SVOBODNA SLOVENIJA AÑO XXXIII (27). Štev. (No.) 51-52 ESLOVENIA LIBRE BUENOS AIRES 19. decembra 1971 Lesorez: Ivan Bukovec “Que la luz saa contigo99 “...el ángel les dijo: no temáis, pues os anuncio una gran alegría, que lo será para todo el pueblo: Os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es el Cristo, Señor...” La Divina promesa se había cumplido. Después de muchos siglos de oscuridad y tinieblas la luz de la Esperanza brilló nuevamente para todos los hombres de buena voluntad. “...Y la Palabra se hizo carne y habitó entre nosotros...” Y la carne de Cristo asumió en si todas nuestras contradicciones humanas, dando sentido y unidad a la fatigosa marcha de un mundo que desde ese momento dejó de ser’ absurdo y vacío. A partir de entonces tuvieron sentido la risa y la lágrima; en el humilde pesebre nacieron junto a Jesús las fuerzas que la humanidad necesitaba para la lucha, la esperanza que hacía falta para poder confiar, y el amor necesario para saber perdonar. Desde aquella Navidad la Luz del Padre nos llega a través de Cristo, prisma infinito que desgaja su claridad en cada uno de nosotros, y hacia el cual converge nuestra limitada capacidad de brillar. Somos hijos dd la Luz, y hacemos votos para que en esta, nuestra Navidad de hoy, llegue a todos esa Luz y nadie permanezca en las tinieblas. Božič 1974 VSEM NAROČNIKOM, BRALCEM IN PRIJATELJEM TER VSEM SLOVENCEM V IZSELJENSTVU IN DOMOVINI ŽELIMO VESELE PRAZNIKE KRISTUSOVEGA ROJSTVA. MILOST BOŽJEGA DETETA NAJ NAPOLNI SLOVENSKA SRCA IN JIH, PREKO DALJAV, ZDRUŽI V ENEM ČUTENJU BOŽIČNE RADOSTI. SVOBODNA SLOVENIJA Božične misli V naši domovini smo znali dati praznikom poseben poudarek. Bili so predvsem dnevi verskega doživljanja in poglobitve, pa tudi intimno povezani s slo vensko narodno dušo, s človekovim vsakdanjim, veselja in trudov polnim življenjem. Kar smo doma doživljali na božične in velikonočne praznike, na dan farnega žegnanja, pa tudi na dneve, ki jih je ljudska volja po svoje dvignila med „praznike“ na primer pustno ne.’ deljo, ali pa martinovanje v vinorodnih krajih, tega ne moremo pozabiti. In je prav da ne pozabimo. Če bi ti dnevi z vsem, kar Slovencem pomenijo šli v pozabo, bi bil znak, da nekaj z nami ni v redu, da se oddaljujemo od mesta, kjer bi morali stati. Naši predniki in rojaki so praznike živeli, predvsem božične. Bili so kot nepremakljivi stebri, okrog katerih se je razvijalo narodno življenje. Spominjam se, kako me je stari oče, ko sem komaj shodil, učil domačega koledarja, ki ni astronomsko zanesljiv, a vendar poučen: Od Nepomuka, fižolarja, do Primoža, gobarja — tri tedne; od Primoža do Jakoba, tri tedne; od Jakoba do Velike maše, tri tedne; od Velike do Male maše, tri tedne; od Male maše do Lukeža — tri tedne; od Lukeža do Vseh svetih, tri tedne; od Vseh svetih do Adventa, tri tedne; od Adventa do Božiča tri tedne, pa smo tam! Spominjam se, s kakim poudarkom je izrekel besede: pa smo tam, kakor bi hotel še enkrat poudariti, da je bil božič- ( ni praznik središče naših krščanskih in narodnih čustev. Tudi narodnih! Kajti okrog samega praznika se je nabrala cela vrsta ljudskih navad, ki so vsaj v rahli meri bile v zvezi z božično skrivnostjo. Vemo sicer, da je velikonočni praznik po zgodovinski in liturgični veljavi večji kot božični, a v ljudskem mišljenju je imel Božič prvenstvo. Božičnim praznikom so marsikje rekli, družinski prazniki, ne le radi tega, ker nas spominjajo na sveto Družino, ampak tudi zato, ker so se na sveti večer ljudje bolj kot kdajkoli čutili srečne na svojem rojstnem domu. Od daleč, smo prihajali, da smo svetonočne ure preživeli ob domači topli peči in med svojimi dragimi. Sedaj, ko jih preživljamo v tujini bodo prazniki drugačni. Bežeč pred toploto, se bomo krepčali s hladnimi pijačami in posedali v senčnih vrtovih in na terasah, mi, ki nam je „usoda“ zanesla na drugo plat zemeljske oble. Videli bpmo okolico, ki te praznike porabi za veseljačenje, so jim le prilika za neke vrste narodno veselje, brez verske primesi. Za Božič bodo jedli žlikrofe in pili sidro in — konec! Naravno je, da se tudi mi nalezemo slabih a vabljivih zgledov. Varujmo se tovrstnega o-kuženja. Naj nam ostanejo družinski prazniki taki, kot so bili doma. Kaj če bi mi na te svete praznike malo računali, kakor moj stari oče? Takole na primer: 33 let je, odkar so me Nemci pognali z mojega doma v neznano; 32 let je, ko so začeli padati naši najboljši ljudje pod bratomorno kroglo; 31 let je, ko sem zaoral zadnjo brazdo na mojem gruntu, ki smo ga jaz in rodovi pred menoj obdelovali v potu obraza, a s toliko ljubeznijo; 30 let je, ko smo upali v pravico in na boljše čase, pa se nam naša želja ni izpolnila; 29, 28, 27 let je, odkar smo prestopili mejo naše domovine in utonili v tujem, mrzlem okolju, ki nas ali ni moglo, ali ni hotelo razumeti, ko smo svete večere preživeli po taboriščih, ob skromni skorji kruha in v strahu pred prihodnostjo. 26, 25 let je, odkar smo pristali v novem svetu, v novem načinu življenja in pred navidezno nerešljivimi. težavami. Treba je bilo poiskati streho, vsaj za silo, zagrabiti za delo, kakršnokoli že, kajti otrokom je bilo treba dati kruha. In se je rešilo vse, hvala Bogu! 22 let je že, ko so se prvi naši ljudje že selili v svoje domove, skromne, a lične in kar je glavno: njihove. Ali se še spominjamo, kako nam je bilo pri srcu, ko smo prvič po dolgih letih spet lahko rekli: na svojem sem. In je že pet, deset petnajst let, kar so se začeli ženiti naši sinovi in mi že pestujemo vnučke. Še nekaj let, pa bodo prišli na vrsto pravnučki. Takle božični Koledar nam mora dati misliti. Smo v tujem svetu, a smo in ostanemo Slovenci. Hvala Bogu nam tega nihče ne brani. Ali ne bi bilo lepo, če bi vsaka slovenska družina za praznike položila na oltar domovine ta-le sklep: Za praznike se bo v naši hiši slišala le slovenska beseda, slovenska pesem, slovenska plošča. Ker so naši prosvetni domovi res domovi, bomo ta sklep držali tudi, ko se bomo sešli v njih k našim božičnim pobožnostim in prireditvam. Oj, če bi mi znali dopovedati to našim mladim, ki so v nevarnosti, da jih polagoma prekriči neslovenski pojem božičnih praznikov! Ali nam bo ostalo nekaj časa, da bomo pomislili, kako mi izpolnjujemo božično poslanico: Mir ljudem na zem-lii, ki so blage volje? Mir v družini, mir med sosedi, mir med skupinami, mir v celotni slovenski skupnosti, ki je mogoč, čeprav ima vsak svoje mnenje in svoje načine za reševanje skupnih problemov. Nasprotje od miru ni nemir, ampak sovraštvo. Bog daj, da bi za praznike ne bilo med nami nikogar, ki bi znal sovražiti in nikogar, ki bi nas učil sovražiti. Za sklep še nekaj: Ali znamo biti Bogu hvaležni, da smo srečno splavali na varen breg. Ne pripisujmo uspehov le nam samim. Podajmo roko bratu, ki naše pomoči potrebuje. Imamo od vsega nekaj med nami, tudi reveže, neozdravljive bolnike in one, ki so padli iz skupine in sami tavajo po svetu v lastno pogubo, telesno in moralno. Pomagajmo jim, bolj so potrebni naše dobrote kot kdorkoli. Da bi bili letošnji prazniki vir nove sreče in novih dobrih sklepov za vse Slovence, pa naj se te dni grejejo za toplo pečjo, gori na severu, ali pa iščejo osvežujočega hladu doli na drugem koncu! K K. Božična Zagrnilo je ceste, poti, na gorice še vedno sneži. In vsaka koča je drobna in nizka, sneženi pokrov jo k zemlji pritiska. 1 Trsek je vsak pod snegom zaspal, poln novih moči na pomlad bo vstal. Ko sonce bo znova zemljo ogrelo z zelenih rozg bo grozdje viselo. Popotnik iščem poti do svojih ljudi, da srčno, prisrčno bi jih pozdravil, sosedom preljubim in vsem, ki jih ni bi s kupico rujnega vinčka nazdravil. Na gorice še vedno sneži, večer je tiho v mrak položen. Nad zemljo sveti večer gori: nocoj vsem bo Sin božji rojen! • Jože Krivec Božič 1974. Velik kot je bil pred dvema tisočletjema. Skrivnosten kot tedaj, ko je vse vesoljstvo zasanjalo ob rojstvu Odrešenika. Vesel kot vsa ta stoletja, ko je spomin in zavest Kristusovega prihoda prenavljal ljudi, jih bodril in dvigal iz njihove majhnosti v bratstvo z božjim Sinom. In vendar je ta Božič 1974 tako drugačen, tako tuj ne le dvatisočletni krščanski tradiciji, tuj samemu smislu praznika, samemu bistvu Novorojenega. In to se ne« dogaja nevede. Vedno znova se dvigajo glasovi, ki opozarjajo na' to neduhovnost. V današnjem svetu ti glasovi preplavajo zemljo od enega do drugega tečaja in vzdolž Ekvatorja — zaman. Papež ob vsaki priliki kliče v svet svoj poziv, svoje vabilo k povratku v poduhovljenost — tako brez odziva. Ne govori le katoličanom, le kristjanom. Kot angeli na betlehemskih planjavah naslavlja svoje oznanilo prav „vse ljudem, ki so blage volje.“ In tudi v tem Božiču oznanilo slišijo le preprosti pastirčki na novih betlehemskih planjavah, raztresenih po vsem svetu. A kako malo je teh pastirčkov. Božič 1974. Nedavno so argentinski škofje s svoje konference narodu poslali pismo, v katerem so med drugim ugotovili, da je prav Bog v tem današnjem svetu tisti Veliki Odsotni. Še dlje bi lahko trdili, danes je Bog —-Izgnani Bog. In danes je Božič praznik Izgnanega Rešenika. Saj izgleda da ni zanj prostora v moderni družbi. Saj se mnogi s sovraštvom spominjajo tega praznika. Saj se milijoni in milijoni, ki naj bi živeli pod znamenjem križa, niti ne spomnijo zakaj se veselijo —• tako nesmiselno veselijo. In v tem veselju preganjajo iz svojih hiš zaskrbljenega Jožefa in nosečo Marijo, da se morata zateči v maloštevilne hlevčke naših cerkva, da ju tam častijo pastirčki, In še med temi novimi betlehemskimi pastirčki, koliko se jih zaveda od-ločilnosti tega trenutka, in je njihovo veselje pravo a ne popolno, kot bi moralo biti ob rojstvu Mesija. Mir. Tisti, „ki vam ga svet ne more dati.“ In Božič, vsak Božič je praznik miru. Pa danes ni miru v s-vetu, ni miru v naših deželah, v naših mestih, na naših ulicah. Ni miru, ker se drobi v kosce obstreljanju pušk, ob zahrbtnih napadih, ob izkoriščanju sočloveka, ob krivičnem sojenju, ob neljubezni do vsakega bližnjega. Stopimo na ulico, pa bomo ob vsakem koraku srečali greh, ki zastavlja pot resničnemu miru. Ker je svet pozabil, da mir, resnični mil’ Naš trideseti božic izvev. domovine. Težak in bridek je bil v letu 19IH, a vendar je prinesel! isto srečno oznanilo kakor vsak drug božič: da je Bog kot Otrok prišel na, ta, svet in d,a, je odrešenje blizu. Tudi letošnji božič ne bo brez skrbi in težav. Oboje ustvarjamo in nosimo, ker smo ljudje. Osebne skrbi in težave imamo,) družinske skrbi in križe nosimo, skupne skrbi in križe poznamo. Ni božične sreče v tem, da, brez težav in skrbi stojimo ob jaslicah. Sreča je', v tem, da, jih znamo deliti z Bogom, d,a, jih ne na,klada,m,o drugim. Naj bi preprostost, lepota in upanje prve svetle noči dvigali v nas vseh pogum in voljo, da, bi s Sveto Družino mirno stopili v leto 197S. S tem voščilom iskreno vse pozdravlja vdani MAUSER KAREL prihaja le iz naših src, kjer nam Novorojeno Dete« šepeta svojo blagovest in nas uči, da smo v Njem vsi bratje. Vesele božične praznike, resničen, srečen Božič. V vseh jezikih se glasijo voščila. Kot lansko leto, kot leto za letom, pa vedno bolj ostajajo na jeziku, na besedi, pisani tako, z malo začetnico. Kajti Beseda, tista ki je v božični noči meso postala, doživlja največji paradoks človeštva. Da jo njeni, ki „je niso spoznali“ zavračajo, da Kristusa križajo o Božiču. A tudi za to je Kristus prišel na svet. Pa ne’ smemo obupati. Ne smemo biti potrti. Saj je Božič vendar praznik veselja. In naj je ves Betlehem počival v svojem zemeljskem snu, veselje pastirjev ob Novorojenem je bilo tako veliko, tako nebeško. In mi moramo naše veselje nositi v srcu, pa ga tudi pokazati drugim. Prav razkazovati ga moramo, kajti mi smo istočasno pastirčki in apostoli. In še naše posebno svojstvo. Izseljenci smo. Živimo v drugi deželi, kjer je tudi praznovanje’ Božiča drugačno. A ne pustimo se varati, mnogo je drugačnega na zunaj. Pravi Božič je tu, v Argentini, kot v Avstraliji, Brazilu, Ameriki, Kanadi, povsod ima iste korenine, in v tradiciji teh narodov, v njihovih božičnih pesmi, mnogih že stoletnih, najdemo isto veselje, srečo, spoštovanje, sveti mir, ki je preveval naš slovenski božič. Kot izseljenci, ki hodimo po Jezusovih stopinjah tudi v tem, saj je tudi On moral pred Herodom bežati v Egipt, moramo ohraniti naš slovenski Božič, naše lepe navade, naše slovenske pesmi, polne betlehemskega veselja naših slovenskih vasi. A naše izseljensko božično veselje bo še bolj popolno, ako bomo spoznali tukajšnje prave Božiče, z njimi sočustvovali, jih razumeli, jim bili bratje. Božič 1974. Sveto leto se pričenja. Leto sprave, ki nas poziva k zavesti, da je vsak človek naš brat. V spomin mi prihaja tukajšnja božična pesem, ki vabi, da bi bil Božič vsak dan. Kajti Božič je ko smo veseli ob prijatelju, ko drugemu pomagamo v težavah, ko znanca tolažimo v žalosti, ko z lučjo vere pomagamo sočloveku iz teme, ko brišemo solze na licah sirot... Storimo to, da bo naše srce vsak dan zacvetelo v novem Božiču. e. t. IN POROMALE SO MISLI Tiho sen božično noč prepleta, poznih ur tišina misli vabi, naj vsakdanjost potope v pozabi: božja moč nocoj je razodeta. Le pojdite misli skozi dalje — brez meja se širi svet pred vami; v Betlehem pojdite, kjer na slami Dete spi, ki stvarstva vsega Kralj je. In poromale v polnoči uri misli tja so v daljni Betlehem, drugovaje angelskim lucern. Tamkaj so pobožno vse se zbrale in ob jaslicah vso noč ostale... Angel sam je stražil hlevca duri. Ljubka Šorli DOKUMENTI ZA ZGODOVINO . Mediimrodni tedeia V zadnjih številkah smo objavili nekaj pisem iz arhiva pok. dr. Kroka. Danes nadaljujemo z objavo dokumentov iz tega arhiva, kot prispevek za zgodovino tiste dobe. Poglejmo še iz dr. Krekovih lastnih poročil, kaj je ukrenil za rešitev Slovencev in domobrancev: 14. julija 1944: „Škof nam sporoča: Zavržen bodi, kdor ve, kakšne so razmere v Sloveniji, pa še dela, kot ne bi bil komunizem največji in najnevarnejši naš sovražnik!“ „Jaz m,islim poslati, domov oh vrvi priložnosti tole navodilo: Domobranstvo se mora. zaveznikom predstaviti kot slovenski del kraljevske vojske. Poskrbe naj, da'Nemci domobrancev ne odpeljejo in da partizani m bodo mogli pobijati Slovenaev, ko bodo odstopali Nemci. Vzdrže naj se izjav in proklamacij, razen da zahtevajo osvobojenjie in združenje Slovencev. Pozivajo naj narod na mirno sodelovanje z zavezniško vojsko. —Poljska armada še vedno upa, da bo ona šlii v Slovenijo. Sedaj se bori v Anconi.“ 25. oktobra 1944 — „Bil sem pri sv. Očetu. Podrobno pozna razmere med vojno pri nas. Obljubil mi je storiti vse proti partizanom, kar bo mog]el. Govorila sva par\ dni predno je prišel Churchill k Njemu. Morda je kaj zaleglo.“ Ves čas od jeseni, 1944 do konca vojske se je dr. Krek silno trudil, da reši Slovenijo in Slovence pred komunistično zasedbo. Zgodilo se je.. . Dr. Krek je bil prvi, ki je telegrafično sporočil v Ameriko o vrnitvi domobrancev in da so jih komunisti vse pobili ter rotil msgr. Gabrovška, naj v Ameriki vse stori, da se ustavi vračanje civilnih beguncev. Po telegramu je 23. junija 1945 dr. Krek o tem pisal msgr. Gabrovšku v Cleveland: „Kaj se je zgodilo? Informiral sem zavezniške oblasti, da morejo pričakovati okrog 50.000 beguncev iz Jugoslavije, posebno iz Slovenije, ki bodo morali zapustiti svoje domove, če bi Jugoslavija priš\a pod Titovo oblast. Prosil sem jih, da jih zaščitijo in da jih naj As vrnejo proti njihovi volji nazaj v Jugoslavijo. Isto je zavezniškim oblastem sporočil tudi Vatikan. Obrazložil sem tudi, da so domobranci dobri fantje, prozavezniški in protikomunistični borci in naj jih tretirajo kot civiliste, politične begunce ali prijateljsko vojsko. Mislil sem, da sem vse storil, da so bili zavezniki pravilno poučeni.“ Dr. Kuhar je že proti koncu leta 1944 spoznal, da se je zmotil. Dne 5. februarja 1945 je sporočil dr. Kreku, da je 19. januarja 1945 odstopil in da nima z nikomur več zvez. V pismu pa je izrazil in potrdil značilno potezo dr. Kreka, za kar se je dr. Krek zavestno žrtvoval, da je končno sam postal begunec. Dr. Kuhar poroča iz Londona: „Tukaj (Angleži) splošno izjavljajo, da si zagrešil vjeliko politično napako, ker nisi obsodil prisege in kolaboracije z Nemci skupine v Sloveniji. Ni bilo potrebno, da greš dalje, ampak obsodba kolaboracije je bila nujno potrebna iz razloga: Ti bi ohranil neomadčževano veliko avtoriteto, ki si jo užival pri zaveznikih. Nimajo nič glede protititovskega prepričanja; ampak dejstvo, da nisi obsodil dejanske kolaboracije z nacisti, Ti je škodovalo na ugllfidu in avtoriteti.“ Že nekaj mesecev po vojski so se odnosi Angležev do dr. Kreka izboljšali. 25. novembra 1945 je dr. Kuhar pisal msgr. Gabrovšku v Ameriko: „Govoril sem z angleškim' častnikom, ki jk pred nekaj dnevi bil pri Mihi. Pravi, da Miha uživa pri najvišjih zaveznikih velik ugled in spoštovanje, ker se toliko m,uči zn begunce.“ S-AUtDlUEVA ARABIJA, ki je največja proizvajalka p&trrJlej-a, to podr žavila ARAMCO (Arabian-American Oil Coimpany), ki je bila doslej največji petrolejski konzorcij na svetu -ARAM OO sestavljajo štiri aim-eriiškje petrolejske družbe: T>exaco, Esso, ¡Standard Oil of California in Mobil Oil. -PO KIiSiSHINiGERJEiVEM ODHODU iz Tel Aviva, kjer je imel kratek sestanek z izraelskim zun. ministrom Allonom, so v Izraelu objavili, da „Izrael ne bo prvi, ki bo uporabil atomsko orožje v slučaju nove vojne na Bližnjem vzhodu.“ Iz izjave opazovalci sklepajo, da ima Izrael svoje atomsko orožje ter s„ zato v Egiptu, ¡Siriji in Libanonu vlade objavile, da se ,, neggerjevo opero, ki smo jo imeli prili-ko videti pred leti v Colonu. Vendar je že tekst sam po sebi velika dramatska umetnina in kot zborno oratorij sko delo kot nalašč za mladino, kot si ga je zamislil režiser Frido Beznik. Vedeti moramo, da to ni kaka zgodovinska drama, popisovanje življenja Ivane Arške in njenih junaštev in smrti, ampak je poetično delo. Pesnik Claudel nam v njem na poetičen in simboličen način prikazuje zadnje trenutke Ivane Arške na grmadi, ko jo pride tolažit iz nebes'sv. Dominik in ji bere knjigo njenega življenja. Tako se pred Ivaninimi očmi vrste najbolj bistveni dogodki iz njenega življenja. Vidimo sodbo v obliki farse, kjer neumne živali izrečejo že vnaprej pripravljeno sodbo. V drugem takem satiričnem prizoru vidimo, kako vladarji v politični igri barantajo z Ivano. Spet drugje se nam prikazuje simbolično, kako je Ivana s tem, da je peljala kralja v Reims na kronanje, spet združila preje ločeni severno in južno Francijo, simbolizirani v postavah Heurtebiseja in Matere sodov. Pelje nas v Ivanino mladost, poje kolednice in se Vtaplja v naravo, saj je bila in je še vedno preprosta lorenska pastirica. Vsi ti prizori so polni poezije, preprosti in globoki, kakor je bila Ivana Arška. Nekatere podobe ,§o čista pesem, druge farsa in satira, pa spet groteskne in rustične, vmes pa vse polno simbolov. Iz vsega dela veje velika ljubezen do Ivane Arške in je pravzaprav ena sama pesem o njeni svetniškosti. Ne gre v širino, ampak v globino srca in dogajanj. Veseli smo, da se je mladina iz San Justa odločila, da nam predstavi to delo, ki je sedaj prvikrat igrano med Slovenci, vštevši domovino. To je znak za našo kulturno življenje, pa,.tudi znak, da ima naša mladina smisel za kulturno delovanje. TDml DRUŠTVENI OGLASNIK Počitniška šolska kolonija bo odšla s postaje Mitre v Retiro 27. decembra zvečer. Vsi otroci naj se zberejo ob 21 uri na postaji. Prosimo vse, ki niso še poravnali drugega obroka za kolonijo, da to gotovo narede do 23. decembra v pisarni ZS. Medel obje Splošno-kulturna revija Meddobje, katero izdaja v Buenos Airesu Slovenska kulturna akcija, je s pričujočim zvezkom stopila v svoj štirinajsti letnik, ki sou-pada tudi z dvajsetim jubilejem ustanove, kateri začetki segajo tja v leto 1954. Če upoštevamo, da je tisto leto zagledala luč kulturnega sveta tudi revija Meddobje, bi beležili v tej soupadnosti let in letnikov precejšnjo zamudo. A že dolgo tega, kar se je to soupadanje opustilo, in številke Meddobja, štiri na letnik, so zaradi težav, ki so združene z izdajanjem in tiskanjem knjig, izhajale pač po možnosti. Za vse, ki poznamo te težave ie pač razveseljivo, da je prav zadnje čase revija obnovila svoje redno izhajanje, in da kvalitetno ohranja svojo višino ter predstavlja svojevrsten vrh v kulturi slovenske svobodne emigracije. Tako imamo sedaj pred nami prvi, dvojni zvezek štirinajstega letnika. 160 strani polnih vsovrstnih kulturnih stvaritev, poezij, esejev, kritik, katerim se pridruži še osem strani posebne umetniške priloge. Uvod v številko predstavlja v kaste-ljanščini pisana pesnitev Franceta Papeža El Camino (Pot), ki je „navdihnjena po Orfejevem mitu posvečena rednim ustvarjalnim članom Slovenske kulturne akcije ob njeni dvajsetletnici“. Sledi neke vrste uvodni članek urednika Papeža ob dvajsetletnici obstoja revije. Ob tej obletnici nakaže položaj Meddobja v preteklosti in iz sedanjosti naniza misli za njeno pot v bodočnost in trdi: „O Med-dobju danes ne moremo reči, da je v polnosti svojih moči, lahko pa rečemo, da je v polni zavesti svojega poslanstva. Kljub letom in dogodkom ni v bistvu življenjsko okrnjeno, ampak se s svojim ustvarjalnim naporom dviga v vrh zrele dobe.“ Sledi leposlovni del revije, v katerem moremo beležiti krepak prispevek XIV/1-2 Vladimirja Kosa in sicer črtico Usodni zapetljaj, nato zlasti „Petindvajset krivulj japonske četrti zavitih v pesem“ ob priliki „zdaj že dvajsetih krivulj SKA“. Končno isti avtor objavlja še „Težko umljivi Kos“. Proza, ki je že nekaj let stalna hiba revije in našega zdomskega leposlovja, je to pot zastopana v črtici „Zaseda“, katere avtor je Ted Kramolc. V dokaz gornji ugotovitvi beležimo, da je originalno pisana v angleškem jeziku, objavljena pa v prevodu Franceta Papeža. Omenimo še dve pesmi, ki jih „Iz albuma“ objavlja Prospero. Med eseje spada študija Milana Ko-pušarja „Kristusov portret v linearni obliki, enako tudi razglabljanje Franca Jeze o izvoru in pomenu besede „župani“. Dramatika obsega velik del pričujočega zvezka, in to pot objavlja prvo dejanje komedije T. S. Eliota Koktajl (The coctail party), katero je leta 1956 poslovenil France Papež. Zaglavji Obletnice in Modrost sta posvečeni Sv. Tomažu Akvinskemu. V prvem Alojzij Kukoviča gledanje Cerkve na sv. Tomaža v zadnjem stoletju (Cerkev in Tomaž Akvinski od , Leona XIII. do danes). V drugem pa isti avtor prevaja iz latinščine iz Summa Theolo-gika, 1. del, 20. vprašanje „Božja ljubezen“. V Kritikah in presojah to pot Rajko Ložar piše o knjigi Vojeslava Moleta „Iz knjige spominov“; Tine Debeljak pa objavlja „Dodatek in dopolnilo k Rajka Ložarja recenziji knjige spominov V. Moleta“. Lojze Kukoviča pa kritično oceni „Mali Teološki Slovar“, ki ga je leta 1973 izdala izpod peresa Vekoslava Grmiča Mohorjeva družba v Celju. Končno še v zaglavju Zapisi Tine Debeljak piše „Ob 50-letnici prve uprizoritve Župančičeve Veronike Deseniške“. Umetniška priloga ima to pot dva dela. V prvem so objavljeni fotografski posnetki z uprizoritve T. S. Eliotove komedije Koktalj v letu 1956, v izvedbi gledališkega odseka Slovenske kulturne akcije. V drugem delu pa prinaša osem fotoreprodukcij del akad. slikarja Božidarja Ted Kramolca „Iz Skicirke Slovenija 1973“. Ta dvojni zvezek Meddobja je izšel kot 90. publikacija SKA — uredil in zunanje jo je opremil France Papež, diagramacije pa so arh. Marjana Eiletza. Cena izvodu je 60 novih pesov. Društvo Slovenska vas želi svojim članom in vsem rojakom blagoslovljene božične praznike in obilne sreče v novem letu 1975 Božično darilo ? ? ? Že je na razpolago. iNova plošča Slovenskih mladenk „.Stari napevi v mladih odmevih“. Pri vseh članicah zbora m v Dušnopastirski pisajmi Cena $ 70.— JAVNI NOTAR FRANCISCO RAUL CASCANTE escribano Público Cangallo 1642 Buenos Air«» Pta. baja, onc. z T. E. 35-8827 OBVESTILA SOBOTA, 21. decembra 1974: V Slovenski hiši v mali dvorani ob 20 odprtje Razstave slovenskega emigracijskega slikarstva. V Slomškovem domu ob 19 občni zbor SFZ-SDÓ iz Ramos Mejíe. NEDELJA, 22. decembra 1974: V Slovenski hiši ob 10-30 občna zbora SDO in SFZ. V Našem domu v San Justu ob 20 Paul Claudelov oratorij: Ivana Arška na grmadi. V Slovenskem domu v Carapachay u popoldne slovenski božič, ki ga organizira Zveza slovenskih mater in -žena in nanj vabi vse družine z otrpki. TOREK, 24. decembra 1974: V Slovenski hiši ob 24 slovenska polnočnica. BOŽIČ, 25. decembra 1974: V Slovenskem domu v San Martinu božični zajtrk s potico. NEDELJA, 28. decembra 1974: V Našem domu v San Justo ob 21 Silvestrovanje TOREK, 31. decembra 1974: V Slomškovem domu (Silvestrovanje. BLAGOSLOVLJENE PRAZNIKE GOSPODOVEGA ROJSTVA IN VELIKO SREČE V NOVEM LETU ŽELI VSEM ROJAKOM ZEDINJENA SLOVENIJA Z željo, da bi v nas bilo več dobrote, srčne plemenitosti, strpnosti in ljubezni — v novem letu pa nove rasti in prenovitve pri delu žena in mater! To je voščjlp za svetonočne dni rojakom in rojakinjam v svetu in v domovini. Zveza slovenskih mater in žena SLOVENSKI DOM V SAN MARTINE želi vsemu svojemu članstvu in vsem prijateljem doma blagoslovljene božične praznike in srečno novo leto ter vse vabi na slovesno božično sveto mašo, ki bo na praznik, 25. decembra, ob 8.30 in nato na božični zajtrk s slovensko potico. Slovenski dcim v Carapachayu 'želi vsem članom ,obiskovalcem ter vsem rojakom v svetu in v domovini blagoslovljene bolžične praznike, ter srečno novo leto 1975. Obenem sporo,ča. bližnjim rojakom, da bo v domu SLOVENSKA POLNOČNICA, pri kateri bo pel zbor (Mladina, deloma pa bo ljudsko! petje. Dne 29. t. m. poipoldne in zvečer bo v domu NOVOLETNA ZABAVA, pri kateri bpf sodeloval Slovenski instrumentalni kvratet. Dne 31. decembra pa bo v d mu običajno SILVESTROVANJE. Vsi prav prisrčno vabljeni! ................mm».................................. Slovenski dom v Carapachayu Zveza žena in mater prisrčno vabi na vsakoletno božično srečanje, [ kjer bomo skupno praznovali SLOVENSKI BOŽIČ V ARGENTINI Prireditev bo v nedeljo, 22. decembra, ob 17 popoldne v domu v Carapachayu. Vsi rojaki in družine iskreno vabljeni! SILVESTROVANJE NA PRISTAVI V zabavi iz starega v novo leto 31. decembra 1974- Sodeluje' orkester Začetek ob 22. uri. V torek, 31. decembra, ob 21. uri zvečt*r na wtu SLOMŠKOVEGA DOMA veiselo SILVESTROVANJE ob zvokih priznanega orkestra “DUC IN ALTUM” Poskrbljten» bo za dobro postrežbo Vsi rojaki od blizu in daleč lepo vabljeni! Osebne novice Krščena sta bila v San Justu Marko in Andrej Oblak, sinova Feliksa in ge. Mare roj. Draksler. Botrovali so: gdč. Marta Draksler in g. Tone Draksler ter ga. Helena in g. Tone Oblak. Krstil ju je g. dr. Alojzij Starc. Srečnim staršem naše čestitke! Novi slovenski diplomanti: Na pravni fakulteti buenosaireške državne univerze je diplomiral in prejel naslov advokata Andrej Fink. Na jezuitski univerzi El Salvador v Buenos Airesu je v psihopedagogiji diplomirala in prejela naslov profesorice gdč. Marija Fink. Na medicinski fakulteti buenosaireške univerze je iz kinesiologije diplomirala gdč. Helena Homovec. Na Visoki tehnični šoli v Ziirichu je v novembru diplomiral kot inženir a-gronomije Radko Komotar. Vsem novim slovenskim diplomantom naše iskrene čestitke. Na Pristavi ob 22 silvestrovanje. SKAD prireja Silvestrovanje v Rozmanovem zavodu v Adr.ogué. Pričetek ob 22.30 si sveto mašo.. SDO SFZ želita SLOVENSKI MLADINI DOMA IN PO SVETU BLAGOSLOVLJEN BOŽIČ IN MILOSTI POLNO NOVO LETO Ta noč j® polna veselja ino trošta velikega Marija nam rodila Kralja nebes ino zemlje ... Ob prazniku Gospodovega rojstva želi« mo vsem Slovencem vso božično srečo in veselje, v letu 1975 pa zdravja in vsega božjega blagoslova Na božični dan, 25. decembra, oji> 19 bo v Slomškovem domu slovesna božična maša s petjem najlepših božičnih pesmi. SLOMŠKOV DOM SDO in SFZ Sasi Justo PAUL CLAUDEL Ivana Arška na grmadi dramski oratorij Prevedel Tine Debeljak ml. Režiser Frido Beznik Nast.pa mladina iz San Justa Nedelja?, 22. decembra ob 29. Vstopnice v predprodaji Naš Dom, San Justo Hipólito Yrigoyen 2756, San Justo ESUVEIOA LIBRE Editor responsable: Miloš Stare. Director: Tone Mizerit Redacción y Administración: Ramón Falcón 4158, Buenos Aires T. E. 69-9503 Argentina Uredniški odbor; Miloš Stare, Pavel Fajdiga, dr. Tine Debeljak, Slavimlr Batagelj in Tone Mizerit , IX. k FRANQUEO PAGADO Concesión N* 577K b *4 OJ ° c TARIFA REDUCID/ 3> Z Concesión N’ 3»z-- Registro Nacional de la Propiedad Intelectual Ns 2.233.341 ENKRAT NA LETO PROSIMO ZA SLOVENSKE MISIJONARJE! Ob priliki tradicionalne misijonske' veletombole njim v pomo,č, ki bo 5. januarja 1975. KDO SE NiE BI ODZVAL?! Ti morda ne boš rnoigel priti... A sodeluješ lahko drugače: POŠLJI ČEK, 1'3 en ček. ki naj: bo izstavljen na ime Lenček Ladilslav (mož je namreč poklicni proisjak sl;oVenskih misijonarjev...), naslov: Loubet 4929, Riamedios de Escalada, p rov. Buenos Aires, ali cddaj svoj dar v ¡Slovenski duišnopastirski pisarni v Slovenski hiši. TVOJ PRISPEVEK BO PRIDRUŽEN IZKUPIČKU TOMBOLE! Res, če hočemo Slovenc; v Argentini kolikor tjoliko primerno priskočiti na. pomel 80 slovenskim misijonarjem v Aziji in Afriki, morama sodelovati VSI. 1ELUJ TUDI TI! Vabi te Slovenska misijonska zveza SREČEN BOŽIČ in USPEH V NOVEM LETU 1975 želita slovenski mladini in vsem Slovencem dobre volje SDO In SFZ Moron DR. JEAN JESUS RIASNIK specialist zs ortopedije in travmatologijo José E. Uribnru 285, Cap. Fed Zahtevajte določitev ure na telefonu 49-5855. Privatni telefon: 628-418» Ordinira v torek in četrtek od 17 do 20 iuK Kar rabi se od temeljev do strehe vam dobavijo po zmernih cenah Braije OVEN trgovina z gradbenim materialom Ruta 21 Km 23 Laferrer® T. El 652 - 9455 Želeč vsem rojakom vesele praznike rojstva Gospodovega in uspehov polno novo leto. k\\w\\l I // POČITNIŠKA KOLONIJA ZA OSNOVNOŠOLSKO MLADINO NA KINTI SLOGA Čas: od 13. januarja do 8. februarja 1975 od 8.30 do 13, vsak ponedeljek, torek, sredo, četrtek in petek. Starost: od 4 do 12 leta. Prispevek: za enega otroka ........ $ 160.— za dva otroka iz iste družine $ 310—■ za tri otroke iz iste družine $ 430— za štiri otroke iz iste družine $ 540.—• Vpisovanje: Vsak dan razen sobote in nedelje na tel. 628^7752 od 8—10- Posebna skupina diplomiranih vrtnaric za najmlajše. Prevoz je preskrbljen za San Justo, Rampe Mejio, Haedo, Moron z istim, omnibusom kot lanska leto. Cena za prevoz še ni določena. Zaključek vpisovanja 9. januarja 1975- ZEDINJENA SLOVENIJA Vodstvo vaditeljskih tečajev LUK/ RUTA 205 FTE. ESTACION TEL. 295-1197 AVDA. 25 de MAYO 136 ALMAFUERTE 3230 a 1 cuadra Municipalidad EZEIZA C. SPEGAZZINI SAN JUSTO AVDA. PAVON/H. YRIGOYEN 8854/62 LOMAS DE TEL. 243-2291/3058 (Entre Boedo y Sáenz) ZAMORA Blagoslovljen Božič in uspehov polno novo leto želi vsem rojakob in se jim priporoča VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE in ISIREIČNIO NOVO LETO 1975 želi svojim članom in prijateljem PRISTAVA Naročnina Svobodne Slovenije za 1. 1974 za Argentino $ 135.— (13.500) — pri pošiljanju po pošti $ 140.— (14.000). ZDA in Kanada 16 USA dol.; za Evropo pa 19 UiSA dol. za pošiljanje z avion-skp pošto. Evropa, ZDA in Kanada za pošiljanje z navadno pošto 12 USA dol. Talleres Gráficos Vilko S.R.L., Estados Unidos 425, Buenos Aires. T. E. 33-7213. PORAVNAJTE ZAOSTALO NAROČNINO! Slovenska kulturna akcija v soboftb, 21. decembra 1974 ob 20 RAZSTAVA ZDOMSKIH LIKOVNIKOV kot sklepni del V. umetniškega večera ob 20-letnici Razstava bo odprta' — razen na sv. veoar in na božični praznik — vsak dan do Vključno 30- decembra 1974, ,od šestih do devetih zvečer, obe nedelji pa o!d pol enajstih, dopoldne do šestih zvečer. Ramlon L. Falcon 4158 Srečne božične praznike in blagoslovljeno novo leta 1975 želi vsem rojakom NAŠ DOM V SAN JUSTU ter vabi na poslovitev od starega leta, ki bo v Našem domu v soboto^ 28. decembra, ob 21. uri Sodelujte! “DUC IN ALTUM” Veliko božjega blagoslova v božičnih praznikih in mnogo uspehov v novem letu 1975 želi vsem rojakom SLOVENSKO KERAMIČNO PODJETJE CACES Pedro Molina 140 San José - Guaymallen Mendoza Da bi novorojeno betlehemsko Dete razlilo svojo milost in blagoslov na vse rojake želijo PETER RAJDA in sinovi sodarstvo Benavente 4367 Villa Nueva - Guaymallen T. E. 61627 Mendoza Najlepše doživete božične praznike vošči članom, vlagateljem in vsem roja,kom KREDITNA ZADRUGA “SLOGA” z. z o. z. Ramos Mejia Bartolomé Mitre\97 T. E. 658- 6574 VAŽNO! ZELO VAŽNO OBVESTILO! _ Od 1. januarja 1975 naprej bodo' uradne ure v pisarni O ^ fe > >N KREDITNE ZADRUGE „S. E. D. G. A.“ z o. z, s< ^ Bme. Mitre 97 — Ramos Mejia — 658 -6574 ¡¡¡¡ji ^ © OB PONEDELJKIH, SREDAH IN PETKIH od 15 do 19 VAŽNO! ZELO VAŽNO! POVEJTE TO ŠE DRUGIM!