična teža. Drugič, Slovenija je zadnjih pet let redno in “mar- ljivo” beležila prevelike deleže javnega primanjkljaja: z vsemi enkratnimi ukrepi (predvsem dokapitalizacija bank) se je Slo- “D venija lani približala 15 odstot-kom. Iz Bruslja so Ljubljani pri-zanesli že leta 2013, zadnji rok za popravni izpit bo v naslednjem letu. Slovenija si seveda ne sme privoščiti Merklovo zmerjati z nadležno učiteljico, kot je to sto- ril Renzi, čeprav se, to verjame- mo, nemška kanclerka večkrat pojavlja v Cerarjevih najhuših nočnih morah... Sanje kot mehurčki šampanjca! “Dragi Božiček, ohrani pri zdrav- ju Nemčijo in povrni življenjskih moči Putinu”! najbrž še piše Ce- rar v svojem pismu. Slovenija mora biti Nemčiji “pokorna” tu- di zato, ker “gospodična Rotter- meier iz Berlina” vodi državo, ka- mor Slovenija največ izvaža. Slo- venijo v tem trenutku izvoz rešuje pred hujšimi posledicami krize, Nemčija pa je daleč naj- večji slovenski trgovski partner. Od 21 milijard evrov izvoza je Slovenija leta 2013 v Nemčijo prodala proizvodnjo v vrednosti 4 milijard evrov. Morebitni ne- sporazumi z Berlinom so za Lju- bljano torej sila nezaželeni. Po- membni partnerji so v logiki go- spodarske rasti, ki je odvisna od izvoza, tudi Italija, Avstrija in Hrvaška. Vse pomembnejša pa postaja tudi Rusija. Ne gre samo za (propadlo) idejo Južnega toka, niti ne gre samo za plinski trg. V zadnjih 5 letih so trgovski odnosi med Slovenijo in Rusijo postali zelo intenzivni: Ljubljana je izvoz v Moskvo podvojila s 500 milijo- nov evrov na okroglo milijardo evrov. “Dolgo življenje carju Pu- tinu”! iz poslovnih razlogov tako kličejo tudi iz največjih sloven- skih izvoznikov, začenši s Krko in Gorenjem, ki jim je vzhodna Evropa in posebej Rusija eden od pomembnejših trgov. Zavedati se moramo, da se brez močnega iz- voza v celoti poruši nekoliko bolj optimistična slika slovenskega gospodarstva, ki jo je izrisalo leto 2014. Zato mora Ljubljana moli- ti, da bi Bog ohranil pri dobrem zdravju Nemčijo in da bi se usmi- lil Putina in ustavil padec rublja: Nemčija in Rusija (in seveda tudi Avstrija, Italija in splošno, celot- na EU) morata biti še naprej tako močni, da si lahko privoščita uvažati iz Slovenije. V nasprot- nem primeru se bodo sanje o boljši prihodnosti razblinile kot mehurčki novoletnega šampan- jca na prvi delovni dan po praz- nikih. Sem buden ali sanjam? “Dragi Božiček, ohrani nam go- spodarsko rast”, je še ena od prošenj, ki jih je Cerar naslovil na dobrega moža. Da, tudi to skrbi slovenskega premiera, ko se ob pogledu na javne finance sprašuje: “Sem buden ali san- jam”? Letošnja rast naj bi bila po zadnjih napovedih slovenskih in evropskih institucij med 2 in 2,5 odstotkov. In to je v bistvu nad vsemi pričakovanji. Razveseljiva novica, ki pa je v kontekstu viso- kega primanjkljaja, visoke za- dolženosti in izjemnih težav pri izpolnjevanju drugih strukturnih obvez, kot špran- jica jasnine na oblačnem je- senskem nebu. Doto rasti bi bilo potrebno čim bolje izko- ristiti. Žal pa so zdajšnji izgledi nekoliko drugačni. V pogajan- jih s socialnimi partnerji je vlada najprej v celoti popustila sindikatom in zmanjšala (do- datne) reze iz predvidenih 130 milijonov evrov na slabih 30 milijonov. Istočasno je popu- stila tudi realnemu sektorju podjetništva in umaknila predvideni davek na sladke pi- jače: kaj to pomeni? Da vlada nima jasne ekonomske politi- ke. Ne ve točno, kako bi se lo- tila zadev. Ker v ukrepih, ki so bili doslej predstavljeni, ni na- tančno jasno, kje bi vlada še kaj prihranila ali kje našla dodat- ne prihodke, so mnogi začeli sklepati, da bi vlada lahko “po- kurila” obetavno gospodarsko rast, da bi ohranila mejo javnega primanjkljaja pod 3 odstotki. Pa se s tem vračamo k osnovnemu problemu. 23. decembra je ob predstavitvi še enega od rebalan- sov finančnega zakona 2015 mi- nister Dušan Mramor obljubil, da bo v naslednjem letu javni pri- manjkljaj znašal 2,8 odstotkov BDP. Po tem scenariju bi bila Slo- venija rešena, kako to doseči pa še ni povsem jasno. Kar je doslej jasno, je, žal, samo to, da je pri- hodnost Slovenije še vedno v ze- lo nejasnih obrisih. Tako kot po- dobe iz sanj. Andrej Černic Aktualno25. decembra 201414 1. svetovna vojna na pobočjih Debele griže in Brestovca Prestreljeno skalovje kopani v jarke so vojaki umirali na obeh straneh fronte. Samo nekaj metrov stran drugi od drugih. V krvavih bitkah sredi najhujše zime ali pod pripekajočim soncem skope kraške pokrajine. To je podoba, ki jo vseskozi imamo o prvi svetovni vojni. A so podobe, ki postanejo dosti bolj realne na terenu, sredi tistih jarkov, v katerih so vojaki živeli, trpeli in umirali. Eden od pomembnejših poznavalcev soške fronte Mitja Juren rad poudarja, da je prav to najpomembnejša doda- na vrednost. Dejstvo, da imamo 1. svetovno vojno lahko vsak dan “na dosegu roke” in da jo lahko opazujemo “v živo”. Medtem ko se drugi 1. svetovne vojne učijo iz knjig, jo mi lahko “živimo” na te- renu. Debela griža in Brestovec: gre za območja, ki so na doberdob- skem Krasu med najbolj razpoz- navnimi pričevalci spopada izpred sto let. Spomini na morijo V Pred nekaj tedni je goriška pokra-jina ponovno odprla topniški rovna Debeli griži, že leta 2012 pa je občina Sovodnje ob Soči odprla tu- di zgodovinsko pot s topniškim ro- vom na Brestovcu, ki je le lučaj stran od vasice Vrha Sv. Mihaela. Vzpetini na do- berdobskem Kra- su sta ostali zapi- sani v zgodovin- skem spominu naših ljudi, ki so morali zapustiti domove in so ob vrnitvi domov našli samo še ruševine. Ostali so zapisani v zgo- dovinskem spo- minu takratnih avstro-ogrskih vo- jakov: dovolj je, da pomislimo na žalosten sloves, ki ga ima Dober- dob na Madžarskem pri potomcih vojakov honvedskih divizij. Dej- stvo, da se je odprtja prenovljene madžarske kapelice pri Vižintinih maja 2009 udeležil tudi madžarski predsednik, je dovolj zgovorno. Doberdobski Kras pa je ostal v spo- minu tudi pripadnikom italijanske vojske: Giuseppe Ungaretti je svojo pesem San Martino del Carso na- pisal v dolinici zapuščenega dre- vesa (valloncello dell'albero isola- to). Dolina je še danes dostopna s ceste, ki iz Martinščine vodi na De- belo grižo, takoj ko zapustimo kraško vasico. Skratka, omenjeni vzpetini, ki sta še danes močni pričevalki tistega časa, sta bili po- membni postojanki v bojih vse do padca Gorice avgusta 1916 (6. soška bitka). Pravzprav sta bili še več kot to. Debela griža je za av- stro-ogrsko vojsko imela strateški pomen z močno utrdbo: skupaj s Sabotinom je bila nosilni steber obrambne strategije Gorice. O tem priča pripovedovanje avstro- ogrskega narednika Hubnerja, ki sta ga v svoji knjigi o Debeli griži popisala Juren in Persegati. Avstrij- ska Nica je bila v načrtih italijanske vojske pomem- bna pridobitev, ker je predsta- vljala vhod v Vi- pavsko dolino, od koder, to so bile italijanske sanje, bi se ar- mada savojske kraljeve hiše “sprehodila” do Ljubljane. Zgo- dovina pa je te italijanske sanje razblinila. Debela griža – polje smrti in pu- stošenja Strelski jarki na Debeli griži in na Brestovcu so danes ponekod do- bro vidni, drugod so poraščeni. Če je bilo med leti 1915 in 1917 to ob- močje povsem prestreljeno in go- lo, se danes na tem območju spre- hajamo po gozdnati pokrajini. Po- leg asfaltiranih poti (Martinščina, Vrh, Petovlje) je dostop na Debelo grižo mogoč tudi po makadam- skih poteh: v bližini pokopališča v Martinščini se vzpenja pot, ki nas popelje naravnost do območja ka- vern za muzejem. Z Vrha (predel vasi Gornji Vrh) pa nas pot na De- belo grižo vodi mimo štirih obrambnih kot v bojih 1915-1916. Obleganje Debele griže se je začelo 23. junija 1915 na naseljenem ob- močju ob vznožju vzpetine. Strateška pozicija za avstro- ogrske vojake, dobro vkopa- ne v strelske jarke, je pri Ita- lijanih povzročila veliko žrtev. Hkrati pa je potrebno poudariti, da so bili Italijani na boj slabše pripravljeni in so bili njihovi vojaki izpo- stavljeni avstrijskemu ognju. Sami so jarke začeli graditi proti kon- cu 1915, pogosto so jih kopali ponoči. V nadal- jevanju bojev so si bili jarki zelo blizu, oddalje- ni so bili le kak meter. S te razdalje so si vojaki metali ročne bombe iz jarka v jark: sovražnika je bilo nemogoče zgrešiti. In še več... dogajalo se je celo, da so vojaki pod jar- ki kopali rove do so- vražnikovih namestitve- nih linij in jim podsta- vljali mine. Padec Debele griže Debela griža je v italijanske roke padla v šesti soški ofen- zivi avgusta 1916. Vse do te- daj se bojne linije niso kaj bi- stveno premikale: Italijani so sicer 20. julija 1915 za eno noč osvojile Debelo grižo, ki pa se je že naslednjega dne vrnila v roke avstro-ogrske vojske. 29. junij 1916 je še eden od datumov, ki se je za- pisal v zgodovinski spomin kote 275, kot so tudi poime- novali večkrat omenjeno vzpetino. Takrat so Avstrijci po pobočjih Debele griže vkopali šest tisoč jeklenk strupenega plina, ki so ga ob 5.30 zjutraj spustili proti so- vražnikovim vrstam. Na me- stu je umrlo 4 tisoč vojakov, žrtev pa je bilo v naslednjih tednih za- radi tega napada še približno 2 ti- soč. Protiplinskih mask ob slabi opremi ni bilo: ob tem je morda dovolj zgovoren podatek, da so se v italijanski vojski celo čelade uve- dle šele leta 1916, dobro leto po vstopu v vojno. Drobci skal, ki so leteli po zraku ob obstreljevanju in eksplozijah bomb, so večkrat po- stali nepotreben vzrok smrti za šte- vilne vojake. Dokončni preboj je italijanski armadi uspel v šesti bit- ki, med 6. in 17. avgustom 1916, ki je potekala od Tolmina vse do morja. Italijanske vojaške sile so bi- le na bojišču številčnejše, ker so se Avstrijci borili tudi v Ga- liciji in so mo- rali zato preraz- porejati svoje divizije. Preboj na liniji Sabo- tin – Gorica – Debela griža je tako premaknil frontno črto preko Brestovca in Dola na ko- menski Kras. Debela griža je padla med 6. in 7. avgustom. Na italijanski strani je umrlo 6.310 vojakov, več kot 32 tisoč je bilo ranjenih in 12 tisoč pogrešanih. Na avstrijski strani je bilo 3.179 mrtvih, skoraj 20 tisoč ranjenih in 13 tisoč pogrešanih. Grajenje topovskih rovov Italijani so takrat prebili obram- bno črto pri Martinščini, kamor je spadala Debela griža, in tisto pri Doberdobu, ki je vključevala Bre- stovec. Nova fronta se je ustalila na komenskem Krasu, od Velikega hriba (Cerje) čez Fajtji hrib do Grmade. Po padcu Gorice so voja- ki cesarja Franca Jožefa tukaj bra- nili dostop do Trsta. Od jeseni 1916 sta Debela griža pa tudi Bre- stovec postala zaledje za italijansko armado in pomožne obrambne črte v primeru, da bi Avstrijci od- bili italijanski napad. Po padcu De- bele griže so se avstro-ogrske enote pomaknile preko Brestovca čez Dol in se namestile na nasprotno pobočje vzpetine Nad Logem (pod Cerjem in Lokvico). Italijani so na območje pod Brestovcem dospeli 10. avgusta 1916 in čakali na pri- hod dodatne pomoči, ker so dom- nevali, da so Avstrijci še vedno na Brestovcu (kota 208). Dejansko pa so se cesarjevi vojaki že pomaknili na nasproti stoječe pobočje. Ti dve vzpetini tedaj nista bili več bojni črti. Italijanska vojska se je seznanila z gosto prepredeno mrežo jarkov in prehodov, ki so jih ustvarili sovražniki in ki so bili tu- di v zaledju zelo koristni. Ker pa sta bila oba vrhova izredno dobri pa- noramski in nadzorni točki, se je italijanska armada odločila v kraško skalo izdolbsti kaverne, ki naj bi služile kot topovski rovi. Šlo je za tri topovske postojanke: De- bela griža, Brestovec in Cotiči (na območju pod Brestovcem in v bližini vasi Vrh Sv. Mihaela). Na prvih dveh so v izkopanem rovu namestili osem strelskih položajev, kamor so pripeljali 149 mm topo- ve. Šlo je za izjemno težke in velike topove, ki so jih vojaki na roko pri- vlekli na vrh. Domet njihovih iz- strelkov je bil 16 km, dokaj na- tančno streljanje pa je bilo možno na razdalji do 11 km. Topovi na Debeli griži so “pokrivali” nasproti stoječe območje od Fajtjega hriba do Grmade. Z Brestovca je bilo mogoče streljati čez komenski Kras, s Cotičev pa proti Gorici. Ker se je fronta pomaknila na sosednje kraške vzpetine (govorimo o ob- dobju od jeseni 1916 dalje), se je italijanska vojska odločila, da bo za grajenje rovov “na pomoč po- klicala” tudi civilno prebivalstvo iz zaledja. Na Brestovcu je tako pri delih pomagalo do 1.400 civili- stov. Topovski rovi so imeli dvojno vlogo: v pomoč so bili frontni črti, hkrati pa so bili grajeni tudi kot utrjeni položaji za zadrževanje so- vražnikovih vojakov, v primeru, da bi Avstrijcem uspel preboj. Na De- beli griži je grajenje topniškega rova potekalo od septembra 1916 do junija 1917. Nared je bil za 10. in 11. soško bitko. Na Bre- stovcu se je gradnja začela ne- koliko kasneje, sklenjena pa je bila prav tako v drugi polovici 1917. Zaradi razvoja dogodkov in poteka vojne pa se italijanska vojska topniškega rova na Bre- stovcu ni nikoli poslužila. Tudi z Debele griže najbrž ni nikoli streljala. Italijani so čakali avstrijski na- pad z nasproti stoječega komen- skega Krasa. Usoda boja pa je bi- la drugačna. Divizije avstro- ogrske vojske so s pomočjo nemških zaveznikov 24. oktobra 1917 v gornjem Posočju pri Bovcu in Tolminu začele agresivno in prodorno ofenzivo, ki ni imela nič skupnega z dotedanjo pozicijsko vojno. Italijani so nazadovali vse do reke Piave. “Zgodil se jim” je Kobarid. Soška fronta je tako po- stala dokončno del (krvave) zgo- dovine naših krajev. Andrej Černic Viri: Juren, Mitja in Persegati, Ni- cola: Debela griža - San Michele 1915-1916; založnik Lokanda De- vetak Juren Mitja: La memoria del Bre- stovec - Spomin Brestovca; za- ložnik Stampa e storia arhiv društva Juliaest Foto: arhiv Mitje Jurna, arhiv društva Juliaest Čas za obed na okopih Prenos granate na Debelo grižo Debela griža med 1. svetovno vojno 149-mm top. Taki topovi so bili predvideni v vseh treh topovskih rovih v okolici Vrha sv. Mihaela Topovski rov pri Cotičih Topovski rov na Debeli griži Topovski rov na Brestovcu V nadaljevanju bojev so si bili jarki zelo blizu, oddaljeni so bili le kak meter. S te razdalje so si vojaki metali ročne bombe iz jarka v jarek: sovražnika je bilo nemogoče zgrešiti. Aktualno 25. decembra 2014 15 Ko se sanje uresničijo ... Zgodba izpred enega leta genj v lončeni peči po - časi dogoreva in vse več je tlečega oglja. Ma rija pazi, da bo pravočasno zaprla loputko. Tako prijetno in domače je, medtem ko zunaj piha severni veter in se drevesa, kot sredi norega plesa, vrtinčijo v objemu mogočnih sunkov. Ob smrečici je svetlo in toplo. Tako toplo, da se počasi zapira- jo veke in je čutiti tisti mir, ki ga prinašajo samo sivi zimski dnevi. Ob peči in čaju, ko imaš čas v rokah in se ti nikamor ne mudi, postanejo celo prijetni. Tedaj zadiši po novem letu in po tisti dragocenosti, ki ji pra- vimo sreča. Medtem ko je peč vse bolj raz- beljena in je zunaj že skoraj te- ma, se počasi prebujajo spomi- ni. Marija se nežno nasmehne, ko pomisli, da bo kmalu leto dni, od tistega dolgega prvega januarja, ki ga je prejokala nek- je med morjem in nebom. Pravzaprav se je začelo še veliko prej, nekje jeseni. So dnevi, ko enostavno ne vidiš izhoda, so dnevi, ko je vse skupaj pre- težko. Ko ti je vsega dovolj in nimaš več moči. Bil je že pozen večer, pred enim letom, ko je Marija brez misli in brez želja sedela za računal- nikom. Kot vedno je na socialni mreži poiskala prijatelje, da bi z njimi izmenjala vsaj nekaj pri- jaznih besed. Še vedno se je spominjala tistega stavka, ki ga je napisala na svoj zid... šla bi, neznano kam, nekam po Sid- dhartovih stopinjah. In nekaj O prijateljev je vprašalo, ali si želinekam na jug, na otoke, namorje... Ni vedela kam, ni san- jala o jugu, niti o otokih, sa- mo pustila bi in šla. Kot iz- gnanec, kot človek brez pre- teklosti in brez korenin. Po stopinjah Siddharte v iskan- ju miru in šumenja neznane reke. Zbudila se je v sončno jutro, ki je močno odstopalo od njene nejevolje. Šla bi, a ni imela moči, da bi vstala. Ko bi ne imela psov, bi z možem ostala doma. A kdor ima psa, ve, da je težko ostati ob ne- deljah na kavču, ko si žival želi sprehoda. Avto sta usme- rila proti Stari Gori nad Čedadom. Tam je Marija vedno iskala mir, ki ga je po- grešala. Tisti nostranji mir, ki ga je vsakič zaslutila za ob- zidjem svetišča. Tokrat naj bi se do cerkve povzpela mimo vasi Frdjel (Fragelis) po marki- rani planinski stezi, a sta nekje, ne da bi se zavedala, zgrešila pot. Marija je gledala dolino ob reki, ki je postajala vse ožja in loteval se je je nepoznan nemir. Ta dolina... Avto je obrnil nav- kreber, Marija pa je postajala vse bolj polna pričakovanja. Kot bi ne prišlo iz njenih ust, je vprašala moža... ali bi živel tu- kaj. Mož je vprašanje prezrl, preveč je bil zavzet z vožnjo. Mariji je bilo, kot bi jo nekdo prijel za roko. Niti slutila ni, da se začenja zgodba, v katero ni- koli nihče ne bo verjel. Razen njiju, z možem. Nekje tu, na de- sni strani ceste, je hiša, ki je na- prodaj, je nenadoma rekla in ni vedela, zakaj je to rekla. Ni ve- dela, če so to njene besede. Kot v sanjah je gledala v desno, čez nekaj sto metrov je ob cesti za- gledala belo hišo. Na vrtnih vratih je visela velika tabla z na- pisom VENDESI... naprodaj. Marija je začutila veliko kepo v grlu, komaj je izustila tisti sta- vek... to je... ta hiša. Upala je, da bo mož ustavil. A je vozil na- prej v hrib, do začetka markira- ne poti. Saj se ne seliva, je pri- pomnil. In vendar Mariji ni bilo do pešačenja, kot v sanjah je hodi- la za psoma. In pred seboj je vi- dela hišo. Belo, z velikim bal- konom in z razgledom. V no- tranjosti je bila prostorna jedil- nica, ki jo je samo stopnica ločevala od dnevne sobe. To je bila ta hiša, Marija je to vedela. In verjela. Kot bi zanjo vedela od nekdaj. Čeprav nikoli ni oprla tistih vrat za zaprtimi pol- kni. V dobri uri sta prišla do Stare Gore, mož se je veselil štrudlja in kozarca verduca. Mariji ni bi- lo do hrane. Podala mu je po- vodec in hitela po stopnicah do svetišča. Vrata so bila zaprta, našla je vhod v molilnico in tam pokleknila. Čutila je, da ne razmišlja, da sanja, kot bi jo prevzela neznana sila. Nemir je naraščal. In misli so napolnile prostor. V tisti hiši bi z možem lahko zaživela. Na novo, sama. Brez tistega sovraštva in hudo- bije, ki tako bolita. Čutila je napetost, čutila je roko na svoji rami. Tiho so prihajale na dan besede in z besedami solze. Povej mi za pot... po- kaži mi smer, se je vsulo iz nje. In ko se je ozrla, je videla na steni napis. Naredi to, kar ti bo On narekoval. Na be- lem zidu zlate črke. In nemir. Ko se je Marija vrnila v go- stilno ob svetišču, je prosila moža, da se vrneta v dolino. In vso pot mu je pripovedo- vala o hiši. Kot bi jo videla in kot bi jo poznala od nekdaj. Kot bi bila že odprla vsa vrata in vsa polkna. Tako zavzeto, da je mož privolil v to, da si jo ogledata od zunaj. Bila je že skoraj tema, ko sta prišla do bele zgradbe na ro- bu vasi. Marija se je utrujena naslonila na kamen. Pred njo se je razprostiral razgled na Ko- rado. In polna luna je osvetlje- vala Idrijsko dolino. Luna, kot je še ni videla. Lepota, ki se je utapljala v tišini. Samo reka tam spodaj je pripovedovala. Kako je lepo, je prvič spregovo- ril mož in oba sta gledala hišo z balkonom in sadovnjakom. Morda... je rekel on. Ne vem... nekdo naju je pripeljal sem, je rekla ona. In potem sta dolgo molčala in čakala, da se je stem- nilo. Ko sta sedla v avto in se odpel- jala, sta vedela, da nosita v srcu seme. In da bodo iz njega vzkli- le sanje. In da se jim bo težko odreči. Kajti če imaš sanje, je pretežko sprejemati resničnost, ki boli. Videla sta pot in nista se ustrašila strmine. Mariji je sedaj toplo pri srcu. Ob peči je mirno in prijetno in zima, ki ji je bila nekoč tako zo- prna in tuja, je nežna in sanja- va. Kmalu bo čas za večerjo. Mož je že lačen in nad Korado sije luna, polna luna. Tako lepa kot še nikoli. Bliža se novo leto in okna so okrašena z modrimi lučkami. Okna so svetla in pol- kna so odprta. Bela hiša pod Staro Goro je postala dom. Suzi Pertot ponedeljek bosta med šestimi nominiranci za vseprimorskega Našega športnika 2014. V tej rubriki smo ju morda po krivici malce zapo- stavili, novoletno izdajo pa na- menjamo zamejskemu športne- mu projektu številka ena. Sončno leto, ki se izteka, sicer zanju ni bilo sijajno, pač pa leto garanja, temeljitega dela v proce- su naskakovanja dolgoročnega cilja. Govorimo seveda o dvojcu Jaš Farneti – Simon Sivitz Košuta, ki sta še naprej veliki olimpijski up našega športa. Leto odločitve za jadralca sesljanske Čupe, ki sta že vrsto let državna reprezentan- ta, bo sicer nastopilo čez teden dni. Olimpijski ciklus, kot vemo, traja štiri leta, v bistvu pa je tako naneslo, da bo o njuni prisotno- sti v Rio de Janeiru čez dve leti na tekmovanju s petimi krogi odločal, da uporabimo jadralski izraz, nekakšen match race proti italijanskim konkurentom v ra- zredu 470. Prizorišče bo – če le ne bo kakih vojnih žarišč – Izrael, regatno polje pred mestom Haifa sredi oktobra. Zadnje svetovno V prvenstvo pred olimpijado boveljavno tudi kot zadnja predo-limpijska kvalifikacijska preiz- kušnja za tiste, ki vozovnice za Brazilijo še nimajo. Le-te 23-let- nima Jašu in Simonu še ni uspe- lo si izboriti, vendar njuno mesto v ugledni druščini najboljših specialistov jadranja v tem olim- pijskem dvosedu se iz leta v leto utrjuje. Projekt Rio 2016 še mlada špor- tnika iz Samatorce (Farneti) in Trebč (Sivitz Košuta) odkrito pro- movirata, vztrajno oglašujeta in lovita pokrovitelje. Tudi leto 2014 sta preživela skoraj v celoti na poti, na pripravah med Za- drom in Imperio, na tekmah med Miamijem, Santanderjem in Abu Dhabijem. Na svetovnem prvenstvu ISAF sta zasedla 19. mesto, kar je na članski ravni njun doslej najboljši rezultat. Vi- soke uvrstitve na tekmovanjih za svetovni pokal so jima prinesle povabilo na veliki finale svetov- nega pokala v Združenih arab- skih emiratih, kjer sta novembra zasedla ravno tako prestižno 17. mesto. Zmagala sta več kakovo- stnih regat, jadrala med drugim tudi na Barco- lani, domov se sicer vračata po kakšen dan na izpite, oddih ali zgolj napolnit pralni stroj. V olimpij- sko akcijo ali sanje o OI sta vložila ogromno, dejansko štiri- letje svojega življenja. V jadral- nih krogih sta si polnopravno prislužila sprejetje v krog vrhun- skih tekmovalcev, njuna posadka je poznana in cenjena po vsem svetu, prijateljujeta in trenirata v bistvu z vsemi največjimi šam- pioni klase 470 in drugih. Toda vse to za zdaj še ni dovolj. Olimpijskih plovov pred Rio de Janeirom se bo udeležila po ena italijanska posadka v vsakem ra- zredu, sedaj pa sta med azzurri v klasi 470 Jaš in Simon najviše po- stavljena na svetovni jakostni le- stvici. Toda konkurenca bo v zad- njem uporabnem letu pred OI vse ostrejša, med izzivalci bosta še vedno – sicer vsak z novim partnerjem – tudi izkušena olim- pijca Andrea Trani in Gabrio Zandona'. Odločilen pa bo, kot rečeno, razplet jeseni v Izraelu. Do tedaj čaka fanta še delo, delo in delo. Tega režima pa sta vaje- na. Zanimivo, ko bi tekmovala za Slovenijo, bi imela bistveno lažje delo, po tihem o tej opciji menda razmišljata za prihodnost. Ko smo že pri slovenskih jadralskih zasedbah, pri dekletih v razredu 470 si je par z Obale Veronika Macarol – Tina Mrak že zagotovil nastop na olimpijskih igrah 2016. Tudi članici portoroškega kluba Pirat sta ne nazadnje med šesterico kandidatk za nagrado Naš športnik, razglasitev in po- delitev katere bo v ponedeljek, 29. decembra, ob 20.00 v Kultur- nem centru Lojze Bratuž v Gorici z neposrednim prenosom po Ra- diu Trst A in Radiu Koper. HC KAJ SPLOH POČNEM TUKAJ? Številka 199 je lepa, predvsem zato, ker je nepo- polna, številka 200 bi bila najbrž lepša, a sem se odločil prav za številko 199, ki je ravno pravšnja, da sklenem niz zapisov, ki sem jih nekaj let ob- javljal pod naslovom Kaj sploh počnem tukaj. Napisal sem jih več kot 200, nekaterih v Novem glasu nisem objavil. Knjiga zapisov je izšla sredi poletja v izboru prijatelja, urednika in prevajal- ca, predvsem pa pisca in ljubitelja knjig Aleša Bergerja, ki se mu je zdelo vredno, da se jih ob- javi v matični domovini, za kar sem mu iskreno hvaležen. Na knjižnih predstavitvah, ki smo jih imeli s knjigo Kaj sploh počnem tukaj, izdala jo je založba Mladinska knjiga, je Aleš tako v Lju- bljani, v Ajdovščini kot tudi v Gorici in Novi Go- rici poudaril, kako je prav, da se tudi v osrednji Sloveniji izve nekaj več o našem delu, življenju, tudi o našem Novem glasu in seveda nas samih, ki živimo na obrobju slovenskega narodnega te- lesa. Vsaka knjiga ima svojo usodo, tako so nas učili latinski mojstri, in tako bo tudi s to knjigo. Knji- ga je predvsem sad druženja z vami, drage bralke in bralci. Dejstvo, da sem teden za tednom ob- javljal svojo rubriko tudi na družbenem omrežju Facebook, mi je omogočilo, da sem imel nepo- sreden stik z bralkami in bralci. Vsem tistim, ki ste spremljali moje pisanje, sem iskreno hva- ležen, kot tudi tistim, ki ste se udeležili predsta- vitev knjige. Pišem za tiste, ki berejo, ne za tiste, ki ne berejo, gotovo pa ne zase. Ob slovesu gre seveda misel tudi tistim bralkam in bralcem, ki so iskali v mojem pisanju vedno in samo “dlako v jajcu”, da so lahko potem za hrbtom opravljali, bili ob izidu knjige nevoščljivo zlobni, predvsem pa tiho in daleč; tudi in predvsem v sredini, kjer živim in delam. Vesel sem, ker mi je pri ureje- vanju Novega glasa uspelo “narediti” več kot de- set knjig, ja, več kot deset knjig, čeprav je samo na treh, dveh mojih in eni knjigi naše stalne so- delavke gospe Marize Perat, pošteno zabeleženo, da je knjiga nastala na osnovi objav v Novem glasu. Začelo se je z izidom knjige pokojnega prijatelja in velikega učitelja Otmarja Črnilogar- ja, s prvo knjigo na Slovenskem o romarski pešpoti Camino, za katero sem nagovoril prija- telja Naceta Novaka, in tako naprej, mislim, da je izdanih knjig že 12. Ni slabo, zares ni slabo. Prvič zato, ker imam sam rad knjige, in drugič zato, ker imam zelo rad tednik, ki sem ga pomagal ustanavljati in pri katerem že od nastanka delam in imam rad bralke in bralce; ponosen sem na naše delo, ki seveda ni popolno, a pogled nazaj včasih ne ško- di, mar ne? Na vprašanje kolege in prijatelja Tina Mamića na predstavitvi knjige v Novi Gorici, kateri zapis iz rubrike Kaj sploh počnem tukaj manjka v knjigi, sem odgovoril, da jih manjka seveda ve- liko, predvsem vseh tistih nenapisanih, saj se sam nenehno sprašujem, kaj sploh počnem tu- kaj, kar mi nekateri tudi zamerijo, predvsem ti- sti, ki imajo za vsako stvar in za vsako zadevo vedno resnico v žepu. Sam je nimam. Dovolj sem tudi izkušen, da vem, kako moje pisanje ne more biti vsem všeč; z mirno vestjo pa zapišem, da sem vedno pisal iskreno in odprto, kot tudi mirno povem, da me pisanje za predal pisar- niške mize, se pravi: zase, ni nikdar zanimalo in me ne ter me tudi v prihodnje, upam, ne bo. Pišem vedno za bralko in bralca, seveda tudi za- se, o sebi in nas, a vedno iščem človeka. Zadrtost, ozkost, sprenevedanja in sovražna pod- tikanja so mi vedno bila, so mi in iskreno upam, da mi bodo tudi v prihodnje, tuja; tega sem se pri pisanju tudi vedno držal in sem za največji poklon svojemu pisanju imel ugotovitev prija- telja in urednika Aleša Bergerja, ko mi je na Sol- kanskem polju mirno dejal, da mu je bilo všeč, ker nikjer v mojih zapisih ni zasledil pogubnega cinizma, ki tako označuje današnje dni v slo- venski družbi. Ko se tako poslavljam s to svojo malo rubriko, sem seveda hvaležen za vse, kar ste mi dali, drage bralke in bralci, predvsem pa sem hvaležen vsem, ki ste mi pisali, tudi tistim sem, ki ste mi očitali, da sem kakšno knjigo pri- poročil, a vas ni prepričala. Iskreno povem, da si bremena, ki ste mi ga nekateri naložili s tem, da ste od mene kar zahtevali, “naj kako dobro knjigo priporočim”, nisem hotel sam naložiti. Knjige, te zveste spremljevalke in še bolj zveste prijateljice, imam rad, zelo rad. In sem tudi zaradi tega vesel, da je izbor zapisov iz te rubrike izšel v knjižni obliki, ker sedaj knji- ga lahko sama shodi v svet. Prijatelj Andrej Malnič mi je odprto in neposred- no povedal, tu, v uredništvu, na Travniku v Go- rici, kjer pišem te besede, da mojega kmečkega sveta iz ranega otroštva ni več in ni več niti kmečkega jezika, dodal je še, naj se sprijaznim s tem. Pa se nisem. Kot se nisem sprijaznil s prija- teljevo prezgodnjo smrtjo. Nisem mu verjel, ker sem namreč vedel, da je Andrej kot direktor Go- riškega muzeja v letih skrbnega nabiranja in od- kupovanja kmečkih vozov naredil največjo zbir- ko vozov iz mojega otroštva na Slovenskem... Te dni sem dvakrat na dušek prebral knjigo Večer v klubu, napisal jo je francoski pisatelj Christian Gailly, mojstrsko jo je pa prevedel pri- jatelj Aleš Berger, spremno besedo o tem, kako je nevaren jazz, pa je napisal Milan Dekleva. Toplo jo priporočam v branje vsem tistim, ki imajo radi lepo in dobro, vsem tistim, ki ne poz- najo vseh odgovorov, vsem tistim, ki ne nosijo resnice za vsako stvar v žepu, vsem tistim, ki imajo radi življenje in dober jazz, predvsem pa vsem tistim, ki so si kdaj priznali, da so ga v življenju polomili in so tudi zato pripravljeni drugim odpustiti, ko ga pošteno pokidajo. Prijatelj Aldo Rupel je v svojem zapisu o goriški predstavitvi knjige Kaj sploh počnem tukaj že napovedal naslov nove rubrike, ki je vzeta iz ti- stega praznega frazarjenja našega vsakdanjika, ko ti nekdo ob kaki v nebovpijoči krivici pro- stodušno reče: “Tako pač je”! Meni vedno zavre kri, ko mi to rečejo. Dokler se ne bom sprijaznil s tem, da se kdo za- dovolji s tem poraznim “Tako pač je”!, bom še pisal. In se mi vse bolj zdi, da bom le tako še živ. JURIJ PALJK 199 Jadralca sesljanske Čupe, up našega športa O Riu bo odločalo SP 2016 Jaš Farneti in Simon Sivitz Košuta