neMTGR X. LETNIK. _______________________MENTOR 1917/18. ZVEZEK 7.-8. '. 'rr ' . „v^,-,»1 vw • __ - ' • i r-:"-• • -•• -V '•;• "■:'•■ y^c...-„w -\ &, ■ : .... -: •'* • ■ .*»&** -.i-< • V.. M- * -m:,- - -fS* -*•-»• <• * ■?•■»* ?•;/••• •-* .- o-'*..----' ' •-.-•• -•" - ;• ~ •■-•.- vi^v. . •/> ■ -v.-- ,>■:.*•- .‘v* - •«* v. - .N :., ■■■* - . .• • - V -/v^ -•• . :3S3S Vi- ^^ • • Cv::' ' ../• ;£.£ ‘Š .: . -ov 7;r:.r . , '■ / , ■ =■*»^rit- c\'.. '.' 'ŠiT-i^EgSr ■./' s' ,v.:-^y.T - VSEBINA: -,W-r, Fr.Omerza: Sofoklcjev kralj Ojdipus....................117 France Bevk: Piramida..................................124 Prof. Fr. Omerza: Homerjeva Iliada. Spev X. (Dalje) 126 Prof. G. Porenta: Smrekarjev Martin Krpan . . . 131 Dr. Iv. Pregelj: Iz poetike................................................................ 137 Dr. Fr. Trdan: Ukrajina................................143 CeSkl zložil Jan Neruda, preložil Al. BenkoviC: KozmiSke pesmi.................................................146 Vinko Šarabon: Japan in njega ljudje...................148 Fr.Omerza: Odlomki iz del cerkvenih pisateljev 150 Drobiž: + Avgust Rodin, f Prof. O. K. Wagner. NaSe slike. Popravek .............................................................................. 154—156 ' J, 4 ■ . SSSiSSSSSS ■J3S5£5SSS5£55555555>5S555K5555S55S5^pwS^ Izhaja ▼ zavodu sv. Stanislava y Št. Vidu nad Ljubljano prvega dne v mesecu in stane za dijake 2 K, za druge naročnike 4 K na leto« Tltka »Katollika tiskarna« t Ljubljani. OdgOTornl lastnik Alofrij Mark«** Ur«ja|« dr. Ant. Breznik. • >Tri * • iTm • M M MI iTTl •' IM l7l' M »M 11 M nMllIilililMMHniiilillitlMMirtilllKMHMMMMMIMIMMMiMIMMIMMMMIUMIIMMniMMMMIliilMMIMMIIMUllIlHtllllllllllllMIilillMiUllllllllllltltllllllllllllllHIIIIIIIIIIIlillllllllll LETNIK X. 1917/18. ŠTEV. 7.-8. ............................. i.imiiumii......fin...................................................... »m....................... Minimum............... SOFOKLEJEV KRALJ OJDIPUS. FR. OMERZA. Lajos, Labdakov sin, kralj tebanski, je imel za ženo Iokasto,' hčer Menojkejevo, sestro Kreontovo. Apolonovo proročišče v Delfih mu je reklo, naj si ne želi otrok, češ da ga bo lastni sin ubil. Ko se mu je kmalu nato rodil sin, mu je prevrtal noge pri gležnjih, jih zvezal in ukazal nekemu pastirju, naj ga izpostavi na Kitajrčnu. Ker se mu je pa otrok smilil, ga je dal nekemu korintskemu pastirju, ki ga je prinesel v mesto h kralju P6libu in njegovi ženi M6-ropi. Vzredila sta ga kot svojega sina. Pri neki pojedini ga je nekdo zmerjal, da ni pravi sin Polibov. Dasi so ga skušali starši pomiriti, je šel vendar v Delfe vprašat boga, ki mu je pa samo to odgovoril, da bo očeta ubil in vzel lastno mater za ženo. Da bi sc ognil takemu zločinu, se ni upal 1 Buri četverozloino! več vrniti v Korint. Na križišču treh cest sreča voz, na katerem je sedel postaren mož in več služabnikov. Ker je nastal med njimi prepir, je Ojdipus vse pobil, le eden je skrivaj utekel. Stari mož je bil kralj Lajos, njegov oče. Kmalu nato dospe v Tebe, kjer se je naselila strašna pošast Sfings, krilat lev, ki je bil v glavo in prsa devica. Sedela je na pečini pred mestom in zastavljala mimo idočiin uganko, katero bitje hodi najprej po štirih, potem po dveh in slednjič po treh nogah. Kdor ni tega pogodil, ga je umorila. Tebanci so obljubili rešitelju kraljevo vdovo za ženo, kar se je posrečilo Ojdipu, ki je spoznal v tem bitju človeka. Tako je postal tebanski kralj in mož Io-kaste, ki mu je rodila štiri otroke, to so Eteokles, Polinejkes, Antigona in Ismena. Dolgo vrsto let je vladal modro in srečno. Tukaj se prične dejanje naše drame. t OSEBE.2 Ojdipus, kralj tebanski. Iokasta, njegova žena. Kreon, njen brat. Tejresias, prerok. Svečenik, voditelj prosečega ljudstva. Poslanec iz Korinta. Star pastir, suženj v kraljevi hiši. Suženj, ki poroča o dogodkih v hiši. Zbor: stari Tebanci. Spremstvo. Ljudstvo. Kraj: kraljeva palača v Tebah. Čas uprizoritve: ok. 1. 429 pr. Kr. {Kraljeva palača v Tebah. Spredaj kipi bogov in oltar, pred katerim so otroci in starčki, nekateri sede, drugi stoje. Sredi med njimi stoji svečenik.) Ojdipus (pride iz palače). O dragi mi otroci, Kadmovs mladi cvet, zakaj sedite vendar pred oltarjem tu in vejice držite? Prosite li kaj? Po mestu se okrog darilni širi duh, 5 se dvigajo molitve, stok razlega se. Da čakal bi poslanca, prav bi ne bil6, sam prišel sem do vas, da to, otroci, zvem, ki vsakdo me naziva slavni Ojdipus. Povej mi, starček, ti, gov6ri mesto teli, 10 kot se spodobi pač, zakaj klečite tu! Želite m6rda kaj al strah vas je prignal? Pomogel bom vam v vsem; saj bil bi brez srca, če ne bi se usmilil prošenj takih kralj. Svečenik. O slavni Ojdipus, dežele te vladar, /V 15 saj vidiš nas pred sabo, v kakih letih smo, ki pred oltarjem tvojim prosimo kleče: teh mlada še perut ne nosi v sinji zrak, a oni sive glave klonijo že k tlom, tu ljudstva svečeniki — Zevsu služim jaz — in mladež tam izbrana; drugi pa sedč 20 po trgih pred svetiščem dvojnim Palade in kjer Ismenu* v čast ognjišče sc kadi. Saj vidiš sam lahk6, kak meče mesto val, : da dvigniti ne more gldve iz globin, 'ko morje t&k divja, rdeče peni sc. 25 Na polju zlatih čaš ne vidi več oko, na pašnikih ni čed, otroci nežni mro in matere brez dcce točijo solzč. /V, v Boginja, strašna kuga, blisk v rokah vihti, Ij zadeva mesto bedno, tira ga v pogin, i da prazni sc tak6 sloveči Kadmov dom, 30 med tarnanjem in jokom Hadov polni se. Ni jaz, ni deca ta nc mislimo sicčr, da bogu si enak, a prvi si ljudi, ki kazni nas bogov, rešiti moreš zla: zato smo prišli k tebi ter klečimo tu. a Za podlago sem vzel izdajo: Wollf-Bellermann, Leipzig, 1894*. * Kadmos je ustanovil mesto Tebe. ' Apolon lsmenios je imel pri izviru reke Ismena svetišče na nekem gričku. 35 Saj Kadmovo si mesto rešil davka ti, ki grozni smo ga pevki plačevali prej, ko vendar nisi zvedel nič od nas o tem, poučil ni te nihče: bog te je poslal, da dal si nam življenje, to bo rekel vsak. 40 I zdaj, predragi kralj, mogočni oče vseh, te prosimo ponižno, kar nas tu kleči, pomagaj nam kako, naj božji mčrda glas odkrije sredstvo ti al človek kak pove; če skušen je kedo, razvije vse se prav, 45 naj tudi ga nesreča zla ovreti če. Dobrotnik naš največji, dvigni mesto spet, ohrani si ime! Glej, zemlja ta sedaj reŠnika kliče te, ker ljubil si nas prej; ne^jiusti nam_spomina, da. si dvignil nas H 50 v začetku kot vladar, da_ padli bi potem! Nikakor, dvigni nas, naj varno mesto bo! In kakor si naklonil srečo nam takrat, , ko vodil te je bog, tdk bodi tudi zdaj! . Če vladaš zemljo to in kralj si njen zares, 55 je bolje, da je polna kot pa brez ljudi; saj kaj koristi ladja in čemu je stolp, če manjkaj pa'ljudi, da bivali bi v njih? Ojdipus. Poznam, otroci bedni, znana mi je bol, ki sem vas je prignala; kajti dobro vem, 60 da vsak od vas trpi, a vendar ne trpi tak6 med vami nihče, kakor jaz trpim. Le enega zadeite namreč vaša bol, gorje vsak zdse čuti, drugjh ne pozna, ■ a jaz za mesto čutim, zase in za tč. ■$. 65 Ne zbujate tedaj iz trdnega me sna; pret6čil, vedite, že dosti sem solzd, moj um iskal je poti, ki naj reši nas. Razmišljal sem v skrbeh in ^no sem dobil, ki vodi nas iz zla: do Pitije6 poslal 70 sem namreč v Fojbov dom Srnjaka svojega Kre6nta, da bi vprašal, kaj naj storil bi, al kaj naj govorim, da rešim mesto to. 2e resno me skrbi, kaj neki tam počne, ker čas je že potekel; dolgo se mudi, 75 minilo dni je več, kot rabil bi za pot. ■----------- ^Ko vrne sc domov, bi slab .bil pač/ vladar/ če vsega ne bi storil, kar veleva bog. Svečenik. Kak6 si prav dejal! Glej, ti-le pravijo, da ravnokar prihaja Kreon zopet k nam. Ojdipus. 80 Naj srečo nam prinese, o Apolon knez, kot jasno mu oko, naj dobra bo i vesti * V Delfih jc stalo »lavno svetišče Fojbovo (Apolonovo), v katerem dajala preroSke izreke svečenica Pitija, f 01 / u Airfi. (j* (ty S * j v ^ *+& y r]g Svvokfjg' »"O g pti/ vrjnvev a (/ vr/v vr/- avelav, $avdvq> &t-o?.8&Q6vi}rfo6Tai,« ivHtellnvo xt>Qtog, e,nel xal nvvog vjii-p nov f)(j,BTŠQ(OV dfiaijTion’ vb axevog rov nvevfiavog Ovalav, tva xal 6 Tvnog 6 yevdfi,£v0g £nl Ioaax tov nQoaevn%&6vTog vb i)vnianr>'i(jtov rcAfioOf/. Tl ovv h Tin jrgoiprjvi); »Kal

yeiv Zv ry %cbg(j. ei>-gloxovreg' ovrco /idvr/g rf/g ^u/^fjg ol xagnol y/.vxelg eloiv. Ti ovv rovrd tor iv, IInoai/_ere' »Tov fiiv £va Znl ro ftv o i a o r r) q iov > vov bi; Sva šmxa r agarov.« Kal d id rl tov Zmxardgarov Zoretpavco/ievov; ’Eneidi) otpovrai avrbvS rore rf/ i)/ieg tfovra rov xdxxivov negi ri/v odgxa xal igovoiv »Ovx ovrčg Zonv, ov nore rjfielg Zoravgcbaa/iev et-ovdevtjauvreg xal xaraxev-Ti/oavreg xal Z/inrvoavteg; 'A/.rphog ovrog 2 Zbadam, pikam. 3 Grm. 4 Robidnica. 5 T. j. ’Ir]ooOv. 0 Obleka, ki sega do pet, talar. r/v, b rore /.Zycav, Zavrov vlov fteov elvai.« Ilajg ydg buoiog Zxelvcfi; Elg rovro o/ioiovg rovg rgdyov g, xalov g, loovg, Iva, brav idcooiv avrov rore Zgy6/ievov, Zxn/.a-yd)oiv Znl rij b/ioioTi/ri rov rodyov. Ovxovv ide rov rvnov rov /iZ/j.ovrog ndo%eiv ’Iijoov. Ti de, on ro 'egiov elg /iZoov rwv dxavfhSv nfteaoiv; Tv jrog Zori rov ’Irjoov rij Zxx?.r)olq. xel/ievog, on og Zdv1 frihj rb egiov agai ro xoxxivov, del avrov nolla naiJelv did ro elvai (pofieodv rt)v dxavftav, xal tikiftivra xvgievoai avrov. »Ovrco« (pijoiv, »ol ftekovreg /le ide iv zal (hpno-dai /uov vi j g fiaodeiug brpel/.ovoi ftXi{ievreg xal na-dovteg /.aflelv fie.« 15. "En ovv xal negi rov aafjftdrov yeyganrai iv rol g dexa ?.oyoig, iv oig l.kd-ž.ijae.v Zv no ogei Siva ngog Mmvarjv y.ard ngoaconov »Kal dyidoare ro odflParov xv g iov %egol xaftagatg xal xag d le/. xa 1?a g <~i.« Kal Zv Zregcp Myei• »’Edv (pv-/.d^ooiv ol viol /.iov rb oaftjiaTov, rore Zm-di)o(o rb U.eog /.iov Zn’ avroug.« To odji- ^ S; 4dv = ioitj iv •= iav xi;. Prijetna ježa. fiatov Aey£(8 iv do/j'/ ti/g xtioecog• »Kal i no irjoev o fteo g iv e § r/ (x e g a i g t d egy a t d) v /si g at v avtov, xal ovv-ste?.606v iv ty t)/j,šqq. ty £fid6/.iy y.al natenavoev iv avtfj y.ai 7)yiaoev avtr/r.« Ilgoai^ete, tixva, ti keyei to avv-ete A eo£ v iv §£ r/fiegaig. Tovto Xeyei, oti iv t^ania/j/Joig eteoi ovvtekioeiV y.vgiog td ovfinavta• r) ydg i/fiega nag' avt([) oij-fiaivei /Jha e.tt/. Avtbg de /.ioi /nagtvgsl Xeycov »’Idov, fj/išga xvg(ov eotai wg yi?.ia et >).« Ovnovv, ttxva, iv i/fiegaig, ir toig i^axtoydioig eteoc ovrte/>eoth}oeta/ td av/x-navta. »Kal x atinavo e t (j i)fiigy t ('/ i fido fi y,« tovto ).iyei• Stav i/.t/('uv o vlog avtov xatagy>')Oki tov xaigbv tov dvd/iov *ai xgivel tov g doefteig xai d/./.d^et tbr Ij/.iov xai ti/v oektjvrjv y.ai tov g datigag, tote xaXwg xatanavaetai ir ty ijfiigtj. t(/ itfdb(xy. ITegag ye to i keyer »'Ay ido eig a v tip’ /egai xadagalg y.ai xan<)ia xaOaga.« El ovv r/v 6 ■ih.bg i/[ugav yyiaoe vvr ttg dvvatai dyidaai xai)agbg Sir ty xagbi(bg xatanav-6/xeroi &yidao(i6v avti/v, ote bvrijodneOa avtol dixat(i)Oevteg xai dno?,afl6vteg ti jr inayyeXiav, f.iyxeti o voi/g ti)g dvofilag, xaiv(ov de ysyovčtcov ndvtcov vnb xvgiov note <)v-vt/odfieOa avtijv dyidaai, avtol dyiaoi)erteg ngoitov. llenag ye tot /Jyei avtotg' »Tdg veo/AJjvtag v/i(7)v xai td aaflfiava ovy. d v e%o /t at.« 'Opare, n d) g /.eyer o v td vvr adfjjUata e/toi ()extd, d/./.d o nenolrjxa, ir

) eig ovgarovg. Nauk dvanajstih apostolov. (Konec.) 13. Vsak resničen prerok, ki hoče ostati pri vas, je vreden svoje jedi.1 Rav- 1 t6 odppatov o saboti govori nam. sv. pismo. 9 Nikar sc nc ustraši oblike! Saino skrči jo in iinaS pravilno atUko obliko. « Mt. X, 10; prim. Lk. X, 7; 1. Kor. IX. 13 14; 1. Tim. V, 18: Pismo pravi: »Ne zavezuj gobcu volu, no tako kot delavec, je vreden tudi resničen učitelj svoje jedi. Vsak prvi dar torej, ki ga dobiš iz stiskalnice in s poda, od govedi in ovc, vzemi in ga daj kot prvino prerokom; to so namreč vaši najvišji duhovniki. Ako pa nimate preroka, dajte revežem. Ako pečeš kruh, vzemi prvi dar in ga daj, kakor veleva ukaz.* Ravnotako, če odpreš vrč vina ali olja, vzemi prvi dar in ga daj prerokom; od srebra in obleke in od vsega imetja vzemi prvi dar, kakor se ti pač zdi prav, in daj, kakor veleva ukaz. 14. Na dan Gospodov se pa zbirajte, lomite kruh in se zahvaljujte, ko se izpoveste svojih grehov, da bo čista vaša daritev. Toda nihče, ki živi v prepiru s svojim tovarišem, se naj ne shaja z nami, dokler se ne sprijaznita,’ da se ne oskruni vaša daritev. To je namreč rekel Gospod: »N a vsakem kraju in ob vsakem času mi prinašajte čisto daritev; kajti velik Kralj sem, pra- vi Gospod, in moje ime je čudovito med narod i.«" 15. Izbirajte si torej škofe in diakone, ki so vredni Gospoda, može pohlevne, ki ne hlcpe po srebru, resnične in preizkušene; za vas namreč upravljajo tudi ti službo prerokov in učiteljev. Nc prezirajte jih torej! To so namreč vaši višji dostojanstveniki s preroki in učitelji vred. Gra- kudur mane« in: »Delavec je vreden svojega plačila«. * Prim. Eks. XXII, 29—30: Svojih desetin in prvin dajati ne odluftaj, prvorojenemu izmed svojih sinov meni duru ji Ravno tuko delaj s svojimi voli in ovcami. Devt. XVIII. 3—4: Naj darujejo vola ali ovco, naj dajo duhovnu pleče in želodec, prvine žita in olja in del volne od ovčje striže. * Num. XV, 18—21: Ko pridete v deželo, katero vam bom dal, in boste jedli kruh tiste dežele, odločite prvine Gospodu od svojih jedi. Kakor ločite prvine od žita, ravno tako dajajte Gospodu prvine tudi od testa. * Mt. V, 23—24: Cc tedaj princsci dar k oltarju in se spomniš, da ima tvoj brat kaj zoper tebe, pusti dar pred oltarjem in sc pojdi poprej spravit s svojim hratom, potem pridi in daruj svoj dar. » Mal. I. 11, 14. jajte pa drug drugega ne v jezi, ampak v miru, kakor imate v evangeliju;” in če se kdo pregreši zoper bližnjega, naj nihče ne govori z njim in ne poslušajte ga, dokler se ne skesa. Molitve, miloščine in vsa svoja dejanja opravljajte tako, kakor imate v evangeliju našega Gospoda.' 16. Čujte za svoje življenje! Vaše svetilke naj ne ugasnejo in svojih ledij ne odpašite, ampak bodite pripravljeni, ker ne veste ure, ob kateri prihaja vaš Gospod!’ Pogosto se shajajte in iščite, kaj koristi vašim dušam! Ne bo vam namreč koristil ves čas vaše vere, ako ne boste v zadnjem trenutku popolni. V zadnjih dneh se bodo namreč pomnožili lažnivi preroki in po-hujšljivci, in spremenile se bodo ovce v volke" in ljubezen se bo spremenila v sovraštvo; ker bo namreč rastla hudobija, bodo drug drugega sovražili, preganjali in izdajali,"1 in (edaj se bo prikazal zapeljivec sveta" kot sin božji1* in bo delal zna- " Mt. V, 22—26; XVIII, 15-35. 7 Mt. VI—VII, drugi del pridihu na gori, * Mt. XXIV, 42, 44; Lk. XII, 35. “ Mt. VII, 15: Varujte sc lažnivih prerokov, kateri pridejo k vam v ovčjih oblačilih, znotraj so P“ grabljivi volkovil Mt. XXIV, 10, 12: In takrat sc bodo med *cboj izdajali in sovražili; in ker bo hudobija obilno r°stla, bo ljubezen pri mnogih omrznila. " Skr. raz. XII, 9: In doli jc bil pahnjen listi vcliki drakon, stara kača, ki sc ji pravi hudič in *ulan, kateri zapeljuje ves svet. Prim. 2. Jun. 7. menja in čudež e,13 in zemlja se bo izročila v njegove roke in počenjal bo zlobne reči, kakor se niso še nikdar godile od vekomaj. Tedaj bo prišel človeški rod v ogenj preizkušnje in mnogo se jih bo pohujšalo in bodo poginili, ti pa, ki bodo vztrajali v svoji veri, bodo rešeni14 od samega pro-kletstva.15 In tedaj se bodo pokazala znamenja resnice: prvo znamenje na nebu, ki se bo odpiralo, nato znamenje troben-t e ,1" ki bo zapela, in tretje, da bodo mrtvi vstajali, toda ne vsi,17 ampak kakor je rečeno: »Prišel bo Gospod in vsi sveti z njim.18 Tedaj bo videl svet Gospoda, ko bo prihajal na oblakih neb a.«18 Tomšič Ivan, petošolec, Št. Vid. Zadnjič je pomotoma izostal podpis: Šušteršič Jožef, petošolec, Št. Vid. 13 2. Tcs. II, 4: Človek greha, sin pogubljenja sc bo ustavljal in se dvigal čez vse, kar se imenuje Bog ali sc po božje časti, tako da bo v templju božjem sedel in sc kazal, kot da jc Bog. 13 Mt. XXIV, 24; prim. 2. Tcs. II, 9; Skr. raz. XIII, 2, 13, — » Mt. XXIV, 10, 13. u Proklctstvo pomeni tukaj Kristusa, katerega preklinjajo hudobneži in ki jc postal za nas preklet, kakor pravi sv. Pavel (Gal. III, 13). 10 Mt. XXIV, 31. 17 (Oživeli bodo) prvi Kristus, potem oni, ki so Kristusovi, ki so verovali v njegov prihod. Mt. XXIV, 31: (angeli) bodo zbrali njegove izvoljene od štirih vetrov. 1. Tcs. IV, 15: Kateri so umrli v Kristusu, bodo vstali prvi. «» Zahar. XIV, 5. — Mt. XXIV, 30. Črna kava Albancev. 5<5tS&9(5£$S£(5S$il£ St$39S(5)S$J£XoC53£ o r^v^r^r. DROBIŽ. S(5tSS£Xi (dSSSSG)' f Avgust Rodin. Dne 17. listopada 1917 je umrl v Parizu vladar v kraljestvu kiparske umetnosti. Toda vladarstvo nad oficielno izborno nacionalno francosko skulpturo si je osvojil ob mnogem nasprotovanju in neume-vanju šele v svojem šestdesetem letu. Ob svetovni razstavi leta 1900. je kakor svojčas Courbet razstavil svoja dela ločeno od ofici-elne umetnosti in je zmagovito prodrl. Toda Rodin ni bil lahkomiseln novotar in revolucionar v umetnosti, ampak je dal duška svoji genialnosti šele po temeljitih študijah, podobno kakor je svojčas temeljiti Manet presenetil svet s svojim impresionizmom. Rodil se je Rodin leta 1840. Sanjavi 14 letni deček, ki je imel veliko veselje do govorništva, je stopil v Parizu v risarsko šolo, risal po naravi živali in rastline ter modeliral v glini. Nato je stopil v šolo h kiparju Barye-ju in zopet risal živali v zverinjakih. Potem je delal kot pomočnik pri nekem dekoraterju in zopet risal liste in travo po naravi, da bi ne zašel v šablono. Študiral je do 24. leta, ko si je prvič upal na dan z »glavo z razbitini nosom«; a jury je ni sprejel. Študiral je zopet šest let in delal pri C. Carricr-Belleuse. Leta 1870. je šel v Bruselj, kjer je delal in študiral še sedem let, potem si je šel oplojat svojega duha v Italijo. Leta 1877. si je zopet upal na dan s svojim: »kovovim vekom-', ali »s človekom, ki se pro-buja«. A kaj se je zgodilo? Obdolžili so ga nepoštenosti, da je kip odlil po naravi. Po opetovanem obrekovanju so naposled zve-denci dognali pri hišni preiskavi, da je kip pošten sad njegovih temeljitih študij. Študiral je neprestano do smrti. Priču temu so njegove risbe. V 3 do 4 minutah jc kakor s stenografičnimi linijami ujel na papir naj-raznovrstnejše pogibe telesa. S tem se je rešil konvencionalnih oblik. Narava mu je vse in sicer prav umevana narava. To je prvi ključ, ki nam odpre hram njegove umetniške tvorbe. Kaj pa antika? Ali ni hodil Rodin skrivaj v Kirn in muzeje študirat antiko? Rodin tega ne taji, poudarja pa, da sc ni od antike naučil klasičnih oblik kakor Canova, Thorvvaldsen, ampak antika ga je naučila umevati naravo in jo umetniško izražati s poudarkom karakterističnih oblik. Isto pravo umevanje narave je našel tudi pri renesančnih kiparjih, zlusti pri Michelangelu, pri gotskih kiparjih in pri Egipčanih. Pravo umevanje antike, renesanse in gotike, to je drugi ključ do Rodinove umet- nosti. Mož tako temeljitega znanja je pač smel dati svojemu geniju polet preko konvencionalnih oblik. Svojo zasnovano misel izraža v naj-kondenziranejši obliki, zato imajo mnogi kipi videz površnih skic, ki impresionistično nazna-čujejo misel, katero mora gledalec sam dopolniti. Kdor more torej pronikniti v globine njegove genialne subjektivnosti, ima v rokah tretji ključ in spada med zasvečence v hramu njegove umetnosti. Če njegova dela nekoliko razvrstimo, postavimo lahko dela prve dobe, ki so navadno ulita v kovino poleg antike (kovov vek, Jan Krstitelj), dela druge dobe, večinoma delana v marmor, postavimo lahko poleg Michelangela (Eva, mislec), slavno delo »meščanov iz Ca-lais-a«1 pa poleg gotske katedrale in njene plastike, pomnik Balsac-ov pa, če ga nočemo prisiljeno vzporediti egipčanski umetnosti, moramo izolirati kot delo, ki nima para v zgodovini kiparstva. Vsa umetniška sila jc koncentrirana v krčevito dvignjeni glavi, kot izrazu mislečega človeka, vse drugo telo je okorna masa v široki halji s praznim levim rokavom: strašno umetniško pohujšanje... Mi pa pustimo umetniku prostost zlasti tako temeljitemu in genialnemu kot jc Rodin, kateremu bi Bocklin ne mogel očitati: Nichts vvissen ist keine Richtung. Priznamo pa, da kali v njegovi umetnosti za ncgenialnc posnemale« dvojna nevarnost: njegov samovoljni subjektivizem in slikarski impresionizem. Duševno soroden mu je jugoslovanski umetnik Meštrovič, ki je v mesecu aprilu t. 1. v I.yonu razstavil svoja dela ter krasno uspel. Cilavno njegovo delo jc spomenik za Kosovo polje. V njegovi umetnosti p6lje titanska sila. 0 krščanstvu seveda v Rodinovi umetnosti ni sledu, vendar pa izraža v svojem spisu »katedrala« nežno versko domotožje ob pogledu na preprosto nedolžno družino, ki prihaja v cerkev, ker sc tako lepo ujema z duhoin srednjeveške katedrale. G. P- t Prof. O. K. Wagner. Dne 14. aprila 1918 je pokopal dunajski kardinal dr. Piffl najslo-vitejšega avstrijskega arhitekta O. K. Wag- 1 Sest odličnih me*čanov »c hoče žrtvovati za someičane, ko jc Edvard 111. 1347. 1. hotel mesto izstradati. V spodnji obleki z vrvmi okrog vratu in mestnimi ključi »e med zvonjenjem in jokom izročijo sovrainiku na milost in nemilost. Leta 1895. so postuvili spomenik na neokusni podstav v Jar-din de Richelieu v Calais. Albanski otroci, nerja, ki je energično prodrl s svojimi načeli kot reprezentant avstrijskega modernega stavbarstva. Prve zarodke novega sloga so vsadili s svojimi spisi Anglež John Ruskin, Francoz Violet-le-Duc in Nemec Semper, zahtevajoč smotre-nost in jasnost konstrukcije in pristnost materiala. Toda preporod se ni izvršil najprej v stavbarstvu , ampak v drugih umetniških strokah, ki so bile manj vezane na tradicijo. Prvi učenci teh teoretikov so angleški prerafaeliti (D. G. Rosetti, M.Brovvn, H. Hunt, Milais , E. Burne Jones itd.). Za njimi so nova načela porabili William Morris v knjigotisku. Ashbee (Ažbe) zlasti pa Walter Crane na resko steklo). Iz Anglije je smer prešla v Belgijo, kjer je Van der Velde radikalneje zlomil stik s tradicijo na svoji hišni opravi ter dosledno izvel načelo: jasna in krasna smotrnost, nobene hinavščine, nobenega neumetelj-nega okraska, govori naj materin jezik gradiva ter konstruktivna in dekorativna linija. Nemca Eckman in Bruno Paul se v dekoraciji bližata Japoncem na podlagi nemške stvarnosti. V stavbarstvu sta prva poskusila novi slog Angleža M. H. Baillie Scott in Har-rison C. Townsend, sicer na podlagi angleškega doma, toda zunaj in znotraj vlada prijetna smotrnost in domačnost. V Belgiji je vzbudil leta 1893. burno pozornost arhitekt V. Horta in za drugih umetno obrtnih strokah. Počenši pri »vinskih izdelkih se je novi slog razlil tudi na drug material. Boj proti stroju, proti uni-0rmi, ročno delo, individualni izdelki, solidnost: to je bilo geslo (prim. moderno keramiko in steklarstvo: Tiffuny, E. Galič, Sev- njim P. Ilankar. Francozi so sc bolj oprezno kakor vedno držali svoje tradicije. V Stockholmu sc je proslavil Boberg (tip moderne tovarne), v Nemčiji pa Messel (Wertheimov dom v Berlinu), Bruno Schmitz (pomniki). Italijani imajo svojega R. D. Aronco (nagrobniki) in A. Ri- gottija, ki se nagiba k dunajski moderni 0. Wagnerja. Dunajska šola 0. Wagnerja se odlikuje po ljubki lahkoti na zdravem jedru. Izhodišče pri stavbarski tvorbi je namen stavbe in načelo nezakritega in ne utajenega gradiva, ozir na osebnost in narodnost a brez ozira na tradicijo. Cilj stavbe pa je: obdati človeka visokih in nizkih slojev z umetniško okolico. Wagnerjevi načrti so ostali večinoma načrti. Izvršil je samo poslopja za cestno železnico, Nadelwehr, poslopje poštne hranilnice in cerkev v Steinhofu. Za Wagnerjem gredo I. M. Olbrich (Paviljon Secesije), Kovačič in Slovenec Jože Plečnik, ki sc je otresel dunajske lahkotnosti in daje stavbam večjo preglednost. Jože Plečnik je vstopil 1. 1895. na dunajsko akademijo. Že drugo leto je zbudil pozornost s svojo dekoracijo rotunde. Njega so posnemali odslej dunajski dekoraterji. Z a načrt Gutenbergovega spomenika jc dobil prvo ceno, a nesrečna črka »č« v njegovem imenu je mnogo zakrivila, da se pomnik, ki po besedah češkega arhitekta J. Kotčra spada med n a j g e -nialncjše vseh dob, ni izvršil. Nemški umetniški časopis »Ver sacrum« je ob tej priliki pisal: »Filisterstvo, ta zli duh, ki že več kot sto let kvarno gloda na avstrijski umetnosti, je znova zmagalo. To je, odkrito rečeno, javni škandal,« Nesrečna črka »č« je Plečniku seveda tudi vzela upanje, da bo kot naslednik Wagnerjev nadaljeval njegovo delo. Zato so se potrudili Čehi, da so ga pridobili za Prago, ko so mu že leta 1901. posvetili celo številko umetniškega časopisa »Volnč Smčry«, Ob tej priliki je zapisal njegov prijatelj prof. Jan Kotčra te-le besede: »Za kratko dobp mu je bilo usojeno, ko se je vrnil iz Italije, da je deloval v svoji domovini, ker vsak želi posvetiti svoje moči domovini, kamor mu vhajajo misli in sanje. Toda eksistenčne razmere so ga prisilile, da se jc moral vrniti na Dunaj. Vsi, ki smo Plečnika vzljubili, mu želimo, da bi se razmere tako ugodno uredile, da bo mogel razviti svoje velike zmožnosti v polni sili cele svoje umetnosti.« G. P. -el-ulema, poglavarja bosensko-hercegovskih muslimanov! ima šerijatsko šolo in katoliško bogo-slovnico ter več srednješolskih izobraževališč. Med raznimi zbirkami slovi deželni muzej, ki hrani mnogo arheoloških znamenitosti tudi iz halstetske in latenske periode. Po mnogih ulicah vlada še staro bosensko življenje. Muhamedanec se krčevito drži šeg in navad svojih očetov; enako konservativni so tudi Š p a n j o 1 c i, Judje španskega po-kolenja. Ob ulicah stoje — seveda je v mirnem času — poulične kuhinje, neke vrste kavarne, najljubše zbirališče muslimanov. Okrog kuharja sede na tleh muslimani s čibukom v ustih ter potrpežljivo čakajo na crnu kavu, kakor nam to predočuje tudi slika o Albancih. Kavarni nasproti se navadno smeje prodajalec sadja, ki pa ni posebno vsiljiv. Tudi Spanjolci imajo svojo sinagogo in pokopališče z značilnimi judovskimi napisi. - dan. Popravek. V 6. K o z m i š k i p e s ni i (str. 67) se mora 2. kitica glasiti takole: O neizmernosti čitamo tam in zgraža se misel naša, da zvezda, ki žar pošilja k n a ro > ugasla je ali ugaša. Rešitev geometričnega vprašanja v 3 — 4. štev. Mentorja: Cerkovnik se je s prekljo toliko odmaknil od zvonika, da )t bila njegova glava, konec preklje in vrh zvonika v isti črti ; ker je bila preklja tako velika kot mož, je bil to enakokrak trikotnik. Višina zvonika je bila tolika kot razdalja o cerkovnikove glave do zvonika. Rešitev so poslali: Žabkar Albin, VI. razr., J a n k o v i č A. V. razr. iz St. Vida, Vogrin Stefan III. r. iz Radne, Pfeifer .lan., III. r. iz Kranja. Rešitev (zemljepisne) uganke v 3—4. štev.: Slika predstavlja: Ekuador, Kolumbijo, Venecuelo, Angl. in Holand. Guaiano in Panama. Uganili so: Žitko Al. II. razr., Peterlin A., I. razr. iz St. Vida. se priporoča v izvršitev vsakovrstnih knjigoveških del. i Solidno delo. Zmerne cene. ■ Knjižnicam znaten popust. iiiiiiiiiimiiiiimiiiiiiiii I. KETTE LJUBLJANA FRANCA JOŽEFA CESTA 3 Klobuki, palice, perilo, kravate, palice, dežniki, jjaloše, toaletne potrebščine itd. Vsi predmeti za telovadbo, turistiko in drug Šport. m Fr. P. Zajec, izprašani optik , Ljubljana, Stari trg 9 priporoCa svoj dobro urejeni optični zavod kakor tudi različne vrste naočnikov, SCIpal-cev, toplomerov, daljnogledov itd. Popravila očal, SCipalcev itd. izvršuje dobro in cenol r Prodajalna Katoliškega tiskovnega društva ® (H. Nižman v Ljubljani) priporoča svojo bogato zalogo Šolskih In pisarniških potrebščin l kakor: raznovrstni papir zvezke, noteze, razne zapisnike, kopirne knjige, šolske 5 in pisarniške mape, radirke, S pisala, črnilo, gumi, tintnike, S ravnila, trikote, šestila, bar- j ve, čopiče, raznovrstne raz- S glednice in [devocijonalije. " S IB I I I I I S I I !■ Priporočljiva domača tvrdkal od- pri Podpisani Izjavljam v Imenu stavbnega bora za zidanje nova cerkve v Šmihelu Žuiemberku, da |a gospod Rajko Snžnlk umetni steklar v Šiški napravil t ImenoTanl cerkvi ena|sl novih oken, kraano In umelno v gotskem »lota, v aplotao aadovol|aoel in po zmerni canl Ur |e zalo * avo|i stroki vreden najboljisgs priporočila. V Šmihelu, dna tl avfula 1909. Za stavbni odbori FRANČIŠEK GABRŠEK, lopni upravitel|. Telovadne priprave in orodje, vsakovrstne gospodinjske in gospodarske predmete, kuhinjsko opravo, železno pohištvo, orodje, raznovrstno železnino, nagrobne križe In prvovrstne poljedelske stroje priporoča prva domača tvrdka te stroke FR. STUPICA V LJUBLJANI Marije Terezije cesta It. 1 veletrgovina s železnino ln razpošiljal-nlca poljedelskih strojev. 1 u- | Priporočamo: Grško-slovenski slovar. Sestavil prof. Anton Dokler. Cena . . K 12 — Fizika za višje razrede srednjih šol. — Spisal prof. Jožef Reisner. Cena vezani knjigi K 580 Kemija za sedmi gimnazijski razred. — Spisal prof. Jožef Reisner. Cena vezani knjigi K 250 Psihologija. Za srednje šole spisal prof. K. Ozvald. Cena v platno vetrni knjigi .... K 3 — Besede in rekla k sedmi knjigi Herodotovih zgodo-pisnih raziskavanj. — Sestavil prof. Fr. R. Jerovšek. Cena...................K 1’— Slovarček k L, II. in III. spevu Iliade. — Spisal] prof. Anton Koritnik. Cena..........K —80 Slovarček k IV., VI., XVI, XVIII., XXII. in XXIV. spevu Iliade. — Spisal prof. Anton) Koritnik. Cena......................K —*80 Založil mri si. Stilista v št lili ul ijitgni kjer se dobivajo označene knjige.