GLAS LETO XX. ŠT. 6 (920) / TRST, GORICA ČETRTEK, 12. FEBRUARJA 2015 NOVI CENA 1 EVRO NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY Foto IG Osrednja proslava Slovencev v Italiji ob slovenskem kulturnem prazniku Preprosto in športno: Skupaj zmoremo! TRST islim, da je predstava odlično uspela in da smo upravičili pričakovanja skeptikov, ki si niso bili na jasnem, kaj bomo pravzaprav mi kot športniki lahko predstavili. Publika je prisluhnila besedam, veznim tekstom in glasbi. Trudili smo se predvsem v tej smeri, in sicer, da bi povezali prozno in pesniško besedo z gibom. Verjamem, da smo gledalcem predstavili neko celoto, ki so jo nagradili z občutenim aplavzom. To je najlepša nagrada, ki smo jo lahko kot Združenje slovenskih športnih združenj lahko prejeli”. Te besede je predsednik športne krovne organizacije Ivan Peterlin izrekel takoj po Prešernovi proslavi, ki sta jo krovni organizaciji SSO in SKGZ letos zaupali prav ZSŠDI. V kulturnem hramu na Petroniovi ulici so tedaj še odmevale note slovenske Zdravljice, ki so jo nastopajoči in občinstvo skupno zapeli na koncu dogodka, in, res, prisotne je prevevala tudi še žlahtnost doživetega, saj je kulturni načrt zapustil množici prijeten vtis. Tega je skoval predvsem zanos, ki so ga sposobne odsevati le mlajše sile: mladost je lepa, je nekdo zapisal. Kar gre ceniti pri tem zahtevnem projektu, je prav prisrčnost. Ta se ni prikupila občinstvu zaradi vrhunskih umetniških 'parnasovstev', pač pa na podlagi neposrednosti sporočila. Geslo, pod katerim je stekla poldrugo uro trajajoča odrska postavitev, se je glasilo Skupaj zmoremo! – Kulturni utrip športa. To vsebinsko iztočnico sta koordinator gledališkega projekta Evgen Ban in režiserka Jasmin Kovic izpeljala na podlagi mešanice govorjenega, 'posnetega', plesnega, igranega in pevskega – kot je uvodoma podčrtal predsednik ZSŠDI Ivan Peterlin. Šlo je za večplastno pripoved, ki se je razpredla na podlagi petih poglavij, ki so jih prireditelji ob tej priložnosti v skladu s športnim besediščem preimenovali v sete. Iz namišljene radijske postojanke (nameščene v niši, kjer navadno poseda gledališko tehnično osebje) sta Lara Komar in Danijel Malalan dajala tempo posameznim odrskim dogodkom, začenši z igranim dialogom, zazrtim v preteklost, med igralcema Mairim Cheber in Nikolajem Pintarjem, ki ga je napisal Miran Košuta. V vlogi Franceta in Julke sta junaka poosebljala ideološki spor med nekdanjimi pripadniki sokolovstva in orlovstva. Po razkolu enotne organizacije Sokola se je orlovstvo razvilo predvsem na Goriškem in imelo katoliški predznak. Šlo je za eno izmed toliko ločevanj, ki so ošibile naše manjšinsko narodno telo. Vsebina njune dialektike se sprva sunkovito oklepa polarizacije mišljenja, dokler ne prideta do spoznanja, da Slovence vselej zaznamuje Kainovo prekletstvo in prepričanje, da je sosedovo vedno boljše od domačega ter da je sovraštvo boljše od ljubezni. Ko pa drug drugemu zreta v oči, dojameta, da najbrž ni prav tako, da je mogoče še zaplesati valček, ki odpira skupno življenje in... prihodnost. / str. 16 IG “M www.noviglas.eu Skupaj zmoremo! Ko pišemo te vrstice, poteka v Združenih državah Amerike v smučarskem naselju Vail Beaver Creek svetovno smučarsko prvenstvo, ki je letos v znamenju sloven - ske šampionke Tine Maze, saj je doslej v treh panogah, na katerih je nastopila, osvojila tri medalje: dve zlati (smuk, alpska kombinacija) in srebrno (superG), v naslednjih dneh pa bo skušala priti do medalj še v slalomu in veleslalomu. Lepa Tina Maze, Korošica iz Črne, je malce tudi naša, saj jo je prav Goričan Andrea Massi, ki je naredil vse slovenske šole in odlično govori slovensko, pred leti “vzel v svoje roke” in iz nje napravil šampionko. Ko je Andrea Massi po Tinini osvojitvi medalje vzel slovensko zastavo v roke in z njo nad glavo privozil na prizorišče, vse to pa so predvajali neposredno vsemu svetu, je pokazal, da moramo biti Slovenci ponosni na svojo zastavo; ameriški otroci pevskega zbora iz tamkajšnje vaške osnovne šole so z brezhibnim petjem slovenske himne Zdravljice očarali nas, predvsem pa vsem tistim, ki zanemarjajo slovensko sim - boliko, ponovno pokazali, “kako se dela”! Ja, Tina Maze je svetovljanka, svetovna prvakinja, a svetovljanka zato, ker ima mednarodno ekipo, a je Slovenka in je na to ponosna. Njen Andrea Massi, ki vedno rad poudarja, da je sam Italijan, te stvari ve, kot ve tudi, da je preveč Slovencev do svojih narodnih simbolov mlačnih, tudi pri nas, če jih že ne omalovažujejo. Tem naj bo v razmislek vesela, zlata, svetovna Tina, za katero plapola krasna slovenska zastava, kot naj jim bo v razmislek petje ameriških otrok v slovenskem jeziku. Tininih uspehov smo veseli! Da je za njimi tudi košček naše Gorice, seveda tudi. Tinina mednarodna ekipa, v kateri vladajo sodelovanje, spoštovanje in prizadevanje za odličnost, je smer, v katero moramo Slovenci iti: v svet, a zavezani lastnim koreninam. Kot to počne naša svetovna Tina! JUP V spomin Minuli petek smo se v Gorici poslovili od učitelja, fotografa, kulturnika Zdenka Vogriča 7 Pogovor Pesnik Marko Kravos je spregovoril o svojem pesniškem ustvarjanju in odnosu do humorja 9 Svetovna Tina! Svet okrog nas 12. februarja 20152 Povejmo na glas Svetlo sočutje še ni umrlo JAKEC: Reči, kar češ, ma znajo! Je blo krasno. Edino malo dugo, ma lepo! Videt tolko mladine, tolko športnic jen športnikov v cvetu svoje mladosti, jen pevk, jen gledališčnikov, jen …, ma glej, so me navdušle tisti: “Ser- vis”!, “Blok”!, polej una reče “Ja- aaa”!, una “Neeee”! Ne, glej, prov lepo. Še nobeno leto nismo vidle trko lepga. MIHEC: In mladga. Eh, ja, kaj čemo: “Zato, mladost! Po tvoji temni zarji / srce zdihvalo bo mi, Bog te obvarji”! JAKEC: Ma kaj čenčaš?!, pomi- sli, kaj vse smo zvele. Sej zdej ve- mo in znamo vse ued naše za- mejske športne kulture, kdaj so nastali sokoli u Trste jen kdaj or- lice na Goriškem, da so odbojko prnesle angleške vojaki, kašno vlogo so jemeli dijaški domovi, kdaj in kje so jegrali košarko jen nogomet,... reči, kar češ, mene je blo zanimivo jen lepo! MIHEC: A gotovo: Se zna, da je zgodovina važna, da vemo, kaj je sez koreninami. Ma mene je blo nrlepše, da je bla ta proslava zazrta v naprej, da je bil to po- gled v svetle zarje prihodnosti, sej smo lahko veseli, da se za ta- ko prireditev sprave skep tolko mladih, in ne samo, da zvemo, da se bo zdej naša športna orga- niziranost sistematično lotila tu- di plavanja, čeprav nimamo pri- mernega bazena. JAKEC: Ben, če je sila, jest poz- nam kar nekaj naših ljudi, ki imajo pred hišo bazen. Lehko de bi se dalo - taku za začent - orga- nizirat treninge kar na domu kešnega, ki je bil u dvorani. MIHEC: Ne govori neumnosti, dej. Športna organiziranost je re- sna stvar in je lahko vsem dru- gim za zgled! JAKEC: Ja, tu je res. Še Torrenti taku prave. In tudi pozitivnost in zazrtost v prihodnost priredit- ve je lepa reč. Jest sem bil prou ganjen, keder sen vidu v predd- verju, kako bo zgledala nova slo- venska knjigarna na Piazza Oberdan. MIHEC: Ne knjigarna, dragi muj, tu bo 'slovensko knjižno središče v Trstu', tu bo nekaj več, nekaj bolj finga. Bolj nobel bo ta nova zadeva, sej si video načrte, ki so jeh prpravli arhitekti Ed- vard Blažko, Aleš Plesničar in Igor Spetič. JAKEC: Ja, kaku lepo! Tudi šta- laže so narisali. Ti, ma znaš, da sem se sprašavo, če bojo proda- jali tudi šolske knjige, ži ki lani so jeh tam pr Mladiki. MIHEC: Se zna, da so jeh, saj še ni blo knjigarne, si je blo treba pomagat, ne! V sili je tudi Via Donizetti dobra. JAKEC: Ne, čaki, če se prov spu- nem, so radio jen Primorski že lani sredi poletja povele, da je družina Lokar ukupla prostore, jen sam Vanja Lokar je poveu, da so se odločli, da jeh bodo po 'simbolni ceni dali v najem no- vemu podjetju TS 360'. Taku je blo rečeno jen mene je sam Van- ja, ki sen ga kešen dan pole srečo pred našim barom, reko, da če čejo, so ti ued knjigarne lahko sez knjigami noter še pred začet- kom šole, zadosti, da pobelejo zi- de jen dajo na šipe samolepilno foljo, ki jeh utrdi, dajo noter šta- laže, pult in kaso od stare knji- garne in lahko že začnejo delat. MIHEC: A, ne, dragi muj. Tu ne gre taku. Ne samo, da so zraven obe krovni organizaciji, je tudi slovenska država, sam Urad, in Agencija za knjige RS, tu je resna stvar. So imeli sestanke in seje na konzulatu in u Ljubljani, to ni kar taku... JAKEC: Ben, ma vsaj zdej, ki so načrti narjeni, kaj ne bi vsi ti mladi, ki smo jih vidle na odri, nardili ano delovno akcijo, bi počistli jen pomeli prostore no- vega 'knjižnega središča'?! Glej, sen gvišen, da ga lahko v enem tednu odpremo. Povabemo mi- nistre in predsednike, športniki na placi naredijo prikaz telovad- nih vaj, zbor zapoje, nagovor ued Pavšiča jen Štoke, dokler so še na čeli krovnih, minister Žmavc navduši prisotne, g. Be- denčič požegna nove prostore, še zakuska in je! MIHEC: Ma, fant, ki živiš?! To ne gre taku na lahko. Sej so po- vedele, da novega knjižnega sre- dišča ne bomo jemele pred po- letjem. JAKEC: Mujbuh, ma zakaj ne? Glej, če rečemo Peterlini, bojo športniki stopli v akcijo in boš vido, de bo šlo, sej so povele, da 'skupej zmoremo'! MIHEC: Ne, fant, ni tako pre- prosto. Načrti so, denar je zago- tovljen, stvar mora imet svoj uradni postopek. Vse se bo ure- dilo po črki načrta in dogovora, sz vsemi potrebnimi žigi in ko- leki. Ne prehitevaj! JAKEC: A, zastopem. U Trste ni- mamo g. Markežiča, če ne bi blo že narjeno! Prejeli smo Sramota! eželna reforma krajevnih uprav je bila pred nekaj meseci odobrena. V tej zvezi je bilo v naši manjšini (in ne samo) mnogo polemik in jih sko- raj gotovo še bo. V prvem osnut- ku omenjenega zakona slovenska manjšina sploh ni bila upošteva- na! Nato so bila v zvezi s tem, sprejeta nekatera dopolnila; stranka Slo- venska skupnost in njen izvoljeni predstavnik v deželnem svetu, Igor Gabrovec, pa sta se do zad- njega zavzemala, da bi dodali člen, po katerem bi občine, na ozemlju katerih se izvaja zaščitni zakon, lahko svobodno odločale, ali sploh pristopijo h kateri zvezi, ne da bi jih, v primeru nepristopa, dežela FJK kakorkoli oškodovala. Dopolnilo ni bilo sprejeto. Zakaj? Ker jih slovenska komponenta Demokratske stranke in njen predstavnik v deželnem svetu, go- spod Stefano Ukmar, nista pod- prla. Zakaj? Poglejmo naslednjo izjavo svetni- ka Stefana Ukmarja; objavil jo je Primorski dnevnik; Ukmar jo je dal, nanašajoč se na Igorja Ga- brovca in stranko Slovenska skup- nost: “......... zna dobro igrati vlogo in gleda na vsako stvar v luči tistih 5.000 glasov, ki omogočajo nje- govi stranki prisotnost v dežel- nem svetu”. Gospod Ukmar, mar vam je tako D težko dojeti, da so volivci name-nili tistih 5.431 glasov stranki Slo-venska skupnost in skoraj 1.800 preferenc Igorju Gabrovcu v prvi vrsti z željo, da bi on in ta stranka branila pravice naše slovenske manjšine, da bi še ostala gospodar na svoji zemlji? To, da Igor Gabro- vec gleda na vsako stvar v luči ti- stih 5.431 glasov, mu je lahko sa- mo v veliko čast, saj pomeni, da je docela doumel zaupano mu poslanstvo in si vzel kot dolžnost, da ga po najboljših močeh izpe - lje. Mogoče pa vi, gospod Ukmar, na svojih (če se ne motim) 971 pre- ferenc gledate drugače? In vsi ostali (imamo kakšen ura- den podatek, koliko jih je bilo?), ki so zaupali svoj glas slovenski komponenti Demokratske stran- ke, kaj menijo o naslednji izjavi vodstva te komponente, objavlje- ni v Primorskem dnevniku: “Vse- kakor smo v času pomembnih re- form in tudi slovenska manjšina mora sprejeti ta izziv, seveda s po- trebno pozornostjo do vredno- tenja lastne specifike, ki pa se go- tovo ne kaže v številčnosti uprav- nih organov, pač pa v polnem spoštovanju zaščitnih pravic, me- nijo Slovenci v DS”. Če se vred- notenje naše specifike gotovo ne kaže v številčnosti upravnih orga- nov, za slovensko komponento DS pomeni, da lahko tudi zgubi- mo katerega slovenskega župana! Zakaj pa ne kar vseh? Itak niso po- membni za vrednotenje naših specifik! Ker pa slovenske občine, vsaj za zdaj, svojega župana le mo- rajo imeti, lahko posledično skle- pamo, da je za slovensko kompo- nento DS bolje, če so to Italijani (z vsem spoštovanjem do župa- nov italijanske narodnosti, seve- da!). Torej slovensko zemljo bolje upravljajo župani italijanske na- rodnosti! Kakšen občutek manj - vrednosti! Kaj pa mislita o tem zgoniška županja Monica Hrova- tin in doberdobski župan Fabio Vizintin, ki sta bila, kot poroča Primorski dnevnik, prisotna na zasedanju deželnega vodstva slo- venske komponente DS? Da navedeno še kako drži, in s tem se strinja tudi Demokratska stranka, potrjujejo izjave Stefana Ukmarja (PD 7. 2. 2015), tržaškega župana Cosolinija (PD 8. 2. 2015) in tržaškega pokrajinskega tajnika DS Štefana Čoka (PD 8. 2. 2015), s katerimi enoglasno nasprotujejo predlogu zveze občin med Devi- nom-Nabrežino, Zgonikom, Re- pentabrom in Dolino (PD 6. 2. 2015), enoglasno pa spodbujajo zvezo teh občin (z dodatkom Milj) s Trstom. V taki zvezi pa, kot smo že večkrat brali, bi Trst imel 15 glasov, vse ostale občine skupaj pa le 10. Kdo menite, da bi uka- zoval? Dokler imata slovenska kompo- nenta Demokratske stranke in svetnik Stefano Ukmar tak občutek manjvrednosti do svoje- ga velikega brata, Demokratske stranke, in v primeri z večinskim narodom, bomo še naprej zgu- bljali še to, kar smo si s tako veli- kim trudom priborili. In žal človek težko vzklikne kaj drugega kot: sramota! S spoštovanjem Albert Devetak ivimo v času, ki se ne more pohvaliti z ne vem kakšnim sočutjem. Tudi nikoli prej človek sočutja ni premogel v takšni meri, da bi bili težki trenutki posameznika de- ležni tolikšne pomoči drugih ljudi, ko bi lahko govorili o srečnem svetu, ki nam zanesljivo nudi zavetje. Danes se pomanjkanje sočutja kaže na drug in nemara še bolj krut način. Hi- tro potekanje dogodkov nam jemlje čas, ob- vezna naglica in strnjene vsakodnevne obvez- nosti nam kradejo mir in nas potiskajo v osamljenost. Vsi smo prisilno osamljeni, raz- bremenila bi nas pozornost drugih, ki pa so tudi v boju z osamljenostjo, in krog je skle - njen, za sočutje z bližnjim je malo ali celo nič prostora. Toda potem se nekje pojavi svetla iskra, ki posveti v to našo sivino in nam da ve- deti, da lahko vendar obstaja nekaj bistveno več, kar sicer živimo in nas ne more potešiti. Seveda je takšnih svetlih isker kar nekaj, a za - nje ne vemo, ker utripajo v zasebnih odnosih, ki v širšo javnost večinoma ne prodrejo. V našem primeru pa imamo opraviti s televizij- sko nadaljevanko, ki v širšo javnost pride in prodre. Gre namreč za “Rdeče zapestnice”, pri- poved, ki je bila na sporedu že prejšnje leto, prav to nedeljo pa bo šla v oddajo druga serija. Govori o mladih ljudeh, o fantih in dekletih, ki živijo svoje življenje v bolnišnici, saj bole- hajo za najhujšo boleznijo. Kljub temu so pol- ni življenja, bolje, borijo se za življenje, za sve- tlobo in za lepo prihodnost. Zgodba te vrste izjemno poredko zaide na televizijske zaslone, kjer prevladuje prepričanje, da je treba gledal- ce predvsem zabavati in jih na ta način od- trgati od vsakršnih problemov, rezultat pa je znan: čustvena plitvina, poleg nje pa vse več nasilja, pač toliko, da bomo pozabili na svoje probleme. Toda “Rdeče zapestnice” so že v prvem letu osvojile v prvi vrsti in najprej mla- do občinstvo. Mladi in tudi še skoraj otroci so se v zgodbi prepoznali, začutili so tisto ne- zlomljivo voljo do življenja, ki jo izžarevajo njihovi vrstniki v televizijskem prikazu. Omenjeno navdušenje mladih gledalcev je bi- lo tolikšno, da so mnogi med njimi prihajali na snemanje druge serije. Nekateri so dobe- sedno odkrili v sebi svetlo sočutje in tako je neka deklica izjavila, da je prej sanjala o princu iz pravljice, sedaj pa, da je zaljubljena v golo- glavega princa, ki so mu morali odrezati nogo. Opaziti je bilo tudi, da so se pomnožili obiski mladih bolnikov v bolnišnicah, in to v prvi vrsti s strani otrok in mladoletnih. Nasprotno se njihovi starši bolečine in hudih bolezni ne- kako izogibajo v strahu, da bi se kaj podobne- ga lahko zgodilo njihovim otrokom. Na vsak način zelo lepa in spodbudna zgodba okrog enkratne televizijske nadaljevanke. Dala nam je primer, kako se velja tudi z velikimi težava- mi v življenju spopasti iz oči v oči in najbolje je pričeti s težavami drugih, tem drugim po- magati, jih spodbujati, jim vlivati pogum in za nagrado bomo močnejši, obdarjeni z lepoto svetlega sočutja, ki ga ni strah več ničesar. Janez Povše Ž O ŠPORTU IN NOVI KNJIGARNI Gospodarska kriza, negotove zaposlitve in draga stanovanja vse več odraslih Italijanov silijo, da ostanejo pri starših. Kar dve tretjini mladih Italijanov v starosti od 18 do 35 let namreč živi pri starših, so pokazali izsledki nove raziskave evropskega statističnega urada Eurostat. Skupno 65,8 odstotka oziroma okoli sedem milijonov mladih v starosti od 18 do 35 let še vedno živi pri starših. Ta številka je dvakrat višja kot v Franciji ali Veliki Britaniji, poleg tega pa za 17 odstotkov višja od povprečja v Evropski uniji. Strokovnjaki krivdo za tako visoko številko v Italiji pripisujejo razširjeni brezposelnosti mladih, ki se je razpasla po izbruhu gospodarske krize in znaša preko 40 odstotkov. Predvsem na gospodarsko manj razvitem jugu Italije je število pri starših živečih Italijanov visoko. Demografi svarijo, da bi lahko takšno stanje dolgoročno ohromilo razvoj države. A ločitev od staršev ne otežujejo samo problemi z iskanjem služb in domovanj, temveč pomembno vlogo pri tem igrajo tudi kulturni dejavniki. Številni mladi Italijani tako kljub finančni neodvisnosti ostanejo pri starših. Dve tretjini mladih Italijanov živi pri starših Prejeli smo poštovano uredništvo, ker me je vaš predsednik v prejšnji številki Novega glasa ponovno večkrat citiral, se želim na kratko odzvati, se- veda ob spoštovanju navodil, ki so bila tam izrečena, glede dejstev in jasnih besed. Čudim se sicer, da tudi med visoko izobraženimi dobimo take, ki ne znajo ločiti kritike in jasnih besed od grobo nesramnih žalitev, toliko bolj če jih napiše na prvi strani manjšinskega ka- toliškega tednika sam predsed- nik založniške zadruge: HLAPCI! ZA HLAPCE ROJENI, ZA HLAPCE VZGOJENI, USTVARJENI ZA HLAPČEVAN- JE. Ta citat, namenjen SKGZ, del- no izpostavljen tudi v samem naslovu in večkrat poudarjen v omenjenem članku, bi sedaj želeli prodati za čisto enostav- no kritiko in bi celo pričakovali prijazen odziv. Nočem si niti predstavljati, kaj bi povzročila podobna žalitev, če bi jo sorodni krovni SSO na- menil na večernem TV dnev- niku urednik slovenskega od- delka Rai ali pa bi jo brali iz pe- resa predsednika Zadruge Pri- morski dnevnik na prvi strani dnevnega časopisa ali kjerkoli drugje. Čisto enostavno ne- pojmljivo in nemogoče je, da bi se kaj takega lahko dogodilo, kar ni niti stvar deontologije, S pač pa čisto enostavnega pra-vila dobre vzgoje in spoštovan-ja osnovnih pravil sobivanja. Pa se povrnem k zaželjenim dejstvom: - ko bi vsaj enkrat v zadnjih ne- kaj letih tednik Novi glas dobil priložnost za kratek intervju s predsednikom Pavšičem, bi le- ta lahko bralcem in cenjenemu predsedniku/izdajatelju Zadru- ge Goriške Mohorjeve Petru Černicu predstavil konkretno delo in večje ali manjše do- sežke krovne organizacije SKGZ. Seveda glede tega ne pričakujemo, da bi tedensko namenili celo stran naši dejav- nosti in niti drugim speci- fičnim protagonistom manjšinske stvarnosti, za kate- re žal ni nikdar prostora v No- vem glasu in so zato redno pre- zrti. Nikoli sicer ni prepozno... - glede svojega triminutnega nastopa pred ministrico Gian- nini v Gorici in kaznivega de- janja, da nisem tega časa izko- ristil za nanizanje problemov slovenske šole, pa velja spom- niti naslednje: svoj nastop sem začel z uvodom, kjer sem po- vedal, da ne bom govoril spe- cifično o slovenski šoli, ker računam, da bo o tem pri- ložnost poglobljeno spregovo- riti ob njenem obisku v Trstu. “Hlapčevsko” sem nato izpo- stavil potrebo po širjenju in po- menu poznavanja slovenskega jezika na Goriškem, predvsem med mladimi na italijanskih šolah, kar je v javnosti sprožilo dokaj pozitiven odziv. Glede specifičnih potreb slovenske šole pa naj dodam konkretno dejstvo, da sta se po nekaj ted- nih omenjenega obiska v Go- rici čudežno uresničila (... po zaslugi poslanke Blažinove...) napovedan obisk ministrice Giannini na liceju Prešeren v Trstu in srečanje s slovenskimi šolniki, na katerem je bila se- veda priložnost poglobljeno predstaviti vse bolj ali manj problematične aspekte našega šolstva, poleg seveda vseh po- zitivnih lastnosti. Vse to se je seveda uresničilo čisto slučaj- no... Malenkost osnovnega spošto- vanja, razgledanosti in dobre volje pa bomo tvorno skupaj reševali manjšinske probleme v zavesti, da vsakdo od nas ne- kaj pripomore in nihče od nas ni nezmotljiv. Bistvena pa sta intelektualna poštenost in predvsem spoštovanje različno mislečih. Kritik se nikakor ne bojimo, žalitev pa ne sprejemamo! Livio Semolič Deželni tajnik Skgz Polemiki na rob bi rad samo dodal nezanemarljiv podatek, da tednik Novi glas ni skupna ustanova in ga torej financira samo goriški del SSO. Seveda nismo nezmotljivi, pa vendar si upam reči, da smo našo širi- no že neštetokrat dokazali. JUP eželna reforma krajevnih uprav, ki jo je deželni svet FJK uzakonil 12. decembra 2014 z zaporedno številko 26, je v prejšnjem tednu dobila prvi izvajalni akt. Dežel- ni odbor predsednice Debore Serracchiani je namreč ob odsotnosti odbornice Loredane Pa- nariti soglasno sprejel sklep, v katerem je zapisan predlog načrta za določitev medobčinskih teritorialnih unij. Dejstvo, da je do tega predloga prišlo, je pokazatelj kako deželna uprava hiti z uresničevan- jem te reforme. Deželni zakon namreč določa, da mora do omenjenega predloga priti v 45 dneh po objavi v deželnem uradnem li- stu, kar se je zgodilo 17. decembra 2014. V tem smislu je deželni odbor sprejel sklep v 39 dneh, ob upoštevanju, da so bili vmes božični in novoletni prazniki. Številni pomisleki, ki so se začeli pojavljati tudi v furlanskih občinah in so se dodali kritikam s strani slovenske manjšine, niso prepričali deželne predsed- nice Serracchianijeve in od- bornika Panontina, da bi celotno zadevo nekoliko bolj premislila. Deželni sklep št. 180 z dne 4. fe- bruarja 2015 potrjuje napovedi, o katerih je bil govor že od poletja dalje. Predlog reforme krajevnih uprav določa 17 medobčinskih teritorialnih unij, med katere je porazdeljenih 218 občin. Kot je zapisano v pri- logi sklepa, predlog nastaja zaradi neuspešnosti prejšnjih oblik povezovanja in zaradi visokih stroškov pri upravljanju občinske organizacije. Pomembna razlika je v tem, da v prejšnjih refor- mah je bilo povezovanje med občinami neob- vezno in je temeljilo na skupnem upravljanju storitev, sedaj je združevanje obvezno in temelji na predlogu načrta za teritorialno ureditev (Pia- no di riordino territoriale) in na predlogu letne- ga programa združitve med občinami. Deželni predlog teritorialne ureditve, kar se tiče vprašanja slovenskih občin oziroma tistih občin, ki so vključene v območje izvajanja zaščitnega zakona 38/01, potrjuje bojazen, ki se je pokazala od vsega začetka. Ozemlje, na katerem živi slo- venska narodna skupnost, je razdeljeno na več različnih unij. Na Tr žaškem naj bi se oblikovala ena sama u nija (a), kjer bi glavno besedo imela občina Trst. Tri slovenske občine na Go- riškem naj bi bile v uniji b, drugi dve pa v uniji c. V videmski po- krajini pa je slovenski naselitveni prostor razdel- jen na tri unije: j, g in d. Tako v deželnem sklepu kot v priloženem predlogu za teritorialno uredi- tev se vprašanje izvajanja zaščite ne omenja. Edi- na omemba jezikovnih manjšin oziroma skup- nosti je zabeležena na 4. strani predloga terito- rialne ureditve, kjer je zapisano, da se s členom št. 21 ustanovijo Zbori jezikovnih skupnosti, ki bodo ovrednotili in zaščitili njihovo ozemeljsko, socialno in gospodarsko povezanost. Posamezne občine imajo sedaj možnost, da se v 60 dneh izrečejo, ali želijo pristopiti k drugi ob- mejni uniji ali želijo ostati same, to pa velja samo za tiste, ki presegajo 5000 prebivalcev. V dvajse- tih dneh se mora o tem izreči tudi Svet krajevnih avtonomij. Že drugi dan po tem, ko je prišla na dan vest o deželnem predlogu za teritorialno ureditev, so štirje župani kraških občin Doline, Re- pentabra, Zgonika in Devina-Na- brežine na tiskovni konferenci predstavili svoj predlog deželni upravi FJK. Ob upoštevanju, da so v 7. odstavku 4. člena deželnega zakona 26/2014 dovoljena od- stopanja zaradi prisotnosti slovenske manjšine, župani Sandy Klun (Dolina), Marko Pisani (Re- pentabor), Monika Hrovatin (Zgonik) in Vladi- mir Kukanja (Devin-Nabrežina) predlagajo ustanovitev unije brez občin Trsta in Milj. Unija bi se imenovala Me- dobčinska zveza Kras in morje. Bolj pa bi ovrednotili skupno upravljanje storitev. Predlog štirih kraških občin je vsekakor za- nimiv in vreden upoštevanja, saj bi drugače tvegali popolno utopitev z občino Trst, ki je neprimerno večja. Predlog pride v poštev tudi za goriške občine Dober- dob, Sovodnje ob Soči in Števerjan. Edino briška občina bi lahko bila v težavah, ker nima ozemeljskega stika. Vsekakor smo dolžni poizkusiti ne glede na razne pomisleke in kritike. Ob upoštevanju, da gre za naš narodni teritorij, za katerega imamo vso pravico, da ga avtonomno upravljamo, je prav, da poleg zakon- skih določil pomisli- mo tudi na našo zgodovino. Enkrat ali večkrat na leto se zbira- mo ob spomenikih padlih, ki so svoja življenja žrtvovali, da ostanemo na svoji zemlji. S kakšnim obrazom se bomo še podali pred te spo- menike, če ne bomo naredili vsega, kar je mo- goče, da bi naše območje še naprej ostalo v naši upravi. Julijan Čavdek D Svet in Slovenske Organizacije 12. februarja 2015 3 Predlog za učinkovitejše zaposlovanje mladih na plenarnem zasedanju Evropskega parlamenta Na plenarnem zasedanju Evropskega parlamenta, ki je bilo ob 9. do 12. februarja v Strasbourgu, je bilo na dnevnem redu več aktualnih vprašanj. Velika pozornost je bila namenjena vprašanju varnosti, humanitarni krizi v Siriji in Iraku ter preverjanju stopnje demokratičnosti in spoštovanja temeljnih človekovih pravic v okviru Evropske unije. V torek zjutraj pa so evropski poslanci s komisarko Marianne Thyssen razpravljali o najnovejšem predlogu za sprostitev ene milijarde evrov za zaposlovanje mladih (Youth Employment Initiative – YEI) v letu 2015. Financiranje pobude dopolnjuje Evropski socialni sklad (ESS) v državah članicah, kjer mladinska brezposlenost na regionalni ravni presega 25%. Ukrepi za zaposlovanje mladih ciljajo na zmanjšanje mladinske brezposelnosti, hitrejši prehod iz šole na delo in povečati število delovnih mest. Učinek pobude bo zaposlitev tudi do 650 tisoč mladih. Med državami članicami, ki bodo lahko koristile predvidene ugodnosti, sta tudi Italija in Slovenija. Grčija in Ukrajina povzročata veliko zaskrbljenost v Evropi Spor na vzhodu Ukrajine, ki ne kaže znakov umiritve, postaja vse bolj skrb vzbujajoč. Boji med ukrajinskimi silami in proruskimi skupinami, ki se borijo za neodvisnost, ne kažejo znakov umiritve ter pozvročajo vse več mrtvih tudi med civilnim prebivalstvom. Stopnjo zaskrbljenosti je dvignila tudi izjava ameriškega predsednika Baraka Obame, ki je namignil, da bi Ukrajini pomagal z dovažanjem orožja. Vrhovi Evropske unije se s takim ravnanjem ne strinjajo in so dali pobudo za novo srečanje z Rusijo, ki mora biti bolj aktivna pri iskanju mirovnih rešitev. Nova politično-finančna fronta pa se je odprla v odnosu med Evropsko unijo in Grčijo po zmagi Alexsisa Tsiprasa in njegovega levičarskega gibanja Syrize. Po prevzemu grške vlade je Tsipras poskusil omehčati ali odpraviti zelo toge varčevalne pogoje, ki jih je Grčija sprejela za finančno pomoč s strani t. i. evropske trojke. Za dodatno napetost je poskrbel tudi nov grški finančni minister Yanis Varoufakis, ki je neposredno napadel evropske finančne institucije, Evropska centralna banka pa je prekinila finančno pomoč Grčiji. Rešitev za nastali položaj morata Grčija in EU poiskati do konca februarja, drugače bo grški izhod iz evrskega območja skoraj gotov. Huda razhajanja med Renzijem in Berlusconijem Izvolitev Sergia Mattarelle na mesto predsednika republike je povzročila hude napetosti med Demokratsko stranko in Berlusconijevo stranko Naprej Italija. Prva posledica je bila propad dogovora iz ulice Nazareno med Matteom Renzijem in Silviom Berlusconijem. Dogovor je predstavljal temelj za ustavne reforme, ki zadevajo preseganje enakovrednosti poslanske zbornice in senata, zmanjšanje števila parlamentarcev, znižanje stroškov za upravljanje institucij, ukinitev Državnega sveta za ekonomijo in delo (CNEL) ter spremembo 5. dela italijanske ustave. Celotna zadeva je okrepila manjšinski komponenti v obeh strankah. Pri Naprej Italija so se okrepile zahteve po zamenjavi lastnih načelnikov skupin v poslanski zbornici in senatu. Levici v Demokratski stranki pa ponovno predlaga, da bi v osnutku novega volilnega zakona uvedli preference tudi za nosilce list. V velikih težavah se je znašlo politično gibanje Maria Montija, ki ga je v prejšnjem tednu zapustilo precej parlamentarcev, tako da je skoraj popolnoma izginilo. Tudi iz tega lahko nastane nova kriza v odnosih z vlado. 27. kongres časnikarskega sindikata FNSI v Chiancianu Od 27. do 30. januarja je zasedal 27. vsedržavni kongres enotnega časnikarskega sindikata. Zasedanje je potekalo v toskanskem termalnem središču Chianciano. Poleg izvolitve novega vodstva so bila na zasedanju najbolj prisotna vprašanja glede določitve jasnejših pravil za zaposlovanje časnikarjev. V zadnjih letih se je število brezposelnih časnikarjev zelo povečalo, velik problem pa predstavljajo tudi odstopanja od dogovorjenih tarif za pisanje člankov. V vsedržavni svet enotnega časnikarskega sindikata so bili izvoljeni tudi časnikarji iz naše dežele. To so Poljanka Dolhar, Maurizio Bekar, Alessandro Martegani, Carlo Muscatello, Luciano Ceschia in Ivana Gherbaz. Kratke ponedeljek, 9. februarja, je nov finančni škandal pretresel svetovno javnost. Tokrat gre za skrite bančne depozite v švicarski podružnici angleške banke HSBC in posledično za ogromno davčno utajo. Celotna zadeva ima izhodišče v t. i. “seznamu Falciani”, ki vsebuje več kot 100.000 imen strank omenjene švicarske po- družnice največje evropske banke HSBC. Za po- drobno analizo zadeve in za poročanje v javnosti pa je poskrbel Mednarodni konzorcij preiskoval- nih časnikarjev, ki ima svoj sedež v New Yorku. Konzorcij je koordiniral istočasno objavo seznama imen davčnih utajevalcev na medijih v 45 državah. Zgodba je zelo podobna predhodnim škandalom Wikileaks in Luxleaks, v katerih so posamezni uslužbenci prevzeli sezname strank oziroma skriv- ne podatke in jih posredovali javnosti. Pri Wiki- leaksu je šlo za objavo tajnih podatkov ameriških vojaških in tajnih služb. Zadeva Luxleaks pa je po- kazala na sistem davčne utaje v finančnem poslo- vanju preko bančnih zavodov v Luxembourgu in se je dotaknila tudi sedanjega predsednika evrop- ske komisije J. C. Junckerja. Pri zadevi Swissleaks je osnova že omenjeni “sez- nam Falciani”, ki ga je sestavil Hervé Falciani, nek- danji uslužbenec bančnega zavoda HSBC. Kot je izjavil za glavni italijanski ekonomski dnevnik Il sole 24 ore, so vzpostavili mednarodno platformo za boj proti neprozornosti finančnega sistema in protizakonitim dejavnostim. V listi pa je mogoče dobiti znane podjetnike, športnike, filmske igral- ce in pevce, več je tudi plemičev in kraljev ter spor- nih oseb, povezanih s prekupčevanjem orožja in drugih kriminalnih poslov. Falciani je bil že dva- krat v zaporu, vendar je bil v obeh primerih hitro izpuščen na prostost, čeprav so švicarske oblasti zahtevale njegovo izročitev. Pri tem je pomembno vedeti, da je Falciani vedno sodeloval z oblastmi iz različnih držav in sedaj živi pod posebnim var- stvom. Francoski vladi je s pomočjo njegovih po- datkov uspelo pridobiti 188 milijonov evrov davčnih utaj, v Španiji pa se je v državne blagajne vrnilo 220 milijonov. Predvidena skupna vsota davčnih utaj naj bi dosegla astronomsko vsoto 180 milijard evrov in je že pod drobnogledom evropskih in ameriških državnih davčnih služb. V intevjuju, ki ga je na svoji spletni strani v torek, 10. februarja, objavil dnevnik Il sole 24 ore, Fal- ciani omenja tudi Italijo, v kateri je po njegovem mnenju veliko ovir za boj proti davčni utaji in imajo sodne oblasti zelo malo manevrskega pro- stora. Približen izračun davčne utaje za Italijo naj bi dose- gal skoraj 742 milijo- nov evrov neprija- vljenih prihodkov in skoraj 5 milijonov evrov neplačanega davka na dodano vrednost. Tiskovna agencija ANSA obja- vlja tudi porazdelitev po deželah. Od 5595 fizičnih oseb in 133 družb na listi, jih je največ iz Lombardi- je, medtem ko naši deželi FJK pripada 1,5%. Na razpredelnici je tudi zanimiv podatek o delovnem statusu, kjer je največ podjetnikov (51%), prese- netljivo na drugem mestu s 15% pa najdemo go- spodinje. Pojavila pa se je še dodatna zaskrbljenost glede terminov za sodni pregon davčnih utajeval- cev. V kratkem bo vlada Mattea Renzija obravna- vala delegiran dekret za davčno politiko, kjer so nova pravila, ki bi lahko izničila možnosti odprtja novih kazenskih prijav na podlagi podatkov, ob- javljenih na “listi Falciani”. Lista je namreč iz leta 2009 in novi termini, ki jih določa dekret, so krajši. O tej temi je bilo v poslanski zbornici že več kritik, saj naj bi ta- ko nastavljen zakonski ukrep predstavljal kon- kretno pomoč Silviu Berlusconiju. V drugih državah so se takoj pojavile zelo ostre reakcije. Ker ima banka glavni sedež v Angliji, je moral o celotni zadevi poročati sam angleški fi- nančni minister David Gauke. Anglija je v veliki zadregi tudi zaradi tega, ker nekdanji izvršni di- rektor spornega bančnega zavoda HSBC Stephen Green zaseda položaj ministra za trgovino. V Bel- giji, na Danskem, v Franciji in ZDA pa so že stekle preiskave tako proti podružnicam HSBC kot proti osebam in družbam na seznamu Falciani. Tudi Švica mora enkrat za vselej pojasniti, kako misli ravnati v prihodnje s podatki glede fi- nančnih poslov in posredovanj. Škandal Swissleaks bo gotovo še nekaj dni ali tednov buril duhove, ker omenje- ni Mednarodni kon- zorcij preiskovalnih novinarjev napove- duje nove objave. V ospredje pa se po- novno postavlja po- treba po izmenjavi informacij na med- narodni ravni. O tem že več let razpravljajo v raz- nih institucijah Evropske unije in teoretično naj bi bil pripravljen sistem avtomatičnega obveščan- ja, ki bi stopil v veljavo leta 2018. Poudarjamo se- veda, da je to teoretična možnost. Lahko pa bo ta nova afera in vse posledice, ki jih bo pozvročila, pripomogla, da bo prišlo do hitrejšega ukrepanja. Veliko bo tudi odvisno od tega, kako aktivno se bo v to zadevo vključilo javno mnenje in odločno zahtevalo popolno transparentnost v evropskem in svetovnem bančnem poslovanju. JuČ V Mednarodni konzorcij preiskovalnih časnikarjev (ICIJ) objavil “Listo Falciani” v 45 državah Swissleaks, svetovni škandal davčnih utaj Deželni odbor FJK je predstavil predlog ureditve 17 medobčinskih teritorialnih unij Kraške občine za samostojno unijo Vir: Dežela FJK Kristjani in družba12. februarja 20154 Ljubljanska nadškofija je dobila novega škofa Msgr. dr. Franc Šuštar: “Gospod je blizu” Ljubljani so v so- boto, 7. t. m., na posebni tiskovni konferenci predstavili v nadškofijskem dvorcu novega ljubljanskega pomožnega škofa dr. Franca Šuštarja, ki ga je imenoval papež Frančišek. Na tiskovni konferenci je novi lju- bljanski pomožni škof povedal te besede: “Spoštovani gospod nadškof, spoštovani so- bratje duhovniki, spoštovani novinarji in vsi navzoči! Dragi bratje in sestre! V tem trenutku, ki pomeni zame zelo velik mejnik v mojem življenju, vas vse lepo pozdra- vljam! Kot že tolikokrat se mo- ram tudi sedaj posebej močno za- zreti v Jezusa Kristusa in verovati, verovati v njegovo previdnost, bližino, v njegovo voljo, v njego- vo besedo, ki je živa in učinkovi- ta ter spreminja človeka! Današnji dogodek imenovanja za pomožnega škofa v naši lju- bljanski nadškofiji je zame izziv za vero, za zaupanje, za po- nižnost, pa tudi za ljubezen. Zato se želim zahvaljevati in se tudi priporočati s prošnjo za molitev in vsestransko pomoč. Najprej se želim zahvaliti svete- mu očetu, papežu Frančišku, za imenovanje in zaupanje! To spre- jemam v edinosti z njim in vso Cerkvijo, v duhu pokorščine sve- temu očetu in v duhu služenja Božjemu ljudstvu. Zatem se zah- valjujem apostolskemu nunciju msgr. Juliuszu Januszu za njego- vo zavzetost za našo nadškofijo in njegovo sodelovanje! Hvala za V njegove spodbude in za vidno znamenje povezanosti z vesoljno Cerkvijo! Zahvaljujem se nadškofu msgr. Stanislavu Zoretu, za njegove po- bude in pastirsko služenje, ob tem pa tudi gospodu škofu Anto- nu Jamniku ter vsem dosedanjim nadškofom in škofom v naši nadškofiji. Prav tako se želim v tem trenutku spomniti s hvaležnostjo vseh so- bratov duhovnikov in bogoslov- cev, vseh redovnikov in redovnic v naši nadškofiji in po vsej Slove- niji ter se jim priporočiti v moli- tev. V duhu in molitvi sem povezan z mnogimi dobrimi ljudmi. Z bo- goslovci v Bogoslovnem seme- nišču, s kanoniki, duhovniki in verniki v stolnici, z verniki v žup- niji Grosuplje in domači župniji Homec, s prijatelji, s katerimi sem se srečeval in povezoval v te- ku svojega življenja, še posebej pa s svojimi domačimi in sorodni- ki. Seveda pa prav lepo pozdravljam in se zahvaljujem za prisotnost vseh vas tukaj v dvorani, po- sebej novinarjem, ki boste to novico posredovali širšemu občestvu. Hvala vam za vaše služenje! Škofovska služba obsega zelo široka področja delovanja in služenja v Cerkvi. Ko to gle- dam z velikim spoštovanjem in tudi strahom, zaupam in prosim, da bi bil vredno orodje v Božjih rokah. V do- sedanjem duhovniškem življenju sem to že velikokrat doživel. Kolikokrat sem občudoval Gospodovo bližino in njegove konkretne posege … Zaupam in želim, da bo po Cerkvi, ki je Luč naro- dom, še naprej delil svoje ne- beške darove, mir, ljubezen, pol- nost življenja. Želim, da jih ne bi delil le vernikom zbranim v Cer- kvi, pač pa prav vsem ljudem … V povezavi s to željo sem si izbral tudi svoje škofovsko geslo. To je: “Gospod je blizu” (Fil 4,5). Go- spodova bližina, njegovo odrešenjsko delo, je pravzaprav razlog za veselje, za upanje, za premagovanje težav ter graditev medsebojne ljubezni. Te besede so del mojega novomašnega ge- sla, ki je bilo: “Veselite se vedno v Gospodu! Gospod je blizu”! Ve- sel sem, da je gospod nadškof Sta- nislav Zore za svoje geslo izbral prvi del teh svetopisemskih be- sed. Naj tudi geslo potrjuje edi- nost v Gospodu”! Narodna in univerzitetna knjižnica Izid dela renskega mistika Suza arodna in univerzitet- na knjižnica (NUK) je v zbirki Textus recepti izdala delo nemškega srednje- veškega mistika Henrika Suza Knjižica resnice v prevodu Go- razda Kocijančiča. Delo po nje- govih besedah prinaša globo- ko duhovnost renskih misti- kov; le-ta je cvet zahodnega krščanstva, a je obenem so- dobnemu človeku tako daleč kot osnovnošolcu atomska fi- zika. O življenju blaženega Henrika Suza oziroma Heinricha Seuseja ve- mo precej po zaslugi biografskega dela Življenje, za katerega ni jasno, ali ga je spisal sam ali nekdo, ki je bil dobro seznanjen z nje- govim življenjem, je na predstavitvi knjige dejal profesor na kom- parativistiki Vid Snoj. Natančnega kraja in datuma rojstva misti- ka iz 13. stoletja ni mogoče ugotoviti, znano pa je, da se je rodil plemiškim staršem. Oče trgovec ga je pri 13 letih od- peljal v dominikanski samostan v Konstanci ob Bodenskem jezeru, ker naj bi po Snojevih besedah “ne imel trgovske žilice in tako ne bil za nobeno rabo”. Po osnov- nem šolanju so ga poslali na dodatno študijsko izpopolnje- vanje v Köln, kamor so poši - ljali najbolj nadarjene študen- te. Tu je postal učenec enega največjih krščanskih mistikov in mislecev Mojstra Eckharta. Suzova akademska kariera se je sklenila, ko so velikega mi- stika obtožili herezije. Kot Ec- khartov učenec je izgubil učiteljsko službo, soočiti pa se je moral tudi z mnogimi krivi- cami. Veliko je pridigal, s čimer je mnoge mlade ženske navdušil za redovništvo in bil s tem osovražen pri snubcih. Kljub vsemu je postal prior v samostanu v Konstanci, vse N dokler ga niso obtožili zaplo-ditve otroka. Preselil se je vUlm, kjer je precej pisal, tu je tudi umrl. Knjižica resnice po uvodu vse- buje dialog med večno resnico in učencem, ki se pogovarjata o Eckhartovi mistični filozofi- ji. Najprej Suza odgovori in za- vrne obtožbe, ki so letele na njegovega učitelja. Tu se Ec- khart pojavlja v odgovorih re- snice, pozneje pa se sogovor- nik učenca zamenja, na njego- vo mesto nastopi t. i. tisto Div- je. S tem bitjem je Suza, kot je pojasnil Snoj, označil držo kri- voverskih gibanj tistega časa. Bistvo Suzove teorije, ki je na- pisana literarno zelo dovršeno, je v mistični preo- brazbi človeka, ki se mora od- upodobiti od svoje podobe, da bi postal podoben Bogu. Kocijančiča, ki je spisal obširen uvod k delu, je prese- netila globina teologije, ob ka- teri se sodobni človek lahko le vpraša, ali je človeštvo duhov- no sploh napredovalo. Suza poudarja pomen reda. Po njegovem mnenju je lahko družba urejena le, če je ukore- ninjena v transcendenci. Tu bi lahko po Kocijančičevih bese- dah iskali odgovore za krizna stanja, ki so posledica nereda. adnjič smo s sociologom Robertom Volpijem ponovno zatrdili, kako tradicionalna družina ostane trdna in za vse njene člane, zlasti otroke, varna resničnost. Nadaljujemo v tej smeri. K tradicionalnosti je včasih spadala tudi zgodnja starost tistih, ki so se poročili, kakor nas spomni tudi toskanski strokovnjak: “Ljudje so se poročali mladi, povprečno so ženske imele 24 let”. Danes verjamemo šele študijam, ki nam povedo nekaj samoumevnega, da je najbolj rodovitna v vseh pogledih doba med dvajsetim in tridesetim letom, kasneje je vse težje – včasih so ljudje že tradicionalno to vedeli, danes nam morajo tovrstne reči pojasniti strokovnjaki. Čakamo in preračunavamo, ura pa tiktaka, biološka namreč, potem pa otrok ni. Nadaljujmo z besedami Volpija: “Boj za ločitev je meril na ta tradicionalni model, ki je slonel na nerazveznosti in zvestobi … bolj se je toleriralo, tako družbeno kot moralno, moško nezvestobo kot pa ženino, ker je bila s tem povezana tudi večja moška avtoriteta (vsaj javna, pred družbo – saj vemo, da pogosto Z znotraj družine temu ni bilotako) ”. Uporabili so takodvojno orožje, da so ubili moško avtoriteto oz. dosegli freudovski umor očeta, očetovske figure. To dvojno orožje predstavljata ločitev in feminizem, zlasti v oziru do ženskih reproduktivnih organov, pod geslom: “Maternica je moja in jaz z njo upravljam”. Kot bi to bil še eden od tehničnih pripomočkov, strojev, kakršni so aparati v kuhinji! Ko je tako prišlo do tistega, kar danes lahko le še žalostno ugotavljamo, do umora očeta, je prišlo tudi do uničenja tradicionalne družine: “Sprva so v dveh tretjinah primerov bile ženske tiste, ki so sprožile ločitveni postopek, saj so v ločitvi videle možnost, da argument moči premaknejo na svojo stran”. Poroka je iz zakramenta ljubezni in vzajemnega izpopolnjevanja postala “odnos moči” - feminizem je bil tudi to: vojna proti pravim odnosom in čustvom, proti pravi ljubezni, da bi na njeno mesto postavili kaj drugega, četudi govorimo danes o ljubezni, pa gre bolj za simulaker le-te. Saj veste, kako velja – ljubezen je, dokler je “feeling”, če tega ni, je ni več, treba je narazen. Avtor intervjuja postavi nato zanimivi vprašanji Volpiju, ali se je stanje namreč v zadnjem času vseeno kaj izboljšalo, pa tudi, ali je jug Italije, ki je takrat večinoma glasoval proti ločitvi in splavu, zdržal. Pričakovano, je odgovor v obeh primerih negativen – stanje je namreč še precej slabše, jug Italije pa je bil, dobesedno, “homologiran v preostanek države”, po zakonu močnejšega je torej tudi jug Italije šel po slabi poti. “Avtonomni pokrajini, kjer je najnižja rodnost, sta prav južni – Molise in Basilicata, treba pa je posebno izpostaviti Sardinijo, ki je lider v nerodnosti in neporočenosti”. Volpi nato preide na še en fenomen, ki je povsod v porasti, zlasti v velikih severnih mestih, namreč na “izvenzakonske skupnosti in na izvenzakonske skupnosti, kjer par ne biva skupaj”. Italijanov, starejših od 25 let, ki bivajo iz različnih razlogov sami, bodisi po lastni izbiri bodisi, ker jih je pustil “partner” (danes je treba že uporabljati ta izraz, da se kdo ne užali... op. a.), je danes že več kot 5 milijonov! / se nadaljuje Andrej Vončina IZVIRNI POGLED Sveto pismo pravi, da sta bila prva človeka krhka in gola, a ju ni bilo nič sram. Videla sta se pred Božjim ljubečim pogledom in sta tudi drug na drugega gledala z veseljem in spošto- vanjem. Pogledi imajo velik pomen, ker izražajo temeljni odnos ljudi do njih samih, do drugih in do Boga. Otrok se vidi v varnem in ljubečem pogledu svojih staršev. Več težav je v pogledih mladostnikov, ki se preverjajo ob po- gledu drugih in tudi v Božjem pogledu. Marsik- daj skušajo biti preveč podobni zahtevam dru- gih, zaradi česar se pogosto rodi igra dveh obra- zov, ko ne vedo več, kdo so. Nekateri ostanejo vse življenje ujetniki pogledov drugih, izbirajo in delajo po njihovih željah, da jih ne bi priza- deli. Zopet druge je strah, kaj si ljudje mislijo o njih. Zato se jih izogibajo ali pa so do njih vzvišeni in celo nasilni. Veliko ljudi ni zado - volj nih s seboj in so črnogledi glede življenja. Redki se osvobodijo pritiska pogledov drugih in svobodno ohranjajo svoje prepričanje. Za tak svoboden pogled najdejo podporo v pogle- du Očeta, ki jih je ustvaril in jim podaril te - melj no istovetnost. Njegov pogled je vedno po- zitiven in odprt, prinaša odpuščanje in zaupan- je. V Očetovem pogledu je mogoče sprejemati poglede drugih, da nas ne ranijo. Ko je Adam videl Evo, je bil navdušen nad njo. Božji pogled na oba je ohranjal čistost njunih misli in pogle- dov, da sta drug druge- ga sprejemala v svo- bodni ljubezni. Še bolj kot moški je na pogle- de občutljiva ženska. Potrebuje priznanje, želi ugajati, biti občutljiva, zlasti pa si želi ljubezni. Pogledi moških pogosto iz ženske delajo predmet njihovega poželenja in ženske padejo v poželjivost. Le nekaterim uspe vzpo- staviti pravilno predstavo o sebi. Zato je pomembno, da ženska in moški vidita drug drugega v Očetovem pogledu. Božji po- gled jima pomaga, da prečistita svoje poglede in podobe ter se polno sprejmeta v svoji žen- skosti in moškosti. Bolj ko je prisoten in očiten Očetov pogled, bolj čisti in svobodni so tudi njuni pogledi. S tem pogledom sprejemata tudi druge ljudi in vidita, kako gleda Bog nanje. Očetov pogled nam je približal Jezus. Ob njem so se ljudje zopet začutili sprejeti, našli so od- puščanje in dostojanstvo: Marija Magdalena, Samarijanka, Peter in mnogi drugi. V duhov- nem življenju odkrivamo Jezusov obraz in po- gled, ki nas očiščuje in krepi, da moremo stopi- ti v navdušeno in zvesto ljubezen. V svoj dar moremo vključiti vse, kar smo, tudi svoje telo, in se podariti tistim, h katerim nas vodi Pogled ljubezni. POT ČLOVEKA JE POT LJUBEZNI (8) Primož Krečič Skrb vzbujajoča kriza družine (3) Umor očeta in avtoritete Msgr. dr. Franc Šuštar je bil rojen 27. aprila 1959 v Ljubljani (župnija Homec). Otroštvo je preživel v kmečki družini v vasi Preserje v župniji Homec. Po osnovni šoli je bil v letih 1974 do 1978 v Malem semenišču v Vipavi. Po maturi in vojaščini je vstopil v Bogoslovno semenišče in se vpisal na Teološko fakulteto v Ljubljani. Po dveh letih ga je nadškof Alojzij Šuštar poslal v Rim v Papeški kolegij Germanik, kjer je nadaljeval semeniško življenje in dokončal študij z doktoratom iz osnovnega bogoslovja na Papeški Univerzi Gregorijana. Med študijem je 29. junija 1985 v Ljubljani prejel mašniško posvečenje. Prvo kaplansko mesto je bilo v župniji Ljubljana-Moste in Ljubljana-Fužine. Od leta 1991 do 1997 je bil ravnatelj v Bogoslovnem semenišču v Ljubljani. Zatem je postal župnik v Grosupljem, kjer je bil dušni pastir osem let. Za dve leti ga je nadškof Alojz Uran postavil za stolnega župnika v Ljubljani in za arhidiakona. Po dveh letih pa je bil leta 2007 ponovno imenovan za ravnatelja Bogoslovnega semenišča v Ljubljani in člana stolnega kapitlja. Ob tem je v semenišču opravljal tudi vlogo ekonoma. V vseh letih duhovništva ga spremlja misel novomašnega gesla: “Veselite se vedno v Gospodu. Gospod je blizu”! Gospodova bližina in dobrota sta vir veselja in upanja. Papež Frančišek je msgr. dr. Franca Šuštarja dne 7. 2. 2015 imenoval za ljubljanskega pomožnega škofa. Škofovsko posvečenje bo prejel 15. marca 2015 ob 15. uri v ljubljanski stolnici. Življenjepis msgr. dr. Franca Šuštarja, ljubljanskega pomožnega škofa Kristjani in družba 12. februarja 2015 5 apež Frančišek je novinarje zahod- nih liberalnih množičnih občil in celo nekatere prakticirajoče kato- like razburil z delom svojega govora, ki ga je imel v sredo, 3. februarja 2015, na splošni avdienci v Vatikanu, posvečeni nepogrešljivi vlogi očetov pri vzgoji otrok. Bistvo papeževe domnevno spor- ne misli je bilo v njegovem mnenju o neproblematičnosti dostojanstvenega (umerjenega) fizičnega discipliniranja otrok s strani njihovih staršev. Tematika fizičnega discipliniranja pri vzgoji otrok je za postmoderno Evropo pereča, pogo- sto tudi čustveno nabita. Čeprav pričujoči prispevek nima namena obrav- navati argumentov za upravičenost ali neupravičenost fizičnega discipliniranja otrok, želi glede tega vseeno izpostaviti uradno stališče Cerkve. Uradni katoliški nauk se o konkretnih vzgojnih prijemih ne izreka, kar pomeni, da se ne izreka niti o fizičnem discipliniranju. O vsem tem staršem in ostalim vzgojiteljem pušča svobodno presojo in izbiro, zave- dajoč se raznovrstnosti osebnih, družin- skih in družbenih okoliščin, pa tudi ra- zličnih in nikdar absolutnih vzgojnih teorij. Fizičnega discipliniranja Cerkev tako izrecno ne prepoveduje in ga hkrati izrecno ne spodbuja. Za vzgojo otrok sta po katoliškem nauku najpomembnejša medsebojna ljubezen in od nje neločljivi čut za pravičnost, kamor spada tudi do- sledno discipliniranje za namerno stor- jene napake ali prestopke. Iz pravkar omenjenih dejstev izhaja jasen sklep, da je osuplo zavračanje papeževe izjave o neproblematičnosti dostojanstvenega (umerjenega) fizičnega discipliniranja otrok s katoliškega stališča povsem zgrešeno. Prav zato nihče izmed kato- ličanov nima pravice takšne misli, kakršno je zagovarjal papež Frančišek, razglašati za nekatoliško ali celo grešno. Dokler ta tematika za cerkveno učiteljstvo ostaja od- prta, o njej ni mogoče podajati dokončnih ali zavezujočih sodb, sprejemljivo pa je podajati ra- zlična mnenja, česar se je tokrat poslužil papež Frančišek. Po našem mnenju se določeni slo- venski krogi krščanske usmerit- ve, ki se ukvarjajo z zaščito na- ravne družine in sprejemajo vzgojno teorijo t. i. sočutnega starševstva, pretirano ukvarjajo s poudarjanjem nesprejemljivo- sti fizičnega discipliniranja otrok. Menimo, da ta tematika za dobrobit slovenskih in evrop- skih (katoliških) družin še zdaleč ni tako zelo “usodna”, kakor bi omenje- ni krogi s svojimi čustvenimi taktikami radi pokazali. Še bolj presenetljivo in žalostno pa je, da o tej tematiki skorajda ne dopuščajo svobodne izmenjave mnenj, čeprav svoje poslanstvo povezu- jejo s katoliško Cerkvijo – ki je, kakor smo spoznali, glede tega neopredeljena – in se pogosto celo sklicujejo na svojo zavezanost “dialoškosti”, “odprtosti” ipd. Znotraj sodobnega razpravljanja o vzgoji se je potrebno zavedati, da je prav popolno zavračanje (celo pravno prepo- vedovanje) fizičnega discipliniranja bi- stvena argumentacija povsem neučinko- vite in že preživete teorije permisivne vzgoje. Četudi se pristaši t. i. sočutnega starševstva deklarativno ograjujejo od permisivnosti, jo ravno z neizprosno kri- tiko fizičnega discipliniranja hote ali ne- hote spodbujajo ali vsaj vnašajo zmedo o vlogi avtoritete staršev, s tem pa tudi morebitno uporabo dostojanstvene (umerjene) fizične sile, na katero se na- naša papeževo mnenje, površno in kri- vično enačijo z odsotnostjo starševske ljubezni. Tematika fizičnega disciplini- ranja otrok je povezana z razumevanjem ljubezni in pravičnosti, kjer velja razlika med celostno ljubeznijo po božjem zgle- du, ki je lahko včasih tudi “trda”, in so- dobnim izkrivljenim razumevanjem lju- bezni, ki ljubezen izenačuje z nežnostjo. Tematika fizičnega discipliniranja otrok je prav tako povezana z zavedanjem o človeku tudi kot telesnem oziroma čut- nem bitju. Številne človekove izkušnje in kreposti namreč ne morejo biti vselej ponotranjene zgolj na razumski ali čustveni ravni, temveč jih je včasih mo- goče bolje doumeti s pomočjo dobesed- nega občutenja na lastni koži oziroma lastnem telesu. Če je od pravičnosti ne- ločljivo ljubezen mogoče izkazovati na zelo različne načine, je povsem mogoče tudi trditi, da so starševski poljubi, obje- mi in nasmehi porojeni iz povsem enake ljubezni kakor morebitno redko ali občasno posluževanje kakega udarca. Razmislek o pravični ljubezni in človeku kot telesnem bitju vodi tudi do razmisleka o eni izmed razsežnosti vzgoje in discipline, ki je kazen. Kazen kot ta- ka je namreč v vseh kulturah (tudi judovski in krščanski) pomem- ben del in ena izmed potencialnih posledic pravičnosti, tako družinske kot družbe- ne. Ta je brez svojega konkretnega uvelja- vljanja in tako realne možnosti sankcioni- ranja zlih dejanj le prazna beseda. Kazen kot del pravičnosti, ta pa kot del ljubezni, v krščanstvu ne po- meni maščevanja, ampak predstavlja sredstvo streznitve in izboljšanja posa- meznika. Kazen kot taka je torej za kri- stjana vselej v službi človekove dobrobiti in tako ali drugače deluje vzgojno. Kri- stus, učlovečeni božji Sin, je bil popol- noma brez greha, njegova ljubezen pa je večna in neskončna. V luči Kristusove brezgrešnosti in njegove ljubezni je po- trebno presojati tudi dva novozavezna (!) dogodka, ki bi ju marsikateri sodobni zahodni katolik želel pomesti pod pre- progo. Gre za izgon prodajalcev iz jeru- zalemskega templja in Savlovo spreo- brnitev. Kristusova jeza, uporaba biča in premetavanje stojnic prodajalcev, ki so s kupčijami oskrunili svetišče nebeškega Očeta, je služilo streznitvi omenjenih grešnikov, vsem navzočim pa pokazalo vso resnost poslanstva božjega Sina. Ta je tako tudi s “trdo” božjo previdnostjo pričeval o Očetu in uresničeval od lju- bezni neločljivo pravičnosti. Savlova spreobrnitev, katere povod je bil njegov padec s konja zaradi z neba poslanega bliska in od tod povzročene oslepitve, čemur je sledil neposreden Kristusov na- govor Savlu, prav tako predstavlja delo- vanje božje previdnosti. V skladu s sled- njo je bilo v Savlovem primeru očitno najbolje, da ga Gospod pretrese s telesno bolečino. Povsem jasno je, da Bog kljub svoji “trdoti” niti v prvem niti v drugem primeru ni deloval ponižujoče, temveč vselej z največjo možno ljubeznijo. Na- vedena primera vsekakor nista argu- ment za nujnost fizičnega discipliniran- ja pri vzgoji otrok, sta pa dober dokaz za to, da fizično discipliniranje samo po se- bi še ni grešno dejanje, temveč je lahko v nekaterih primerih sprejemljivo ali morda edino možno. Tematika fizičnega discipliniranja otrok, kakor tudi nasploh ljubezni med starši in otroki, prinaša ve- liko negotovosti. Naj nas pri vseh dvo- mih in sodobnih “receptih” za idealno vzgojo spremljajo trezne besede našega Odrešenika: “Varujte se lažnih prerokov, ki prihajajo k vam v ovčjih oblačilih, znotraj pa so grabežljivi volkovi. Po nji- hovih sadovih jih boste spoznali … Vsa- ko drevo, ki ne rodi dobrega sadu, pose- kajo in vržejo v ogenj. Po njihovih sado- vih jih boste torej spoznali. ” (Mt 7,15– 16; 19–20) AD P “Brez dvoma nam lahko tako priznanje veliko pomaga, da bi bili še bolj učinkoviti pri delu za reveže, ki tako počasi napreduje. Ker pa je veliko dobrih ljudi na svetu, ki tvegajo v delu za sočloveka, za bližnjega, za reveže, za izkoriščene otroke, vem, da je skoraj nemogoče dobiti to nagrado”, je zapisal znani slovenski misijonar Pedro Opeka, potem ko je nevladna organizacija Zavod za oživitev civilne družbe letos znova pripravila postopek za nominacijo tega slovenskega misijonarja na Madagaskarju in njegovega združenja Akamasoa za Nobelovo nagrado za mir za leto 2015. V obrazložitvi nominacije za Nobelovo nagrado za mir so predlagatelji spomnili, da je Opeka pred četrt stoletja začel svojo človekoljubno pot, na kateri je pomagal revnim na Madagaskarju. “Njegova osnovna ideja od vsega začetka je bila, da že povsem razosebljene brezdomce s smetišč in ulic madagaskarske prestolnice Antananarivo usposobi za samostojno življenje, z delom in finančno osamosvojitvijo ter z izobrazbo otrok in mladine”, so zapisali predlagatelji, med katerimi je tudi univ. prof. ter pisatelj iz Trsta Igor Škamperle. Misijonarja Opeko so že pred dvema letoma predlagali za Nobelovo nagrado, tokrat pa je nominacijsko pismo odboru te nagrade poslal tudi slovenski premier Miro Cerar. Nominacija Pedra Opeke za Nobelovo nagrado Iniciativna skupina Molitev in post za domovino Predvsem molitev za družino in za odgovorno sprejemanje življenja niciativna skupina za moli- tev in post za domovino vabi posameznike, družine, žup- nije, redovne skupnosti, gibanja, druge skupnosti in vse ljudi do- bre volje, da se tudi v letošnjem postu povežemo v molitvi in po- stu za domovino. Predlaga, da se po svojih možnostih vsak- do odloči za bolj radikalno obliko posta in ne le za zdržek od me- stnih jedi; npr. za post ob vodi ali ob vodi in kruhu. Post naj traja 24 ur, npr. od 18. do 18. ure. Kdor to zmore, naj se za tako obliko po- sta odloči vsaj enkrat v po- stnem času, se- veda pa lahko tudi večkrat. Letos želi dati še poseben pou- darek molitvi in postu za družino in za odgovorno spreje- manje življenja. Družina je “dobra novica”. Smo v času med izredno in redno si- nodo o družini. Vemo, da zno- traj Cerkve obstajajo različni po- gledi na nekatera pereča vprašanja glede zakramenta sv. zakona. Prav je, da molimo za sprejemanje modrih odločitev v Cerkvi. Dejstvo je, da mnogo pa- rov sploh ne sklepa več cerkve- nega zakona. Poleg tega mnogi menijo, da med tisto malo zako- nov, ki so sklenjeni, veliko teh zakonov ni sklenjenih veljavno. Predlog je, da se olajša ugota- vljanje ničnosti zakonov, ki v re- snici sploh niso bili veljavno sklenjeni. Nekateri predlagajo I ugotavljanje “smrti zakona” inmožnost drugega zakona. Todaprvo in temeljno vprašanje ni v ugotavljanju ničnosti oziroma smrti zakona, četudi so vsi žaro- meti usmerjeni prav na te prime- re. Najpomembnejše vprašanje je: “Kako pomagati mladim, da bodo sklenili veljaven zakon”? V krizi ni le zakrament zakona, temveč tudi zakrament sprave, evharistije, mašniškega po- svečenja … Kaj je v ozadju vseh teh kriz? Mar se kriza družine ne začne že s krizo v zaročni dobi, ta pa s predhodno zgrešeno per- misivno vzgojo otrok? In na koncu koncev: mar ni v ozadju krize zakramentov kriza vere? Ne le kriza vere mladih, temveč tudi odraslih, duhovnikov … Vabilo k molitvi in postu je vabilo k pre- ventivi, k temu, da zidamo hišo na skali, da se učimo sprejemati tudi križ, da se učimo ljubiti tudi takrat, ko se ne počutimo ljublje- ni, ko nas drugi zavračajo in nam ne vračajo ljubezni. In naš odnos do življenja? Kaj lahko naredimo za spoštovanje življenja od spočetja do naravne smrti? Kako spodbujati žene, ki nameravajo narediti splav, da te- ga ne naredijo? Bomo vzpostavi- li ustanove, ki bodo poskrbele za otroke, ki jih matere nočejo ali ne morejo obdržati, a jih želijo roditi, ker nočejo narediti spla- va? Kako omogočiti, da bodo te otroke po- svojile družine, ki ne morejo imeti otrok? Kakšni zakoni nas lahko rešijo pred de- mografskim samo- morom? Koliko smo pripravljeni, kot po- samezniki, Cerkev in država, odpreti de- narnice “za življe - nje”? Nekateri med nami so pravniki, zdravni- ki, pedagogi, gospo- darstveniki, politiki, novinarji, umetniki, športniki, starši, du- hovniki … Kako smo v poklicu, poslanstvu, cehu in v situaciji, v kateri se nahajamo, sol, luč in kvas sveta? Kako si konkretno prizadevamo “za družino” in “za življenje”? Kako nas naše konkretno življenje iz- ziva in preizkuša? Nam vera v Boga pomaga pri naših odločit- vah? Kako naše odločitve in pri- zadevanja vplivajo na naše izku- stvo vere? K postu in molitvi za domovino vabi Iniciativna skupina za mo- litev in post za domovino vse lju- di dobre volje, tudi tiste, ki niso kristjani, ampak pripadajo dru- gim veram. Tudi tiste, ki se imajo za neverne, vabi, da “za domo- vino” prispevajo post, svoja raz- mišljanja, dobre želje in pleme- nita dejanja. Bogdan Vidmar Razmislek glede kritik papeža in današnje ljubezni Udariti ali ne otroka? edelja, in sicer 8. fe- bruarja, ko praznuje- mo dan slovenske kul- ture in se spominjamo smrti našega velikana Franceta Prešerna, je bila za štandreško skupnost posebno bogata in polna duhovnih vsebin. Sveto mašo je oblikovala sku- pina Vera in luč, ki združuje prizadete vseh starosti z novo- goriškega območja. Mašo je vo- dil šempetrski dekan Janez Kavčič, ki je že 27 let duhovni vodja in animator te skupine. O nastanku in namenu skupi- ne je spregovoril Milan Jurgec, ki je povedal, da je gibanje, ki je nastalo v Franciji, razširjeno skoraj po vsem svetu. V Slove- niji deluje 32 skupin Vera in luč, ki so razdeljene na šest re- gij. Namen skupine so srečanja, ki vsebujejo čas pogovora, čas molitve in čas druženja. Novo- goriška skupina se srečuje en- kratmesečno v župnišču v Šempetru. Za osebe s prizadetostjo so iz- brali ime Lučke, saj luč sveti, greje in preganja temo. Starši in prijatelji prizadetih vedo, da nas oni razveseljujejo s svojim iskrenim čutenjem in odzivno- stjo. Ne potrebujejo bogatih daril in velikih besed, potrebu- jejo le droben stisk roke, širok nasmeh in odprto srce. Potre- bujejo sprejetost, družbo, ki jih ne odriva v kot, ampak jih ima rada, kot imajo oni radi vsake- ga, ki ga srečajo. Vsi, ki smo pri- sostvovali tej edinstveni sveti maši z govorjeno besedo, s pet- jem in z gibi, smo se globoko zamislili v sporočilnost teh pri- zadetih oseb, ki s takim opti- mizmom in veseljem gledajo v svet poln luči in vere. Sveta maša je bila namenjena N vsem pokojnim članom in pri- jateljem Prosvetnega društva Štandrež. V večernih urah pa se je po štandreških ulicah vila proce- sija s kipom Lurške Matere Božje ob obletnici Marijinega prikazovanja v francoskem kra- ju. DP Foto DP Na dan slovenskega kulturnega praznika Prešernova nedelja duhovno bogata za štandreško skupnost Goriška12. februarja 20156 Srečanje pod lipami / Gost p. Ivan Bresciani Kulturni center Lojze Bratuž in Krožek Anton Gregorčič vabita v četrtek, 12. februarja 2015, ob 20. uri na srečanje pod lipami. Gost večera bo Goričan p. Ivan Bresciani DJ, jezuit in teolog. Vrhovni predstojnik Družbe Jezusove p. Adolfo Nicolas ga je 12. januarja 2014 imenoval za provinciala slovenske province Družbe Jezusove. Večer bo vodil časnikar Julijan Čavdek. Srečanje bo v komorni dvorani Kulturnega centra Lojze Bratuž. Božični odmev v doberdobski cerkvi Ob iztekajočih se božičnih praznikih so se v doberdobski cerkvi v nedeljo, 1. februarja 2015, praznično oglasile božične pesmi. Nedeljsko službo božjo so namreč popestrili gojenci godalnega oddelka glasbene šole SCGV E. Komel iz Doberdoba in otroci pevskega zbora Veseljaki, ki so se ravnokar vrnili iz češke prestolnice z lovoriko. Tako smo lahko prisluhnili božičnim motivom ob spremljavi violin in čela, mašnim odlomkom gregorijanske pete maše Missa brevis ter zanimivi izbedbi Mozartovega Ave verum za štiri čela. Ob koncu sv. maše se je g. župnik Ambrož Kodelja zahvalil otrokom in oganizatorjem, ki so pripomogli k uresničitvi prijetnega in kakovostnega glasbenega dogodka, in pripomnil, da je bilo njihovo nedeljsko sodelovanje pri sv. maši, z razliko od vseh koncertnih nastopov, prava molitev k Bogu. Takih priložnosti si še želimo, je povedal Kodelja, saj imamo v vasi kakovostne glasbenike, da nam ni treba segati po tujih. Da je prišlo do prijetne bogoslužno- glasbene matineje, ki je potekala v sodelovanju z Združenjem cerkvenih pevskih zborov iz Gorice ter s Svetom slovenskih organizacij, se moramo zahvaliti prof. Hilariju Lavrenčiču, ki je zbral in koordiniral nastopajoče, prof. Frančišku Tavčarju za godalni oddelek violin, prof. Federicu Magrisu za čela ter prof. Luciji Lavrenčič, ki je pristopila s svojimi Veseljaki, ter ne nazadnje domačemu župniku Ambrožu Kodelji, ki je prvi dal zamisel o skupnem sodelovanju pri mladinski glasbeni maši. Tudi v Podgori so se spomnili Prešerna V nedeljo, na praznik slovenske kulture, saj 8. februarja praznujemo Prešernov dan, so se po maši tudi v Podgori spomnili velikega pesnika iz Vrbe in naše zavezanosti kulturi. Pod vodstvom dirigenta Petra Piriha je domači pevski zbor Mirko Špacapan na osrednjem Trgu Lojzeta Bratuža pred cerkvijo v Podgori zapel Prešernu v čast nekaj slovenskih pesmi. Niz srečanj za sprostitev telesa v organizaciji Skupnosti družin Sončnica V današnjem hitrem in stresnem življenju je zaradi vseh obveznosti in skrbi, ki jih imamo, zelo pomembno, da se znamo tudi sprostiti in se napolniti s pozitivno energijo. Skupnost družin Sončnica prireja v ta namen sklop skupinskih srečanj, posvečenih tehnikam sproščanja in poslušanju telesa ob razlagah, povezanih z obvladovanjem stresa in mišičnih napetosti, kar zagotovo pripomore k izboljšanju splošnega počutja. Srečanja bo vodil prof. Aldo Rupel, potekala pa bodo v Močnikovem domu v Gorici (ob cerkvi sv. Ivana) ob sobotah od 20. do 21. ure, točneje v soboto, 21. februarja, 28. februarja in 7. marca 2015 ter po dogovoru še naslednji dve soboti. Za podrobnejše informacije in prijavo na srečanja se lahko zainteresenti do 20. februarja zglasijo pri Ani Saksida na gsm št. 328 9181685 ali na e-naslovu saksidana@libero. it. Toplo vabljeni! Kratke b prazniku slovenske kulture, ko se Slovenci v domovini, zamejstvu in tujini spominjamo našega velikega Franceta Prešerna, pesnika širokih umet- niškh obzorij, so se Svet slo- venskih organizacij Gorica, Kulturni center Lojze Bratuž, Zveza slovenske katoliške pro- svete, Združenje cerkvenih pevskih zborov Gorica in Slo- venski center za glasbeno vzgojo Emil Komel želeli s pri- merno prireditvijo pokloniti našima primorskima sklada- teljema Pavletu Merkuju (1927-2014) in Štefanu Mauri- ju (1931-2014). Za naslov večera, ki je bil v četrtek, 5. fe- bruarja 2015, v dobro zasedeni veliki dvorani KCLB v Gorici, so prireditelji izbrali Merkujev citat “Glasba je izredno bo- gata govorica”; da je to res, je sam potrdil s svojim plodovitim delom. Pavle Merku’ in Štefan Mauri sta s svojim umetniškim ustvar- janjem obogatila slovenski kulturni prostor in mu dala trajen žlahtni pečat. Oba sta se od nas poslovila lani, eden oktobra, drugi de- cembra. Pavle Merku’ je bil prav lansko leto prejemnik Prešernove nagrade za življenjsko delo, ob tem je na odru Cankarjevega doma dejal: “Čutim se spet srečnega, umrl bom bolj vesel”! Ko je napisal svojo zadnjo skladbo l. 2004, mu je bolezen iztrgala iz rok izredno bogato ustvarjalno pero. Merkujev opus, ki obsega solistična, komorna, simfonično-kon- certna, vokalno instrumentalna dela, samo- speve, pa celo opero Kačji pastir, je namreč izredno obširen in zajema tudi jezikoslovno področje, saj ni bil le skladatelj, ampak tudi etnomuzikolog, jezikoslovec in raziskovalec slovenskih narečij, od Nadiških dolin do Re- zije. Njegovo glasbeno snovanje je tesno po- vezano z ohranitvijo in ovrednotenjem ljud- skega izročila. In prav po ljudskih pesmih, ki jim je prilil lastne zvočne odtenke, vselej upoštevajoč krajevno tradicijo, zelo radi se- gajo naši zbori. Morda zaradi manj “sončnega” in spevnega glasbenega sloga je Štefan Mauri, doma iz Avč pri Kanalu, manj prisoten v repertoarjih lju- biteljskih zborovskih sestavov. Sam se je izra- zil, da sta “njegova muza in glasba trdi in trpki”. Mauri je kompozi- cijo dokončal na Akademiji za gla- sbo v Ljubljani pri prof. Lucijanu Mariji Škrjancu. Številna njegova dela so izvedli na mednarodnem festivalu sodobne glasbe Kogojevi dnevi. Spisal je veliko zborovskih del, samospeve in kantate, ko- morno in sakralno glasbo. Usta- novil je tudi več zborov, med nji- mi Komorni zbor Nova Gorica, ki je deloval od l. 1970 do l. 1978. Poučeval je tudi klavir, dirigiranje in še druge glasbene predmete na Orglarski šoli v Novi Gorici in na SCGV Emil Komel Gorica, preden se je po- polnoma posvetil komponiranju. Dve njego- vi skladbi sta se oglasili na četrtkovem večeru: Žalostno deklico je zapela sopranistka Nataša Jakopič ob klavirski spremljavi Neve Klanjšček. Mešani pevski zbor Hrast pa je pod taktirko Hilarija Lavrenčiča odpel Tiho misel; skladbo sta spremljali pianistka Beatrice Zon- ta in flavtistka Iris Risegari. Premišljeno iz- bran, a prisrčen poklon našima glasbenima ustvarjalcema sta namreč po režijski zamisli muzikologinje Metke Sulič izoblikovali že omenjeni zbor Hrast in glasbenice, pa še Mešani pevski zbor F. B. Sedej iz Števerjana pod vodstvom Aleksandre Pertot, kitaristka Martina Gereon in flavtist Fabio Devetak, ki sta predstavila Notturno Pavleta Merkuja. Šte- verjanski zbor je še posebno sugestivno in s “pobožno” zbranostjo predstavil Merkujevo ljudsko nabožno Kier je Jezus Kristus karvavi pot potiu, nekakšno desetko rožnega venca. Med petjem so se pevci, kot na kakem križevem potu, iz preddverja počasi pomikali proti odru po dvorani ob straneh in v sredini. Za tem občutenim, razmišljujočim trenut- kom, ki ga je poudarjala odrska poltema (režiserka je veliko pozornost namenila osve- tlitvi oz. prelivanju barv odrskih luči), sta se igrivo zaslišali Gre alba še čez bužico in Čiči nana, Maričica, ob koncu pa so skupaj štever- janski in doberdobski pevci pod vodstvom Hilarija Lavrenčiča z zanosom zapeli Jnjen čeuajti gna’, ki so si jo že osvojili tudi zbori z raznih koncev Slovenije. MePZ Hrast je uvo- doma z veliko pozornostjo na lepo oblikovan zvok in interpretacijo zapel Merkujeve sklad- be, nekatere tudi v privlačni narečni sočnosti, Jablana, Pater noster, Sonce lju- bo, Tana sarte, Dve leti an pu. Med temi skladbami so se za- slišali Prešernovi verzi Orglar, Prešernov obračun “z zasleplje- nimi in ozkosrčnimi duhov- niškimi kritiki”, in Strunam, v interpretaciji Nikolaja Pintarja, člana Dramske družine SKPD F. B. Sedej iz Števerjana. Vezna nit med glasbo in stihi pa so bili utrinki iz življenja in dela obeh skladateljev, “izjemnih ustvar- jalcev, ki sta v enem izročilu po- vezala duha, razpoloženje in za- kladnico tradicije Primorske in Furlanije Julijske krajine. Oba sta v srcu gojila trdno in neo- majno zavest svojega porekla in bila branika nacionalnega v glasbi. ” Osvetlitev obeh gla- sbenikov, ki sta živela “eden ob morju, drugi v zavetju hribov, vsak na svoji strani meje”, je lirično strnila Metka Sulič, pred mikrofo- nom, ozaljšanim s “slapom” rdečih gerber, pa prebrala Lucrezia Bogaro, pevka in zboro- vodkinja, tudi članica že omenjene dramske skupine. Metka Sulič je smiselno sestavila program večera, ki se je zaokrožil v fino, ugla- jeno celoto. V njej je dobil primeren prostor tudi nagovor mladega časnikarja Andreja Čer- nica, bistrega opazovalca predvsem družbe- nopolitičnega dogajanja v Sloveniji, z včasih kar ironično pikro ošiljenim peresom, a tudi dolgoletnega pevca v MePZ Hrast. V začetku svojega nagovora je ob citatu Merkujevih be- sed na lanski Prešernovi proslavi dejal, da je bila to “učna ura ponižnosti in velike dosto- janstvenosti. Kratek poseg je bil ganljiv, ker se je dotaknil človekove intime”. O Merkuju in Mauriju je povedal, da “sta v glasbi, jeziku in narodni pripadnosti našla svojo ustvarjal- no izraznost in svojo etično dimenzijo. Gla- sba je bila sredstvo za izražanje njune ustvar- jalnosti, notno črtovje za pašo njune do- mišljije. ” Poudaril je, da so “kultura, jezik in narodna pripadnost za Slovence trije pojmi, ki so tesno prepleteni drug z drugim. Grajen- je narodne identitete je pri Slovencih šlo sko- zi razvoj jezika in kulture, šele kasneje sta se razvili politična misel in družbena angažiranost. / … / In zato je prav, da se zavedamo, kako sta slovenski jezik in kultura neločljivo poveza- na tudi z razumevanjem narodne identitete”. Ob tem je opozoril, da temu vsi pritrjujemo, a smo v vsak- danjiku pri osebnem obnašanju in ravnanju mnogokrat nedosledni, ko gre npr. za vračanje priimkov v izvirno obliko, za možnost uporabe slo- venščine v javnem življenju … Tudi v Ljublja- no, glavno mesto naše domovine, bi morali večkrat zahajati, saj je od nas oddaljena le do- bro uro vožnje. “Ljubljana, pa naj si o njej mislimo karkoli že, je motor, ki po- ganja tisto narodno telo, ki mu tudi sami pripada- mo”. /... / Ljubljano mora- mo dojemati širše kot sa- mo vzvišeno mesto”. V njej deluje veliko kultur- nih ustanov, z gledališči vred, vsako leto je knjižni sejem. “Ljubljana”, je dejal Černic, “je tukaj sinonim za vsoto kulturnih silnic, ki določajo slovensko na- rodno telo”. /…/ Tako razumevanje Ljubljane bi morali osvojiti tudi Slovenci v Italiji. Naj bo za nas prostor bogate slovenske kulturne ponudbe, ki je na dosegu roke. ” Pri tem je omenil visoko kulturo, pa tudi pop kulturo za širšo publiko. “Spoznavanje kultur, visoke in ljudske, ter razumevanje modusa vivendi v matični domovini sta prva pogoja za vzpo- stavljanje živega odnosa do nje. Ta odnos pa pomeni tu- di iskreno veselje, da Anže Kopitar dviguje Stanlyjeve pokale v Los Angelesu in Ti- na Maze prinaša v Slovenijo olimpijska zlata odličja in kopico rekordov. Na tem živem odnosu se gradi na- rodna identiteta. ” Da se v naši zamejski mladini nekaj premika, pa kažejo podatki o vpisih na univerze v Slove- niji. V akademskem letu 2013/ 2014 se je v Ljubljano odpravilo 32 dijakov, v Ko- per 16, v Novo Gorico pa 18. V tem letu je ministrsko šti- pendijo za Slovence v zamejstvu in po svetu prejemalo 112 študentov z bivališčem v Itali- ji. Obdobje študija tako zanje postane obdob- je vzpostavljanja živega odnosa do Slovenije in (ponovnega) odkrivanja lastne identitete. Študentje se lahko ob študiju vključijo v lju- biteljske zbore, gledališče itd., ki delujejo v beli Ljubljani. “Ti mladi so s svojimi izkušnja- mi lahko izjemno bogata dodana vrednost za našo narodno skupnost: zaradi pogleda od zunaj na realnost manjšine, zaradi pridoblje- nih znanj in metodologije dela”. Pri tem pa seveda moramo ohranjati naše domače značilnosti, “saj nas je tega prvi naučil prav prof. Merku’: rezijanske ljudske napeve je zad- nji trenutek rešil pred zobom časa, jim nadel modernejšo preobleko zborovske večglasne predelave in jih predstavil slovenski javno- sti”. Svoje razmišljanje je Andrej Černic končal z besedami: “In že spet govorimo o trinomu kultura, jezik in narodnost v eni po- dobi. Pot je bila začrtana skozi stoletja, treba ji je le slediti. ’Ko hodiš, pojdi zmeraj do kon- ca', pravi Tone Pavček, ‘vnovič in zopet in znova’”. Na četrtkovi prireditvi v KCLB je bilo prisot- nih kar nekaj predstavnikov iz kulturnih in družbenopolitičnih krogov; od teh naj ome- nimo vsaj podpredsednika deželnega sveta FJK Igorja Gabrovca. Iva Koršič O V Kulturnem centru Lojze Bratuž Žlahten poklon Pavletu Merkuju in Štefanu Mauriju Foto DP Foto DP Andrej Černic Goriška 12. februarja 2015 7 In memoriam Zdenko Vogrič odslej fotografira večno Lepoto petek, 6. t. m., smo se v polni cerkvi sv. Ivana z mašo poslovili od goriške- ga učitelja, kulturnega delavca, zbiratelja narodnega bla- ga, fotografa, predvsem pa imenitnega gospoda Zdenka Vogriča. Mašo je za pokojnim daroval g. Mari- jan Markežič, ki se je s to- plimi besedami spomnil pokojnega Zdenka, predv- sem pa je naglasil njegov blagi značaj, kot je tudi izrazil vero, da mu bo Večni namenil častno me- sto, kjer bo lahko “fotogra- firal lepoto, ki jo je neiz- merno ljubil”. V imenu Društva slovenskih upoko- jencev za Goriško je spre- govoril predsednik prof. Emil Devetak, ki je dejal, da smo Slovenci na Go- riškem z odhodom Zdenka Vo- griča izgubili pomembno oseb- nost, saj je bil pokojni Zdenko vreden vsega spoštovanja. “V svojem življenju si marsikaj, tudi hudega izkusil, s starši in bra- tom ste bili namreč med vojno deportirani v zloglasna nemška taborišča, oče je umrl v Dachauu. Po vojni si kot učitelj poučeval v raznih krajih blizu Gorice. Pozne- je pa si se z vso vnemo in požrtvo- valnostjo predajal raznim hvale- vrednim dejavnostim, razisko- vanju, ustvarjanju, fotografiranju, etnografiji, planinstvu itd. Bil si človek neštetih zanimanj, predv- sem glede preteklih življenjskih razmer ljudi v slovenskih vaseh. Svoja zanimanja in izkušnje si znal primerno strniti tudi v obliki knjig, posebno o Gorici in njeni okolici. Zapustil si nam dragoce- no dokumentarno gradivo, saj si mnogo zanimivega in lepega rešil pozabe. Velike so tvoje zaslu- ge na raznih kulturnih področjih, zato si upravičeno prejel tudi šte- vilna priznanja. Tudi pri Društvu goriških upokojencev si bil izred- no požrtvovalen, saj si bil od usta- novnega občnega zbora leta 1982 dalje nepretrgoma dolgoletni od- bornik, od leta 2013 pa sta z bra- V tom Emilom postala zaslužna,stalna častna člana odbora. Zden-ko, bil si društvu v veliko oporo. Spoštovali smo te in cenili. Za vse tvoje dragoceno delo na vseh po- dročjih, koristnih za Gorico in posebno za nas goriške Slovence, ti veliko dolgujemo. Zato se ti v imenu vseh iskreno zahvaljujem. Zdenko, počivaj v Božjem miru”! je lepo povedal prof. Emil Deve- tak, ki je v imenu vseh izrazil sožalje ženi Veri, sinu Marku in vsem sorodnikom. Inž. Marko Vogrič, pokojni- kov sin, je v italijanskem in slovenskem jeziku nagovoril svojega očeta in vse nas: “Dragi tata, poslan si bil za učiteljevanje: učil si svoje učence v šoli, a tudi nas do- ma, pa tudi prijatelje fotogra- fe in planince, obiskovalce predavanj pa splošno širši krog vseh, ki so lahko kori- stili v raznih oblikah sad tvojega dela. Skušal si nam širiti obzorja in nam posredovati svoje znanje o krajih in dogodkih, najsibo kate- ra zanimivost le čez ulico ali na Severnem krogu. Koliko smo zve- deli o vsakem kraju, ki smo ga obiskali kot družina na izletu ali kot publika dokumentarnega ali potopisnega predavanja! In káko valenco ima seveda pri vseh teh dejavnostih fotografija sama, ki si jo tako ljubil in se tru- dil, da bi jo širil. Učil si: kako uporabljamo foto- grafski aparat, kako popravimo lesen stol, kaj je tisto veliko drevo na Goriščku, kako je bilo v Da- chauu, čemu Eifflov stolp – a tudi Knežji kamen, kaj zganjajo Pepel- juharji va Vrhu, katera je tista go- ra, kaj vse za eno orodje so upo- rabljali Brici, kako je bilo na Trav- niku... Pa tudi: bodi pošten, neguj in čuvaj jezik in navade, ljubi in spoštuj naravo. Če je mogoče, de- laj, kar te veseli, saj v denarju sploh ni vse... Za vse to in toliko drugega se ti zahvaljujem – v čast bi mi bilo, ko bi jaz lahko posredoval skupnosti le desetino vsega tega, kar si ti. Ker si bil zadnje čase prešibak, da bi lahko še aktivno dajal, si se vseeno informiral, zbiral, arhivi- ral. Skozi to gradivo boš gotovo še po svojem odhodu lahko dal svoj doprinos skupnosti, tako kot so se iz zbranega gradiva pred leti rodile krasne knjige o Gorici in Goriški. Vsi bi morali slediti tvojemu zgle- du in postati “učitelji” in posre- dovati skupnosti svoje znanje, v katerikoli obliki, ker bo to oboga- tilo in rešilo naš prostor. Tata Zdenko! Odpravljaš se na svoje, morda zadnje potovanje. Lepo ga fotografiraj in dokumen- tiraj, da bomo lahko še enkrat uživali ob tvoji diaprojekciji, ko se nekoč spet srečamo. Pozdravim te, kot smo se vedno: Živio”! Ko gospe Veri in sinu Marku, nje- govi ženi Eriki Jazbar ter njunima otrokoma Vanji in Lenartu ter drugim sorodnikom v imenu našega uredništva in uprave, a tu- di bralk in bralcev, izražamo naše iskreno sožalje ob smrti gospoda Zdenka Vogriča, nam prihajajo pred oči vedno njegova velika skromnost, gosposka drža, umir- jenost in na njegovem zadržanem nasmehu nadih ple- menite otožnosti, njegova velika zavezanost “naši stvari”. Zdenko Vogrič je bil velik gospod in ga bomo še kako pogrešali v naših vrstah, še posebej na likovnih in fotografskih razstavah, na kultur- nih prireditvah. Veseli smo, da smo z njim že pred veliko leti na- redili intervju in ga pobliže spoz- nali, predvsem pa ob njem dobi- li tudi pravo lek- cijo o skromnosti in delavnosti. Kot član žlahtne slovenske levice je bil tudi vedno na strani vsako- gar, ki je bil zave- zan slovenstvu in plemenitim na- menom, strpen in vedno pripravljen na iskren dialog. Prav je imel g. Marijan Markežič, ko je rekel, da je prepričan, kako gospodu Zdenku Gospod Bog go- tovo pusti, da fotografira večno Lepoto, ki jo je že med nami ved- no iskal in jo z nami tudi delil. Zbogom, gospod Zdenko! JUP Abonma Mali in Veliki polžek Z Jurijem Murijem v črni Afriki GORIŠKI VRTILJAK o prazničnem božičnem in novoletnem premoru se je Goriški vrtiljak, ki ga prireja Kulturni center Lojze Bra- tuž ob strokovni pomoči SNG Nova Gorica in v sodelovanju z ravnateljstvoma Večstopenjskih šol iz Gorice in Doberdoba, spet razigrano zasukal v ponedeljek, 26., in v torek, 27. januarja 2015, ko je abonente Velikega in Ma- lega polžka, malčke iz vrtcev in prvošolčke ter učence ostalih ra- zredov osnovne šole, povabil na štiri ponovitve plesno-gledališke predstave Juri Muri v Afriki pleše v produkciji Plesnega teatra Lju- bljana. Režiserka Ivana Djilas je razgibano predstavo, prepleteno z glasbo in plesom, sestavila iz čudovitih, zvočno izredno pri- kupnih pesmi nepozabnega To- neta Pavčka (1928- 2011), ki se je znal tako preprosto in razum- ljivo približati otrokom, tudi našim “zamejskim” šolarjem, P saj je bil večkrat njihov prilju-bljeni gost. Njegovi spevni verzise sijajno skladajo z glasbo, ki jo tudi z duhovitimi nadrobno- stmi v živo izvaja avtor Blaž Ce- larec. V njej imajo seve- da glavno besedo bobni, saj so prav ti “vodilno” glasbilo afriške glasbe. Tem pa se pridružijo še “slovenski lonci”, tako da se bobneči zvoki spa- jajo z bolj domačimi. Imenitno vzdušje črne Afrike in njene savanske pokrajine, kjer se spre- hajajo sloni, noji, žirafe, zebre, velikanske kače, levi … v reki Nil pa še krokodili s strašnimi zobmi, je ob glasbi s ko- reografskimi koraki ustvarila plesalka Maša Kagao Knez, ki je hudomušno upodobila noja in s soplesalcem Vitom Weissom še vse ostale živali, ki si sledijo Obvestila Stranka Slovenska skupnost, ob 40-letnici ustanovitve goriškega dela stranke, obvešča, da je sklicano slavnostno zasedanje pokrajinskega sveta za Goriško, ki bo v petek, 13. februarja 2015, ob 18. uri v komorni dvorani Kulturnega centra Lojze Bratuž v Gorici. Ob 50-letnici slovenskega goriškega skavtizma se pripravlja spominska razstava. Prosimo vse aktivne in nekdanje člane, ki hranijo in bi lahko ponudili zanimivo skavtsko gradivo, da to javijo pripravljalnemu odboru na tel. št. 338-7501181 (Tamara) ali 347-5329299 (Marko). Zahvaljujemo se za sodelovanje. Katoliška knjigarna v Gorici išče pomočnico / pomočnika. Zainteresirani naj oddajo do 14. februarja 2015 prošnjo z osebno predstavitvijo v knjigarni na Travniku 25. Društvo slovenskih upokojencev za Goriško prireja praznovanje dneva žena v nedeljo, 8. marca, z izletom v Pušjo ves-Venzone za ogled posebnosti od potresa do obnovitve mesteca dalje. Opoldne se bodo udeleženci peljali v bližnji hotel/restavracijo “CARNIA”, kjer bo kosilo. Vpisujejo po tel. 0481 884156 (Andrej F.), 0481 20801 (Sonja K.), 0481 882183 (Dragica V.), 0481 78138 (Sonja Š.). Na račun 25 evrov. Resna in zanesljiva gospa z večletno izkušnjo nudi pomoč pri l ikanju, čiščenju in drugih gospodinjskih opravilih ter 24 - urno nego in oskrbo starejšim osebam. Tel. 0038653051446 ali 0038641848064. Resna in odgovorna medicinska sestra nudi nego in pomoč starejšim osebam. Tel. štev. 00386 30 325 558. Diskretna in prijetna gospa nudi pomoč pri likanju in čiščenju v gospodinjstvu. Tel. št. 00386 40153213. 32-letna profesorica nudi inštrukcije slovenščine in varstvo. Tel. štev. 00386 41256240. Resna gospa s petnajstletno izkušnjo nudi nego in pomoč starejšim osebam tudi 24 ur na dan. Tel. štev. 0038640484339. Resna gospa nudi pomoč v gospodinjstvu in nego starejšim osebam od 4 do 6 ur na dan. Tel. štev. 0038641390244. Mlajša gospa z izkušnjami pri negi starejših oseb in gospodinjskih opravilih nudi pomoč na domu. Tel. št. 00386 41390244. Mlajša gospa z večletnimi izkušnjami kot pomočnik v kuhinji nudi pomoč v gostinjskih obratih in restavracijah ter pri gospodinjskih in hišnih opravilih. Tel. št. 00386 40120919. 20-letna študentka z izkušnjami nudi lekcije slovenščine, angleščine, nemščine ter varstvo otrok. Tel.: 0038631478807. Masaže: protistresna - relaks, protibolečinska, refleksna masaža stopal, tajska masaža itd. Zelo ugodno, blizu meje. Pokličite na 00386 40 575805. Urejena gospa išče delo za čiščenje in likanje na območju Gorice. Tel. št. 0038631449311. Prodam motokultivator NIBI dizel KW 18 v zelo dobrem stanju, malo rabljen. Primeren za vrtnarstvo. Tel. 0481 884077. Varujem starejše, pomoči potrebne osebe, in sicer 24 ur ali pa samo čez dan ali varstvo ponoči. Sem človek dobrega srca in imam nekajletne izkušnje! Sem upokojenka, vse ostalo (vrednotnice) in vprašanja na številko 040 621 424 (V poštev pride celotno primorsko in goriško območje). Čestitke Malemu Petru se je pridružil bratec David. Mamici Aniti in očku Simonu čestitajo in celi družinici želijo srečo in božji blagoslov vsi, ki jih imajo radi. Darovi Za Novi glas: Anton Brne, Avstralija, 25 evrov. RADIO SPAZIO Vrata proti vzhodu (od 13.2.2015 do 19.2.2015) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www. radiospazio103. it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan od 20.00 do 21.00. Spored: Petek, 13. februarja (v studiu Niko Klanjšček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Sobota, 14. februarja (vodi Ilaria Banchig): Okno v Benečijo: oddaja v slovenščini ter v benečanskem in rezijanskem narečju. Nedelja, 15. februarja (vodi Ilaria Banchig): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem in rezijanskem narečju. Ponedeljek, 16. februarja (v studiu Andrej Baucon): Narodno- zabavna in zabavna glasba - Zborovski kotiček - Iz krščanskega sveta - Novice iz naših krajev - Obvestila. Torek, 17. februarja (v studiu Matjaž Pintar): Utrinki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 18. februarja (v studiu Danilo Čotar): Pogled v dušo in svet: Pred 200 leti se je rodil sv. Janez Bosco - Izbor melodij. Četrtek, 19. februarja (v studiu Andrej Baucon): Lahka glasba - Zanimivosti in obvestila. na odru in prihajajo izza velike kulise v barvah zemlje. Z njeno plesno zamislijo so se enkratno ujemali kostumi Jelene Proković v toplih, živahnih barvnih od- tenkih s stiliziranimi motivi. Te je uporabila tudi v oblikovanju domiselnih mask (Zoran Srdić in Zala Kalan), ki posrečeno po- nazarjajo značilnosti predsta- vljenih živali. Josej Joseph Nzo- bandora je pripovedovalec-po- vezovalec vsebine in animator lutke “Jurija Murija, ki je s hruške pal” in se ni hotel umi- vati, pa je dobrodejni objem vo- de in užitek ob kopanju odkril ravno na črni celini, za katero je bil prepričan, da sploh nima vo- de in da se tamkajšnji prebivalci, ker so pač črni, sploh ne umiva- jo. Temnopolta izvajalca Kagao Knez in Nzobandora sta uprizo- ritvi pričarala še bolj verodosto- jen afriški nadih in v plesu raz- krivala tisti naravni občutek za ritem, ki ga vselej občudujemo pri “zamorcih”. Nzobandora je z obiskovalci Goriškega vrtiljaka znal takoj na začetku predstave izpostaviti živ stik, ko jih je izzi- val z vprašanji, kaj je Afrika, kje se nahaja, kdo živi tam itd. Povabil jih je tudi k skandiranju zloga -ri, da se je razvnel ritem, ob koncu Murije- ve pustolovščine pa jih je s povabilom tako pri- tegnil v svoj razgibani krog, da so vstali in sku- paj zaplesali, tudi učitel- ji in učiteljice. Očarljiva predstava, spletena iz Pavčkovih stihov, je malim gledal- cem posredovala tudi svetlo misel, da ne smemo imeti predsodkov do ljudi, ki imajo drugačno kožo kot mi in tudi kulturo z vsemi navadami vred. IK Foto Marko Vogrič Zdenko Vogrič: Krizanteme Kultura12. februarja 20158 vetloba v umetnosti je zaznamova- la letošnjo podelitev Prešernovih nagrad, ki smo jo lahko tudi gle- dali po televizijskih ekranih, če že nismo bili povabljeni v Ljubljano, kjer se je v Cankarjevem domu zbralo veliko po- membnih slovenskih ljudi kulturnega, političnega in javnega življenja. Državna slovesnost ob slovenskem kul- turnem prazniku, na kateri so podelili Prešernove nagrade in nagrade Prešer- novega sklada, je bila lepa. V Cankarje- vem domu so na predvečer slovenskega kulturnega praznika, v soboto, 7. t. m., podelili Prešernove nagrade. Svetloba kot rdeča nit prireditve je vodila gledalce do najvišje točke proslave, ko sta spre- govorila letošnja Prešernova nagrajenca za življenjsko delo - pionir slovenskega stripa Miki Muster in pesnik Andrej Brvar. Podelili so tudi šest nagrad skla- da. Letošnja podelitev Prešernovih nagrad, ki jo je režiral Matej Filipčič, je bila na- slovljena Sipanje svetlobe. Voditeljica večera Nataša Dolenc je uvodoma ome- nila paradoks poezije, ki lahko sveti tudi s svojo temo. Sovoditelj Igor Velše pa je dodal, da se na predpraznični večer ven- darle spodobi slaviti svetlobo. Tako so se skozi večer odpravili po svetlih poteh kulture in umetnosti skozi besede veli- kih slovenskih in svetovnih avtorjev. Letošnja Prešernova nagrajenca, Miki Muster in Andrej Brvar, po besedah vo- diteljev prihajata iz krajev, kjer sije son- ce. Skupen jima je navdih, ki zagovarja znosnost življenja in nalezljivo upanje. Pesnik Brvar je po prevzemu nagrade zbranim zastavil pesem-vprašanje: Ali so kdaj pomislili, s kom vse so se že rokovali in nato po- mislili, s kom vse so se ti ljudje pred tem rokovali, itd..: “Ste že kdaj pomislili, da ste se vpeti v to nevidno mrežo sklenjenih rok po- sredno rokovali z vsemi ljudmi na svetu, ne glede na barvo kože, versko pri- padnost ali politično pre- pričanje”? Tudi Miki Muster je bil kra- tek, saj je, kot je dejal, po- vedal že vse: “Ko sem bil otrok, sem sanjal o tem, da bom zabaval generacije otrok, in mislim, da mi je uspelo. Imam pa željo. Če imate tudi vi neizpolnjene otroške sanje, vam želim, da bi se vam izpolnile, tako kot so se me- ni”. Predsednik upravnega odbora Prešerno- vega sklada Janez Bogataj je povedal, da bi se vselej odločil za slovensko državljanstvo, saj v Sloveniji na rojstni dan največjega pesnika slavimo kulturo in umetnost: “Tak narod, čeprav šte- vilčno majhen, je velik narod”. Kul- tura je po njegovi presoji v Sloveniji tista tovarna, ki še proizvaja in ne le trguje ter omogoča vse tisto, kar tudi v svetu velja za največjo vrednoto in veščino 21. stoletja: “To je ustvarjal- nost, ki je pogoj za napredek”. Boga- taj je tudi omenil, da je odbor že pri- pravil nekaj sprememb statuta in pra- vilnika Prešernovih nagrad, ki naj bi prišle v veljavo prihodnje leto. Dodal je, da je upravni odbor letos dosledno upošteval mnenja strokovnih komi- sij. Kot vsako leto, tudi zaradi stopnje- vanja suspenza, so najprej podelili nagrade Prešernovega sklada. Prva sta jo prevzela plesalca Rosana Hribar in Gregor Luštek, ki sta bila nagrajena za avtorsko plesno stvaritev Duet 014 ter za umetniško zasnovo in realizacijo ple- snega projekta Korak v dvoje po Pii in Pinu. Saksofonist Jure Pukl je virtuoznost, za katero je bil nagrajen, predstavil tudi polni Gallusovi dvorani Cankarjevega doma. Skupaj z zasedbo Bastian Stein's NEOgravity je zaigral skladbo Last Au- tumn. Prav tako se je zbranim z branjem iz nagrajenega prevoda Canterburyjskih povesti Geoffreya Chaucerja poklonil prevajalec Marjan Strojan. Nagrade Prešernovega sklada sta prevze- la še mladi slovenski skladatelj Vito Žuraj ter gledališka in filmska igralka Pia Zemljič. Akademskega slikarja Marka Jakšeta na po- delitev ni bilo. V njegovem imenu je na- grado prevzela njegova nečakinja Ana Jakše. Z besedami in ute- meljitvami del, v ka- terih so se dotikali svetlobe, so se na le- tošnji podelitvi spomnili tudi petih lani preminulih Prešernovih nagra- jencev - pisateljev Kajetana Koviča in Vladimirja Kavčiča, pesnika Tomaža Šalamuna, slikarja Bogdana Borčiča ter skladatelja Pavleta Merkuja. Slovenski kulturni praznik, 8. februar, posvečen spominu na Franceta Prešer- na, je v nedeljo minil v znamenju števil- nih večjih in manjših prireditev, ki so se zvrstile po vsej Sloveniji in tudi pri nas. Tudi letos je Združenje dramskih umet- nikov Slovenije ob slovenskem kultur- nem prazniku pripravilo tradicionalni recital Prešernove poezije. Igralci so točno opoldne na ljubljanskem Prešer- novem trgu že 29. leto začeli z interpre- tiranjem Prešernovih pesmi. Kot vsako leto je prireditev uvedla Prešernova Zdravljica, ki jo je interpretiral Aleš Va- lič. Pred Zdravljico je zbrane kot vsako leto pozdravil ljubljanski župan Zoran Jan- ković, nato pa so se zvrstili nastopi igral- cev, drugih ustvarjalcev in študentov dramske igre. Tudi letos je bučen aplavz doživel nastop Štefke Drolc z njeno zname- nito interpre- tacijo Neza- konske mate- re, medtem ko je Irena Zuba- lič, igralka iz Trsta, presene- tila z interpre- tacijo in ple- som Urške iz Povodnega moža. Pred re- citalom sta ministrica za kulturo Julijana Bizjak Mlakar in akade- mik Boštjan Žekš položila venec k Prešernovemu spomeniku. Kot zanimivost povejmo še to, da je na Prešernov dan tudi slovenski predsednik Borut Pahor na stežaj odprl vrata pred- sedniške palače in tudi nekaj ljudi iz našega prostora je odšlo na ogled. Obi- skovalci so si lahko ogledali poslopje predsedniške palače pod strokovnim vodstvom uslužbencev državnega pro- tokola. Letos je bilo rekordno število obi- skovalcev, v treh skupinah kar 350. Obi- skovalce je po vrnitvi z 51. münchenske varnostne konference sprejel sam pred- sednik republike Borut Pahor z družino. Obiskovalci predsedniške palače, ki je tudi kulturni spomenik, so si lahko med drugim ogledali faksimile in študijsko izdajo dela Gratae posteritati (Ljubim za- namcem) Žige Herbersteina, ki jo je predsedniku republike predal direktor Knjižnice Jožeta Potrča Ptuj Matjaž Neudauer. Delo iz leta 1560 je druga izdaja in eno od sedmih Herbersteino- vih avtobiografskih del. Ptujski izvod Gra- tae posteritati je eden redkih ohranjenih ko- loriranih izvodov na svetu. Pred predsedniško pa- lačo je bila na dan kul- ture postrojena tudi častna straža garde Slo- venske vojske. -po STA in drugih vi- rih pripravil JUP S Zapisnik 43. literarnega natečaja Mladike omisija literarnega na- tečaja Mladike, ki se je sestala v ponedeljek, 2. februarja 2015, na sedežu Slo- venske prosvete v ul. Donizet- ti 3, je obravnavala 70 prispev- kov v prozi in 63 ciklusov pe- smi, ki so v roku prispeli na natečaj. Komisija je po temel- jiti razpravi in oceni dospelih prispevkov podelila naslednje nagrade: PROZA Prvo nagrado prejme novela Velika dežela, ki je prispela pod psevdonimom Rozalija. Zgodba opisuje vojno travmo primorske ženske med drugo svetovno vojno. Pripovedo- vanje je napeto in čuteče, be- sedišče izbrano, slog izdelan. Avtorica je Marija Mercina iz Nove Gorice. Drugo nagrado prejme novela Moja zgodba. Kako bi moralo biti... , ki je prispela pod ge- slom Spankworthy. V skladu z vsebino je pripoved fragmentarna, a vendar dina- mična. Motivika odpira te- meljna vprašanja bivanja. Avtorica je Eva Perko iz Gornje Radgone. Tretjo nagrado prejme novela Nepretrgane niti, ki je prispela pod geslom Nočni biser. Novela govori o mladi materi, ki sprejme svojo materinsko odgovornost šele po dolgem potovanju. Avtorica je mlada Tržačanka Belinda Trobec, ki v svojem pisanju kaže pozornost na življenjske dileme in literarno spretnost. Komisija priporoča za objavo še novele: Splet in preplet Da- rinke Kozinc, Stari znanec Ire- ne Husu, Virtuti et musis 1949 Jožeta Kurinčiča, Po ti- stih sanjah Božidarja Rustje, Zaradi mene Nataše Konc Lo- renzutti, Popkovinica Tanje Mastnak, Mojstrica miru An- dreja Makuca in Mar je ta? Vande Šega. POEZIJA Prvo nagrado prejme ciklus pesmi, ki je prispel pod ge- slom Preko svetov. Pesmi izražajo globoko du- hovno vsebino. Njihova izvir- na metaforika prikazuje avto- ričin odnos do Boga. Vsebin- sko se pesmi povezujejo v zao- kroženo celoto. Avtorica je Veronika Kranjc iz Ljubljane. Drugo nagrado prejme ciklus pesmi Vsakomur iz svoje Le- pene. Pesmi so prispele pod geslom Januševi metulji. Avtorica upesnjuje koroško problematiko in njene boleče aspekte z veliko izvirnostjo in s sodobnim pristopom. Avtorica je Lidija Golc iz Lju- bljane. Tretjo nagrado prejme cikel pesmi, ki je prispel pod ge- slom In si kar naprej. Pesmi izražajo nostalgijo po pristnem življenju in iskrenih čustvih. Opazna je slikovita in samosvoja metaforika. Avtor je Milenko Strašek iz Maribora. Komisija priporoča za objavo še cikel pesmi Metke Kacin Beltrame iz Trsta. / Za komisi- jo literarnega natečaja Mladi- ke, Marij Maver Podelitev nagrad bo v pone- deljek, 9. februarja, ob 20. uri na Prešernovi proslavi Sloven- ske prosvete in Društva slo- venskih izobražencev v Peter- linovi dvorani, Donizettijeva ulica 3, Trst. K prostorih dunajskegadruštva umetnikov Kün-stlerhaus na Karlplatzu so 5. februarja odprli razstavo z na- slovom Magija umetnosti: Prota- gonisti slovenske sodobne umet- nosti 1968-2013. Razstava avtorja likovnega kritika Aleksandra Bas- sina bo v preko 110 eksponatov predstavila historični pregled del slovenskih slikarjev, kiparjev, gra- fikov in fotografov. Razstava vključuje dela več kot 50 slikarjev ter za več kot polovico manj kiparjev in fotografov ter šestih grafikov, ki izvirajo iz nacio- nalnih, avtorskih in zasebnih zbirk. Do postavitve na Dunaju je prišlo na podlagi želje uprave du- najskega Künstlerhausa po ogledu te razstave v Villi Manin v Passa- rianu v bližini Vidma, kjer je bila na ogled spomladi lani. Slikarska in v večji meri tudi kipar- ska dela na razstavi bodo razvrščena po kronološkem zapo- redju nastopov umetnikov v posa- meznih desetletjih, fotografi in grafiki pa bodo prikazani posebej. Znotraj postavitve bodo postavili še t. i. razstavo v razstavi pod na- slovom Krajina kot tematska preo- kupacija v slovenskem slikarstvu in fotografiji. Ta postavitev pred- stavlja slovenski zelo prepričljiv specifikum, ki ima svoj precedens in tematsko kontinuiteto zlasti od nastopa velike slovenske impresio- nistične četverice, Riharda Jako- piča, Ivana Groharja, Matije Jame in Mateja Sternena. Po besedah vodje Slovenskega kul- turno informativnega centra (Ski- ca) na Dunaju Ane Novak je velika pregledna razstava nujna, saj bo Avstrijcem po- nudila sistematičen pregled slovenske umetnosti. Čeprav sta Slovenija in Avstrija po- vezani in gojita dobre sosed- ske odnose, avstrijski prostor premalo pozna slovensko umet- nost, čemur po mnenju Novakove botruje tudi sodobni divji, agresiv- ni trg. Pričujoča razstava, kot meni Novakova, pomeni dobro izho- dišče za trajnejše sodelovanje na umetniškem področju med državama. O nekdanjem pomenu Dunaja za Slovence je slovenski veleposlanik na Dunaju Andrej Rahten v zapisu za razstavni katalog omenil besede Riharda Jakopiča, ki je ob zname- niti razstavi slovenskih impresio- nistov v dunajskem Miethkejevem salonu pred 111 leti zapisal, da je bila že od nekdaj struna slovenske umetnosti vsaj na eni strani privi- ta na Dunaj - “svetovno mesto, ki je bilo manj nemško kot avstrijsko, s tem pa tudi dovolj slovensko”. Bassin je poudaril, da gredo zaslu- ge za dunajsko postavitev tudi av- strijskemu veleposlaniku v Slove- niji Clemensu Koji, ki je to razu- mel kot svojo dolžnost. Kot je pou- daril, ni zgolj predstavnik avstrij- skih interesov v Sloveniji, pač pa posrednik med obema kulturama. Razstava bo odprta do 29. marca, nato pa se bo selila v zagrebško Gliptoteko, kjer bo na ogled od 9. aprila. V Dunaj / V prostorih društva umetnikov Künstlerhaus Razstava s pregledom slovenske umetnosti Podeljene Prešernove nagrade V znamenju Prešerna in kulture Andrej Brvar Pia Zemljič Miki Muster Letošnji Prešernovi nagrajenci z ministrico za kulturo in predsednikom Prešernovega sklada Kultura 12. februarja 2015 9 pam, da bo te tujosti v od- nosu med slovensko in ita- lijansko narodnostjo vedno manj. Za to si prizadevam, predvsem pa verjamem v neko občečloveško potrebo po spoznavanju nečesa, kar ti je ob strani in ki lahko sooblikuje tvojo osebnost. Prav tako dojemam svojo slovensko identiteto v dialektičnem razmerju z drugačnostjo v svoji soseščini. O tem podrobno pišem v knjigi Kratki časi – Trst iz žabje perspekti- ve, v kateri opisujem obdobje svojega otroštva”. Dvoranica v zadnjem predelu kavarne San Marco je bila prejšnjo sredo, 4. februarja, zjutraj prazna in mirna. Tudi natakar je od daleč pogledal in odšel, ko je videl, da smo v rokah držali mikrofon: ni hotel pre- kiniti intervjuja, ki smo ga pravkar začeli z našim sogovornikom. Marko Kravos je s seboj nosil belo kuverto večjega fomata in jo ves čas čuval. Šele na koncu pogovora je iz nje potegnil snopič papirjev, s čimer je podkrepil svoj odgovor na naše predzadnje vprašanje, kaj trenut- no snuje … Tržačan, letnik 1943, pesnik. Diplomiral je iz slavistike in 23 let vodil založniško hišo ZTT. Marko Kravos je poučeval slo- vensko književnost in vodil slovenistiko na Univerzi v Trstu. Nato je postal samo- stojni ustvarjalec poezije, proze za odrasle in otroke, radijskih iger, esejistike. Je tudi prevajalec iz italijanščine, hrvaščine /srbščine, španščine in narečnih književ- nosti. Je član Društva slovenskih pisateljev in mednarodne pisateljske organizacije PEN; v letih 1996-2000 je bil predsednik Slovenskega centra PEN. Izšlo je 24 njego- vih pesniških zbirk, nekatere so v tujem prevodu ali večjezične. Njegova dela so objavljena v več kot 20 jezikih. Leta 1982 je prejel nagrado Prešernovega sklada za pesniško zbirko Tretje oko, prva samostoj- na pesniška zbirka, Pesem, pa je izšla leta 1969. Leta 1999 je bil nominiran za na- grado Prešernovega sklada za delo Kratki časi – Trst iz žabje perspekti- ve, ki smo jo že omenili. “V tej knjigi je govor o otroštvu pri Sv. Ivanu, o otroštvu neke drobne, neznatne identitete, ki pa je vselej udomačila in sebi naredila naklonjeno to, kar je bilo zanjo sprva tuje. Drugače pa po- meni odkrivanje tega širšega okolja nekak odmik od izkušnje svojih staršev oziroma prednikov, ko poskušaš sebe postaviti na svoje noge. Ko smo kot Slovenci pri Sv. Ivanu doživljali raznovrstne ‘nevšečnosti’, ki smo jih kot otroci začutili kot še bolj krivične in nasilne, me je mama vedno svarila, da je potrebno s takim okoljem tu- di živeti, a ga hkrati nenehno poskušati spreminjati v bolje. In vedno s prepričan- jem, da so nasilneži na napačni strani”. Tega načela ste se v življenju vedno držali? Svojo radoživost žarčim z energijami, ki se mi nato vračajo v obliki samozavesti, da sem se držal svoje vesti, svojih načel. Tega se držim tudi na področju literature. Ko ustvarjam, sem prepričan, da delam dobro sebi in okolju, kateremu pripadam. Kako ste se približali svetu literature? Kdaj ste dojeli, kaj sploh je poezija, kdaj pa ste razumeli, da ste sami pesnik? Gotovo je določeno kulturno izročilo žive- lo z mano že od prvega trenutka življenja. Vsaka uspavanka ali nabožno petje v cer- kvi je del naše kulture, ki se nam vtisne v zavest. Res je tudi, da je po drugi svetovni vojni bila slovenska knjiga pri nas doma kultni predmet, prav tako sta bili svetinja slovenska beseda in identiteta. Tako pre- pričanje sem krepil bodisi v domačem krogu bodisi v osnovni šoli. Po pravici pa povem, da si s kronološkega vidika nisem nikoli začrtal neke jasne ločnice, po kateri bi sebi pripisoval neki dar pri ubesedovanju sveta. Zelo zgodaj sem pa sicer zaslutil, da se z besedo večkrat ravna nemarno. Še več: opazil sem, da se beseda uporablja za laž. Ta ugo- tovitev me je gnala k drugačne- mu odnosu do besede, ki me je najbrž privedel do pesnjenja. V svoji pesniški vlogi poskušam jezik bogatiti, ga ostriti. Tako po svojih sposobnostih pripomo- rem k temu, da se jezik v tem našem svetu bolje počuti. Večkrat opažam, kako sedanja geojezikovna politika, ki pover- ja angloamerikanščini vedno večjo vlogo, in tehnološka spo- razumevalna sredstva krčijo človekovo sposobnost ubese- dovanja bistvenega. Tako se zmožnost in sposobnost jezika krepko zreducirata, posledično je jezikovno soočenje manjše, poplitveno. Kako ste kot tedanji mlad “zamejec” doživljali univer- zitetna študentska leta v Lju- bljani? Koliko je to obdobje oblikovalo vašo pesniško in umetniško biti? Spominjam se te- danjih predavateljev slovenske in ruske književnosti in jezi- ka. Še najraje pa mi spomin pristaja na druženje s predstav- niki svoje tedanje ge- neracije. Ne morem mimo ne- davno preminulega Tomaža Šalamuna, s katerim sva večkrat nastopala v javnosti. No, to sku- pino ljudi, katere člani so v času razvili svojo ustvarjalnost in postali sestav- ni del slovenske literarne srenje, imam za ognjišče svojega ljubljanskega študentske- ga obdobja. Ker sem se takrat odločil, da bom svoje življenje posvetil literaturi, predvsem poeziji, je name to okolje še ka- ko žlahtno delovalo: v tem intelektual- nem povezovanju in tkanju prijateljskih vezi sem našel odrešilno bilko in streho nad glavo - čeprav slamnato, pa vendar domačo in toplo … Ustvarjalni navdih ste namenili poeziji, a ne samo njej. Preizkusili ste se v ra- zličnih literarnih zvrsteh, tudi v prozi. Vaš verz ni bil nikoli jetnik razno- vrstnih estetskih tokov. Kaj je bilo to, kar vas je vselej gnalo v iskanje lastnega izraza? Najbrž potreba po uveljavljanju neke oseb- ne lege v literaturi. Tudi v ljubljanskih štu- dijskih letih sem se čutil nekoliko dru- gačnega od zagovornikov tedanjih osred- njih literarnih tokov. Navsezadnje naša primorska literarna tradicija čuti vpliv Mediterana in zato ne sodi v strujo takega književnega soočanja, ki slo- ni na podalpski različici ger- manskega tipa. Zaradi svoje- ga izvora se zato nisem skli- ceval na sočasne literarne težnje, ampak sem raje gradil svojo pesniško zgradbo na podlagi kulturnih izhodišč, ki sem jih čutil bližje, na pri- mer na ljudski pesmi in na antični litera- turi, kakršno sta mi na klasični gimnaziji posredovala profesorja Alojz Rebula in Pa- vle Merku’. To dediščino sem v času spojil v svoj jezik, v svojo govorico. Prepričan sem, da sem takrat imel pravico oziroma celo dolžnost tako postopati. Mislim, da so po istem postopku kovali svoje pe- sništvo ostali nekdanji primorski pesniki, od Gregorčiča dalje. In to vse do danes, ko se v našem prostoru čedalje nakazuje neko soočenje z italijansko kulturno in umet- niško produkcijo. To so plodni vplivi, ki jih moramo čuvati, saj vemo, da vsako biološko telo degenerira, če je samo vase zazrto. Z drugačnostjo se moramo soočiti s svojo vitalnostjo in svojim erosom ter egocentrizmom, da ta odnos presnovimo v neko novo življenje. Tako živim svoj odnos do književnosti, ki sem ga oblikoval predvsem s pe- sništvom, v katerega sem mesto- ma vključil tudi epski ključ, s prozo za otroke in mladino, z ra- dijskimi igrami. Vselej sem iskal tovrstno poetičnost sveta, ki je meni še vedno sol življenja. Brez soli, brez kozarca žlahtne kapljice bi bilo življenje pusto … Kaj pa bi bilo življenje brez ironije? Slednja je razpoznaven znak vašega pe- sništva. Kaj vam sploh pomeni ironija in kako jo gojite? Je orožje, je zdravilo, je estetska izbira? … je smeh, je humornost sveta. S hu- morjem postavljamo na glavo tesnobo. To je namreč zdravilno sredstvo proti manjšinskim mlakužam in občutku, da smo zaradi tega potisnjeni v zakotje s stra- ni domovine in matične države. Humor je del mojega igrivega odnosa tudi do be- sed in tematik, s čimer jim jemljem strašno usodnost na svojo malo eksisten- co. Življenjske tegobe so lahko s pravšnje distance malenkostne in zato predmet smeha. Humor je torej sredstvo vaše etike? S humorjem ohranjam svojo identiteto in negujem vero v svoje početje, v svoje delo, v prepričanje, da ustvarjam neko sled. Ho- dim. Z eno nogo sem pritrjen na tla, druga pa v zraku išče z zaupanjem neko trdno oporo, na kateri pristati. Razdaljo sredi sprehajalnega koraka pa morajo vedno oz- načevati smeh, humor, ironija – tudi do samega sebe. Na tak način ustvarjam neko daljavo do zagatne vsakdanjosti. Na kaj se naslanja to zaupanje? Še prej kot zaupanje je to morda otroška naivnost, ki jo vselej gojim. Najbrž prav zaradi te naivnosti se preizkušam v do- mišljijski literaturi za otroke. Verjamem si- cer, da je treba verjeti v srečen konec, v to, da se življenje nenehno obnavlja. Neka iskra v človeku je vedno prisotna. Rad uporabljam metaforo vode, ki neumorno išče svojo pot do morja in si jo po načelu težnosti utira tudi v nenaklonjenih okoliščinah. Prepričan sem, da bi tu- di največji ocean (ali neskončnost ali večnost) presahnil, če ga ne bi napajale naše male kapljice. No, težnost vode je naša življenjska ener- gija, je navsezadnje to, kar nas osmišlja! Ali ste neke vrste eksistencialist v po- zitivnem smislu? Moje življenjsko načelo je ra- doživost, kar mi narekuje spoštovan- je do vsega živega in vero v pre- pričanje, da naj se ta živost ohranja. Ta ideja deluje name preko nežnih življenjskih pojavov, preko narave, preko erotičnih doživljanj, preko lju- bezenske razpoloženosti za druge. S tem zagotavljamo nova rojstva, no- va vsestranska spočetja. Ljubezen, igra, smeh in hkratna resnoba so to- rej del mojega tematskega področja. Svojo vero vzporejam panteistične- mu doživljanju stvarnosti: še se spo- minjam, kako močan vtis je v meni zapustil pesnik Tagore, ki sem ga ta- ko strastno prebiral v študentskih le- tih. V času ste tkali tesne stike s pripad- niki italijanske kulture. Čutite, da bi lahko pesnili v italijanščini? Ne, sploh ne! En sam jezik je za ose- bo, ki se ukvarja s poezijo, dovolj. Tudi svojemu jeziku ne prideš nikoli do dna, saj je navsezadnje neverjetna za- loga možnosti. Zato ne, ne čutim potrebe po pesnjenju v italijanščini, jeziku, v ka- terem se itak ne počutim trdnega do mere, da bi si upal v njem pesniti. Sploh ne vem tudi, če bi znal ubesediti v italijanščini svojega čuta za ironijo, humor. Kdaj pa kdaj na grobo prevajam kakšno svojo poe- zijo, a to je vse. Na Slovenskem je veliko piscev, ki svoja prozna dela pišejo kar v angleščini, poznamo kup emigrantske li- terature, ki nastaja v ne-ma- terinem jeziku, od Kundere dalje. Lahko se ozremo tudi v Benečijo ali Rezijo, kjer so za- radi dozdajšnjega neobvlado- vanja slovenskega knjižnega jezika bili prisiljeni izražati svojo domačo identiteto pre- ko narečja ali preko italijan- skega jezika: s tem pa – ne po- zabimo – ponujajo svoj ka- menček mozaiku slovenstva. Slovenska literatura se danes navsezadnje pojavlja v več oblikah. Naj navedem kot primer podatek, po katerem tudi v slovenski poeziji zdajšnjega kova proda pesnik le nekaj ducatov izvodov svoje zbirke: gotovo imata Renato Qualia ali Silvana Paletti večji avditorij … Vse manj je tudi zavezanost enemu samemu mediju: pesnik ne zaupa svoje stva- ritve le papiru, ampak tudi CD-ju, glasbi itd. V tej in- terdisciplinarnosti se žanri med sabo spajajo. To nam- reč narekuje tržišče, to je odraz sodobnega človeka. Vaša književniška pot vsebuje tudi bo- gato prevajalsko izkušnjo. Kakšne la- stnosti mora imeti dober prevajalec li- terarnih del, zlasti pesniških? Kako pa se tega posla loteva oseba, ki je sama besedni umetnik? Pomembno je, da prevajalec v tem prime- ru ohrani svojo ustvarjalnost. Dober pre- vod pesmi bo nastal le v primeru, da bo prevajalec investiral v svoje delo določeno pesniško energijo. Ko prevajam, po- skušam zlesti pod kožo avtorja in se vživeti v njegov svet. Kot Tržačanu mi ni bilo da- no, da bi imel en sam narečni izraz. Na- jraje bi pesnil v živem jeziku, v narečju, a pri nas v Trstu smo govorili ‘raznorodno’. Občudujem zato sodobne izraze narečne kulture, tudi pri naših sosedih. Prevajal sem veliko italijanskih narečnih pesnikov, saj se mi je njihov jezik zdel izjemno za- nimiv, živ: čutim do njih veliko sorodnost v pojmovanju poetičnega. Poglejte, za pre- vajalca je prevajanje iz narečja v knjižni jezik res težko. Knjižni jezik je podvržen standardizaciji (kar je vsekakor njegova prednost), narečje pa se veže na glasovno realizacijo in slušno percepcijo. Prav zato se mi zdi lepo, da si narečna pesnica Sil- vana Paletti privošči, da svoje verze poje. Pravkar so namreč izdali zgoščenko nje- nih pesmi. Svoje verze je prepevala tudi Marija Miot, eminentna pesnica od Sv. Ivana. Vprašali bi vas še za oceno stanja duha v naši manjšinski sredini. Kaže, da smo priča vse večji polarizaciji mnenj. Najbrž je znak časa to, da se človek obnaša vedno bolj agresivno. Prej sem spregovoril o načinu, kako korakam v življenju: ena sama noga je šibka, hojo počenjamo z obema udoma. Nekaj pri nas pa je od nek- daj narobe zastavljeno. Verjamem, da so vsekakor nekateri glasneži v naši sredini manjšina, večina manjšincev pa si želi ne- kaj novega, zanimivega, odprtega. To me spet navdaja z neumornim in naivnim optimizmom. S svojim vsestranskim kul- turnim delom se trudim, da bi to širino še bolj … širil. Kot predsednik Tončičevega sklada, ki deli denarne podpore našim zaslužnim študentom, in kot akter odbora, ki po- deljuje nagrado Zlato zrno perspektiv- nim predstavnikom mlajše generacije, ste vedno bodrili mlade, naj si pre- pričano utrdijo svoj položaj v svetu. “Le da niste brezspolni, medli: megličasta neizraznost, kronična onemoglost, kakršno imamo na pretek med ’odra- slimi’ v gospodarstvu, politiki, umet- nosti, znanosti”. Tako ste dejali na po- delitvi lanskih podpor Tončičevega sklada. Kako naj mladi ohranijo pravšnjo razdaljo ’med domom in sve- tom’? Kako naj gojijo ogenj v sebi, ko pa ga družba in gospodarske okoliščine poskušajo nenehno gasiti? Treba je graditi na ustvarjalnosti mladih, ki nam kažejo, kam se bo svet razvijal. Ka- ko graditi pravšnje razmerje ‘med domom in svetom’, je večno vprašanje. Morda smo bili nekoč preveč vezani na svoje ko- renine, današnji mladi človek je po sili raz- mer razprt v svet, ki pa ga morda že preveč ogroža. Kaj snujete trenutno? Pripravljam novo pesniško zbirko. Dejan- sko je že končana in iščem založnika. Vse- buje okrog 55 pesmi, kar bo po številu be- sedil moja najbolj obširna zbirka. Z vse- binskega vidika pa v njej poskušam zajeti vso to našo polifonijo življenja, od sprot- nih humanih grozodejstev, jezikovnih provokacij do svojega naivnega sveta, ki me navdaja s humorjem. Naslov zbirke bo po vsej verjetnosti Kot suho zlato, kar po- meni, da je ubesedovanje, poezija navse- zadnje še vedno absolutna vrednota, ki je ne načne rja ali prašnost vsakdana. Še zadnje vprašanje: katera je po vašem mnenju najlepša slovenska beseda? Hm. O tem je razmišljal že Kosovel. Ta be- seda je po mojem mnenju SVET. Ta izraz v slovenskem jeziku prikazuje nekaj, kar je zaokroženo, zaobljeno in hkrati sveto, presežno. IG “U Pogovor / Marko Kravos S humorjem ohranjam svojo identiteto Foto IG En sam jezik je za osebo, ki se ukvarja s poezijo, dovolj. Tudi svojemu jeizku ne prideš nikoli do dna, je neverjetna zaloga možnosti. Ko ustvarjam, sem prepričan, da delam dobro sebi in okolju, kateremu pripadam Ljubezen, igra, smeh in hkratna resnoba so torej del mojega tematskega polja. Svojo vero vzporejam panteističnemu doživljanju stvarnosti: še se spominjam, kako močan vtis je v meni zapustil pesnik Tagore, ki sem ga tako strastno prebiral v študentskih letih. En sam jezik je za osebo, ki se ukvarja s poezijo, dovolj. Tudi svojemu jeizku ne prideš nikoli do dna, saj je navsezadnje neverjetna zaloga možnosti. Tržaška12. februarja 201510 to vlado ne bo težko najti skupnega jezika. Iskati mora- mo ustrezne rešitve, da se šte- vilčnost te vaše večjezične generacije v pri- hodnje ne bo manjšala”. S temi besedami je ministrica za šolstvo, univerzo in raziskovanje Stefania Gianni- ni sklenila svoj poseg na koncu obiska v prostorih liceja Prešeren v petek, 6. fe- bruarja. Ministrica, ki je pred nedavnim napovedala slovo politični opciji nekdan- jega premiera Maria Montija in vstop v Demokratsko stranko, se je na tržaškem obisku soočila s šolsko stvarnostjo našega mesta bodisi manjšinskega bodisi večin- skega predznaka, saj se je med drugim udeležila tudi odprtja akademskega leta tržaške univerze: tako je zaokrožila pot, ki jo je pred nekaj tedni začela v Gorici. V veliki dvorani liceja na Vrdelski cesti so jo pričakali skupina dijakov vseh slovenskih tržaških višjih šol, učno in upravno oseb- je, pripadniki ravnateljskega kadra sloven- skih šol iz Tržaške, Goriške in Videmske, predstojnik Deželnega šolskega urada Igor Giacomini, predsednika krovnih organi- zacij SSO in SKGZ, Drago Štoka in Rudi Pavšič. Ministrico sta spremljala senator France- sco Russo in poslanka Tamara Blažina, ki je srečanje uvedla s krajšim orisom po- ložaja slovenskega šolstva v Italiji. Ome- nila je dolgo preteklost našega izo- braževalnega sistema, ki je tajno delovalo tudi v fašističnem obdobju. Poudarila je pomen državnih zakonov (točneje zaščit- nega zakona) in mednarodne sporazume, ki ščitijo slovensko šolo v Italiji. Poslan- stvo slovenskega šolstva je kljub etnični specifiki povezano s širšim vprašanjem, ki zadeva prihodnost mlajše generacije in njene uvrstitve na trg dela. Prav zato mo- ramo ciljati na čim večjo kakovost našega učnega kadra: premisliti je potrebno v tem smislu konvencijo pri priznavanju diplom slovenskih univerz v Italiji in spodbujati večjo mobilnost v čezmejni izmenjavi štu- dentov in profesorjev. Pri tem nikakor ne smemo prezreti povezave, ki naše mlade intelektualne sile vežejo na območje: tudi v tej navezi lahko nastanejo nove delovne sinergije. Blažinova, ki je te poglede uvrsti- la v dokument, ki ga je šolsko ministrstvo že prejelo, je poudarila še ključno vlogo slovenske šolske avtonomije, to je temati- ka, ki sta jo nato v svojih posegih obrav- navala še predsednica paritetnega odbora Ksenja Dobrila in vodja Urada za sloven- ske šole Igor Giacomini. Dobrilova je še posebej izpostavila tudi pereče vprašanje dosedanjega osebja na tem uradu, ki ga je potrebno potrditi in prišteti novemu kadru, ki je izšel iz nedavnega razpisa za osebje, in kočljivo tematiko sindikata sloven- ske šole. Obenem je potrebno usta- noviti urad za slovenske šole v sklo- pu Inštituta za dokumentaci- jo, inovacijo in raziskovanje v sklo- pu vzgoje Indire. Predsednica pari- tetnega odbora je predlagala, da bi tokratna šolska reforma lahko končno rešila vprašanje slovenske sekcije na konservatoriju Tartini, ta- ko da bi uvrstila poučevanje glasbe v slovenske višje šole, pri čemer naj bi bilo soudeleženo osebje naših glasbenih ustanov. Giacomini je ministrici izrazil še željo, da bi slo- venska šola v Italiji razpolagala tudi z večjo avtonomijo ne samo glede upravnih in finančnih zadev, am- pak tudi v preverjanju učnega ka- dra: sedanja določila namreč take specifične diskriminante ne predvideva- jo. Predstavnica državne vlade je bila nato de- ležna krajše predstavitve zgodovine slo- venskega šolstva v Italiji, ki jo je z multi- medijskimi sredstvi nakazala gostiteljica, didaktična ravnateljica liceja Prešeren Lo- redana Guštin. Ministrica je tako spoznala etnične sunke, ki jih je bila v zadnjih desetih, petnajstih letih deležna naša šola (število nesloven- skih dijakov čedalje raste), raznovrstne or- ganizacijske in prostorske stiske naših šol- skih ustanov, hkrati pa so jo dijaki družbo- slovnega liceja Slomšek, Inštituta Zois in Stefan ter samega liceja Prešeren seznanili z bogato in razvejeno ponudbo našega šolskega sistema, ki temelji na resnem štu- diju in povezavah z ostalimi deželnimi in tujimi šolskimi ustanovami. Ključnega pomena je tudi naveza s krajevnimi razi- skovalnimi ustanovami, saj lahko ta rela- cija rodi v prihodnje marsikatero delovno razmerje. Ministrica Stefania Giannini je v svojem nagovoru zaupala prisotnim, da ima kot klasična filologinja do večjezičnosti pose- ben odnos. V tem vidiku je omenila tudi skrb, ki jo evropske institucije namenjajo negovanju jezikovnih specifik: jezik je po- trebno zaščititi kot osnovno človekovo pravico – je dejala. Njene nadaljnje besede so bile še bolj pomenljive, ker jih je pod- krepila obveza, da bodo nekatera vprašan- ja v zvezi s slovenskim šolstvom našle go- tovo obravnavo v sklopu Renzijeve vlade. To bodisi glede avtonomije in preverjanja znanja Invasli, ki bodo morale upoštevati specifiko slovenskih šol, bodisi glede rešti- ve tematike v zvezi z glasbenim šolstvom. Ministrica, kateri je deželni svetnik Igor Gabrovec v imenu stranke Slovenska skupnost obenem posredoval spomenico glede položaja slovenskega šolstva v Italiji, je tudi napovedala, da so v reformo šole, ki temelji na t. i. smernicah Dobra šola, obenem že uvrstili prisotnost slovenskih inšpektorjev, ki bodo preverjali znanje učnega kadra. Predstavnica vlade je nav- zočim še svetovala, naj predvsem glede avtonomije slovenske šole snujejo čim večjo sinergijo z deželo FJK. Posebno po- zornost pa je potrebno nameniti izvajanju določil zakonskega okvira (zlasti zaščitne- ga zakona), ki ščiti našo narodno skup- nost. IG “S osip Pangerc se je 3. januarja rodil Jožefu Pan- gerc pok. Jakoba in Mariji Kočevar por. Pangerc na domačiji v Dolini pri Trstu. Krstili so ga z imenom Josephus Casparus. Josipov oče Jožef Pangerc (rojen 15. avgusta 1823) je bil posestnik in gostilničar v Dolini. V 50. letih 19. stoletja je nasledil zadnjega mejnega grofa in bil postavljen za nadžupana (Podesta') velike dolinske Županije, kot so ji tedaj pravili. To je izhodiščni okvir, na podlagi katerega se raz- prede dokumentarec z naslovom Josip Pangerc – Plemeniti rodoljub, ki so ga občinstvu predstavili v četrtek, 5. februarja, v prostorih deželnega sedeža RAI. Občinstvo so nagovorili tudi direktor struk- ture Guido Corso in vodja slovenskega program- skega oddelka Martina Repinc. Film je nastal kot produkcija slovenskih programov, za režijo je po- skrbela Loredana Gec, ki se je zahvalila celotni teh- nični ekipi (snemalcu Andreu Siviniju, montažerju Ediju Pinesichu in zvočnemu tehniku Francescu Morosiniju), scenarij je pripravil Marko Manin. Kot nam je povedal Manin, je dokumentarec nastal z name- nom, da bi počastili 90-letnico smrti nekdanjega dolinskega župana Josipa Pangerca in 100- letnico izbruha prve svetovne vojne, ki je med drugim kovala težko usodo Pangerčeve rodbi- ne. Dokumentarni film se z neka- terimi fikcijskimi prizori, v ka- terih v vlogi Josipa Pangerca nastopa igralec Franko Korošec, dotika osrednjih junakovih življenjskih mejnikov, od začetnih korakov do usodne nezgode, ko so mu v funkciji župana na vlaku ukradli denar, ki so ga bili občani odmerili občinski davkariji. Glas pri- povedovalca v ozadju so ustvarjalci filma zaupali Alešu Valiču. Rdečo nit pripovedi pa razpreda v prvi osebi Marko Manin, ki gledalca nagovarja na lokacijah, ki so bile za Pangerca pomembne. Med vsemi gre omeniti Pangerčevo rodbinsko do- mačijo, ki ima že sama na sebi bogato preteklost, saj je v 19. stoletju poleg bivanju lastnikov služila tudi gostilni, trgovini, mesnici, poštnemu uradu in še marsičemu. Kot nam je povedal Manin, ki že najmanj deset let raziskuje preteklost Pangerca in njegove rodbine in si prizadeva za njihovo ovred- notenje, je poslopje v osrčju Doline vrsto let same- valo, pred nedavnim pa je bilo, s pomočjo tržaške pokrajine (na premieri dokumentarca je bila pri- sotna tudi predsednica pokrajine Bassa Poropat), mogoče popraviti notranjščino in namestiti var- nostne naprave za postavitev rodbinskega arhiva, na podlagi katerega je delno slonela dokumentar- na pripoved: dragocenost tega materiala je potrdilo italijansko ministrstvo za kulturne dobrine z urad- nim priznanjem in uvrstitvijo materiala v pristojni seznam. Na domačiji danes domuje Srednjeevropski inštitut za zgodovino in kulturo Josip Pan- gerc, ki bo skupno s projektom tržaške po- krajine pobudnik zgodovinske razstave o Pangercu in o doživljanju dogodkov prve svetovne vojne v Dolini in Bregu. “Postavitev bomo odprli 18. aprila. To bo končno pri- ložnost, da bomo Pangerčevo domačijo spet odprli javnosti”, nam je povedal Manin in dogodek uvrstil v širši načrt turistične nara- ve, ki želi ovrednotiti zgodovinsko in vse- stransko dediščino Brega. Pangerčev daljni potomec bi obenem želel, da bi ta postavitev postala temeljni kamen pravega muzeja, ki bi hranil in ponujal na ogled kopico ekspo- natov rodbine Pangerčev (dokumenti, priz- nanja, uniforme, beleške, fotografije itd.) Čeprav je bil lik Josipa Pangerca v zadnjih letih prav na podlagi Maninovega prizadevanja deležen ovred- notenja (po njem so namreč pred letom dni poi- menovali dolinsko večstopenjsko šolo), je še veliko dela za to, da bo ta junak naše preteklosti lahko imel v naši sredini mesto, ki si ga zasluži. IG J Josipu Pangercu je kot nadarjenemu otroku po šolanju v domači vasi bilo dano študirati na ljubljanski realki. Istočasno se je v sedanji slovenski prestolnici Josip vpisal na orglarsko šolo. Po dokončani izobrazbi se je v vrnil v svojo rojstno vas in kot 16-letni mladenič postal cerkveni orglar, nato še zborovodja (napisal je tudi več priredb in avtorskih pesmi). Istočasno se je zaposlil v občinskem uradu in se začel privajati občinskega poslovanja ter študij uspešno nadaljeval na Cesarski in kraljevski trgovski in pomorski akademiji v Trstu. Poleg maternega jezika – slovenščine - je obvladal še nemški, italijanski, hrvaški in madžarski jezik: tudi v tem podatku lahko razberemo dejstvo, da je bil Pangerc docela sin tedanje dobe in predvsem avstro-ogrskega kulturnega in miselnega miljeja. Bil je občinski tajnik, zatem župan in deželni državni poslanec ter deželni odbornik, zaradi česar je večkrat potoval na Dunaj, kjer je bil nekajkrat v avdienci pri cesarju Francu Jožefu. Postal je med drugim tudi odbornik političnega društva Edinost. Užival je sloves strokovnjaka v finančnih, trgovskih in prometnih ter gospodarskih zadevah: kot politik si je veliko prizadeval, da bi v dolinski občini izboljšali prometne povezave in zgradili sodobna šolska poslopja. Leta 1894 je ponovno obudil kulturno življenje v domači vasi in ustanovil izobraževalno-pevsko društvo v Dolini ter ga poimenoval po Valentinu Vodniku (društvo je še danes dejavno). Med prvo svetovno vojno je bil Pangerc kot državni funkcionar od leta 1915 do leta 1916 v Budimpešti in nato od leta 1916 do leta 1919 na Dunaju, kjer je opravljal svojo službo. Po prvi svetovni vojni je to ozemlje pripadlo kraljevini Italiji. Leta 1922 je bil na državnozborskih volitvah ponovno izvoljen za državnega poslanca. Na prošnjo starešin in občinskega komisarja je ponovno pristopil k občinskemu Odboru Občine Dolina. Ponovna izvolitev v Istrski izredni deželni zbor je bila zanj zelo pomembna, saj je zastopal vse slovansko ljudstvo celotne Istre. Ob državnozborskih volitvah se je moral skrivati pred fašisti, saj so nanj dvakrat pripravili hud atentat z bombo. Pred smrtjo ga je doma obiskal zadnji slovenski tržaško-koprski škof Alojzij Fogar. Podelil mu je poseben blagoslov in se mu zahvalil za vse, kar je storil za Cerkev in slovenski narod. Pangerc je po dolgotrajni bolezni umrl v domači hiši v Dolini 6. julija 1925. Časopis Edinost je napisal štiri članke o izgubi Josipa Pangerca: na začetku prvega članka je časnikar napisal, da niso še beležili in nikoli videli tako velike množice ljudi v Bregu. Pogreb je bil na državne stroške, kar priča, da so kljub nelahkim odnosom tudi italijanske fašistične oblasti pripisovale pokojniku zaslugo pri upravljanju javnih poslov. Strnjen življenjepis Josipa Pangerca Ministrica Stefania Giannini gostja na liceju Prešeren “S to vlado ne bo težko najti skupnega jezika” Prijetno vzdušje v božičnem času Dva odlična koncerta v Domu Jeralla PADRIČE božičnem času smo ostareli gostje Doma “Li- via Jeralla” na Padričah doživeli veliko veselje, zlasti kar nas je Slovencev. Tako smo na najlepši način sklenili prazno- vanja, ki so se začela z adven- tom, ko smo pripravili razstavo za pomoč misijonu Iriamurai v Afriki. Ta je nekako v oskrbi tržaške škofije. Obiskovalci so si lahko nakupili razne razstavlje- ne predmete iz blaga, lesa, le- penke itd. Bili so lepo okrašeni z živobarvnimi vzorci. Razstavo je odprl sam nadškof msgr. Giampaolo Crepaldi. Pred nedavnim pa sta nas obi- skala dva slovenska pevska zbo- ra. Oba sta pela predvsem slo- venske božične pesmi. Ker pa je večina gostov italijanskega jezi- ka, sta zapela tudi nekaj pesmi v italijanščini. Pesmi so bile ena V lepša od druge, vse zapete z ve-likim zanosom, melodije so ve-sele prihajale iz dna srca. Zato so bile sprejete z navdušenjem. Zato se zboroma toplo zahvalju- jemo. Kakor že dolgo vrsto let so na praznik sv. Treh kraljev prišli zjutraj po maši pevci in pevke zbora Skala-Slovan iz Gropade in s Padrič. Gostje smo jih pričakali v veliki dvorani. Večinoma nas je sedelo na vo- zičkih, ostali na stolih in na na- slanjačih ob stenah. Navzoči so bili tudi nekateri sorodniki in prijatelji. Zbor je dirigiral mae- stro Jaro Jarc, na pianolo pa spremljal Paolo De Cristina. Le- tos nas je presenetila solistka go- spa Irma Ozbič Pisani. Pevce je kot stare prijatelje nagovoril predsednik Doma dr. Pilutti, ena od gostij jim je pa izrekla pozdrav in zahvalo v slo- venščini in italijanščini. Isto je storila, ko je pel drugi zbor. V imenu zbora Skala-Slovan je navzočim voščil Paolo De Cri- stina. Dne 10. januarja pa nas je na po- budo Slovenske Vincencijeve konference iz Trsta obiskal de- kliški zbor Vesela pomlad z Opčin. Sveži srebrni glasovi so se razlili po dvorani pod vod- stvom pevovodkinje Andreje Štucin in ob glasbeni spremljavi Alenke Cergol. Tudi predsednica Slovenske Vincencijeve konfe- rence Ivica Švab nas je nagovo- rila in poudarila, kako ta usta- nova pomaga potrebnim v stiski in skrbi za potrebne otroke in ter za ostarele in osamljene ose- be. Zato že več let skrbi za božične koncerte v domovih za ostarele z upanjem, da jih s tem razveseli in razvedri. Odbornica Vera Puntar je dirigentki in or- ganistki poklonila šopka cvetic. Po koncertu sta bila oba zbora deležna prigrizka, ki ga je ponu- dilo vodstvo Doma Jeralla. Nada Martelanc gostja in Neva Stefančič prostovoljka Na deželnem sedežu RAI Predstavili so dokumentarni film o Josipu Pangercu NAŠA PRETEKLOST Foto Damj@n Foto Damj@n Tržaška 12. februarja 2015 11 Obvestila Klub prijateljstva – Vincencijeva konferenca vabita na popoldansko Prešernovo proslavo Naj pesem sega do srca: prof. Majda Cibic bo predstavila zbirko poezij Odselitev pesnika Ivana Tavčarja s sodelovanjem gledališkega umetnika Adriana Rustje in pianistke Alenke Cergol, v četrtek, 19. februarja 2015, ob 16. uri, v Peterlinovi dvorani, ul. Donizetti 3, prvo nadstropje. Društvo slovenskih izobražencev Tokrat o duhovniku Ladu Piščancu ruštvo slovenskih izo- bražencev je v sodelo- vanju z Radijskim odrom priredilo večer v spomin na tragedijo, ki se je zgodila pred enainsedemdesetimi leti v Cerknem, v kateri je umrl tudi znan barkovljanski duhovnik Lado Piščanc. Tedanje zgodo- vinsko ozadje je orisal novinar Marko Tavčar, čeprav je uvodno dejal, da bi namesto njega mo- ral spregovoriti bolje podkovan poklicni zgodovinar dr. Boris Mlakar, ki je pred petnajstimi le- ti izdal knjigo z naslovom Tra- gedija v Cerknem. Pozimi 1944. Ker pa se večera ni mogel ude- ležiti zaradi službenih obvezno- sti, je poslal svoje pozdrave. O cerkljanski tragediji zvemo mar- sikaj iz povesti Andrejka, gospe Zore Piščanc, Ladove sestre, v kateri pripoveduje o usodi svoje družine. O tem dogodku je pisal tudi Ivo Svetina v znanem ro- manu Ukana, a je ta zgodba zlo- rabljena. Marko Tavčar je zbranemu ob - činstvu predstavil zgodovinsko ozadje. V četrtek, 27. ja- nuarja 1944 zgodaj zju- traj, so tečaj- niki partijske šole med zaj- trkom sli šali strele. Posto- poma so ra- zumeli, da so to rafali mi- traljezov, ki se približuje- jo: Cerkno so napadli Nem- ci. Pobili so 48 tečajnikov in partiza- nov, nekaj jih ranili in ujeli. Ko se je izvedelo za dogodek, so aretirali petnajst vaščanov, ki so jih osumili izdaje in jih peljali na hrib, kjer so jim sodili zraven Jamškovega gozda. Vodja šole Ivan Bratko je v poročilo zapisal, da je napad treba pripisati belo in plavogardistom, ki so opravili svoj izdajalski posel, resnici na ljubo pa partijska šola sploh ni bila zaščitena. Med petnajstimi aretiranimi je bil tudi barko- vljanski kaplan Lado Piščanc, ki je ugovarjal obsodbam, nato so vsakega posamezno ustrelili in D jih potisnili v brezno. Le enemuse je uspelo rešiti: prebil se je dovasi, kjer so poklicali zdravnika. Ko pa so pregledali brezno in opazili, da eden manjka, je VOS uvedla preiskavo, a ni ji ga uspe- lo najti, ker se je zatekel k sorod- nikom na Goriško. V epilogu svoje knjige se Mlakar osredotoči na prizadevanje k spravi in si želi, da bi opravili simboličen pogreb cerkljanskih žrtev oziroma da bi zemeljske ostanke potegnili iz brezna in jih pokopali, a tega mu še ni uspelo. Še vedno pa se ukvarja s to tragedijo in pripravlja dodat- no študijo, ki osvetljuje, kako so bili tako eni kot drugi žrtve zgo- dovinskih razmer ter sovraštva med ljudmi. V drugem delu večera je režiser Danilo Pertot predstavil radijsko oddajo Srca, ki se ljubijo, se vedno najdejo, ki si jo je na umetniški način za- mislila Bruna Pertot ob stoletni- ci rojstva Lada Piščanca, zadnje- ga novomašnika po rodu iz Bar- kovelj. Ob tej priložnosti so predvajali tri odlomke. V igri nastopajo Ivan Bu- zečan, Lučka Susič, Franko Žerjal, Mitja Petaros, Maja Lapornik, Helena Per- tot in Tomaž Susič. O tra- gični in kri- vični usodi barkovljan- skega župni- ka je sprego- vorila tudi Bruna Pertot ob svojih osebnih spo- minih na Zoro Piščanc in na njuna srečanja na Višarjah. Na- pisala je radijski literarni kolaž, za Mladiko pa je tega prestavila v literarni pogovor. Ker je poz- nala vse te čudovite ljudi, je pi- sala besedilo z veliko vnemo. Najbolj jo je presunilo to, da ta- ko Zora kot njena mama nista imeli sence sovraštva kljub vse- mu, kar se je zgodilo. Ob koncu je Radijski oder česti- tal Lučki Susič ob okroglem ju- bileju in se ji zahvalil za vložen trud in delo. Šin O vrnitvi predela starega pristanišča mestu Švab: “To nas postavlja pred dolgoročen izziv” mandma, ki je postal se- stavni del finančnega za- kona oziroma po novem - zakona za stabilnost, predvideva, da bodo večji del starega prista- nišča iz državne domene prene- sli v občinsko last. “S tem se de- jansko vrača del tega področja mestu”, nam je povedal občinski svetnik SSk Igor Švab. Ostajajo del državne obmorske domene pomoli in predeli, ki se nahajajo v neposredni bližini morja in služijo pretovornim dejavno- stim. Glede popravka - tržaške- mu senatorju Francescu Russu je prejšnjega decembra daleč od so- jev žarometov uspelo vključiti v finančni zakon, kar je v tržaški sredini za zdaj poenotilo poli- tično sceno (le Severna liga na- sprotuje tej potezi), je pa sprožilo val polemik med podporniki in- dipendentističnih gibanj - je bil naš sogovornik jasen: “Ta poteza nas postavlja pred velik izziv dol- goročne narave. Vprašati se mo- ramo, kaj želi Trst početi s tem področjem”. Vprašanje je nam- reč bistveno politične narave, saj se neposredno navezuje na uso- A do prihodnjih občinskih uprav-nih volitev leta 2016 in na delo-vanje uprave, ki bo takrat zma- gala. “Prihodnost pristanišča pa je hkrati tematika, ki zahteva ta- kojšnjo obravnavo”, je mnenja Švab, saj se moramo po njego- vem obenem vprašati, “ali želi- mo na tem področju še ohraniti pristaniške dejavnosti”. Mnenja je, da ja. Špediterska podjetja in sorodni nosilci pristaniških interesov želijo še ohraniti ta dejavnostni režim. “Res pa je”, je dodal Švab, “da je staro pristanišče nastalo za potrebe pristaniške dejavnosti in konvencionalnega tovora izpred poldrugega stoletja, se pravi, da ne odgovarja načelom sedanjega pomorskega prometa. Po drugi strani predstavlja problem tudi morska plitvina tamkajšnjega obmorskega področja, kar one- mogoča dostop večjih ladij. Ver- jamem, da bi se zato lahko staro pristanišče preuredilo in posodo- bilo do mere, da bi lahko še po- nudilo pravšnje pogoje za preto- varjanje konvencionalnega tovo- ra, promet zabojnikov pa naj bi ostal še naprej nameščen na sed- mem pomolu in na logistični ploščadi, ki jo bodo zgradili v prihodnje”. Občinski svetnik lipove vejice ponuja v razmislek še eno vprašanje, ki ga mo- rajo docela razčistiti najprej državni orga- ni, točneje finančno ministrstvo. “Ali je delovanje pristanišča podvrženo le prosto- carinskemu režimu ali tudi fiskalnemu? Na vseh posvetih, kar sem jih spremljal v vlogi svetnika, so vedno zatrjevali, da gre zgolj za prostoca- rinsko cono, v kateri velja za skladiščeno blago izventeritorialni režim z vsemi davčnimi oziroma prosto- carinskimi olajšavami, ki jih ta status prinaša: to je zatrjeval tudi predsednik združenja špediter- skih podjetij”. V primeru fiskal- nega režima, ki ga Evropska uni- ja ne dopušča kar tako gladko, pa bi – denimo – trgovske oziroma produktivne dejavnosti s se- dežem v starem pristanišču ime- le davčne olajšave v odnosu do Italije. Četrta točka, ki nam jo je svetnik Švab predočil in ki ga še najbolj skrbi, zadeva investicije. “Občin- ski svetnik sem že nekaj let. V vsem tem obdobju je bil Arvedi edini resen podjetnik, ki je Trstu ponudil konkretne investicije (v zvezi s škedenjsko železarno, op. ur.). Vsi se radi vnaprej ponujajo kot možni investitorji, ko je pa posel potrebno udejanjiti, se vsi najraje izmikajo. Upam, da se ne zgodi tako glede starega pristanišča. Hkrati se sprašujem, kaj želi mesto s tem področjem: ali naj to po- stane trgovski poslovni center, kjer naj bodo nameščeni ura- di velikih podjetij, naj postane sprehajališče Tržačanov, naj se v njem uredi muzejsko sre- dišče, naj se del področja preuredi v turistične namene. Upam, da bo odločitev padla složno, brez kakršnihkoli ve- tov ene ali druge politične strani”. Za Švaba pa mora biti povsem jasno, da se področje od železniške postaje do bar- kovljanskega nasipa ne bo spremenilo v nekakšno tržaško varianto silicon valley ali Montecarla. Občinski svetnik pričakuje, da bodo pristojne inštitucije v pri- hodnje opravile vse potrebne formalne korake zlasti v smer ja- sne namembnosti obravnavane- ga področja: “Naj se loči to, kar bo še naprej pripadalo prista- niški dejavnosti v prostocarin- skem režimu, od tega, kar bo de- ležno obnove v drugačne name- ne. Naj torej tudi odločijo, kam premakniti perimetracijo prosto- carinskega ozemlja, ki je doslej nameščeno na tem območju”. Ali občina tvega, da bo zaradi po- večanega občinskega območja primorana kriti dodatne stroške? “Ta vidik proučujejo občinski uradi. Prostorski načrt za staro pristanišče je že itak odobren. Ponavljam, odločiti se moramo, kaj mesto želi na tej coni početi”. IG bčni zbor, ki je bil sklican za odobri- tev obračuna za leto 2014 in pro- računa 2015, je potekal v Peterlinovi dvorani 29. januarja. Kot vsako leto se ga je tudi letos udeležilo veliko število članic, ki so podale poročila o svojem delovanju. To zajema široko paleto dejavnosti: od jezikov- nih tečajev, gledaliških dejavnosti za otroke, pevskih zborov, nastopov, predavanj do de- lavnic za otroke in športnih pobud za odra- sle. Vse dejavnosti se izvajajo z veliko požrtvovalnostjo posameznikov z enim sa- mim ciljem: bogatiti in ohranjati slovensko besedo in slovenstvo v duhu krščanskih in demokratičnih vrednot. Danes že na vsakem koraku slišimo govoriti o krizi in težavah, tudi na občnem zboru je bil izpostavljen ta problem. Nenehno krčenje sredstev ogroža delovanje društev, kar po- sredno tudi kulturno siromaši manjšino. Čisto brez sredstev društva ne bodo mogla več plačevati nekaterih neizogibnih stroškov (ogrevanje, najemnine prostorov...). Še toliko bolj pa dušita delovanje negotova prihodnost in nenehno spreminjanje pravil igre (novi načini predstavitev prošenj in financiranje le-teh). Prisotni so se resno spraševali, kam vodi se- danji način razmišljanja odgovornih, saj je naša skupnost vedno bolj pod negativnim demografskim pritiskom in asimilacijo. Uvodoma je predsednik Marij Maver podal v glavnih obrisih delovanje Slovenske prosvete kot krovne kulturne organizacije na Tržaškem. Naštel je glavne pobude, namen- jene vsem uporabnikom: natečaj Mladi oder za ljubiteljske igralske družine, ki je bil raz- pisan že štiridesetič; literarni natečaj Mladi- ke, razpisan že 38-krat; literarni natečaj Mo- spa in SKK; študijske štipendije Albina Ločičnika za študente inženirstva; nagrado Vstajenje; Gledališki abonma Gledališkega vrtiljaka in Male gledališke šole Matejke Pe- terlin. Pohvalil je mestno Društvo slovenskih izobražencev, ki redno prireja kulturna in družabna tedenska srečanja v Peterlinovi dvorani in tradicionalne študijske dneve Dra- ga, ki bodo letos dosegli že 50. izvedbo. Pou- daril je tudi pomen več kot tridesetletne kul- turne izmenjave s Korošci na tako imenova- nih Koroških in Primorskih kulturnih dne- vih. Pred odobritvijo obračuna je predsedu- joči povabil še predstavnike prisotnih članic za kratka poročila o njihovih dejavnostih. Na povabilo so se odzvale skoraj vse prisotne čla- nice. Med bolj odmevne dejavnosti Radijskega odra sodi Gledališki vrtiljak, ki pripravlja predstave za predšolske in osnovnošolske otroke že 17 let. Prav tako sta dobro znana Mala gledališka šola, ki je bila že trinajsto leto in se odvija junija po končanem pouku, in tečaj lepe govorice in odrskega nastopanja. Knjižnica Dušana Černeta je tudi v letu 2014 izpolnjevala svoje poslanstvo med Slovenci v Italiji in po svetu, čeprav se je njen finančni položaj zaostril zaradi znižanih javnih pri- spevkov. Zelo občuti izgubo dolgoletnega po- budnika in vodje, knjižničarja Marjana Per- tota. Že v preteklih letih je strokovna sode- lavka knjižnice ugotovila, da veliko gradiva, ki ga KDČ poseduje, ni vključenega v vzajem- no bazo Cobiss. si. Prof. Majda Tomažič se je ponudila, da bo brezplačno poskrbela za no- ve zapise knjig, ki še niso v Cobissu. Podelje- na je bila 27. Nagrada Dušana Černeta, ki je bila izročena Skupnosti družin Sončnica, ki od leta 1994 deluje v korist družin. Študijski center Melanie Klein je izvedel v le- tu 2014 bogat program, namenjen otrokom in odraslim. Nadaljevali so tečaje za nosečni- ce v bazenu in pripravo na porod, jezikovne delavnice za otroke in odrasle (z njimi želijo približati otrokom slovensko kulturo in je- zik), tečaj angleškega jezika … Zelo dobro obiskan je bil tudi tečaj slovenskega jezika za odrasle. Zelo aktivno je mladinsko društvo MOSP, ki je organiziralo različne pobude in priložnosti za udejstvovanje mladih iz Trsta in okolice v obliki tedenskih krožkov. Mednarodni krožek je pripravil MENS-ov dogodek “Kick – off: 30 years of YEN”. Udeležila se ga je dvajseterica mladih iz raznih evropskih manjšin. Razpisali so Literarni natečaj za mlade od 14. do 25. leta. Zelo bogat program so predstavila društva Igo Gruden, Barkovlje, Marij Kogoj in Finžgarjev dom, katerih ponudba krije ra- zlična področja: zborovsko petje, klasični ba- let, razstave, jezikovne tečaje, predavanja, koncerte in podobno. V dolgi razpravi, ki je sledila, so se prisotni dotaknili številnih problemov kulturnega de- lovanja: od skupnih pobud z drugimi sorod- nimi organizacijami do vzdrževanja dotraja- nih infrastruktur in kulturnih domov. O V Peterlinovi dvorani Občni zbor Slovenske prosvete Marko Tavčar in Danilo Pertot (foto Damj@n) Lado Piščanc Beneška / Aktualno12. februarja 201512 Smrt v vrstah beneškoslovenskih kulturnikov Zbogom Aldo Klodič ežka izguba za Be- nečijo in vse Slovence v videmski pokrajini. V ponedeljek, 2. februarja 2015, je po hudi bolezni umrl znan kulturni dela- vec Aldo Klodič. Star je bil 69 let, saj se je rodil 6. ok- tobra 1945 v Garmaku. Njegovo ime bo ostalo za- pisano med najbolj za- služnimi Benečani, saj je bil med protagonisti pre- poroda Slovencev v vi- demski pokrajini. Ob koncu šestdesetih let prejšnjega stoletja je začel sodelovati z lieškim ka- planom g. Rinom Mar- kičem in peti v zboru Rečan. V tem zboru je pel celo življenje in ga je ve- liko let tudi vodil. Njego- vo ime pa je še najbolj poveza- no s Sejmom beneške pesmi – T to je festival moderne popevkev beneškem narečju, katerega duša je bil od vsega začetka. Napisal je veliko število pesmi, tudi tisto, ki je bila zmagovalka prvega Sejma leta 1971. Ta nosi naslov Pustita nam rože po našim sadit in je še danes neke vrste program v obrambo slovenske identi- tete v Benečiji. Klodič je bil večkrat predsednik kultur- nega društva Rečan in si je zamislil ter izvedel veliko kulturnih prireditev. Napi- sal je številne igre za Be- neško gledališče, nekatere je tudi sam režiral. Pisal je tudi pesmi in leta 2009 je izdal zbirko Duhuor an lu- na. Na zadnjem Dnevu emigranta so uprizorili glasbeno-gledališko igro Krajica Vida, ki jo je napi- sal prav Aldo Klodič, ugla- sbil pa jo je njegov sin Da- vide. Klodičev pogreb je bil v soboto, 7. februarja, na Liesah. Prejeli smo (5) Odprto pismo Davidu Bandlju, goriškemu pesniku in še marsikaj i pa se pojdi rajši - če lahko tudi jaz kaj ma- lega svetujem - navijača od tu naprej. Pre- dlagaj - konkretno, brez vsake retorike - kakšen spodoben spominski kraj in obeležje, lah- ko v množini - za nepokopane mrtvece, vključno z mojim stricem Marijem, veteranom iz Galicije v prvi svetovni vojni, ki so ga Nemci med drugo sve- tovno vojno nekega dne, po ovadbi domačina, are- tirali doma v Senožečah, menda samo zato, ker je bil poročen z Rusinjo, teto Ano, in ni navijal za Hi- tlerja, rekla bi prej za nasprotno stran, a ne ravno pretirano, odpeljali so ga, ne vemo točno, kam, vemo le, da so ga potem skurili v eni od svojih šte- vilnih lagerskih peči in da se ni vrnil nikoli več nazaj, niti kot pepel. Ti, ki si trenutno, če se ne motim, še vedno brez redne službe na univerzi, začni kar tu doma, da se izogneš pretiranim pot- nim in drugim stroškom, moj stric lahko počaka, njemu se pač ne mudi, da pride na vrsto. Ti pa se lahko ogreješ z mano vred - ni obvezno - za su- gestijo arhitekta Janeza Suhadol- ca, ki je nadvse stvarno že pre- dlagal spomenik v zvezi z rovom Barbara, to je s Hudo jamo, v neki sobotni pri- logi Dela, meni se je zdel in se še vedno zdi čudo- vit načrt, zelo primeren za iz- vedbo tudi v dandanašnjih časih, imenovanih kriznih, in je vreden ne samo resnega in treznega premisleka, pač pa tudi čimprejšnje obdelave in izvedbe. Svetujem ti, da si ga vzameš za iztočnico, menda so se zanj ogrevali tudi drugi in nekateri predlagali celo muzej, - če odkriješ kaj boljšega, stroškovno bolj prikladnega za narodne žepe, se zavzemi za tisto boljše in cenejše, samo po sebi umevno, saj se s Suhadolcem et co nisi poročil in jim nisi obljubil večne zvestobe - in z njo (sva spet pri iztočnici) skušaj premakniti z mrtve točke vse tiste še nespravljene dežurne mogočneže, najra- zličnejše politične provenience, ki se radi oklicu- jejo za odločujoče faktorje, in prevečkrat tudi so, jih je pa še bolj pogosto skoraj nemogoče premak- niti z zasedenega mesta, imenovanega po domače mrtvilo, za marsikatero zdravo pobudo, vključno s post-spravnimi dolžnostmi in ukrepi, ker se jim za marsikaj še najbolj splača imobilizem in status quo ali celo umetno poglabljanje spravnih razdo- rov ali problematiziranje in podiranje že davno doseženih sprav. Skratka kaljenje narodnih odno- sov za lastne interese ali za uveljavitev novega enoumja z zamenjavo starih in že preživetih vlog. Skratka zavihaj rokave, in če nisi še spravljen, re- cimo z - domobranci ali s partizani ali celo z obo- jimi - se pač spravi, kaj še čakaš. Če misliš, da si enemu ali drugemu ali obema naredil kakšno grdobijo, pojdi najpoprej v Kanoso po odpuščanje in šele nato v kamnolom po primeren kamen za pozabljene, razžaljene, ubite, dostojno še ne po- kopane. Sam presodi, kaj si jim dolžan, in pravza- prav komu vsem. Potem ti bomo dali eno roko vsi tisti, ki ne čakamo od narodnih sprav novega, le drugače obarvanega enoumja. Anti se ne boš šel prav ti za na vrh misijonarja in od mene terjal, da začnem misliti kot ti, saj jaz od tebe ne zahtevam, da sva enakih mislih. Nasprotno, me sploh ne mo- tijo mišljenjske divergence, zdi se mi pravzaprav nekaj naravnega, da nismo vsi enih in istih misli. Prej drugačnih - vsak od nas po - recimo - kar ne- serijskem, skoraj enkratnem butičnem kopitu. Vendar ne zameri mi, David, a niti če si na nos na- taknem naočnike in v roke vzamem za nameček še povečevalno steklo, ne vidim, kar menda vidiš ti, in sicer, navajam te skrajšano in pro- sto, da so idejne in ideološke razmere in zamere, do kate- rih smo v slovenski družbi prišli, posta- le naravnost nevzdržne. Najpoprej mi povej, kaj pomeni zate: nevzdržne razme- re? In kaj je po tvo- jem mnenju tako nevzdržnega v zvezi - rečeno poenosta- vljeno - z domo- branci in partizani oziroma med njimi in njihovi- mi somišljeniki? Se mar med sabo tepejo in kolje- jo? Si mečejo polena pod noge ali kako drugače nagajajo in škodujejo? Veliko bolj - če sploh - kot se nepartizanski in nedomobranski sosedi med sa- bo? Da kar izstopajo po... nevzdržnem obnašanju in manirah? Ali samo tu pa tam živahno med sabo polemizirajo, ko nanese priložnost? Jaz živim v Sežani in nisem opazila, da bi... kaj posebno izpa- dali iz norme, imam prej občutek, kot da jih ni. Kaj je z njimi tako narobe na Goriškem, da se mla- deniču tvojih let (36) “včasih zdi, ko (t) bi živel petdeset let nazaj”. Moja opomba: Kaj pa ti veš, kako so ljudje živeli 14 let pred tvojim rojstvom, da se nanje tako suvereno sklicuješ ali se nad njimi skoraj znašaš z minus predznakom? Redno prebi- ram naše (matično) in vaše (zamejsko) časopisje, s črno kroniko vred. Kar nekaj jih je šlo te dni na oni svet. Med njimi je bila prav gotovo kakšna za- mera, a niti zdaleč ne partizanska ali domobran- ska, le tako rekoč neideološke narave, a zdi se, da so take zamere zate “vzdržne”, saj nad njimi ne povzdiguješ glasu. In nikogar ne vabiš k narodni spravi, ne nas ne naših italijanskih sosedov. / dalje Jolka (Milič seveda) T MARIJINE BOŽJE POTI PRI NAS (84) Mariza Perat Log pri Vipavi Od leta 1840 pa do smrti leta 1882 je v Vipavi deloval dekan Jurij Grabrijan (1800-1882), kulturni in javni delavec, Belokranjec po rodu, Prešernov in Slomškov sošolec na ljubljanskem li- ceju. Leta 1821 je vstopil v ljubljansko bogoslovje in se tu srečal tudi s Fride- rikom Barago. Kot dekan se je gospod Grabrijan v svoji dekaniji vsestransko udejstvoval, še poseb- no na šol- skem in prosvet- nem po- dročju, saj je v Vipavi prav on ustanovil čitalnico. Bil je okrajni šolski nadzornik in je v dekaniji odprl več osnovnih šol. Podpiral je razvoj kmetijstva, vinogradništva in sadjarstva, udejstvoval pa se je tudi v poli- tičnem življenju. Zlasti pa se je zavzemal za gradnjo novih cerkva v dekaniji. Zanje je sam izdelal načrte, za kar je imel izredne spo- sobnosti. Še prav posebno se je zavzel za Marijino sve- tišče v Logu, katerega je dal preslikati. Delo je poveril sal- zburškemu sli- karju Franzu Kurzu pl. Gol- densteinu, ki ga je v dveh le- tih (1842-44) dokončal. Pozneje, od leta 1867 pa do 1874, je dekan Gra- brijan po- skrbel še za nekatere predelave cerkvene stavbe sa- me. Izdelal je tako načrt za pevski kor, za novo pročelje in vhodno lo- po z mo- gočnim, 60 m visokim zvonikom, ki z obema manjšima zvonikoma še danes krasi loško cerkev. Dela je opravil mojster Mi- ha Blažko iz Lokavca. V novi zvonik so ob tisti priložnosti postavili veliki zvon, ki ga je leta 1792 ulil ljubljanski zvonar, livar Janez Jakob Samassa. Lahko torej ta zvon imenujemo kar “zgodovinski zvon”, saj je bil priča mnogih pomembnih zgodovinskih dogodkov. Ivan Kobal o njem takole poje: “Zamajal se je loški zvon, Vipavce vse prebudil. Zapel je v burjo stari bron od Nanosa do Čavna. Kar dali vam dedovi so, to zdaj še vse velja: le vprašajte, kaj povedo od Nanosa do Čavna. Le sem nazaj, otroci, v Log, prihajajte kot nekdaj, da srečo vrnil bo vam Bog - Vipavcem izpod Čavna”. / dalje Fabrizio Dorbolo' “Videmska pokrajina bo odslej naslovljena v štirih jezikih” POGOVOR redzadnji dan januarja je pokrajinski svet odobril resolucijo, da bo Videm- ska pokrajina naslovljena v šti- rih jezikih, se pravi, da bo ob italijanskem in furlanskem na- zivu imela tudi slovensko in nemško ime in da bodo vsi štir- je jeziki enakovredni. Resoluci- jo je napisal in predstavil opo- zicijski pokrajinski svetnik iz Nadiških dolin Fabrizio Dorbo- lo' iz stranke SEL. Podoben do- kument je predstavil že 30. sep- tembra 2013, a je bil takrat za- vrnjen. “V tem času – nam je na ured- ništvu Doma razložil Dorbolo' – je večina postala bolj 'pamet- na'. Povedal sem jim, da če bi tokrat ne sprejeli resolucije, bi se pritožil na paritetni odbor, saj imamo Slovenci v videmski pokrajini zakone, ki nas ščitijo. Pametno je, da bo v tem okviru tudi pokrajina štirijezična in ne samo italijanska in furlanska. Severna liga se je trudila, da bi bila ta resolucija sprejeta. Vse je šlo dobro. Delali smo več kot eno leto in smo na koncu dose- gli ta rezultat, ki je zame zelo pozitiven. Dokler je ne bo par- lament odpravil, bo videmska pokrajina štirijezična”! Toda predsednik Fontanini gleda na odločitev pokrajin- skega sveta restriktivno, saj želi postaviti napis samo na vrata pokrajinske palače. Re- solucija pa predvideva, da bi P bilo prav vse v štirih jezikih.Kaj mislite?V začetku bodo štirijezični na- pisi. Ostalo, kot so na primer spletne strani ali pa uradniško delo, bo šlo nekoliko bolj počasi, bolj postopoma. Že to je zame danes velik rezulat. Z vami se je v svet videmske pokrajine po petih letih vrnil slovenski predstavnik. Kako poteka delo? Delam veliko v komisiji in se- veda v pokrajinskem svetu. Imam dobre odnose s kolegi Demokratske stranke in v glav- nem opozicija deluje enotno pri reševanju različnih proble- matik. Moram pa reči, da kot opozicija imamo dobre odnose tudi z večino. Gremo naprej, včasih se tudi malo sporečemo, a to je normalno v poli- tičnem življenju. Na pokrajini je odprto tudi slovensko okence. Kako deluje? Pred kratkim so razpisali nov natečaj. Zmagala ga je Martina Valentinčič z Goriškega, ki dobro dela, saj je okence zelo aktiv- no. Moram pa priznati, da smo upali, da bi bil na videmski pokrajini zapo- slen kakšen Benečan ali Benečanka, ker bi želeli, da bi imela Benečija pri tem okencu svoj prostor, zato ker so naše doline v okviru videmske pokraji- ne zelo pomembne. Kaj mislite o reformi lo- kalnih avtonomij? Kate- ra zveza je po vašem naj- bolj pametna za Benečijo? Sam se ne strinjam s to refor- mo. Mislim, da bi bila za Be- nečijo najboljša rešitev, če bi se povezale občine, kjer je prisot- na slovenska manjšina, se pravi Nadiške in Terske doline. Če bomo skupaj s Čedadom, ne bomo pri tem imeli dosti koristi in možnosti za razvoj, saj bomo v takšni zvezi nepomembni in nas bodo lahko vedno pregla- sovali. Ilaria Banchig Dekan Jurij Grabrijan Glavni oltar v cerkvi v Logu z Goldensteinovimi freskami Cerkev Marije Tolažnice v Logu Grad v Kanosi Slovenija 12. februarja 2015 13 Ultra trail Vipavska dolina Odbor Ultra trail Vipava napoveduje prvi Ultra trail Vipavska dolina, ki bo v Vipavski dolini drugi vikend v maju, spremljevalni program pa bo trajal od 8. do 17. maja 2015. Organizatorjem je uspelo združiti moči in predstaviti enotno podobo – od Okusov Vipavske na Dvorcu Zemono, Šembijske pomladi, pohoda po Gori in šmarenskih gričih, majskega teka v Ajdovščini do tradicionalnega plezalnega vikenda s številnimi predavanji iz sveta alpinizma. V okviru spektakla Ultra trail je povabilo namenjeno v prvi vrsti predvsem tekačem, ki želijo preizkusiti in okusiti 3 razdalje: 100 km, 50 km in 25 km. Organizatorji so poskrbeli, da so proge speljane tako, da bodo udeleženci spoznali Vipavsko dolino v vsem svojem sijaju: od nepozabnih razgledov od Jadrana pa do Alp, spomladanskih vonjav, okusov, ki spodbudijo duha, do gostoljubnih domačinov. Organizatorji so prepričani, da bo Ultra trail Vipavska dolina navdušil z izzivom, z razgledi, naravo in okusi, ki bodo lajšali korake. V spremljevalnem programu tekaške preizkušnje pa bo zagotovo še za vsakega nekaj: od gastronomskih in kulinaričnih užitkov do športnih, glasbenih in izobraževalnih vsebin. Vsekakor gre za dogodek, ki ga ne smemo zamuditi, pravijo organizatorji. Več informacij na spletni strani: http: //www. 100utvv. si/home- sl/ Komedija Češpe na figi v Braniku V nedeljo, 15. februarja 2015, bo ob 16. uri v Zadružnem domu v Braniku gledališka skupina KD “Brce” iz Gabrovice pri Komnu uprizorila komedijo Marjana Tomšiča Češpe na figi. Režija Sergej Verč in Minu Kjuder. Kratke udi v slovenski družbi, državi in politiki se veliko pomembnega najprej zgodi v t. i. zakulisju, v neformalnih okoljih, potem pa se glede na rezultat delovanja vplivnih skupin ali posameznikov nameni in cilji ure- sničujejo na javnih prizoriščih, najbolj pogosto v predstavniških organih. Izvi- ren in nazoren primer takega delovanja ponuja sam slovenski premier dr. Miro Cerar. On se uradno nikoli ni predsta- vljal kot politik levega ideološkega in političnega izvora oziroma opredelitve, v resnici pa je vselej deloval kot pred- stavnik take politične opcije. Letošnje leto bo polno zgodovinskih obletnic, pomembnih za Slovenijo in njene prebivalce. Minilo bo 70 let od konca druge svetovne vojne, povojnih pobojev, formalnega konca jugoslovan- ske monarhije, pa obletnice prvih de- mokratičnih volitev po drugi svetovni vojni, jubilejev vlade Lojzeta Peterleta, sestanka Demosa v Poljčah ter nekate- rih drugih dogodkov, ki so zaznamovali našo bližnjo preteklost in usodo. Ob 100-letnici začetka prve svetovne vojne je v Sloveniji bilo objavljenih ze- lo veliko pričevanj, a to veliko temo iz naše zgodovine še naprej preučujejo in analizirajo z najrazličnejših vidikov. Za- to ima še kako prav zgodovinar prof. dr. Branko Marušič, ki je v oceni knjige Vojne na Slovenskem: Pričevanja, spo- mini, podobe tudi zapisal, “da so usode večjih človeških skupnosti in posamez- nikov v vojnah neizčrpno raziskovalno področje”. Pričevalci dogajanj o prvi svetovni vojni ter pisci knjig in drugih zapisov o njej soglašajo v ugotovitvi, da so se Slovenci vsaj v začetnem obdobju vojne, zagotovo pa na soški fronti, srčno bojevali za avstro-ogrsko državo, ki so jo imeli za svojo domovino, in to- rej zoper Srbijo, ki je veljala za pov- zročiteljico vojne. Vendar je to še zme- raj zelo občutljiva politična tema, ki je v Srbiji nikoli niso radi slišali in obrav- navali. Zaradi tega so se omenjeni temi nemara izognili tudi na konferenci slo- venskih in srbskih vojaških zgodovinar- jev, ki je bila nedavno v Beogradu. Kar zadeva prvo svetovno vojno, so kot edine priče takratnih grozot ostala voj- na pokopališča, kjer so pokopani padli ali umrli vojaki. Sodeč po zanesljivih podatkih, je med prvo svetovno vojno padlo najmanj 25 tisoč Slovencev. Nji- hovi grobovi so na vseh frontah, kjer so se bojevali vojaki iz avstro-ogrske monarhije. Ti so dostojno vzdrževani, tako kot Slovenija dostojno vzdržuje tu- di vsa vojaška pokopališča iz prve sve- tovne vojne, ne glede na narodnost po- kopanih vojakov. Dostojno so ohran- jena tudi vojaška pokopališča izred- no velikega števila italijanskih voja- kov, ki so padli na soški fronti. Za nji- hov prekop v ko- stnice v Redipulji, na Oslavju in v Kobaridu je sicer že pred drugo svetovno vojno poskrbela italijanska država. Zdaj v Sloveniji poteka pole- mična razprava o t. i. dostoj- nem pokopu žrtev povojnih pobojev. Ustrezni zakon je predložila Nova Slovenija, v tej stranki pa razlagajo, da bi nov zakon določal zgolj “teh- ničnoizvedbeni vidik urejan- ja grobišč, kar da je eden od temeljnih pogojev za spravo v Sloveniji”. Predstavniki po- litičnih strank v bistvu raz- pravljajo ali se natančneje prepirajo o tem, ali bo z no- vim zakonom žrtvam pobo- jev dana le pravica do poko- pa, groba in spomina ali pa jim bosta vrnjena tudi dostojanstvo in predvsem čast. Nasprotja o tem so tako velika in kot se zdi nepremostljiva, da se zdi, da predlog zakona o dostojnem pokopu žrtev povojnih pobojev skoraj nima možnosti, da bo sprejet. Po mnenju Marka Štrovsa, pisca knjige Neme priče, Množični poboji nasprotnikov komu- nizma 1941-1946, predlog zakona o do- stojnem pokopu “želi prikrivanje zločinov samo nadaljevati”. Akademik in zgodovinar dr. Stane Granda opozar- ja, “da se v predlogu zakona niti z be- sedico ne pove, kdo so tisti, ki ležijo v množičnih grobiščih po Sloveniji”. SDS, največja opozicijska stranka, kot kaže, glede zakona sprejema stališča Nove slovenske zaveze. Peter Sušnik, njen predsednik, pa poudarja, “da se v Sloveniji še vedno izogibamo jasnih be- sed o revolucionarnem nasilju v času vojne, s čimer se želijo diskreditirati njegove žrtve. Pokop žrtev brez priz- nanja sedanje države, da so padli zaradi zavzemanja za vrednote, na katerih te- melji Slovenija od leta 1991 dalje, je za- to v nasprotju s temeljnim programom in pričakovanji Nove slovenske zaveze”. O tem, kaj vse se lahko dogaja v da- našnji politično povsem razdeljeni in sprti Sloveniji, kaže lahko tudi odnos, ki ga sodišča, oblast in neimenovani, toda očitno vplivni posamezniki, uvel- javljajo zoper Igorja Bavčarja. Bil je vpli- ven politik, pomemben osamosvojitelj, vendar tudi pravnomočno na 7 let za- pora zaradi kriminala obsojen tajkun. Toda sedaj je hudo bolan in je v izol- skem Mednarodnem centru za kardio- vaskularne bolezni. Od tam pa bi ga ne- kateri, tudi tisti, ki odločajo, najraje kar iz bolniške postelje odpeljali naravnost v zapor na Dob. To kljub ugotovitvam zdravstvene ekipe, potrjenim s preiskava- mi, da je Igor Bavčar hudo bolan in ga bo- do najbrž morali ope- rirati. Torej nov pri- mer z malo etike in usmiljenja, pač pa z veliko maščevalnosti, političnih predsod- kov in nemara skritih računov. Žal, pa so prisotne tudi intrige iz kroga zdravnikov proti predstojnici bol- nišnice, v Evropi zna- ni in uspešni srčni ki- rurginji dr. Metki Zorc. V Ljubljano je med- tem prispel novi veleposlanik ZDA v Sloveniji, poklicni diplomat Brent Har- tley. Že v izjavi ob prihodu je podprl delovanje svojega predhodnika Josepha Mussomelija. Zanj je dejal, “da je dobro opravil svoje delo v Sloveniji”. S tem je zagotovo razočaral tisti del Slovencev in državljanov drugih narodnosti, pre- težno levo usmerjenih, ki so pogosto trdili, da se vmešava v naše notranje za- deve, ter ga pri tem tudi žalili. Marijan Drobež T menujmo ga, kot nam je lažje. Nekateri ga predstavlja- jo kot Grexit, neologizem, ki je nastal s spojitvijo besed Greece – Grčija in exit – izhod in ki zelo nazorno prikazuje dinamiko zdajšnjega gibanja Aten v Evropi. Drugi vidijo v Aleksisu Tsiprasu predrzneža, ki izziva evropsko jav- nost in spravlja ob živce Merklo- vo, Draghija in vse po- membnejše institucije EU. Predrzneža, ki po- stavlja usodo Grčije na kocko zaradi lastnih ambicij in velikega ega. Kot da bi ob pogledu v ogledalo videl novega Marlona Branda, glav- nega igralca filma Po- slednji sirtaki v Bruslju. Spet drugi ga vidijo kot odrešitelja zatiranih in poteptanih, ki so obu- božali samo zaradi “to- talitarnih nagnjenj” trojke in besnih izpa- dov Merklove. Nekako v slogu “druže Tsipras, mi ti se kunemo”! Ob vseh teh predstavah no- vega grškega premiera, ki se demagoško pojavljajo v evropskih medijih, zadnje tedne tečejo intenzivna pogajanja, kaj sploh storiti z Grčijo. Evropska turneja, ki sta jo prejšnji teden opravila premier Tsipras in fi- nančni minister Janis Varufakis, ni pomirila evropskih voda, na- sprotno, močno jih je razburkala. Vsaka država tako počasi začenja sestavljati neki približen izračun, kaj bi zanjo prinesel morebitni klavrni konec grške zgodbe v Evropi. Vsa grška plačila V tem kontekstu nas zanima, kaj bi to pomenilo za Slovenijo. Kje je glavni problem? Grčija je doslej prejela približno 240 milijard evrov pomoči iz Evrope. Tukaj pa moramo biti še nekoliko bolj na- tančni. 52 milijard evrov so Grčiji v obliki posojila odobrile države I članice evroobmočja. Preostalihnekaj manj kot 190 milijard evrovpa je prišlo iz mehanizma za reševanje držav v krizi. Gre za t. i. mehanizem EFSF, ki so ga usta- novile države članice evroob- močja. Kolikšne bi torej lahko bi- le posledice za Slovenijo, če bi se plan “reševanja vojaka Ciprasa” zalomil? Slovenija je v “skupno malho” posojil Grčiji prispevala sorazmerno z ostalimi članicami evroobmočja. In to pri obeh po- stavkah: pri bilateralnem posojilu in pri posojilu, ki so ga Atene do- bile v sklopu mehanizma EFSF. Začnimo najprej z bilateralnim posojilom. Doslej so članice evro- območja na podlagi pogodb za bilateralna posojila izplačale Grčiji skupno za 52,9 milijarde evrov. Slovenski delež pri tem je znašal 0,498 odstotka. V nomi- nalni vrednosti znaša to 263,68 milijona evrov. Od tega posojila je za zdaj Grčija začela plačevati le obresti, v slovenske blagajne je doslej kapnilo 17,6 milijona evrov: roki odplačevanja so trime- sečni ob obrestni meri euribor +0,5 odstotka. Prvi obrok glavni- ce bi morala Grčija plačati junija 2020. Težko poroštvo, da kar boli glava Drugi del zgodbe z grški- mi plačili je povezan s shemo za pomoč ESFS. Gre za sklad, ki so ga ustanovile države članice evroobmočja in je neke vrste “rezervna blagajna” za hude čase. Po principu zdrave kmečke pameti: v dobrih letinah je vedno treba nekaj privarčevati, da ne bodo slabe letine prehude. Žal se je EU oziroma natančneje povedano evroobmočje te domi- slice spomnilo že v času slabih le- tin, leta 2010 (kasneje je EFSF na- domestil mehanizem ESM). Me- hanizem EFSF ima fond težak 440 milijard evrov, namenjen posoji- lom posameznim državam člani- cam v krizi. Da bi se izognili mo- rebitnim nevšečnostim in zmanjševanjem bonitetnih ocen tega fonda, so skupna poroštva, ki jih morajo vplačati države, čla- nice evroobmočja, vredna 780 milijard evrov. Tudi v tem prime- ru je ključ za vplačevanje po- roštva vezan na finančno moč vsake članice. Slovenski delež znaša 0,47 odstotka celotne vsote poroštev. V nominalni vrednosti je ta znesek 3,66 milijarde evrov. Kako bi to predstavili bolj pla- stično? Gre za vsoto, ki je večja od tiste, ki jo je decembra 2013 Slo- venija namenila za reševanje pre- zadolženega bančnega sektorja. Gre za znesek, ki je vreden dobrih 10 odstotkov slovenskega BDP. Z njimi bi Slovenija lahko kupila na primer 130 preplačanih vladnih Falconov ali približno 30-krat za- polnila vrzel v zdravstveni blagaj- ni. Da pa ne bo odvečne retorike: to je za največji možni znesek, ki bi ga morala Slovenija vplačati v najslabši različici dogodkov. Slo- venija je do danes na ta račun vplačala 1,55 milijarde evrov po- roštev. Pretežno so seveda ta po- roštva šla za Grčijo: natančneje je v ta namen šlo približno 1,2 milijarde od 1,55 milijarde že vplačanih evrov. Kaj nas čaka? Vplačana poroštva za zdaj še niso bila unovčena. To pome- ni, da denar, ki ga je Slovenija vplačala v okviru poroštev, še vedno ždi nekje v bančnih se- fih in bi se moral vrniti nazaj v Ljubljano, če bi Grčiji sami uspelo poplačati dolg od poso- jila ESFS. Ali ji bo to uspelo, je seveda drugo vprašanje. Do te- ga pa so številni zelo skeptični. Vzroke za to skepso velja iskati v današnjem stanju Grčije, v napovedanih spremembah vladne politike in v ostrem od- zivu evropskih institucij na vse to. Grški javni dolg je ta trenu- tek težek približno 170 odstot- kov BDP, Tsipras in Varufakis sta že večkrat omenila, da ne name- ravata nadaljevati reševalnega načrta s trojko in da se želita po- gajati samo z EU. Evropske insti- tucije so na to odgovorile jezno: ECB je napovedala, da ne bo več sprejemala grških obveznic kot poroštvo za posojila Atenam. To pomeni, da je rok likvidnosti v Grčiji najbrž zelo kratek, čeprav premier in finančni minister to zanikata. Zelo zgovono je bilo tu- di dejstvo, da ne Tsiprasa ne Va- rufakisa ni sprejela nemška kan- clerka Merklova, ki je to nalogo prepustila svojemu finančnemu ministru Wolfgangu Schäbleu. Tsipras ob vsem tem dogajanju zatrjuje, da bo Grčija odplačala vse odprte račune (torej se ne zav- zema več za odpis dolgov), a da potrebuje restrukturiranje progra- ma. Realno gledano, si je danes težko zamisliti katerokoli strate- gijo za učinkovito reševanje Grčije. Demagoško čaščenje Slovenska izpostavljenost za pri- bližno 1,4 milijarde evrov (260 milijonov evrov je neposrednega posojila, 1,2 milijarde evrov pa je poroštev) je za Ljubljano pre- cejšnji zalogaj v teh kriznih časih. Ideološke opredelitve okoli Tsi- prasa (predvsem ko gre za zago- vornike) so v zadnjih mesecih vse bolj glasne, a žal, tudi populi- stične in demagoške. Tsiprasov model je namreč v marsičem prav tako demagoški in nerealen. Kritika do politike, ki jo vodi EU pri grškem vprašanju, je del legi- timnega demokratičnega diskur- za. A vse širši krogi slovenske jav- nosti bi morali razumeti, da je po- veličevanje Tsiprasa zaradi na- sprotovanja politikam EU neučin- kovito sredstvo boja. “Reševanje vojaka Tsiprasa” zaradi teh dema- goških prijemov ne bo nič bolj učinkovito. Andrej Černic Slovenska izpostavljenost v grški krizi Reševanje vojaka Tsiprasa Igorja Bavčarja bi nekateri radi odpeljali iz bolniške postelje v zapor Letos obletnice pomembnih dogodkov za Slovenijo Igor Bavčar Aleksi Tsipras Aktualno12. februarja 201514 NATUROPATSKI NASVETI (55)Erika Brajnik ŽIVLJENJSKA PREIZKUŠNJA Edvard Bach, ki je odkril Bachove cvetne esence, je zatrjeval, da predstavlja vsaka bolezen klic duše na pomoč. Vsaka bole- zen, nesreča ali nezgoda, ki nas prisili, da mirujemo, da prisluhnemo sami sebi, predstavlja duhovno rast. To duhovno rast smo sami priklicali, jo sami podzavestno želeli. Danes je svet tako nastrojen, da nam nudi veliko materialnega, nič oziroma premalo je prisotnih v vsakdanjiku duhovnih do- brin, vrednot, načel. Prav po teh pa najbolj hrepenijo naše duše. Tako se zgodi, da postanemo prezase- deni z obveznostmi, sestanki, predavanji, potovanji, da smo nekako prisiljeni bi- ti vedno dobro raz- položeni, prijazni. Tako kot nas okolica želi. Nadenemo si ma- sko, odtujimo se od svoje duše, vedno bolj. Nekaj časa vzdržimo takšen tempo, potem se pa telo in duh upreta in se moramo ustaviti. Zaradi bolezni, nesreče, se mora- mo ustaviti. Prisiljeni smo ležati nemočni, nebogljeni, bolni in prestrašeni. Takrat se oglasi naša duša, ki hlepi po du- hovni moči. To moč veliko ljudi išče in najde v veri. Da bi bolje ušli iz lastnega subjektivizma in lahko svojo zgodbo videli kolj objektivno, torej s kritično distanco, nam pomagajo Bachove cvetne esence. 38 rožic predstavlja 38 emocij, ki so lahko je- za, ljubosumje, strah, črnogledost, posesiv- nost, pretirana navezanost, šok... Prav te esence so obvezna oprema v Ameri- ki v rešilnih avtomobilih. Kapljice kapne- mo pod jezik ponesrečencu. Delujejo takoj, v isti minuti, ko jih posameznik zaužije. Pravijo jim “tolažba za dušo”. Ko bi lahko bili sposobni se prej ustaviti in prisluhniti sami sebi, preden nas bolezen ustavi. Se da? Seveda, z vsakod- nevnim celostnim prizadevanjem za zdravje s hrano, z vadbo, tudi s srečo v družini! Vredno je spoštova- ti vsako duševno rast posameznika, bolezen torej, ki ne bo odpravljena, do- kler se ne uravnajo vse tegobe, bloka- de, ki pestijo dušo, torej psihične, ne fi- zične. Naj navedem nekaj primerov: oseba ne bo ozdravela za hipotirozo, če se v njej ne bodo uravnale emocije strahu. Oseba ne bo prebolela hipotiroze, če se v njej ne bodo uravnale emocije delohiliz- ma, perfekcionizma itd. Lahko je razumeti klic duš, ko ležimo v mi- ru, težko je prisluhniti klicu duše, ko drvi- mo po svetu. Iščimo zdravje! www.saeka.si ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednik prof. Peter Černic Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail uprava@noviglas.eu www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa delle Venezie Soc. Coop. a.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 45 evrov, Slovenija 48 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 67 M 05484 12401 001570069280, SWIFT ali BIC koda: CIVIIT2C, naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: Oglaševalska agencija Publistar, ul. Treppo 5/B – Videm. Tel. št. 0039 0432 299664 – Faks 0039 0432 512095 – E-mail info@publistarudine.com Jamčenje zasebnih podatkov: v smislu zakonskega odloka št. 196/03 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovencev v zamejstvu in po svetu Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek v skladu z zakonom 7.8.1990 št. 250 To številko smo poslali v tisk v torek, 10. februarja, ob 14. uri. Gostujoča predstava: ABC Oder Krieg Med črkarsko pravdo in ljubeznijo SNG NOVA GORICA lovensko narodno gleda- lišče Nova Gorica je v dneh okrog slovenskega kultur- nega praznika ponudilo svojim abonentom, po ugodni ceni vstopnic, tri predstave: dve v do- mači produkciji, Srečanje Nine Mitrović v režiji prav na dan te premiere preminulega Primoža Beblerja, ki je bil kar nekaj let umetniški vodja novogoriškega gledališča, Zmaj Jevgenija Švarca v režiji Dina Mustafića, in gostu- jočo predstavo v treh jezikih, slovenščini, srbščini in nemščini, ABC oder Krieg (Qua- si una fantasia) , ki je izšla izpod peresa Iva Svetine. Naslov se na- naša na članke Matije Čopa ABC – Krieg iz l. 1833. S to dramo je Svetina posegel nazaj v čas, ko se je na Slovenskem od l. 1831 do l. 1835 bila črkarska pravda, kako pravilno zapisovati šumni- ke. Pri tem se osvetljujejo tudi polemike okrog cenzure in pre- povedi slovenske tiskane besede. V zgodbi so namreč protagonisti jezikoslovci in literati, ki pretre- sajo ta vrašanja vsak s svojega zornega kota. To so togi Jernej Kopitar, strogi cenzor, ki mu je Prešeren posvetil zbadljiv sonet Apel in čevljar, Vuk Karadžić (1787 -1864), največji reforma- tor srbskega jezika, Kopitarjev prijatelj in zbiratelj srbske ljud- ske pesmi, Matija Čop, dragi Prešernov prijatelj, ki je tragično utonil v Savi, in sam France Prešeren, ki je napisal marsika- tero bodičasto puščico na račun črkarske pravde. V imenitnem Svetinovem besedilu se krešejo mnenja na račun te kočljive te- me in ob tem spoznamo ra- S zlične značajske odtenke znanihosebnosti. Resničnost zgdovin-skih dejstev se prepleta z do- mišljijskimi avtorjevimi dodat- ki. Ti znanstveno-literarni pogo- vori se prepredajo s čustvenimi trenutki npr. med srečanji Prešerna z Vukovo hčerko Mino, ki ustvarja njegov portret in se pri tem zagleda vanj, ali pa med pogovori Matije Čopa z ovdove- lo Antonijo pl. Hoeffern, sestro Friderika Barage, ki se tudi zara- di Čopove neodločnosti zatrdno odloči iti za bratom v misijone med Indijance. Delo, ki ga pre- veva lirični nadih, tudi ob ko- maj slišnem petju igralk, je režirala Barbara Novakovič Ko- lenc (1963), ki je na Filozofski fakulteti v Ljubljani najprej štu- dirala sociologijo kulture in umetnostno zgodovino, nato pa l. 1993 končala študij dramske igre na AGRFT in l. 1995 ustano- vila gledališče Muzeum. Takrat se je odločila tudi za svobodni umetniški poklic. Ustvarila je že več avtorskih projektov, v kate- rih včasih nastopa tudi kot igral- ka, oblikovalka scenskega pro- stora in kostumov. Tudi v pred- stavi ABC oder Krieg, ki je nasta- la kot koprodukcija Muzeuma, Prešernovega gledališča Kranj, Cankarjevega doma Ljubljana in Opere&Theatra Madlenianum, Zemun, je suvereno opravila vlogo režiserke in scenografinje. Scensko prizorišče je domiselno izdelala tako, da so na njem krajši prizori – predstava traja eno uro in 15 minut -, kot ne- kakšni filmski kadri, dogajajo v dunajski Dvorni knjižnici, ki jo zgovorno predstavljajo “viseči“ snopi knjig in Kopitarjeva pisal- na miza, pa tudi, v privzdignje- nem sredinskem delu odra, na mestnem sprehajališču. V ozad- ju se leskeče “voda”, usodna za Čopa, pa tudi za ubogo Mino, ki si v bolezenskem deliriju zaradi kolere, ki je razsajala takrat tudi na Dunaju in je pobrala tudi Ko- pitarjeve starše, v ganljivem pri- zoru želi sveže vode. Odlično pripravljena predstava, ki je lahko predv- sem za dijake tudi nazorna, nadvse prijetna lekcija sloven- ske književno- sti, prikazuje živahno literar- no življenje na Dunaju med znanimi slo- venskimi oseb- nostmi v prvi polovici 19. sto- letja. Dramske oz. zgodovin- ske like so dovršeno, izpil- jeno v vseh od- tenkih prikaza- li Peter Musev- ski, pred časom član SNG Nova Gorica, kot togi, malce čudaški Jernej Kopitar, ki ne odstopa od svojih idej (njegovi strogi cenzu- ri je bila podvržena tudi Kran- jska Čbelica), Ivan Bekjarev, ki se je zdel kot oživljen portret Vu- ka Karadžića; sam je namreč srbske narodnosti in zato je lik Vuka v njegovi tekoči srbščini zaživel še bolj verodstojno in prepričljivo, Borut Veselko kot blagi Matija Čop in Jure Ivanušič zelo izrazit kot France Prešeren, ki je poleg poezije ljubil tudi pri- kupna dekleta in žlahtno kaplji- co. K poetičnemu vzdušju neka- terih prizorov sta nedvomno prispevali igralki Vesna Per- narčič kot Antonia pl. Hoeffern, ki brez uspeha “dvori” Matiji Čopu, in Aleksandra Balmazović v vlogi Mine Karadžić. Magično ozračje ustvarjata v prizoru, ko komaj slišno prepevata pred projekcijo vode (avtorica videa Lucija Smodiš). Koreografijo je podpisala Sanja Nešković Peršin. Krasni, elegantni kostumi so za- misel Alana Hranitelja, ki vsakič očara s svojim finimi kreacijami. Avtorsko glasbo, ki dopolnjuje vsebinsko in vizualno podobo, je podpisal Davor Hercog. IK anski mesec oktober je že v predalu zgodovi- ne, a je še živo prisoten v oktobrski številki revije Galeb, na naslovnici katere je rožnata vaza z dišečimi ciklamami (Saša Žagar, 5. r. OŠ KD Kajuh – P. Trubar, Bazovica). Še osem podobnih ri- sbic in jesenskih motivov so poslali uredništvu Galeba šolarji omenjene šole. V zajetni številki je cel kup zanimivih, včasih tudi hudomušno obar- vanih zapisov, ki so jih otroci gotovo z velikim veseljem pre- birali. Tako se v pesmici Jure- ta Jakoba Rak ta morski pre- bivalec, ki je postal vojak, spopada s tisočerimi kaplji- cami, ki jih povzroča morje, ker … telovadi! Anja Jerčič Jakob je ilustrirala ta “bojni” prizor. Mojca Sekulič Fo je zložila in narisala pesmico Muškat, v kateri dva škržata modrujeta, kaj je muškat. Kozica Marička je naslov stihov, ki jih je napisala Martina Legiša, umetniško podobo pa je protagonistki, ki rada kaj dobrega pokusi, dal Štefan Turk. “Stara znanca” Medved in Miška iz stripa, ki ga ustvarjata Majda Koren in Bojan Jurc, se tokrat gresta slaščičarja. Spekla sta palačinke in nanje po- vabila gozdne prijatelje. Stripu so priložene naloge za boljše poznavanje jezika. Sandra Kump Crasnich nadaljuje svojo strip-zgodbico o muci Nini, ki se je spoprijateljila z miško (na sliki) ; le-to so kot Nino spodili iz šole. Iz živopisanega stripa Ko-Ko-Krišna Maše Ogrizek in Mihe Ha so bralci ob bojeviti ko- koški in tatinski lisički spoznali, da prijatelj odganja dolgčas. O ognju, ki se kar večkrat pojavlja v besed- nih zvezah (Kjer je dim, je tudi ogenj, ogenj imamo v srcu, lica imamo v ognju, znašel se je med dvema ognjema, z ognjem se ni dobro igrati …), razlaga Klarisa M. Jovanovič, s katero vselej sodeluje s svo- jimi duhovitimi ilustracijami Veno Dolenc (tokrat je izbral pračloveka, ki gloda kost ob ognju). Stra- stni bralci so v oktobrski številki Galeba našli veliko lepega branja. Z njim si nabirajo točke za letošnjo bralno značko. Maja Furman jim je postregla z na- daljevanjem zgodbice Lovro in Tinka; bratca sta se zatekla pod očetov stari plašč in tam jima je bilo prav udobno: Lovrov strah pred temo je izginil in tudi Tinkina trema pred glasbenim nastopom. Iva- na Soban je zapisano dopolnila z ilustracijo. Nadal- juje se tudi pravljica Palček Ušesnik, o palčku, ki je postal osebni pripovedovalec pravljic dečka Vida. Nekega dne ga je Vid končno zagledal in postala sta velika prijatelja, toda neko noč je palčka čuden vrtinec odnesel iz dečkovega ušesa naravnost v nje- gove sanje … Katerina Kalc privlačno upodablja drob- nega možička, ki si ga je za- mislil Marko Gavriloski. Eve- lina Umek razpreda zgodbo Hiša na koncu in jo ovija v “čarovniško” vzdušje, polno klobčičev volne in izdelkov iz nje … Živa Pahor živahno opremlja pripoved. Mra- vljinček Mrovi se zoperstavi pisatelju je naslov tokratne dogodivščine o mravljinčku Mroviju, ki vprašuje pisatel- ja, ali pozna Ezopa in Jeana Le Fontaina, slavna pisca ba- sni, in mu grozi, da ne bo več nastopal v njegovi zgodbici, če ne bo v njej mravljicam dopustil malce oddiha in prostega časa. Dunja Jogan je ilustrirala uporne mravljice in rdečeličnega, dolgolasega pi- satelja. Iz dolgega zapisa Marjete Zorec Viteški dvo- boj izvejo bralci, ki jih še posebno veseli zgodovina, kako so se včasih dvobojevali za viteško čast in kakšno je bilo življenje nekdanjih gospodarjev na Kranjskem, ki so bili “do objestne in surove ple- miške mladine zelo popustljivi”. Zgodbi je avtorica dodala še viteški kodeks, dolžnosti viteza in opis Otočca, edinega vodnega gradu na Slovenskem. Ilu- stratorka Dunja Jogan je upodobila izsek napisane- ga. Iz novega vodnika Slovenija v žepu Vojmirja Tavčarja in Mitje Tretjaka je vzet opis Žužemberka, ki leži ob Krki in je središče Suhe krajine. V drugi številki so lahko mladi bralci, predvsem tisti, ki jih privlačuje naravoslovje, prebrali všečno izobliko- van zapis o osah, ki lončarijo in prežijo na nekatere vrste pajkov. Rubriko piše Tomaž Pisanec, ilustracije pa izdeluje Boštjan Plesničar. Jasna Merku’ pred- stavlja Spacala, umetnika iz Trsta, ki je imel zelo rad Kras in morje. Merkujeva mladim risarjem ra- zlaga tudi, kako lahko ustvarijo spraskan motiv na črni podlagi tuša, pomešanega z jajcem. V oktobrski številki so še Galebov kviz, uganke, križanka in rubrika za najmlajše Vaja dela mojstra Ester Derganc in Chiare Sepin. IK L Druga številka mladinske revije Galeb Vrsta zanimivih pripovedi in izvirnih ilustracij Aktualno 12. februarja 2015 15 Neizbežno minevanje Od začetka do konca e od samega začetka nas kot otroke navajajo na to, da smo socialna bitja. In še čisto majhni, še preden sede- mo v šolsko klop, razumemo, kako pomembno je imeti prija- telja in kako težko je pravzaprav biti sam. Kajti tudi igra je lepša v dvoje, tudi otroštvo potrebuje smeh in sanje. Socialna bitja ostanemo potem vse življenje, pa čeprav je življen- je v otroških in najstniških letih najbolj polno. Morda zato, ker v tem obdobju nastopamo brez maske. Morda tudi zato, ker te- daj še ni pehanja, službe, tekmo- valnosti, prezaposlenosti. In ni tiste prave, grde, odrasle hudo- bije, ki je pravzaprav že zloba ali celo kaj več. Pa ne, da v otroštvu, ko je prijateljev okoli nas vse polno, ne bi občutili samote. Tu- di mladi jo občutijo, kajti to so leta, ko smo najbolj ranljivi, ko smo največji sanjači in ko hrani- mo največ energije za skupinske podvige. Sama se spominjam, da sem bila kot otrok precej sama, kajti na- vezana sem bila predvsem na mamo in mi do družbe vrstni- kov ni bilo. Pravzaprav sem tedaj nase jemala breme materine sa- mote. Z očetom se nista razume- la, zato me ni rada puščala na travnik pod blokom, da bi se igrala z drugimi. Potrebovala je moje čebljanje, mojo družbo. In Ž me navajala na samoto. A otro-kom to ni težko breme. Otrociniso nikoli sami, ker imajo na- mišljene prijatelje, namišljene kužke, namišljene muce. In se lahko z njimi pogovarjajo. Zato pa sem družbo začela toliko bolj ceniti v najstniških letih, te- daj, ko je najlepše sanjati v dvoje in ko, za razliko od odraslih let, za prijatelje nimamo skrivnosti. Kajti najstniki delijo čisto vse s prijatelji. In samota je tedaj še posebno boleča, ker mladi ne znajo ceniti tišine in uživati v njej. Družba je mladim pisana na kožo. Iz tistih let so mi ostali v spominu dolgi popoldnevi, ko bi šla k morju, a ne sama, ure, ko je telefon molčal in sem zaman čakala na klic prijateljice, polet- ja, ki so bila brez družbe žalo- stna. A tudi neskon čno dolgi kle- peti, neprespane noči in pesmi, ples, izleti in vse tisto lepo, kar lahko doživiš s prijatelji. Ne bom pisala o samoti, ki nas spremlja skozi vse življenje, o ti- stem grenkem cmoku v grlu, ki ga začutiš, ko bi rad spregovoril in delil, a gredo besede v prazno. Vse to vsi predobro poznamo. Samota ni nikomur neznanka. In vsakdo ve, kako boli. Samota, ki postane tako oprijemljiva, da bi jo lahko rezal z nožem. Vendar sem nekje, mislim, da je bilo v italijanskem tisku, brala intervju z nekim znanim devet- desetletnikom, in- tervju o samoti. In me je stisnilo pri srcu, kajti še nikoli nisem razmišljala o samoti, ki jo je on doživljal, o samoti brez vrnitve... O sa- moti, kjer ni nobe- nega telefona, ki bi lahko zazvonil, nobenega prija- telja, na katerega bi lahko računal. Niti danes niti jutri. Ker prijateljev ni več. Ker so prijatelji odšli pred teboj. Tista samota je neskončna. Samota pred kon- cem. Spet sem jo začutila pred dnevi, ko so me nekdanji sovaščani iz Kostanjevice na Krasu poklicali na pogreb. Saj ni bilo prvič letos. Neka vez, za katero skoraj nisem vedela, ko sem odhajala, mi še vedno pravi, da je to tudi moja vaška skupnost. In tako sva se z možem že kmalu po novem letu poslovila od mladega dekleta, ki je umrlo zaradi posledic poroda. Ko umre mlad človek, ko umre mati, ki zapušča otroka, je bo- lečina neskončna. In prav zaradi tega je bila tudi solidarnost veli- ka. Mislim, da je bila na pogrebu cela goriška pokrajina. Mislim, da nikoli nisem videla, da bi se zbralo toliko ljudi... Spomin na to množico, ki se je strnila okoli ranjene družine, je bil še vedno živ, ko sem se pred dnevi odpeljala na Kras, da bi se poslovila od Slavice, sosede, ki je pri enaindevetdesetih mirno zaspala. Z možem sva hitela, saj sva zamujala, daleč je sedaj naš dom od Kostanjevice. Mislila sva, da parkirišča ne bo, zato sva avto pustila na našem dvorišču, ki mu pravijo Palma. In pohitela sva gor k cerkvi, kjer nama je za- stal korak. Avtomobilov ni bilo skoraj nič, tišina, ampak ne, da sva preslišala in zgrešila dan??? Na srečo sta šla mimo druga dva nekdan- ja soseda in sta po- vedala, da sta šla pokropit in da se vračata domov. Menda se je začela maša. Hitiva, a cer- kev je bila napol prazna. Zaradi ure, je dejala soseda, vsi še delajo. A vsi ve- mo, da ni tako, po- grebi so vedno ob tej uri, a cerkev in prostor pred njo sta bila vedno polna. Sedaj manjkajo sosedi, znanci, celo so- rodniki niso prišli vsi. Prijateljev skoraj ni... odšli so pred njo. Poslušala sem duhovnika in imela občutek, da se mu mudi, ker nič ne pove o pokojničinem življenju, vse gre hitro. Ker je mraz, ker bo potem sedmina, ker je ljudi malo. Smrt v samoti. Kot življenje. Naša tiha spremlje- valka, ki nikoli ne odide. In je na koncu del vsakdana. Ne vem za- kaj, a v grlu me duši, ko se vračam domov s pogreba. O svo- jih prijateljih razmišljam, o pri- jateljih, ki jih imam tako rada, o prijateljih, na katere lahko računam. Kljub samoti, ki žre vse nas, obstajajo. So. Lahko računam nanje in oni name. In strah me je, da jih počasi ne bo več na Facebooku, da se ne bodo več odzivali mojim vabilom in prihajali na obisk. Da bo telefon zvonil v prazno. Nekega dne. Ko ne bom več vedela, koga naj po- kličem. To odhajanje namreč že poznam. Začelo se je že pred to- liko leti kot neustavljiva izšte- vanka. Kot kosi sestavljenke, ki počasi izginjajo, z njimi barve in prizori. Dokler ni miza popolno- ma prazna. In sestavljenke skoraj ni več. Samo en kos še ostaja... ti. A brez vseh ostalih je ta zad- nji, osamljeni kos sestavljenke izgubil vsak pomen. Suzi Pertot Pogled na domači nogomet Praznik z veselim koncem ponedeljek so v Repnu odigrali pričakovani po- krajinski derbi nogo- metne meddeželne D lige med Krasom in Triestino. Nogome- taše je na igrišče pospremila ne- skončna zgodba o tem, kje in kdaj bo tekma. Napovedana je bila seveda na nedeljo, toda tržaška kvestura iz varnostnih razlogov ni dovolila, da bi igrali na ta dan v repenskem špor- tnem središču, češ da bi lahko nastale težave, če bi se pred sta- dionom, ki sprejme morda ti- soč ljudi, naenkrat zbralo tri ali štiri tisoč privržencev. Oba klu- ba sta predlagala tržaško nogo- metno svetišče Nereo Rocco, tu pa se je oglasila nogometna zveza, ki je zamisel ovrgla, saj ne bi bilo pošteno, da bi Trie- stina proti konkurentu za ob- stanek v ligi igrala dvakrat na domačem pravokotniku. Čisto blizu smo bili celo rešitvi o nev- tralnem igrišču v 120 kilome- trov oddaljeni Fontanfreddi pri Pordenonu (kar bi ne ustrezalo nikomur), naposled pa so V tržaške oblasti le sprejele skup-ni predlog obeh uprav, da botekma v Repnu na ponedeljek, torej na delavnik, ko na kraški planoti ni bilo pričakovati tru- me ljudi. In res smo našteli ka- kih 800 gledalcev in vse je mi- nilo povsem mirno. Žvižganje navijačev Helebarde ob branju postav ekip v slovenščini in transparenti s trobojnico ter na- pisi o italijanskem Trstu so v bi- stvu sodili v pričakovano fol- kloro, ozračje pa je bilo v resni- ci vedro, dogajanje na zelenici športno in dovolj korektno. Dvoboj se je začel z minuto molka v poklon dolgoletnemu Krasovemu nogometašu Darku Škabarju, ki je prerano zapustil repensko skupnost. Gostje pa so ob obletnici nasilne smrti na stadionu počastili spomin na mladega Triestininega navijača Stefana Furlana. Končalo se je – natanko tako kot v prvem srečanju – neo- dločeno, 1 proti 1. Triestina je kmalu povedla s kapetanom Pi- scopom in je bila, roko na srce, na terenu boljši nasprotnik, večkrat bi lahko usodo Krasa ce- lo zapečatila z drugim golom. Kot pa se v nogometu večkrat dogaja, so gostitelji, ki so bili večji del derbija v podrejenem položaju, v končnici našli skrite rezerve, navalili na vrata tek- mecev in prav v zadnji minuti, v gneči, bolj s srcem kot s teh- niko, dosegli izenačujoč zade- tek z napadalcem Rabbenijem. Krasov trener Žlogar je po obračunu priznal, da je lahko s tako doseženo točko (in s tem da Triestina ni osvojila vseh treh) izjemno zadovol- jen. Njegova ekipa namreč ni nav- dušila, v splošnem nismo bili priča rav- no vrhunskemu no- gometu. Krmar moštva nekdaj slav- nega tržaškega klu- ba Ferazzoli pa je bridko ugotavljal, da je njegova ekipa zapravila izredno dragoceni točki v boju za obstanek. Pohvalil pa je Repence, češ da so dobra ekipa in da sedaj preživljajo posebno pozitivno obdobje (v letu 2015 še niso izgubili). Skratka, v soncu in mrazu je bil v Repnu naposled – sicer malce okrnjen zaradi nevsakdanjega ponedeljkovega termina – lep športni praznik. Z razpletom so bili na koncu, kot rečeno, mno- go bolj potešeni v domačem ta- boru. Kras ohranja dve točki prednosti pred Triestino, oboji pa se bodo – če ne bo prišlo do presenečenj – težko izognili do- datnim spopadom play-outa za obstanek med četrtoligaši. HC TAKO PAČ JE! “Tako pač je”! rečejo tisti, ki vedo. Jaz ne vem. Vedno bolj se mi zdi, da ne vem in me tudi zato ta njihov s preveliko lahkoto (od) vrženi “Tako pač je”! vedno znova ne samo zaboli, ampak vedno bolj tudi utruja. Da, naveličan sem ga, pravzaprav mi gre na bru- hanje, ko vsepovsod poslušam ta “Tako pač je”! in se mi zdi, da zelo malo tistih, ki ga izreče, sploh ve, kaj govori. “Tako pač je”! pomeni vdajo tistih, ki so se prene- hali boriti. Istočasno pomeni tudi brezbrižno in zajedljivo aroganco tistih, ki so zase poskrbeli na škodo drugih in s tem, da ga izrečejo, postavijo zid med seboj in svetom. Tako pač je in pika! Ko delavcu ukradejo tovarno, ga pošljejo na cesto, potem ko so mu seveda ukradli tudi zasluženo od- pravnino, mu povejo, da so taki časi in končajo s tem prekletim “Tako pač je”! In gre domov, pove, molči, le ta vseprisotni “Tako pač je”! nekje v zraku zlovešče obvisi. Če ima srečo, vsaj doma ne sliši še enkrat, da tako pač je. Da o ostudnem trepljanju po ramenu sploh ne govori- mo! “Tako pač je”! rečejo materi in očetu, ki sta v za- konski zvezi imela večje število otrok, ko ugotovita, da ne zmoreta sama vsega, dodajo še: “Življenje je drago”! Na tihem pa: “Kaj sta pa mislila, a? Kdo pa vama je rekel, da imejta toliko otrok, a? Kdo? Sama sta jih hotela, sama jih imejta na grbi! Ha, bi se ho- telo, a, da bi vam jih še mi hranili? Kdo pa je rekel, a, da imejta toliko otrok”!? “Tako pač je”! reče komercialist, ko vidi, da bi po- ročen par plačal veliko manj davkov, kot jih plačuje par, ki ni poročen. “Takšni so zakoni, nisem jih pisal jaz. “Tako pač je”! reče odvetnik, ko razlaga s pravimi sredstvi, ka- ko je zakonita največja krivica. Pred časom so znanki, ki se je znašla potisnjena v kot, oče ji je iznenada hudo zbolel za Alzheimerje- vo boleznijo, mama pa je onemogla, rekli, naj gre pogledat na socialno službo, kako bo uredila zade- ve. Njena ostarela mama namreč nikdar ni imela nobene zaposlitve, bila je le mama in gospodinja, z možem sta imela tri otroke, zgledno sta jih spra- vila h kruhu in živela na stara leta s skromno moževo pokojnino, ki pa danes ne zadostuje za kritje doma za onemogle in ostarele ljudi, v kate- rega je bila moja soseda prisiljena odpeljati izgu- bljenega očeta, ki je v svoji norosti postajal nevaren za mamo. Dom za ostarele občane, kot se uradno imenuje dom, v katerem je sedaj znankin oče, po- bere vso očetovo pokojnino, za mesečno kvoto do- ma je le-ta premalo, a občina pomaga kriti priman- jkljaj, mi je povedala znanka. “Potem pa sem vprašala: Kako, s čim pa bo živela moja mama, saj vendar nima pokojnine!? In mi je uradnica suho rekla, da sta oče in mama lastnika stanovanja, zato mama ni upravičena do nobene socialne pomoči”, je povedala znanka, ko sem ji postregel s kavo, prišla je na enega redkih obiskov, ki zmotijo pri nas doma že pregovorno samoto do- mov v brezimnih naseljih, kamor hodimo spat in po spanju na delo drugam in se zvečer vračamo spat vanje. “In”? sem skušal prekiniti mučno tišino. “Ne vem, če sem prav storila, a sem dobesedno po- norela, pa me je uradnica mirno in suho prekinila z besedami, da mama ni potrebna pomoči, ker da lahko stanovanje zastavi v banki in živi od denarja, ki ji ga da banka v zameno za stanovanje”, je rekla, ko je končno nastavila k ustnicam skodelico kave. Uničeno me je pogledala: “Pa sem ji rekla, da je to za mojo mamo največja krivica, in ona, veš, kaj mi je rekla ona”? Nisem vedel. “Rekla mi je samo: ‘Tako pač je”! Samo to mi je re- kla in sem odšla”. Jaz nisem rekel: “Tako pač je”! Molčala sva v dnevnem prostoru med knjigami, slikami in osamljenim pianinom, na katerega je pred leti igrala hčerka, danes sem pa nanj postavil olja na platnu. Znanka je v tišini listala knjigo o baroku na Slo- venskem, ki sem jo prejšnji večer odložil na mizo v dnevni. Kar tako. Po moje niti krasnih fotografij ni videla, brala gotovo ni, ker ne pozna slovenščine. Molčal sem in jo povabil skozi kuhinjo pod utico na cigareto. Vzela je in pokadila sva v tišini. Saj tudi ni bilo kaj povedati. Ko je odšla, je ponovila le to, kar ji je rekla uradnica: “Tako pač je! Tako pač je, mi je rekla”! Zaprl sem vrata in sedel k pisalni mizi, kakor sam še vedno imenujem mizo, na kateri je sicer res ve- liko pisal, a je predvsem računalnik tisti, ki na njej kraljuje in je tudi tisti, ki je stalno prižgan. Pregledal sem agencijske novice, prebral nekaj ve- sti, ki so se mi zdele zanimive, med njimi nekaj su- hoparnih podatkov o številnih brezposelnih, za brezimnimi številkami sem za hip uzrl obraze ljudi, ki jih ne poznam, a so mi blizu, pomanjkanje me je v otroštvu za vedno zaznamovalo, in naj se še ta- ko trudim, danes vem, da se tega ne bom nikdar otresel. Vedno me zamrazi, ko izvem od domačih, kdo vse je danes “na cesti”, ker so zaprli še eno od premnogih podjetij. Pripadam generaciji ljudi, ki so še doživeli čase, ko je primanjkovalo osnovnih dobrin, zato vem, kaj pomeni, ko si manjvreden v družbi. Pa naj še tako govorijo, kako ima vsak člo- vek svoje dostojanstvo! Ne, nima ga, ko mu ga ukradejo! V trenutku, ko mu vzamejo možnost pravšnjega in pravičnega zaslužka, ga nima več, mu je vzeto. In noben “Tako pač je”! ne pomaga, prav noben! Nasprotno! Računalnik je oddal svoj kovinski zvok, s katerim me opozarja, da sem prejel novo elektronsko pošto, odprl sem jo, a sem v trenutku, ko sem začel brati, preklel trenutek, ko sem se odločil, da jo preberem: bilo je spet eno tistih nesramnih pisemc, ki v nekaj stavkih prinesejo s seboj golido gnojnice in zla, spet ena anonimka zlobne osebe, ki se naslaja s tem, da zlo deli drugim, da prizadeja hudo. Tokrat je bilo o tem, kako zanič pišem, kako nisem pisal o tem in kako sem o onem, vmes zajedljivost in laži, polno grdobije, pljuvanja, mazanja itd. Prebral sem samo enkrat, pogledal izmišljeni naslov od- pošiljatelja in ponovno zamenjal geslo na svoji elektronski pošti. Ko sem naslednji dan poklical elektronskega inženirja, ki se na zadeve spozna, če ima sploh smi- sel zadeve prijavljati policiji v Sloveniji, mi je ra- zložil, da ga v bistvu nima, ker sam vidim, kako de- luje sodstvo, dodal je še: “In potem naj bi se ukvar- jali še z anonimkami”? Ko sem povprašal kolego iz domovine, kako je s tem vdiranjem v zasebno pošto in tako naprej, mi je mrtvo hladno rekel, da je to “vsakdanji kruh slo- venskega novinarstva”. “Moj ni”, sem resno odvrnil. Pomolčal je in odvrnil: “Tako pač je”! JURIJ PALJK 2 Foto Damj@n Aktualno12. februarja 201516 S 1. strani Preprosto in ... Včeraj Plesna kulisa uvoda predstave je temeljila na gimnastiki, sklepna ponarodela popevka Slovenske- ga naroda sin pa je sprožila v občinstvu pravo razpoloženje, ki ga je dodatno podkrepilo vi- deo pričevanje Borisa Pahorja, ki je uvedel prvo poglavje, par- don set, gledališke pripovedi z naslovom Včeraj. Pisatelj je spre- govoril o svoji ljubezni do pla- nin in o tem, kod vsega je nekoč hodil - od Snežnika preko Julij- skih Alp do Triglava. Med hojo je najraje razmišljal o sebi in svojem odnosu do narave. Najbrž je tudi to odraz našega kulturnega etosa. Kultura je za pisatelja navsezadnje področje, kjer smo Slovenci enaki ostalim narodom. Na odru Kulturnega doma je kot prva športna panoga zaživela odbojka. Z radijskih valov Mala- lan-Komar smo izvedeli, da ima ta šport v naši manjšinski sredi- ni dolgo tradicijo, med skupin- skimi športi najbrž najdaljšo: ve- lik pomen pri razmahu tega športa pri nas so imele Sloven- ske športne igre. Govor je bil o Športnem združenju Bor, o od- bojkarskih društvih v Bregu in Krasu ter o goriških društvih Dom in Olympia. Monolog Mo- ja! avtorja Igorja Pisona, ki ga je interpretirala Patrizia Ju- rinčič, pa je na hudomušen način prikazal, kako se lahko ro- di ljubezen pod mrežo. Danes Drugi set, posvečen nogometu, je uvedlo pričevanje dolgoletne- ga profesorja telesne vzgoje na slovenskih višjih šolah Franka Drasiča, ki je obudil spomin na ponovno oživitev slovenskega športnega gibanja po drugi sve- tovni vojni. ZSŠDI je tedaj nasta- lo zato, da bi ponudilo organi- zacijsko pomoč našim društvom. V njih so se zbirali mladi zamejci, ki jih je družila ljubezen bodisi do športa bodisi do slovenskega jezika. Bili so časi, ko je večinski narod Slo- vence še zmerjal, bilo je namreč drugače kot danes, ko se v naša društva vključuje lepo število italijanskih športnikov. Po men- ju Franka Drasiča se v tem sicer razveseljivem podatku skriva tu- di past, ki ji pravimo tiha, nepri- silna asimilacija. Način, da se te- mu pojavi postavimo nasproti, je za Drasiča združevanje špor- tnih društev in ekip. Pozabiti moramo na preteklost in z zale- tom odskočiti proti prihodnosti, saj “edinole skupaj zmoremo”! Izpod peresa Petra Verča je na- stal monolog, ki ga je pred občinstvom v osrednji vlogi in- terpretiral Evgen Ban. Koordina- tor letošnje Prešernove proslave si je nadel kroj nogometnega sodnika, ki med drugim z rez- kim humorjem ugotavlja, da se v njegovi usodi zrcali danost nas Slovencev: ko drugi igrajo, mi gledamo... V tem setu je radijski duo omenjal slavna zamejska nogometna moštva, Zarjo iz Ba- zovice, Primorca iz Trebč, Pri- morja s Proseka, Juventino iz Štandreža. Jutri Pričevanje, ki je uvedlo tretji set, so prireditelji zaupali mlademu košarkarju Iliji Kocijančiču. Spregovoril je o svoji najstniški generaciji, pri kateri je morda več spora kot vzajemne pomoči. Da premagamo apatijo, predla- ga svojim vrstnikom vsestran- sko udejstvovanje, starejšim pa premagovanje samozadostnega vrtičkarstva. Komarjeva in Malalan sta v zgo- dovinskem ekskurzu poudarila eno izmed najlepših zgodb, kar jih je bilo slovensko zamejsko športno (in morda ne samo športno) gibanje sposobno na- pisati: podvige velikega Jadrana izpred treh desetletij. Besedilo Jasmin Kovic z naslovom Biti ali ne biti ali boj proti komi Nine Kolenc, ki velja za resnobno raz- mišljanje o življenju preko sim- bolnega košarkarskega zadnje- ga, usodnega prostega meta, je interpretirala Mairim Cheber. Pojutrišnjem Radoživa in neposredna, sanjska in presneto poštena vizija o življenju, manjšini in še mar- sičem je prišla do izraza v pričevanju najmlajših športnih videojunakov, Oliverja Busana, Lorenza Mezzaville, Boštjana Pe- tarosa in Denisa Stefanija. Zadnji set so prireditelji name- nili športu, ki je pri nas v društvenem okolju najmanj orga- nizirano, plavanju. O njej je v studiu Ko- mar-Malalan sprego- voril prav predsed- nik ZSŠDI Ivan Pe- terlin. Oder se je na- to koreografsko spre- menil v namišljen bazen, v katerem se je igralec Ilija Ota spremenil v hiperak- tivnega plavalca, kot je v svojem besedilu začrtala Jasmin Ko- vic. Oder Kulturnega do- ma je ob vsakem se- tu pridobil drugačno scensko podobo, od odbojkarske in košarkarske telovad- nice do nogometne- ga igrišča in plavalne arene. Poleg igralcev, igralk in glasbenikov je nosilno vlogo nosil ravno izbor športni- kov in športnic, ki so s svojimi gibi večkrat postali sestavni del plesnega odrskega dogajanja. Prisotni so bili tako športniki ŠZ Bor, AŠD Cheerdance Mille- nium, AŠZ Gaja, ŠD Grmada, AŠZ Jadran, AŠD Juventina, NK Kras Repen, AŠZ Olympia, AŠD Polet, Shinkai club, TKP Sirena, AŠZ Sloga, AŠD Sloga Tabor, SPDT, AŠD Sovodnje, AKD Šilec, ŠD Vesna, AŠD Zarja, AOD Bor, AŠD Breg, ŠD Kontovel, AŠZ Slo- ga, AŠD Sokol. Prisoten je bil tudi pasiven špor- tnik Zvonko Simčič (takih je najbrž največ med nami), ki je leže in nemo spremljal dogajan- je po televizijskem ekranu na ro- bu odrskega prostora. Če že omenimo njega, velja poimen- sko zapisati imena ostalih, ki so na bolj... aktiven način soobli- kovali letošnjo Prešernovo pro- slavo. Solistične pevske vloge so prireditelji zaupali Marti Donni- ni in Kristini Frandolič. Na tol- kala so igrali Marko Jugovic, Alex Kuret, Patrick Quaggiato, Matija Tavčar. Svoj doprinos sta dala tudi DVS Bodeča Neža in DPZ Kraški slavček – Krasje pod vodstvom Mateje Černic in Pe- tre Grassi. Izvirna glasbena be- sedila so prispevali Ilija Ota in Igor Pison, Jurij Paljk, Marij Čuk, David Bandelj in Evgen Ban. Skupno je na odru nasto- pilo 140 mladih, ki jim je s par- terja z zanimanjem sledil tudi slavni olimpijski šampion Miro Cerar, oče sedanjega slovenske- ga premiera. Konec Pravo presenečenje je predsta- vljal konec Prešernove proslave, ko so se nastopajočim pridružili predstavniki prav vseh panog našega zamejskega športnega mozaika. Tako je na odru glasno 'zadonel' utrip našega športne- ga čutenja, ki ga je lepo sinteti- zirala pesem Skupaj zmoremo, za katero je besedilo napisal Ev- gen Ban, glasbo pa duo Epifano- Marino. Mogočnost končne za- sedbe je lepo pokazala, kolikšen pomen ima športno druženje v našem prostoru, celotna prosla- va pa je na svojstven način ojačila prepričanje, da sta si šport in kultura s primernim režijskim pristopom morda manj tuja, kot bi se na prvi po- gled lahko zdelo. Sklepni del dogodka je predstavljala podelitev priznanj kulturnim ustvarjalcem, ki ga v sklopu vsakoletne osrednje Prešernove proslave podeljujeta krovni organizaciji SSO in SKGZ. Letos so nagrado prejeli duhovnik, škedenjski kaplan, glasbenik, časnikar, etnograf in vsestranki kulturni delavec msgr. Dušan Jakomin ter glasbeni duo Marko in Martina Feri. Predsednika krovnih organizacij Drago Štoka in Rudi Pavšič sta nagrado za življenjsko delo za g. Jakomina vročila Igorju Stoparju, tesnemu znancu škedenjskega kaplana, ki zaradi posledic hude operacije ni mogel osebno doživeti te počastitve. Škoda, saj je v naši manjšinski sredini prisoten malokateri junak, ki je s svojim vsestranskim delom tako gmotno prispeval k razvoju našega verskega, kulturnega, časnikarskega in pevskega življenja. G. Dušan Jakomin je 65 let dejaven na dušnopastirskem področju na Tržaškem, od tega 61 v Škednju. Kot istrski otrok, ki mu ni bilo dano, da bi se od osnovne šole pa do semenišča lahko izobraževal v materinščini, je po vojni še toliko bolj vzljubil slovenski jezik. Izkazal se je kot zborovodja in organizator zborovske kulture, saj se je v obdobju 1944-1994 zavzemal za rast in napredek zborov v najbolj pristnem primorskem duhu pri izvajanju tako sakralnih kot posvetnih skladb. Še bolj markantno je njegovo ogromno časnikarsko delo. ‘Bil je urednik revije Mladika, tednika Katoliški glas, od leta 1958 pa do danes mesečnika Naš vestnik, dolgoletni sodelavec tržaškega radia, občasni uvodničar Primorskega dnevnika, avtor desetine knjig, ravnatelj škedenjskega Etnografskega muzeja. S svojim delom, še posebej pa s skrajnim zaupanjem v ljudi, ki jih ni nikdar ločil med vernike in nevernike, pač v vsakem posamezniku videl le človeka, za katerega je vedno našel primerno besedo, je splošno priljubljen in spoštovan’, piše v utemeljitvi. Duo Marko in Martina Feri imata za sabo dolgoletno pevsko in glasbeno izkušnjo. Pripadata mlajši generaciji in že vrsto let uspešno nastopata na glasbenem prizorišču. Izoblikovala sta se najprej v slovenski glasbeni šoli – Glasbeni matici in preko svojega študija, izpopolnjevanja in nastopanja, pedagoškega dela in sodelovanja z vrsto priznanih glasbenikov – prenašata vedenje o svojem slovenskem izvoru v širše okolje, v matico in v tujino ter po svetu. Marko Feri je raznolik in večplasten klasični kitarist, umetnik, ki je v svojem elementu tako v klasični glasbi kakor tudi v jazzu, tangu in slovenski ljudski pesmi. Martina Feri je vokalistka, pianistka in zborovodkinja. Ukvarja se s petjem, z zborovsko glasbo, glasbeno didaktiko in muzikoterapijo. Posveča se številnim glasbenim zvrstem v različnih okoljih, kot solistka in v skupini. Priznanje so letos prejeli g. Dušan Jakomin in duo Marko in Martina Feri Po proslavi je minister za Slovence v zamejstvu in po svetu Gorazd Žmavc odprl v foyeru Kulturnega doma razstavo o snujočem se Tržaškem knjižnem središču, ki bo še pred poletjem zaživelo na Oberdanovem trgu. Postavitev na podlagi dokumentov, časopisnega materiala in fotografij razčlenjuje zgodbo, ki se je začela z zaprtjem slovite Tržaške knjigarne, se premikala preko zahtevnih, mestoma krčevitih pogajanj znotraj manjšinske sredine in se končala z izbiro načrta, ki bo preoblikoval prostore knjigarniške izpostave. Načrt za notranjščino je izdelala skupina arhitektov, ki jo sestavljajo Aleš Plesničar in Igor Špetič s Trsta ter Ljubljančani Nejc Batistič, Edvard Blažko in Marko Volk. V imenu projektnega odbora je spregovorila Ilde Košuta, ob njej so stali tudi ostali snovalci tega načrta, predstavniki založb Mladika in ZTT. O podrobnosti izbranega načrta je spregovoril prof. Rok Žnidaršič z ljubjanske univerze in dejal, da delo trojice arhitektov odgovarja zahtevam po čim večji funkcionalnosti in idejni prožnosti prostora, ki se bo moral prikladno predrugačiti ob vsaki vsebinski inačici. Nova knjižna izpostava bo obenem zasnovana tako, da se bo s svojim svežim in izjemno prosojnim arhitektonskim konceptom, ki bo obenem spominjal na fasado bližnjega Fabianijevega Narodnega doma, ponujala zunanjščini in jo zato posledično vabila vase. Minister Žmavc je bil od samega začetka velik zagovornik tega projekta in dejstvo, da se začetna zamisel naglo približuje srečnemu in otipljivemu koncu, ga navdaja z velikim veseljem. Dejal je, da je zgodba o Slovenskem knjižnem središču zgodba o lepem sodelovanju med kulturnimi in gospodarskimi dejavniki naše manjšine, ki so znali ob sicer različnih nazorskih prepričanjih najti skupen jezik. “Manjšina je tako pokazala, da skupaj zmore”, je dejal minister z mislijo na komaj videno proslavo. Prepričan je, da bo TKS demokratična ustanova, ki bo dala prostor vsem. Središče na tako pomembni lokaciji sredi mesta mora postati stičišče vsega slovenstva – kulture, gospodarstva, turizma, šolstva -, povezati mora zamejski prostor z matično domovino, vključevati mora vse organizacije slovenske skupnosti, biti mora prostor dialoga, kreativnosti in druženja, je bil mnenja predstavnik slovenske vlade. Minister Žmavc je odprl razstavo o snujočem se Tržaškem knjižnem središču Foto IG Foto IG Foto IG Foto IG Lara Komar, Ivan Peterlin in Danijel Malalan (foto IG)