Spedizione in ahbonamente portale REGNO DITALIA Bolfettino Uffitiale per la provincia di Lubiana Poštnina plačana v gotovini KRALJEVINA ITALIJA Službeni list ia Ljubljansko pokrajino \o. 29. LUBIANA, 11 aprile 1942-XX E. F. 29. kos. LJUBU ANA dne 11. aprila 1942-XX. E. F. (0 N T E N D T 0 : ORDIN ANZE DELL’ALIO COMMISSARIO l()(i. Disciplina delila domanda e delTafferta di lavoro. 107. Modificazione dei decrebi su-1 dazio consumo banovinale e ruMa tasea etatale det liusso. 108. Prezzi del foraggio nei mesi di aprile e maggio 1942-XX. V S RBINA: NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 106. Ureditev (»vpraševanja lin ponudbe dela. 107. Spremembe uredb o banoviiinskiih trošarinah in državnem davku na lukeus. 108. Cene krme v mesecih aprilu in maju 1942-XX. Testo ufficiale Veuradni prevod Ordinanze deli’Al to Commissario per la provincia di Lubiana Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 106. N? 63. Disciplina della domanda e dell’offerta di lavoro L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291. ritenuta la necessitž di perfezionare i servizi e le attivita inerenti al collocamento dei lavoratori o r d i n a ; Art. 1 La disciplina della domanda e delTofferta di lavoro ha lo scopo di provvedere alTaccertainento dei lavoratori dispomibili in tutto il territorio della provincia ed al loro collocamento, possibilmente nel luogo di resi-denza. Tale disciplina č attuata dalTUfficio provinciale di collocamento istituiito presso la Borsa del lavoro di Lubiana. In ogni comune e istituita una sezione delTUfficio di collocamento, retta da un fiduciario della Borsa del lavoro, incaricato dd provvedere alla disciplina delPavvia-mento al lavoro nelTambito del territorio comunale. Le sezioni esercitano, nella rispettiva zona, tutte le attribuzioni delTUfficio. L’avviamento al lavoro dei prestatori d’opera che desiderano essere occupati al di fuori della provincia o ch,e provengono da territorio estraneo alla provincia šaril effettuato a cura del Commissariato per le migra-zioni e la eoloniizzazione, che pub valersi, a tal fine, delTUfficio di collocamento. ft vietato il med ia tora to, anche gratuito. Art. 2 Št. 63. Ureditev povpraševanja in ponudbe dela Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi bi. 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 in glede na potrebo, da se izpopolnita ureditev in poslovanje glede nameščanja delavcev, odreja: Člen 1. Ureditev povpraševanja in ponudbe dela ima namen ugotoviti, koliko delavcev je na vsem ozemlju pokrajine na razpolago in skrbeti za njih namestitev, predvsem v kraju njih bivanja. Te posle opravlja Pokrajinski namestitveni urad pri Borzi dela v Ljubljani. V vsaki občini se ustanovi oddelek namestitvenega urada, ki ga vodi zaupnik Borze dela, kateremu je poverjena skrb za nameščanje delavcev iz območja občine. Oddelki opravljajo, vsak na svojem območju, vse posle urada. Za nameščanje delojemnikov, ki bi želeli biti zaposleni zunaj pokrajine ali ki prihajajo iz kakega kraja zunaj pokrajine, skrbi komisariat za izselništvo in kolonizacijo, ki mu mora v ta namen namestitveni urad biti na pomoč. Posredništvo, tudi brezplačno, je prepovedano. Člen 2. Si considerano lavoratori agli effetti della presente Za delavce po tej naredbi se smatrajo osebe, ki ordinanza, ooloro che in modo permanente o avventizio dajejo trajno ali priložnostno v službi in pod vodstvom prestano, alle dipendenze e sotto la direzione altrui, opera manuale o intellettuale a scopo di guadagno o di istruzione. Art. 3 I lavoratori disoccupati devono iscriversi nelle liste deirUfficio di collocamento della circoscrizione in cui hanno la propria residenza e secondo la propria cate-goria professionale. L’iscriziione nelle liste deve essere eseguita dalTUfficio di collocamento secondo l’ordine di presentazione della richiesta. I lavoratori sono tenuti inoltre a denunciare al-1’Ufficio di collocamento predetto, entro csinque giorni da quello in cui hanno cessato di essere occupati, 1’avve-nuta cessazione del lavoro. • Art. 4 I datori di lavoro, qualunque sia la natura dell’atti-vita da essi esercitata, non possono assumere lavoratori che non risultino iscritti negli elenchi tenuti dall’Ufficio di collocamento e senza il tramite dell’Ufficio stesso. £ data, peraltro, facolta ai datori di lavoro, di assumere direttamente lavoratori in tutti quei casi in cui tale assunzione sia determinata dalla necessita di evitare danni alle persone o alle materie prime o agli impianti, o di assicurare la continuita del lavoro. Delle assunzioni del genere dovra essere data comunicazione all’Ufficio di collocamento entro tre giorni, indicando i motivi del-Tassunzione diretta. L’avviamento al lavoro, in tutti gli altri casi, deve risultare da comunicazione scritta al datore di lavoro da parte dell’Ufficio di collocamento. Art. 5 II disposto delPartioolo precedente non si applica: a) alla moglie, ai parenti ed affini, non oltre il terzo grado, del datore di lavoro con lui conviventi ed a suo carico; b) al personale avente fuuzioni direttive con respon-sabilita nell’andamento dell’azienda; c) al personale impiegatizio di ruolo o comunque stabile, al personale impiegatizio non di ruolo, nonchč al personale operaio di ruolo dipendente dalle pub-bliche amministrazioni e dagli enti a carattere pubblico sottoposti a vigilanza o tutela dello- Stato; d) ai lavoranti a domicilio; e) ai lavoratori addetti alPagricoltura per i quali non vige l’obbligo della assiourazione contro le malattie; f) ai soci delle cooperative che siano assunti al lavoro presso le stesse; g) ai lavoratori retribuiti esclusivamente a prov-vigione. Art. 6 La richiesta di mano d’opera dev’essere di regola numerica. Per ‘tutti gli impiegati, per gli operai quali-ficati e specializzati, per coloro che coprono i>osti di fiducia o di custodia, non eh 6 per il personale domestico ed infine per gli appr.endisti č ammessa la richiesta nominativa. La richiesta nominativa č ammessa altresi per le industrie a carattere stagionale o a cicli periodici di Lavoro nella riassunzione degli operai gia occupati nel ciclo o periodo precedente. Art. 7 L’Ufficio di collocamento, nei casi in cui non abbia la possibilitA di corrispondere alle richieste avanzate drugih svojo ročno ali umsko delovno moč na razpolago radi zaslužka ali izobraževanja. • Člen 3. Delavci, ki nimajo dela, se morajo vpisati v seznam namestitvenega urada okoliša, v katerem imajo svoje bivališče, in to po svoji strokovni skupini. V seznam jih mora vpisati namestitveni urad po vrstnem redu, kakor so prošnje vložene. Poleg tega morajo delavci v petih dneh od dne, ko je njih zaposlitev prenehala, prijaviti temu namestitvenemu uradu, da so prenehali delati. Člen 4. Delodajalci, pa bodi njih poslovanje kakršne koli vrste, ne smejo sprejemali delavcev, ki bi ne bili vpisani v seznamih, ki jih vodi namestitveni urad, in brez posredovanja tega urada. Delodajalci pa smejo sprejemati delavce neposredno vselej, kadar jih je treba sprejeti da bi se preprečila škoda osebam ali surovinam ali napravam ali da bi se zagotovilo nepretrgano delo. Tak sprejem pa se mora javiti namestitvenemu uradu v treh dneh in pri tem navesti vzrok za neposredni sprejem. V vseh drugih primerih se mora opirati namestitev delavca na pismeno obvestilo, ki ga prejme delodajalec od namestitvenega urada. Člen 5. Določbe prednjega člena ne veljajo: a) za ženo, sorodstvo in svaštvo delodajalca, do vštete tretje stopnje, ki živijo z njim v skupnosti in jih on vzdržuje; b) za vodilno osebje, ki je odgovorno za poslovanje podjetja; c) za uradniško razvrščeno ali kakor koli stalno osebje; za uradniško nerazvrščeno osebje in za delavsko razvrščeno osebje v službi javnih oblastev ali ustanov javnopravnega značaja, ki so pod nadzorstvom ali zaščito države; d) za delavstvo na domu; e) za kmetijsko delavstvo, za katero bolezensko za varovanje ni obvezno; f) za člane zadrug, ki so sprejeti pri njih na delo; g) za osebe, ki dobivajo za svoje delo samo provizijo. Člen 6. Zahteva za dodelitev delavcev mora navajati praviloma Lei njih število. Za vse uradništvo, za kvalificirano in specializirano delavstvo, za osebe, kj so jim poverjena zaupna ali nadziralna mesta kakor tudi za hišne posle in za vajence se sme prositi z navedbo imena. Poimenska zahteva je dopustna tudi za obrate sezonskega značaja ali ponavljajoča se obdobna dela pri zopetnem sprejemu delavcev, ki so že prej bili zaposleni pri takem delu. Člen 7. Če bi namestitveni urad ne mogel ustreči zahtevam delodajalcev za delavce, se pošljejo njih zaprosbe uradu komisariata za izselništvo in kolonizacijo v Ljubljani. dai datori di lavoro, trasmettera le richieste stesse al-Pufficio di Lubiana del Commissariato per le migrazioni e la colonizzazione. Art.8 I datori di lavoro devon o denunciare entro cinque giorni alla sezione dell’Ufficio di collocamento nella cui circoscrizione svolgono la propria attivita, il nome e la qualii'ica professionale dei lavoratori che per qualunque motivo essi abbiano licenziato o che per qualunque altra causa abbiano cessato il lavoro. La denuncia di cui al precedente comma non e ob-bligatoria quando si tratti di sospensione del lavoro di durata non superiore ai quindici giorni. Le denunce di cessazione del lavoro devono essere fatte dai datori di lavoro verbahnente o con lettera rac-comandata. Delle denunce verbali e rilasciata ricevuta. Art. 9 Durante il periodo di occupazione il libretto di lavoro delToperaio deve essere ritirato e conservato dal datore di lavoro per le dovute registrazioni. Tale obbligo incombe al datore di lavoro anche nei casi di cui al secondo comma del precedente articolo. La consegna al lavoratore del libretto di lavoro inter-rompe il rapporto di lavoro agli effetti della presente ordinanza. Art. 10 L’Ufficio di collocamento e tenuto a soddisfare le richieste dei datori di lavoro con lavoratori della quali-fica professionale in esse indicata; A pari capaoita professionale sono titoli preferenziali per Tavviamento al lavoro: lo stato di bisogno della fa-rtiiglia del lavoratore; la prole a carico e il numero di essa; 1’anzianita di disoccupazione; 1’iscrizione ai sinda-cati., Devono, inoltre, essere tenuti in considerazione i dati relativi alTorientamento ed all’istruzione professionale, in oonformita delle leggi, dei regolamenti, e dei contratti collettivi di lavoro. Le disposizioni del presente articolo non si appli-cano nei casi di richiesta nominativa. Art. 11 Nei casi di prima assunzione al lavoro, gli uffici di collocamento avranno cura di accertare che sussistano le condizioni prescritte dalle vigenti disposizioni di legge relative alla tutela dei lavoratori. Art. 12 Presso la Borsa del lavoro di Lubiana e costituito il Comitato provinciale per il collocamento. Spetta al Comitato di dare le direttive di ordine organizzativo, o tecnico per assicurare Tindirizzo uqi-tario del collocamento e per contemperare le esigenze di esso con quelle dei datori di lavoro e dei lavoratori dei vari rami di attivita, nonche proporre al consiglio amministrativo della Borsa del lavoro eventualj prov-vedimenti di carattere finanziario relativi esclusivamente al collocamento. II Comitato e presieduto da un delegato delPAlto Commissario ed č composto: a) di un rappresentante del P. N. F.; b) di un rappresentante del Commissariato per le migrazioni e la colonizzazione; Člen 8. Delodajalci morajo prijaviti oddelku namestitvenega urada, na čigar območju obratujejo, v petih dneh ime in strokovno usposobljenost delavcev, ki so jih iz katerega koli vzroka odpustili ali ki so iz katerega koli drugega razloga sami prenehali delati. Prijava iz prednjega odstavka ni obvezna, če gre za ustavitev dela, ki ne bi trajala več ko petnajst dni. Ustavitev dela morajo prijaviti delodajalci ustno ali s priporočenim pismom. Za ustne prijave se izda pre-jemno potrdilo. Člen 9. Za trajanja zaposlitve mora delodajalec delavcu delavsko knjižico odvzeti in jo hraniti pri sebi radi potrebnih vpisov. To dolžnost ima delodajalec tudi v primeru iz drugega odstavka prednjega člena. Z izročitvijo delavske knjižice delavcu se prekine delovno razmerje v smislu te naredbe. » Člen 10. Namestitveni urad mora ugoditi zahtevam delodajalcev z delavci s strokovno kvalifikacijo kakor je v njih navedena. Ob enaki strokovni zmožnosti je pri dodeljevanju na delo prednostno upoštevati: stisko v delavčevi družini, vzdrževanje otrok in njih število, daljše trajanje nezaposlenosti, članstvo v sindikatu. Poleg tega se morajo upoštevati tudi podatki o usposobljenosti in strokovni izobrazbi v zvezi z zakoni, pravilniki in kolektivnimi delovnimi pogodbami. Določbe tega člena se ne u]>orabljajo pri poimenskih zahtevah. Člen 11. Ob prvem sprejemu na delo morajo namestitveni uradi ugotoviti, da li obstoje pogoji, določeni z veljavnimi zakonskimi predpisi o zaščiti delavcev. Člen 12. Pri Borzi dela v Ljubljani se ustanavlja Pokrajinski namestitveni odbor. Ta odbor je pristojen izdajati navodila organizacijske in strokovne vrste, da bi se zavarovala enotnost pri nameščanju, in da se potrebe le-tega spravijo v sklad s potrebami delodajalcev in delavcev raznih delovnih strok, kakor tudi predlagati upravnemu svetu Borze dela morebitne odredbe finančnega značaja, ki se nanašajo zgolj le ina nameščanje. Odboru predseduje odposlanec Visokega komisarja, sestavljen pa je odbor iz: a) enega predstavnika F*. N. F., b) enega predstavnika komisariata za izselništvo in kolonizacijo, c) enega predstavnika Inšpekcije dela, d) upravnika Borze dela. c) di un rappresentante delFIspettorato del lavoro: d) del direttore della Borsa del lavoro; e) di quattro rappresOntanti dei datori di lavoro e di quattro rappresentanti dei prestatori d’opera, nomi-nati dall’Alto Commissario, su designazione delle rispet-tive Unioni provinciali professionali. Le designazioni per le nomine di eui alla lettera e) del presente articolo dovranno comprendere delle terne per ciascuna delle seguenti attivita produttive: agricol-tura, industria, coinmercio, credito e assicurazioni. Funge da segretario del Comitato il direttore del-rUlficio provinciale del collocamento. Art. 13 11 Comitato ha facolta di ordinare la cancellazione dalle liste dei disoccupatf, determinandone la durata, dei lavoratori che si rendessero responsabili: a) di maneata presentazione alTUfficio dopo il se-condo in vito; b) di maneata presentazione per due periodi suc-cessivi ai controlli periodici predisposti dalPufficio; c) di rifiuto di accogliere il collocamento offerto dairUfficio, senza giustificato inotivo; d) di altre gravi mancanze. La cancellazione comporta la sospensione dal godi-mento del sussidio di disoccupazione pet il periodo fis&ato dal Comitato. Art. 14 Chiunque compia un atto di mediazione in violazione alle norme della presente ordinanza e punito con 1’ain-menda fino a Lire 5.000.—. I datori di lavoro che non assumano per il tramite deirUfficio di collocamento i lavoratori o che omettano di dare all’Ufficio di collocamento la comunicazione pre-vista al secondo oomma delParticolo 4 nel termine ivi stabilito, sono puniti per ogni lavoratore illegalmente assunto o non denunciato, ton 1’ammenda da Lire 50.— a Lire 300.—, con un massimo di Lire 5.000.—. I datori di lavoro che non facciano, neii termini di cui alFarticolo 8, la denuncia della risoluzione del rap-I>orto di lavoro sono puniti con 1’ammenda da Lire 50.— a Lire 300,— per ogni lavoratore, con un massimo di Lire 2.000.—. II datore di lavoro che ometta il ritiro del libretto di lavoro di cui alFarticolo 9 della presente ordinanza o che non risulti in possesso dei libretti di lavoro dei propri dipendenti sara punito con una ammenda da Lire 20.— a Lire 100,— per ogni omissione, con un massimo di Lire 2.000.—. II lavoratore che assume lavoro non per il tramite dell’Ufficio di collocamento alFinfuori del caso previsto al 11° comina delParticolo 4, č punito con 1’ammenda da Lire 20.— a Lire 100.—. Le ammende di cui al presente articolo sono inflitte dalla autoritd amministrativa di primo grado con la procedura di cui alFordinanza 20 gennaio 1942-XX, n. 8. Art. 15 La vigilanza per 1’osservanza delle norme della presente ordinanza č demandata alPlspettorato del lavoro delPAlto Commissariato per la provincia di Lu-biana. Art. 16 Contro gli atti e le omissioni delPUfficio provinciale di collocamento i datori di lavoro ed i lavoratori hanno e) štirih predstavnikov delodajalcev in štirih predstavnikov delojenmikov, ki jih imenuje Visoki komisar po predlogih njih Pokrajinskih strokovnih zvez. Predlogi glede imenovanja iz točke e) tega člena morajo obsegati po tri zastopnike vsake izmed naslednjih proizvajalnih strok: kmetijstvo, obrt in industrija, trgovina, denarništvo, zavarovalništvo. Posle odborovega tajnika opravlja ravnatelj Pokrajinskega namestitvenega urada. Člen 13. Odbor je upravičen odrediti izbris delavca iz seznama brezposelnih in hkrati določiti trajanje izbrisa, če bi delavec zakrivil: a) da bi se ne zglasil pri uradu po dvakratnem pozivu; b) da bi se ne zglasil V dveh zaporednih razdobjih pri občasnih pregledih, ki jih določi urad; c) da bi brez opravičenega vzroka odklonil namestitev, ki mu jo ponuja' urad; d) druge tehtne pregreške. Izbris ima za posledico izgubo pravice do pod|>ore za brezposelne za čas, ki ga določi odbor. Člen 14. Kdor koli bi posredoval v nasprotju z določbami te naredbe, se kaznuje denarno do 5.000 lir. Delodajalci, ki bi sprejemali delavce brez posredovanja namestitvenega urada ali ki bi no podali prijave iz drugega odstavka člena 4. namestitvenemu uradu v tamkaj določenem roku, se kaznujejo za vsakega nepred-pisno sprejetega ali neprijavljenega delavca denarno od 50 do 300 lir, toda ne z več ko 5.000 lirami. Delodajalci, ki ne bi prijavili v roku iz člena 8. konec delovnega razmerja, se kaznujejo denarno od 50 do 300 lir za vsakega delavca, toda ne z več ko 2.000 lirami. Delodajalec, ki ne odvzame delavske knjižice v smislu čl. 9. te naredbe ali ki ne hrani pri sebi delavskih knjižic svojih uslužbencev, se kaznuje za vsako opustitev v denarju od 20 do 100 lir, toda ne z več ko 2000 lirami. Delavec, ki bi, razen v primeru iz drugega odstavka, člena 4., sprejel delo brez posredovanja namestitvenega urada, se kaznuje denarno od 20 do 100 lir. Denarne kazni iz tega člena izrekajo upravna oblast-va prve stopnje po jvostopku iz naredbe z dne 26. januarja 1942-XX št. 8. Člen 15. Nadzorstvo o spolnjevanju predpisov te naredbe j© poverjeno Inšpekciji dela pri Visokem komisariatu za Ljubljansko pokrajino. Člen 16. Zoper odločbe ali opustitve Pokrajinskega namestitvenega urada se morejo delodajalci in delavci pritožiti facolta dd ricorrere alFIspettorato del lavoro dell’Alto Commissariato per la provineia di Lubiana. Art. 17 Fino a revoca le disposizioni della presente ordi-nanza non si applicano agli operai grafiici iscritti al rispettivo sindacato di categoria aderente alFUriione pro-vinciale dei lavoratori, che continuera a provvedere, sotto la vigilanza del Comitato provinciale per il col-locamento, al loro avviamento al lavoro seeondo i turni previsti dai contratti collettivi di lavoro. Art. 18 E abrogata 1’ordinanza 25 giugno 1941-XIX, n. 52, e tutte le disposizioni contrarie e incompatibili con quelle della presente ordinanza, che entra in vigore alla data della sua pubblicazione nel Bollettino Uffieiale per la provineia di Lubiana. Lubiana, 8 aprile 1942-XX. L’Alto Commissario per la provineia di Lubiana: Emilio Grazioli N® 64. Modificazione dei decreti sul dazio consumo banovinale e sulla tassa statale del lusso L’Alto Commissario per la provineia di Lubiana, visto 1’artdcolo 3 del R. D.-L. 3 maggio 1941-XIX, n. 291, visto 1’artioolo 2 del decreto del Ministero delle Finanze dell’ex Regno di Jugoslavia 31 maržo 1936, n. 3350/VII, sui dazi consumo‘banovinah pubblicato nel B. U. del 2 maggio 1936, n. 239/36, visto Fartioolo 23 della legge finanziaria 25 maržo 1937 per 1’anno 1937/38 dell’ex Regno di Jugoslavia pub-blicata nell B. U. del 17 aprile 1937, n. 210/31, visto il decreto del Ministero delle Finanze dell’ex Regno di Jugoslavia 27 dicembre 1939, n. 86.220/111, sulla tassa di lusso pubblicato nel B. U. del 7 febbraio 1940, n.. 11/54, modificato col decreto ministeriale 24 dicembre 1940, n. 80.940/111, pubblicato nel B. U. deli’ 11 gennaio 1941, n. 28/4, ritenuta 1’opportunita che non siano gravati dal dazio consumo banovinale e dalla tassa di lusso generi ali-mentari di largo consumo, cosi che i prezzi degli stessi possano essere sensibilmente diminuiti, o r d i n a : Art. 1 £ abolito il dazio consumo generale banovinale di cui alFartieolo 2 del decreto ministeriale 31 maržo 1936, n. 3350/VII, dell’ex Regno di Jugoslavia sul riso brillato e non brillato, come pure lo stesso dazio consumo sui •limoni, cedri, arance e mandarini mangiabili di cui al § 23/3 della legge finanziaria 25 maržo 1937 per l’anno 1937/38 dell’ex Regno di Jugoslavia. Art. 2 ft abolita la tassa di lusso, di cui al decreto ministeriale 27 dicembre 1989, n. 86.220/HI, modificato col decreto 24 dicembre 1940, n. 80.940/111, dell’ex Regno di Jugoslavia, da corrispondersi alla dogana all’atto del-1’importazione: a) sui formaggi fini di cui al riumero 136, progres-sivo 13, alinea 3 a) della tariffa doganale allegata al na Inšpekcijo dela pri Visokem komisariatu za Ljubljansko pokrajino. Clen 17. Do preklica ne veljajo določbe te naredbe za grafične delavce, vpisane v svoj strokovni sindikat, včlanjen pri Pokrajinski delavski zvezi, ki skrbi pod nadzorstvom Pokrajinskega namestitvenega odbora še nadalje za njih nameščanje po razvrstitvi, določeni s kolektivnimi delovnimi pogodbami. Clen 18. Razveljavljajo se naredba z dne 25. junija 1941-XIX št. 52 in vse določbe, ki nasprotujejo ali so nezdružljive z določbami te naredbe, katera stopi v veljavo na dan svoje objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 8. aprila 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 107. Št. 64. Spremembe uredb o banovinskih trošarinah in državnem davku na luksus Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na člen 2. uredbe ministrstva za finance bivše kraljevine Jugoslavije z dne 31. marca 1936. št. 3350/VII o banovinskih trošarinah, objavljene v Službenem listu z dne 2. maja 1936. št. 239/36, glede na člen 23. finančnega zakona bivše kraljevine Jugoslavije z dne 25. marca 1937. za leto 1937./38., objavljenega v Službenem listu z dne 17. aprila 1937. št. 210/31, glede na uredbo ministra za finance bivše kraljevine Jugoslavije z dne 27. decembra 1939. št. 86.220/111 o davku na luksus, objavljeno v Služb, listu z dne 7. februarja 1940. št. 54/11 in spremenjeno z ministrsko uredbo z dne 24. decembra 1940. št. 80.940/111, objavljeno v Služb, listu z dne 11. januarja 1941. št. 28/4 in smatrajoč za umestno, da se ne obremenjajo z banovinsko trošarino in davkom na luksus živila širše potrošnje, tako da bi se mogle njih cene občutno znižati, odreja: Clen 1. Odpravlja se škupna banovinska trošarina iz člena 2. ministrske uredbe bivše kraljevine Jugoslavije z dne 31. marca 1936 št. 3350/VII na oluščeni riž in neoluščeni riž kakor tudi ista trošarina na limone, citronate, pomaranče in mandarine za jed iz § 23/3 finančnega zakona bivše kraljevine Jugoslavije z dne 25. marca 1937. za leto 1937./38. Clen 2. Odpravlja se davek na luksus iz ministrske uredbe z dne 27. decembra 1939 k št. 86.220/111, spremenjene z uredbo z dne 24. decembra 1940. št. 80.940/III bivše kraljevine Jugoslavije, ki se plačuje ob uvozu pri carinarnici: a) na sir, fini iz štev. car. tar. 136, zap. št. 13, točke 3.a) carinske tarife, priložene omenjeni uredbi: decreto suddetto: imperiale, olandese, rochefort, gorgonzola, grana, stracchino, chalet ecc. b) sui prodotti di frutta di cui al numero 140, pro-gressivo 16, della tariffa doganale allegata al decreto suddetto: succhi di frutta e di piante, frutta mangiabili e piante mangiabili senza aggiunta di alcole o etere, con l’aggiunta di zucchero o sciroppo oppure in conserva con 1’aggiunta di zucchero e sciroppo, dolci di frutta, com-poste, marmellate di fragole, lamponi, limoni, arance ed altre frutta con 1’aggiunta di zucchero, anche in vasi ermeticamente chiusi: A rt. 3 La presente ordinanza entra in vigore il giorno delta sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la pro-vincia di Lubiana. Lubiana, 11 aprile 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Kmilio Grazioli imperial, eidamec, rochefort, gorgonzola, grana, stracchino, chalet itd.; b) na sadne izdelke iz štev. car. tar. 140, zap. št. 16 carinske tarife, priložene omenjeni uredbi: sadni in rastlinski soki, jedilni plodi in jedilne rastline brez alkohola ali etra, s sladkorjem ali sirupom ali vkuhane z dodatkom sadkorja in sirupa, slatka, kompoti, mezge iz jagod, malin, limon, pomaranč in drugega sadja z dodatkom sladkorja, tudi v hermetično zaprtih posodah. Člen 3. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 11. aprila 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 108. N« 65. Prezzi del foraggio nei mesi di aprile e maggio 1942-XX L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. D.-L. 3 maggio 1941-XIX, n. 291, vista la propria ordinanza 9 maggio 1941-XIX, n. 17, ritenuta 1’opportunita di fissare i prezzi dei foraggi per i mesi di aprile' e maggio del corrente anno agrario, o r d i n a : Art. 1 I prezzi dei fieni per i mesi di aprile e maggio 1942-XX sono fissati come segue: A. Fieno di prato naturale; aprile maggio I qualita al q. le L. 65 L. 70 II qualita al q. le L. 60 L. 65 III qualita al q. le L. 55 L. 60 IV quatita al q. le L. 40 L. 45 B. Fieno di prato artiticiale (trifoglio, erba medica): aprile maggio I qualita al q. le L. 75 L. 80 II qualita al q. le L. 70 L. 75 III qualita al q. le L. 65 L. 70 IV qualitč al q. le L. 50 L. 55 I prezzi sopraindicati s’intendono per merce sciolta franco veicolo nel magazzino del prcduttore. Art. 2 I contravventori alle disposizioni della presente ordinanza sono puniti, con la procedura di cui alTordi-nanza 26 gennaio 1942-XX, n. 8, con 1’ammenda fino a L. 5000.— o con 1’arresto fino a 2 mesi. Nei casi piu gravi 1’ammenda pub essere congiunta alTarresto. In ogni caso la merce b oonfiscata. Art. 3 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia d,i Lubiana. Lubiana, 11 aprile 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Einilio Grazioli Št. 65. Cene krme v mesecih aprilu in maju 1942-XX Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na svojo naredbo z dne 9. maja 1941-XIX št. 17 in smatrajoč ža umestno, da določi cene krmil za meseca april in maj tekočega kmetijskega leta, odreja; Člen 1. 0 Cene sena se za meseca april in maj 1942-XX določajo takole: A. Seno z naravnih travnikov: april maj I. vrste za stot L. 65 L. 70 II. vrste za stot L. 60 L. 65 III. vrste za stot L. 55 L. 60 IV. vrste za stot L. 40 L. 45 B. Seno z umetnih travnikov (detelja, lucerna): april maj I. vrste za stot L. 75 L. 80 II. vrste za stot L. 70 L. 75 III. vrste za stot L. 65 L. 70 IV. vrste za stot L. 50 L. 55 Zgoraj navedene cene se razumejo za nezvezano blago franko voz v skladišču pridelovalca. Člen 2. Kršitelji določb te naredbe se kaznujejo po postopku iz naredbe z dne 26. januarja 1942-XX št. 8 v denarju do 5000 lir ali z zaporom do dveh mesecev. V hujših primerih se lahko izrečeta denarna in zaporna kazen. Vselej se pa blago zapleni. Člen 3. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 11. aprila 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko jmkrajino: Kmilio Grazioli Rdltore: I/Alto Comrnlsaarlato per la provincia dl Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana. — Stampatore e proprletarlo: Stamperla S. A. In Lubiana. — Gerente: 0. Mlhalek In Lubiana. Iadala Vlaoki komlaarlat >a LJublJanako pokrajino. — Urednik: Pohar Robert: v Ljubljani. — Tlaka In aalagn tlakama Merkur d. d. v Ljubljani; pred-atavnlk: O. Mlhalek v Ljubljani. Bollettino Ufticiale per la piovincia di Lubiana Službeni list za Ljubljansko pokrajino Supplemento al No. 29 del 11 aprile 1942-XX. F,. F. Priloga k 29. kosu z dne 11. aprila 1942-XX. E. F. Ii\SERZIONI - OBJAVE Sodna oblastva Trgovinski register Vpisi; !)!>. Sedež; Kozarje št. 26. Dan vpisa; 2. aprila 1942. Besedilo: Trobee Franc. Obratni predmet; Trgovina z lesom in žaga. Imetnik: Trobec Franc, lesni trgovec v Kozarjah št. 26, p. Dobrova. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 2. aprila 1942. Fi 9/42. — Rg A VIII 39/1. nilo Kobau, imprenditore in Lubiana, piazza Mestni trg 25. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale di com-inercio di Lubiana il 2 aprile 1942-XX. Rg C III 165/15. * 73. Sede: Lubiana. Giorno delTiecrizione: 2 aprile 1942-XX. Ditta: «1. Knez». Vi ene cancellato il' sig. Zdenko Knez diailla q ua liiia dd socio im nome oollettaivo. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale di commercio di Lubiana il 2 aprile 1942-XX. Rg A VI 95/11. Commerciali Autorita giudiziarie Registro commerciale Iscrizioni: 69. Sede: Kozarje n. 26. Giorno dell’iscrizione: 2 aprile 1942-XX. Ditta: »Trobec Franc*. Oggetto d’esercizio: Commercio di legname e segheria. Proprietario ne e Francesco Trobec, commerciante di legname in Kozarje n. 26 presso Dobrova. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale di com-niercio di Lubiana il 2 aprile 1942-XX. Fi 9/42. - Rg A VIII 39/1. Modificaziom e aggiunte: 7(1. Sede: Lubiana. Giorno deHTsorizdone: 2 apri-'De 1912-XX. Ditta: »Akcijska družba za kemično industrijo na Dunaju, podružnica v Ljubljani*, S. A. Vdene canoellato dl edg. EdiO Bader dalila carica dd rappreeen-tante della ditta. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale di commercio di Lubiana il 2 apnile 1942-XX. Družb. II 100/110. * 71. Sede: Lubiana. Giorno delFiscrizdone: 2aprile 1942-XX. Dd/tta: «Jos. Erzin*. Oggetto d’eseroizio: Agenzia commeraiale e oaea dd coimnie-sioni. Vieine isonitto dl sig. Gabriele Erziin iun., aibitante in Lubiana, via Zrinjskega 8 in qua-liiitA dd 'procuratare delta diitta amzridetta. Tribunale Civile ePenale, sez. III, quale Tribunale di commercio il 2 aprile 1942-XX. Rg A V 220/2. * 72. Sede: Lubiana. Giorno delFiscrizione; 2 aprile 1942-XX. Ditta: »Gradbena inženirska in stavbeniška pisarna dr. ing. Miroslav Kasal in tov., družba z o. z.», S. a g. 1. Viene cancellato il sig. Giuseppe Slavec dalla carica di ge-rente-amministratore ed iscritto nella stessu qualit:l il sig. Da- Spremembe in dodatki: 70. Dan vpisa: 2. aprila 1942. Sedež: Ljubljana. Besedilo: Akcijska družba za kemično industrijo na Dunaju, podružnica v Ljubljani. Izbriše se reprezentant Bader Edo; Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 2. aprila 1942. Družb. II 100/110 Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 2. aprila 1942. Besedilo: Jos. Erzin. Obratni predmet: Trgovska agentura in komisijska trgovina. Vpiše se prokurist Erzin Gabrijel ml. v Ljubljani, Zrinjskega cesta 8. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 2. apnita 1942. Rg A V 220/2. k 72. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 2. aprila 1942. Besedilo: Gradbena inženir- ska in stavbeniška pisarna dr. ing. Miroslav Kasal in tov., družbu z o. z. Izbriše se poslovodja Slavec Josip, vpiše pa se 'poslovodja 196 Convocazione della XXIlIa asseinblea generale ordinaria degli aziomsti dellc Fornaci Riunite S. A. in Lubiana che avra luogo il 29 aprile 1942 allc ore 11 nei locali sociali in Lubiana, via Miklošičeva 15, con il se-guente Ordine del giorno: 1) Presentazione della rela-zione sulla gestione e del bi-lancio al 1941. 2) Relazione del comitato di sorveglianza. 3) Delibera sul conto consun-tivo e sullo scarico al consiglio di amministrazione ed al consiglio di sorveglianza. 4) Delibera sulFimpiego del-l’utile netto. 5) Elezioni suppletive nel consiglio di amministrazione. 6) Elezioni suppletive nel consiglio di sorveglianza. 7) Eventuali. In conformita del § 17 dello statuto sociale, il possesso di dieci azioni da diritto ad un voto. Per poter esercitare il suo diritto di voto, 1’azionista č te-nuto a deporre non pid tardi di sei giorni prima delFassemblea generale il numero necessario delle azioni insieme con le ce-dole non scadute, presso la cas-sa sociale o presso la Cassa agricola di prestito per »i din-torni di Lubiana, c. r. a g. ill. in Lubiana. Lubiana, 1’8 aprile 1942. II Consiglio di amministrazione. Kobau Danilo, podjetnik v Ljubljani, Mestni trg 25. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 2. aprila 1942. Rg C III 165/15. * 73. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 2. aprila 1942. Besedilo: I. Knez. Izbriše se osebno jamčeči družbenik Knez Zdenko. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. IH., dne 2. apnita 1942. Rg A VI 95/11. Trgovinske zadeve 196 Vabilo na XXIII. redni občni zbor delničarjev Združenih opekarn d. d. v Ljubljani, ki bo dne 29. aprila 1942. ob 11. uri v družbenih prostorih na Miklošičevi cesti št. 15, z naslednjim dnevnim redom: 1. Predložitev poslovnega poročila in bilance za leto 1941. 2. Poročilo nadzorstvenega sveta. 3. Sklepanje o računskem zaključku in podelitev absolutori-ja upravnemu svetu in nadzorstvu. 4. Sklepanje o uporabi čistega dobička. 5. Dopolnilna volitev v upravni svet. 6. Dopolnilna volitev v nadzorstveni svet. 7. Slučajnosti. Po § 17. družbenih pravil upravičuje posest desetih delnic do enega glasu. Da sme delničar glasovati, mora položiti vsaj šest dni pred občnim zborom potrebno število delnic z neza-padlimi kuponi vred ali pri družbeni blagajni ali pri Kmetski posojilnici ljubljanske okolice r. z. z n. z. v Ljubljani. V Ljubljani dne 8. aprila 1942. Upravni svet. I# Convocazione della XXIII® assemblea generale ordinaria detle Cartiere Riunite di Vevče, Goričane e Medvode S. A. in Lubiana che avra luogo giovedi 30 aprile 1942 alle ore 9 e mezzo nella sala di consiglio della Banca di Credito di Lubiana in Lubiana, via Bleitvei-sova 1. Ordine del giorno: 1) Relazione sulla gestione, presentazione dei conti consun-tivi e del bilancio at 1941. 2) Relazione del eonsigli-o di sorveglianza. 3) Delibera sulTimpiego del-Futile netto e di scarico al con-siglio di amministrazione. 4) Elezioni suppletive nel consiglio di amministrazione. 5) Determinazione dei crediti concessi al comitato esecutivo per 1’anno 1942. 6) Eventuali. In conformita delTarticolo 15 dello statuto sociale, il possesso di dieci azioni da diritto a un voto nell'assemblea generale. Le azioni degli azionisti, aventi diritto al voto, insieme con le ce-dole non scadute, devono venir depositate presso la Banca di Credito di Lubiana in Lubiana alraeno sei giorni prima deli assemblea generale. Lubiana, 9 aprile 1942. La Presidenza. Varie 197 Convocazione alPassemblea generale del consorzio Cassa Agricola di llisparinio e di Credito di Lubiana, consorzio a garanzia illimitata, che sara tenuta .inercoledi 22 aprile 1942 alle ore 14 nella sede consorziale in Lubiana, via Tavčarjeva n. 1, pianterreno, col seguente Ordine del giorno: 1) Aperlura e costituzione delFassemblea. 2) Relazione del comitato am-ministrativo. 3) Relazione del comitato di sorveglianza. 4) Relazione dei revisori. 5) Annrovazione del c-onto consuntivo del 1941, impiego delPeccedenza e scarico ai mem-bri del comitato amministrativo e di quello di sorveglianza. 6) Conto preventivo delle Špese persotiali e materiali. 7) Determinazione nei limiti dello statuto consorziale del nu-mero dei membri del comitato 198 Vabilo na XXIII. redni občni zbor, ki ga bodo imele Združene papirnice Vevče, Goričane in Medvode, d. d. v Ljubljani, v četrtek, dne 30. aprila 1942. ob VslO. uri dop. v veliki posvetovalnici Ljubljanske kreditne banke v Ljubljani, Bleivvei-sova cesta 1. Dnevni red: 1. Poslovno poročilo, predložitev računskega sklepa ter bilance za poslovno leto 1941. 2. Poročilo nadzorstva. 3. Sklepanje o razdelitvi čistega dobička in podelitev abso-lutorija upravnemu svetu. 4. Dopolnilne volitve v upravni svet. 5. Določitev kredita izvrševal-nemu odboru za leto 1942. 6. Slučajnosti. Po § 15. družbenih pravil daje posest desetih delnic pravico do enega glasu na občnem zboru. Delnice delničarjev, upravičenih za glasovanje, se morajo založiti z nezapadlimi kuponi vred vsaj šest dni pred občnim zborom pri Ljubljanski kreditni banki v Ljubljani. V Ljubljani dne 9. aprila 1942. Predsedstvo. Razno 197 Vabilo na skupščino zadruge Kmetski hranilni in posojilni dom v Ljubljani, zadruga z neom. jamstvom, ki bo v sredo dne 22. aprila 1942. ob 2. uri popoldne v zadružnih prostorih v Ljubljani, Tavčarjeva ulica 1, pritličje. Dnevni red: 1. Otvoritev in konstituiranje. 2. Poročilo upravnega odbora. 3. Poročilo nadzornega odbora. 4. Revizijsko poročilo. 5. Odobritev računskega zaključka za leto 1941., poraba prebitka in podelitev razrešni-ce upravnemu in nadzornemu odboru. 6. Proračun osebnih in stvarnih izdatkov. 7. Določitev števila odbornikov v okviru pravil in v zvezi s ten! dopolnilna volitev čla- amministrativo e di quello di sorveglianza nonche la loro sus-segudntei elezione suppletiva 8) Proposte e gravami. 9) Eventuali. In difetto del numero legale degli intervenuti, 1’assemblea avra luogo, in seconda convocazione, mezz’ora dopo, nella stessa sede e col medesimo ordine del giorno, e deliberera ai termini del § 37 dello statuto consorziale senza riguardo al numero dei consortisti presenti. 1 consortisti possono prendere visione dei conti consuntivi nel-le ore d’ufficio presso la sede consorziale. Lubiana, 31 maržo 1942-XX. Ai sensi del § 27 dello statuto consorziale risp. del § 22 della legge sulle cooperative: Franc. Suhadolnik, presidente, Kranc. Kregar e Aug. Kanc, membri del comitato di sorveglianza. Notificazione. 195 Mi e aodaita smarrita la eatr-ta di identita n. 055230, rilascia-tami il 15 febbraio 1942 dal eo-mune dii Dobrenje a4 nome di «Alič Alojizdj» di Sostro. Con la preeente la dichiano pniva di valore. Luigi Alič 191 Notificazione. Mii e a n da ta smarrita la carta di identita n. 078146, rilascia.ta dal comune di Veliki Gaber il 6 maržo 1942 al mio nome. Con la presente la dichianio pniva di valore. Stanislao Barle, Št. Jurij 12. 194 Notificazione. Mi č etata sottratta la carta di identita n. 163.877, rilasciata lil 23 febbraio 1942 dal1 comune dii Črnomelj. Con la presente la diehiaro priiva dii valore. Hamid Keranovič 189b Notificazione. Mi e arndata smarrita lh carta di identita n, 169272, rilasciata-lni dal coimune dii Met i:i ka-din-torni. Con la presente la diehiaro priiva di valore. Giuseppe Malešič, Radoviči 13. 193 Notificazione. Mi č and'aito smairriito Faittesrta-to dii liceinza, rilaeoiato not 1919-20 dalla Scuola biennale di convmercio dello Stato al no* me dii « Rovšek Marijam. Con la presente to diichiiiairo privo di vatore. Maria Rovšek nov upravnega in nadzornega odbora. 8. Predlogi in pritožbe. 9. Slučajnosti. Ako skupščina ob napovedani uri ne bo sklepčna, bo čez pol ure druga na istem kraju in z istim dnevnim redom, ki bo v smislu § 37. pravil sklepala veljavno ne glede na število navzočih zadružnikov. Letni sklepni računi so razgrnjeni na vpogled zadružnikom v poslovalnici zadruge med blagajniškimi urami. V Ljubljani dne 31. marca 1942. Sklicatelji po § 27. zadr. pravil oz. § ‘22. zak. o g. z.: Suhadolnik Franjo, predsednik, Kregar Franc in Kanc Avgust, člana nadzornega odbora. * Objava. 195 Izgubil sem osebno legitimacijo sit. 055230 izdamo dne 15. februarja 1942. od občine Dobrenje na ime: Alič Alojzij iz Sostrega in jio proglašam za neveljavno. Alič Alojzij s. r. * 191 Objava. Izgubil sem osebno legitimacijo št. 078146, izdano na moje Sttne dne 6. inairca 1942. od občine V etiki Gaber. S tem preklicujem listino kot neveljavno. Barle Stanislav s. r., Št. Jurij 12. 194 Objava. Ukradena mi je bila osebna legitimacija na ime Keranovič Hamid, rojen 1916., izdana od občine Črnomelj- okolica pod št. 163877 z dine 23. februarja 1942. Proglašam jo za neveljavno. Keranovič llamid s. r. * 189b> Objava. Izgubil sem osebno izkaznico, izdano od občine Metliiika-iokoli-ca pod št. 169272 ter jo proglašam za neveljavno. Malešič .lože, Radoviči 13. * 193 Objava. Izgubila šem odhodno izpričevalo drž. dvorazredne trgovske šole v Ljubljani ;iz 1. 1919./20. na ime: Rovšek Manija in ga proglašam za neveljavno. Rovšek Marija s. r. Edi tore: L’Alto Commissarlato per la provincla dl Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana. — Stampatore e proprletario: Stamperla »Merkur* 8. A. In Lubiana. — Gerente: O. Mihalek in Lubiana. Izdaja Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik. Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska in zalaga tlakama Merkur d d. v Ljubljani, predstavnik: O. Mihalek * Ljubljani.