296 Šeriatsko bračno pravo v Jugoslaviji. OBZORNIK. Šeriatsko bračno pravo v Jugoslaviji. Univ. prof. dr. Rado Kušej. Docent za šeriatsko pravo na beograjski pravni fakulteti dr. Mehmed Begovič je obogatil jugoslovansko pravno literaturo s kratkim, v srbohrvaščini pisanim in v cirilici tiskanim, dosti preglednim sistemom šeriatskega bračnega prava v posebni, 146 str. velike osmerke obsegajoči knjigi, ki je izšla pred nekaj meseci v založbi Gece Kona. S tem delom brez dvoma ni ustregel samo širšim pravniškim nego tudi vsem onim inteligenčnim krogom, ki kažejo zanimanje za vsebino privilegija, ki je v čl. 100 veljavne ustave zajamčen našim sodržavljanom islamske vere. Za muslimane je poleg šeriatskega bračnega prava v veljavi sicer tudi še šeriatsko rodbinsko, dedno in vakufsko (vakuf-ustanova) pravo, ki v tej knjigi ni prikazano, a najvažnejše od vseh je vse-kako šeriatsko bračno pravo, ki nudi zaradi svoje starosti napram današnjim življenjskim prilikam nepregledno vrsto problemov že samo po sebi, nič manj pa v svojem razmerju do obveznih norm državnega pravnega redai V uvodu, ki obsega 25 strani, razpravlja pisec o uporabi šeriatskega prava, o njegovi definiciji in njegovih virih, islamskih sektah in šolah, končno o splošni karakteristiki tega prava, ki da obstoji v njegovi sakralnosti, popolnosti (savršenosti) in univerzalnosti. Tu izvemo, da spadajo vsi muslimani v Jugoslaviji med Sunnite hanefidske šole. Pisec zastopa mnenje, da velja šeriatsko pravo vobče pač samo za muslimane, toda zanje na vsem državnem področju, torej tudi v prečanskih krajih, kjer poprej muslimanom ta privilegij ni bil priznan. Za pravilnost te trditve se sklicuje avtor na čl. 10 sangermainske pogodbe z dne 10. IX. 1919 (pravilno čl. 10 začasnega zakona o tej pogodbi), na čl. 109 vidovdanske, na čl. 100 sedaj veljavne ustave ter na zakon o šeriatskih sodiščih in o šeriatskih sodnikih z dne 21. marca 1929, kjer je urejena pristojnost šeriatskih sodišč. Da zame ti argumenti niso prepričevalni, sem poudaril že v svojem prikazu knjige B. Eisnerja „Medjunarodno itd. bračno pravo", v tem glasilu 1. 1936., str. 83 ss.' Značilno je, da se pisec na zakon o islamski verski zajednici, dasi je sam musliman, ne sklicuje in da se mu samemu v prečanskih krajih šeriatsko pravo tudi za muslimane ne dozdeva strogo ^ B. E i s n e r brani svoje mnenje, da velja šeriatsko pravo za muslimane na vsem državnem teritoriju, ponovno v Pravosudju št. 6., 1956 v članku: Šeriatsko pravo i naš jedinstveni gradjanski zakonik. Tudi ta izvanja zame niso prepričevalna. šeriatsko bračno pravo v Jugoslaviji. 297 obvezno, ker piše na str. 2 zadnji odstavek doslovno: Tako, muslimani bez obzira na pol mogu sklapati gradjanske brakove u onim pokrajinama, gde je ova vrsta braka na snazi kao u Vojvodini, ili (se) dozvoljava po nuždi, kao u Slovenačkoj i Dalmaciji. Kako važno je vprašanje o stvarnem in teritorialnem obsegu muslimanom priznanega privilegija, pa sledi iz dejstva, da se, kakor pisec sam poudarja „još i danas primenjuju one ustanove, koje se kose sa savremenim shvatanjem morala i prava, kao poligamija, brakovi maloletnika, otkaz braka". V prvem poglavju sistema samega podaja pisec zgodovino postanka islamskega bračnega prava, ki mu je tvorilo osnovo običajno bračno pravo Arabcev pred nastopom Muhameda. To osnovo je islam vsekako znatno reformiral, toda tudi reformirano pravo kaže še jasne črte nekdanjih pravnih razmer z značilno neenakopravnostjo žene. Dokončno je islam odpravil poliandrijo, pridržal pa je poligamijo, samo da je število žen maksimiral na štiri. Tudi brak na določen rok je islam odpravil, kar pa spričo možu priznane pravice, da ženo ali žene poljubno in brez vsakih formalnosti odpusti in s tem bračno vez sam razreši, ne pomeni bogve kake spremembe v boljše. V drugem poglavju z napisom sklapanje braka obravnava pisec najprej zaroko (veridba), ki ne ustvarja nobene obveze, niti ne pravice na wlškodnino v primeru neosnovanega odstopa enega zaročenca od dane obljube, dalje bračne zapreke in zabrane, privolitev v brak, njegovo obliko po običajih in praksi islamskih narodov, končno način dokazovanja braka. Zapreke imenuje absolutne smetnje in jih deli na trajne, ki jih ni mogoče spregledati in kamor spada samo sorodstvo, in na začasne (število žen — največ štiri, bračnost žene, razlika v veri — mož musliman sme poročiti samo ženo islamske, krščanske ali židovske vere^ žena muslimanka pa samo moža islamske vere —, nedostojnost — na pr. kričeče razlike v socialnem položaju, vzgoji in izobrazbi —, prekomerna razveza — mož, ki odpusti svojo ženo trikrat, je ne sme več poročiti, če ni postala po odpustu žena drugega moža —, končno iddet, t. j. zakonski, navadno tri mesece trajajoči rok za vdove, odpuščene ali razvedene žene). Pod pojem sorodstva spada poleg krvnega tudi sorodstvo po mleku, ki nastane med osebami, ki jih je dojila ista žena, ter sorodstvo po svaštvu, ki prihaja pa samo v poligamnem braku v poštev in preneha, čim se razreši bračna vez. Muslimanu je za-branjeno istočasno živeti v braku z dvema sestrama ali s teto, bratranko ali sestrično žene. Med zabrane — pisec jih imenuje relativne smetnje — spadajo po islamskem verskem pravu zaroka, ki brani po učenju malikijske, ne pa po učenju hanefidske šole, kateri pripadajo naši muslimani, sklenitev braka s tretjo 298 Šeriatsko bračno pravo v Jugoslaviji. osebo zaročenki, dokler ni razdrla (prejšnje) zaroke, dalje nepoznan je osnovnih načel islamske vere, ki je pa na področju vrhovnega šeriatskega sodišča v Skoplju od leta 1932. ukinjena, ter siromaštvo, ki prihaja tudi v Jugoslaviji praktično toliko v poštev, da zabranjujejo šeriatski soflniki drugi brak vsakomur, ki ne more niti ene žene z otroki dostojno vzdržavati. V zvezi z zabranami omenja pisec tudi primer, da hoče skleniti pomuslimanjen, že prej oženjen moški nov brak po predpisih šeriata. Vrhovno šeriatsko sodišče v Sarajevu da je načelno odločilo, da morajo pomuslimanjene kristjanke, ako se hočejo po šeriatskem pravu ponovno poročiti, predložiti potrdilo, da je njihov brak po pristojnem verskem oblastvu razrešen. Glede po-muslimanjenih moških pa da je izreklo, da obstoj njihovega kristjanskega braka ne ovira sklenitve novega braka po šeriatskem pravu, ker je muslimanom dovoljeno imeti štiri žene hkrati (str. 5?). Begovič misli, da je to mišljenje vrhovnega šeriatskega sodišča v Sarajevu iz leta 1922. in 1924. po 399 odst. 2 Kz. ukinjeno. Toda ta norma velja zgolj verskim predstavnikom, ki se pri vršenju porok proti njej ogreše, dočim z njo vprašanje o veljavnosti po šeriatskem pravu sklenjenega, v islam prestopiv-šega, poprej že versko ali civilno poročenega moža ni rešeno, tem manj, ker, kakor Begovič sam z vsem poudarkom naglasa, formalno za veljavno sklenitev braka ni drugega potrebno, kakor da se pristanek na brak izjavi obojestransko v prisotnosti dveh svedokov moškega, ali vsaj enega svedoka moškega in dveh sve-dokov ženskega spola, ne da so potrebni poprej kaki oklici ali intervencija svečenika ali organa državne oblasti. Dosti važnejši od § 399 odst. 2 je § 290 odst. 1 Kz., po katerem se kaznuje biga-mija s strogim zaporom. Ali je n. pr. pomuslimanjen prejšnji katoliški soprog, ki se po šeriatskem pravu ponovno poroči, kriv bigamije ali ne? Begovič nam na to vprašanje ne da odgovora. Jaz bi ga rešil za vse prečanske kraje in za Dalmacijo pritrdilno, za bivšo Srbijo, Bosno in Hercegovino ter Črno goro pa zanikalno iz razloga, ker so te pokrajine nekdaj spadale pod turško cesarstvo kot pretežno islamsko državo in ker niso imele nikdar in tudi danes še nimajo od države uzakonjenega civilnega bračnega prava, ampak je državna oblast priznala za muslimane versko šeriatsko pravo kot obvezno tudi za svoj lastni forum. Takega izrecnega priznanja za prečanske kraje pa doslej pogrešam. Brez njega pa mi je neniogoče zaključiti, da je n. pr. v Sloveniji Ln Dalmaciji izgubil zakon z dne 15. junija 1912 št. 159 drž. zak. svojo veljavo ali da muslimani v Vojvodini niso vezani na zakon o ženitvah, čl. 31/1894. Vsekako bo spričo nejasnosti zakonodaje zelo zanimivo stališče, ki ga bodo zavzela naša vrhovna sodišča o tem vprašanju. šeriatsko bračno pravo v Jugoslaviji. 299 Odločno v nasprotju s § 273 Kz. bi bil brak z žensko osebo pod 14 let, ki je po šeriatskem pravu dopusten, ako ženska že menstruira. Tega primera kolizije med šeriatskim pravom in Kz. Begovič ne omenja. Našemu pravnemu čutu in spoštovanju do institucije braka se upira, da ga smejo veljavno sklepati v imenu nedoletnih, celo v imenu duševno bolnih oseb njihovi sorodniki, ne da bi zastopani po dosegu bračne zrelosti, ki je na splošno za oba spola določena na 15. leto, ali po ozdravitvi imel pravico, bračno pogodbo preklicati, ako je bila sklenjena po očetu ali dedu po očetu. Praksa šeriatskih oblastev skuša izza prevrata uveljaviti načelo, da se morajo braki sklepati na šeriatskem sodišču in pred šeriatskim sodnikom. To načelo vsebuje tudi naredba o vodstvu rojstnih, poročnih in smrtovnih knjig za muslimane z dne 5. decembra 1927. Vrh tega so začeli poedini šeriatski sodniki na osnovi člena 2 točka 1 zakona o šeriatskih sodiščih in šeriatskih sodnikih, po katerem spadajo v pristojnost teh oblastev ..predmeti bračnog prava, ako su muž i žena islamske vere, ili ako je brak sklopljen pred šeriatskim sudom. ..", odklanjati svojo pristojnost v bračnih sporih, ako brak ni sklenjen pred šeriatskim sodnikom ali njegovim pooblaščencem. Toda ta interpretacija prvič ni nujna, drugič pa tudi ni splošno priznana. Nasprotno, na skupščini 20. oktobra 1932 v Sarajevu so zahtevali šeriatski sodniki spremembo čl. 2 t. i. cit. zak. v tem smislu, da se da šeriatskim sodnikom pravica, da legalizirajo od muslimanov samo pred svedoki ali pred nepooblaščenim imanom sklenjene brake. Begovič sam pa se zastavlja zato, da se z zakonom predpiše „da bračna veza nema važnosti i ne proizvodi posledica, ako je sklop-Ijena bez intervencije šeriatskog sudije ili njegova zastupnika". Iz tega se vidi, da priznavajo šeriatski pravniki sami, da bi se dale pomanjkljivosti obstoječega šeriatskega prava uspešno odstraniti samo z novimi zakonskimi predpisi. Smernice in načela, ki jih dajeta in postavljata v glavnem vrhovna šeriatska sodna dvora v Sarajevu in Skoplju, lahko utirajo pot bodoči reformi, osobito ako se šeriatski sodniki po njih ravnajo. Reformacije, spremembe šeriatskega prava samega pa ne pomenijo. Obstoj braka se dokaže po svedokih. po javnih listinah in po soglasnem priznanju soprogov, ako objektivne okolnosti ne govore proti njihovi izjavi. Tako bi ostalo priznanje brez učinka, ako bi med možem in ženo obstojala bračna zapreka. Končno je mogoč dokaz obstoja braka tudi po prisegi na ta način, da tožeča stranka, ki nima drugih dokaznih sredstev, ponudi toženi stranki prisego o tem, ali braJi obstoji ali ne. Ako tožena stranka priseže, da brak ne obstoji, se smatra trditev tožeče stranke za neistinito. Ako pa tožena stranka položitev prisege odkloni, se smatra obstoj braka za dokazan. 300 šeriatsko bračno pravo v Jugoslaviji. V tretjem poglavju razpravlja pisec o posledicah braka, ki prihajajo do izraza 1. v osebnih odnosih soprogov, 2. na imovinsko-pravnem polju, 3. v ženitnih pogodbah. Posebno poudarjena je v bračni skupnosti moževa oblast nad ženo, osnovana na samem koranu, ki smatra moža za sposobnejšega od žene. Žena ima dolžnost, da se možu pokorava, mož sme nadzirati vse njene korake in njene obiske, sme jo po koranu ob neposlušnosti celo telesno kaznovati, končno mu je vsak čas mogoče, jo odpustiti in s tem napraviti braku konec. Oblast moža pa se ne nanaša na ženino imovino, ženina poslovna sposobnost ostane v braku nedotaknjena, imovita žena ni zavezana moža vzdrževati, mož ni upravičen brez pristanka žene niti uživati, niti upravljati njeno imovino, on pa tudi ni zavezan kriti dolgove, ki jih je žena napravila brez njegove odobritve v korist domačemu gospodinjstvu. V islamskem braku ostane imovina soprogov ločena. V Jugoslaviji so islamske žene vsaj v neprečanskih pokrajinah še danes dejanski izločene iz vsakega udejstvovanja v družbi, ker se še vedno strogo čuva običaj, da hodijo izven doma z zastrtimi obrazi, dočim jim je dostop v gostilne, kavarne, k predstavam in koncertom, k zborovanjem, celo v džamije še vedno zabranjen. Ker ti običaji v islamskih virih niso osnovani, se je začel v nekaterih islamskih deželah močan pokret za oemden, nicht volkischen Ceistesgutes sovvie undeutscher Rechts- und Glaubenssiitze" —, zagovarja nenaraven prelom z zgodovino verstva tudi v Nemški državi, ki pač ne bo obveljal tako radikalno, kot si ga on želi. Vsekakor pa nudi Knopfova monografija dober vpogled, kam silijo radikalni nacionalnosociulistični pravniški krogi. Dr. Metod Dolenc. Dr. Welzel Hans: Naturalismus und Wertphilosophie im Strafrecht. Untersuchungen iiber die ideologischen Grundlagen der Strafrechls-vvissenschaft. Berlin. 1935. Str. IX + 89. V zadnjem desetletju opažamo v nemškem kazenskopravnem slovstvu gibanje zoper idejno smer, ki jo je zastopal eden najodlič-nejših nemških kriminalistov in kriminalnih politikov — Franz von Liszt (1855—1919). Že za Lisztovega življenja so proti njemu nastopali nemški kriminalisti-klasiki z Birkmeyerjem na čelu (primerj. zlasti njegovo polemično razpravo: Was lasst v. Liszt vom Strafrecht iibrig? Line Warnung vor der modernen Richtung im Strafrecht. 1906). Posebnost najnovejše polemike pa je v tem, da je naperjena ne toliko zoper kriminalno-po itično, kolikor zoper splošno ideološko in pravno-fi ozofsko stran Lisztove idejne zapuščine. Še pred zmago na- 306 Književna poročila. cionalnega socializma v Nemčiji so se te polemike udeležili Erik Woll'. v. Wedel (F. v. Liszt und Positivismus. Schweiz. Z. fiir Stratrecht. 1933) in dr. Nova knjiga Welzela, ki spada prav tako med polemične spise, nosi obeležje nacionalnosocialistične usmerjenosti. Prvi del knjige (str. 1—40) ima naslov: F. v. Liszt in pozitivizem. V drugi polovici 19. stoletja se je vpliv nemške idealistične filozofije (Kant, Hegel) na kazenskopravno doktrino močno omajal. To se je zgodilo pod novim idejnim vplivom anglo-francoskega pozitivizma (Comte, J. S. Mili, Darwin, Spencer). Izmed nemških kriminalistov je to strujo zastopal predvsem F. von Liszt. Liszt je zgradil svoj kriminalnopolitični sistem na pozitivistični kavzalno-mehanični osnovi. Deontologijo je Liszt istovetil z naravno evolucijo. To se vidi zlasti iz njegove teze: „Nur die erkannte Entwicklungstendenz gibt uns iiber das Seinsollende Aufschluss". (Aufsiitze und Votriige, II, 446). Kriminalna politika je po tem pojmovanju poklicana, da pospešuje naravni razvoj društvene selekcije, kolikor izloča iz družbe škodljive, nevarne in vobče socialno neprilagodljive elemente. Welzel očita Lisztu „die positivistische Uber-schiitzung der NaturvVissenschaft". (Str. 39) Kazenskopravna veda izgublja s tem svoj samostojni pomen ter se omejuje na skromno vlogo pedagoškega navodila za kriminaliste-praktike. V drugem delu svoje knjige p. n.: Moderna kazenskopravna dogmatika (posebno nauk o dejanskem stanu) in filozofija vrednosti (str. 41—89) oblikuje avtor svoje stališče napram novokantovski struji v filozofiji, ki je vplivala tudi na kazenskopravno vedo, zlasti na nauk o dejanskem stanu kaznivega dejanja (M. E. Maver, Radbruch, Mezger, Grunhut). Po Welzelovem mnenju, novokantovstvo ni moči smatrati kot absolutno antitezo pozitivizma. Pojmovanje empirične realnosti 3ri novokantovcih se bistveno ne razlikuje od pozitivističnega: „Letzten indes galt das reale Leben immer noch ganz positivistisch als eine mechanische Wandlung sinnfremder Seinsstiicke". (str. 71). Pravi prelom se je pričel, po Welzelovem zatrdilu, šele z nacio-nalnosocialističnim preobratom 1. 1933. Pravno mišljenje v Nemčiji se orientira sedaj na konkretne življenjske pojave. Novejša „metafizična antropologija" se naslanja na biologijo, psihologijo in zgodovino, na nauk o rasi in narodnosti. Avtor je prezrl, da ima tudi ta smer naturalistično obeležje (ideja rasne higijene in evgenike), in sicer še v večji meri kot nauk Liszta, ki je, kakor znano, pripisoval pretežni pomen socialnim, a ne čisto-biološkim vzrokom zločinstvenosti. Prav posebno naglasa pisatelj pomen konkretne zgodovinske situacije, „die auf rechtlichem Felde in dem geiiusserten Fuhrerv\ illen, d. h. im Ce-setz, ihren sichtbaren Niedersch ag findet" (str. 76). Z drugimi besedami gre prav za prav za podreditev teoretičnega pravnega mišljenja ges-om tekoče politike, kakor se je to zgodilo že mnogo prej v sovjetski Rusiji. In v tem tiči, po našem prepričanju, resna nevarnost za svobodni in neprisiljeni razvoj nemške pravne znanosti, ki se čim dalje, tem več udaja svojevrstnemu misticizmu „voditeljeve volje". A. Maklecov. Wolff Kari: Grnndriss des Wechselrechtes. Universitatsverlag Wagner, Innsbruck 1934, str. 91, cena? „Očrt naj služi izpitnemu študiju. Zato nista navedeni literatura in judikatuia, ker je znano, da dijaki takih navedb ne pogledajo. Namen je bila čim večja kratkost i odtod zgoščenost; stisnjeni slog." Tako karakteriziije pisec svoje delo, ki se ozira na avstr. in nem. men. zakon. O sami razporeditvi snovi, o sistemu, ni da bi govoril. Sistemov je toliko, kolikor je pisateljev; težko je reči, kateri je boljši. Meni Književna poročila. 307 na pr. se zdi primerneje lastno menico obdelovati vzporedno s trato: dejanja menične skrbnosti postaviti skupaj na čelo poglavja o meničnih pravicah; alonže ne bi kakor L. dal na kraj itd. Podrobnega bi bilo marsikaj pripomniti, omejim naj se na najvažnejše, izvzemši Wolffovo menično teorijo, ki bi zahtevala preveč prostora. Definicija (str. 3): „Menica je vrednotnica, v dvomu na ukaz, ki vsebuje vsaj eno enostransko obvezno abstraktno zavezo in označbo „menica v besedilu" je nepopolna že zato, ker ne naglasa, da more po pozitivnem pravu predmet te obveze biti edino le plačilo določene vsote denarja. — Jako abstraktna je pač definicija (objektivnega) meničnega prava: „Menično pravo v objektivnem smislu je skup vseh pravnih določb (Rechtssatze), v katerih je menica znak dejanskega stanu (Tatbestandsmerkmal, str. 6). — Nerodno je rečeno (str. 13), da je, če v domicilovani menici ni imenovan domicilijat, v dvomu akceptant zavezan plačati. Vedno je zavezan akceptant; vprašanje je le, ali bo plačal sam ali po domicilijatu; ta, kot tak, po menici ni nikdar zavezan. — Kratkost izražanja sega cesto predaleč, na pr. ko se (str. 14) trdi, „da za kraj izdaje sicer velja isto kar za plačilni kraj" (ali naj bo torej mogoč nekak „izdajni domicil?") — Za učbenik pretežka se mi vidi definicija menične poslovne sposobnosti; ima naj jo oni, čigar hoteno ravnanje pri pridobivanju meničnih pravic (aktivna m. p. sp.) ali pri prevzemanju meničnih zavez (pasivna m. p. sp.) se drugače presoja, kakor njegovo nehoteno ravnanje (Verhalten). — Presplošna je trditev, da se dospetek povpoglednice, ki ni protestirana zaradi nedatiranja, ravna po zadnjem dnevu roka za predložitev v sprejem (str. 21); to velja le za akceptanta, za druge zavezance pre-judic. Nerazumljiva je trditev (str. 23): „Opazka po poročilu" pomeni, da naj trasat pred prejemom poročila ne sprejme ali ne plača; seveda pa tudi v tem primeru ne sme zamuditi roka po čl. 24 odst. 1. Čl. 24 (§ 23) daje trasatu samo pravico, da zahteva enodnevni rok za premislek, ne več, ne manj. Če se drugi dan ne izjavi, je akcept pač odbit; za trasata to tudi napram trasantu ne more imeti neprijetnih posledic, saj je po besedilu menice moral čakati poročila. — Težko bo najti pristašev za trditev, da se več trasatov lahko pozove alternativno (str. 26). — Vsaj splošno ne bo veljalo, da se sme menica, ki naj se v (določenem) roku predloži v sprejem, kadar je poslednji dan roka praznik, predložiti tudi še prihodnji delavnik. Kaj pa, če je to že dan dospetka? Prim. čl. 44 (43). — Iz čl. 47 (§ 46) sklepa pisatelj, da so ,.lastniku" menice menično zavezani tudi oni, ki so menico indosirali, potem ko je bila vrsta indosamentov pretrgana (str. 34). — O težkem vprašanju, kaj pomeni izraz v čl. 17: „razen če je imetnik pri pridobitvi menice zavestno (sciemment) ravnal na kvar (au detriment) dolžnika", ki je že izzval celo vrsto različnih mnenj, ne daje pisatelj nikakršnega pojasnila (str. 35), razen da ni potreben sporazum z odsvojilcem (tako po našem zakonu, ki sledi haškemu reglemanu), in da mora zlo-namernost (Arglist!) dokazati zavezanec. Prav to pa je sporno, ali je „sciemment" res toliko kot „fraude" (čl. 40, § 39 „z a namera"). Pač ne, e. m. zakon rabi izraze „mauvaise foi" (čl. 16, naš § 15 — zlomisleno"). sciemment (čl. 17 in 19, naš prevod konvencij „svesno") in ,.fraude" (čl. 40, naš § 39 = „zla namera"). Nemški uradni prevod: „b6ser Glaube", „bewusst", „arglistig". Saj je prav dvomljivo, kaj zakon hoče reči s „sciemment", toda da naj to bo nekaj drugega in nekaj manj kot „fraude", je dokaj verjetno; kdor misli, da je isto, bi moral tudi v učbeniku poskusiti, da dokaže. — Ce je v menici prepovedano menico predložiti v plačilo, „je prepoved nična, ker nasprotuje bistvu menice" (str. 42), na str. 25 pa: ... dostavki, ki nasprotujejo bistvu menične 51' Književna poročila. izjave, uničujejo menično izjavo". Drugo je pravilno: nična ni prepoved — potem bi menica veljala kakor da prepovedi ni — nična je menica. — Kako je razumeti (str. 55) stavek: ..Poroštvo po občem pravu se meničnopravno lahko ..preobleče" v izdajo, indosament, akcept..., toda le javno menično poroštvo — aval — ima menično moč"? Ali tak trasant, indosant, akceptant ni menično zavezan?! — Težko bo pritrditi, da je tudi akceptantov avalist zavezan za obogatitev (str. 56); ko zakon določa, da je avalist zavezan kakor oni zavezanec, komur je pristopil kot porok, misli na menično zavezo; kako naj bo avalist obogačen, saj ni prejel pokritja? — Na str. 64: „Prepis, kopija, ni menica, on ponavlja samo vsebino menice. Od.prepisov druge listine pa ga razlikuje, da ima menično-pravni pomen, da je vrednotnica." To ni res, dokler na prepisu ni izvirnega podpisa — ne samo prepisa podpisa. Prost prepis nima nikakršnega meničnopravnega pomena. Dosledno je nepravilna tudi trditev (str. 80), da se more amortizovati sam prepis, ki še nima nobenega izvirnega podpisa. — Nauk o odpustu meničnega dolga (str. 75) je ali sam sebi nasproten ali pa, vsled prevelike krat-kosti, nejasen. — Nepopolna je trditev, da v amortizacijskem postopanju oglasni rok začne teči s prvim dnem po dospctku. To velja le, če menica v trenutku oglasa še ni dospela. Sploh bi se izvajanjem o amortizaciji dalo marsikaj prigovarjati. — Trditev, da izdatelj lastne menice in akceptant v regresu pred dospetkom nista odgovorna (str. 85. 51, 52), se mi vidi prav dvomljiva. Pisatelj je menda prezrl čl. 45 (§ 42), ki regres o dospetku daje zoper vse menične zavezance, in nadaljuje, da ima imetnik isto pravico tudi pred dospetkom. Tako tudi Lenhoff in pač tudi Hupka. To je povsem dosledno: zakaj naj bi bil zaveze, plačati pred dospetkom, prost prav glavni zavezanec, v čegar osebi je nastopil vzrok za regres pred dospetkom (čl. 45, odst. 2, št. 2, § 42 št. 2)? Zakaj naj bi mu se sicer morala menica pred dospetkom predložiti v plačilo in protestirati (naš § 45 odst. 5) ? Knjiga mi je pri prvem pogledu napravila izvrsten vtis: kratko, določno izražanje, jako pregleden in nazoren razpored snovi, opozorila na zvezo med posameznimi določbami, vse to je kazalo, da bo prav dober učbenik. Podrobni pregled je odkril navedene in druge pornanj-kljivosti, h katerim bi prištel še to, da ne označuje niti važnih spornih vprašanj kot taka; to niti v učbeniku ni odveč. Seveda je podrobni pregled odkril tudi veliko število finih opazk, včasih skoro prefinih za začetnika. Tako prihajam do zaključka, da bo knjiga dober pomoček za izpitni študij le onemu dijaku, ki že kolikor toliko samostojno misli, in zlasti le onemu, ki je vestno poslušal predavanja ali predelal drugo knjigo, v kateri je s praktičnimi primeri o službi menice v prometu pojasnjeno vse, kar v suhem meničnem zakonu in tudi v suhem učbeniku začetnikom ostane nerazumljivo, tega je mnogo. Več bo imel od dela veščak, tudi praktik; ta dva bosta znala ceniti veliko množino dobrega v nji. M. Š. Dr. Hupka Josef: Das einheitliche Wechselrecht. Julius Springer, Wien 1954; str. XIV + 324, cena broš. 18 RM. Knjiga ni sistem ne komentar, je oboje in še več. Namen ji je: .,,8 sistematsko in izčrpno obdelavo izvirnega materijala, s popolnim poročilom o postavljenih problemih in poskusih rešitve na vseh treh menično-pravnih konferencah doprinesti k ustvaritvi temelja za enotno tolmačenje enotnega prava." — Podrejeni namen je ..kritika stvarnih rezultatov konferenc s posebnim ozirom na periodične revizije, ki jih pogodbe predvidevajo radi zboljšanja in popolnitve poenotovalnega del a Književna poročila. 309 Pisatelj se je že prej uspešno bavil z zenačenjem meničnega prava in je tudi vplival na delo ženevske konference. S pričujočo knjigo nadaljuje svoje delo na podstavi uspehov ženevske konference. V uvodu o nastanku ženevskih konvencij je naglašen pomen materialij vseh treh konferenc, obeh haških in ženevske, za tolmačenje enotnega meničnega zakona in enotnih kolizijskih norm — to tudi glede onih določb, ki so cesto doslovno enake normam dosedanjih meničnih zakonov, ker so v novem zakonu lahko spremenile smisel in obseg. Nato se pisatelj bavi najprej s trato, potem z lastno menico, kolizijskinii normami, slednjič z zasebnopravnimi sankcijami taksnih zakonov, na kraju so dodane ženevske konvencije v obeh izvirnih tekstih, francoskem in angleškem.! Pisatelj sledi v ločenih, zaokroženih poglavjih legalnemu redu določb novega prava. Povsod daje zgodovino norm, od kod so vzete, kako so se spreminjale v teku konferenc, kaj se je morda navajalo za ali zoper nje, kaj je odločilo — ali pa tudi, da ni videti, kaj je odločilo, da konference niso prodrle do jedra, da je končna rešitev slučajna, kompromisna ali ce o pogrešna. Stiki z dosedanjim pravom — nemška, francoska, angloamerikanska skupina — in razlike od njega so skrbno naglašeni, kritika, dasi prostodušna, ne razdira, nego daje stvarne predloge; skoro brez izjeme ji bo pritrditi. Vse je skrbno podprto s citati iz sila obsežnih materijalij in iz literature. Način, kako so materijalije izkoriščene, bo jako olajševal in lahko vprav nadomeščal uporabo materijalij, ki bodo večini pravnikov pač nepristopne, ki so pa za tolmačenje novih pravnih norm neobhodno potrebne in ki daleč presegajo povprečno vrednost zakonodavnih materialij. Saj so plod temeljitega mnogoletnega dela najboljših teoretikov in praktikov pravnikov in bančnikov skoro cele zemlje, to pa ne samo onih, ki so kot delegati sodelovali na konferencah, nego tudi onih, ki so v poedinih državah pripravljali mnenja, informacije in in-strukcije za delegate in konference. — Poleg dogmatske zgodovine posameznih norm in njihovega stika z dosedanjim pravom se H. ozira na starejšo, zlasti pa na literaturo o novih meničnih zakonih, ki temelje na ženevskih konvencijah. V tem pogledu bo delo seveda v kratkem času postalo nepopolno, ne bo pa zastarelo, kajti stališče, ki ga H. zavzema v že sedaj spornih vprašanjih, bo, mislim, redno čeprav ne vedno obveljalo. Nekaj primerov H. stališča sem že navedel, naj jih dodam še par, zlasti takih, ki so pomembni tudi za naš sedanji, na haškem reglemanu zgrajeni zakon. H. po pravici dvomi, da bi bila s terminološko in stilsko spremembo čl. 4 in 27 (§§ 4 in 26) domicilovana menica postala jasnejša, poleg tega po pravici graja, da sprememba ni dosledno izvedena (str. 20, op. 1). — Jako lepo je obdelana odgovornost navideznega zastopnika (str. 27 si.). — Po pravici trdi H., da tudi trasant, ki je zahteval predložitev zaradi sprejema, lahko odkloni odgovornost za sprejem (str. 33, op. 1), dalje, da tiasantova odklonitev zaveze za sprejem ne učinkuje za indosante (str. 35). — Dvomljivo je, ali čl. 10 (§ 16 odst. 2) ščiti onega, ki je slepo menico v dobri veri pridobil in v dobri veri zoper dogovor izpolnil. Nemška in nova avstrijska judikatura potrjujeta vprašanje, H. ga z Lenhoffom in drugimi zanika (str. 38, 39). Jaz bi bil zaradi varnosti prometa za načelno potrditev, toda rabil bi posebno strogo merilo glede dobre vere. — Važne so pripombe k čl. 40 odst. 2 (§ 39 odst. 2) o veljavnosti plačila formalno ! Zakaj je v naših Službenih Novinah objavljen samo francoski, ne pa tudi angleški tekst? Oba sta izvirna, pa se, kakor kaže Hupka (str. 9) ne ujemata povsem, oba sta izvirna tudi napram našemu pre-Todu, torej važna in potrebna za njega tolmačenje. 310 Književna poročila. la ne tudi materialno legitimiranemu imetniku menice (str. 46 si.). — 'rotest zaradi odbitega sprejema ima tudi detentor, ki ni po menici legitimovan kot detentor (str. 64, prav, ampak de lege ferenda morda ne vedno priporočljivo). — Če se menica zaradi sprejema predloži šele zadnji dan pred dospetkom, trasat ne more zahtevati ponovne predložitve, drugi dan je mogoč le še protest zaradi plačila (str. 65, op. 3); sporno, važno redno baš ni; tudi če trasat drugi dan sprejme, se lahko takoj zahteva plačilo; v državah, kjer po čl. 44 odst. 3 protest zaradi plačila ne bo mogoč na sam plačilni dan, pa stvar ni brez pomena in bi z ozirom na čl. 44 odst. 2 (§ 45 odst. 2) menil, da H. nima prav. — Navzlic čl. 40 (§ 39) treba v primeru čl. 44 odst. 5 (§ 43 odst. 5) sprejeti plačilo pred dospetkom (str. 89). — Nezanesljivost je povod za regres pred dospetkom le, če se je položaj, kakršen je bil ob izdaji menice, pozneje bistveno spremenil (str. 115, op. 2; načelno prav, dasi sporno; vprašalo bi se le, ali je odločilen trenutek izdaje menice, ali trenutek ko je menico pridobil oni, ki uveljavlja regres pred dospetkom). — Ne bi pa pritrdil mnenju, da je z rezervo čl. 8 samo trasatu, ne tudi domicilijatu dovoljen nadomestni protest z zapisom na menici (str. 118); res da rezerva čl. 8 govori samo o trasatu, toda samo o trasatu govori na pr. tudi čl. 39 (§ 58), vendar ni dvoma, da tudi domicilijatu ni treba plačati, če se mu na zahtevo ne izroči pobotana menica; našega § 77 odst. 1 torej zbog rezerve čl. 8 ne bo treba spreminjati). — Akceptan-tovega meničnega poroka prejudic ne oprašča zaveze (str. 144 op. 5). — Izvrstne so misli o vplivu višje sile, zlasti moratorija (str. 148—171 in str. 216). — Dvomljiva pa mi je trditev, da se na adreso za silo, ki naj velja samo za plačilo, ni treba ozirati, če gre za regres pred dospetkom zbog nezanesljivosti (str. 177). To je videti dosledno, pa vendar ne bo takrat, kadar radi regresa pred dospetkom zbog nezanesljivosti treba menico pred dospetkom predložiti v plačilo (čl. 44 odst. 5, § 45 odst. 5, H. priznava, da je to sporno). — Ce je indosament ali aval na kopiji ali alonži, ta indosant ali avalist na kopijo ali alonžo lahko napiše tudi naslov za silo (str. 179), sam akcept za čast pa se more, vsled nerodnega besedila čl. 57 (§ 56), zapisati samo na menico (str. 189, 210). Sporno je eno in drugo. Besedilo zakona daje H. prav, nelogično pa je, odrekati možnost akcepta za čast, zlasti če se da v čast podpisnika kopije, dovoliti pa naslov za silo na kopiji. V nauku o intervenciji je še nekaj točk, kjer ne bi kar sledil Hupki, toda stvar je malo praktična. — Enoletni zastaralni rok zoper imetnika menice teče že od dne protesta zbog odbitega sprejema ali nezanesljivosti, če pa je protest odpuščen, ali če se ni napravil, od dne dospetka (str. 216; dodati bi trebalo, zaradi jasnosti: če ni nastopil prejudic, dalje, da od dne protesta zbog neplačila teče enoletni zastaralni rok le takrat, kadar sploh ni bilo povoda za regres pred dospetkom). — Poglavje o določbah konvencije o kolizijskih normah je zase cela monografija (str. 229 do 279). H. opozarja na nepopolnost danih norm — popolnosti pa konvencija ni skušala doseči, to kaže že njen naslov (c e r t a i n s conflicts de lois) — in na mnogih mestih uspešno kritikuje dane določbe. Zlasti opozarja, da za reševanje nasprotja zakonskih določb o menični sposobnosti jurističnih oseb v konvenciji ni določbe, da bo torej trebalo po smislu uporabljati določbe za fizične osebe (str. 240 op. 2; dokler ne bo rešen spor o pripadnosti jur. oseb in trgovinskih družb, s tem ni mnogo pomagano). — Hupkino knjigo citati je pravi užitek, želeti ji je, da pride čim več pravnikom v roke. Žal bo to pri nas ovirala razmerno visoka cena. M. S. Književna poročila. 311 Vidan O. Biagoyevitch: De 1' infiuence du civil au Criniinel et du Criminel au civil dans la legislation Vougoslave. Extrait du Bulletin de la Societe de Legislation comparee. Pariš, Janvier-Mars 1956. Pag. 15. Pisatelj, odvetnik in privatni docent v Beogradu, je obdelal na pregleden način vprašanja medsebojnega vplivanja ustreznih določb kazenskega in civilnega sodnega postopnika, zlasti problem predhodnih vprašanj, ki je njih rešitev odločilna za ugotovitev krivde. Nepravdnega postopnika se je oprijel le manj globoko. Takšne razprave so zelo koristne in gotovo inozemstvu dobro došle, ker so podlaga za informacije in primerjavo. Zato bi pa želeli, da bi bile izčrpne. Za civilno sodni postopek je avtor navedel iz književnosti dela Hugona Werka in Frana Goršiča, za kazenski sodni postopek pa dela Leva Henigsberga, Mihaela Čubinskega, Nikole Ogorelice in Božidara Markoviča. Ako bi si bil ogledal našo, v srbskem jeziku izdano knjigo „Sistem sudskog krivič-nog postupka" [Beograd, 1933, str. 39], bi se iz nje informiral še o enem predhodnem vprašanju, ki ga sodeče sodišče ne more samo reševati. To je namreč primer rešitve uprave za zaščito industrijske svojine glede >rijave in končne podelitve patenta. Moral bi ga pač navesti in celo in-ormativno ..obdelati". Vprav ta primer bi inozemce — po naših izkustvih— zelo zanimal. Morda je Blagojevič, ki se, kolikor nam znano, ozira rad tudi na književnost, ki prihaja iz Slovenije, spisal svojo razpravo še preden je naša knjiga izšla, slovenske izdaje (iz 1. 1952) pa ni dobil v roke. Dr. Metod Dolenc. Ijegislazione internazionale. Volume IV. Anno 1935 (Fascicolo I). V lanskem letniku „Slovenskega Pravnika" smo pojasnili na str. 451 na kratko publikacije, ki jih izdaja rimski Istituto di Studi legislativi, in med temi tudi zbornik mednarodnega zakonodajstva, Legislazione internazionale. Pred kratkim je izšel prvi snopič četrtega zvezka tega zbornika, ki naj obsega važnejšo zakonodajo držav v letu 1955. Vsebina prvega snopiča je zakonodaja Velike Britanije, Avstrije, Poljske, Francije in Grške v mesecih januar do april leta 1935. Po svoji zamisli so navedeni samo zakonodajni akti važnejše vsebine, ti pa tako, da je naveden najprvo naslov dotičnega zakona v italijanščini, angleščini, francoščini, nemščini in predvsem v jeziku dotične države same. Zatem sledi vsebinska napoved zakona, podana s kratkim geslom. Vendar je tako na kratko podanih le najmanjše število zakonov, skoro vsi so krajše ali obširneje obrazloženi v italijanščini. Najvažnejši zakoni pa so ponatisnjeni doslovno in je pridan izvirniku še prevod v italijan-žčino. Tej vsebini ustrezen je tudi obseg knjige, ki znaša za teh pet držav in za omenjene štiri mesece 241 strani velikega leksikalnega formata. Po vsem tem je T,egislazione internazionale najboljši nrino-moček, da se spoznamo z zakonodajnim delom tujih držav. Dr. R. S. Članki in razprave v pravniških časopisih. Arhiv L, br. 3: Spek-torski E.: Pravne nauke i psihologija. Kostič L.: Kritika statističkih podataka. Savkovič J.: Prvo ročište u našem Grpp. Djordjevič J.: Sa-vremena francuska demokrati ja. Bartoš M.: Koncepcija svojine u Predosnovi Jugoslovenskog gradjanskog zakonika. Mirkovič M.: Stav-1 Janje granica kapitalističkoj delatnosti. Stjepanovič N.: Izuzetan postupak za razrešenje opštinskih završnih računa iz perioda do kraja 1929 god. — Arhiv L, br. 4: Tasič Dj.: Zašto pravo obvezuje? Čubinski M.: Volter i krivično pravosudje. Vladisavljevič M.: Parlamentarizam po odredbama Ustava. Mirkovič Dj.: Priroda odnosa koji vezuju organe za zajednicu kojoj pripadaju sa gledišta teorije prisvajanja. Mirkovič M.: Regulisanje seljačkih dugova. Popovič S.: Šta služi kao osnov za ulaganje u činovniški penzioni fond kod državnih penzionera. — Branič br. 9: Vukčevič R.: VTI Kongres Union International des avocafs. 312 Književna poročila. Živanovič T.: Osnovi medjunarodnog deliktnog prava. Markovič B.: Demokratija i savremeno privatno pravo. Milojkovič B.: Potreba da se medjunarodni sukobi rešavaju jednim medjunarodnim procesnim pravom, jednim za celo čovečanstvo. Postojanje toga prava. Antonovič M.: Pravo i moral. Gajič N.: O zaštiti prava zakupodavca po § 686 grd j. z. — Branič br. 10: Markovič B.: Demokratija i savremeno privatno pravo. — Mjesečnik br. 8, 9, 10: Milobar F.: Država i narod, egzekntiva i parla-menat, autoritet i sloboda. Lederer Ž.: O neutralnosti. Franolič VI.: Budžetsko pravo našega parlamenta s osobitom obzirom na pravo odbijanja budžeta v cijelosti. Pravne posljedice takvoga odbijanja. Buč A.: O nekim preinakama i nedosljednostima u propisima našega gradj. parb. postupka u maličnom postupku. Gorničič J.: Razmatranja o otkupnom pravn željeznica i s tim saveznim odnošajima. Milic L: Za utvrdjenje i uzakonjenje „pravne predaje" (§ 930 predosnove o. g. z.). Pavlovič Dj.: Cinjenica i pravo. Kun L: O nadležnosti vlasti za rješa-vanje poslovnih sporova i o prekovremenom radu. Devčič M.: Koji pravni lijek i u kojem pravcu pripada oštečeniku u p>ostupku pred sreskim sudom, kad se radi o krivičnom djelu, za koje se goni po službeno j dužnosti? SI. K.: Propuštanje i povračaj u prijašnje stanje. Gaeb W.: Akademija za nemačko pravo. Vušovič L: Jedno gledište ka-sacionog suda u pogledu rehabilitacije. — Policija br. 17—18: Tauber L.: Nezavisnost i stalnost sudija. Katurič J.: Može li privatni učesnik jostati supsidiarni tužilac pred sres. sudom. Kulaš J.: Uloga sudije u crivičnom postupku. Kecojevič S.: Istražni zatvor. Ured.: Novi pret-sednik Kasacionog suda. Ured.: Novi član Državnog saveta. Parmalle M.: Ženski kriminalitet. Rankovič D.: Okružne samouprave u Srbiji. Gavrilovič R.: Društvo naroda. Ilaug K.: Policijske mere prema deci u Sovjetsko j Rusiji. Mitič P.: Uredba o zaščiti zemljoradnika u odnosu na parnički postupak. Jovanovič R.: Ugovor o nasledju na slučaj smrti. Petrovič V.: Politička tajna i svedoci pomenuti u §§ 168 i 169 Kp. Vukovič V.: Rok za podnošenje optužnice od strane priv. učesnika kao tužioca. — Policija br. 19—20: Arandjelovič D.: Španska varvarstva. Todorovič Dj.: Sudovi za maloletnike. Blagojevič V.: Pravno dejstvo neblagovremenog odgovora na tužbu. Kulaš J.: Uloga sudije u krivičnom pravu. Vidakovič SI.: Značaj Saveza gradova. Jovanovič R.: O povračaju miraza. Kecojevič S.: Osnov tužbe po Gradj. parn. postupku. Milojkovič B.: Suzbijanje medjunarodnog terorizma. Rankovič D.: Okružne samouprave u Srbiji. Gavrilovič R.: Društvo naroda. Popovič S.: Obavezom zastupanja advokatom pred zbornim sudovima sviju stepena, da li stranka gubi parničnu sposobnost? Stanišič M.: O pitanju podnošenja prijava vlastništva u ispravnom postupku po ugovoriraa kada prenos nije izvršen tapijom. — Pravna misao br. 5—6: Krasinski N.: Ceka sa gledišta kriminalne psihologije. Žužič M.: Stvaranje ideologije Hrvatskog seljaštva. Matanovič A.: Jugoslovenski gradjanski zakonik s obzirom na opšti imovinski zakonik. Pašukanis: Zadaci opšte pravne nauke. Vučo N.: Pobeda demokrati je u Francuskoj. Todorovič D.: Ustav Republike Španije. Batagelj V.: Zakon o obligacijama Poljske Republike. Stankovič U.: Italijanski krivični zakonik. Pravni rečnik. — Pravna misao br. 7—8: Tasič Dj.: Problem mira u filozofiji prava. Masleša V.: Narodni front i ranije koalicione vlade. Žužič M.: Hrvatska seljačka misao. Pašukanis: Metode konstrukcije konkretnog u u apstraktnim naukama. Blagojevič V.: Sreski sud je apsolutno nadležan da raspravlja sporove oko advokatskih nagrada § 92 u v. § 6 g. p. p. Ustav republike Španije. Zakon o obligacijama Poljske republ. — Pravni pregled br. 6: Žganec V.: Nezavisnost sudija. Krečarevič A.: Kako izgleda naknada štete od divljači u sudskoj praksi. Kolar M.: Razne vesti. 313 Opet jedno ugrožavanje advokatskog staleža. Savič V.: Kumulacija raolbenog zahteva u zemljoradničkira stvarima. Ima li „odlagaiija dražbe" po novoj Uredbi o likvidaciji zemijoiadničkih dugova? Nadj B.: Da li je na snazi § 4 t. 1. Zak. o z. z. o i o stavljanju na snagu po-jedinih propisa Izvršnog postupka. — Pravosudje br. 9: Markovič Č.: Odgovori na odbranii predosnove Gradjanskog Zakonika. Uroševit' L.: Predosnova Gradjanskog Zakonika za Kraljevimi Jugoslaviju. Mihailo-vič J.: Primena § 317 Kz. Vragočov N.: Preinačenje tiižbe u siibjektiv-nom smislu. Brankovič S.: Da li je ostao na snazi propis u pogledu zabeleženja parnice radi ukidanja suvlastništva na nekretninaina? ('osii- F.: Opozivanje predloga na gonjenje (§ 89 od. 1 Kz.).