Ameriška Domovina E meglil—H HUTU NO. 94 AM6RICAN IN SPIRIT PORCSGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) * SLOVGNIAN MORNING N€WSPAP€R CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, DECEMBER 10, 1982 VOL. LXXXIV 'Navadni tiskarji’? IM PRIPRAVLJAJO NAČRT ZA GOSPODARSKO POMOČ HUDO PRIZADETI SFRJ Ko sem zaprosil za posojilo, da bi kupil nov tiskarski stroj, sem se marsičesa naučil! ' Prvič, odkar lastujemo tiskarno, smo bili prisiljeni zaprositi za posojilo. Kmalu smo pa ugotovili, da tisti, ki razpolagajo z denarnimi sredstvi, bodo vedno razpolagali z denarjem. Ugotovili smo tudi, da je pri marsikaterih zavodih močno napihnjeno besedičenje o “bratski ljubezni” itd. Ko smo konkretno zaprosili za posojilo, so bili odgovori odklonljivi. Nekateri so rekli naravnost “ne”, drugi “mogoče”, tretji so se smejali, kot da bi šlo za šalo. zopet drugi so pa odgovorili: “Posvetovali se bomo, a je proti našim pravilom.” Ena skupina mi je dejala: “Vi ste navadni tiskar. Kako ukrepajo navadni tiskarji, ko potrebujejo denar?” Odgovor je, če bi bili navadni' tiskarji, bi Ameriška Domovina ne bila tiskana več dvakrat tedensko. Tiskanje A.D. s 4 stranmi stane vsakič okoli $600. Včasih pa ob torkih tiskamo A.D. z le enim samim 10-dolarskim o-glasom. Naročnine krijejo dejansko le razdelitev lista..Denar, ki nam ostane po tiskanju Vstopnic, drugih listov itd., je namenjen vzdrževanju torkove A.D. Navadni tiskarji bi ta denar investirali v nove stroje ali ga vlagali v svoje hranilne knjižice. t+****t+r*t**+++++rr*++*+***++*4 Mehmet Agca sodeluje s preiskovalci; ZSSR j pobudnica atentata RIM, It. — Trije vodilni dnevniki v tem mestu so objavili slična poročila o zasliševanjih, ki jih vodijo preiskovalci atentata na papeža Janeza Pavla II. z obsojenim atentatorjem turškega rodu Mehmetom Alijem Agco. Kot kaže, sodeluje Agca s preiskovalci in je zelo natančno pričal o svojih stikih z drugimi zarotniki, predvsem pa s tremi Bolgari, ki naj bi bili pobudniki atentata, seveda v imenu svoje vlade, dejansko pa v imenu ZSSR. Bolgarija je odločno zanikala, da bi bila povezana z atentatom na papeža, razpoložljivi podatki pa kažejo na aktivno vlogo ne samo Bolgarije, marveč Sovjetske zveze. Bolgari ne bi pod nobenim pogojem sodelovali v atentatu na poglavarja katoliške Cerkve brez izrecne privolitve ZSSR, soglašajo opazovalci sovjetskih in vzhodnoevropskih razmer. Bolgarska tiskovna agencija je poročala, da so bolgarske oblasti aretirale turškega državljana Bekira Celenka, za katerega so italijanski preiskovalci izdali tiralico. Bolgarija bo vodila lastno preiskavo o atentatu na papeža, je dodala agencija BTA. Vzrok, zakaj so hoteli Sovjeti odstraniti Janeza Pavla II., povezujejo analitiki s papeževim odkritim podpiranjem delavskega gibanja Solidarnosti na Poljskem. V letu 1981,-ko je bil izvršen a-teptat, so bile aktivnosti Solidarnosti v polnem razmahu. hna.E ., Našli smo le eno izjemo. Sorazmerno nova ustanova Independent Savings and Loan je bila vedno odkritosrčno naklonjena Ameriški Domovini. Po skrbnem pre-tehtanju naše prošnje, so nam odobrili posojilo. Sedaj je odvisno od naših bralcev, ako bo Ameriška Domovina zmožna nadaljnjega izhajanja. Nakup sodobnega tiskarskega stroja in druge potrebne opreme je ogromna investicija. Investicija pa je bila neobhodno potrebna, da bi lahko še naprej tiskali liste, reklamne liste in druge tiskovine. Kar se Ameriške Domovine tiče, bi zelo radi nadaljevali s tiskanjem dvakrat na teden. Prav tako bi se radi vrnili na tiskanje A.D. trikrat na teden, tako, da bi bil list res učinkovit. Osebno se ne počutimo kct le “navadni” tiskarji. Zavedamo se naše dolžnosti pri o-hranjanju in pospeševanju našega skupnega slovenskega kulturnega izročila ter sprotnem poročanju dogodkov, ki se dogajajo v okviru naše a-meriške slovenske skupnosti. Iskrena hvala vsem vam za vso podporo in naklonjenost! Skrbeli bomo, da boste sproti obveščeni o dogodkih pri nas in o našem napredku! JAMES V. DEBEVEC, lastnik — izdajatelj -------o------ Kratke vesti • Managua, Nik. — Včeraj je strmoglavil vojaški helikopter nikaragveških letalskih sil, na katerem je bilo 78 otrok indijanskega rodu in 4 člani posadke. Ubitih je bilo kar 75 otrok, 3 so nesrečo preživeli, prav tako vsi člani posadke. ------o----- Ameriška Domovina druži Slovence po vsem svetu! II. i Kako pa je z vprašanjem poklicev? To je pa pri nas vedno bolj pereče. Imeli smo izredno bogata leta, takole ob koncu šestdesetih let, ko je bilo bogoslovje prenapolnjeno. Bilo je čez 230 bogoslovcev samo v ljubljanskem semenišču, in še pri redovnikih jih je bilo sorazmerno veliko. Sedaj je pa število poklicev zelo, zelo upadlo. Morda se kaže, kakor moremo Ugotoviti, letos spet sprememba, da je več zanimanja za duhovniške poklice, zlasti pri fantih. Nekoliko težje se zdi, da je še pri dekletih za redovniške poklice. Sedaj načrtujemo za leto 1984-85 posebno leto poklicev, ker bi radi razgibali celo Cerkev v Sloveniji, ne samo za duhovniške in redovniške poklice, ampak sploh človekovo krščansko življenje kot poklicanost z božje strani. Kje je iskati vzroke za u-padanje poklicev? Najprej v tem, da imajo družine manj otrok. Če imajo Pred Washinglsnskln? spomenikom i§bit član protijedrskega gibanja WASHINGTON, D.C. — Preteklo sredo dopoldne je pripeljal dostavni avto pred 'sloviti Wasingtonski spomenik in ga tam parkiral 66 let stari Norman D. Mayer iz Miamija, Ela. Ko je izstopil iz svojega vozila, je Mayer rekel, da je v le-tem 1000 funtov dinamita. Rekel je še, da, če se bodo približali njemu policisti, bo s posebno napravo, ki jo je držal v svoji roki, dinamit eksplodiral, pri tem pa porušil sam spomenik. Policisti niso vedeli, ali ima Mayer res dinamit v svojem vozilu, zato so bili previdni. Začela so se pogajanja, posredovalec pa je bil neporočen novinar. Mayer je dovolil, da je spomenik zapustilo 9 oseb, ki jih je bil ob prihodu ugrabil. Kot kaže, je bil Mayer član protijedrskega gibanja in je zahteval od ZDA začetek resne razprave o razorožitvi. Strokovnjaki so svetovali policistom, da bi 1000 funtov eksploziva spomenika ne porušilo, pač pa bi nastala luknja, globoka 100 čevljev, silovit zračni val bi pa razbil okna celo v Beli hiši, oddaljeni od spomenika dobrih 2000 čevljev. Sam predsednik Jto-nald Reagan in žena, ki sta ostala v Beli hiši, nista šla v sobe, katerih okna se odpirajo v smer proti spomeniku. Pogajanja z Mayerjem so trajala skoraj 11 ur. Ko pa je začel Mayer voziti proti Beli hiši, so policisti streljali kljub temu, da še vedno niso vedeli, ali bo nastala eksplozija. Mayer j a so ranili v glavo in zaustavili vozilo. Ko so prišli do Mayerja, so ugotovili, da ni bilo v vozilu nobenega eks-poziva, Mayer pa je kmalu izdihnil. Mayer je bil dobro znan policistom tako v Miamiju kot Washingtonu kot vnet nasprotnik jedrskega orožja. Zadnje tedne je večkrat demonstriral proti temu orožju pred samo Belo hišo. samo še dva otroka, ali enega, ali so sploh brez otrok, kako naj potem prihajajo poklici. Naši poklici so prihajali iz družin z veliko otrok. In v tem je sedaj na Slovenskem tako velika sprememba zadnjih dvajset let in posebno zadnji čas. To je prvi vzrok, drugi vzrok pa je gotovo materializem. Ker imajo možnost, da pridejo do službe in da zaslužijo; to je povsod in tudi v Sloveniji. Vzrok je tudi protiverska vzgoja v šoli, ali predstava Cerkve kot nazadnjaške ustanove, ki otežuje življenje, ki človeku nudi nekaj, kar je za danes nepotrebno in odveč. Čeprav ravno to prikazovanje Cerkve v negativnem smislu večkrat zbudi veliko večje zanimanje in se potem mladi odločijo za krščansko življenje in tudi za duhovniške poklice. Torej s strani šole, tiska, ustanov itd. Cerkev še vedno doživlja pritisk in zapreke. Uradno zelo poudarjajo, da šola, javno mnenje, ne sme biti ateistično, ampak nevtralno, pač pa socialistično in WASHINGTON. D.C. — Reaganova admnistracija izoblikuje načrt, po katerem bodo ZDA in nekatere zahodnoevropske države nudile Jugoslaviji gospodarsko pomoč v skupni vrednosti milijarde dolarjev. Tako poroča novinarka Wall Street Journala S. Karene Witcher. Podrobnosti o tem načrtu še niso znane, odgovorni funkcionarji državnega tajništva in Reaganove vlade nočejo o njem preveč govoriti, razen pod pogojem, da njihova imena niso objavljena. Delež ZDA pri tem načrtu bo menda okoli 200 milijonov dolarjev. Med problemi, s katerimi se soočamo, je dejal funkcionar State Departmen-ta, je ugotoviti, koliko pomoči SFRJ dejansko potrebuje. Načrt o gospodarski pomoči Jugoslaviji bo izdelan najkasneje v prvih mesecih prihodnjega leta, morda pa že do konca tega meseca. Funkcionar zvezne1 vlade je povedal novinarki Witcher, da se ZDA še pogajajo z določenimi zahodnimi državami in Mednarodnim denarnim skladom (IMF). Ta funkcionar je poudaril, da je v '■ i-u zelo odločen poskus s str&hf Reaganove vlade, da pomagajo SFRJ. Schultz o SFRJ Sodeč po njenem članku je imela novinarka Witcher dostop do tajnega pisma, ki ga je državni tajnik ZDA George Schultz naslovil na nekatere veleposlanike ZDA v zahodni Evropi. V tem pismu je podana precej jasna slika o ameriški politiki do SFRJ. Neobhodno potrebno je, je začel Schultz, da sodelujejo ZDA pri poskusih, katerih cilj je pomagati SFRJ premagati finančne težave, s katerimi se bo spopadla v naslednjem poldrugem letu. V — kar zmeraj znova poudarjajo — socialistično v tipični jugoslovanski obliki samoupravnega socializma. Praktično je seveda s tem tudi povezan ateizem, vendar poudarjajo, da ateizem ni sestavni del samoupravnega socializma in da je svoboda pri nas; da verni ljudje ne smejo biti v nobenem primeru in nobenem smislu kakorkoli zaradi svojega verskega prepričanja zapostavljeni. To je tudi v ustavi izrecno poudarjeno. Toda praksa se velikokrat razlikuje od teorije. Včasih je teorija boljša od prakse, včasih pa tudi praksa boljša od teorije. Poglejmo v bodočnost. Kakšen r a z v o j si, prevzvišeni, predstavljate za slove nsko Cerkev? Če. gledamo statistične podatke, koliko je krstov, prvih obhajil, cerkvenih porok, koliko otrok obiskuje verouk, koliko ljudi obiskuje mašo, potem bi bil človek pesimist, ker statistični podatki skoraj povsod govorijo o upadanju. Če primerjamo zadnjih deset let, je to upadanje celo zelo svoiem pismu je Schultz povedal, da imajo Jugoslovani na razpolago dovolj sredstev za kritje le enomesečnega u-voza. Brez znatne pomoči iz tujine, lahko pride v SFRJ do zelo resne gospodarske in politične krize. Nekateri analitiki State De-partmenta so namreč prepričani, da bi takšna kriza imela za Jugoslavijo posledico, da bi se obrnila na ZSSR, kar nd bi bilo v ameriškem interešu. Ameriški narodni interesi zahtevajo, je dal Schultz ve-dati, da ostane Jugoslavija neodvisna, blokovsko neopredeljena država. Pretekli teden se je mudil v SFRJ na krajšem obisku o-brambni tajnik Caspar W. Weinberger. Sprejel ga je sekretar za narodno obrambo admiral Branko Mamula. Weinberger je izročil jugoslovanskemu vodstvu posebno pismo, v katerem obljubljajo ZDA, da bodo pomagale pri reševanju jugoslovanskih gospodarskih težav. Na obisku v Washingtonu pa je bil pretekli teden podpredsednik vlade SFRJ Zvone Dragan, ki se je pogovarjal s pristojnimi ameriškimi funkcionarji o možnostih za razširitev trgovinske izmenjave med državama, ki je letos močno upadla. -----o------ VREME Pretežno oblačno danes z možnostjo naletavanja snega v dopoldanskem času in nekaj \ dežja v popoldanskem. Na j višja temperatura okoli 39 F. Spremenljivo oblačno jutri in nekaj hladneje. Naj-višja temperatura okoli 33 F. V nedeljo deloma sončno z najvišjo temperaturo okoli 30 F. ' močno. In če bi šlo upadanje tako naprej, v tem procentu-alnem razmerju, potem bi moral reči, da bo leta 2000 Cerkev skoraj izumrla. Vendar sem prepričan, da se bo to upadanje ustavilo. Imamo že jasna znamenja, da bo prišlo spet do naraščanja. Kak bo odnos do družbe? Če bo šel razvoj tako naprej, kot se je pokazal zadnjih deset let, ali recimo še zadnjih pet let, potem se zdi, da bomo vedno bolj našli neke urejene odnose, neke dobre odnose, tako, da bo imela Cerkev možnost delovanja. Ne verjamem, da bi bilo mogoče o-brniti tok ne razvoj zgodovine na tista huda leta po vojni in tudi vsa znamenja mednarodnega in domačega življenja kažejo v to smer. Tako da upam, da bo Cerkev imela možnost delovanja, a vprašanje je le, če bo imela sama v sebi dovolj prepričanih kristjanov, dovolj duhovnikov in redovnikov, dovolj laikov, ki bodo res živeli krščanstvo. Od tega odvisi bodočnost Cerkve v Sloveniji. (S. S.) Pogovor z nadškofom dr. Alojzijem Šuštarjem o stanju Cerkve v Sloveniji Iz Clevelanda in okolice Prodaja krofov— Članice Oltarnega društva fare sv. Vida bodo prodajale krofe v soboto- 11. decembra, v Društveni sobi farnega avditorija. $ u Sestanek in božičnica— Oltarno društvo fare sv.l Vida bo imelo mesečni sesta-P nek združen z božičnico v ne-^ deljo, 12. decembra, ob 1.30 popoldne v Društveni -sobi avditorija. Vse članice vabljene na važen sestanek in na božičnico. Letni seji— Društvo Slovenski dom št. 6 ADZ ima svojo letno sejo v torek, 14. decembra, ob 7.30 zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Klub slovenskih upokojencev v Nevburgu-Maple Hts. ima svojo letno sejo v sredo, 15. decembra, ob 1. popoldne v Slovenskem narodnem domu na Maple Hts. Odborniki voščijo vsem članom vesele božične in novoletne praznike. Božična seja— V torek, 14. decembra, ob 1. popoldne ima podružnica št. 25 SŽZ svojo božično sejo in sicer v Slovenian Country House gostišču Franka Sterleta. Obed in pijačo bo naročala in plačala vsaka udeleženka posebaj. Na božični sejiv ne bo pobiranja asesmenta, ^ pač pa bo pobiranje le-tega na seji, ki s<_ bo vršila 11. januarja 1983. ■<« Rojstni dan— Danes praznuje svoj 90. rojstni dan Mary Zakrajšek, 15904 Arcade Ave. Cleveland, Ohio 44110. Njen sin in snaha Frank in Vida Zak se vedno spominjata materinega rojstnega dneva z obnovitvijo naročnine na Ameriško Domovino. Iskrene čestitke ob visokem življenjskem jubileju od vseh nas pri AD! Nov odbor— Plesna skupina Kres je na svojem občnem zboru 7. decembra 1982 izvolil sledeči odbor za poslovno leto 1983: Predsednik. Stane Krulc; podpredsednik. Tomaž Kmetič; blagajničarka, Cecelija Švigelj; odborniki, Miha Košir, Tomaž Gaser in Stane Zalar; tajnika. Maria Hauptman, 25922 Highland Rd.. Richmond Hts., Ohio 44143 (tel. 481-1871) ter Matt Lončar, 32470 Miller Ave., Wick-liffe, Ohio 44092 (tel. 944-8675). “Mi smo mi” plošča— Nova “Mi smo mi” plošča, ki so jo izdali Fantje na vasi. je naprodaj pri vseh članih. Dobite jo lahko tudi v Tony’s Polka Village, Baragovem domu, Tivoli Enterprises in Sheliga Drugs. Plošče so po $7, kasete pa po $8. Če želite ploščo naročiti po pošti, lahko pokličete tel. 881-1725. Plošča je prvovrstna in zelo primerna za božično darilo. Kuharska knjiga— Kuharska knjiga, ki jo je pred nedolgim izdal American Slovene Club, je naprodaj tudi pri Holzheimer Lake Shore Foods trgovini na 22840 Lake Shore Blvd. ter v H e r s Specialty Shop na 22354 Lake Shore Blvd. Prebitek, dosežen pri prodaji teh knjig, bo v celoti darovan Slovenskemu domu za ostarele. Sestanek— Odbor staršev Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti vabi na sestanek, ki bo to nedeljo. 12. decembra, ob 6. uri zvečer v šolski dvorani. Pridite! v Božični koncert— V nedeljo. 19. decembra, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. priredi pevski zbor Glasbena Matica koncert in “buffet1 večerjo. Koncert slovenskih klasičnih in božičnih ter znanih angleških zimskih in božičnih pesmi se bo začel ob 4. popoldne. Po kontertu bo večerja, sledil bo ples. za katerega bo igral Don Slogar orkester. Vstopnice so že v predprodaji pri članih zbora, lahko pa pokličete Olgo Klancher na tel. 289-1227. Vstopnice so po $9 na osebo. Božičnica— Društvo S.P.B. bo imelo svojo božičnico v nedeljo, 19. decembra, ob 3. uri popoldne v dvorani pri Sv. Vidu. Člani in prijatelji vabljeni. Družinsko sv. obhajilo— V nedeljo, 12. decembra, pri sv. maši ob 8. zjutraj bo imelo Društvo Najsv. Imena pri Sv. Vidu družinsko sv. obhajilo. Po maši ste vabljeni na zajtrk v avditoriju. Govornik bo John J. Donnelly, sodnik sodišča za obravnavo veljavnosti oporoke (Probate Court.) Vsi člani DNU in njih družine tel vsi farani sv. Vida vljudno vabljeni. Zadušnica— V torek, 14. decembra, ob 8.15 zjutraj bo v cerkvi Marije Vnebovzete na Holmes Ave. sv. maša ob poteku 30 dni od smrti Jennie Žnideršič. v Obešalnike potrebujejo— Pri Slovenskem domu za ostarele potrebujejo obešalnike. Ako jih imate več. prinesite jih v Dom. V zadnjih tednih je našlo zavetišče v novem delu tega Doma več kot 30 oseb. Gradnja gre h koncu in pri upravi upajo, da bodo imeli vseljenih vseh 150 stanovalcev vsaj do konca januarja. Težave za Towmotor— Podjetje Caterpillar Tractor, ki lastuje tovarno Tow-motor v Mentorju, je sporočilo. da namerava Towmotor za vedno zapreti, kar pomeni, da bo ob službo 1320 delavcev, med njimi precej Slovencev. Spominski dar— Lojze Zupančič, Rexdale, Ont. je daroval $10 v sklad za nakup novega tiskarskega stroja V' spomin na obletnico smrti Ferda Gospodarica. Hvala lepa! Za nov tiskarski stroj— Karl in Emma Ferenčak. Wickliffe, Ohio sta darovala $22 v sklad za nakup novega tiskarskega stroja. Hvala lepa! Tiskovnemu skladu— Dr. Valentine Kalan, Jackson Hts- N.Y. je daroval $12 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Ga. John (Mary) Kebe, Ottawa, Ont. je darovala $10 našemu listu. Joseph Kastelic, Toronto, Ont. je prav tako prispeval $10 v naš tiskovni sklad. , ■ Vsem darovalcem iskrena hvala! * AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431 0628 — CLEVELAND, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) Beseda iz naroda... James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja- $15 00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per y.ar; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address changes to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 »fljfrjwtii No. 94 Friday, Dec. 10,1982 Pred štiridesetimi leti (Šestindvajseto nadaljevanje) Petindvajseto nadaljevanje je odkrilo, kako je komunistična partija v Ljubljani načrtno pripravljala začetek “ljudske revolucije” kot “boja proti lastni kapitalistični gospodi”. Po postopnih pripravah in poskusih v poletnih mesecih 1941 je partija ta preokret dokončno storila pod videzom prenosa “narodnoosvobodilne borbe” z Gorenjske — katere fiasko so oznanjale požgani vasi Rašica in Dražgoše ter dolina smrti v Dragi pri Begunjah — v Ljubljansko pokrajino. V tej zlorabi “narodnoosvobodilne borbe” za boljševiško nasilje proti demokratičnim Slovencem v italijansko- zasedeni Ljubljanski pokrajini je igrala posebno vlogo Varnostno-obveščevalna služba (VOS) — teroristična organizacija atentatorjev — ki je bila vpostavljena kot “specialna partijska borbena organizacija ... proti slovenski kontrarevoluciji”. Da pospeši načrtovane “likvidacije” (= umore) nasprotnikov totalitarnega boljševizma-stalinizma, se je partija posluževala retroaktivnih “obtožb”, češ da se je “kontrarevolucija proti ljudskim silam izoblikovala že v stari Jugoslaviji”. (Mikuž, I, str. 300, podčrtal C.A. Ž.). Tako so se v svoji lastni vojni kroniki sami izdali, da jim je z “osvobodilnim” preimenovanjem “Protiimperialistične fronte” šlo predvsem za to, da z izzvanim poslabšanjem razmer pod negotovo in občutljivo italijansko zasedbo tudi v Ljubljanski pokrajini uničijo (po Aleksandrovi diktaturi 1929-35 postopoma obnavljano) skoraj stoletno demokratično osnovo slovenskega naroda, ki se je spričo nacističnega raznarodovalnega nasilja pod nemško zasedbo trdoživo ohranjala pod prizanesljivejšo italijansko zasedbo. To obnavljano slovensko demokratično izročilo je ob nenadnem zlomu predvojne Jugoslavije v grozeči senci bližajoče se sovražne zasedbe za nekaj blešče-zih trenutkov zgodovini predstavil suvereni Narodni svet za Slovenijo. Iz Ljubljane poslane in vzdrževane prve partizanske skupinice v hribih vzhodne ljubljanske okolice (na Molniku) in na še posebno prikladnem krimskem pogorju južno od Ljubljane so v poletnih mesecih 1941 izvajale napade na poedine italijanske organe in nekaj manjših sabotažnih dejanj. Že avgusta 1941 so Italijani zaradi teh partizanskih početij začeli izvajati represalije proti prebivalcem prizadetih predelov. Septembra 1941 se je ta partizanska izzivalna taktika začela stopnjevati. Italijanski Visoki komisar Ljubljanske pokrajine je odgovoril z ustanovitvijo izrednega sodišča, ki naj bi po naglem postopku-izrekalo in izvrševalo smrtne kazni. Sredi septembra so Italijani kot represalije proti izzivalnim početjem krimskih partizanov začeli požigati hiše po dolinah in pobočjih Iškega Vintgarja. V letu 1942 je požiganje postalo redno spremstvo stopnjevanih italijanskih represalij obenem z množičnim odvajanjem podeželskih ljudi v strahotna taborišča na otoku Rabu. Tako je partijska taktika za izvajanja boljševiške “revolucije” začela roditi sadove. Italijani so se za posamezne izpade nekaj peščic prvih partizanov začeli maščevati nad ljudstvom vedno širših okolij. Namesto, da bi poiskali partijsko središče in bazo v Ljubljani — brez katerih bi prva partizanska gnezda v okoliških hribih kmalu izbirala — so se Italijani odločili za represalije proti slovenskemu ljudstvu na deželi. S tem so italijanske oblasti povzročile razmere skoraj popolne brezpravnosti, v katerih se je razbohotilo partijsko nasilje. Zaman sta dr. Marko Natlačen in Ivan Pucelj v imenu slovenskega Sosveta (Konzulte) intervenirala za nedolžne žrtve in protestirala proti stopnjevanim italijanskim represalijam. Sosvet je že od začetka bil samp posvetovalni organ brez kakršnegakoli deleža na oblasti. Visoki komisar pa ga niti ni spraševal za nasvete ali mnenja glede nameravanih ukrepov ali o njih izvrševanju in ni upošteval njegovih intervencij za ne-, dolžne slovenske žrtve italijanskih represalij. Zato sta dr. Natlačen in minister Pucelj že sredi septembra 1941 v znak protesta iz Sosveta izstopila. Dr. Natlačen je svoj izstop utemeljil s pismom Visokemu komisarju Grazioliju dne 18. septembra 1941, ki zaslužirda iz njega kot zgodovinsko pričevanje navedem nekaj odstavkov: “Pri vgaki svoji intervenciji sem se zavzemal samo za tiste, ki so brez povoda izgubili svobodo . . Zaradi nesrečnega incidenta, ki se je v začetku septembra dogodil na železniški progi med Radohovo vasjo in St. Lovrencem na Dolenjskem, je bilo zaprtih nad sto ljudi... Glasbena Matica vabi na božični koncert V nedeljo, 19. decembra, ob 4. uri popoldne v glavni dvorani Slovenskega narodnega jj doma na 6417 St. Clair Ave. v Clevelandu priredi pevski zbor Glasbena Matica koncert in buffet večerjo. Koncert bo pod vodstvom pevovodje Vladimirja Malečkarja, spremljevalec na klavirju pa bo Reginald Resnik. Kakor običajno pri Glasbeni Matici, bo spored pesmi zelo raznobarven. Slišali bomo priljubljene slovenske klasične in božične ter znane angleške zimske in božične pesmi. Poleg teh bo zbor izvajal še lepo poljsko pesem in črnsko versko, obe zelo priljubljeni. Takoj po koncertu bo servirana okusna buffet večerja, po večerji pa bo ples in prosta zabava v veselem, predbožičnem vzdušju. Za ples in zabavo bo igral Don Slogar orkester. Vstopnice za ta lep popoldan in večer so že v predprodaji pri vseh članih in članicah Glasbene Matice. Tako za koncert kot večerjo bodo mize postavljene v kabaretnem slogu in so rezervacije po-osebo. Mizo oz. sedeže lahko rezervirate tudi, če pokličete trebne. Vstopnice so po $9 na go. Olgo Klancher na tel. št. 289-1227. Glasbena Matica ima dolgo in bogato tradicijo, ki jo nadaljujejo danes večinoma že v Ameriki rojeni pevci in pevke. Z našim obiskom jim bodo dali zasluženo priznanje* za ves njih trud, obenem pa preživeli lep večer v prijetni družbi znancev in prijateljev! Rudolph M. Susel I* Zahvala Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti CLEVELAND, O. — Pretekli ponedeljek je bil god svetnika — otroškega dobrotnika sv. Miklavža. Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti v Collinwoodu je imela v soboto, 4. decembra, Miklavžev večer. Prav lepo so otroci podali dr. Jerka Geržinčiča “Miklavž prihaja” pod vodstvom g. Rudija Kneza. Hvala Vam, g. Rudi Knez, za ves trud, katerega vemo, da ni bilo malo. Hvala fantom, ki so prišli na pomoč v zboru parkelj nov, hvala muzikantom, ki so spremljali igrico in Pavlu Lavriša, kateri je skrbel za ozvočenje. Hvala Vam, očetje, ki ste okrasili oder in materam za vse pečene dobrote in vso pomoč v kuhinji, kot tudi vsem pri pospravi. Naša zahvala tudi Ameriški pomovini, ki je vse priobčila, kar smo prosili, in g. dr. Milanu Pavlovčiču, kateri je vabil po zračnih valovih. Iskrena hvala vsem vam, ki ste napolnili dvorano in sledili prireditvi. Upamo, da ste uživali z otroci veselje v skromni prikazni nebeške sreče in čutili grozo ob misli na peklenske strahote. Vsem vam pri uredništvu Ameriške Domovine in čita-teljem tega časopisa želi vesele božične praznike in obilo blagoslova v novem letu 1983 Ni stvarnega javnega reda, ni varnosti... Če ljudje zgubijo zaupanje, da se jim ne bo nič zgodilo, kadar se niso pregrešili proti zakonom, je zgubljena vsaka vera v državno oblast. Žalostnih dokazov za ta moj stavek in trditev prihaja sedaj v izobilju. Mirni in pošteni ljudje, ki niso ničesar zagrešili, v strahu za svoje življenje in svobodo bežijo v hribe in gozdove, kjer se pridružujejo tako imenovanim partizanom. Tako nastaja in raste komunistična fronta. Zaradi tega sem sklenil, da se umaknem vsaki odgovornosti za tako zgrešeno upravo... To so bili glavni razlogi, ki so me prisilili, da dajem ostavko na mesto člana v pokrajinskem sosvetu.” * * 0: S tem odstopnim pismom je dr. Marko Natlačen zaključil svoj že drugi poskus reševanja Slovenije po katastrofi, v katero jo je pahnil beograjski oficirski puč 27. marca 1941. Po tem drugem neuspehu je bilo prepozno, da bi naknadno sprejeli in uveljavili maja 1941 odklonjeni predlog profesorja Ehrlicha, da se podtalno obnovi suvereni Narodni svet za Slovenijo. Ta izpraznjeni slovenski prostor je medtem zvijačno in nasilno ugrabila komunistična partija in v njem začela perverzno “narodnoosvobodilno borbo” kot sredstvo za postopno boljševizacijo. Le-to pa je omogočila italijanska reakcija prod partizanskemu izzivanju z metodo množičnih represalij proti nekomunističnemu slovenskemu ljudstvu. Ta popoln preokret prvotne italijanske zasedbene politike je kmalu postal nepopravljiv, ko je januarja 1942 to protislovensko strategijo Visokega komisarja Graziolija posplošila in zaostrila italijanska zasedbena vojska pod poveljstvom krutega generala Maria Ro-bottija. L Da so Italijani pri tej spremembi njihove zasedbene politike imeli neke nedorečene lastne namene, se je pokazalo že 3. oktobra 1941, ko je zaradi bezanja malih partizanskih skupinic okoli Krima bilo nenadoma proglašeno “vojno stanje” v vsej Ljubljanski pokrajini. Ves mesec oktober je italijanska vojska podrobno “česala” krimske hribe in grape. Toda ostanek partizanov (kakih 20), ki so se izmuznili iz italijanske vojaške mreže, se je — reci in piši — z vlakom vrnil v Ljubljano, ne da bi jih pri tem kdo oviral... V začetku decembra 1941 se je znova pojavila skupinica partizanov in napadla most čez Ljubljanico pri Preserjah, a ga ni mogla porušiti. Italijani pa so pozaprli veliko število moških daleč naokrog, vojno sodišče je od teh 39 obsodilo na smrt, od katerih so približno polovico takoj postrelili. Januarja 1942 so se ponovno pojavili partizani v hribih zahodno od Krima. Italijanska vojska je udarila za njimi, partizani pa so se ji izmaknili proti Verdu nad Vrhniko, kjer so napadli vojaško povsem nepomembno slepo železniško postajo, nakar so jih NA ROBU Slovenski festival V Fairfieldu, Conn., je bili 23. oktobra Slovenski festi-1 val. Čakal sem, da bo kdo j drugi o njem kaj napisal.,' Ker tega ni nikdo do danes. storil, ga bom omenil jaz, ker bi bila škoda, da o njem slovenski svet v Ameriki nič ne ve. Clevelandčani “Fantje na vasi” in “Alpski sekstet” so bili odlični, prav tako domači “Zvonovci” in še posebej solistka ‘ Marija Ahačič-Pollak iz Toronta. Hvala vsem! Pripravili ste nam res lep, slovenski večer! Nepričakovano visoka udeležba — samo iz New Yorka nas je bilo okoli 250 — je zopet izpričala, da še nismo umrli — kakor bi nekateri radi — da nas je še vedno nekaj in da se za slovenske prireditve tudi zanimamo. Festival sta organizirali Liga iz New Yorka in Lipa iz Fairfielda. Kakor nastopajoči so tudi organizatorji zaslužili našo toplo zahvalo. Pred sporedom je bila maša. Verjetno ji je prisostvovalo okoli 700 ljudi, od teh najmanj 90 odstotkov Slovencev. Maša je bila pa v angleščini! Izgovor, da je ta maša vedno angleška, ne drži! Dan in čas festivala sta bila določena tri mesece prej. Kratko oznanilo, da bo zaradi festivala maša v slovenščini, bi zadostovalo. Ne verjamem, da bi kak angleško govoreči faran zaradi tega protestiral, posebno še, ker je imela od festivala fara samo korist. Kjer je volja, tam je pot! Na festivalu je bil tudi u-rednik AD, priljubljeni dr. Susel Vsi smo ga iskreno in prisrčno pozdravljali. Upam, da mu je bila naša druščina všeč. Ko sem govoril z njim, se je nama približal Cleveland-čan Režonja. Povedal mi je, da je pred leti bral moje spomine na Cleveland in da ga je posebno Zanimalo moje pisanje o delu v tovarni N.Y. Central železnice. Delal je namreč v isti tovarni, toda žel potem, ko sem jaz Clevelan-l du dal slovo. Govorila sva oj tem in onem. Potožil mi je,| da ima včasih vtis, da ga kot j Prekmurca drugi Slovenci j gledajo postrani. Potolažil^ sem ga, da bi se mu kaj takega ne moglo pripetiti niti v New Yorku, kaj šele v Fair- '■ fieldu, ker so tamkajšnjo slovensko faro ustanovili Prekmurci. 1,, Vsa čast, g. Režonja, | preberite tole! Ko sem se ob treh zjutraj vračal v New York, sem se spomnil resničnega dogodka iz davnih dni. Povedal bi ga g. Režonji, če bi se ob pogovoru spomnil nanj. A se nisem! Na univerzi sem bil član “Danice”. Njena člana sta bila tudi Prekmurec Štefan in Gorenjec France Hartman, ki so ga ustrelili Nemci leta 1942 kot obmejnega komisarja na Jesenicah. V klubski sobi smo imeli dopisno knjigo. V njo smo pisali sporočila tistim članom, ki jim nismo mogli sporočila ustmeno povedati. Neki gorenjski filozof •Capuder je napisal v knjigo, da je Štefana čakala gospodična Fanika. Ker Štefana ni bilo, je odšla, a prej prosila Capudra, da mu sporoči, da ga je čakala. S Francetom sva sedla za mizo in napisala v dopisno knj igo pod sporočilo za Štefana sledečo pesem: Je Fani bila cvet gorenjskih deklet, je prišel Prekmurec ji krancelj vzet. Zapisal Capuder je v knjigo Danice, da Štefana čaka, Fan’kino lice. Je čakal pozim’, je čakal polet’, ga. zeblo je zdaj, mu vroče b’lo spet. A končno je Štefan le vendar dočakal in s Fani pod “pajsko” jo v Tivoli mahal. Italijani zajeli in uničili. Vojska pa se je vrnila v krimske hribe in doline, kjer so po raztresenih naseljih polovili kakih 70 moških domačinov, požgali več hiš in vse žage. i|i Komisar Grazioli in general Robotti nista bila prijatelja. Rimski arhivi so po vojni odkrili, da sta drug drugega tožarila v Rimu glede očitanih “napak” zasedbene politike. Robotti je Graziolija obtoževal, da je on kriv partizanstva, ker da je dopuščal, da so jih pošiljali in vzdrževali iz Ljubljane. Končno je Robotti uspel, da je z rimskim odlokom dne 20. januarja 1942 zasedbena vojska dobila poglavitno skrb za javni red in mir v Ljubljanski pokrajini. Robotti je poslej mogel sam odločati o vojaških akcijah proti partizanom. Mesto Ljubljano so v celoti obdali z bodečo žico. V dneh 23. in 24. februarja 1942 je Robottijeva vojska (ne Graziolijeva policija) izvedla podrobne hišne preiskave v vseh predelih Ljubljane (“racije”), ob katerih so pridržali kakih 900 moških in jih poslali v internacijo v Italijo. Koncem junija so bile ponovne vojaške racije v Ljubljani, ki so napolnile taborišča pri Gonarsu. Partija je podtalno zagnala krik in vik, da so internirance italijanskim vojakom označevali prikriti “izdajalci in kontrarevolucionarji”, mi pa smo sklepali, da so to delo vršili agenti partije, ker med interniranci ni bilo znanih komunistov in vodilnih sopotnikov, dočim je v internacijo bilo odpeljanih, na primer, veliko število študentov in dijakov iz “kontrarevolucionarne” Straže in Slovenske dijaške zveze. To je v svojih spominih potrdil tudi Tone Fajfar: “Velike italijanske racije so sicer napolnile internacijska taborišča z mladimi Ljubljančani, niso pa bistveno škodovale osvobodilnemu gibanj u.. .” (str. 83). Vzporedno z množičnimi ljubljanskimi racijami so Italijani 19. marca 1942 poslali v posebno internacijo tudi kakih tisqc bivših jugoslovanskih oficirjev, ki so jih kmalu po začetku zasedbe leta 1941 izpustili iz vojnega ujetništva. Tako so B.obotti-jeve racije — kot podeželske deportacije na Rob — prizadele predvsem tiste, ki se niso pridružili partijski OF. Naj kot zanimivost (naključno ali drugačno) navedem še en omembe vreden podatek iz Fajfarjevih spominov, da je namreč Edvard Kardelj iz Titovega štaba v Bosni preko Zagreba in Karlovca “preoblečen v železničarja... prispel v Ljubljano prav sredi najhujših italijanskih racij”. (Str. 81-32). Kakor se oktobra 1941 ni nič zgodilo onim dvajsetim partizanom, ki so se iz Ro-bottijeve “ofenzive” na Krimu z vlakom vrnili v Graziolijevo Ljubljano, tako niti Kardelja niso prijeli, ko se je marca 1942 iz Titovega štaba z vlakom pripeljal v z žico obdano Robotti" jevo Ljubljano. Ciril A. žebot (Nadaljevanje prihodnji petek) Na Rožnik sta šla, sta bila sama, kaj potlej je bilo, nam ne povesta. V ljubezni je Štefan že mnogo doživel in s Fani v zakonu bo tudi osivel. Lep parček bo to, Bog srečo naj da, zakonske dolžnosti že Štefan pozna. Ne jamčim, da sem po tolikih letih pesem do besede natančno ponovil. Original je v dopisni knjigi “Danice” in spomin nanj je ostal v moji glavi. Še tole pripomnim. Ko sem bil kasneje predsednik Danice, šmo napravili Daničarji izlet v Prekmurje, nastopili z igro v Soboti in obiskali tudi Bogojino. Zdi se mi, da je izlet organiziral prof. Janez Sever, ki je takrat služboval v Soboti. Prekmurcev nismo nikoli postrani gledali. Nasprotno! Radi smo jih imeli, ker so po tolikih bojih in žrtvah ohranili svoje slovenstvo. Predor na prelazu Ljubelj Francoz Andre Lacaze je napisal knjigo, ki je bila prevedena v angleščino, pod naslovom “Tunnel at the Loibl Pass”. V knjigi opisuje nastanek, trajanje in konec e-dinega nemškega koncentracijskega taborišča na slovenskih tleh. Pisec je bil član taborišča od začetka do osvoboditve. Za moj okus je avtor včasih dolgovezen, toda pisanje je posebno za Slovenca zanimivo. Mehko vezana knjiga stane $3.95. Bila je prevedena na več jezikov. Vesel Božič — srečno novo leto vsem! Dr. Z. Kalan ------o------ : i Srebr/a poroka CLEVELAND, O. — V soboto, 27. novembra, sta praznovala srebrno poroko Ivica in Franc Mavsar s 17910 Brazil Rd. v Clevelandu. Franc je sin poznane družine Mavsar iz Št. Ruperta, ki je bila pomorjena v gradu Dob 27. decembra 1942: Za to slavje je prišel iz Montane Francijev brat, župnik Jože, ki je opravil sv. mašo pri Mariji Vnebovzeti na Holmes Ave. ob somaševanju č. g. Victorja Tomca in dr. Pavleta Krajnika. Cerkvenega obreda se je udeležilo nekaj sorodnikov tu in iz Kanade ter več prijateljev iti znancev. Cerkveni zbor je pod vodstvom Rudija Kneza pel krasne pesmi med sv. mašo. Po opravljeni sv. maši je ožji krog sorodnikov in znan-rev pokramljal na domu slavljencev, zvečer ob 7.30 pa smo se zbrali za večerjo in ples v gostišču Slovenian Country House na E. 55. cesti. Slavljenca se zahvaljujeta vsem za udeležbo, maševanje* lepo cerkveno petje in za le' pa darila, Id sta jih prejela ob tej slovesnosti. Naj lepšo hvalo izrekata 5; Franku Sterletu in njegovi ženi Ančki za izvrstno P°' strežbo. Bratu župniku Jožetu še enkrat iskrena hvala za pergament, spisan v slovenščini* blagoslovljen od sv. očeta & prinesen na to slavje. Slavljenca potujeta za t0 slavje mesec in pol v Južno Ameriko. Prij. ------o------ če še niste naročnik Ameriške Domovine, postanite še danes! FRANK STERLE SLOVENIAN COUNTRY HOUSE Kalifornijski poročevalski kos 1401 East 55th St. Tel.: 8814181 Vošči vsem gostom, prijateljem in znancem vesele božične praznike in vso srečo v novem letu. Zahvaljuje se vsem za dosedanjo naklonjenost in se priporoča za bodoče. Ob sobotah in nedeljah igra izvrstna godba poskočne polke in živahno mehke valčke. Cause if Bishop Frederic Baraga 239 Baraga Avenue Marguetle, Michigan 49855 May the example and spirit of Bishop Baraga, who labored so zealously to announce the Good News in his time, bring about in your hearts a rebirth of the love of the Christ Child at this Christmas time. Father Charles J. Strelick, Executive Director i Agnes B. Rufus, Directress of Promotion May Baraga’s love for CHRIST ignite an intense LOVE in all hearts. PRAY FOR THE CANONIZATION OF BISHOP FREDERICK BARAGA. HOLIDAY GREETINGS TO ALL OUR PATRONS MALENSEK'S MEAT MARKET 1217 Norwood Rd. Cleveland, Ohio HOME MADE SMOKED MEATS VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VSEM MOJIM PRIJATELJEM JUDGE AUGUST PRYATEL VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI MRS. EDWARD J. KOVAČIČ 7308 Hecker A ve., Cleveland, Ohio 44103, tel/431-3011 HE 1-3011 Notary Public VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VAM ŽELI i ' , ■ \ 'A 4•• ... , ■ MANUEL'S SHOE STORE OBUVALO ZA VSO DRUŽINO 6125 St, Clair A ve. v Lauschetovem poslopju 391-3850 Smrt slovenske žene V Sloveniji je umrla v 77. letu svoje starosti sestra moje žene, torej moja svakinja, ga. Marija Primožič, roj. Končar, doma iz Litije in zadnja leta živeča pri sinu Francitu v Trebnjem. Pokojna ima večje število sorodstva po svetu, naslovi mi niso znani. To sporočilo je pisano v nadi, da doseže prave naslove, istočasno pa v vednost vsem našim. izseljencem, kateri so blagopokojno poznali. Bojazen je ostala Skoraj dvomljivo se čitajo te vrstice, vendar je resnica v njih. Slovenski rojak, bivši begunec, izobraženec in sposoben človek, je na mojo prošnjo skupnega sodelovanja za sestavljanje raznih prispevkov za objavo v našem časopisu vljudno odklo-'nil s pojasnilom, da misli v bodoče obiskati svoj rojstni kraj in je zaskrbljen, da bi tako sodelovanje njemu škodovalo. Odkrito izraža skrb Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VASI ŽELJI! radi postopanja tamkajšnjih oblasti z izseljenci, kateri se vračajo na ponoven obisk v rodno domovino. Slabo vreme v Kaliforniji V severnem predelu države je zasnežilo. V gotovih gorskih predelih imajo do 10 inčev debele snežne plasti. Na jugu države divjajo viharji z nalivi in točo. Osebna škoda kot posledica slabega vremena je zelo občutna. Trenutno ni poročil o izgubi človeških življenj. Mraz je občuten, pridelki rižnih nasadov bodo utrpeli škodo. Maks Simončič, Stockton, Kalif. -----—-o -■ -. Hajnovejšs zaprsks za karmeličanka v Hengšu FOWLER, Kans. — Pred nekaj meseci sem poročal v Ameriški Domovini, da je O-krajno sodišče odločilo proti pritožbi Krajevne skupnosti v Sori, ki je nastopila proti zidanju samostana za karmeličanke. Vse je bilo v redu in povsod veliko veselje. Vendar nekdo pri Krajevni skupnosti v Sori je bil tako jezen, ker je sodišče odločilo proti njim, da je zahteval, da se mora vsa zadeva prenesti na Vrhovno sodišče. Vsi, ki razumejo take stvari, pravijo, -da ne bodo uspeli Seveda, njihova čast je užaljena. Partija proti sestram! Trdno upajo, da se bo zadeva uredila pred Božičem, tako mi pišejo. ' Vsem sorodnikom, prijateljem in znancem vošči nadvse prijetne Božične Praznike ter Srečno Novo Leto LOJZE Z0RENČ POPREJ ŽIVEC NA 1165 Norwood Rd. - Cleveland, 0.44103 SEDAJ V ROJSTNEM KRAJU V SLOVENIJI ZAKRAJŠEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. 361-3113 Susan Rae Zah Temle dobrotnikom, ki so v zadnjem času darovali, bi se rad prav prisrčno zahvalil: N.N., Minnesota .....$ 20.00 Slovenski duhovnik .. 918.70 Cecilia Remc, ....... 20.00 Greenwich, Conn. N.N., California .... 700.00 Dr. Milan Kopušar, .. 500.00 Loup City, Neb. Naj Vam Bog stotero povrne in spomnite se sester tudi v bodoče. Rev. John Lavrih Box 38 Fowler, Kansas 67844 ------o------ TISKOVNI SKLAD V tiskovni sklad Ameriške Domovine so od zadnjič darovali sledeči narodno zavedni rojaki: Ga. Anton (Angela) Arko, Cleveland, O. ....... 2.00 Mary Gorenc, .......... 2.00 Cleveland, O. Ivan Cukon, ........... 1.00 Cleveland. O. Kristina Čebron, ...... 2.00 Cleveland, O. Rudy Časar, ........... 2.00 In Loving Memory OF THE FIRST ANNIVERSARY OF DEATH Winnipeg, Man. John Meglen, ......... 7.00 Cleveland, O. Rose Fajdiga............$ 2.00 Cleveland, O. Frank Mate, ............ 2,00 Rexdale, Ont. Tillie Savnik, ......... 1.00 Cleveland, O. Ann Hočevar, ........... 10.00 Cleveland, O. John E. Lokar, ......... 15,00 Euclid, O. Ursula Matos, .......... 4.00 Blaine, O. Ga. Frances Perse, Euclid, O., v spomin, na drago sestro Anno Malnar.. 12.00 Ivanka Kraljič, ........ 2.00 Elk River, Minn. Katarina Volk, .... .. 1.00 Chagrin Falls, O. Martin Drakšič, ........ 2,00 Cleveland, O. Jernej Slak, ...... .. 7.00 Cleveland, O. Frank Novak, ........... 5.00 Euclid, O. (Miami Rd.) Joseph Penko, .......... 10.00 Willoughby Hills, O. Dr. Ludovik Puš, ______ 7.0‘ Ridgewood, N.Y. Rudi Kotar, ........... 3.0( Milwaukee, Wis. Gdč. Ann Govze......... 3.0i S. Euclid, O. John Smerdeli, Pitts., Pa., (za tiskarski stroj) .. 5.0l Dr/ Leopold Šeme.......12.01 Olympia Fields, 111. Louis Strasser, ....... 1.01 Girard, O. Joseph in Steffie Smolič, 22.0\ Cleveland, O. , Alice Arko, ........... 5.0< Cleveland, O. Ga. Anthony Košir, .... 3.0! Euclid, O. Antonia Hrvatin, ...... 2.0! Cleveland, O. Ga. Mary Ocvirk st., .. 2.0! Cheswick, Pa. John Hainrihar, ....... 2.0( Richmond Hts., O. Msgr. Louis B. Baznik, 22.0C Wickliffe, O. Vsem darovalcem iskrene hvala! LOUIS L ARKO Died Dec. 10, 1981 Lou, you may be gone. But you will remain In our thoughts and memories, Till the end of time. Sadly missed by: Francka — wife Gregory — son and daughter-in-law, Joann Lynn — daughter and son-in-law Michael V. Kelley > li/.Ai, o/O.U/A ENAJSTE OBLETNICE ODKAR NAS JE ZAPUSTIL NAŠ LJUBLJENI STRIC IN BRAT JOSEPH J. MIKLAUCIC (iz NEWBURGA) ki je umrl 10. decembra 1971. V hladnem grobu zdaj počivaš, rešen si prav vseh skrbi,. mi pa mislimo na Tebe, Te pogrešamo vse dni. V srcih nosimo ljubeče glas, spomin in pogled Tvoj, dokler nit življenja ne izteče in pridemo vsi za Teboj. Žalujoči: ANN SNYDER — roj. Miklaučič— nečakinja nečaki in nečakinje tu in v Sloveniji Cleveland, O., 10. dec. 1982. OB TRETJI OBLETNICI SMRTI NAŠE SESTRE WARY FARčNfK rojena ROZMAN Tri leta 50 že minila, odkar Te več med nami ni. Žalostna, so naša srca, ko se spominjamo na Te. V raju prosi'zdaj Boga, da raj nebeški nam da, kjer bomo zopet združeni, veselje večno uživali. Žalujoči: Sophie Verderber — sestra; Stephanie Balogh — sestra (Florida); Rudolph Rozman — brat (Ljubljana, Slov.); Cleveland, O., 10. dec. 1982 In loving Memory OF THE FIRST ANNIVERSARY OF DEATH OF OUR BELOVED WIFE AND DEAR MOTHER MATILDA (TILLIE) SCHUMA Who passed away December 11, 1981 In life we loved you dearly, In death we love you still. In our hearts you hold a place No one else can fill. Sadly missed by: Vincent — husband Rosemarie Sheahan, daughter Cleveland, O. Dec. 10, 1982. I a h vr rt y.a n ■j a P rt VOŠČILA IZ CHICAGA, ILL. oooo'vooo DRUŽINA TONE in NEŽKA GABER S SINOM FRANCIJEM IN HČERKO KATICO VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM ŽELI BLAGOSLOVLJEN BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO GRBINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 VM /k JOŽE IN IAHIJA mm CHICAGO, ILL. ŽELITA SLOVENSKIM ROJAKOM V CHICAGU IN DRUGOD PO SVETU BLAGOSLOVLJEN BOŽIČ IN USPEHOV POLNO NOVO LETO. FRANK KERMEU in SESTRA MARIJA HABJAN 2053 W. Coulter St., Chicago Voščita vsem prijateljem in znancem vesele božične praznike in srečno novo leto. Roy G. SANKOVIČ FUNERAL HOME (Formerly Stanley H. Johnston Funeral Home) 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & East 222nd St. — Euclid, Ohio ^xxxrrxxxxxxxxxxxxTxxxrxxxrxxxxxxxixTixxxtxtxx xr tt ' DRUŽINA TONE in MARGARET YELBEL West Chicago, 111. želi vsem blagoslovljene božične praznike in srečno novo leto. POTUJETE V RIM? DOBRODOŠLI! HOTEL MID Via S. Croce in Gemsalemme, 40 60185 ROMA (ITALY) TEL. (OS) 777.102 H. Kat. - Sobe s kopalnico, radio aparatom, klimatizacijo. Centralna lega - Parkirišče - Restavracija -Slovensko osobje. TOMAŽ in ANA ŠUŠTERŠIČ s SINOVI Berwyn, 111. želijo vesel Božič in srečno novo leto vsem slovenskim rojakom. UPCKGJENGi: FOZOi! STANOVANJA Z I ALI 2 SPALNICAMA Zakaj ne bi živeli v St. Clair Place — najboljše storitve, odlična skupina sosedov, klimatska naprava v vsakem stanovanju kakor tudi preproge, blizu grocerij in drugih trgovin, z najemnino, odvisno od vaših dohodkov. Kličite nas na tel: 438-2800 OR. TONE ARKO IH MAMA PAVLA * Lemont, 111. voščita vsem slovenskim rojakom vesel Božič in zdravo novo leto. QR. LOJZE mm ia KRISTA s olrssi ALENKA, MIHAEL, KRISTA in MARIJA iz Lockporta, 111. mmm ivan in ivanka suh Bridgeview, 111. želijo blagoslovljene praznike in srečno novo leto vsem prijateljem in znancem. JANKO in HANA BURJEK 7 DRUŽINO^ Cicero, 111. želita prijaieijem m znancem vse najboljše za Božič in novo leto. ATTENTION ALL SLOVENIANS From December thru early March I will be traveling through Slovenia taking pictures of relatives, ancestral homes, churches, and any other requested settings. If you are interested in having your ancestral roots documented on film, please feel free to call. Two 8”xl2” prints will be developed from one roll of film at a cost of $115.00. I SPEAK SLOVENIAN or ENGLISH. — Call me at (216) 481-3768/531-3413 and ask for Mark Lavrisha — If I am unavailable, please leave name or number. THIS WOULD MAKE A PERFECT GIFT! . R Si D Sausage Co, 15711 Waterloo Road — 692-1832 Angela Ratajc — Proprietor Offers you a wide variety of fresh, and smoked pork, homemade Slovenian sausages, hams, ground meat and salamis. We a1 so have many varieties of cheeses, homemade poticas and strudels. Imported from Slovenia we have cookies, candies, syrups, extracts and puddings, as well as pickels and peppers in jars. We also have corn meal and .buckwheat flour, barley and excellent needles. Visit us! ANDREJ KOBAL: SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE Colo sem večkrat videl in z njo govoril. Ježavi in srbo-riti babnici se je v uradnih zadevah poznalo, da je imela vsaj nekaj šolanja. Nekateri člani politbiroja in voditelji milice so bili takorekoč nepismeni in neotesani. Marksistična in teroristična preteklost je bila edina zasluga, da so se povzpeli do najvišjih mest novega režima. Cola je med tovariši v politbiroju prednjačila v tem, da se je znala obleči za družabne sestanke in se prilagoditi kot dama vsaj po malomeščanskem bolgarskem stilu, dočim je za moške bilo nespodobno nositi kravate ali oblačiti se po neproletarsko in biti prepogosto obrit. Ko je sofijska filharmonija priredila v Narodnem gledališču Verdiev “Requiem” v spomin in počastitev predsednika Roosevelta, je Cola zasedla eno glavnih lož. Med pavzo je pristopila k našemu generalu v častnem delu za vso delegacijo in izrazila sožalje. Drugi prisotni člani politbiroja tega niso storili. Z obličja ji je sijala iskrenost, če je bila resnična ali ne. Ko mi je prožila roko, sem se o-botavljal. Protokol nalaga neprijetne odgovornosti. V duši se je porajal odpor proti dotikanju rok, o katerih sem skoraj dnevno slišal, da so bile vedno znova krvave. * Protestantske misijonske u-stanove so v začetku tega stoletja začele ustanavaljati šole na Bližnjem vzhodu, v Turčiji in na Bolgarskem. Od teh ustanov je naj lepše uspel kolegij v Beirutu, ki se je razvil v univerzo1. V petdesetih letih sem jo obiskal dvakrat. Pod modrim vodstvom predsednika dr. Penrosa, mojega prijatelja iz vojnih let, se je ta “American Univer-sty” razmahnila v ustanovo, ki se lahko kosa z odličnim VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM mmm gafe 7114 St. Clair 361-9359 FRANK & DOROTHY ŽITKO visokim šolstvom Zapada. Tako zelo mi je ugajal učni program na griču sredi panoramskega Beiruta, da bi se bil odzval dr. Penrosovemu prijaznemu povabilu, naj sprejmem stolico za politične vede, če bi mi bila dopuščala vladna služba. V Bolgariji sta se razvila dva ameriška kolegija, v Si-meonovu za moške in ženske, v Loveču za ženske po končanih nižjih razredih sirednje šole, dekleta v starosti od 16 do 20 let. Učiteljsko osebje je bilo ameriško, nastavljeno^ od protestantske misijonske organizacije v New Yorku. Ko je Bolgarija na strani Hitlerja napovedala vojno Ameriki, je bila šola v Simeonovu zaprta, ker so vsi učitelji morali domov. Po vojni se šola ni odprla; preprečili so Rusi in njih bolgarski režim. Šola v Loveču je nekako preživela fašistični in vsaj za dve leti komunistični režim, kajti nekatere ameriške profesorice so trdovratno ostale in omogočile vsakdanji pouk vzlic fašistovskemu preganjanju in neredkim zaporom. Pouk so nadaljevale pod komunizmom in ob motenju od strani miličnikov. Po končanem šolskem letu je nastopil praznični dan za razdelitev diplom najvišjemu razredu. (Dalje prihodnjič) ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Law jOdvetnik Bus. 692-1172 Res. 531-3413 (F-X) Podpirajte slovenske trgovce! Iz Slovenije Gramofonske plošče - Knjige -Radenska voda - Zdravilni čaj Spominčki - Časopisje - Vage na kilograme - Semena - Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES Inc. 6419 St. Clair Ave., Cleveland, O. 431-5296 A Potovanja skupinska in /r Vselitev posamezna sorodnikov •& Nakup ali najetje avtov -fr Dobijanje sorodnikov za obisk A Denarne nakaznice Notarski posli in prevodi Davčne prijave M. A. Trave! Service 6530 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone 431-3500 FrijafeS’s Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS. FIVE POINTS PLUMBING & HEATING Call 383-0556 anytime Sales and Service Electric Sewer Cleaning (FX) FOR ALL YOUR CHENifiS NEEDS ANZLOVAR’S DEPT. STORE VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VSEM PRIJATELJEM IN ODJEMALCEM ŽELITA FLORIAN IN MARY KONČAR lastnika MODEL KAT MARKET 610 East 200 St. 531-7447 Naročite že sedaj za BOŽIČNE praznike! 'W DECEMBER m imEwEmmEWWmTWgnETTWTTTTM WžmtSš£gBnMšMSBSi Nameslo obRajalh božičnih kart in novoletnih voščil voščijo preko naše Ameriške Domovine Slovenci iz Chicaga in okolice svojim prijateljem in znancem blagoslovljen Božič in srečno novo leto VOŠČILA IZ CHICAGA, ILL. VOŠČILA IZ IL LIK * IS A '4^ i ^ :tUS I-131!S ^ ŠM'€* 1' iš 4 9 Vabilo na slovensko VOŠČILA IZ CHICAGA, SIL. 1 sW™!mie V Chicagu ■X, ¥MM in FRANCES MARTINČIČ S HČERJO ALICE 2055 W. Cermak Rd. — Chicago želijo vsem rojakom vesel Božič in zdravo novo leto. Vsem prijateljem in znancem vesele in blagoslovljene božične praznike in srečno novo leto želita IVAH IH MM KRIVOGRAD Z DRUŽINO Riverside, 111. Družina lihael in Pepca Ksres s hlerka Lydijo Riverside, 111. Vesele božične pražnike in srečno novo leto! DRUŽINA VIKTOR in FRANCKA LAVRIČA 414 Cherry Ct. — Roselle, 111. 60172 DRUŽINA LUDVIK 1 CORIKNE LESKOVAR 2032 W. Cermak Rd. — Chicago želi vsem Slovencem v Chicagu in okolici vesel Božič in srečno novo leto. Poslušajte vsako nedeljo ob 4. uri popoldne radijsko oddajo na postaji WOPA 1490 KC. DRUŽINA mm II IVANKA ŽERDIN iz Chicaga želijo vesel Božič in srečno novo leto vsem prijateljem in znancem. Anion in Ivanka Shdia 2107 S. 56 Ct. — Cicero, 111. PATHFINDER GRAPHIC ASSOCIATES! r 3727 West Stanley Ave. Berwyn, Illinois St David Dowejko Gordon Elchell Milan Pecharich Bruce Singer I CHICAGO, 111. — Kakor lansko leto bo tudi letos slovenska mladina, vključena v Slovenski športni klub v Chi-chgu, priredila pristno slovensko silvestrovanje v veliki svetoštefanski dvorani na 1835 W. 22 Pl. Vstopnice, vključno večerja in najlepše razvedrilo, ob godbi ansambla Glas Slovenije in Kovačevičovega orkestra, so samo po $15, pri vratih pa bodo po $17. Večerjo bodo pripravile poznane slovenske kuharice in jo bodo pričeli servirati ob 7.30 zvečer. Potem bo pristna domača zabava. Vsi slovenski rojaki iz Chicaga in okolice so prav lepo vabljeni na to lepo in domačo poslovitev od starega leta. Na veselo svidenje! Za Slovenski športni klub: Toni Buh ------------o------ MALI OGLASI FOR SALE FOR IN-LAWS OR LARGE FAMILY 5 and 5. 2 bdrm alum sided. Large kitchen. Formal dining room. Huge living room. Full finished basement with rec room & kitchen. Both units central air. Plus a single alum sided dwelling with 3 bdrms. V/2 baths. Full paneled finished basement with kitchen. This home is fantastic. You must see. Grovewood area. For more details Pete Ropos. Location Realty 960 E. 185 St. 531-4891 531-8788 FOR RENT 5 rooms and bath, down. Garage. Adults only. E. 74 St. 431-0281. (94-97) Help Wanted Looking for factory help. Temporary, part time,, in morning. Call 391-4069. (94-96) Original music of the famous “AVSENIK-ORCHESTRA” Volumes I, II and II of the “20 BEAUTIFUL SONGS” ^ for piano and accordion are ^ now available from “AV-MAR” Inc. 879 Rokeby Rd„ ^ Eastlake, Ohio 44094-tel. 946- ^ 4037. Also sold at Tony’s Pol- €& ■ ka Village, 917 E. 185 St., Cie- p veland, O., Mervar’s Records, ^ 6919 St. Clair Ave., Cleve- P land, O., Sluga Music, 1217 E. 305 St., Willowick, O. P _____________________(94,96) g 15631 School Ave. ^ Lovely 2 family home, excel- 3? lent condition. $25,000. || George Knaus Real Estate 819 E. 185 St. U 481-9300 l* (94-95) w Blagoslovljen Božič in prav tako blagoslovljeno novo leto želita ' duhovnika slovenske fare Sv. Štefana, Chicago, 111., FR. VENDELIN ŠPEND0V, ŽUPNIK FR.BENN0 KORDIČ, POMOŽNI ŽUPNIK Voščilom se pridružujejo tudi naše č. šolske sestre Duhovnika pri fari SV. JOŽEFA JOLIET, ILL Rev. Tadej Trpin želi vsem faranom in prijateljem blagoslovljen Božič in srečno Novo leto. DRUŽINA DR. JOŽE GORŠIČ ELMHURST, ILL. želi prijateljem in znancem milosti polne božične praznike in zdravo novo leto. DRUŽINA JOŽE RUŠ, BERWYN, ILL. želi slovenskim rojakom blagoslovljen Božič in zdravo in mirno novo leto DR. MARJAN ERMAN Z ŽENO RENATO želita vsem čikaškim rojakom in drugim prijateljem v okolici lepe božične praznike in srečno novo leto. DRUŽINA ANTON IN DIHA ŠKAMPERLE BERWYN, ILL. Da bi slovenska pesem donela še mnogo let. Upamo, da Vam prinesemo en košček Slovenije. Najlepše božične in novoletne praznike Vam voščimo ANSAMBEL GLAS SLOVENIJE fevd FOR RENT 4 rooms down. Basement. St. Vitus area. Call 1-653-9419. (94-97) Car W’anted Private party only. 6 cylinder with good body. Call Emil at 732-8916. MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR Božičnim in novoletnim voščilom se pridružujeta duhovnika in č. sestre fare SV. JURIJA v South Chicago, 111. 9546 Ewing Ave. WM0 ej m | ZIM SLOVENSKA PESEM I želi vsem ljubiteljem slovenske pesmi ^ v Chicagu in Jolietu ^ 3 vesel Božič in srečno Novo leto z željo, da bi še dolgo donela slovenska pesem! ^ -NY: I ic; <2 TONY'S WORT ?t!0T0SS Mercedes-Benz, B.M.W., Audi, V.W. 9875 West 55 St. Countryside, Illinois 60525 Tel.: 482-4900 vošči vsem slovenskim, posebno prekmurskim rojakom vesel Božič in srečno Novo leto TONY IN DARINKA ROUS 'ti* % il * / ii % k1:* vZ Si v* i' '►•'j ■mmtm t nifi m trn i (94-97) VOŠČILA IZ CHICAGA, ILL MILAN'S MACHINE CO., INC. 1301 SOUTH LARAMIE AVE. k CICERO, ILLINOIS 60630 (312) 788-6600 MILAN in MARTHA PECHARICH l ■ Z DRUŽINO .J- ■ ANTON IN ANA GABER S SINOM PETROM 2215 S. Wood St., Chicago ŽELIJO PRIJATELJEM in ZNANCEM TER PRAV TAKO AMERIŠKI DOMOVINI BLAGOSLOVLJEN BOŽIC IN USPEHOV POLNO NOVO LETO. LUDVIK IN MARA JELENC iz Berwyna 111. želita vsem slovenskim rojakom blagoslovljene božične praznike in zdravja polno novo leto. Tem voščilom se pridružujeta tudi hčerke Mary Ann in Tom Benson, s sinom Timmijem, Beti in Dale Jarvas s sinom Davidom ALOJZ IN JOŽICA HORVAT '*■ Berwyn, 111. želita vsem rojakom vesele praznike in zdravo novo leto. '1 * . rt rfr, DRUŽINA IVAN IN MARICA KUČIČ • ■’ 7\: ’ : -l: *,.'' . r > •.; ;'"■';7, ' 4602 S. Raymond Ave., Brookfield, 111. želi vsem prijateljem v Chicagu in drugod blagoslovljen Božič in srečno novo leto. Družina Janko Taycman, Elmhurst, III. želi vse najboljše slovenskim rojakom za praznik rojstva Gospodovega in uspehov polno novo leto Vesele božične praznike in srečno novo leto! MARIJA PEČARIČ Chicago, Illinois DECEMBER 10. »32 -i--------i—. VOŠČILA IZ CHICAGA, ILL. JOŽE IN MARA VIRANT ŽELITA VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO ? ' V' , ■ ■ ■ ?■ ' LOJZE IN VERA GREGORIČ Z DRUŽINO 1844 W. 22nd Place, Chicago, želita blagoslovljen Božič in zdravo novo leto vsem prijateljem in znancem ‘Obljuba predavna pristala je res, Zveličar je rojen ljudem iz nebes.” • '' , 'i' £. '' ’< ' • ■. V Tako zapojemo! Slava Bogu na višavah, blagim ljudem mir na zemlji. 4 11 s *' •" I Notice St. Vitus Altar Society will have their krofe sale on Sat., Dec. 11 at the social room of St. Vitus Auditorium. -------------o-—— I VOŠČILA IZ ILLINOISA DRUŽINA PETER IN MARJANCA GORENC Gapiis! Aulo Body Co. „ ib ^uuissHaus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 3244 S. Grove Ave. t- ; , '■ >’• Berwyn, Illinois t S! >' ^ ^ '' I; • • "• 7'T'i ŽELIJO VSEM ROJAKOM VESELE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO L člkažanka Vesele božične praznike in srečno novo letol ‘ iRs. mirna ¥immm 1905 W. 21st Place Chicago, 111. 60608 mmi m nilena soukal s mm 22.^6 W. 22 Pl., Chicago želijo vsem slovenskim rojakom blagoslovljene božične praznike in uspeha polno novo leto. DR. LEOPOLD ŠEME \U ŽENA MARINA Z OTROCI OLYMPIA FIELDS, ILL. ŽELIJO VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO. Kupujte pri trgovcih, ki oglašujejo v tem listu! Svoji k svojini! malToglasi FOR RENT 4 rooms and bath — downstairs on E. 72 St. Call from 10 a.m. on — 391-6279. (92-95) V najem Štirisobno stanovanje, spodaj na E. 61 cesti, blizu cerkve sv. Vida. Kličite 881-9947. (92-95) For Rent Apartment with garage for rent on Shawnee Ave. Call 431-3576 for details. (91-94) D2 - D3 Liquor License with fixtures. Move or stay $12,000. Or will sell license separately.. 431-6224, 585-4693 after 5. — 4 rooms & bath. Also store or any type of business. (X) Housekeeper Needed Live in housekeeper 5 or 7 days. Good salary. Lovely accomodations. Children in school all day. Pepper Pike. Call after 6:30 p.m, 464-8971. (93-96) dami in Dawn Vidmar In sinova Mihec in Jožko 1 > ' ' ;\ ^7 voščijo vsem prijateljem in znancem vesele božične praznike in srečno novo leto Brookfield, Illinois Frank in Frances Karner Cicero, Illinois želita vsem prijateljem in znaincerh vesele božične praznike in srečno novo leto Vsem prijateljem in znancem želi Družina ššefan Balažič iz Chicago, Illinois vesele božične praznike in srečno novo leto Vesele božične praznike in srečno novo leto želi vsem prijateljem Vesele božične praznike in srečno nOvo leto želi vsem rojakom v Chicagu inokolici 'v V: V'■. .jv; ŽEFRANOV POGREŠKI ZAVOD 1941 - 1943 West Cermak Road — Chicago Iščemo gospodinjo, ki bi živela na domu 5 ali 7 dni. Dobra plača. Lep dom -otroci so v šoli čez dan. Pepper Pike. Kličite po 6.30 zvečer 461-8971. (93-96) DRUŠTVO SLOVENIJA želi vsem članom in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto.‘Rojaki iz Chicaga in okolice vabljeni, da pristopijo k našemu društvu. Handyman’s Special. Colonial 3 bdrms., basement, garage. Selling below appraisal, J $19,900. Brick Colonial. Ideal location of E. 222nd St. Low 50’s. Commercial brick building. Work shop. Retail. Warehouse, etc. 3700 sq. ft. Price greatly reduced. Call Cameo Realty 261-3900 Ask for Anton Matic 531-6787 (FX) T.K. General Contractors We do all carpentry, painting, wall covering, electrical, plumbing, carpeting, roofing, and driveway jobs. TONY KRISTAVNIK Owner 831-6430 REZKA PRISTOV In sin Anten Algonquin, Illinois Blagoslovljene božične praznike in zadovoljstva polno novo leto 1983 želi vsem prijateljem in znancem DRUŽINA BRANKO IN VERA MAGAJNE Z OTROCI Brookfield, Illinois DRUŽINA DR. ANDREJ FISHINGER IN ANICA Z OTROCI ' ■ * Wheaton, 111. Želijo slovenskim rojakom in prijateljem vesel Božič in srečno novo leto. Blagoslovljen Božič in srečno novo leto , želi vsem prijateljem družina JOŽE in FRIDA ARKO S SINOM FILIPOM, HČERKO ERIKO IN MAMO GERTRUDO LOGONDER Lemont, lil. DRUŽINA CIRIL in OLGA KASTELEC i THE LATEST NEWS AND V^IEWS YOUR ETHNIC FORUM FRIDAY MORNING, DECEMBER 10, 1982 Your Views -• Our News •WEEKLY* James V. Debevec, Editor Ordinary Printers? [Me Mmk Band to Mark 29 Years Recipe Memo... From Madeline Seeking a loan for a new printing press is both a great learning process and at the same time a most humbling experience. For the first time in our ownership we have had to go out and telephone, and meet with persons and ask for money. We found out those who have funds are the ones who will continue to have funds. We discovered there’s a lot of baloney around about brotherly love, etc, because when it comes to cold, hard cash, the answer has been a flat no, a maybe, some laughed as if it were a joke, and others stated, ‘We’ll look into it, but it’s against our policy, and we were asked for a lifetime commitment. One group told me, ‘‘You’re an ordinary printer, what do ordinary printers do when they need money?” The answer is if we were ordinary printers, there would not be an “Ameriška Domovina” printed twice a week. It takes about $600 to print a four page edition. Sometimes on Tuesdays we go to press with as little as one $10 ad. Subscriptions mainly pay for distribution. Any sums left over from the printing of tickets, or printing of other papers, etc. go directly into keeping the The Ohio Humanities Council (OHC) is requesting proposals on ethnic diversity, Executive Director Charles C. Cole, Jr., announced today. The Council is inviting pro« posals from non-profit organizations for projects involving the contributions made to culture by the diverse ethnic groups, nationalities, and races that comprise Ohio’s population. In explaining the Council’s announcement, Executive Director Cole said, “This request for proposals is designed to encourage reflective, objective. and critical appraisals of ethnic groups and their achievements.” He emphasized that grants will not be made to support festivals or celebrations which do not take an in-depth look at a culture or for any kind of advocacy program. “The request for proposals is for the funding of educational projects which help increase the public’s appreciation of the humanities and which explore the contributions of members of particular groups to Ohio’s cultural, scholarly, artistic and intellectual advancement,” said Cole. Projects can be lecture/discussions, book discussions, conferences, workshops, seminars, radio and television programs, or books and articles written by humanities scholars. All non-profit organizations in Ohio are eligible to apply. To discuss project ideas or for further information, write the Ohio Humanities Council, 760 Pleasaht Ridge Avenue, Columbus, Ohio 43209, or call 614-236-6870. Tuesday paper going. Ordinary printers would have put this money either into new equipment, or into their bank account. However, one financial institution which has been unhesitatingly supportive of the American Home is Independent Savings and Loan. We received a loan from them. Now it is up to our readers if they wish to keep the paper going. It is a tremendous expense to purchase this modern equipment and put our publishing firm in the front where we will be able to do a perfect job of printing a newspaper, shopper, or other printed work. As far as the Ameriška Domovina is concerned, we would like to not only see it continue twice a week, but rather see it expand to three times a week to be truly an effective newspaper. Personally, we do not believe we are ordinary printers, but rather dedicated to the awesome responsibility of preserving and continuing our Slovenian culture and recording our current Ameri-can-Slovenian history. Thanks to everyone for your support. We will keep you informed of our progress. James V. Debevec Publisher OHC is a state-based program of the National Endowment for the Humanities which extends grants to nonprofit organizations for forums. conferences and media projects that feature the humanities. * Editor’s Note: Readers of the above notice who belong to the kinds of Slovenian groups eligible for Ohio Humanities Council grants are urged to explore the possibilities of funding for special projects which will help promote awareness of our common Slovenian cultural heritage not only among ourselves but among non-Slovenians as well These sorts of funding have been available for a number of years, but it is only recently that some Slovenian groups have begun to take advantage of them. What is required is interest on the part of the particular Slovenian organization and its ability to find someone who will complete the necessary forms properly and in accord with the specific requirements and conditions stipulated by the granting organization, in the above case the Ohio Humanities Council. Notice Mrs. Josephine Stanič and her grandson Anthony Mark are recuperating at the home of Tony and Jean Stanič, 919 E. 216 St. They would like to thank all their friends and relatives for the many cards, prayers and other kindnesses shown to them. Best wishes, to you both from the staff at the American Home. ------o----— The Happy Slovenes orchestra led by popular Duke Mar-sic \yill be marking its 20th anniversary during 1983. To commemorate the occasion, the “Veseli Slovenci” will perform in a special concert on October 22, 1983 at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. A dinner will be served, after which the Marsic orchestra will have a concert featuring its own compositions. A dance will follow the concert. Mark down October 22 for a fine evening of food, music, dancing and friendship! By TONY PETKOVŠEK Under the flags of 40 different nations' with a backdrop of an international ship in port and travel posters from almost as many countries, the 21st anniversary of our radio broadcasting took place for the first time in the “mini-arena” atmosphere of St. Joseph High Auditorium at E. 185th (Old World Plaza) Lake Shore Boulevard on November 25. First time visitors to the huge hall were amazed at its size from the theater-like stage to the large dance area and the fact that the auditorium-gymnasium was transformed into a beautiful ball-room-iike accomodation. Observers felt the facilities were almost twice the size as the former location for the polka party. The searchlight in the sky brought in hundreds of cars and vans, and seven buses from near and far to the shores of Lake Erie down beautifully decorated East 185 St. where ample parking was provided in the lots of the school and Euclid Clinic and Hospital all patrolled by the area’s capable auxiliary police, Lakeshore Patrol. They came from as far as Alaska, California, Colorado and about a dozen other states plus Canada. Over 300 out-of-towners made their base with excellent facilities at the Holiday Inn Wickliffe for the 4 day weekend with daytime jam sessions at Mis-kulin’s eating and dancing at a variety of ethnic establishments, and night time jams at the hotel. People stood in line from 5 p.m. on awaiting the official opening at 6 which featured the give-away of 250 albums courtesy of Dottie Masek. Joey Miskulin, Frank Yanko-vic and the Polka Village; 1500 carnation boutonnieres courtesy of Jimmy Slapnik Florist and Frank Sterle Country House; plus souvenir printed programs. Perhaps the most amazing thing about the dance remains the fact that just about every Slovenian style musician in the polka field is in attendance whether he is booked for the event or not. This together with commu-nity and business representatives and polka fans young and old make it a true grand reunion! Congressman Eck-art and Mayor Voinovich headed up a long list of dis- Another item to keep in mind is the extremely popular Avsenik band of Slovenia will be celebrating its 30th anniversary in 1983. The central event for the Avseniks will be an appearance at Bled, Slovenia, on April 8, 1983. The Hollander Travel Agency is preparing a special tour to Slovenia to’ coincide with the Avsenik anniversary. Well-known radio personality Tony Petkovšek will be leading the group. For details contact the Hollander agency at 692-2225. Rudolph M. Susel tinguished guests. It is interesting to note the different styles of playing of the 10 bands which did perform plus the fancy steps of the dancers, many of whom represented several Slavic nationalities. Our one year “Radiothon” was concluded with approximately $70,000 collected by the Cleveland Slovenian Radio Club with proceeds going to the Slovene Home for the Aged on Neff Road. It was most fitting that the representative resident in attendance was Tony Komorowski who together with his late wife, Mary, were longtime members of the radio club. Remarkable is the best way to describe the volunteer effort of the Thanksgiving committee headed up by John Pestotnik which has been in existence for over 20 years and now crossed its greatest challenge by moving to a new location for sake of change and filling the hall to almost beyond capacity! The transition was quite smooth with the untiring efforts of St. Joe representatives Joe Farrell and Sally Jo Furlich who garnered up a lot of interest with many of the students and did a great job in assisting us. There will be many pleasant moments to recall for a long time to come from what TV 8’s Dale Solly described as he featured the colorful Kres Slovenian Folk Dancers on the 11 p.m. news, “Cleveland’s greatest event on Thanksgiving Day”. ------o----- THANKS The Lojze Jarem Family of Euclid, Ohio donated $20.00 to the new press fund of the American Home. ------o—---- Notice The Swiss Haus Restaurant is having a New Years Party featuring music by the Alpine Sextet. There will be free party favors, hats, horns, etc. Champagne will be available at midnight. For dining featured will be prime rib, lobster tails, scnitzels, and other European favorites. ------o----- Meeting Slovenski Dom Lodge No. 6 AMLA Christmas Annual Meeting will be held on Dec. 14 at Slovenian Society Home on Recher Ave. at 7:30 p.m. ------o----- MELT IN YOUR MOUTH BLUEBERRY CAKE 1 •; cup butter or margarine 1 cup plus 1 tablespoon sugar lA teaspoon salt 1 teaspoon vanilla extract 2 eggs, separated 112 cups plus 1 tablespoon all-purpose flour 1 teaspoon double acting baking powder cup milk 112 cups fresh or frozen blueberries Preheat oven to 350. Grease an 8-inch square pan, set aside. Cream butter or margarine and 34 cup sugar. Add salt qnd vanilla, add egg yolks, beat until creamy. Combine 1L, cups flour and baking powder, add alternately with milk to egg mixture. Beat egg whites until soft, adding (4 cup sugar, 1 tablespoon at a time and beat until stiff. Coat berries with one tablespoon flour and add to batter, fold in egg whites. Pour into prepared pan. Sprinkle top with remaining tablespoon sugar. Bake for 50 minutes or until toothpick inserted in center comes out clean. Makes 8 servings. Catherine Dissauer Euclid, Ohio ------o------ Printing Press Fund Special thanks to the following for their generous donations to the new off-set printing press fund: Cecelia M. Wolf, Richmond Hts., Ohio, in memory of her deceased husband $10.00 Ivanka Matic, Euclid, Ohio in memory of her deceased sister, Mary Novakovič $10.00 Alice Kuhar, Cleveland, Ohio $10.00 Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Wickliffe $22.00 Molly C. Golic, Madison, Ohio $5.00 Mrs. Frances Barman, No. Olmsted, Ohio $10.00 John J. Mahne, Roxboro, N.C. $10.00 Anton Žnidaršič Cleveland, O. $15.00 Francka Arko Cleveland, in memory of her husband, Louis Arko ' $10.00 The Bencic Family of Bonna Ave. $10.00 Albina Zimmerman, Euclid, Ohio $25.00 -----o----- Notice S.Z.Z. Lodge No. 25 will hold their Christmas Party at Sterle’s Country House on Tuesday, Dec. 14 at 1 p.m. All are welcome. -----o----- THANKS Enclosed please find a $10 donation from American Slovene Club of South Florida toward your press fund. We also thank you for handling our monthly news items of our club. M. Willis, for the American Slovene Club -------o----- By Madeline Debevec OPALICH-SYNK WEDDING Michele Jeanette Synk became the bride of Stephen William Opalich on November 6th at St. Paschal Baylon Church. Michele is the daugh-1er of Mr. and Mrs. Albert V. Synk of Highland Heights, Ohio. Stephen is the son of George and Judy Opalich of Mayfield Village, and grandson of Alice (Kastelic) Opalich and the late Stephen, of Cape Coral, Florida. An elegant evening reception was held at Acacia Country Club. ❖ * * The hunters of St. Mary’s Parish have bagged their “Button Bucks’’! Father Vic Tome reminds everyone to circle Sunday, February 13th, 1983 for the annual St. Mary’s Parish Venison Dinner to benefit the Slovene Home for the Aged. Gather your friends and set this day aside, and celebrate Valentine’s Day with your loved ones at the Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Rd. We are all hoping for a record crowd attendance, * * * Mark Lavrisha of Cleveland. Ohio will be traveling to Slovenia later this month and will bring his camera along. Anyone desiring to have pictures taken of their relatives, or photos of places they remember or heard about, can contact Mark at 481-3768 or 531-3413. Lavrisha was born on Dec. 25, 1958 as the sixth of nine children of Anton and Maria Lavrisha of Dillqwood Rd. He ’ attended St. Mary’s Grade School, Borromeo Seminary, St. Joseph High School and graduated from Ohio State University in June of 1981. While a college student he worked as a Page of the Ohio House of Representatives and served as the Lyndon B. Johnson Intern in the United States House of Representatives to Congressman Dennis E. Eckart. He supported himself throughout college and high school. He is presently applying to Graduate School of Architecture at Ohio State for the Fall of 1983. He will be in Europe for three months, mostly in Slovenia. He is hoping to document the works of Franc Tomažič, a great uncle (1900 to 1965), who was an architect in Lžubljana. * * * The Slovene Home for the Aged is in extreme need of hangers for the many new residents being admitted daily in the new building of the home. Please deliver the hangers directly to the home on Neff Rd. * * * The committee who promoted the Koleda dance troupe _ from Slovenia to Cleveland, met informally at the Swiss Haus Restaurant in Geneva, Ohio last Wednesday to relive the happy memories they had with the terrific folk dancers here. The committee dined Dutch treat and invited Swiss Haus owner Josef Lah to join in their company. The Koleda dancers, while here were treated for a dinner at the Swiss Haus, compliments of the owners. Benefits from the two concerts were donated to Slovene Home for the Aged. James Slapnik Florists will celebrate their 49th anniversary of service to our community on Dec. 18, 1982. Congratulations to Ann Slapnik Petkovšek and Jimmy for services rendered. Wishing you many more healthy, happy and successful years in your business! * * * TRAVEL NEWS — We received the following card : Hi. Greetings from Florida! We’re enjoying a Polka Holiday with Frank Yankovic in Tampa, Spring Hill. Cape Coral, Hollywood and Venice. Say Hello to all for us. Best regards, Ed Grosel A Gala New Year’s Eve Party is being planned by the Slovenian Workmen's Home Board at 15335 Waterloo Rd. on Friday, Dec. 31, 1982 A Buffet Supper will be served from 8-9 p.m. Dancing 9 p.m. to 1 a.in. Music by the Kuhar Orchestra For tickets contact: Millie Bradač, 481-5378 or 481-0047, or Cecilia Wolf - 201-043$ * * A Speedy Recovery To: Rose Želodec of Maple Hts., Ohio is recuperating in St. Vincent Charity HospitaU Room 200A. Estok-Rossman Engagement Mr. and Mrs. John Estok of Fuller Avenue announce the engagement of their daughter Karen to Raymond Rossman Jr., son of Mr. and Mrs. Raymond Rossman of Edgecliff Drive. The bride-elect, a graduate of the University of Dayton, teaches first graders at Holy Cross School. Her ‘fiance, a Dyke College alumhus, works for the Midwest Bank and Trust Co. A June 25 wedding is planned. Congratulations! -----o------ Notice The American Slovene Club Cookbooks are now also available in Euclid, at Holz-heimer Lake Shore Foods, 22840 Lake Shore Bivd., and at Hers Specialty Shop, 22354 Lake Shore Blvd. All profits from the cookbooks will be donated to the Slovene Home for the Aged. -----o------ Notice Our “Printing Press” fund is getting a start and from Jan. 1, 1982 to November 30, 1982 we received $312.00. This amount was donated by 27 donors whose names have been published from time to time as we received them. Thanks to all of you. Mollie Postotnik. Supervisor New Press Fuad REQUEST FOR PROPOSALS ON ETHNIC DIVERSITY News and Musical Notes AMEKISIvA DOMOVINA, DECEMBER 10, 1932 Koleda Dancers Enjoyed Cleveland Visit DAN'S DIARY Death notices Dear respected Gloria and August Pust: We are writing to you now, back at our homeland in the circle of our families and after a good rest. I would like you and the entire Planning Committee, in my name and the entire group, sincerely thank you for unforgetable days that were spent in Cleveland. Among you, we felt just like at home, among our fathers and mothers, among old friends and we will never forget your hospitality, heartiness and warmth with which you received us. Your hospitality shadowed even the dreamy Disney World in Fla. We are placing Cleveland as the highest of our tour in America. We would like to briefly describe our 2 days travel from Niagara Falls to Washington and to New York, which you also made possible and for which we would like to especially thank you. The journey to Niagara Falls .was not long. Because we were not allowed to go on the Canadian side, we viewed this magnificent amount of water from the American side, from all possible places. Toward the end we did discover the monument of our giant — Nikola Tesla. The night that was spent on the bus was a curvey one, but full of expectations that brought us to the capitol of the U.S.A. — Washington,D.C. After the breakfast, the bus drivers changed and we were lucky that they did, because the new driver knew Washington well and was at the Happy Birthday Gene Drobnič (Nov. 30) Mary Turk (Nov. 26) Rebecca Zakel of Euclid, O, celebrated her 3rd birthday ,on Nov. 29. Beth Turk celebrated her 9th birthday on Nov. 21. Beth is the daughter of Edmund and Susie Turk of Cleveland. Happy birthday greetings to Mary Cajhen on her 80th birthday this Sat., Dec. 4th. Mary is the widow of Andy Cajhen formerly of County Line, Geneva. She presently resides on Chapel Rd., Madison, Ohio. Fond wishes for a wonderful year from her son Andrew Cashen^nd his family. Mrs. Zagar of 19270 Newton Ave., Cleveland, O. 44119 will be celebrating her 96th birthday on Dec. 8th. Best wishes from daughter A. Zagar, her friends, relatives and also the staff at Ameriška Domovina. -----o------ Mary Peterlin, Dec. 6. Vicki Kmet, Dec. 5 Olga Belaj Conway, Dec. 6 Best wishes to all from the American Home. Happy Birthday to these special residents of the Slovene Home for the Aged who have birthdays in December: Date Name Age Birthplace 4, Mary Grill, 77, Poljane, Slovenia 6, Mary Vogrin, 84, Tatre, Slovenia 25, Joseph Lapp, 95 Trebnje, Slovenia 31, Mary Makovec. 94 , Ljubljana, Slovenia 31, Anna Pieman, 88, Lužarje, Slovenia Mary Zakrajšek, IV,‘Ol Arcade Aye., Cley.elapd, Ohio 44110 celebrates her 90th birthday on Dec. 10. Fondest same time a good guide. Before he started to drive, he said to us: “I know Washington well, and if you want to see it you will obey me, because you don’t have much time.” And that’s how it was. We visited the grave tof J. Kennedy and War memorial (Iwo Jima Statue), the White House from the outside, Capitol, library, Lincoln and Jefferson Memorials and in a hurry, also the museums. The journey went forward to New York. The view in Manhatten in the evening was magnificent. Next day we barely got the transportation for sight seeing the city. We were by the United Natioins Building, but the Statue of Liberty we saw from a distance. We went up in the Empire State Building, through China Town and Harlem. It was time to get to the airport where we had big problems with our luggage. We flew into Ljubljana Sunday morning without any problems or complications in the air. Happy to be home again, full of unorganized thoughts and after a joint lunch we said farewell. In November we had 2 weeks of folklore vacation and now we are diligently practicing again. At the end I would like once again to thank the Planning Committee and conclude with a wish that this was not our last meeting. ŠFS “Koleda” Dragica Camloh (She is the President of “Koleda”) (Translated by Olga Petek) wishes from everyone at the American Home. Her son and daughter-in-law, Frank and Vida Zak, always remember her with a gift subscription to the American Home. Mourns Passing of Joseph Gahrowsek Editor: With sadness we mourn the passing of Joseph Gabrowsek, father, brother and friend. Joe died on Nov. 3 in Euclid General Hospital at the prime age of 66. Joseph, as he was known, was born in JohnJtown, Pa., as was his late wife, Mary (Mitzie)., Both were active in cultural and fraternal areas. Joseph was among the early founders of the Slovene Home for the Aged. He also served on the Board of Directors for 10 years. He cheerfully performed many chores for the Home from its beginning. ■ Typical of the youths of the valleys of Pennsylvania, Joseph had a limited education, but he learned from life and his fellow workers. Widely read, the giants of history were his teachers. He witnessed the havocs of automation, the toil for wages, heartbreaks of unemployment. Fie longed for a solution for all workers problems. Donationfe to the memory of Joseph Gabrowshek to the Slovene Flome for the Aged are appreciated by his family. Joseph was a long time member of Lodge Cleveland No. 126 SCFPJ. He was also caretaker of the SNPJ recreation grounds in the late By Dan J. Postotnik I just cannot believe that Christmas is almost here again. How time does, fly, especially when you get into semi-retirement years. Just today I was a luncheon guest of notable “American Home” historical \yriter, and fellow retiree, Frank Zupančič, who treated me to a delicious Slovenian meal at Frank Sterle’s Country Restaurant. He is quite a guy. Frank asked me to take him to a doctors office on the near W. Side, which only took about an hour. He treated me to the meal, and then also wanted to pay me for the lift. ^Zupančič,iterated my thoughts on how time flies, tjie vicissitudes of life, what we can do or should with some of our spare time, and tbat he and I are now in our so called “golden years”, and should enjoy them as much as possible; while health still permits. I agreed with him, and suggested that those of us who have much time on our hands, should join one of our several Senior Citizen Clubs, who for a low cost offer us many advantages. Many people think you must be 65 to join, which is not necessarily so. Goodrich-Gannett Cen-teMis one; in the St.'CliaiGE. 55th area. Then, there are, the various : Slovenian Senior Clubs on St. Clair; Holmes 4ye. S.N.H., Recher and Newburgh S.N.H.’s. They offer retirees many activities. ❖ :I; :!: This must b,e nice to take. Well kpovyn Milan and Pavla Dolinar, 114.6 E. 60 th St., Cleveland, were the recipients of a never to be forgotten vacation trip in September on the occasion of their 30th Wedding Anniversary last Aug. 30th. Responsible for all of this were their 4 fine children- They fl.ew to San Juan, Puerto Rico, and from there took a cruise visiting these posts of call: Caracas, Grenada, Barbados, St. Lucai, St. Thomas — and returned to San Juan from where they flew back to Cleveland. Their children shared their expenses. Belated congratulations best wishes, Milan and Pavla! -J: * On Oct. 15th, Father Slap-sak, the writer and Mollie visited Mrs. Theresa Simončič, of Dunham Rd., Maple Hts., O. who was a parishioner of St. Lawrence when Father Slapsak was still Assistant there. The occasion was her 91st birth,day and name day, and she made ijt worth our while, as usual. She terated us with Slovenian goodies again, and we especially appreciated her delicious apple strudel. As if that Was not enough, she allowed us to go into her spacious orchard and pick all the apples we wanted. Thank you so much Mrs. Simončič for your everlasting hospitality. We wish you many mc>r-e years of good health. Molili bomo za Vas, 1950’s and early 1960’s. To his daughters Janice Verch, Josephine Palinkas and Mary Jo, son Joseph Jr., sister Mary Glick and Betty Mallippa gnd all who made up his immediate family and hear the deepest pangs of sorrow, — we who. knew him extend pqr friendship, sympathy and understanding with hope that brotherhood and peace will someday embrace all of mapkind. Jacph Strekal Richmond Heights, O. —-------o------ da bi še več let lahko skupno praznovali Was god in rojstni dan! Talking about B Days, I must mention some notable ones, even though most of them have already passed. Blame me for I was remiss. Best wishes for health and happiness are being sent to the following: Ignatius (Jim) Župančič, 88, 11-23; Ivan Petrič, 86, 12-21; Janez Sever, 85, 10-2; Rudy Vplcansek, 83, 12-15; Stefan Marolt, 83, 12-24; Rev. Jože Simčič, ?, 11-23; John Budjc, 65, 9-10; Jože Kozina, 65, 11-25; Frank Boh, 60, 12-27; John Cendol, .60, 9-28; Stanley Hribar, 60, 11-28; Rudy Klemenčič, 60, 10-13; Stanley Kodrin, 55, 11-14; Janez Košir, 50, 10-16; Franc Lovšin, 50, 9-6; Peter Jančar, 30, 9-17; Frank Kuhar, 30, 9^23; John Skrabec, Jr., 30, 9-11. * •: ^ w i'fi ❖ ❖ I wouldTike to make a correction on something that was written in my last column. It was in connection with the 60th Anniversary of the St. Vitus Class of 1922. I want to say it was. my error and my error alone. Dr. Angeline De-jak O’Donnell did not attend the reunion, and Sister Philo-mena (Malovrh), a classmate, attended with Sister Ramone. ♦ V .* Here is one of Joe Gornick’s jokes. A drifter came before the Judge, and this is what tianspired: Judge: Where do you live? Drifter: Here and there. Judge: What do you do? Drifter: This and that. Judge: When do you work? Drifter: Now and then. Judge: You know/you are going to jail. Drifter: Your honor, when will I get out ? Judge: Sooner or lajter. t'fi St. Vitus Holy Name Family Communion will take place this Sunday, Dec. 12, 1982 at the 8:00 A.M. Mass. It has been moved up this year from the 2nd Sunday in January. A light breakfast will- be served after the Mass in the auditorium. Guest speaker will be John J. Donnelly, Judge of Probate Court, and author-lecturer on Probate matters. Members and their families are cordially invited to attend. Wishes for a blessed and happy Christmas Season are extended to everyone! ------o------- Important Notice to all Lodges and Clubs Many local and out of town clubs and lodges run a regular monthly ad in our newspaper containing information such as? Names of officers, tijne and place of meetings, etc. This lodge roster is published once a month. The price is $20.00 per year, which is low considering the service it renders your group. Lodges which run these ads usually get free publicity announcing their meetings and Other important notices. Yearly meetings are usually held during December. We suggest that all lodges and clubs ypte for this monthly ad. MARY ZBASNIK Mary Zbasnik (nee Gnidi-ca) age 95, died Wednesday, Nov. 17 in the Slovene Flome fpr the Aged after a two week illness following a stroke. She was a resident of the Home for almost four years. She was a resident of 6613 Schaefer Ave. for 53 years. She was the widow of Anton who died in 1956. She was the mother of Anthony (Fairview Park) and Vincent Basnik (Strongsville), grandmother of four, great-grandmother of six. She was born in Dolenja Vas pri Ribnici-Slovenina and came to the U.S. in 1910. Mary Zbasnik was a member of American Mutual Life Assoc. No. 37, Slovenian Womens Union No. 25, and Maccabees No. 493. Zele Funeral Home, 6502 St. Clair Ave. was in charge of arrangementns. Services were held Sat., Nov. 20 at St. Vitus Church. Interment in Calvary Cemetery. -----o----— JENNIE ŽNIDARŠIČ Jennie Znindarsic, age 86 (nee Kosir) born in Vas Glo-belj pri Sodi Razice, passed away Saturday morning, Nov‘ 13 at Country Place in Wick-liffe, after being there only three days. Her husband, John Žnidaršič, died in 1951. She is survived by her two daughters, Jennie Marolt and Josephine Sadar. She was the grandmother of John R. Marolt and great grandmother of three. She was the sister of Frances Hrvatin. She was a member of SZZ No. 25, AMLA No. 2, and Euclid Pensioners Club. The funeral Mass was Tuesday, Nov. 16 at St. Mary’s on Holmes Ave. at 9 a.m. Interment at Calvary Cemetery. Grdina Funeral Home, 170-10 Lake Shore Blvd was in charge of arrangements. •--—o-----— JOSEPHINE KOZEL Josephine Kozel (nee Vidmar) beloved wife of the late Joseph died recently. She was the dearest mother of Helen Glivar, Henry and Josephine Kuhel (dec.), mother-in-law of Tony Kuhel, Antoinette (Ariz.), and Charles Glivar (dec.); grandmother of James, Judy Zanzuc-chi, Mark, Jacqueline, Kathleen, Christopher, Michael and Gerard Kuhel; and sister of Alojz, Martin (both of Yu-gosliva, Franc of Germany, Ivanka Germ and Marie Arko of Yugoslavia, and the following deceased: Anna, Joseph, Tony and Ursala. She was a cousin of Msgr. Louis Baznik and aunt of Martin Kozel and family of Toronto, Canada. Josephine was born in Cleveland on March 10, 1902 and was taken to Dolenjskem, Yugoslavia where she lived until she was 18. She returned to the U.S. in 1920 and has lived in the St. Vitus area ever since. She was a member of St. Vitus Altar Society, Slovenian Women’s Union, and Mary Magdaline Lodge 162 of the KSKJ. Services were at the Zak Funeral Home, St. Vitus Church. Interment at Calvary Cemetery. -----o------ JOHN MIHELČIČ John Mihelčič passed away at the Western Reserve Nursing Home in Chesterland where he had resided for the last five months. He was the husband of the deceased Mary nee Bienek, father of Donald and Janice Slife and grandfather of two. He was the brother of Julia Giambetro and Frances Ma-cerol. He was employed by the Richman Bros. Co. for 45 years until his retirement. He was a member of the Catholic Order of Foresters and ADZ. The funeral was from the Zak Funeral Home on Wed., Nov. 24 at St. Vitus church. Isidore Mark Yezzi Edwina Valerie Yezzi William Anthony Yezzi The Yezzi triplets were born prematurely on Monday, Nov. 22 at MacDonald House of the Uninversity Hospital of Cleveland. Grieving parents are Mark A. and Valerie A. (nee Horn-yak). Grandparents are Mr. and Mrs. Isadore (dec.) and Marilyn Yezzi and Mr. William Hornyak and Mrs. Edwina Adler. Graveside services were Saturday, Nov. 27 at 2 p.m. at All Souls Cemetery, Chardon, Ohio; Rev. Victor Tome officiating. The Roy G. Sankovič Funeral Home (a.k.a. Sankovic-Johnston Funeral Home was in charge of arrangements. BUILD A BETTER LIFE WHERE YOU LIVE. One of the best investments you can make is in your present home, keeping your neighborhood in shape. Financing could be a problem. But we can help. Right now we’re offering a number of solutions: home mortgage loans (including FHA, VA and 5% down), weatherization loans, home improvement loans and small business loans (including SBA). Talk to us. We care about solving your money problems. . , Right here in your own NATIONAL backyard. Cffr BANK Hafe Rember F.D.l.C * 5 C s » i Season's Greetings front the Members of ST. CLAIR BUSINESS ASSOCIATION I | Bill St. Clair Ave. Cleveland, O. 44103 The Si, Cžair Busmess Assoaiaiion was |eslahlishe!l to provide the businessmen of the |immunity a forum for the muiual exchange of |^eas, f! further dedicates itself to motivate |^e effective cooperation and communication Necessary for the instilling of pride, the jNablishmenf of confidence, resulting in the ideation of a mere wholesome community Ionosphere, SUPPORT YOUR MEMBER MERCHANTS MERRY CHRISTMAS AND HARP if NEW YEAR MRS. MARY SUSEL and DR. RUDOLPH M. SUSEL 1734 Sherwood Blvd. Euclid, Ohio 44117 V-rtOMS ^tUnc* >o »SED CHRISTMAS Si PROSPEROUS NEW YEAR Co-’vVORKERS, ALL CUSTOMERS & ALL FRIENDS SLOVENIAN SEWING SHOPPE ffiAMGIE'S FASHIONS Lastnika FRANK in ANGELA FUJS 567 East 200 St. 692-2099 fiv«: 731-7060 We Own and Oparate Our Own Plant” JAY - DEE CLEANERS ^leaning, pressing and alterations “QUALITY CLEANING” 7 A.M. — 6:30 P.M. 878 E. 222 St. — Euclid, Ohio 44123 VZ&ZS&SfSSSfi ^lerry Christinas With iiasheita latica Sunday, December 19th is the date — it is fast approaching — Christmas season is here. Glasbena Matica singing society presents its Christmas concert and buffet supper at the Slovenian National Home, 0417 St. Clair Ave. at 4:00 p.m. under the direction of Vladimir Malečkar with Reginald Resnik accompaning at the piano. The program is one from which you will derive much pleasure. Featured will be Christmas songs and well-carols, both Slovenian and English — a Polish and a Negro spiritual. This is a most opportune! time for such a program as it is midway between Thanksgiving and Christmas holidays, thereby giving you a “Breather” — a chance to relax while listening to the Glasbena Matica singers wishing you a Merry Christmas in song. Immediately after the con- cert you will partake of the mini-buffet, with its variety of food then dancing to the Don Slogar Orchestra. Seating for this concert is cabaret style, with all seats reserved at $9.00. Contact any member of Glasbena Matica for tickets or call Olga Klan-char, 289-1227. ------O—:----- So, Florida Slovens Olub Miami, Fla. — The American Slovene Club of So. Florida held its November meeting on the 14th, a week later due to a dinner dance held on our regular date. The dance was well attended and everyone enjoyed the entertainmennt and danc-ing. A number of guests were professional entertainers and offered their services, gratis, no less. Election of officers took place. Erna Kotula is president, Fran Vraničar vice-pre-sidentn, Paula Beavers treasurer, Mamie Willis rec. sec., Paul Tucker, Frank Kotrela and Dick Flynn are trustees. Sgt.-at-arms is Bill Zupanc. The December meeting will be held on Dec. 5. Also our Christmas party will take place then. We shall have a gift exchange and Cyril Grilc will be Santa. We are looking forward to seeing our Northern friends and members this winter. It is a pleasure to have the season come. Our meetings take place on the first Sunday of each month at 2 p.m. Slovenes are welcome. We meet in Pompano Beach, 301 N.E. — 1st St. at the Carpenters Union Hall. You can spend a pleasant afternoon while on your winter vacation. Speaking of vacations,, those driving down to Florida, do not fail to stop and see Epcot at Disney World. The grand opening took place recently. Anyone with at least half a brain should see this exceptional exposition. It is like going on a round the world trip. Electronincs play a big part and photography does its share. One “learns” about the place exhibited. Remember to wear comfortable shoes. More later. M. Willis ------o---- Death Notices ROBERTA R. MINA Roberta R. Mina (nee Brinovec) age 40 passed away at Marymount Hospital recently- She is survived by her husband, James A.; her mother and father, Vida and Robert Brinovec. She was the granddaughter of Rose Brinonvec. She was the sister of Vida Davidson, Cynthia Gardjulis, Linda Brinovec, Andrea Duch, John Brinovec, and Pamela Mehay. She was an aunt of 12 nephews and nieces. Roberta was a graduate of St. Mary’s school, Ursuline Academy of the Sacred Heart and a 1963 graduate of St. Alexis School of Nursing and Cleveland State University. Mrs. Mina was an instructor at St. Alexis School of Nursing for 20 years. She was also affiliated with other schools of nursing. She had been ill since May. Funeral Mass was Monday, Nov. 22 at St. Mary Church (Holmes Ave.) at 10 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Grdina Funeral Home was in charge of arrangements. -------o------ Thanks Joseph Erjavec of Amherst, Ohio donated $12 to the American Home fund. -----o----- An overs itwill be m I n K n k n ¥ $ ¥ ¥ 1! •'J ¥ vl .■; r *A ir i ¥ > r .'* 1 ¥ } EDMUND L TURK ODVETNIK - 391-4000 VOŠČI VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM, POSEBNO VSEM MEŠČANOM V 23. VARDI, PRAV VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE TER VELIKO SREČE, ZADOVOLJNOSTI IN NOVIH USPEHOV V NOVEM LETU. NOTTINGHAM TAVERN 18526 St. CLAIR 531-6289 » » “X J' .P m : I ¥ “The Best Polka Spot in Nottingham” SERVING LIQUOR ON SUNDAY come join us FOR MUSIC EVERY SATURDAY NIGHT SEASON’S GREETINGS from SIMCIC TAVERN 1082 East 260 St. Euclid. Ohio 44132 Phone — 731-9783 WISHING YOU THE HAPPIEST OF HOLIDAYS SAFEWAY TIRE COMPANY 4623 Superior Avenue Cleveland, Ohio 44103 Phone 881-1737 HAPPY HOLIDAYS from JAMES W. TEKAVEC ATTORNEY-AT-LAW 25000 Euclid Ave. Suite 405 Euclid, Ohio 44117 261-1090 Slove IT lie iioiiie For Tie Aged Donations The following donations from true and generous friends of the Slovene Home for the Aged were received in January, 1982: Building and General Fund Among the first members of the SHA “Thousand Dollar Club” $1,000: Mr. and Mrs. August Hollander, Slovenske Sokolice No. 442, Christine Verbič. $500: Progressive Slovene Women of America, Circle No. 2, Progressive Slovene Women of America, Circle No. 7. $300: Mr. and Mrs. Gregory P. Mallock. $250: Pevski Zbor Koroton. $200: Mr. and Mrs. James Hočevar, Mr. and Mrs. August Malenšek, Mr. and Mrs. Ralph L. Modic, Harlem, Mt. $100: Albert and Albina Adamich, Društvo Loška Dolina, Mr. and Mrs. Thomas G. Englehart, Independence, O., Anthony and Elizabeth R. Grdina, Mr. and Mrs. Anton Grill, Geneva, Mr. and Mrs. Edward Hrovat, Mr. and Mrs. Frank Iskra, Mr. and Mrs. Michael Kolar, Lodge Kraljica Miru No. 24 A.D.Z., Mr. and Mrs. Anthony J. Logar, Margaret Masler, Michael and Veronica Perme, S.D.Z. Blejsko Jezero No. 27, Cyhil and Mary Traven, Edward Ver-tovsnik. $75: Mrs. Phyllis Carter, Basking Ridge, N.J. $50: Stephanie Charske, Frangies Fashions Inc., Jean Pierman, A1 and Mildred Rin-genbach, Frank A. Sechnick. $25: Edward Bajec, Mr. and Mrs. Edward Clicker, Mary Gribbons and Emma Trentel, Anton and Ann Kopela, Valley City, O., Fred Kuhar, Albina Mršnik, Mary OMesson, S.N.P.J. Lodge Comets No. 715, Pittsburgh, Pa., John and Josephine Tomsk, Lou Tribar, Pauline Yug, Esther Zagar, W. Va. $20: John J. Hočevar, Helen and Louis Turk. $15: Mr. and Mrs. Frank Ik, Rev. David Stalzer, Lock-port, 111., S.N.P.J. Lodge Golden State No. 540, Linden, N.J., S.N.P'.J. Lodge No. 153, Youngstown, O. $10: Mr. and Mrs. Albert Bozic, Mr. and Mrs. Peter Cerar, Frank Culovic, Excelsiors Lodge No. 721, Aliquip-pa, Pa., Mary Fink,. Robert Kastelic, Shatter, Texas, Honey Kramer, Anna Novinc, Mr. and Mrs. Pierce, Albuquerque, N. Mexico,. Joseph Pierman, Anthony A. Pozel-nikjSNPJ Lodge No. 497, Meadville, Pa., Rev. David Stalzer, Lockport, 111., Mr. and Mrs. Frank; Tomsk, Arvada, Colorado, Anna L. Voitek, Joliet, 111., Mr. and Mrs. Elmer White, Margaret Zagar. $7: Julia Mele. In memory of relatives and friends $300: Mrs. Mary Wolf-Nog-gy, in memory of husband Louis, daughter Marian Lipoid and brother Frank Oblak. $200: Mr. and Mrs. R. Mar-tinsek, in memory of Mrs. Mary Martinsek. $100 Mrs. Milka Perko, in memory of husband Frank Perko and daughter Amalia Novak. $25: Mrs. A. Pryatel, Brooks-ville, Fla., in memory of husband Joseph (5th Anniv.). $20: Mr. and Mrs. Frank Bubnič, in memory of Anna Sterle, Strabane, Pa.; Joseph Zigman, Sr. family, in memory of Mrs. Anna Sterle. $15: Mrs. Betty Malippa, in memory of mother. $10: Mr. and Mrs. Joe Dovgan, in memory of Mrs. Anna Sterle, Pa.; John and Mary Zigman, in memory of Anna Sterle; Mrs. Elsie Yanker in memory of Mr. Papella. In memory of Mrs. Anna Koren $30: The Bencins, Bonna Ave. $25: Lois Briggs, Josephine Posch, Mr. and Mrs. Edward Posch, Dr. and Mrs. James Posch, Pressure Casting Inc., Mr. and Mrs. Edward Slabe. $20: Mr. and Mrs. Lawrence Braideck, Huron, O., William Jerse, Lawrence Koren, Mr. and Mrs. Michael Telkh, Mr. and Mrs. Alex Toth, Fountain Valley, Calif. $15: ADZ Lodge No. 2, AMLA Lodge No. 2, Mr. and Mrs. Charles Nagletich, Mentor, O. $10: Mary Adamic, Veronica Braidech, Jennie dicker Davidson, Euclid Pensioners Club, Mr. and Mrs. Frank Fa-- ter, The 40 Club, Mr. and Mrs. E. Gornick, Mr. and Mrs. Joseph Kramer, Mr. and Mrs. Louis Pctochnik, Mr. and Mrs. Rastina, Mary Urbančič. $5: Helen Andrews, William J. Barry, Carolyn Budan and Ann Hočevar, Al Karlinger, Mr. and Mrs. Anthony Kramer, Antoinette Leffel, Louise K. Mlakar, Mr. and Mrs. Frank •Simončič. 1 THE PERFECT CHRISTMAS Gi With the Holiday season here — it is the gift giving and the American Home has a nice $ our subscribers! If you would like to purchase the American 1 your friends or relatives, we will help you by special discount on gift subscriptions. Friday’s U.S. paper for one year would cost subscribers only $11.00 instead of $15.00 for NEV tion. The daily would be $23.00 instead of $28; a" $35 instead of $40.00. Friday’s Canada $16 instead 1 This is to encourage NEW customers only an1 apply for renewals. Besides saving money and coming up with t gift which will last the year round, you will be Slovenian culture and heritage alive. Please send a Christmas card announcing scription to: Name .............................. Street Address In memory of Mrs. Mary Kusar $100: Mr. and Mrs. William I R. Schmenk. | $40: Brule Family. 1 $25: Mr. and Mrs. Ed Kole- 1 gar- I $20: Frank Cebuly and Family, Anthony Guinta, members of Progressive Slovene g Women Circle No. 3, Mr. and g Mrs. HA. Schley, Painesville, ^ Lou and Virginia Sevillo. g $$15: Olga Schley and Linda ^ Demanett | $10: Pauline Christian, Pitts-burgh, Pa, Mr. and Mrs. Tony j| Cvelbar, Josephine Debevec, | Antonia Drensek, Euclid Pen-sioners Club, Mr. and Mrs. $jf Charles Feme, Conrad Kaferle, ^ Mr. and Mrs. Frank Komar, Mildred Legan, Mr. and Mrs. jf Lounrin, Mary Lustig, Mrs. F. jf Mohre and Mamie, Mr. and | Mrs. Albert Nagode, Lou and Dolores Paglio, Mr. and Mrs. i Emeric Pausic, Mary Reple- ^ novich, Mr. and Mrs. Stanley K Rogell, Frank and Julia Sa- t dar, Slovenian Women’s Union S No. 14, Mr. and Mrs. Anthony It Stanič and family, Mr. and 1 Mrs. Ernest Strancar, Jennie i Strumbel, John and Frances it Toth, Mr. and Mrs. Vidmar ft (Edna Ave.), Mr. and Mrs. | John Zaubi, Joseph and Karen & Zigman. * $5: Pauline Anzells, Tony It Baldwin, Mrs. Martin Ben- I dick, Chris and Marge Bolo- K canoff, Mr. and Mrs. C. Bra- | Enclosed is Q Check □ Bill me tush, Louise Bregovar, Mr. | and Mrs. Frank Derdick, Mr. | Mail to; American Home, 6117 St. Clair Clevela* and Mrs. Michael Drensek, , Millie Eggert, Jim and Jennie | (This offer expires December 24, 1982 Ftizhum, Bill Gabriel, Mabel | Hr0dah„d M™" citge Hznus, Mr. and Mrs. Norman Hirter, Mike Jalovic, Vic and Bill Janitz, Mary Kalin, Caroline Kaliope, Mr. and Mrs. Charles Krivec, Mr. and Mrs. Lud Krneli, Vera Kuhar, Chuck and Mollie McGee, Mr. and Mrs. Ed Maxim, John and »f. Katherine Mocny, Anna Mu- -A’ hie, Mr. and Mrs. T. Mulec, ** Jo Novak, Marie Pizem, Wal- ^ ter and Helen Pravdzik, Mr. and Mrs. Frank Siska, Mary Stražišar, Hermine Strainer, Mary Obreza, Louise Udovich, .... Mr. and Mrs. Yanich. (Continued on page 5) City, State, and Zip: My Name: ........ Street Address City, State and Zip Code a 1 Sandy’s Quality Christmas 1 17635 LAKE SHORE BLV g Largest Selection h Iovjsi Large Price Rang 2 Open 8 am to 10 pm HAPPY HOLIDAYS SLOVENIAN SAUSAGES — $2.29 lb. COOKED AND RAW ŽELODEC — $2.39 lb. — R E P A — RICE AND BLOOD SAUSAGES — $1.59 lb. WE ALSO HAVE COTTAGE HAM AND HOME MADE SALAMI, ŠUNKA, HOME MADE SAUERKRAUT HAMS — BONELESS, SEMI and OLD FASHIONED WHOLE — PORK LOINS $1.99 Whole or Sliced — IMPORTED FOODS — For New Year’s Parties — With 50 lb. or more meat purchase 10 cents less per pound. R & D SAUSAGE CO. 15714 Waterloo - Cleveland, O. Phone 6924832 HOY 6. SANSC0V SOLE OWNER cordially invites you to attend ^ OPEN HOVi esi Sunday, Deseasfj-sr 22, $ FROM 1:00 UNTIL 5:00 IN THE AFT#*’ FOR THE PURPOSE OF VIEWl^1 tise newly reniedefed mi esiia' Sankovic-iohnstan Funeral 15314 MACAULEY AVEr IQHGAR'S MARKET MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR W 4030 St. Clair Ave. |f i Cleveland, O. 44103 !! * Open daily: 6:30 A.M. to 6:30 P.M. & FI Mrs. Longar and son Francis Jg ¥ , ^ EUCLID RACE DAIRY & ICE CREAM CO. 583 East 2« SI. 481-4188 vesele božične praznike formerly- Stanley H. Johnston Funer11 (Corner of East 152nd and Lake ^ Cleveland, Ohio • -• ■ ,, • , J •■.'■».Vi iiiiiMiuniiiiiiuunniiiiimiiniiimiMiiiniiiiiiimiiuHuiiiiiiiinrauiimmjiiiaiuiuiRiiiiiiiiuaniMii111- ..........!* Ill11' P.S.WA COOKS d “Treasured' Stota & Internatif51 May be purchased from the following • | a $6.00 check or money order (covers ^7 | Emily Starman,. 23701 Harms Rd., Eudy Joyce Plemel, 1233 E. 167 St.. Clevel^1’ Frances Rak, 3853 So. Clinton, BeriO1'^ | A Lovely Gift For Christmas, New BrideS Wll ,/.. n*.^* v« ^ W'ni ^ WNi ^ U'* VSW^i <8kXS>iT^i DECEMBEE 10, WJ ^SKSSSSSSSfe^S^S SEASON’S GREETINGS from D J HAIRLINES 6128 Glass Ave. Cleveland, Ohio 44103 431-8998 OPEN TUBS., WED., SAT — 9-6 THURS., FRI. — 9-9 SHELIGA DRUG 6131 St. Glair Ave. - Cleveland, Ohio 44(03 Daily 9 a.m. - 8 jm, Sundays 9 a,m* - 4 o«m. 431-1035 HERE DAILY TO SERVE OUR HEIGHB0RH00D COME SEE OUR GIFT CATALOG SALE. Place order Monday — Pick Up Friday — No handling charge — SEASONS GREETINGS ~ sr^ t' PHONE: 531-0066 MARATHON SERVICE i GLOBOKAR,S General Repairs • Tune Up • Ignition Brakes • Rust Treat • Wheel Balance ITSiO Lakesliars She!. Gtevetead, 0. $4119 //, W/He/V GOOD fSi-LOWS- GET TO GET HER- ^ i-iW MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR! FRANK’S (AFE I HOME OF THE SLOVENIAN CHEESEBURGER 800 East 200 Street Cleveland, Ohio 44119 FRANK and ANN BOB and MARGE — and MOM CIGOY "'Si i 3 HOLIDAY GREETINGS! SHIMRAX’S HOUSE OF p;!OT03RfiPHY 6103 ST. CLAIR (Slovenian Home Building) CLEVELAND, O. 41103 “Your neighborhood photographer” By appointment — 391-1698 Slovene Home for Aged Donations (Continued from page 4) In memory of Mrs. Frances Lah $90:The Lah Family, Barberton, O. $30: Mrs. Josephine Gregor, Royal Oak, Mich. $15: American Slovene Pensioners Club of Barberton, O. $10: Mr. Frank Lah, Barberton, O. $5: The Lah Family, E. 21 St., Barberton, O., Mrs. Aldo Paolano, Clinton, O., Mrs. Josephine Plainer, Barberton, O., Mrs. Mary Sustarsic, Barberton, O. In memory of Josephine Magayna $50: Mrs. Adolph Zimmerman, Frances Zagar and Baraga Family. $25: Sutton and Justine Gi-rod, Dr. and Mrs. Richard Spayde. $20: Louis Jerkich, Mrs. Alice Opalich, (Cape Coral, Fla.), Edith and Tony Yer ■ man. $15: Eastern Stars No. 51 AMLA. $10: John Fakult, Mary Gornik and Ann Grzybowski, Frank Perme, Mr. and Mrs. Plerman Sluga, Mrs. Dorothy Urbancich. $5: Frank Baraga, Mary Bostian, Joe Gornick, Albina Gruden, Antonia Kapel, Anna Karlinger, Josephine Klemenčič, Rudy and Caroline Lokar, Mary Maglicic, Molly Mauer, Mr. and Mrs. Tony Spendal, Mr. and Mrs. Charles, Terček, Jennie Trennel, Cecelia Wolf, Paul Trentel. In memory of John Nose; Sr. $10: Nose Family, Edward Škufca. $5: John and Mary Perren, Walton Hills. In memory of Jenny Strumbel $25: Mr. and Mrs. Maurice Brugh. $23: PSWA, Circle No. 3. $20: SNPJ Lodge No. 5. $15: Joan Fellenstein. $10: Joan Fellenstein, Mr. and Mrs. Charles Delanter, Mr. and Mrs. Julius Day, Mary Jane McDermott, Josephine Mahnič and Angela Solock (Lorain, O.), Felix Strumbel and Jenny Komar, Mr. and Mrs.. John Tanko, Mr. and Mrs. William Tuckerman, Veronica Yager, Mary-Donna Žnidaršič, Mr. and Mrs. Henry Batuck, Camille Cook, Mr. and Mrs. Louis Cope, Theresa Mandata, Mr. and Mrs. Joe Mausar (Mentor), Mr. and Mrs. William Mestek. In memory of Anthony L. Železnik $30: Celeste Kondrat and Mike Zuckar, Lorain Slov. Button Accordionists Assoc. $20: AMLA No. 48 Lodge Brooklyn Slovenes, Pauline Hunter, Ella Samanich. $10: Mary Batis, Mr. and Mrs. William Britic, Eddie, Marilyn and Stephanie Ku-biak, Lorain Slovenian Heritage Assoc., Mary Samanich Johnson, Mary Koscak, Joseph and Nancy Naylor, Mr. and Mrs. Larry O’Donnell, Mr. and Mrs. John Price, Mr. and Mrs. Adolph Ravnikar (Amherst). $5: Marie Babitt, Flora Flender, Mr. and Mrs. Donald and Anna Braund. Many, many thanks to each and every donor for your generosity. We invite you to visit our Home whenever posr sible so that you can see for yourselves what your money is doing for our people. The expansion program is pretty well on schedule. We are all anxious to be prepared to accept more residents, some of whom have been waiting to be admitted for some time. For residents and Trustees of Slovene Home for Aged, Cecelia M. Wolf BEST WISHES FOR A MERRY CHRISTMAS ?EASON AND HAPPY NEW YEAR! yjoaous cKris+moJ MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR TO ALL RELATIVES AND FRIENDS !' i , 1 • t « I <• ! ■-< • IRS. S. OPALICH (ALICE) AND FAMILY ■ • i j-' ,.i P.O. Box 727 — CAPE CORAL, FLA. 33910 CAPITOL BEVERAGE ALL POP QUARTS — 3 FOR $1.29 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VAM ŽELI ŽELE FUNERAL HOMES, INC. Dva razširjena in prenovljena pogrebna zavoda: Office: 452 E. 152nd Street — 481-3118 6502 St. Clair Avenue — 361-0583 * DOSTI PROSTORA ZA PARKANJE ?i 1 ;) WINES AND BEERS THE PERFECT PARTY PLACE TO SHOP FOR ALL YOUR PARTY NEEDS Free Home Deliveries Every Day Open Monday thru Saturday 9 a.m. to 11 p.m. 6104 St. Clair Ave. 361-1229 Member St. Clair Business Association 7430 Mentor Ave, 942-1977 Open Sundays — High power beer and wine OPEN HOLIDAYS VZORNA IN PRVOVRSTNA POSTREŽBA! 881-5158 Vesele božične praznike in srečno Nr'"r ’ato želi ANTHONY F. NOVAK MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR TO ALL OUR CUSTOMERS AND FRIENDS Shell 55th/ST. CLAIR AUTO CARE SERVICE CENTER Complete Mechanical Repair — Towing — Phones - 361-4697 5505 St. Clair Avenue FRANK GRUBISA Cleveland, Ohio 44103 Happy Holidays from JOEY MISKULIN’S LOUNGE 832 E. 200 St. - Cleveland, O. 44119 486 - 7228 ONLY A FEW MORE TICKETS LEFT ROR OUR GALA NEW YEAR’S EVE PARTY. — $22.50 INCLUDES EVERYTHING — SEASON’S GREETINGS CLEVELAND ACCOUNTING SERVICE TAXES - ACCOUNTING - AUDITS ACCOUNT ANALYSES | “Specialized Service to Small Business” 6218 St. Clair Avenue Cleveland, O. 44103; MIRKO AKTLG8A ; M. L TRAVEL SERVICE 6516 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio 44103 • HE 1-3500 VOŠČI VSEM KLIJENTOM, PRIJATELJEM IN ROJAKOM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO i* ' s a m H WE WISH ALL OUR FRIENDS A BLESSED H CHRISTMAS AND A NEW YEAR FILLED WITH H HEALTH, PEACE AND HAPPINESS! ŽELIVA VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM BLAGOSLOVLJEN BOŽIČ TER ZDRAVO IN SREČNO NOVO LETO Družina Dsii ii lolls Mie K, in Dan L W ss-ft-tš? * C? * •iv-trmu W 'P! JA® MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR TO ALL OUR SLOVENIAN FRIENDS MAYOR AND MRS. ANTHONY GfUNTA AND FAMILY EUCLID, OHIO MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR From VLASTA'S ART GALLERY ART LESSONS AVAILABLE (REMEMBER A FRIEND — ALL OCCASION GREETING CARDS) — CUSTOM FRAMING — 640 E. 185 St. — 531-1019 Cleveland, Ohio 44119 J. F. OPTICAL CENTER Wishes Everyone a “Merry Christmas and a Happy New Year” Complete eye examination by Dr. Scott Bannerman "J Tel: 531-7933-34 John Fuduric Computerized System 2000 Contact Lenses 775 E. 185 Street Cleveland, Ohio WATCH FOR GRAND OPENING OF NEW ST. CLAIR OFFICE SOON AT 6428 ST. CLAIR AVE. SEASONS GREETINGS from Norwood Drug, Inc. DISCOUNT PRESCRIPTION CENTER FREE PRESCRIPTION DELIVERY FRANK KRAŠOVEC — RUDOLPH KOZAN 808 E. 185 St. SEASON'S GREETINGS Paulich IDEA'S-IN ACTION E. 160th & Waterloo CLEVELAND, OHIO SPECIALTY ADVTC. 481-6300 TROPHIES & AWARDS 486-8900 .-s4Luayi flight on the button ! Recipe BUSY DAY CASSEROLE 5 pork chops 1 1-lb can creamed corn 1 tsp. salt y2 cup milk Sliced raw potatoes, 1 medium per person Place potatoes in bottom of casserole, put pork chops on next and can of corn on top. Rinse out can of corn with milk and pour over casserole. Bake 1 hour in 375 deg. oven in covered casserole and Vz hour in uncovered dish at 350 deg. S.B. Cleveland, Ohio APPLE PECAN CAKE 1/2 cup shortening 1 cup granulated sugar % cup brown sugar 2 eggs, beaten 2y2 cups flour 1 tsp. baking powder 1 tsp. salt 1 tsp. soda 1 cup milk 2 cups raw apples, pared and chopped Cream shortening, add sugar. Blend in beaten eggs. Sift flour with baking powder, salt, soda and add to creamed mixture alternately with milk. Fold in chopped apples. Pour into 9x13 well-greased pan. Sprinkle the following on top of cake before baking: y2 chopped pecans 3 tblsp. brown sugar Bake in 350 deg. oven for 45 to 50 mins. S.B. Cleveland, Ohio -----o——- PEANUT BUTTER ROUND COOKIES 1 cup shortening, soft 1 cup firmly packed brown sugar % cup granulated sugar 2 eggs 1 cup creamy peanut butter 2 cups sifted all purpose flour 2 tsp. soda V2 tsp. salt 1 cup Quaker Oats (quick or old fashioned, uncooked) Beat shortening and sugars together until creamy. Add eggs and peanut butter; beat well. Sift together flour, soda and salt. Add to creamed mixture, mixing well. Stir in oats. Shape dough to form 1-inch balls. Place on ungreased cookie sheets with tongs of fork. Press to make criss crosses on each. (If dough sticks to fork, occasionally dip fork in flour.) Bake in pre-heated moderate oven 350 degrees 8 to 10 minutes. Makes six dozen. Ursula Unetič Cleveland, Ohio ?^£{gi£f?£fX£fS£fXi TONY'S POLICI VILLAGE TONY PETKOVSEK’S WELW-NBN STUDIO AND Spedaliy and Gift Shoppa 971 EAST 185 ST.—CLEVELAND, OHIO 44119 (Just off 1-90 Freeway) — Parking Daily Broadcasts: WELW 1330 AM Radio Daily 3 - 4 pm; Sat. Noon til 2:00 The Community Box Office which broadcasts all activities also has tickets for the various functions. Greatest selection of Polka and Ethnic Recordings, Tapes and Cassettes, and Ethnic Cookbooks. Unusual imported items from Europe and Hawaii — acquired during Tony’s travels. A varied selection of books and maps from Yugoslavia, and new line imported Music Boxes. All-occasion Greeting Cards, including the Slovenian Line, Art Work and many other Gift Notions. — New 1983 Catalogue — MAIL ORDERS ACCEPTED! Exclusive Button Box Headquarters headed by 4 qualified instructors. — Melodja Button Boxes on display TELEPHONE (216) 481-7512 SHIRLEY VALENČIČ, and EMMA DELACH, Assistants MASTER CHARGE — VISA Open Daily 10 am until 6 pm, Sat. 10 til 4 ^ 1% If l| A? f! . I' BEST WISHES FOR A MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ED PIKE LINCOLN-MERCURY INC. 9347 Mentor Avg. MENTOR, OHIO 44060 357-7533 (Cleveland) (Mentor) 'k N g « 942-3191 s b II Learn English in SL Glair Area The Cleveland Public Schools Office for Adult and Continuing Education is currently offering two opportunities to adults who want to study English in the St. Clair community. These classes in English as a Second Language are free and enrollment is open now for all adults who need English communication skills. An evening class meets at Kovacic Recreation Center, 6250 St. Clair Avenue, Mondays and Wednesdays from 6 to 8 p.m. Adults may also study English on Tuesdays from 10 a.m. to noon, in the St. Vitus Rectory basement, 6019 Glass Avenue. These classes will close on December 10 and reopen in late January. WISHES FOR A BLESSED, JOYFUL CHRISTMAS and A PROSPEROUS AND HEALTHY NEW YEAR ALL YEAR LONG JIM, MADELINE and JIMMY DEBEVEC VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN VSO SREČO V NOVEM LETU 11 A. GRDINA & SONS INC. i 15301 Waterloo Rd. 17010 Lakeshore Blvd. 1053 East 62nd Street Telephone: 531-1235 Telephone: 531-6300 Telephone 431-2088 MRS. DOROTHY UR3ANCIGH MERRY CHRISTMAS, HAPPY NEW YEAR 22601 Chardon Road — Euclid, Ohio 44117 MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR Stockinq q'p cHmrms Wmcp- JOHN, GANDY, MATHEW JOHN, and GAREY JANE URBANCHRi WISHING YOU AND YOURS THE MERRIEST OF CHRISTMASES AND THE HAPPIEST OF NEW YEARS! mm HEIGHTS CATERING 17330 Broadway Maple Heights Naznanjamo, da bomo odslej nudili kompletno postrežbo (catering service) za svatbe, bankete, obletnice in drug^ družabne prireditve. Za prvovrstno postrežbo prevzamemo popolno odgovornost. Na razpolago vseli vrst perutnina. Se priporočamo: ANDY ŠL pick mmm m SINOVI Tel.: v trgovini MO 3-7733 THE NORWOOD MEN'S SKOP 6217 St. Clair Ave. 881-1393 Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem našim odjemalcem in vsem rojakom. Hvala za z3' upanje, priporočamo se za bodoče. MERRY CHRISTMAS SEASON A'N D A HaPPV NEW YEAR