T - ■ II -Lil ■ r n Največji slovenski dnevnik ▼ Združenih državah $6.00 | Velja za vse leto • • . Za pol leta..... Za New York celo leto • Za inozemstvo ccio leto $3.00 $7.00 $7.00 GLAS NARODA List slovenskih delavcev v Amerik! The largest Slovenian Daily in the United States. Issued every day except Sundays and legal Holidays. 75,000 Readers. TELEFON: BARCLAY 6189 NO. 91. — STEV. 91. Entered as Second Class Matter, Septemberjl, 1903, at the Post Office at New York, N. Y., under Act of Congress of March 3, 1879 TELEFON: BARCLAY 6189 VOLTTME XXXVII. — LETNIK XXXVIL Predsednik zahteva Zvezno farmsko oblast. PREDSED. HOOVER NOČE PROHIBIT!VNIH CARIN Na programu je omejena revizija carine ter pomoč za farmerje. — Hoover je priporočil razveljav-Ijenje klavzule glede narodnostnega izvora. PORTES GIL SE JE MORILEC MOLČI ZAVZEL ZA PROHIBICIJO GLEDE AZILA Provizorični mehiški predsednik, Portes Gil, se je odločno zavzel za prohibicijo po ameriškem uzorcu.^— Pijačo je imenoval najhujšega sovražnika Mehike. "WASHINGTON, D. C, 17. aprila.—Včerajšnja poslanica predsednika Hooverja na posebno zasedanje kongresa je zahtevala zelo konservativno inero farmersk^ pomoči ter prav tako zelo konservativno revizijo carinskih pristojbin. Farmerska pomoč ne sme, soglasno s predsednikom; izpodkopati inicijative in revizija tarifa mora upoštevati bolj splošne interese dežele, kar vključuje naše trgovske odnošaje z drugimi deželami. Predsednik Hoover ne želi iti pri reviziji tarifa dalje, kot popraviti napake v obstoječih tarifnih podstavkih. 9 V glavnem želi le revizijo pri industrijah, kojih delavnost je v zadnjih par letih zelo močno popustila in kjer se je pojavila nezaposlenost vsled prevelike konkurence .Gre le za moderniziranje tari-la, ne pa za novo podlago zanj. Z. drugimi besedami rečeno noče predsednik nl-kakih prohibitivnih carin, ki bi lahko zabranile, da Li plačalo inozemstvo z blagom za svoje prejemke :z Združenih držav, pač pa zahteva obzir na ameriški IZVOZ. V zadevi nameravane farmske pomoči se ne spušča predsednik v podrobnosti. On zahteva zvez-ro farmsko oblast z zadostno avtoriteto in pripomočki, ne da bi rekel, kako daleč lahko sega ta avtoriteti. MEXICO CITY, Mehika, 1 7. aprila. — Predsednik Emilio Portes Gil je izdal včeraj zvečer poziv za prohibicijo v JVIehiki. Pozval je vse države ter krajevne vlade, poljedelske in delavske organizacije, stariše, politične stranke ter vse zavode, zaposlene s civilnim dvignjenjem na pogon, da napravijo Mehiko suho. a \9f LEVIATHAN JE BIL SUH Na poti v Evropo je bil parnik "Leviathan" suh ket ponavadi, a na povratnem potovanju bodo prodajali pijačo. PARIZ, Francija, 17. aprila — l*rv« potovanje l "it«nl States par-iiika "Li'viat-hait" jvmI privatnim latninst vom je bilo v vsakem ozi-ru -liriio onim pod Slriping BiarJ upravo in jrotniki, ki ser upali na njokr« potovanje, so bili xe!o razočarani. Xrkake bare ni b«lo in t*dLna pijača je bila 'butl«*gana. 1' ui.iki. ki co dospeli vet raj iz C Uierijoiirjra. -io rekli, da je bilo potovanje prav tako suho in mokre Vot ponavadi. Glavni steward je rekel časni-k a rs rim poročevalcem v Cher-bourgu, da se ni zlomilo pečatov na 600 steklenicah medicinskega žganja. Kavno prediro je doseegl parnik pristanišče, pa je dobil kapitan Conningrham radijsko brzojavko od eksekutivnega -podpredsednika, v kateri se je glasilo: — Navodila se glase, da lahko nakupimo pijačo za za pad ne potnika, a vsak prebitek je treba vreči preko krova, pred no se doseže mejo dvanajstih milj- Tudi pijače fte lahko servira na posamezna naročila, Nikakih drugih steklenic kot vinskih se ne sme servira-t: v javnih prostorih. Zavedeni vsled prejšnjih pj o-čil so ee nekateri potniki i k Ne\v PAKIZ, Francija, 17. aprila.— Sedemsto jKvtnikov "Leviathana", ki s*t >e izkrcali v Cherbourgu včeraj zjutraj ter »prišli po]>oldne v Pariz, ni niti vedelo večinoma za govorice, da so dobivali alko-holična okrepeila na prvem letovanju parnika pod privatno upravo. Francoski vinski trgovci so odšli ven v zaliv, v upanju, da wkle-nt*jo dobičkano-mo kupčijo, a so prišli nazaj brez Vsakih naročil. VSTAŠKE SILE SE UMIKAJO Številni mostovi so bili požgani tekem umikanja. — Topete na čelu Manzove armade. XOGALES. Ponora. 17. aprila. Poročila, ki so dospela danes semkaj. kažejo, da je vstaška armada generala Fausto Topete izprazni-la Sa n Bias. Sinaloa in tla se umika -severno, proti Naco. Sonora. Poročila, ki so »prišla v urad Južno-pacifične mehiške železnice. so javljala, da so vstaši požgali 1500 čevdljev et padel v napol nezavestno stanje. Objavi je nje dokumentov v New ^ oi'ku. ki kažejo, da je imel še neko drugo, dosedaj ne razkrit o ženo. Gertrudo Iielinont. je povečalo zanimanje okrajnega prav-dnika Davida za jetnika, o katerem so izjavile oblasri; tla je najbolj nenavaden zločinec, kar so jih prijele kdaj. Javna knjižnica v Elizabeth je razkrila šestnajst knjig, katere je spisal Close ali Campbell glede matematičnega ter kontraktnega dela ter tudi celo vr^to pamfletov pod imenom Campbell. Vs> knjige so bile dobro pisane in v eni. izdani v Chicago, leta P*20. >e je glasilo : — Avtor želi omeniti, da je bil vzgojen na farmi in da dela na eni v s ■danjem čar>u. Na dan IkkIo prišle še nadalj-ne. zanimive podrobnosti, predno bo cela zadeva pojasniena. LONDON, Anglija, 1 7. aprila, — Ker so izbruhnile črne koze na nekem angleškem parniku, ki je prišel iz Indije, in ravno pred časom, ko je treba pričakovati največji naval turistov, je izdal francoski zdravstveni department povelje, da morajo pokazati vsi potniki na parnikah med Anglijo in Francijo certifikate, da so bili cepljeni vsaj pred dvema mesecema, ker se bo drugače takim potnikom prepovedalo vstop. Sklep francoskega ministrstva I — Mi smo bili primorani nalo-za notranje zadeve j.- prišel sem- žiti to regulacijo z ©žirom na javkaj pozno včeraj popoldne ter no zdravje. V kolikor moremo re- Dr. Butler boljši. spravil v velike zadrege želez, tiske in parobrodne družbe ij. \ se. kar je zv./ano * tem posh »m. Odredba bo uveljavljena v Calais jutri in Boulogne v četrtek. Ničesar pa ni bilo objavljenega glede I lav ra ter Dieppe ter glede aeroplansJsih potnikov i/ Londona v Pariz. (Ila>i pa da bo odredba izvedena na osebah, ki gredo iz Anglije v Franciji, preko Belgije. Odredba je bila posledica strahu v Franciji, povzročena vsled epidemije črnih koz na Anchor parniku "Tuseania". Ko je do-•sp.-l parnik "Egipt" pred par tedni iz Bom bay a. je bil n.-ki član posadke poslan na breg z boleznijo in ko je parnik d«>sj»el v Clyde. je zbolelo več nadaljnih članov posadke in poslani bili na breg, predno je odšel parnik v Liverpool. Medtem pa so bili vsi potniki in člani potsadke ceplje"« predno S'1 jim je dovolilo prista.i. Noben slučaj pa se. ni razvil izza zadnjega petka, vendar pa bo poteklo štirinajst dni, predno bi minula vsaka nevarnost. či sedaj, je treba izveti mlredbo zaenkrat br.-rz vsake izjem**. Trajanje odredbe bo določeno od dolžine epidemije v Angliji. ELIHU ROOT SE JE VRNIL Elihu Root je zopet doma, po zelo viharnem potovanju. — Upa, da se bedb Združene države držale svetovnega razsodišča. WALLACE. Idaho. 17. aprila. Oskar Johnson in .lohn Amoiison sta bila včeraj rešena, potem ko sta bila zasuta celih osem in štirideset ur. Nesreča se je pripetila, ko se je sesul stari Frisco rov. Žrtev strupene pijače. Zasftrupljeno ž«ranje je povzro-čdo smrt Walter Ltflimana. starega r>l let. Tako je s|»Oročil poli-eiji njegov sin. ki je rekel, da ve. kje je najbrž kupil oče zastrupljeno pijačo. Dr. Xieholais Murray Butler, je napredoval danes zelo ugodno v Presbyterian bolnici. Stalno je napredoval izza časa. ko je bil operiran v pondeljek. Spopad socijalistov in fašistov. BUKAREŠTA, Romun&ka, 16. aprila. — Dvanajst oseb je bilo reaino ]>oakoela, ki je od- žinah in nekatere liTše so bile v BOGNOR, Anglija, 16. aprila. Voh -, tr.n.1-^ , . Kraljka Map je praktično okre----—JCI jm je i tuiau m neKaTere inse so bile v •uit W' ker1o avtomobdske vožnje radi več- ( Rintelon, član krščansko-socijalne j lo noč in so vozili prebivalce s čol-" ^ Previdnosti i stranke. ni na varno Ustaja v Georgiji dementirana. MOSKVA. Rusija. 17. aprila. Sovjet.sk# oblasi so dementirale dailies vest. krožečo j>o Kvroj»i, i]a je izibrnhntla vstaja v Georgiji, ki ju-edutvavlja di-1 ruskih sovjetskih republik. Vsaki dan prihaja kakih dva tiso," oseb iz Anglije v Francijo. ' Nova francoska odredba določa, la morajo imeti vsi angleški poštni pa mik i karantiiusko ziistavico. [»redno smejo priti v francoska pristanišča. Dobaviti je treba o-til s pomola naravnost na svoj i dom. Odšel je od tukaj p>-ed dvema i mesecema, da se posvetuje glede j sretlster, s katerimi bi .se dovedlo do ameriške soudeležbe pri svetovnem razsodišču. Ustrelil sodnika v sodni dvorani. MANDALAY, Burma. 17. apr. Neki domačin, sodnik L' Po Ku. je bil včeraj ustreljen v sodni dvorani od nekega burmškega policijskega inšpektorja. Slednji je bil ravno obsojen od sodnika na petnajst- mesecev ječe. Potegnil je revolver, ustrelil najprvo sod- Potres na Bolgarskem. SOFIJA, Bolgarska. 17. aprila. V številnih mestih in krajih Bolgarske se je za vršil včeraj potres. Preplašeni prebivalci so planili iz svojih stanovanj na pro«to. Potresne sunke so čutili v Čirpan, Stara Zagora In Skolelovo. • : i"- .• ROJAKI. 1VAKOČAJTE SE NA "GLAS NARODA", NAJVEČJI SLOVENSKI DNEVNIK V AMEBI JU. DENARNA NAKAZILA " ——• —— Za Vaše ravnanje naznanjamo, da izvršujemo nakazila v dinarjih in lirah po sledečem ceniku: Din. v Jugoslavijo 500 $ 0.30 1.000 ........ $ 18.40 2,500 5,000 10,000 $ 45.75 $ 90.50 $180.00 Lir ▼ Italijo 100 200 300 500 1000 % B.?» $11.30 $16.80 $27.40 $54.24 Stranke, ki nam naročajo izplačila v ameriških dolarjih, opozarjamo, da smo vsled sporazuma t nahm ettetam v starem kraju v stanu znižati pristojbino za taka izplačila od 3% na 2% Pristojbina znaša sedaj za izplačila do $30._C0c* za $50 — $1; za $100 — $2; za $200 — $4; za $300 —$6. Za izplačilo večjih zneskov kot goraj navedeno, bodili ▼ dinarjih Urah ali dolarjih dovoljujemo ie boljie pogoje. Pri velikih nakazilih priporočamo, da se poprej z nam tporaramete glede najina nakamla. IZPLAČILA PO POŠTI ao REDNO IZVRŠENA V DVEH DO TREH TEDNI« NUJNA NAKAZILA IZVRŠUJEMO PO CABLE LETTER M PRISTOJBINO 75c. SAKSER STATE BANK 82 CORTLANDT 8TBEET, NEW YOEK, N T Tšltphonsi Barclay 0380 1 . ■ ■nan l/ GLAS NARODA (BLOyWNE PAILYJ GLAS 'NARODA, 18. APR. 1929 D o p i s i. Owned md Published fry gLOySNIC PUBLISHING COMPANY (A Corporation) Frank Safewr, President Loois Benedik, Treasurer PIace of business of the corporation and addressee of above officer«: $2 Cortlandt Bt., Borough of Manhattan, New York City, N. Y. "OLA8 NARODA" (Voice of the People) Issued Every Day Except Sundays and Holidays. Za celo leto velja Ust ta Ameriko in Kanado------$6 00 Za pol leta____________ %a četrt leta----- MM Za New York ta celo leto —17.00 Za pol leta__________$3.50 Za moeetnstvo ea celo leto —$7.00 Za pot lata-------- Subscription Yearly $6.00 Advertisement on Agreement. "Glas Naroda*' itkaja vsaki dan itvtemii nedelj m praenikov. Dopisi brez podpira in osebnosti se ne priobčujejo. Denar naj * blagovoli poiiljati po Money Order. Pri spremembi kraja naročnikov, prosimo, da se nam tndi prejlnjo fcivalitte naznani, da hitreje najdemo naaloroika. ____ 14GLAS NARODA". 82 Cortlandt Street, New York, N. T Telephone: Barclay 6189. Selo-Moste pri Ljubljani. Zadnje dni v mesecu marcu smo bili oblagodarjeni s -precej lepim pomladanskim vremenom. Imeli smo jako lepe velikonočne praznike. Ril sem na veliko soboto pri običajni velikonočni procesiji, ki jo je vodil ljubljanski knezoakof dr. Anton Bona ven t ura Jeglič ob asistenci stoLnega župnika dr. Kli-narja in kanoni-ka dr Opeka, brata našega veljaka Mr. Frank Opeke iz AYaukegaua, 111. V procesiji je obožnosti, deloma pa iz radovednosti, ker se je mislilo, da bo že 'posloval novoimenovani pomožni škof dr. Gregor Rozman. Gospod ;ie še primerom o mlad. — REVOLUCIJA V MEHIKI Mehiška revolucija se je popolnoma zrušila, ne glede na t<>, kakšna poročila pošiljajo \\staši v svet. Vojaštvo zapušča vstaške generale, generali pa beži- preko meje in skušajo najti zavetja v Združenih državah. S Xekateri so brez sredstev, nekateri imajo pa eele avtomobile polne zlata in denarja. Tupatam se bodo še pojavljali spopadi, kajti vstaši nimajo med seboj popolne zveze, toda tudi teh spopadov, nu ječih že na guerilla vojevanje, bo kmalu konec. Najkasneje v par tednih bo vsega konec. Napredni krogi se bavijo z vprašanjem, kaj naj stori (Jilova oziroma Callesova vlada, da se ne bodo več ponovile take vstaje, ki so posebno za Mehiko tako karakteristične. Eden najboljših poznavalcev Mehike je ameriški pisatelj Ernest Gruening. Obenem je tudi velik in odkritosrčen prijatelj sedanje metliške vlade. On pravi, da bi bilo najboljše, če bi Mehika odpravila svojo redno armado. To pa zato, ker so se vstaši vedno iz redne armade rekrutirali. V zadnjih letih so bile tri velike revolucije: za časa Hue rte leta 192:*, za časa Gomeza leta 1927 in sedanja. V vseh teh revolucijah so poveljevali revolucionarjem generali redne armade. V tem oziru bi bilo res najboljše redno armado od. praviti. Takoj se pa seveda pojavi vprašanje, kaj bi počela neštabilizirana Mehika brez stalne armade. Na J'ugu nima nobenega takega sovražnika, ki bi prišel v pošte v, d oči m so na Severu Združene države. Vsled navzočnosti ameriškega poslanika Morrowa j( napetost med obema republikama omilila ter se je skoro izpremenila v prijateljstvo. Vprašanje je seveda, koliko časa bo še Morrow v Mehiki, kajti z njegovim odhodom se bodo razmere precej predrugačile. Morrow je prijatelj Mehike. Toda za Hooverjem in Morroworn je še vsa drugačna gospa, ki ni niti tako odkritosrčna in miroljubna kot sta ta dva. Ve bi Mehika odpravila svojo stalno armado, bi morda preprečila v bližnji bodočnosti par revolucij. V tem slučaju bi bila pa brez vsake moči napram vsakemu zunanjemu sovražniku. BOŽE M£ OČUVAJ TE NESREČE! Ivan Bukovin&ki, Pittsburgh, Pa. dostavni isiiki dve kajneli, se je di-plomaučno ognil, rekel mi pa je. da je u[>oralbljaI med j>otjo večkrat besedo uosu" (osel ) in da je dobil za odgovor od Francozov skoro vselej besedo "merei ' (hvala). Poosebno pa ne v eeveljeke nežnega sjK>la ampak samo v svoj časopis, četudi bi imel narobe obrnjenega, kadar se vozi v pisarno. * Kolikor se domneva, vkrcal se bo novi jugoslovanski poslanik dr. L. Pitamič. dne 17. aprila v Havre na parnik "Paris". Gotovo mu boste priredili v New Yorkn pravi demokratični sprejem in prišli v stik s tem prominentnim predstavnikom Jugoslavije. -Jugoslavija se laliko ponaša - tako odličnim zastopnikom na takn važnem mestu v Washingtonn. I). C. Xaj se na de. ki jih ima narod v njega, uresničijo! Pozdrav! Joža. star je let in bil rojen v Smi-[tike izdal odlok, s katerim se ne Ker no resni pobti že minili, čas pokore, 4ce«a in molitve, io vršile nkso se ženit ve in na tajno »pari <*e ljubili, »o prijatelji mi svetovali: "<>h, poroči, draže se, poroči, da se dolgočasil sam ne boš ponoči, da poleti kdo da deležen m vpadom cA _ Al Jaz pa sem U«ko jim odgovoril: "Xisem, bratje moji, še ponori!: če ikot mladec nisem se oženil, ko je vroča lcri po žilah plala in dekleta so se mi smehljala, v tesne zanjke ujeti -me hoteče — pa -bi zdaj tako se izpo-zalnl, da na stare dni bi se obabil, •ko v očeh je ogenj že ugasnil? Bože mt očwaj, te nesrečel" i helu pri Pliberku na Koroškem. Posluje že od leta 1920 na ljubljanski univerzi 'kot profesor cerkvenega prava. Tukajšnja javnost je za gotovo računala, da bo imenovan koadjutorjem ali dr. Kli-nar, ali pa dr. Opeka, oba izvrstna moža, toda "Roma locuta est" (Rim je govoril) Vatikan je ukrenil drugače in imenoval s pora-zumom jugoslovanske vlade dr. Rozmana. Ker je ljubljanski knezoškof' dr. Jeglič že precej star go pod, .se ura mora samo čestitati, da je dobil tako dostojnega (pomočnika. Znano je, da smo imeli letos tukaj izvanredno hudo zimo. Zadnji dnevi v mareu so budili upanje, da nas je zima zapustila in da se bo lahko z delom na polju pričelo. A varali smo se, v torek po velikem pondeljku je padal sneg, ki je sicer kmalo skqpnel, v četrtek je padal sneg. a danes ko to pišem, je pravi snežni metež. Sreča, da še ni začelo drevje preveč brsteti, mrzel veter 'bi gotovo vse ugonobil. Nedavno sem obiskal rojaka Jože Gustinčiča, 'ki stanuje v moji bližini in si je kupil za 300,000 dinarjev lepo dvonadstropno hišo na Selu št. 45. -Mož, ki je star 54 let je ibival mnogo let v Ameriki in sicer v Colorado, Utah, a največ pa v Roundup m Klein, Mont. Doma je iz Volč pri Košani, cejr njegov 83 let star oče še zdaj živi in upravlja malo posestvo in kolarstvo, a se noče preseliti iz lomače grude. Rojak Gustinčič ici je še samec, se počuti tukaj jako dobro, pozdravlja vse poznane rojake sirom Amerike. Posebno whvalno *>e je izrekel o poslovanju Sadsser State Bank, ki mu j« /se njegove denarne zadeve dolgo let vzorno preskrbovala. Stanuje sedaj še pri rojaku Deklevi. ki je bil dolgo časa v Pittsburghu, Pa. in Cleveland, O. V Brooklvnu, X. Y., dobro znani rojak Mart. Frigel, ki se je vrnil pred kratkim \ domovino, kupil je na Glincah lepo hišo in kremo, i naše izseljence spravilo v precej neprijeten položaj, v drugi vrsti bi se pa izseljevanje v Ameriko pod takimi okolščinami moralo čisto ustaviti. Spravili bi še to malo kvoto, ki je previdna za Jugoslavijo k vragu. NAZNANILO IN ZAHVALA. Z žalostnim srcem naznanjam znancem in prijateljem žalostno vest, da je za vedno zaspal naš nad vse ljubljeni mož in oče JOSEPH KOZOLE. Umrl je 29. marca 1929 ob 3.20 zjutraj. Pogreb j>e je vršil 2. aprila 1929 .na Holy Redeemer i>oko-pa lisce. Star je bi-1 44 let. Rojen je bil na Blanca, fara Rajhen-burg, Jugoslavija. Umrl je za heart desease, spastic paraleigia. in brain itumor. V Ameriki je bival 20 let, skoro ves čas v Phila-delphiji. Iiil je član društva "Sloga". štev. 284 S. N\ P. J., Philadelphia. ter tudi član Hrvaškega pevskoga društva, Philadelphia, in /tudi je bil član Erster Eisen-burger Kranken-Unt-Verein. Tempotom se zahvaljujem vsem trem društvom za krasne darovane vence, 'kakor tudi njegovemu bratu Michael Omerzu, kakor tudi njegovemu nečaku John Omerzu, Mrs. Mikulich in .njenimi otrokom, ilr. and Mrs. SossLeh, Mr. and Mrs. M. Yavae, John Waaa-maker -Commercial Institute, Kensington High School Student's Association. r. J. Si-zgorich and Family, Miss Veronica Cioko, Mrs. Mabel and Miss Mae Lobnig, Mr. and Mrs. J. Mrvica and Family, Mr. and Mrs. Mahnich and Family. Najlepše se zahvaljujem vsem. ki so ga Obis.kali ob času bolezni kakor tudi ob njegovem mrtvaškem odru, in fki so ga spremili k pogrebu. Pokojni zapušča žalujočo soprogo in šest nedoraslih otrok, Marv, Jennie, Neltv, hčere; Joseph, Vincent, Edward, sinovi. Enega brata Michael Omerzu v Coopers-town, New York, V starem kraju pa enega. Frank Omerzu. Ljubi mož in oče, počivaj v miru, in lahka naj Ti bo ameriška zemlja ! -Nam boš ostal vedno v spominu. Mrs. Mary Kozole and Family. Philadelphia, Pa. Barberton, O. Priloženo pošiljam naročnino /.a bpdoče leto in obenem pa prosim, da priobčite tudi tale moj dopis. Tukaj je zelo velika. naselhi-na. pa so dopisi -zelo ri-dki. ker človek nima kaj {»osel>ne«ra jKuočfi-ti. samo v garanju in trpljenju za obstanek. Imamo vsakovrstne tovarne. ki še precej dolbro obratujejo, mezde so pa prav nizke. Če je človek zdrav in pohaja dnevno j na delo, potem se še nekako pre-življa. Spominjam se še pogovorov iz prejšnjih let. če zdaj nisem prihranil bom pa od prihodnje plače. Danes teh besed ni več na programu, ker srečen je. kdor za-more pokrivati izdatke .sproti. Kakor se čuje. -bomo izgubili našega dušnega pastirja Rev. Bombacha, selil se bo na večjo faro v Cleveland. O. Škoda za nas farane, ker on je 'bil zelo priljubljen in znal je v teku petih let poravnati precej dolga, ki smo ga imeli. Pri vsem tem pa ni bil nadležen. ampak se je vedno držal principa, da oni naj da. ki lažje da. Zato je pa vseeno upošteval tudi vsak najmanjši dar. ki je bil iz srca darovan. Ustanovil je tudi Klub žogarjev. s katerim je mlaidina povsem zadovoljna. Fa-rani ga bomo težko pogrešali. Omenim naj tudi. da Petrovo kolono vsak z zanimanjem čita in želeli bi. da jo poveča. Dolžnost me veže tudi. da izrečem zahvalo tvrdki Frank Sak-ser. ki mi je tako dobro izposlo-vala prihod mojih otrok iz stare domovine. Pozabiti pa ne smem omeniti uradnika Antona Svet, ki je mojega vnuka v marcu pričakal na parniku ter zanj vse pre- NOVI DRŽAVLJANSKI ZAKONIK JUGOSLAVIJE Staj na komisija ininistiVtva pravde, ki jo tvorijo državni svetnik v pokoju Ojoka Nestorovič, univ. prof. dr. Č: lVrič. univ. prof. '/.. Spasojevič. odvetnik Dobra Petkovič. univ. prof. dr. Krek iz Ljubljane, univ. prof. dr. Mau-rovič iz Zagreba in tajnik Nikolaj Paharuho^ j" dovršila svoje delo pri izdelavi državljanskega zakonika. Komisija je takoj vzela v ji ret res tudi ostale zakonske predloge vladnega programa. Dovršila je stilizaeijo celotnega državljanskega zakonika razen .splošnega dela in oddelka o zakonskem (bračnem] pravu. Končna stilizaeija in redakcija splošnega d^la je poverjena članu komisije univ. prof dr. Kreku. (Jl^dr oddelka o zakonskem pravu se k'unisija se ni končno odločila. O te.j stvari j'* komisija največ razpravljala. < »snovno vprašanje tega odd-lka tvori oblika sklepanja zakona. Dokler je l>i! še minister pravde Milorad Vuji čič. je bilo v zakonskem načrtu do ločeno, naj se uvede cerkveni za kon. za ločitev zakona pa naj iporočenei obračajo na civilne o blast i. Kasneje je v imenu bivšt SLS predlagal poslatvc dr. Hoh njec. naj se uvede strog i cerkvena oblika cerkvenega zakona. To vprašanje j.» sporno še sedaj. Zaradi t^ga komisija n' izdelala od delka o zakonskem pravu, ker .»e f>d oblike sklepanja zakonov odvisno tudi to. kako se imajo urediti odnoša j i med otroci in starši. Komisi ja je samo iz lelala nekoli ko načrtov zakonika o zakonskem pravu. Vsi astali o ldelki državljanskega zakonika so dobili definitivno stilizaeijo na najmodernejši podlagi. Izdelani so definitivno oddelki stvarnega prava, o varuštvu. zastarelosti. o poravnavi izven konkurza. o obligacijskem pravu in zaključnik določbah. Kakor rečeno je stalna komisija ministrstva pravde že vzela v pretres in oceno tudi ostale zakon- ar r - ? -Ssap Peter Zgaga Mmmmmmemaesa — O ja, |>o vsej Italiji smo potovali in po Avstriji in j>o Nemškem. — je pripovedovala žena bogatega but lega rja. — -le bilo jako zanimivo potovanje. Posebno v Italiji mi je ugajalo. Skoda, da je 'bila v Benetkah ravno takrat [jo voden j. ko smo bili mi tam. Taka j»ovodenj. da so se ljudje kar v čolnih vozili f>o cestah. Mož je rekel v soboto zvečer svoji ženi: — Ali bi šla na veselico? — Seveda, pa š<- kako rada. — To je dobro, da sem kupil vstopnk-e. — Se bom ]>a šla kar oblačit. — Da. najboljše je. da -e začneš ž.* st-laj oblačiti, kajti veselica bo šele jutri zvečer. Upam, da bova tam pravočasno. Kandidat na demokratskem ti-k«-tu, bivši governer Smitn. bo pir»-al svoje spomine za neki new-yorski tednik. Spis ,l>o imel t nadaljevanj. Smith bo dobil za vsako besedo dva dolarja.? Ej. če bi bil jaz na Smithovem mestu! Ženska prejalislej vse izble-beče. V grub pa ponese svojo največjo skrivnost — koliko da je -tara. Zakonski možje so dobili mladega vetrnjaka v nvojo sredo ter so mu začeli hinavsko hvaliti prednosti zakonskega stanu. — Pa bi se vendar oženil, — so mu prigovarjali. — Tako življenje kot ga živiš, je slabše kot nič. Ali nisi še nikdar mislil na ženi-tev ? — O seveda, — je odvrnil. — pa še dostikrat sem mislil na ženi-tev. In sicer resno, prav resno. — No, in ? — Ko sem vse resno premislil, ske predloge vladnega programa- V svrho izenačenja vseli formalno l)r5že! do zaključka, da je pravnih sodnih predpisov je vzela v pretres tudi civilno sodni postopek. Sporedno s tem pripravlja že enotni zemljiški zakon za vso državo. K tem zakonom bodo izdani predpisi ne samo za osnovanje in vodstvo zemljiških knjig v Srbiji in Črni gori. temveč tudi za izenačenje vsega zemljiškega postopanja v ostalih delih države. Borite se proti influenei Bodite pripravljeni, ko skuša napasti ir.fluenca vas in vaso družino. Ne omalovažujte navadnih prehladov in kailjev, bolečin v prsih, v križu ter sploino uneto grio. Poskrbite za to brez zamude. Sleherni v vaši družini naj bi se večkrat namazal s PAIN-EXPEL-LEKJEM, posebno v slučaju utrujenosti in bolečin. Pazite na mokre noge — močno zdrgnite podplate in preobujte nogavice. Lažje je preprečiti kot pa zdraviti. Vsledtega imejte vedno doma steklenico PAIN-EXPELLERJA. Odpravi muskularnc xbodljaje in bolečine. Več kot 60 let star in v rabi po vsem svetu. V dveh velikostih, 35 in 70c. Vaš lekarnar bo priporočal "PAIN-EXPELLER. _ _ 1*» liion/en'M F.Aa. R1CHTER t> ■ «WWV AM Uvm rirrtt s Brooklyn, k.m V*---. skrbel, da je brez ovire dospel k nam. Zato priporočam rojakom, da se v vseli enakih zadevah obrnejo vedno na Sakser Slate Bank, ki razume svoj posel. -Josip Ujčič. RADA BI IZVEDELA za naslov svojega po po l brata JOSEPH JEGLlO. Prosim cenjene rojake. če kdo kaj ve o njem, ali pa če sam čita ta oglas, da se javi svoji po pol sestri: Pavla Rolih. 5 Spruce Street, Cone-maugh, Pa. (3x 17.1S&19) DOMAČA ZDRAVILA V s&loffl Irr.im Jedilne flllaT«, Knajpovo Ječmenovo kavo In Import I rana domača zdravila, katera priporoča mgr. Knajp v knjigi — DOMAČI ZDRAVNIK Pliite po brezplačni cenik, r katerem Je nakratko povišana vsaka raatllna za kaj se rabi. V ceniku bodete nailj le mnoga drugih koristnih stvari. Math, f eidlr ■ox 77*, City Hail Sta. New York, N. Y. PftODA SE POSESTVO na Bučiki o prišli pomladni dnevi, se je odvetniku Marina vendar že p«ssrečilo, da je spravil njene posle v red. Z moževo poslednjo kapitulacijo v aktovki je tisto nedeljo ves srečen skočil v prvi vlak in prekopmej dve uri železniške vož-)>% nje do Lidijinega bivališča. o teku zadeve s svojerocnimi pismi, okrasiti s prstanom za osem tisoč dinarjev, se je skozi šal dotakni-j la izdajalske lise, kakor bi jo milo vala ! To je bilo preveč za Marina J Smelo zasanjana zgradba bodoče j sreče se je podrla do tal. Aele zdaj je čutil, kako drasra mu je bila,' šele zdaj se je z grozo zavedel, da' je upal vse do tega trenutka.... 0,1 težko je bilo tako mahoma prista-i ti na misel, da mu je živeti in' umreti samemu, brez Lidije, ki bo delila z kdo ve katerim srečnimi reti, a danes so mi gospa dvakrat tekmecem vedrino svojih dni in ' zabičUi: Novo, Janez, vzemi novo. stra>st svojih noči. Ali je prostodu-i čeprav je slaba cesta!" jšen, ali je bil neumen! Toda ne.l To je bilo dokpj pomirljivo in|ni jj ]10tfil očitati. Rila je svobod-1 J na. svobodno je razpolagala s Marinu je za trenutek odleglo, a ki so zavijala noslovno razmotra-vanje v tako neadvokatski slog, da so nalikovala leposlovnim vajam kakega gimnazicija. Lidijino vedenje, njeni odgovori in vse ostale podrobnosti njenih odnošajev do Marina no kazale, dadija malone z razprosrtimi roka-'s^ranj tistega nekoga ki ea je iz' odvetnikov trud ne bo zaman. Bila je ljubezniva z njim, s prijaz- prejšnje samozavesti ni več našel.'b0j. V duhu se je videl, kako jo' niti tedaj ne, ko mu je gospa Li-|na lllici in v družbi srečava ob' mi pritekla naproti. Narobe, o prav narobe! Najhuj- ves duše sovražil, ne da bi ga poznal. Pozdravljal jo bo kakor naj- nimi besedami ni skoparila, z le- š^ je prišlo šele po obedu ko je boljši prijatelj, spoštljivo in lju-j pimi pogledi še manj. Sama pri j Lidija odvela Marina v gostinsko beznjivo. a vendar s senčico me- • sebi je očividno mislila nanj; z sobo in mu s svojimi ozkimi, nežni- lanholije, češ: "Vso srečo milosti-1 ves o- mamljen. In tako je zdaj hitel k njej z nam°nom, da si izprosi za usluge edino spodobno na- Med poseti mlade žene. ko mu je v njegovi pisarni zdaj s solzami. zdaj s smehom tožila svoje nadloge, se je bil neozdravljivo zaljubil vanjo. Kako se ne bil Bila je lepa, živahna, mamljiva ž«'nsk, ne brez duha. ne brez značaja in tudi n** brez manj vzvišenih dobrin. Odvetnik je bil sieer učakal štirideset rojstnih dni. Tie da bi se bil kedaj resno ukvarjal s sanjarijami o ženitvi; v tem in v mnogih drugih pogledih se mu je videlo bolj ugodno, da ostane samec. Ko pa je drugič ali tretjič pogladl gospe Lidiji v igrave temne oči. ga je mahoma obšla gotovost. d mora pri njej napraviti izjemo. Zato je jel prepletat) svoje pravne nasvete z medlečimi vzgibi trepalnic, ognjevitimi |>ogledi in laskavimi besedami; še kamen bi s»i bil ogrel, nikar pa čuteč, radoživo žensko srce. Tn ko je Lidija NIC SRBENJA Ne trpit« v*led srbeče Kože. Namažite se s Severa's Esko. Taka čudovita odpomoč od nadležne srbečice. Tako hladeče, pomirjajoče. Vprašajte lekarnarja. ESKO dveh ali treh srečanj v kavarni in mi ročicami nalila kavo. Soba je'va vso tisto veliko in svetlo, ki gledališču se je bil vrnil ves o- bila polna solnea, okni sta gledali'sem nekdaj sam sanjaril o njej! na verando, s katere se je odpiral (Xikar več ne mislite na to. da vam j širok razgled v ljubko pokrajino; je Marin pisal vsiljiva pisma in' in mlada žena je bila tako prelest-jc|a Yam je rešil prostost in denar, | »rrado v "prodražestni obliki Lidi-j no vitka v svoji volneni obleki in je brez katerega vas ta vaš dragi so-j jihe roke. čebljala tako sladko, milujoč z | prog niti pogledal ne bi. To so ma- Vso pot ni niti pomislil na to. da očmi zdaj gosta, zdaj svojo sliko_ lenkosti. vsak bi jih rad napravil bi mu utegnilo izjK>dleteti. Sele v velikem zrcalu... ko se je vlak ustavil, ga je izne- „ ..... Srečna sem, da .ste prišli, je že .stotič zatrjevala. 44 Tu živim kakor v raju, kraju je ložil minister svojo roko krog ra-svoj« hčerke. — Dete moje, ti se mi zdi« zelo resna in ]>otlačena. Ali t»i dala Kajnerju iz pro?«tega srca svojo besedo? — je vprašal. Ona skrila fcvoje Hce na njegova prsa. Kako rada bi mu govorila prosto od du£e, a kar je čutila, bi ne zaupala niti svoji materi, očetu pa prav gotovo ne. — Mene je le nekoliko strah, moj dragi papa! Ker te bom morala zapustiti! On pa jo je pogladil po njenih laseh. — To je pač tek sveta, moje drago dete! Jaz mislim, da si dobro izbrala in da bos našla ob sir and Rajnerja pravo srvo . . . Jo«fa je prikimala, govoriti pa ni mogla. Njena mla sedela se nekaj časa za svojo pisalno mizo. Vzela je iz .njega svoj dnevnik, katerega je vodila izza smrti svoje matere. Privadila se je zau]»ati tej knjigi vse, kar bi drugače gotovo sporočila svoji materi. 1'OAtal* je prava |>otreba zanjo zapisa vati svoje misli in dejanja. Listala je v izpisanih straneh ter prečita 1 a sem pa tam kako be-nedio. Na vsaki strani pa je našla ime "stric Rajner". Tako trdno *j>ojen je bil z njenim notranjim bitjem, da ji je to ime nehote in nevede teklo izpod ]>eresa. Prijela je za pero ter zapisala : — Dne 4. maja. — Jaz sem nevesta -grofa Rajner Namberga Ir v s led tega mi ne bo nikdar več Ktrie Rajner. Kaj obeuitkn sedaj? Jaz vidim v sebe kot v neko bitje, ikatero se.m spoznala sele danes V strahu sem pred samo seboj! Kje je mir mojega m o različnih važnih stvareh ter mu sedaj prijazno poki-mal. — HvaJa vam ekscelenca, a sedaj vas nočem še nadalje zadr-žavati. Ali pa mi hočete še 'kaj sporočiti? Waldow se je priklonil. — Ali me hoče Visokost poslušati par minut v neki privatni gade vi? — Gotovo. Trosim, sedite ter govorite. — Dovolite mi sporočiti, da se je moja hčerka Josta, kot veste, •noja adoptirana ljčerka, zaročila z grofom Nambergom. Vojvoda, vitek, skorosuh možak, se je preisenečeno vzravnal. — Vendar ne z grofom Rajner Nambergom? — Da. z majoratnira gospodarjem, grofoan Rajner Nambergom, — je odgovoril nrinkster. Obraz vojvode je dobil vesel izraz. Ponudil je ministru roko. — To me prav odkrito veseli! To je znamenje, da je grof Raj sner vendar premagal,-kar sem moral določiti glede njega ter moje fcestre. — Tako je, visokost! Grof Rajner je uvidel potrebo, da se poroči. Z mojo hčerko otolažil ter sklenil kak zakon. Takrat mi je bilo strašno teako stopiti med mojo sestro ter grofom, ko sem izvedel za njujino ljubezen. Jaz pa nisem mogel pri-zanesti niti njej, niti grofu. — To vem, visokost. Roka njene visokosti, princesinje Helene, je bila že obljubljena Albertu. Jaz sem moral takrat utrjevati vašo visokosti Čeprav težkega srca, sem vendar šel takrat s trdno voljo k grofu Rajnerju, da izsilim njegovo odpoved. Vojvoda je uzdihnil. — Da, da, takrat so .bili težki časi za nas vse. Moja žena in jaz ceniva zelo visoko vašo hčenko. Veseli me zelo, da bo postfala ravno grofica Namberg. Ona bo postala vredna naslednica lepe grofice (lerlmde. Grofi Namberg so vedno (poročali najlepše ženske. Jaz se vam moram še prav posebno zahvaliti, da ste me obvestili o tej zaroki, predno je postala splošno ti .moji hčerki prav ničesar o tem. V beograjski glavnjači imajo kaj čudnega gosta. To je neki se-tjak. ki je nenavaden in zagone- ton rip. kajti nadel »si je v teh težkih časih nalogo mesije. Sjx>znaJ je, da je človeštvo prokleto in da mora propasti. Edino on ga lahko rfši. -Mož namreč pripoveduje, da more človeštvo r^Siti le nova verska stranka, in pa vera, ki jo on uči. Ta čudak, okoli ka*erega se je ljudstvo obiralo kar v trumah, se piše Maksim Števič in je doma iz vasi Vitina v leskovskem okraju Ludstvo j*- poslušalo njegova prerokovanja in mu verjelo. Stevič je ]»red letom dni zapustil rojstno hišo in začel oznanjati, kakor saim pravi "božjo misel", ki mu jo je razodel sam bog v nekem samotnem kraju pri Dudniku. Od tega časa je inožar potoval od se-la do sela in j»ovsodi oznajal svoje poslanstvo, dokler nI priromaJ v beograjsko glavnjačo. Ko je prišel v Beograd, so se o-koli njega začeli najprvo zbirati delavci na Gospodarski ]x*i. Se-Ijak je sedel na tla in začel delavcem razlagati na dolgo in široko "božjo miser1. Delavci so ga verno poslušali. Nekaterim je bilo čudakovo modrovanje o novi verski strani v veliko zafbavo in norčevali so se iz iijega na vse aiaf*i-ne. Na cesti je nastala tako glasno prerekanje o božji misli in novi verski stranki, da je morala intervenirati policija. Neki detektiv. ,ki je slišal pridigo na cesti in prerekanje, je stopil k mesiji in zahteval, naj se legitimira. Ker mož ni imel pri sebi nobene legitimacije da je detektiv povabil na stražnico. Ko j-e detektiv javil šefu beograjske policije, zakaj je privedel možakarja, na policijo in s čim se bavi, ga je zaslišal sam šef Po-povie. — S čim se bavke? — Ta'koj vam moram povedati, da nisem prišel v prestolico, da bi -obogatel in ljudi izkoriščal. Mene žene božji ukaz, da potu- jem po svetu in ljudem oznanjam, kaj morajo moriti, da se rešijo božje kazni. Svet je grešen in če jK>jde tako naprej, bo strašno kaznovan na dan vesoljnega potopa, ki ni dale«*. Prišel sem zato, da rešim svet, da spreobrnem vse grešnike in jih rešim kazni božje. V ta namen pridigam ljudstvu kako naj živi in kaj naj dela ter mu o-znanjam novo vero. Eto. to je moj poklic. KARIJERA IN KONEC SLAVNE PLESALKE V stanovanju zasebnika Ferdi-nada Laffita v Avenue Bosquet v Parizu se je pojavil te dni sodni eksekutor. ki je prišel rubit. V siromašnem stanovanju pa ni našel ničesar, edino, kar je zarubil. je bil krasen briljantni prstan. Spravil ga je v žQp in odšel. S tem je bilo zaključeno zadnje de Ximanm parniktw .* Shipping .janje nenavadne ljubavne zgodbe,! — Dabro. v čem pa je ta vaša 0 kateri je svojČas govorila vsa' Kako se potuje ▼ stari kraj in naza? v Ameriko. Kdor J« namenjen potovati v sta* rl kraj, je potrebno, da Je poučen • potnih listih, prtljagi ln drugih stvareh. Vsled naše dolgoletne la-tuflnje Vam ml zamoremo dati najboljša pojasnila ln priporočamo redno le prvovrstne brzoparalke. Tudi nedrSavljanl lamorejo potovati t stari kraj, toda preskrbeti al morajo dovoljenje all permit la Waahlngtona, bodisi za eno leto ali • mesecev ln se mora delati proSnJo ▼saj en mesec pred od potovanjem in to naravnost ▼ Washington, D. C-, na generalnega naselnl£kega komika rja. Glasom odredbe, ki je stopila s veljavo 81. julija 1926 se nikomur več ne poSlje permit po poŠti, ampak ga mora Iti iskat vsak prosilec osebno, bodisi t najbližji naselniSkl u-rad ali pa ga dobi v New Yorko pred odpotovanjem, kakor kdo t prošnji zaprosi. Kdor potuje ven bres dovoljenja, potuje na svojo lastne odgovornost. KAKO DOBITI SVOJCI IZ STAREGA KRAJA Od prvega julija Je v veljavi va ameriška priseljeniška postava. Glasom te postave samorejo ameriški državljani dobiti svoje leni ln neporočene otroke Izpod 21. leta ter ameriSke državljanke svoje mole s katerimi so bile pred 1. Junijem 1928. leta poročene, laven kvota Jugoslovanska kvota znafia Se vedno 671 priseljencev letna Do polovice te kvote so upravičeni sta-rili ameriških državljanov, moije ameriških državljank, ki so se pe 1. Junija 1028. leta poroflll in po> Uedeld. odroma žene ln neporo-9enl otroci Izpod 21. leta onih ne-driavljauov, ki so bili postavne prlpuSčenl v to deželo za stalno bL vanje tu. Vsi ti Imajo prednost v kvoti, od ostalih sorodnikov, kakor : bratov, sester, nefiskov, nečakinj itd., ki spadajo ▼ kvoto brea ▼sake prednosti ▼ Isti, pa ss as sprejema nikakih proieaj m ta* ~ vlaeje. STATE BANK nova vera — V stalni molitvi k bogu. Kajti vsak človek ima toliko grehov na vesti, ovedovati o vesoljnem potopu.' i -i- - i -. V. .. J . _ . . .... . 1 J ' darili in nakitom ter ji v ulici Rue ki se bliža. Govoril je, kako bo -d , - .. ., J ' Rembrandt razkošno opermil sta- zemlja utonua — Najprvo bo utonila Evropa, jo rekel sel jat, ker je preveč grešila. Iz Evro-pe prihaja vse zlo in vsi grehi, ki jih danes dela človeštvo. Drugi kontinenti bodo samo poplavljeni, ljudje se bodo rešili, ker so mnogo bolj verni in pobožni kakor Evropejci, ki so od boga najbolj oddaljeni. Apostol iz Vitina je nato pripovedoval o našem seljaku, ki je pobožen. — Toda treba je, -da se pri našem seljaku razvije nova, večja ljubezen do boga in to na. drug, popolnoma nov način. Današnji svečeniki in veroučitelji, je dejal mesija, premalo slkrbe za našega nepismenega salja'ka. Kadar uče novanje. Prine je ljubil zalo plesalko, ta pa je ljubila svojega prijatelja i? mladih let Ferdinanda Laffita. Tega princu ni prikrivala in tudi ni tajila, da se namerava ž njim poročiti. Princ se je sprijaznil .s tem in pristal na zakon, Ferdinand Laffit in LuLsa Chardonnet sta se poročila, toda princ je ostal kljub temu Luisin ljubček. Zakonska trojica je živela v najlepši harmoniji. Kako tudi ne bi ? Luisa je imela moža, a princ ji je kljub temu ostal zvest. Mož je bil zadovoljen, kajti živel je v izobilju in razkošju, dočim je bil popreje siromak, a princ je bil srečen, da je smel ostati v družbi oboževane vero, delajo to na napačen način plesalke. Mož ni bil ljubosumen in tako, da seljak dvomi o vsem, kar ga uče. Po zaslišanju je šef policije u-videl, da ima opravka z verskim fanatikom ali s fantastom, ki nima v sedi koleščkov v glavi Izročil ga je drugemu uradniku, da ga ponovno zasliši Temu je Stevič pripovedoval isto* storijo o svojem poslanstvu in vesoljnem potopu. Po vsem tem so apostola aretirali, 'ker ni imel dokumentov in je brez poklica ter ga bodo odpravili v rojstni kraj. Ko so mu to povedali, je bil mesija precej raiZburjen%in je protestiral. — Zakaj me boste aretirali? Kje naj sedaj molim ? — je zaklicali, .ko je jet nič ar zaprl za njim vrata glavnjače. Težko je biti prerok. Dva pesnika se pomenkujeta o svojih proizvodih. "Ali tvoje pesmi mnogo jo," vpraša prvi drugega. čita- na princa, ta pa ne na moža. Vsi trije so bili vajeni razkošja in brezskrbnega življenja. Princ je jemal zakonca s seboj v letovišča, povsod pa je izdajal Luiso za svojo hčerko. V Xizzi so se seznanili z nekim tvorničarjem, ki je bil vojni dobavitelj. To je bilo namreč med svetovno vojno. Tvor-ničar je rabil večji kapital in pro-SU je plesalko, naj mu preskrbi 20 milijonov frankov posojila. Luisa ga je priporočila princu, ki je obljubil svojo garancijo. Iz hvaležnosti je tvorničar plesalki poklonil krasno biserno ogrlico, vredno en milijon frankov. Posojilo pa je izostalo in tvorničar je zahteval ogrlico nazaj. Toda zakonska trojica jo je pobrisala iz Nizze v Italijo. V Milanu sta se mož in princ sprla in že se je zabliskal samokres v moževi roki. K sreči so naboji odpovedali. Končno sta se zopet pobotala in princ je obljubil poravnati vse moževe dolgove. Prinčevo pustolovsko življenje "Seveda", mu ta odvrne, "vsa- pa španski vladi in bilo po godu, ko mojo pesem prebere najmanj še manj pa njegovi ogromni iz-petdeset urednikov...." Idatki. Na diplomatski pritisk je Slovensko Samostojno Bolniško Podporno Druitvo a Greater New York in okolico, ink. ODBOR 1929: P -isednik: frank hotko 402 R, 92nd Street. New York City Podpredsednik: MICHAEL UREK, 1715 Gates Avenue, Brooklyn, N". T. Tajnik in arhivar: JOSEPH i-OGACHNIK, 66 Ten Eyck Street, Brooklyn, N. T. _ Blagajnik: FETTER RODE, S2S Alpha Place, Glend»te. L. L Zapisnikar: MARTIN* COREL. 67 Scholes Street. Brooklyn, N. Y. Nadzorni Odbor: ANTHONY KOSIRNIK. 10121 . 85th Rd., Richmond HU1. L. Trt FRANK LUPSHA. 4*1 Morris Avenue. RockarlUe Center. L. IsL JOHN J URICA S 356 So. 4th St. Brooklyn. N. Y. Kdor izmed rojakov ali rojkinj še ni član tega društva naj vpraša svojega prijatelja ali prijateljico ali pa enega izmed odbornikov za natančna pojasnila. V nesreči se šele pozna kaj pomeni biti član dobrega društva. To društvo je sicer najmlajše, toda najmočnejše bodisi v premoženju ali članstvu. Društvo je v tem kratkem času svojega obstanka izplačala že skorjo 13 tisoč bolniške in nad šest tisoč smrtne podpore ter ima v blagajni nad $15,000.00. Druitvo zboruje Tako tretjo soboto ▼ svojih društvenih prostorih v Beethoven ». St. med drugo in tretjo Ave., New York. „ - . •-- . .... _ 1». aprila: Veendam. Boulogne 8ur M*r. Rotterdam lie de France. Havre Majestic. Cherbourg Lapland. Cherbourg, Antwerpen 20. aprila : New York. Cherbourg. Hamburg Conte Grande. Napoli Genova 23. aorlla. Columbus. Cherbourg. Bremen 24. aprila: Berengaria. Cherbourg George Wttshlnctut.. Cherbourg:. Bremen 25. aprila: Stuttgart. Boulogne Sur Mer. Bremen 26. aprUa: Statendam. Boulogne. Sur Mer. Rotterdam. < PrviC). Na* islet. Paris. Havre Olympic. Cherbourg Pennland. Cherbourg Antwerpen Augustus. Napoli. Genova 27. aprila: Deutschland. Cherbourg. Hamburg Minnetonka. Cherbourg 30. aprila: America. Cherbourg. Bremen 1. maja: Mauretania. Cherbourg 2. mala: Dresden. Cherbourg. Eremen 3. maja: France. Havre Vulcanla. Trst Homeric. Cherbourg Ryndam. Boulogne Sur iler. Rotterdam 4. maja: Belgenland Cherbourg. Antwerpen Minnekahda. Boulogne Sur Mer Hamburg. Cherbourg. Hamburg Leviathan. Cherbourg 8. maja: Auitanla. Cherbourg* President Harding. Cherbourg. Bremen 9. maja: Muenchen. Boulogne Sur Mer, Bremen Berlin, Cherbourg. Bremen 10. maja: lie de France. Havre. (Glavni pom-ladanskl Izlet.) Rotterdam, Boulogno Sur Mer. Rotterdam Majestic. Cherbourg Arabic. Cherbourg Antwerpen Karlsruhe, Boulogne Sur Mer. Bremen Republic. Cherbourg. Bremen 11. mala: Minnewaska. Cherbourg Albert, Ballln. Cherbourg. Hamburg j Conte Biancamano, Napoli. Genova Boulogne Sur 13. maja: Reliance. Cherbourg. Hamburg 15. maja: Paris. Havre Berengaria. Cherbourg President Roosevelt. Cherbourg. Bremen 17. maja: New Amsterdam. Mer. Rotterdam Olympic. Cherbourg Lapland. Cherbourg. Antwerpen Minnesota, Boulogne Sur Mer Columbus. Cherbourg. Bremen Roma, Napoli, Genova 18. r-sja: St. Louis. Cherbourg. Hamburg 22. maja: Preaidente W'iaon. Trst (Islet) Mauretania. Cherbourg George Washington. Cherbourg. Bremen 23. mala: Stuttgart. Boulogne Sur Mer. Bremen 24. mala: .France. Havre Veerfdam. Boulogne Sur Mer. Rotterdam Homeric. Cherbourg Pennland. Cherbourg. Antwerpen 25. mala: Minnetonka, Cherbourg New York. Cherbourg. Hamburg Leviathan. Cherbourg Conte Grajjde. Naooll. Genova 29. mala: Aqultanla. Cherbourg America. Cherbourg. Bremen 30. mala: Cleveland. Cherbourg. Hamburg Dresden. Cherbourg. Bremen 31. maja: lie de France. Havre (Izlet) Siatendam Boulogne Sur Mer Rotterdam Augustus. Napoli. Genova, t«. Junija: Paris, Havre (IZLET) 26. Julija: lie de Francs. Havre (IZLET) R DNI PREKO OCEANA NaJkraJSa In najbolj ugodna pot za potovanje na ogromnih parnikih: He de France 19. apr.; 10. maja Paris 26. aprila; 15 maja. France 3. maja; 24. maja. (Ob eolnotl.) NaJkraJSa pot po železnici. Vsakdo Je v posebni kabini z vsemi mr*dernl-mi udobnosti — Pijača ln slavna francoska kuhinja. Izredno nizke cene. VpraSaJte kateregakoli pooblaščenega agenta i ali FRENCH LINE 19 STATE STREET NEW YORK. N. Y. ČO®MHLINE NAGLA VOŽNJA V JUGOSLAVIJO Veliki parnik na olje Presidente Wilson ODPLUJE 18. APR. in 22. MAJA Ogromna motorna ladja Vulcania Odpluje na njeno prihodnje odplutje 4. MAJA in zopet 8. JUN. Kot njena posentrimska ladja — || Saturnia. prekaSa vse ladle sveta v razkoSju, udobnosti ln naglici ter nudi najboljfio službo v Evropo. Posebne cene za tja in nazaj. VeC novosti na Vulcaniji in SaturniJI, vključno plavalni bazen v drugem razredu. PHELPS BROS. A. CO, Gen. Agentj« 17 Battery Place, New York V JUGOSLAVIJO PO CUNARD PROGI Najhitrejša parobrodna služba na svetu. 8 dni do Jugoslavije. Parnikl odplujejo iz New Yorka v Cherbourgh vsako sredo. Potujte na enem izmed naslednjih velikanskih parnikov. BERENGARIA AOUITANIA MAURETANIA Vsak petek vozijo tudi novi paxniki na olje v Havre. Vozni listki 3. razreda iz New Torka do Ljubljane in nazaj $198. In več. Privatne kaiiine, prostorni zabavni prostori. Izvrstna domaf-a hrana, uljudna postrežba. CUNARD LINE VpraSaJte za naSo ilustrirano slovensko knjižico — zastonj. Za nadaljna pojasnila se obrnite na zastopnika Cunard proge ali pl-filte na: 25 BROADWAY. NEW YORK moral prine zapustiti Italijo in se vrniti v domovino. Na meji so ga sprejeli detektivi in na kraljev ukaz je bil prine interniran v gradu Sankt Lukar. Nadzorovali so ga zelo strogo in pazili, da bi ne pobegnil. Toda še enkrat se je prine sestal s svojo ljubico. Prisostvoval je bikoborbi, ko se je nenudoma pojavila Luisa. V njenem avtomobilu je prine pobegnil. Lafitti-ju pa nova pustolovščina njegove žene ni bila nič kaj po volji, še bolj ga je pa razzočaralo dejstvo, da je imel princ prazno mošnjo. Bil je namreč pod kuratelo in zato so njegovi denarni viri usahnili. Laffit se je dal ločiti. Istočasno je bil princ pozvan nazaj na ! Špansko in "Loizka" je obsedela. Sledila je cela vrsta tožb, ki so se zavlekle. Plesalka se je medtem postarala i nzdaj leži bolna pri svojem bivšem slugi. Spoznala je bridko resnico, da je na svetu vse minljivo, najbolj pa slava in bogastvo. Ferdinand Laffit se peča z branjarijo, ki mu nese toliko, da se skromno preživlja. Niti ali-mentov ne more plačevati svoji že-Zadnje, kar so mu vzeli, je briljantni prstan. Bil je prstan, ki ga je poklonil Anton Orleanski njegovi ž»-ni. ni. KJE JE VALENTIN VODOPI-VEC, doma vas Kainnji.', pošta Cernice