Spedizione Id abbonamento postale — Poštnina plačana ▼ gotovluf LetO X., Št. lj („JUTRO" št. 78 a) Ljubljana, torek 7« aprila 1942-XX Cena cent. 70 Upravmštvo: Ljubljana, Puccinijeva ulica 5 — Telefon št. 31-22. 31-23 31-24 Lnseratni oddelek: Ljubljana, Puccinijeva ulica 5 — Telefon 31-25, 31-2t Podružnica Novo mesto: Ljubljanska cesta St. 42 IZKLJUČNO ZASTOPSTVO za oglase Iz Kr. Italije in Inozemstva Ima Unione Pubblicità Italiana S. A., Milano PONEDELJSKA IZDAJA Uredništvo: Ljubljana, Puccinijeva ul. 6. ielefon St. 31-22. 31-23. 31-24 . 31-25 31-26 Ponedeljska izdaja »Jutra« izhaja vsak ponedeljek zjutraj — Naroča se posebej in velja mesečno L. 2.50 Za inozemstvo L 3.80 Rokopisi se ne vračajo - Oglasi po tarifu CONCESSIONARIA ESCLUSIVA per la pubblicità di provenienza italiana ed estera: Unione Pubblicità Italiana S. A.. Milano Violenti attacchi aerei contro Malta Un Incrociatore centrato a La Valletta — Gravi distruzioni tra gli apprestamenti militari dell'isola — Cinque aerei nemici abbattuti Il Quartier Generale delle Forze Armate comunica in data di 5 aprile il seguente bollettino di guerra n. 673: Tiri di artiglieria ed attività di pattuglie sul fronte cirenaico. Il nemico ha compiuto incursioni su Bengasi e Derna. Nessun obiettivo di interesse militare risulta raggiunto. Si con tano alcuni feriti tra la popolazione indigena. Un apparecchio avversario è state abbattuto dalla difesa contraerea di Bengasi, tre altri in combattimento dalla caccia tedesca. Violenti attacchi diurni e notturni sono stati portati su Malta da grosse forma zioni germaniche che hanno intensamente bombardato gli impianti aeroportuali di Ca' Venezia, Hai Far e Lnka danneggiando numerosi velivoli al suolo, distrutto postazioni di artiglieria e di proiettori. | Il Quartier Generale delle Forze Armate comunica in data di 6 aprile il seguente bollettino di guerra n. 674: Elementi esploranti avversari, appoggiati di artiglieria, sono stati respinti nella zona a sud-est di Mechili. Nella stessa regione nostri velivoli da combattimento hanno attaccato con palese efficacia un concentramento di automezzi, danneggiandone gravemente buon numero. Un aereo non è ritornato. La ferrovia Marsa Ma-truch—Alessandria è stata nuovamente bombardata da nostri apparecchi e interrotta in più punti. Poderose aliquote dell'arma aerea germanica hanno effettuato ripetute incursioni diurne e notturne sull'Isola di Malta. L'arsenale, le officine e i depositi di carburanti di La Valletta sono stati potentemente bombardati e un incrociatore in quel bacino è stato centrato. Aerodromi e piste di lancio dell'isola hanno snbito notevoli danni. Un Huricane risulta abbattuto in combattimento. Siloviti letalski napadi na Malto V Valeti zadeta križarka — Hudo razdejanje med vojaškimi napravami na otoku — Pet sovražnih letal sestreljenih Glavni stan italijanskih Oboroženih SU je objavil 5. aprila naslednje 673. vojno poročilo: Topniško streljanje in delovanje patroi na ciirenaiškcru bojišču. Sovražne letalske sile so.napadle Ben-gazi in Derno. Zadeta ni bila nobena na prava, bi bi bila pomembna v vojaškem pogledu. Med domaČim prebivalstvom je bilo nekaj ljudi ranjenih. Protiletalska obrarnb3 v Bengaziju je sestrelila eno sov ražno letalo, nemški lovci pa so v letalskih spopadih sestrelili nadaljnja tri. Velike skupine nemških letal so ponoči in podnevi silovito napadale Malto ter intenzivno bombardirale letališke naprave v Ca Venezii, Halfaru in luki. Poškodovale ho mnogo letal na letališčih in razdejale topniške in žarometne postojanke. Glavni stan italijanskih Oboroženih Sil je danes objavil naslednje 674. vojno poročilo: Sovražni izvidniški oddelki, ki jih je podpiralo tudi topništvo, so bili odbiti na področju južnovzhodno od Mekilija, Na istem področju so naša bojna letala napadla z vidnim učinkom zbirališče motornih vozil in jih znatno število poškodovala. Eno letalo se ni vrnilo na svoje oporišče. Naša letala so znova bombardirala železnico Marsa Matruh—Aleksandri ja ter so jo na več točkah prekinila. Jaki oddelki nemških letalskih sil so ponovno ponoči in podnevi napadli otok Malto. Silovito so bili bombardirani arzena!, delavnice in zaloge pogonskih sredstev v La Valletti. Zadeta je bila tudi križarka v tamkajšnjem bazenu. Znatna škoda je bila prizadeta letališčem in vzletiščem na otoku. Ugotovilo se je, da je bilo sovražno letalo tipa Hurricane sestreljeno v letalskem spopadu. ssa Velike sovjetske izgube Izjalovljeni napadi sovjetske vojske v Doneski kotlini Živahne letalske akcije Iz Hitlerjevega glavnega stana, 6. apr. s. Vrncrvno poveljništvo nemške vojske je objavilo v soboto naslednje poročilo: V Doneški kotlini in v srednjem odseku vrzhodnega bojišča so sovjetske čete podvzele nekaj osamljenih napadov, ki so bili odbiti. Nasprotniku so bile prizadete hude izgube. Nemške ofenzivne operacij*» so bile uspešne. V severnem odseku bojišča se je razvilo živahno delovanje. V odseku nekega armijskega zbora je olio uničenih 15 sovražnih tankov. Skupine bojnih in lovskih letal so v. tnatnim učinkom napadle vojaške naprave v Murmansks Bombe so poškodovale v iuki tovf.t-no Ladjo. 197. oddelek napadalnega protitankovskega topništva je od pričet!« vojnega pohoda na vzhodu uničil »00 sovražnih ttnkrv. V prvih treh mesecih t. ». so bile prizadete sovjetskim čet*i < pri njihov?h brtz-u*i{-< šnih poskusih, da :>i orna ja1 e nemško vzhodno fronto, in med nemškimi napadi hude izgube in materialna škoda. Poleg posebno velikega števila padlih je bilo v času od 1. januarja do 31. marca ojetih 114.128 sovražnih častnikov in vojakov ter zaplenjenih 2167 tankov in 2519 topov. Sovjetske letalske sile «o v tem času izgubile 1765 letal v letalskih spopad ili, 250 jih je sestrelila protiletalska obramba. 595 je bilo uničenih na posameznih letališčih 110 pa so jih sestrelili oddelki nemške vojske. Včerajšnje vojno poročilo pravi: V srednjem In južnem odseku vzhodnega bojišča je bilo odbitih ver osanni jenih sovražni napadov. Pri čiščenju terena v zaledju južnega odseka vzhodnega bojišča je bila uničena skupina 3000 partizanov. Velike skupine bojnih, i trm ogla vskih in lovskih letal so v borbah v severnem odseku uspešno podpirale oddelke na kopnem. Sovjetskim četam so olle -rlzadete znatne izgube in materialna škoda. V letalskih spopadih in od protiletalskega topništva je bilo sestreljenih 47 sovražnih letal. Nemške letalske «ile so Irgnbik» ie en aparat. Skupine letankega oddelka so napadle oporišči «ovjetskn^a hrodnvja na Baltiškem morju v Pet-o^radu In Kron-štatu. Bombe velikega ln uajvečjega kalibra so zadele dve bojnt ladji ln dve kri-žarki. Bržkone je bila r-o^kodovsra tudi ena težja križarka. Težko topništvo vojske je podpiralo napade letalskih sil in ob- streljevalo sovražne baterije \ rotiletalslie-ga topništva. V vodah Ribačjega polotoka in ob obali blizu Murmanska so bojna letala potopila z bombami 1200 tonsko tovorno ladjo in poškodovala še nadaljnjih pet. V severni Afriki je bil odbit napad britanskih izvidnic. Z dobrim uspehom so bila bombardirana letališča in motorizirane kolone v Marmariki. Z velikim učinkom so se ponoči in podnevi nateri nastopa ves ansambel Veselega tettra. Z nekaterimi komičnimi situacijami in z dobro igro posameznih igralcev zbuja komedija dosti smeha. Predstava se je zaključila s ponovnim prizorom živih pirhov. Konferiral je Božo Podkraj-šek, režijo pa je vodil Edo Verdonik. Obisk .je pričal, da sri bo Veseli teater ohranil svoje občinstvo. Velika noč med reveži Tudi v menzi revnejših so bila o priliki velikonočnih praznikov razdeljena darila. Mestni podporni komite je priredil v obeh mestnih jedilnicah izdatno izredno kosilo, ki so ga bili deležni Številni podporo uživajoči reveži. Predsednik komiteja major Campana je opoldne obiskal jedilnici in prisostvoval razdelitvi kosila povabljenim levežem ter jih pozdravil in jim voščil za velikonočne praznike v imenu Ekscelence Visokega Komisarja in njegovega osebja. Kosilo je bilo zaužito v prisrčnem ozračju in so obdarovanci ponovno dali izraza svoje resnične hvaležnosti. Ludi Juveniles v kulturi Kakor v vseh zveznih povefljništvih, so se na dan 1. aprila tudi v Ljubljani začele razpravee o fašistični kulturi — v okviru Ludi Juveniles v letu XX. Udeležili so se tega nastopa vsi organizirani Italijani v popolnih krojih, da podajo kakor vsako leto pregled o fašistični kulturi, ki so jo dosegle mladinske organizacije. Točno ob 9. so se v veliki avli kr italijanske gimnazije zbrali zvezni podpovelj-nik, zvezna inšpektorica načelnik glavnega štaba in zadevna komisija, nakar so bile v navzočnosti udeležencev otvorjene kuverte z razpravami, ki jih je poslalo glavno poveeljništvo in veljajo za zvezno izbiro v Ludi Juveniles. Določene razprave so take-le: za balilla: »Deca, vi morate biti zvesti čuvarji za vse življenje v novi herojski civilizaciji, ki jo ustvarja Italija«. za maile Italijanke: »Duh zmage pomeni: dolžnost, pogum in popolno vdanost domovini«. za mlade Italijanke: »Roma je ime, kd izpolnjuje zgodovino v 20 stoletjih — Roma daje žig vesoljni civilizaciji«. Prireditev Dopolavoro Ljubljana. 6. aprila Pokrajinski Dopolavoro v Ljubljani je poskrbel za razvedrilo tudi na velikonočno nedeljo. Vodstvo je najelo znano potujočo umetniško skupino Sciaberno. V nedeljo ob 15. je imenovana skupina priredila zanimivo brezplačno predstavo za dopolavori-ste. Prireditev je uspela in je dopolavori-sitom, ki so z vso pozornostjo sledili posar meznim točkam, nudila obilico zabave. Pogubna komunistična Gran Sasso d'Italia Campo Imperatore (po telefonu) življenje pod najvišjim vrhom Apeninov je tudi pred Veliko nedeljo odlično potekalo. Napravili smo številne izlete po div-ni okolici in se do sitega naužili prekrasnega razgleda na vse strani. Poseben vtis naredi na tujca tudi pokrajinski sedež Aquila, o kateri sem že zadnjič kratko poročal. Aquila je značilno in slikovito na hribčku. nedaleč od železniške postaje zgrajeno abruško mesto. ZvoniKl 99 romanskih cerkva in stara trdnjava, znamenita vojaška zgradba iz XIV. stoletja, so vidni že daleč naokrog. Slikovito Aquilo, ki leži 721 m nad morsko gladino, pa obdajajo prelepi visoki vrhovi. Pokrajinski sedež šteje okrog 30.000 prebivalcev. Iz Aquile je zgrajena sodobna 17 Km dolga avtomobilska cesta do kraja Assergi, ki ima avtobusno zvezo s sedežem pokrajine. Assergi leži v dolini med obronki Abruzov. Odtod dalje se cesta strmo dviga. Na kraju avtomobilske ceste, 21.5 km od Aquile, je spodnja postaja žične železnice, 1105 m nad morjem. Tu sta tudi hotel in velika avtomobilska garaža R.A.C.I.-ja, v katero gre 150 avtomobilov. Hotel je udobno opremljen in potniki imajo tu vse na razpolago. žična železnica vodi, kakor znano. do hotela Campo Imperatore, ki leži 2200 m nad morjem, pod Gran Sassom d'Italia, čigar vrh je nad 2900 m visok. Kdor se povzpne proti mogočnemu, zasneženemu vrhu, se nenadno zave, da stoji med dvema povsem različnima sklopoma planin, ki oba skupaj predstavljata nekakšno polje. Gran Sa3so d'Italia ima ponekod svojevrstne oblike. Mnogi njegovi skladi so močno podobni severnoameriškim kanjonom. Stene se dvigajo navpično, vrhovi pa so vodoravne ploščadi, ki se kakor ogromne stopnice zmerom više vzpenjajo proti vrhu. Narava se je na tem gorovju čudovito poigrala: storila je nenavadne umetnine. Kadar pa se povzpneš do vrha, ostrmiš, in skoro bi padel v globino, tako nenadno ti zmanjka tal pod nogami in globoko spodaj zagledaš — morje! Planinec, ki se vzpne na strmi vrh Apeninov, se torej naužije dvojnega: gore in morja. Sonce ima tam gori nenavadno barvo in sijaj, kakršno ne vidimo niti na mnogo višjih vrhovih Alp. Modrina neba je nenavadno živa in prozorna, kakor najčistejši kristal; morski in gorski zrak se zdita kakor pomešana in bolj dehtela. Tudi tam gori so dolga tisočletja pustila svoje sledove. Delo ledenikov je jasno razvidno iz najrazličnejših oblik vrhov, sotesk, prepadov, razpok, dolin itd. Iz davnih dni je ostal majhen ledenik, ki leži v kotlinici severno od vrha Corno Grande in edini spominja na tiste čase, ki so tako oddaljeni, da jih more samo domišljija doumeti. Nenavadne oblike vrhov, sotesk, prepadov in kotlin napravijo na navdušenega plezalca skrivnosten vtis. Zazdi se mu, da v tem svetu čas stoji, da dolga stoletja niso šla mimo mogočnih vrhov ... Ravnotežje najnavadnejših protislovij daje temu gorovju čudovito značilnost in izzove strmenjs. Na eni strani je strmo pobočje Campa Pericoli (Nevarno polje), na drugi strani pa strašni prepad Valle dell'Inferno (Dolina pekla), ki je poln skalovja, razpok ln grebenov in na njegovem dnu buči divji hudournik, ki izvira iz globin, kadar kopni sneg. Kadar se nad strašnim prepadom razbesni še narava, kadar prične bliskati in treskati in liti, tedaj lahko upravičeno pričakuješ, da bo iz groznih globin planil sam Lucifer. Na koncu brezkončne planjave Campo Imperatore, na kateri je mogoče prebivati ure in dneve z vso udobnostjo, se dvigata vrhova Monte Perena in Camicia. Vrhova imata nenavadne oblike: vitke koničaste jrršiče, odsekane stene, stebre, stolpe itd. Malo dalje pa se dvigajo ogromna zidov-ja, ločena po še neraziskanih soteskah, kjer domu jejo izključno sokoli in orli in kamor še ni stopila človeška noga. Se tako izbirčen hribolazec se more tam gori do sitega naužiti krasot muhaste narave. Vsa skupina Gran Sassa d'Italia je ogromen sklop gora z značilno sredozemsko vegetacijo prelepih dolin Alterne, Pescare, Vomana in Tordidine. Velika na-sprotstva vsebujejo lirično slikovito živahnost, posebno pomladi, Kadar na nižjih vrhovih cveto češnje in mandlji, dočim so višje plasti še vedno pokrite z debelo snežno odejo. Vsa pokrajina je zmagovita harmonija narave; vtiski, ki jih vneti plezalec tamkaj nabere, mu bodo ostali v dragem spominu. Na Corno Grande so se prvič poskusili povzpeti 1. 1537, a niso uspeli, šele öetrt stoletja pozneje 1. 1794 je uspelo v resnici doseči vrh. Potem pa so zmerom večje skupine navdušenih turistov plezale na. visoki vrh. Kljub temu hrani Gran Sasso še danes premnogo skrivnosti, ki bodo, kakor se zdi, ostale tudi nadalje neraziskane. Civilizacija se še ni dotaknila divjine; samo preprost križ na najvišji točki opozarja, da upanje ni izgubljeno, če te preveva zvestoba. Od decembra do junija Je Gran Sasso pod belo snežno odejo, ki čez in čez prekriva vse, da ni videti izpod nje niti ene skale in niti ene rastline, tako je debela. Zimski sport pritegne vsako leto na vrh ogromno število gostov. Campo Imperatore je nedvomno največja smučarska arena Evrope. Zložno se spušča v dolino in rikjer ni ovir, ki bi smučarju utegnile biti nevarne. Campo Imperatore je pozimi pravi mali smučarski raj. V Campu Imperatore ostanemo do torka, nakar odpotujemo čez Aquilo v prestolnico. Na poti v večno mesto nas bo vodil Pokrajinski nadzornik ljubljanskega Dopolavora g. Dario Liberati. V Rami bomo ostali bržkone tri dni. V tem kratko odmerjenem času si bomo skušali ogledati vsaj glavne znamenitosti. Skupini Dopo-lavoristov iz Ljubljanske pokrajine, ki se je podala na tako dolgo pot, so vsi zelo ustrežljivL Vsi smo zdravi. Nase gledališče DRAMA Torek, 7. aprila: Zaprto. Sreda, 8. aprila: ob 17.30 Konto X. Red A. OPERA Torek, 7. aprila: Zaprto. Sreda, 8. aprila: ob 16.30 Faust. Red Sreda. Radio Ljubljana TOREK, 7. APRILA 1942-ÀX 7.30: Poročila v slovenščini. 7.45: Pisana glasba. 8.15: Poročila v italijanščini, 12.15: Koncert pianista Bojana Adamiča. 12.40: Koncert violinistke Line Spera. 13: Napoved časa — poročila v italijanščini. 13.15: Poročilo Vrhovnega Poveljstva Oboroženih Sil v slovenščini. 13.20: Operetna glasba — dirigent Petralia. 14: Poročila v italijanščini. 14.15: Lahko glasbo izvaja Radijski orkester pod vodstvom dirigenta D* M. ši-janca. 14.45: Poročila v slovenščini. 17.15: Lirični koncert Modesta Mussorgskega, izvajajo sopranistka Evgenija Zaresca, tenorist Alessandro Wesselowsky in playlist Giorgio Favaretto. 19.30: Poročila v slovenščini 19.45: Operna glasba. 20: Napoved časa — Poročila v italijanščini. 20.20: Komentar dnevnih dogodkov v slovenščini. 20.45: Prenos za Rumunijo. 21.15: Orgelski koncert Pavla Rančigaja. 21.45: Operna glasba — Radijski orkester, vodi dirigent D. M. Sijanec, sodelujeta sopranistka Ksenija Vidalijeva in basist Friderik Lup_ ša. 22.15: Adamičevi fantje nam lgtajo. 22.45: Poročila v italijanščini. Kakor je vsakemu poedincu prirojena težnja, da ohrani sebe in svoj rod, tako si tudi narod instinktivno prizadeva, da se duhovno in materialno ohrani pri življenju. To stremljenje prihaja, do vidnega izraza zlasti v časih nesreče in velikih odločitev, ko morajo ljudske množice izbrati svoio pot. Tako je treba tolmačiti tudi razvoj. ki je nastal po zlomu bivše Jugoslavije, ter prihodu Italijanske Oborožene Sile in civilnih oblasti. Na osnovi zagotovil. s katerimi je Velika Italija svečano obljubila, da bo spoštovala jezik, vero in krajevne običaje ter omogočila nadaljnji kulturni in gospodarski razvoj, je prebivalstvo zavzelo lojalno stališče do novih oblasti in jim je ponudilo hvoje sodelovanje. To razpoloženje se je še bolj utrdilo, ko so dejanja potrdila besede. Vsi se še spominjajo takratnih časov. Ljubljanska pokrajina se je smatrala vsepovsod za najbolj spokojno in mirno deželo. Pod zaščito mogočne Italije se je normalno nadaljevalo duho\mo in materialno življenje tako, da so bile od prebi-vaistva odvrnjene škoda in strahote, ki so običajno združene z globokimi spremembami, kakršna je razpad države. Vojaške in politične oblasti so skušale s človečanski-mi ukrepi do skrajne meje omiliti vse U-dote vojnega stanja in niso zahtevale od prebivalstva nič drugega kakor red in disciplino. Pod vodstvom Eksc. Visokega Komisarja so preskrbele za prehrano prebivalstva, uredile vprašanje, ki ga spričo položaja naše pokrajine nikakor ni bilo mogoče zlahka rešiti. Z uvozom nekaterih najvažnejših življenjskih potrebščin iz Kraljexn-ne je bil ptoblem rešen v celoti v prilog Ljubljanske pokiajine in na način, da je v marsikaterem pogledu celo na boljšem. Posledica tega logičnega razvoja je bila, da je vladalo med prebh-alstvom in oblastmi na medsebojnem zaupanju in medsebojnem upoštevanju lojalno sodelovanje. Že nekajkrat smo skušali dokazati, da je komunizem, ki mu tako stanje ni šlo v račune, napel vse sile, da bi poslabšal odnoša-je, ki so se spontano ustvarili. Čeprav so komunisti tudi v fazah, ko so se najbolj razmahnili, tvoriti med nami le popolnoma brezpomemben del in ogromna večina naroda odločno odklanja njiho>\"e cilje in metode, jim je s pretkano taktiko, ki so se je priučili v tujih komunističnih šolah in z zvijačno podtalno propagando posrečilo zapeljati v zmoto in zbegati neznatno manjšino ljudi. Svoji propagandi so nato pridružili še ves mogoči teror in celo bratomor z namenom, da bi povzročili zmešnjavo in ovirali normalni in mirni potek življenja. Ne civilne, ne vojaške oblasti niso mogle dopustiti takega raz\-oja s prekriža-nimi rokami. Ko so opozorila in svarila ostala brez rezultata in je komunistična propaganda izigravala tako postopanje kot znamenje slabosti in neodločnosti, so bile končno prisiljene poseči vmes z zelo strogimi varnostnimi ukrepi. Posledice, ki nastajajo s tem za prebivalstvo, pa so dejansko le prepričale vse sloje ljudstva, da je treba napraviti konec s komunisti in njihovimi sistemi. Opozicija proti komunističnemu terorju, ki narašča od dne do dne, se opaža že povsod in bo gotovo povzročila bližnjo in splošno spremembo, kakor si jo želi soglasno ogromna večina naroda. lja pravilo: katere figure se dotakneš, jo moraš potegniti. Francoski se pravi pièce touchée (izg. pjes tusé), kar pomeni do-slovno »dotaknjen komad ali kos«; šahi-sti se šalijo, da francoski besedi izgovarjajo kot petsto šest. En passant, ko kmet kmeta vzame, ako je nasprotnik skočil s kmetom čez dve polji, se pravi po naše: vzel ga je gredoč. To je zelo lep domač izraz in ga kar uporabljajte, kaj bi se mučili s tujkami. Pomlad. Rokopis izdaja sicer mladega, vendar že dovolj trdnega človeka, ki se je seznanil z marsikatero težavo življenja. Je preudaren, hladen, umerjen, nesebičen, pošten, vesten. Vajina značaja se skladata, kolikor se lahko skladata značaja žene in moža. Sirota 100. Ne obupujte! Povsem razumljivo je, da si močno želite domačega ognjišča. Zaupno se obrnite na zdravnika, ali zdravnico-specialistko, da ugotovi, ali je od vas, ali od njega odvisno, da nimate otrok. Če je od vas odvisno, se bo dal nedostatek morda odpraviti; če pa je nepopravljiv, lahko vzameta za svojega kakega sirotka, ki vaju bo prav tako vzljubil in vidva njega, kakor če bi bil vajin. P.ad vam verjamem, da imate često težave s službo. Vsaka služba ima svoje težave. Plačila mi za ta svet seveda ni treba pošiljati. Arija. Poštenjak ste skozi in skozi. Zaradi tiste okvare bi se morali, če se še nis^e, obrniti na zdravnike specialiste, da bodo dokončno ugotovili, ali je možna pomoč. Ce vam prvi reče. da ni pomoči, stopite k drugemu, od drugega k tretjemu, da boste slišali mnenje vsaj treh. Kadar bo dokončno ugotovljeno, pa se odločite za nadaljnji študij. Tudi če se okvara ne bo dala napraviti, je najbolje, da se vpišete na filozofijo, ki vas najbolj mika. Ce ste vztrajali do zdaj, vam bo nadalje šlo mr.ogo lažje. Vse pogoje imate za to. Svojo življenjsko družico boste tudi našli. Da vam ljudje zaupajo svoje skrivnosti, je znak, da vas smatrajo za razumnega. poštenega človeka, ki sočustvuje. Zaradi zaprek si ne delajte skrbi. Zamudili niste ničesar. Le pošteno naprej, volje in vztrajnosti vam ne primanjkuje! Fozdravljeni! Ostale odgovore bomo objavili v prihodnji številki. Anonimnim (nepodpisanim) — nič! Pošljite naslov, pa boste prejeli zaželjeni odgovor. — Ostalim prihodnjič! SPORT Zaupna posvetovalnica Za odgovor v Zaupni posvetovalnici je treba poslati: opis zadeve, v kateri se želi nasveta, rojstne podatke, spol in poklic, in kupon, ki je uvrščen v vsako nedeljsko ^številko »Jutra«; kdor želi analizo svojega značaja, ali značaja kake druge osebe, naj priloži tozadevni rokopis /s črnilom). Anonimna vprašanja ne bodo upoštevana. Tajnost je zajamčena. Odgovori so v ponedeljski izdaji »Jutra«. Odsvit. Oba sta: sebična, brezobzirna, domišljava, lahkomiselna, naivna, pretirano občutljiva; vi ste poleg tega: nenavadna ženska, ki vzbuja pri moških strah, kar je ne razumejo; imate močan moški razum, obenem pa ste zelo čustveni; združeni aktivnost in pasivnost vam silno razburkata duha; primanjkuje vam prisrčnosti, premalo ženske je v vas, preveč se bavite z nemogočim in nestvarnim, preveč zahtevate, premalo nudite; ste zelo inteligentni, a ne poznate življenja; malenkosti vas vržejo iz ravnotežja, preko velikih stvari pa greste z lahkoto; ste sentimentalni in romantični, skoraj fantastični, živčni, z druge strani pa realni, samo-ljubni, ponosni in obenem se do skrajnosti ponižujete; nenavadno ste vztrajni, kar trmasti, toda brez volje; dva nasprotujoča si svetova hranite v sebi, zaradi tega se vam zazdi, da vam brez gotovih iz-vestnih stvari ni živeti, čeravno je vse skupaj navidezno. Kadar je govora o moškem, ste samo hladen in strog sodnik, srce se ne odzove, samo »izjema« vas utegne vžgati in potem nastane, kar je nastalo. On pa je: neuravnovešen, neizkušen, nestalen, otročji; nesmiselnih odločitev zmožen, muči sebe in svojo okolico. Oba živita življenje, ki ga ni. Obema primanjkuje življenjskih izkušenj, oba sta sila razvajena. Seveda se bo vrnil! Morda kmalu, morda čez leta! Po razočaranjih in preizkušnjah. Tudi za osem strani dolgo vprašanje dovolj dolg odgovor. Si ne želite nasveta? Bolj ko kdor koli ste ga potrebni! F. S. fa C. Zakaj se imenuje severno-zapadni del Rusije »Bela Rusija«? Ali morda iz istih razlogov kakor naša Bela Krajina, t j. zaradi bele ljudske noše. Jaz sem stavil, da je tako. — Pa ste stavo izgubili Bela Rusija pomeni čisto enostavno »Zapadna Rusija«. To je eden izmed ostankov skoro tristoletne vlade Mongolov nad Rusi. Mongoli so rabili za strani neba naslednje oznake: črno (sever), rdeče ((jug), modro (vzhod) in belo (zapad). Zato je za južne pokrajine stare kijevske Rusije tudi znan izraz Rdeča Rusija. Ako je vaš nasprotnik pri stavi trdil kaj drugega, sta ob svojem, kajti tudi on je izgubil. J. C. LJ. Sem šahovski začetnik, vendar igram že precej dobro. Prošlo nedeljo sem igral z nekim gospodom in sem tri partije po vrsti izgubil. To pa zato, ker me je vedno plašil, da igrava 506 in nisem vedel, kaj to pomeni, bil sem raz-mišljen, pa sem delal napake. Moj soigralec je najbrž Šaljivec, ker imenuje znano potezo s kmetom en passant. Kaj je prav za prav to in kako se piše pravilno? — Vaš soigralec je menda res šaljivec, ko vas je strašil s 506. V resni Igri se poteze ne smejo izpreminjati, zato ve- štirje goli v Genovi Visoka in neoporečna nogometna zmaga Italije nad Hrvatsko — 4 : o (0:0) Po 16-mesečnem presledku se je italijanska nogometna reprezentanca v nedeljo spet pojavila v mednarodni areni, in sicer na svojih tleh v Genovi proti izbrani enaj-storici Hrvatske. Za ta 150 mednarodni nastop svoje reprezentance je zvezni kape tan Pozzo v pričakovanju skorajšnje druge in še težje preskušnje najboljših italijanskih nogometašev — to bo v 14 dnevih v tekmi proti Španiji v Milanu — izvedel zelo skrbne priprave in po temeljitem premisleku poslal v borbo moštvo, ki se je po tako dolgem razmaku le precej razlikovalo od zaunjega, ki je odigralo mednarodno tekmo in se moralo v srečanju z Madžari na lastnem terenu zalovoljiti z razmeroma skromnim rerrusom. Bilo je 1. decembra 1940. Od takratnih reprezentantov je Pozzo obdržaJ za tekmo proti Hrvatom samo bra-nilski par ter Biavatija v napadu, za vsa ostala mesta pa je pritegnil nove moči, med njimi največ takih, ki so že preživeli svoj krst v meddržavnih nastopih, tri igralce pa je pozval med elito čisto na novo, in sicer krilca Grezarja iz Triestine ter oba napadalca Loicha in Mazzolo iz Venezie. V zadnjem hipu se je moral odreči tudi vodji napada, rutiniranemu Pioli in ga zamenjati z novincem Gabettom iz Torina. Po vsem tem je šlo torej v tej genovski tekmi tudi za važen poskus, ki naj bi pokazal, ali in koliko so mlade sile že sposobne nadomestiti že leta in leta znane »starejše« zvezdnike iz italijanskega nogometnega sveta. Hrvati so odpotovali na ta dvoboj dovolj samozavestno — s kompletno enajstorico Gradjanskega, ono sestavo, ki se je pred kratkim vrnila s kopico samih zmag iz Švice in je navsezadnje pred dobrima dvema mesecema v Zagrebu dala večino moštva NDH, ki se je častno, čeprav poraženo z 0:2, postavil nasproti stalno zmagujoči reprezentanci Nemčije. Priprave v nekaterih treningih z ožjo okolico iz Zagreba so kazale dobro in ekipa je uživala prav za prav nedeljeno zaupanje vseh, ki jim je na srcu športni prestiž mlade hrvatske države. Tako sta se torej predvčerajšnjim popoldne na igrišču Ferraria v Genovi pred tisoči in tisoči najvnetejših prijateljev te igre sestali naslednji dve moštvi: za Italijo: Griffanti, Foni, Rava, Campa-telli, Andreolo, Grezar, Biavati, Loich, Ga-betto, Mazzola, Ferraris. Za Hrvatsko; Urch, Brozovič, Dubac, Lechner, Jazbinšek, Kokotovič, Cimerman-čič, Wölfl, Lešnik, Antolkovič, Pleše. Sodnik: Fink (Nemčija). 20 minut je bilo dovolj Na blatnem in težkem terenu se igra, là jo je sem in tja motil tudi dež, dolgo ni mogla razviti. Moštvi sta igrali v splošnem malo povezano in zelo površno, kar velja predvsem za obe napadalni vrsti, ki sta zamudili marsikatero priložnost za uvodni dogodek. Tudi obe obrambi sta delali zelo nervozno, toia kljub številnim kotom na obeh straneh (3:2 v korist Hrvatov) se nobenemu izmed nasprotnikov ni posrečilo zadeti v mrežo. Do pavze sta .ostali obe svetišči nedotaknjeni. Po odmoru se je slika kmalu začela spreminjati — v škodo gostov. Italijanski stroj je začel delovati in zmerom nevarnejši so postajali sunki proti Urchovemu golu. že v 10. min. je prišlo, kar je moralo priti! Biavati je lepo poslužil Gabetta, ta pa z ostrim strelom u kanil hrvatskega vratarja. 1:0 za Italijo. Komaj se je začelo znova, se je že spet približala nova nesreča. Spet je ušel Biavati; to pot je bil Ferrario, ki je ujel njegov predložek in že drugič je moral Urch pobirati usnje od mreže. V 12. min. — 2:0 za Italijo. Sedem minut pozne- je sta bila spet v akciji ista igralca ; to pot sta zamenjala vlogi: Ferrario je dodal Biavatiju, ta pa je opravil ostalo — s krasnim strelom v desni zgornji kot. 3:0 za Italijo. Gostje so prisiljeni v defenzivo. Italijanski napad stiska še odločneje. V 27. min. spet nevaren izlet »azzurrov«; Biavati je na strelu, toJa Brozovič ga položi — proti pravilom. Enajstmetrovko strelja Giezar in stanje je — 4:0 za Italijo. Do konca je še več kakor 15 minut, toda vse kaže tako, da so se igialci že zadovoljili z doseženim. Hrvati poskušajo še nekajkrat, da b: pio-drli silni zid Rave in Fonija, toda vse je zaman. Premoč domačinov je zmerom vidnejša; še štiri kote imajo v dobro v tej drugi polovici igre in več ko zaslužena je njihova zmaga. Italijanska enajstorica se je v teku igre vidno znašla in je v drugi polovici tekme zapustila dober vtis, čeprav ni izključeno, da bo treba nekatera mesta moria le zasesti z drugimi ali pa sedanje moči bolj vskladiti z ostalimi. Občinstvo je zmagrj domačih, pa tudi goste iz prijateljske države, po končani tekmi pozdravilo z dolgotrajnimi ovacijami. Nemški sodnik je opravil svoj posel prav dobro. CU 2A INFLUENZA. NEVRALGIE, REUMATISMI LOMBAGGINE e rapidamente ne colmn i dolori ZSRAVI HRIPO. NEVRALGIE, REVMATI2EM TRGANJE V LEDJIH inolio pomiri bolečine »sen teh bolezni lab. O. MANZONI S C. • Milano - ri o Vrla.3 Za vedno smo izgubili najskrbnejšo, najboljšo, edino zlato mamico, sestro in teto, gospo Marija Longet vdovo po finančnem pregledniku Pogreb nepozabne pokojnice bo v tofek 7. t. m. ob % 4. popoldne z žal, kapele sv. Petra, k Sv. Križu. Ljubljana. 6. aprila 1942. SAVA, BRONKA, JELKA, MILAN, EDI, žalujoči otroci in ostalo sorodstvo Impresa comunale pompe funebri Lubiana Mestni pogrebni zavod Liub! ina MALI 0GLÄSI Draibe Besed« L —.60. tabi —.60 st dajanje naslova ali ta obleko, mnogokrat pa tudi mrhovino, ki tu gnije in povzroča smrad. Marsikdo si misli: »Zakaj bi zakopal poginjeno žival? Saj je v bližini brezno.« Plri tem pa nihče ne pomisli, kako je nespametno. V jamo kaplja voda in se pretaka preko teh gnijo-6ih stvari. Voda se zbira v potok, ki izvira malo niže. In to zastrupljeno vodo pije jo ljudje s posebno slastjo še takrat, ko je suša. Koliko hudih obolenj je bilo v takih krajih samo zato, ker so ljudje uživali kuž no vodo. Vsakdo naj opomni ljudi, naj nc uporabljajo brezna za simetišča. Raziska vanje brezen ni kar tako idilične Kako prideš v globino? V manjšo jam< spuste žično lestvico. Ako je lestvica rta slonjena na skalo, je plezanje lahko. Nerodno je, če lestvica prosto visi. Za plezanje po lestvici mora biti človek izurjen, posebno roke mora imeti močne. V globoka brezna se spuščajo z jekleno vrvjo, ki jo odvijajo z vitla. Mnogo lažji dostop je v vodoravne jame. Tla so večinoma le malo nagnjena, pokrita so s kamenjem, ki je popadalo s stropa ali pa z ilovico. V jamah je vse mokro: vodia neprestano kaplja. Razlikovati moramo suhe in vodne jame. Vodne so tiste, po katerih se pretaka podzemska struga. Iz suhih jam se je pa voda že izselila. Ako imajo suhe iame ravno dno. pomeni, da je tudi v njih nekdaj tekla voda. Če dno ni ravno, rovov ni ustvarila podzemska 9truga. temveč deževnica, ki je pronicala ob razpokah. Na ta način je nastala tudi Zupanova jama. Na podzemskih strugah se vozijo jamarji z okroglimi gumijastimi čolni. Okoli je gumijast obroč, ki se napolni z zrakom, v sredi pa gumijasto dno. Vsa naprava je -nesj podobna klobasi. Ko je deževje, je v podzemlju toliko vode, da zalije vse rove. Gorje jamarju, ako se je v slabem vremenu zakasnil v vodni jama! V lepem vremenu je pa vode le toliko, da pokriva dno rova. Podzemska tok se ponekod razširi v jezero. Posebno lepa podzemska jezera so v Križni jami pri Ložu. Voda prinaša v jamo vejevje, ilovico. Tako zamaši ožje pretoke. Voda ne more hitro teči in se zajezi. Malo dežja in je že poplava. Vodni tok pod zemljo zadržujejo tudi sifoni. Raziska vanje jam onkraj sifonov je skoraj nemogoče. Društvo za raz-iskavanje jam dela poskuse s potapljanjem. Potapljači so šli v izvir Ljubljanice pri Vrhniki. Najlepše v jamah so pa kapniki. V svitu acetilenske svetilke se prekrasno svetijo. Kako so pa nastali? Voda nosi raztopljen apnenec s seboj. Ko pride voda skozi luknjico na strop jame. tam izhlapi. Okoli luknjice se izloči obroček apnenca. To se počasi ponavlja, obročki rastejo, nastaja stalaktit. Ta je zelo tenek; vodne kapljice tečejo tudi ob strani in tako se debeli. Vsak stalaktit ima vedno v sredi luknjico. Mnogokrat lahko vidiš, kako raste skozi tako luknjico koreninica. Če ie na stropu špranja, tedaj nastane na sličen način kot stalaktit zastor. Ako se pa kaplja utrga od stropa iti izhlapi na tleh nastaja stalagmit Stalagmiti in stalaktiti počasi rastejo. Ako se ta dva kapnika združita, nastane steber. Kapniki so mnogokrat krasno oblikovani Stebri so nagubani, kapniške tvorbe so najrazličnejših oblik. La grotta Ovčja jama pri Kališah ko poletja. Take jame imajo posebno obliko: vhod je ozek, jama je nagnjena ali navpična, podobna vreči Pozimi spolzi mrzli zrak v jamo, poleti pa ne more ven, ker je težji od toplega Seveda pa je poleti v teh jamah nekoliko topleje temperatura se giblje okoli ničle. Voda ki pronica s površja. razjeda ledene kapnike. Toda vsake jame je enkrat konec. Voda neprestano pronica «kozi apnene sklade na • stropu in iih razjeda. Plast za plastjo pada na tla. Ko strop ne more več vzdržati teže, 9e zruši in sonce posije v predele, kjer je . nekdaj vladala tema. Kmalu naplavi voda na tako razvalino rodovitno zemljo, sled za jamo je le še udrta vrtača .. Bežno si oglejmo na^e najvažnejše jame. Najlepša je gotovo Križna jama pri Ložu, na severnem pobočju Križne gore. Zbudila je že v začetku preteklega stoletja zanimanje znanstvenikov, ti so /c takrat odkopa-li kosti jamskega medveda (medveda brio-garja). Toda jama je bila raziskana samo do prvega jezera, a kij ie šole to! Naši jamarji so prodrli preko 22. jezera. Nekatera ! jezera so precej velika in globoka: 12 metrov je največja globina. V jami so prekras-; ni kapniki, stebri, zastori. Raziskanih je federo kilometrov jame. Precej dolga jama je tudi Logarček v bližini vasi Laze pri Pinnini. Vanjo prideš po navpičnem rovu. V jami je tudi voda. Največje brezno je že omenjena Gradiš-nioa pri Logatcu Žrelo je zelo veliko: široko je 28X18 metrov, jama pa globoka 224 metrov. V globino so se spustili raziskovalci s pomočjo vitla in železne vrvi Na dnu je voda, ki močno naraste, ko je deževje. Jama je v zvezi z odtokom s Planinskega polja. Pod jamo se pretaka pod- * zemska struga Unca. ki pride pri Vrhniki na dan kot Ljubljanica. Važni sta jam; Velika in Mala Karlovica, To sita požiralnika na zapadnem robu Cerkniškega jezera. Vanie se izteka voda i s poplavljenega jezera Jami so precej raz-j širili; tesne prehode so razstrelili da bi voda laže odtekala Seveda je na Cerkniškem i jezeru še mnogo drugih ponorov in požiralnikov. Blizu Grosarolja na Taboru, je lepo za-kapana Zupanova jama. ki je dostojno prirejena za obisk. Tudi tu vidiš vse mogoče oblike kapnikov. Že blizu vhoda so Orgle, malo potrkaš no njih, pa zadoni lep glaa Potem vidiš Ovce s pastirjem. Kalvarijo, Oltar. Krstni kamen Pri izviru Krke je Krika jama. Omenja jo Jurčič v »Juriju Kozjaku« Lepo popisuje kako so se tu liudj skrivali pred Turki. Važnejši sta še Podpeška jama in Vranja jama. Toda kdo bi našteval vse naše iame! Nekatere so krščene, druge so tudi brez imen. Velike, majhne, bogate kapnikov, razprostrte po vsej naši lepi zemlji. Sredi cirkuške arene sedi v ogromni jekleni kletki na svojih prostorih kakšnih dvajset. levov. Mirno in nepremično gledajo predse, kakor bi bili domače, krotke mačke. Skozi areno pa se plazi po trebuhu k svojemu prostoru progast bengalski tiger, počasi in potuhnjeno. Sredi kletke stoje E!id Betley, najbolj znani krotilec zveri, v elegantni beli obleki z belimi čevlji. V roki drži bič, v drugi pa revolver. Nekaj časa opazuje tigra, kako se leno plazi, potem pa stopi hitro k njemu in poči z bičem. Zver se skotali po tleh in se zvije v klopčič. Tedaj se Betley hitro obrne k levom, ki so tigra dotlej mirno opazovali, in jih s pokanjem biča razbesni, da se začne razlegati po cirkusu njih divje tuljenje. Ljudem, ki to opazujejo, kar vstajajo lasje pokoncu. I Občinstvo, ki ne pozna navad zveri, se čudi, zakaj je krotilec v kletki razdražil živali. Saj so tako mirno sedele... Zato tudi vsi mislijo, da je storil krotilec vse to samo zaradi tega. da bi dosegel pri predstavi večji učinek. Toda Betley trdi, i da to ni res. Krotilci razdražijo zveri samo zato, da bi bili sami varnejši, ne pa da bi se pred občinstvom postavljali. Ze v najstarejših časih so ljudje imenovali leva »kralja živali«. Precej dolgo pa so strokovnjaki že prepričani, da bi moral imeti prav za prav tiger ta naslov. Sicer doslej še nihče ni mogel natanko odmeriti njune moči, ker še nikoli nihče ni videl od blizu odločilne borbe med levom in tigrom. Videli so že borbe med tropo levov in tropo tigrov, toda nikoli ru bilo enako število obeh zveri. Pri takih priložnostih so ugotovili samo to, kakšno taktiko ima vsaka vrsta zveri. Levi re drže v gruči in v gruči napadajo, tiger oa vselej išče enega samega nasprotnika, ki je videti slabotnejši od njega, in se ga nenadno loti. Zaradi takega načina boja je pač razumljivo, zakaj v bojih med tigri in levi, tudi v cirkuških arenah, propade vselej več tigrov. To pa še ne pomeni, da bi moral biti lev močnejši od tigra. Nasprotno! Betley trdi, da bi v boju z levom tiger vselej zmagal, ker je v boju taktično boljši. Lev stoji ves čas v borbi na nogah, tiger pa se tudi prekopicne na hrbet in udarja s šapami okoli sebe, pri tem pa še hlasta s svojimi smrtonosnimi čeljustmi in z ostrimi zobmi raztrga vse, kar mu pride preblizu. V vseh kritičnih trenutkih varujeta krotilca njegova okretnost in volja. To sta dve orožji, ki ju spoštuje tudi najbolj divja zver. Kadar strese lev svojo košato grivo in skrije rep med noge ter krene počasi proti svojemu krotilcu, se hoče v devetih od i desetih primerov z njim samo igrati. C® j pa zapusti tiger svoj prostor in gre M povešeno glavo proti dreserju, mora ta takoj vedeti, da ima tiger zahrbtne namene. Takrat nastane vselej boj na življenje in smrt. Čeprav je tiger, ko se izuči, dosti poslušnejši kakor lev, ostane vendar tak samo do tistega usodnega dneva. dokler se v njegovi glavi ne zbudi nekaj kakor spomin na staro divjost in upornost. In tisti dan plane na svojega gospodarja. V takih primerih se posluži krotilec svojega revolverja za strah in ustreli zver iz največje bližine med oči. S tem odvrne za trenutek njeno Dozornost od sebe in se lahko umakne. Tiger se umakne tudi pred stolom, ki ga drži krotilec proti njemu, ker se boji nog. Poklic krotilca je silno nevaren. Zveri ki jih žre samo ogenj divjosti in upornosti, ne poznajo ljubezni in zvestobe do človeka. Strah, to je edino sredstvo, ki brani krotilca. Toda prej ali slej se v odločilnem trenutku krotilec zmede in izgubi nad zvermi svojo voljo. Ce se v zad-"njem delcu sekunde spet ne zave in ne ubrani, je po njem. Računati mora z usodo. Prepričan mora biti, da ga bodo nekoč zveri usmrtile ali pa ga tako ranile, da ne bo več za delo. Le redki so bili ki so tej usodi ušli Srečanje z N orino Operna pevka ga. Manja Mlejnikova SJ-binovičeva je ostala v spominu našemu gledališkemu občinstvu še od lani, ko je pela vlogo Micaele v operi Carmen. Po letu dni, ko ni nastopala, sii je z ljubko Norino v Don Pasqualu ponovno pridobila simpatije ljubljanskega občinstva pa priznanje kritike. Gospo Manj o Mlejnikovo sem srečal, ko je ravno hitela v gledališče. Živahna in nasmejana kakor vedno, mi je prisrčno stisnila roko, ko sem jo pozdravil. »V teater?« sem vprašal kratka »Da, da,... « mi je odgovorila s prijetnim glasom. »S takim veseljem grem v gledališče. Ze danes mislim in računam, kdaj bom imela naslednjo predstavo. VI ne veste, kako more biti oder privlačen. Tu je del mojega življenja. Kogar enkrat zagrabi čar odra in kdor se enkrat poda v to življenje in občuti v sebi zavest uspeha, ko ga podžge in opaja navdušenje občinstva, tisti se ne more več iztrgati objemu boginje Talije, on pripada drugemu svetu — zanj se začenja novo življenje!« V živahnem kramljanju mi je še pripovedovala, kako je nastopala že kot petnajstletna deklica in kako je že od mladih nog gojila v sebi željo, da bi pela v gledališču. Z radostjo je študirala petje, ki ji ni povzročalo nikoli težav. Saj to ji je takorekoč že prirojeno. Toda med željami in uresničenjem je včasih tako globok prepad, da ga človek ne more nikdar premostiti. Saj vse se postavi človeku na pot, ki vodi do smotra! Ni vse samo talent, študij» volja do dela in uspeh. Imeti moraš tudi možnost nastopanja. Vendar sta tu dva svetova, ki ju loč: gledališki zastor. Občinstvo gleda samo tedaj na oder, ko je zastor dvignjen; ko pa spet pade, izginfl tudi svet, ki je za njim. Prišla sva do opere. Ustavila sva se pod kostanjem v bližini vhoda. »Zdaj moram k predstavi,« }e končala. Koliko zadovoljstva je v očeh. Tako je bila vesela in razigrana, da nisem vedel, aH stoji pred menoj gospa Manja Mlejnikova ali tisto nežno dekletce iz internata, ki sem jo uro pozneje poslušal goetoletl v sprejemni ei Don Pasquala. St», ifflnwinBa PRIMERA O gospodo Liscu je znano, da ima It®" ske relo rad, oženiti pa se noče. »Poslušajte, dragi prijatelj«, ga je ondaa vprašal tovariš, »če imate ženske tako radi, zakaj se pa potem ne oženite?« Gospod Lisec se je nasmehnil. »Povejte ml dragi prijatelj, ali mora mar vsak, kdor ima cvetlice rad, takoj postati vrtnar?« KITAJSKA DOMISELNOST Neki zdravniški zbomik je med drugim zabeležii da so Kitajci čudovito prebrisani tudi v pogledu plačevanja svojih zdravnikov. Popotniki pravijo, da imajo premožni Kitajci navado imeti svoje hišne zdravnike. Toda plačujejo jih samo tedaj, kadar je pri hiši vse zdravo. Cim kdo od domačih zboli, ne dobi hišni zdravnik nobenega plačila več. In tako so bolezni po kitajskih družinah, kjer i imajo hišne zdravnike, zelo kratkotrajne. Urejuje Davorin Ravljen. - Izdaja za konzorcij »Jutra« Stanko Virant. - Za Narodno tiskarno d. d. kot tigkarnarja: Pran Jeran. - Za inseratni del je odgovoren Ljubomir Volčič. - Vsi v Ljubljani.