/jS. ^Z/and gyufitice Ameriška Domoviima I NO. 84 ^%e ^oo/? ' J/?/o 4€RICAN in spirit ^Og^SN IN LANGUAGE ONLY MBJE/%!%!—HO rrns AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) —■——- SLO V€ NI AN ^ettIhnr0hnMafi%M^Uj£ee’ Waukegan> Duluth, Joliet, San Francisco. MORNING N€WSPAP€R __‘_____g ■ ew York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Bock Spring«, all Ohio CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, AUGUST 1, 1980 DNEVNO PRIHAJAJO NOVA ODKRITJA 0 POČETJIH PREDSEDNIKOVEGA BRATA Ameriški oiimpijski športniki na sprejemu na Kapiioiskem hribu WASHINGTON, D.C. — 1 Ameriški olimpijski odbor je organiziral posebno sloves-nost, ki je trajala kar 5 dni in stala okrog $950,000, na kateri so bili počaščeni člani letošnje ameriške olimpijske reprezentance, ki se ni udeležila moskovskih olimpijskih iger. Zaključna prireditev je bila v sredo zvečer na Kapitol-skem hribu v tem mestu. Zbralo se je okrog 500 športnikov, trenerjev in drugega osobja. Navzoči so bili tudi kongresniki in mnogi člani Carterjeve administracije. Predsednik Carter je prišel in podal nagovor, v katerem je poudaril, da je bil bojkot letošnjih o 1 i m p i j skih iger prepotreben korak in da bo ta korak pripomogel k preprečitvi nadaljnjih sovjetskih agresij po svetu. Povabljenih na slovesnost je bilo 430 športnikov, od teh je bilo le 13 odsotnih. Navzoči so pa poslušali predsednikov nagovor zelo hladno in niso hoteli veliko ploskati. Kongresniki in člani Carterjeve vlade so ploskali, večina športnikov je pa držala roke križem. Znano je namreč, da je večina ameriških olimpijcev nasprotovala odločitvi Carterja glede bojkota. ------o----- Jeruzalem odslej glavno mesto izraelske države JERUZALEM, Izr. — Izraelski parlament je sprejel zakon, potom katerega postane to mesto glavno mesto Izraela. Glasovanje v Knessetu je bilo 69 za, 15 proti zakonu, trije poslanci so se pa vzdržali glasovanja. Izraelci že dalj časa smatrajo Jeruzalem za glavno mesto svoje države, predvsem pa od leta 1987, ko je izraelska vojska zasedla vzhodni del mesta. V tem delu bivajo večinoma Palestinci. Ameriški tajnik za zunanje zadeve Edmund S. Muski e je kritiziral odločitev Knesseta in rekel, da je ZDA ne bodo priznavale. Ko ga je novinar vprašal, ali bodo a-naeriški diplomati obiskali ministrskega predsednika Menahema Begina v njegovi novi pisarni v arabskem delu Jeruzalema, je Muskie odgovoril, da se o tem še niso odločili niti v tajništvu niti v Beli hiši. Muskie je tudi kritiziral resolucijo, ki jo je sprejela generalna skupščina ZN pretekli torek. Izraelski parlament je pa sprejel predlog, v katerem je bilo rečeno, da je resolucija ZN nezakonita. Predstavniki raznih muslimanskih držav pa so poveda-li> da je v pripravi sestanek na vrhu vseh ali vsaj večje večine teh držav. Sestanek naj bi bil baje v maroškem glavnem mestu Rabatu. Na sestanku naj bi razpravljali o položaju Jeruzalema in prišli do enotnega stališča glede tega. Kdaj naj bi bil sestanek, pa niso povedali. ---—o------- Knuujte pri trgovcih, ki oglašujejo v tem listu! Svoji k svojim! Izgrede v Orlandu, Florida, zakrivile skupine mladih šrncev ORLANDO, Fla. — V zadnjih nočeh potekajo v tem centralno-floridskem m e s tu izgredi, v katerih sodelujejo predvsem skupine mladih črncev. Napadajo policijska vozila in plenijo po trgovinah v črnski četrti. Osebni avtomobili, ki peljejo skozi to četrt, so tudi tarče, napadov. Doslej še ni nihče izgubil življenja, več ljudi je pa ranjenih, več drugih so pa policaji priprli. Izgredniki so zažgali več poslopij in hiš, nato pa napadali gasilce. V Orlandu biva okrog 130,-000 ljudi, od teh je okrog 2091 črnskega rodu. Sedanji rasni nemiri so prvi v zgodovini tega mesta. ------o------ Foslaniea ammškšh kongresnikov prehrana v iranskem parlamentu TEHERAN, Iran. — Okrog' 200 članov ameriškega kongresa je podpisalo posebno pismo, ki so ga nato poslali v Teheran preko švicarskega veleposlanika ,v Iranu vodi- , tel jem iranskega parlamenta. V pismu prosijo kongresniki, naj Iranci čimprej rešijo zadevo o zajetih talcih. Kongresniki predlagajo tudi, naj bo obravnava o talcih prva točka na dnevnem redu parlamenta. Predsedujoči v iranskem parlamentu je ajatola Raf-sandžani, ki je bral pismo. Rafsandžani je rekel, da Carterjeva administracija ni storila prav nič, da bi bila kriza med državama uspešno rešena. V raznih krajih Irana pa se nadaljujejo spopadi med Homeini j evci in pripadniki separatističnih gibanj. Uporniki v pokrajini Kurdistan npr. so še. vedno aktivni. V Khuzistanu, kjer bivajo Arabci, so pa atentati in teroristični napadi na dnevnem redu. Peklenski stroj, ki so ga nastavili neznani teroristi v mestu Ahwaz, je ubil 8 o-seb, 36 jih pa ranil. Iranci trdijo, da se ti teroristi vtihotapijo v državo iz sosednjega Iraka. Vse od leta 1948 naprej so bili odnosi med Jugoslavijo in Albanijo na najnižji možni ravni. Med drugo svetovno vojno so jugoslovanski partizani veliko pomagali al-banskim komunistom in so nadaljevali to pomoč tudi v prvih povojnih letih. V letih 1945-1948 so bili odnosi med obema državama izredno tesni in celo Stalin je nekoč predlagal svojemu takratnemu prijatelju, Josipu Brozu-Titu, naj Jugoslavija kar “pogoltne” Albanijo. Ko je prišlo do spora med Stalinom in Titom leta 1948, je skupina vodilnih članov albanske komunistične stranke izkoristila priložnost in izključila iz svojih vrst vse člane, znane po svoji naklonjenosti Titu. Med vsemi besednimi napadi na Jugoslavijo in Tita v naslednjih 3.0 letih, so b;li tisti, ki so priha-iali iz Albanijp, najhujši, Ni dvoma, da so bili albanski a- Zadnje vesti • Washington, D.C. — Neodvisni predsedniški kandidat John B. Anderson je imel sestanek s sen. Edwardom M. Kennedyjem včeraj. Po sestanku je Anderson rekel, da bi morda odpovedal svojo kandidaturo, ako bi bil sen. Kennedy demokratski kandidat na novembrskih volitvah. • Moskva, ZSSR. — Sovjetska vesoljska postaja Sojuz 36, v kateri sta bila kozmonavta Viktor Gorbatko in Vietnamec Pham Tuan, se je vrnila na Zemljo. Pham Tuan je pilot vietnamskih letalskih sil in je bil menda prvi vietnamski pilot, ki je' med vietnamsko vojno sestrelil ameriški bombnik tipa B-52. • Kopenhagen, Dan. — Mednarodna konferenca o položaju žensk, ki je bila pod pokroviteljstvom Združenih narodov in na kateri so- sodelovale predstavnice .133 držav, je sprejela resolucijo, ki je podprla zahteve' PLO in napadla Izrael.. Načelnica ameriške delegacije, Sarah Wed-dington, je kritizirala proti-izraelske izjave, a je dodala, da je bila konferenca koristna in pomembna. • Detroit, Mich. — Včeraj je Chrysler Carp, sporočila, da je poslovala s finančno izgubo v znesku 536 milijonov dolarjev v zadnjem trimesečju. • Moskva, ZSSR. — Jugoslovanska košarkarska ekipa je prejela zlato kolajno na o-limpijskih igrah. Jugoslovani so premagali Italijo s 86 proti 77. Sovjetska zveza se je zadovoljila le z bronasto kolajno. Sovjetske košarkarke so prejele zlato, Bolgarke pa srebrno kolajno. Trener jugoslovanske moške ekipe Rajko Žerjavica je izjavil, da bi se njegovo moštvo rado pomerilo z ameriško ekipo. i}-^-o o a d o o VREME Pretežno sončno danes z najvišjo temperaturo okoli 81 F. V soboto in nedeljo bo delno oblačno z možnostjo krajevnih neviht. Najvišja temperaturo v soboto in nedeljo okoli 84 F. genti aktivni v jugoslovanski avtonomni pokrajini Kosovu, kjer biva dva milijona Albancev. Albanski samodržec skoraj v vseh povojnih letih do danes je Enver Hodža, sedaj v 72. leti starosti. Od leta 1943 do 1961 je Albanija pod njegovim vodstvom sodelovala s Sovjetsko zvezo, okrog leta 1961 pa je prišlo do dejanske prekinitve odnosov in si je Hodža poiskal tesno zvezo s Kitajsko, ki je trajala kakih 15 let. Hodža namreč ni odobril obnovitve odnosov med Kitajsko in ZDA in tako je ostala Albanija brez prijateljev. Jugoslovanski voditelji, začenši s Titom samim, so hoteli navezavati dobre odnose z vsemi državami, ki mejijo ha' Jugoslavijo. Poseben u-speh je imel Tito z romunskim samodržcem Nikolajem Cea.usescom deloma tudi z J anošom Kadarom, vodite- Kongresniki odobrili Carterjev načrt za racioniranje gazolina WASHINGTON, D.C. — Oba domova Kongresa sta dejansko odobrila načrt za racioniranje gazolina, ki ga je pripravila in predložila Carterjeva administracija. Po veljavnem zakonu, sprejetem lani, je stopil v veljavo Carterjev načrt, ako ga ni vsaj eden od kongresnih domov v določenem roku odklonil. Tega pa ni storil ne predstavniški dom in ne senat. V načrtu za racioniranje gazolina je predvideno, da ima predsednik pravico začeti z racioniranjem, ako pride do 2 0 - o d s totnega primanjkljaja v količini gazolina, ki ga imajo na razpolago ZDA. Tako Bela hiša kot kongresniki, ki so podpirali načrt, so poudarili, da je le-ta namenjen zgolj kot zadnja obramba pred morebitno u-stavitvijo dobave nafte iz tujine. Kaj takega pa ne pričakujejo ne v Beli hiši ne v Kongresu kljub temu, da se zavedajo nestabilnosti političnih razmer na Srednjem vzhodu, od koder dobivajo ZDA največ nafte, ki jo uvažajo iz tujine. ----—o------ Sovjeti stopnjujejo svoje napade na afganske upornike NEW DELHI, Ind. — Po podatkih, ki prihajajo iz Kabula, sklepajo zahodni diplomati, da so soVjetske enote začele z močno ofenzivo proti afganskim upornikom v pokrajini Vardak, jugozahodno od Kabula. Diplomati, ki bivajo v Kabulu, poročajo o povečanem, številu sovjetskih letal in helikopterjev, ki letajo nad glavnim mestom. Tovorna letala pa menda stalno pristajajo na kabulskem letališču. V Moskvi so pa demantirali vesti, objavljene na Zahodu, da sovjetska letala neusmiljeno bombardirajo afganske vasi ter pri tem ubijajo in ranijo veliko civilistov. Te vesti so izmišljotine ameriških in drugih zahodnih propagandnih strojev, menijo v ZSSR. Ijem Madžarske. Jugoslovanski odnosi z Italijo in Avstrijo so dobri, vsaj tako trdijo v Beogradu, ter z Grčijo ni posebnih težav. Z Bolgarijo so Jugoslovani še vedno sprti zaradi Makedonije in redni medsebojni o-biski in razgovori državnikov obeh držav tega ne prikrivajo. Bolgarija še velja za naj-zvestejšo zaveznico Sovjetske zveze na Balkanu, skupaj s Češkoslovaško — vsaj na državni ravni — v Vzhodni Evropi sploh. Mnogi poznavalci razmer na Balkanu smatrajo, da je mogoče razbrati resnično sovjetsko stališče napram Jugoslaviji v izjavah, ki prihajajo iz Sofije. Albanci so pa v 1 zadnjem letu, že pred začetkom Titove bolezni, kazali zanimanje za izboljšanje diplomatskih in gospodarskih odnosov z Jugoslavijo, ako že ne političnih. Oktobra lani je obiskal Albanijo jugoslovanski WASHINGTON, D.C. — Upi predsednika Jimmyja Carterja in njegovih podpornikov, da bo zadeva v zvezi z vlogo njegovega brata Billy-ja z libijsko vlado kmalu razčiščena in pozabljena, so docela propadli. Vsak dan objavljajo časopisi in glavne a-meriške televizijske mreže nova odkritja o tem, kaj vse je počenjal Billy Carter v svoji čudni vlogi kot predstavnik radikalne 1 i b i j s ke vlade. V začetku je šlo predvsem za Billyjevo osebno vlogo, v zadnjem tednu se pa novinarji in kongresniki osredotočajo na to, na kakšne načine je bila vpletena v zadevo sama Bela hiša in celo predsednik Jimmy Carter. Nasprotujoče si izjave, ki jih podajajo tako Billy Carter in predstavniki Carterjeve administracije, so vzbudili sum, da je zadeva zdaleč bolj razširjena in zapletena, kot so sprva mislili novinarji in drugi opazovalci. Bela hiša je bila prisiljena priznati npr., da je predsednik Carter res seznanil svojega brata z vsebino poročil a-meriškega veleposlaništva v Libiji, ki so obravnavali in. ocenili Billyjevo potovanje v Libijo septembra 1978. Carter pa se ne spominja, je bilo povedano v izjavi Bele hiše, da bi pokazal Billyju ta poročila ali mu dal kopije le-teh. Billy in Jimmy sta menda samo govorila o teh poročilih. Izjava Bele hiše je bila objavljena šele potem, ko so nekateri kongresniki povedali, da so videli poročilo FBI, v katerem je bilo napisano, da je Billy Carter sam priznal, da je dobil kopije dokumentov o njegovem potovanju v Libijo od svojega brata. Včeraj je predsednik Carter objavil omenjena poročila a-meriškega poslaništva v Libiji. S tem je hotel Carter dokazati, da ni šlo za nekaj izrednega ali tajnega. V ponedeljek bo predsednik podal minister za trgovino in se razgovarjal osebno z Enve-rom Hodžo. To je bilo prvič v zadnjih 30 letih, da je obiskal Tirano član jugoslovanske vlade. Pred tedni je pa obiskal Jugoslavijo albanski minister za trgovino. Med drugim je prišel tudi v Slovenijo in se razgovarjal z vodilnimi slovenskimi političnimi prvaki. Začela se je gradnja prve železniške proge, ki bo povezovala jugoslovansko mesto Titograd s Tirano. Mnogi opazovalci so mnenja, da se Albanci bojijo napada Sovjetske zveze na Justa vijo. Ako bi prišlo do tega, menijo, bi se morda Sovjeti Odločili tudi za zasedbo Albanije. Zato se tudi v Tirani zanimajo za dobre odnose z Jugoslavijo: vidijo v tem o-hranitev svoje lastne varnosti. Ur. obširno poročilo o tej zadevi ter imel tiskovno konferenco. Nove težave Najnovejša težava za Billy ja — in tako seveda tudi za predsednika — je izjava Joela S. Liskerja, načelnika oddelka v pravosodnem tajništvu, v katerem se registrirajo agenti tujih vlad. ki delujejo v ZDA, da Billy menda ni govoril resnice, ko temu oddelku ni povedal, da je prejel $20,000 od libijske vlade decembra lani. Lisker in Billy Carter sta imela sestanek 16. januarja, na katerem je Billy rekel, da mu do takrat Libijci niso dali nobenega denarja, kar očitno ni res. Pravosodno tajništvo bo vodilo posebno preiskavo o tem in ako bo dokazano, da je Billy res na lažnjiv način izpolnil in nato podpisal formular, s katerim se je registriral kot agent libijske vlade, ga bo lahko doletela kazen in sicer do 5 let zapora in globa v znesku $10,000. Kongresna preiskava Oba domova Kongresa se pripravljata na lastno preiskavo vsega tega. Prednost ima poseben senatni pododbor, ki mu načeljuje sen Birch Bayh iz Indiane. Člani pododbora so pa sprti zaradi vprašanja, kdo naj bi vodil preiskavo v imenu pododbora samega. Republikanci zahte-vajo, naj se dobi spoštovan odvetnik, demokrati bi pa raje videli, da bi pododbor najel sposobnega odvetnika, a takega, ki ni dobro znan javnosti. Republikanci želijo namreč, da bi bila preiskava pododbora središče pozornosti čim dalj časa. Demokrati — posebno tisti, ki so zaposleni v Beli hiši — pa hočejo, da bi bila preiskava kmalu končana in da ji ne bi bilo posvečene preveč pozornosti. Opazovalci v glavnem mestu soglašajo, da bo prevladala želja republikancev inpro-ti-Carterjevih demokratov. -------------.o----- Fil sploh nima pojma, kdo je odgovoren za alenial na V. Jordana . INDIANAPOLIS, Ind. — Agenti FBI niso našli nobenih zanesljivih podatkov o o-Sebi ali osebah, ki so odgovorne za atentat na črnskega voditelja in predsednika Urbanistične lige Vernona E. Jordana 29. maja letos v Fort Wayne, Indiana. Preiskovalci niti ne vedo, zakaj je bil atentat izvršen. Ali je bil Jordan tarča neznanih zarotnikov ali slučajna žrtev ostrostrelca, ni znano. Vernon Jordan je bil prepeljan v bolnišnico v New York 12. junija, kjer se še vedno nahaja. Njegovi zdravniki poročajo, da poteka njegovo okrevanje normalno, da pa bo trajalo šo dalj časa. -----o------ fe še niste naročnik Ameriške Domovine, postanite še danes! Iz Clevelanda in okolice , Brezplačno cepljenje— Zdravstveni urad mesta Clevelanda nudi brezplačno cepljenje vsem otrokom, starim od dveh mesecev do 18 let. Bolezni, proti katerim je cepljenje važno, so: poliomie-litis, ošpice, mumps, rubella, davica, oslovski kašelj in tetanus. Zdravstveni urad ima svoje podružnice v vseh mestnih naselbinah. Za Slovence so pomembni naslednji naslovi in časi brezplačnega cepljenja: E. J. Kovačič Rec. Center, 6250 St. Clair Ave. (vsak drugi četrtek v mesecu od 9. do 11.30 dop.); North YMCA, 775 E. 152 St. (vsak drugi torek, od 1. do 3. pop.); Cleveland Public Library, Nottingham, 760 E. 185 St. (vsak prvi četrtek, od 1. do 3. pop.); Maple Heights Library, 5225 Library Lane (vsak prvi torek, od 1. do 3. pop.); University Settlement, 7310 Fleet Ave. (vsak prvi ponedeljek, od 1. do 3. pop.). Poudarjamo, da je cepljenje izredne važnosti posebno za predšolske otroke! Zgoraj omenjena brezplačna cepljenja bodo na razpolago že ta mesec. Starši, ne zamudite te prilike! Lep dar— G. John Sivec, Cleveland, Ohio je daroval $100 v tiskovni sklad Ameriške Domovine v spomin pok. žene Ide. G. Sivec je že večkrat daroval v naš tiskovni sklad in se mu iskreno zahvaljujemo. G. Sivec je tudi velik podpira-telj Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. Važen sestanek— V četrtek, 7. avgusta, ob 7. zvečer, bo važen sestanek v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave., na katerem bodo sodelovali predstavniki sistema socialnega zavarovanja in drugi strokovnjaki. Pojasnjevali bodo postopke in usluge sistema socialnega in zdravstvenega zavarovanja. Sestanek bo poučen za vse občane, posebno pa za starejše ljudi. Pridite! Primorski klub vabi— Člani Primorskega kluba vabijo vse Primorce in druge Slovence na svoj piknik, ki bo v nedeljo, 3. avgusta, na Slovenski pristavi. Sporočilo vsej slovenski mladini in staršem— Kdor se zanima za slovensko folkloro, za narodne in ljudske plese, je vljudno vabljen, da se nam pridruži. Naš glavi; i in osnovni smisel, namen in cilj je, da se slovenska mladina brez razlike v čim večjem številu resnično prijateljsko združuje in spoznava, da ohranja in oživlja slovensko tradicijo in slovensko kri. Starši, dajte pri tem vzpodbudo svojim otrokom, da bodo tako ostali čim bolj in čim dalj zavedni, ponosni Slovenci. Folkloro bo vadila ga. Eda Vovk Pušl. Za pojasnila lahko kličete tel. št. 942-0395. Podrobnosti v poročilih. Zbliževanje odnosov med Jugoslavijo in Albanijo Ameriška Domovuva vvi ■ i/ic-.v v—n« > \u; 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Beseda iz naroda... ] Ob 150-letnici Baragovep prihoda v Ameriko Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July i - > ; . NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 0 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio 4^5.» It ' . 'No. 84 Friday, Aug. 1, 1980 Moralna podoba XXII. olimpijskih iger Z veliko slovesnostjo in skoraj veličastjem je Leonid Brežnjev dne 19. julija 1980 odprl XXII. olimpijske igre modernega časa, igre, ki bodo prešle v zgodovino kot “obsekane”, “kruljave”, “polovične” olimpijske igre. . . Sovjeti so se nanje pripravili podobno kot nacisti na igre v Berlinu leta 1936: potrdile naj bi pred vsem svetom športno-vojaško in organizacijsko sposobnost Sovjetske zveze in s tem sovjetskega modela družbe in življenja. Ves svet naj bi videl, da je ta model naj-bojši, najbolj ustrezen, najbolj napreden v zgodovini. V ta namen niso štedili ne s stroški ne z organizacijo: vse bi moralo presegati vse olimpijske igre do sedaj. V nekem oziru je to tildi res. Dopisnik ljubljanskega “Dela” je zapisal: “Olimpijska prizorišča in vsi spremljajoči objekti so odlično pripravljeni. Fieči je treba, da so organizatorji iger opravili svojo zahtevno nalogo nadvse uspešno. Vse je izredno čisto, okusno, sodobno, pa naj gre za tekmovališča ali hotele. Uslužbenci vseh služb olimpijskega komiteja se trudijo po najboljših močeh, da bi gostje dobili vse, da bi se kar najhitreje vživeli in delali v razmerah, karšne si želijo; vsak domačin vam tudi ob vsakem stiku zaželi uspešno delo.” Kdor je v soboto, 19. julija, po televizijskih sprejemnikih, zlasti če ima barvnega, mogel občudovati domislice in originalnosti organizatorjev moskovskih olimpijskih iger, bo to potrdil. “Po tej plati ne more biti pripomb,” je zapisal isti dopisnik. Toda nemški pregovor pravi: Videz vara. To resnico potrjujejo ravno sedanje olimpijske igre. Za tem zunanjim videzom bleska in organizacijskih popolnosti se skriva moralna polomija Sovjetov in njihovega modela družbenega življenja ter svetovne politike. Znakov te polomije je več. Vsi zahodni poročevalci se strinjajo v ugotovitvi, da niso bile še nobene olimpijske igre tako zavarovane kot so letošnje. Predvsem so Sovjeti že dolgo prej Moskvo in druga mesta, kjer bodo nastopali olimpijski športniki, očistili vseh nezaželenih državljanov. To so predvsem oporečniki. O Andreju Saharovu je znano, da so ga že pred meseci odpravili v 400 km oddaljeno mesto Gorkij. Ista usoda je zadela preštevilne druge oporečnike v Moskvi ih drugod. Z njimi so napolnili i taborišče, zapore in psihiatrične bolnišnice. Zakonca i Ginzburg, ki sedaj živita na Zahodu, sta povedala, da : so vse njune znance izselili iz Moskve in da ne vesta za njihove naslove. Potem so vsem državljanom prepovedali prihod v Moskvo med olimpijskimi igrami, če nimajo posebnega dovoljenja. Moskva je *orej blokirano mesto kot med zadnjo vojno. Vsi tuji udeleženci na igrah so pod stalno policijsko kontrolo, pa naj gre za športnike, časnikarje'itd. Kontrola olimpijske vasi je podobna kontroli kakega lagerja. Piše isti časopis: “Okrog olimpijske vasi je trojna ograja. Za nizko leseno je visoka žična mreža, na drugi strani pa spet lesena. Med prvo in drugo o-grajo je pas pod kontrolo fotocelic, katerih reakcija takoj sproži alarm, predvsem pa, sodeč po kablih in opozorilih, napolni žično ograjo z električnim tokom.” V hotelih in v olimpijski vasi mora človek skozi dvojno kontrolo, ko vstopi in ko gre ven. Pri tem nastajajo dolge vrste: čakati moraš pol ure in več. Torej pol ure, da vstopi, in pol ure, da gre. Najvidnejši znak moralne polomije, v katero so zašli Sovjeti, je pa odsotnost številnih držav z iger. Kot znano, so olimpijske igre namenjene vsem državam sveta. Na letošnjih so pa šele v soboto ob odprtju mogli prešteti, koliko držav bo sodelovalo; izkazalo se je, da bo prisotnih 85 držav, odsotnih pa 55. Med temi športne velesile kot so ZDA, Zahodna Nemčija, Japonska. Res “obsekane in kruljave” igre. Nekatere druge države, kot npr. Italija, sodelujejo z okrnjenimi ekipami, ker športniki pod vojaško obveznostjo ne smejo sodelovati. Do bojkota je, kot vemo, prišlo zaradi sov-£ jetskega vdora v Afganistan. Za’ zaključek pa povejmo še to, da je nekaj dni pred začetkom iger mednarodni odbor Amnesty International objavil svoje redno poročilo, ki je bilo to pot posvečeno kršenju človeških pravic v Sovjetski i zvezi. V knjigi navajajo s potrebnim dokumentira- Del slovenske ameriške mladine pozna misijonskega škofa Friderika . Baraga. To je zasluga njihovih staršev, ki skrbijo, .da njihovi! otroci berejo Ave Marijo ali pa z njimi govore, kar ta mesečnik piše o njem. Zaslugo za to imajo tudi slovenske šole. Letošnjo pomlad me je presenetila s pismom 13-letna Maria Povsic, učenka sedmega razreda v St, Aloysius School in Bowling Green, Ohio. Poslala je dar za Baragovo zvezo v zahvalo za odlično oceno, ki jo je dobila za svoj zgodovinski referat “Frederic Baraga in History’’. Tekmovanje se je vršilo pri Bowling Green State University. Sodelovalo je 253 učencev in učenk, v tekmovanju, ki je bilo v Wood in Lucas counties. Vsakdo je moral izbrati za referat osebo iz zgodovine in dokazati, kako je ta oseba vplivala na zgodovino ali kako je zgodovina vplivala na to osebo. Marija je izbrala Friderika Baraga. Iz njenega referata je razvidno, da se je za Baraga navdušila predvsem na Baragovem dnevu v Lemontu leta 1977. Takrat je bilo v'LertiopA tu tudi kakih 25 Očipvejce.V ! iz Baraga ! County, Michigan,,.' V svojih oblekah so Sodelovali pri vseh1 verskih: programih Baragovega dneva in nastopili s svojim plesbm v Baragovem parku. Marijo sem prosil za njen spis, za katerega je dobila prvo nagrado. Prestavil. ga bom v slovenščino in objavil v Ave Maria Koledarju 1981. Mladina, ki obiskuje slovensko šolo pri Sv. Štefanu (Chicago) ima v načrtu prireditev v spomin 150-letnice Baragovega prihoda v Ameriko. To bo v novembru v Lemontu. Ko to pišem, še ne vem, koliko se bodo na Baragovem dnevu v Jolietu (27. julija) spomnili Baragovega prihoda v Ameriko. Na Baragovem dnevu v Metliki v nedeljo 13. julija 1980 so se spomnili 150-letnice Baragovega odhoda iz domovine v Ameriko. S slovesom od domovine se je poslovil tudi od Metlike, kamor je bil kazensko prestavljen iz Šmartnega pri Kranju. V spomin na to 150-letnico je metropolit in ljubljanski nadškof dr. Alojzij Šuštar odkril in blagoslovil na pročelju prošti j e spominsko ploščo. Prevzv. James A. Hickey, ki je sedaj nadškof v Wash-ingtonu, je bil en teden preje v Metliki. Spremljal ga je clevelandski škofijski kancler F. Kosem. Nadškof Hickey ni mogel priti na Baragov dan v Metliki zaradi svoje nove službe. Hotel pa je, preden odide v Washington, še enkrat obiskati kraje v Sloveniji, ki so povezani in spominjajo na Baraga. Pri naših romanjih v Lemontu smo se spominjali 150-letnice Baragovega prihoda v Ameriko. Za nas je bolj važen njegov prihod v Ameriko kot odhod iz domovine. To pa za- to, ker je tu postal oče slovenske misijonske družine in s svojim delom pustil neizbrisne sledove v zgodovini katoliške Cerkve v Amenki. Pii vsem tem pa ni pozabil slovenske domovine, saj. je v svojem misijonskem delu uporabljal bogate skušnje, ki si jih je pridobil v dušriopaštir-skem delu za slovensko ljudstvo. To je bilo posebno poudarjeno med “vseslovenskim romanjem” 5. in 6. julija. Takrat ! sem po razgovoru z rpT marji tudi sklenil,‘-da bo v Ave Maria Koledarju 1981 opisano, katere in kakšne so bile te Baragove skušnje v delu za preprosto slovensko ljudštvo. V nedeljo 31. avgusta do^ poldan bomo obhajali v Lemontu Baragovo nedeljo. Tudi ob tej priliki se bomo spominjali 150-letnice Baragovega prihoda v Ameriko. Taka obhajanja so zelo važna, ker nam dajejo spodbudo, da iz raznih vidikov preudarjamo pomen onih, ki so gradili vero in svobodo v Ameriki. Obojno moramo vedno bolj ceniti, zakaj brez pravega vrednotenja lahko zgubimo prvo in drugo. Kar je dragoceno za življenje posameznika in skupnosti, moramo poznati, ceniti in ljubiti. Isto nedeljo popoldne bo pa tudi medeni piknik, ki se začne s slovenskim kosilom v Baragovem domu. Rezervirajte si listke za to kosilo in kupujte srečke za denarne nagrade. P. Fortunat OFM Ga. Mary Telban praznovala svoj 90. rojstni dan CLEVELAND, O. — V nedeljo, 29. junija, je na domu svoje hčere, ge. Vere Saver, v Euclidu, praznovala svoj 90. rojstni dan ga. Mary Telban. Ga. Mary Telban je bila rojena Merlak v Sloveniji in j« dospela v ZDA kot 12-lct-na deklica 2. julija 1902. Najprej je bivala pri sorodnikih v mestecu Little Falls, New York. Poročila se je z g. Frankom Telbanom 29. julija l.OOS v Forest Cityju, Pa. V družini se je rodilo pet otrok, od katerih živi še ga. Marie J. Kovačič v Clevelandu, ga. Vera Saver v Euclidu, ter Stanley Telban, ki biva na Richmond Hts. Njen sin Joseph je umrl 16. oktobra 1959, sin David pa 12. oktobra 1974. Ga. Mary Telban je 12-krat stara mati in 11-krat prastara mati. / Več let je ga. Telban bivala poleti v Forest Cityju, pozimi pa v Clevelandu, kjer je bila zaposlena kot šivilja pri May Company. Pred 12 leti se je preselila v Cleveland za* stalno. Mary Telban je aktivna v več slovenskih organizacijah, med njimi v Podružnici št. 25 Slovenske ženske zveze v Clevelandu ter Materinskega njem nad 400 primerov kršenja človeških pravic v Sovjetski zvezi nad raznimi državljani. Gre za osebe, ki so zaradi svojega osebnega prepričanja bile obsojene na zaporne kazni, na izgnanstvo, na prisilno zdravljenje v psihiatričnih bolnišnicah, kar je iznajdba sovjetskih oblasti po Stalinovi smrti. Poročilo so v Italiji predstavili na posebni konferenci v Milanu in sta se je udeležila tudi bivša zapornika in bolnika sličnih psihiatričnih bolnišnic Aleksander in Irina Gipzbprg. Takšna je moralna podoba XXII. olimpijskih iger v Moskvi. Kakšna bo njih športna ocena, bomo videli. Vendar o tej moralni podobi veliko svetovno časopisje molči. Ali se bojijo ali pa so podkupljeni? K. H. kluba pri Sv. Vidu. Članica je društva sv. Ane KSKJ v Forest Cityju, Pa. Ge. Telban čestitamo in ji želimo še mnogo zdravih in zadovoljnih let! A. D. Vsi na piknik in dan veselja Športnega kluba CLEVELAND, O. — Drugo nedeljo, to je, 10,.. avgusta,-vas, vsi mladi Člani Slovenskega športnega kluba prav vljiid1 no vabimo, da se v čim večjem številu udeležite našega pikpika in turpirja; iger in, tekmovanj, ki bodo na Slovenski pristavi., Že dalj cbša se skrbno pri-: previjamo tako. da bi vsi,preživeli ta dah čim lepše ih prijetnejše med nami ter da bi vsem nudili čim več veselja, razpoloženja in dobre volje. Že od opoldne dalje bomo servirali okusno slovensko kosilo. Posebnost tega dne pa bo prašiček na ražnju. Ceh dan bomo imeli -seveda ,na razpolago tudi druga okrepčila in pijače. Turnir zabavnih in šaljivih ! tekmovanj se bo začel ob j 1:30. Zelo smo veseli, da se je ‘ prijavilo že tako veliko števi-lo sodelujočih. Vse navzoče pa vabimo, da tekmovanju tudi sledijo, kajti prepričani smo, da bo tudi ostalim nudil pravo razvedrilo. Igre bodo na prostem in v bazenu. Po turnirju pa nam bo pozno v noč igral za zabavo in ples naš Alpski sekstet. ' Zavrtite se ob njem in gotovo vam bo lepo pri srcu! Torej pridite na naš dan veselja in zabave Slovenskega športnega kluba v nedeljo, 10. avgusta, na Slovensko pristavo v čim večjem številu. Kajti samo vaša prisotnost bo nam mladim dala poguma in vzpodbude za bo doče delo med Slovenci v Clevelandu, nama sedaj v ponos in opomin najinega staranja. Objem prijatelja se mi je zdel nekaka globoka vez ljubezni in istočasno naša narodna slovenska tradicija, da pokažeš prijatelju posebno pozornost in pažnjo. Hvala nje.mu in Bogu za ta prijeten sestanek, le, na žalost, bil je prekratek zaradi pomanjkanja časa in ,že izdelanega predhodnega potovalnega načrta. Veliko sva se pomenila, priklicala nazaj v spomin težke dni begunstva in drug drugemu razložila.,,$voje se-, danje življenje,' Uspehe dn; tudi nedostatke. A , Skoraj 29 let naš g: Tone noši božjo besedo po raznih farah v oddaljeni Severni Carolini. ,Bil je že v devetih različnih farah, pustil je za seboj ogromno izvršenega dela v splošno korist. On je namreč izvrsten organizator, saj je bil v Rimu za časa dobe pripravljanja za duhovniški poklic v oddelku za propagando. Pred dobrim letom je bil prestavljen na sedanje mesto v Salisbury, N.C.,"kjer je prevzel pastiroVanje v cerkvi Sacred Heart. Poleg te duhovne službe opravlja še več važnih cerkvenih mest, isto-tako pa je še kaplan vojaške bolnice V A (Veterans Administration Center). Povedal mi je o težkočah, katere je prebredel z zadovoljstvom, in končno je vse to rodilo uspeh. ■ On je navajen trudapolne-ga dela in trpljenja že iz taborišč, kaplanoval pa je v St. Antonio, taborišču ob morju, Villa Albi, Paganiju in končno pred njegovo emigracijo, v Bagnoliju pri Neaplju, kjer je bilo zadnje taboriščno iz-krcevalno mesto. Več o njegovih delih bom kasneje poročal v Ameriški Domovini, ko bodo izhajali v bližnji bodočnosti članki iz življenja v taboriščih. Morda je naš doprinos čisto majhen, toda naš namen je velik in plemenit: zbliževa- nje in združevanje med nami posebno med našo mladino. Pripeljite torej s seboj svoje družine in prijatelje, ali pa pridite sami. Še najbolj pa na tem mestu vabimo vso slo-, vensko mladino, katera ni še dovolj vključena v slovensko življenje. Postanite naši člani in delite veselje z nami! V slučaju, da rabite navodila za pot na Slovensko pristavo: Sledite 1-90 do Geneva Exit, nato južno po 534 do Old River Road in desno na Brandt Drive. Priporočamo vam, da si rezervirate ta dan za nas in na svidenje na Slovenski pristavi. Vodstvo Športnega kluba Obisk po dolgih 29 letih STOCKTON, Kal. — Skoraj vsak dan barantam z^jni-slimi o svojih preteklih letih delavnega življenja tu v A-meiiki. Naštel sem jih osemindvajset in morda kak mesec po vrh. Globje sem silil v pre tekiost, hitreje se mi je odmikala. V četrtek popoldne, pred dnevom naše državne neodvisnosti, pa sva z ženo doživela veliko osebno radost in veselje. Obiskal nas je naš dobri družinski prijatelj, štajerski rojak č. g. župnik dr. Anton Kovačič, iz države Severne Caroline. Iz San Francisca ga je pripeljal njegov duhovni sobrat župnik msgr. I eo Kristanc, za kar se mu iskreno zahvaljujem. “Gospod Tone,” tako sem ga klical že v taborišču San Antonio, je še vedno mladenič, le belo obarvani lasje so Največje presenečenje pa je bilo zanj, ko se je pred njegovim odhodom pripeljal moj starejši sin Maks, učitelj glasbe in se sestal z g. Tonetom, kajti on je bil takrat njegov “ljubljenček” in posebna pozornost. Bil je vidno presenečen in ni pričakoval “mladega možaka” danes po tolikih letih popolnoma spremenjenega. “Sedaj si dedec,” mu je dejal, sin se mu je zahvalil za prijazne besede z lahnim nasmehom. Samo preko noči je ostal pri nas in že zarana smo ga “potegnili” z avtomobilom na avtobusno postajo, s katere se je odpeljal proti jugu države, da si ogleda zanimivosti, posebno pa sloviti Disney Land. Ta obisk dokazuje našo nekdanjo bratsko ljubezen do sočloveka, katera še niti danes ni v zatonu. Hvala lepa za prijetne pomenke, za trajno prijateljstvo! Čestitam k lepim napredkom, katere je kot Slovenec dosegel tu v Ameriki in tudi k novim orglam, katere so bile 13. julija svečano blagoslovljene po njem osebno v tej njegovi fari. On je prištet k skupini naprednih in uspeha polnih načrtov in del, katere izvaja naša slovenska duhovščina po raznih k o n t i n entih sveta. Marsikdo od bivših znancev in prijateljev, taboriščnikov si bo zopet priklical v spomin tega duhovnega gospoda, saj je opravljal svojo službo nesebično v našo slovensko in begunsko korist! Bog z Vami, gospod. Tone! Maks Simončič ------o---— Žrtvuj mo se za svoj tisk, ohranimo n a L slovenski list Ameriško Domovino! Etniški festival v Fairfieldu, Conn., 29. junija lepo uspel FAIRFIELD, Conn. — Etniški festival, katerega je priredilo Slovensko kulturno društvo Baraga s sodelovanjem Lige slovenskih A-merikancev, Inc., v novi dvorani svetokriške cerkve na 750 Tahmore Dr., Fairfield, Conn., je zelo dobro uspel. Zelo pester in slikovit program, . katerega smo sestavili s pomočjo tajnika Lige, je pptekal razgibano in brezhib-n'p na dovršeni, profesionalni višini. Zato ni čuda, da so gledalci že ob 1. uri popoldne docela napolnili dvorano, resnično doživljali program in ga zato ves čas z navdušenjem spremljali s tako močnim aplavzom, kot ga še ne pomnim. Gotovo sta navdušenje in prisotnost navzočih pripomogla k še lepšemu uspehu celotnega nastopa vseh skupin. Kajti nič ni lepšega, kadar nastopajoči čutijo, da so dosegli to, kar so želeli: zadovoljiti občinstvo. Vsaka točka je bila kot razcvetajoči se ‘nageljček v šopku, povezanem z barvastim trakom vseh narodnih noš. Spored je odprl predsednik društva ter na kratko omenil imena nastopajočih skupin. Moja skrb je bila, da bo program, katerega smo sestavili, predolg, a je bilo ravno nasprotno. Občinstvo je z rastočim navdušenjem spremljalo pesem za pesmijo, ples za plesom, ter bi neglede na vročino v dvorani kar naprej poslušali in gledali ter ploskali. Mladi plesalci, kakor tudi pevci so dosegli s svojo prisrčnostjo veliko priznanje občinstva, saj so njihovi plesi bili veselja in ljubezni polni do svojega naroda. V pesmih je bila njihova dikcija jasna in čista, polna melodije in izraza ljubezni do domovine. Podrobnosti nastopov posameznih skupin ne bom navajal, pač pa kot odbornik Festivala se ob tej priliki v imenu našega Kulturnega društva vsem, ki so na kakršen koli način pripomogli, finančno in materij alno podprli ta res lep kulturni popoldan, iz vsega srca zahvaljujemo. Zahvala gre župniku slovenskega Sv. Cirila na Osmi cesti v New Yorku, kakor tudi župniku slovenske fare v Fairfieldu, Conn., za oznanila v cerkvi in v buletinu, kakor tudi za dovoljenje razobeša-nja plakatov v cerkveni veži in dvorani. Naša zahvala vsem prodajalcem vstopnic tukaj pri nas in New Yorku in onim, ki so z vso skrbjo lepo pripravili in okrasili dvorano, tako tudi vsem članom, ki so prodajali listke za jestvine in pijačo, prav tako vsem mladim rediteljem na parkališču za parkiranje avtomobilov. Hvala za dopis v slovenskem in angleškem časopisu, kakor tudi radio oddaji. Zahvala gre vsem slovenskim gospem in ženam za zelo okusna domača jedila, pecivo in potice, kakor tudi točajem za spretno gašenje žejnih in vročih grl z dobro kapljico. Nadalje gre zahvala Ligi Slovenskih Amerikancev v New Yorku za sodelovanje ter vsem voditeljem in učiteljem narodnostnih skupin, nastopajočim pa želimo še mnogo uspehov, ki so prav tako naši, kot njihovi. Vsi se dobro zavedamo, da je v modernem svetu v Ameriki, kakor tudi v Evropi težke '»hranjati neskaljeno zavest Ljubezen do svojega maturir ega jezika in kulture ter rcestobe do svoje domovine. Stane Mally / Bistion Box Hfusic REFRESHMENTS GAMES & GIFTS FOR THE KIDS S ADULTS SUNDAY, AUGUST 3 AT ST. JOSEPH’S PARK ON WHITE RD. Misijonska srečanja ist pomenki 487. “POJDIMO K VODNJAKU LUČI MARIJE VNEBOVZETE” (O. Vladimir Kos, D.J.) Za prelepi praznik je poslal naravi, podrejene Jezusovemu za petkovo A.D. v M.S.I.P. misijonar Kos tale esej iz gora pod Fudži. Naj služi nam vsem v MZA in misijonskim sodelavcem kot premišljevanje za ta velik praznik v katoliški Cerkvi. Zahvaljuje se obenem Za pismo gdč. Ferjanove in podpisanega. “Jezus, naš Gospod in naše življenje, nam je s svojo molitvijo na Veliki četrtek razodel namene Svojega srca. 26 Vrstic 17. poglavja Janezovega evangelija vsebuje to molitev, zapisano na veke z našimi človeškimi besedami; in v kateremkoli jeziku sveta in V kateremkoli narečju nebes Ham razodeva resničnega Boga, ki vabi človeka, in po njem celo stvarstvo, da v edinem triosebnem Bogu najde svoj končni cilj. Naj je razlika od človeka do človeka še tako velika in tako lepa, osredotočenje na triosebnega edinega neskončnega Boga zagotovi posameznemu človeku vso Vrednost tega, kar ga dela enkratnega, ker je šele skupno 2 vsemi ostalimi posamezniki neke vrste odsev neskončnega bogastva bivanja, ki ga more Vsebovati le en neskončni Bog. 'Ljubi moj oče’, prosi Jezus, 'daj da bodo (tisti, ki verujejo Vame) v nas prav tako kot si v meni in jaz v Tebi. Daj, da bodo eno . . .’ (17,21). Lahko rečemo, da Bog ni kakor kak bogataš, ki sebe in svojo palačo zadira pred dostopom vseh, ki Se z njegovim bogastvom ne Korejo primerjati; nasprotno strahotno skrivnostni in živi Log pomaga človeku — ki je kakor nič v primeri z Njim, — ba se kar se da tesno združi z ^jim. ‘Da, to je življenje brez snarti: da človek dejansko sPozna Tebe, edino resnične-ga Boga, in njega, ki si mu ga ^al, Jezusa Mesijo. Tvojo sla-v° sem mu razodel na zemlji * • ■ ‘so Jezusove zahvalne be-Sede (17:3-4). In te svete be-Sede so kakor kratice, ki se v T)ih skriva zgodovina člove-stva tja do prihoda Mesije, to obljubljenega Odrešenika v 1 Kristusa, in vsa zgodovina c oveštva po prihodu Mesije, 116 te v izvoljeno ljudstvo, niarveč tudi v življenje poša- ^oznika, posebno katoliškega kristi sim, lana. ‘Tudi zanje Te pro-nam hoče dati vedeti gospod, ‘ki bodo verovali va-e zaradi besed (teh mojih hcencev o meni)’ (17,20). In ndaljuje: ‘Daj, prosim Te, da odo vsi eno’ (17,21). 2 B Po Jezusu eno ogom ^ Pomeni združiti se z Virom j^skončno bogate enovitosti. v kolikor te enovitosti ne ^ oti in ne ovira človeška sla-kof’ ,se ta združitev izkaže s , .yk- edinosti med naravno jn lcnimi ali needinimi ljudmi , s tem pojavom razkrije ne-1 močnejšega od tostranske boraVe: 'Daj, da bodo eno, da Posli?1 Veroval’ da si me Ti h, K.v ln da jih ljubiš, kakor mene.’ (17:21.23). Dina-Vle? krščanskega življenja Sv t c^ovekn v Kristusu po te etem Duhu k Očetu, in iz StV; in vsem ostalim s0x1mo§0bne edinosti spet k Ocloveku - ----------- ■ - 'em: -v ;or v ] idi čl ^ ---* ^ ■‘-“B ne sile, vsaka po svoji® Prost m: Vsi ima:>0 svoi svetiJ s° i °J. v Logu. Iz tega vidika! duš? ^ človekove telesne in j počelu edinosti, ki jih tako lahko veže v harmonično celoto katerekoli oblike konkretnega življenja. ‘Ne prosim Te, da jih prestaviš iz tega sveta drugam,’ (17,15) moli naš Gospod z neko samoumevnostjo; in se pri tem dotakne dejstva, da je svet pod vplivom Hudobnega Angela in njegovih (17:15.12) in da njegovo središče zavestnega življenja ni v Bogu, marveč v ljudeh (17:14.25). Po krstu smo združeni v Kristusu z Očetom in Duhom, a ne tako popolnoma, kot si to Jezus želi; vpliv Hudobnega Duha na naše okolje in naša sebičnost, ki nam je tako pri srcu, nas ovirata. V kolikor se proti njima bojujpno, nam je šteto v večno čast, a menim, da vsak izmed nas ve iz lastne izkušnje, kako zelo zaostaja za tem, kar bi mogel storiti. Morda pa je sv. Pavel mislil vprav na to, ko je zapisal rimskim kristjanom: ‘Na dnu srca mi je vse, kakor Bog uravnava, v resnično veselje. V svoji telesnosti pa vidim drugačno naravnanost — premočrtno proti tisti božji naravnanosti, ki mi je duhovno tako zelo po godu. Takšna usmerjenost mi jemlje svobodo, tako da se ne morem iztrgati iz grešne naravnanosti svoje človeške narave . . . Kdo me bo osvobodil? . . . Naš Gospod Jezus Kristus s svojo milostjo.’ (Rim. 7:22-25). Milost našega Gospoda je rešila Marijo celo pred izvirnim grehom, tako da jo lahko s hvaležnim veseljem imenujemo Brezmadežno ali Brezmadežno Spočeto. Zato je v Mariji lahko delovalo Jezusovo počelo edinosti brez vsakršnih ovir — odkar se ji je razodel Jezus, je po Njem bila združena z Očetom in Svetim Duhom, in ta združitev se je v skladu z dinamiko rasti človeške narave postopoma poglabljala. V katerem, trenutku tega skrivnostnega, edinstvenega poglabljanja — v božje življenje in v božje stvarstvo — se je po božjem načrtu izteklo Marijino zemsko življenje v Vnebovzetje? Ni pač važno, da ne vemo za natančen datum; važno je dejstvo, da je Marija odšla iz tega sveta v nebesa tako združena z Jezusom, Očetom in Svetim Duhom, tako združena s svojimi duševnimi in telesnimi silami, da je bila ljubezen do sočloveka obenem del njene narave; ljubezen posebno do rastoče Cerkve, to je do stva-rtive svojega Sina, ki pa je istočasno oplajevala srce z ljubeznijo do izvoljenega ljudstva, njenega ljudstva, in z ljubeznijo, resnično ljubeznijo, do vsakega človeka — in do živali in rastlin in nemih stvari, ki so vse znamenja božje dobrote. V tem širokem smislu bi lahko ponovili, kar je bil sporočil Marijin varuh sv. Janez v svojem evangeliju: ‘Bog je tako ljubil svet, da je poslal svojega edinorojenega Sina, da bi vsak po veri Vanj premagal smrt . . (3:16; sveto- pisemski izraz na tem mestu je ‘ne umrl’; prvo Janezovo pismo pa govori o zmagi vere nad svetom, kar ima za po- FLORIJAN BEVEC: Energijska : V m. Pomanjkanje premoga Premog je revno nadomestilo za nafto, je pa! Upajmo, da bo to nam podaljšalo eksistenco toliko, da bo prehod vsaj vzdržen v novo tehnološko dobo. Žal, od predsednika navzdol, večina odgovornih ljudi vidi energijsko rešitev v premogu. Propagirajo in že pripravljajo gradnjo velikih objektov z namenom, da sežgejo in uničijo premog za vse večne čase. Ena sama elektrarna porabi na dan po 12,000 ton premoga!! Zgorevalni proces teh razsežnostih se ne da kontrolirati, saj ustvari na dan 2,400 ton pepela. Skoraj 10,000 ton strupenih plinov, kislin, žveplenih in dušikovih ter drugih spojin, zbruhajo dimniki v ozračje ali “očiščevalne naprave” splaknejo v vodo ali stisnejo v zelo zgoščene brikete, da se jih zakoplje v zemljo. To so take količine strupenih snovi,, da kdor jih ni videl, ne more verjeti. Vsi ti strupi padajo iz ozračja na zemljo in v zemlji zakopani odpadki polahko zastrupljajo zemljo, ki bo sčasoma postala puščava. Rimljani so uničili Jadransko obalo, v primerjavi z elektrarnami na premog, je rimsko uničevanje gozdov malenkostno, a Kraševec predobro ve, kako popolno je to uničenje. Zgorevalni proces je dovolj grozoten s svojim uničevanjem okolice, naslednja stopnja je: uničevanje premoga, ki ga bo kemična industrija tako nujno potrebovala kot surovino in to že v bližnji bodočnosti. Hočemo se uničiti dvakrat: prvič, z uničenjem zemlje in zastrupitvijo ozračja; drugič z uničenjem premoga, ki pa bo zelo nujno potreben v 15 letih, po uničenju nafte. Kitajci naj-samo malo počakajo in bodo lahko zasedli . . . puščavo! Vse televizijske postaje, +*+++**+*++*+*+**++*++**+M+++i sledico večno življenje). Ali ni bila tako Marija pripravljena za sprejem krone ob Sinu, Vladarju vesoljstva? Da, odgovarjamo veseli, hvaležni, in žavzeti nad to skrivnostjo, ki ji zmeraj darujemo zadnjo de-setko, petnajsti cvet rožnega venca. Če imenujemo Jezusa kralja in vladarja vesoljstva in Marijo kraljico in vladarico ob Njem, seveda teh izrazov ne rabimo v kakšnem monarhistično — rojalističnem smislu, ampak edino v svetopisemskem smislu, ki prekaša vsako človeško politiko; ko bo v tem smislu na koncju sveta vzpostavljeno božje ali nebeško kraljestvo, bosta vesoljstvo in zemlja v njem ‘nova’ (Raz. 21, 1) in ‘Bog bo doma v z ljudmi (na zemlji)’ (Raz. 21, 3) — ali si moremo taksno srečo pravilno predstavljati? A nanjo pozabiti ne smemo, ker je vsebina večnega življenja, v katerega verujemo: ‘verujem ... v večno življenje.’ (Bo še). * Porbčilo o pikniku clevelandske CMA — MZA bo sledilo v celoti v kratkem. Rev. Charles A. Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough. Ont. Canada MIN 3J7 katastrofa vsi politikarji, premogovniške družbe, unije in lastniki rjo-vejo: premoga je dovolj! Ni res! Po kranjsko rečeno, kar enemu izmed njih prešlatajmo obisti. Profesor na ugledni univerzi MIT, Dr. Carroll L. Wilson- je končal obširno študijo o izkoriščanju premoga. Govoril je o svetovni trgovini s premogom, kopanju, sežiganju, skratka, sivi starček bi rad videl trikratno porabo premoga, ker ga ima svet na zalogi v takih količinah, da je njemu težko doumeti. V naslednjem dihu pravi: “Svetovne zaloge premoga so 250-krat večje kot izkop premoga leta 1977”. Lahko verjamemo tem ocenam zalog nafte in premoga v zemlji, če pa moremo te količine izkopati ali izčrpati, je pa drugo, zelo resno vprašanje, vsekakor uporabne zaloge so manjše. Pa tudi, če tem številkam verjamemo, vsak osemletni šolarček lahko zra-čuna, da on ne bo niti 92 let star, ko bo že premoga zmanjkalo, ne samo nafte, če sledimo nasvetom “modrega”, profesorja. Dragi profesor, ta ofroček pa to zelo lahko dojame! MIT je podoben z dr. Wilsonom pariški Sorboni, ko so njeni “strokovnjaki” pred dobrimi sto leti izračunali, da bodo ljudje na vlakih umirali zaradi M|rosti..; baths, full basement finished. Wooded acre, small bam, green house, gas heat, $99,500 Silver Fox Estates 4 bedrooms, 3 baths, tri-level on 2% wooded acres. This is the last new home in Silver Fox. WE HAVE OTHERS! REALTY UNLIMITED 951-5305 or 256-1829 NOVO NA TRGU! 2-družinska na Norwoodu, blizu St. Clair. 6 sob na pritličju, 5 zgoraj. Nedavno prenovljena. Garaža za 2 avta. Odlična investicija! V 30-ih. Bungalow v Euclidu ČIST, z aluminijem opažen, 2 spalnici spodaj, možnost za več sob zgoraj, proštoma kuhinja, krasen vrt. V nizkih 50-ih. 1-družinska (Grovewood) Financiranje s F.H.A. ali V.A. 3 ali 4 spalnice. Jedilna ’soba. 2 porča, spredaj in zadaj. Z aluminijem opažena. $42,900. JODI JOYCE REALTY 531-3302 (78,81,84,87) Enodružinska s 6 sobami na 1231 E. 60 St. — že prodana! Dvodružinska blizu sv. Vida. Modernizirani kuhinji in kopalnici. Velika parcela. Garaža. V blag spomin OB 30. OBLETNICI, ODKAR JE V GOSPODU PREMINUL NAŠ LJUBLJENI OČE, BRAT IN STRIC Anton Chandek Izdihnil je svojo plemenito dušo dne 2. avgusta 1950. 30 let je že minilo, odkar si, dragi, šel od nas, •vedno svež spomin je na Te, pogrešamo Te vsaki čas. Sladka nam je misel na Te, na ljubeči Tvoj nasmeh, na besede ljubeznive, ki imel si jih do vseh. JOSEPH L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-9046 Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI IZ SLOVENIJE Grafofonske plošče • Knjige • Radenska voda • Zdravilni čaj Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Are., Clevland, O 431-5296 Štiridružinska zidana. $29,000 ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. Tel: 361-3113 6016 St. Clair Ave. ANTON M. LAVPvISHA Attorney-at-Law | Odvetnik Bus. 623-8588 Res. 531-3413 ___________________(F-X) Carst Memorials Kraška kamnoseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV EDINA SLOVENSKA IZDELOVAL- POZOR! ALI MISLITE PRODATI ENODRUŽINSKO' HIŠO? IMAMO SEZNAM ZANESLJIVIH KUPCEV. POKLIČITE NAS TAKOJ! A.M.D. Realty 6311 St. Clair 432-1322 (F-X) ROOMS FOR RENT 5 Rooms Up. St. Vitus area. Call 432-2976 (81-84) FOR RENT 3 unfurnished rooms & bath. Up. adults. No pets. E. 71 St. near St. Clair. Call 361-0989 after 4 p.m. (75,76,78,79,81,82,84,85) John Pelric 782 E. 185 Odprto v torek, četrtek in petek od 8. do 6. ure, v sredo od 8. do 1. ure, v soboto od 8. do 4. ure Zaprto v ponedeljek 481-3465 TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica For Rent 5 Rooms up in St. Mary’s area. Call 451-7909. (81-84) HSI1RIIKX (c TINS, StJGtJST I, I9S0 KANONIK J. J. OMAN: 25 let med clevelandskimi Slovenci Tod nastopili -so še drugi pomisleki. Dobiti od g. škofa, n g. župnika 6-tedenski do-J pust, to mi ni delalo nikakilil icžav. Težje je bilo vpraša-j nje, kako in kje dobiti za ta- V blag spomin 16. OBLETNICE SMRTI LJUBLJENE IN NEPOZABNE MATERE Margaret Yartz ki je preminula 3. avgusta 1964. Srčno ljubljena nam mama, šla prezgodaj si od nas, se v nebesa preselila, kjer pri Bogu pros’ za nas! Žalujoči: . — MARY STRAŽAR, LILLIAN FREDERICO in ELEANOR QUINN — hčere ROBERT, JAMES in RAYMOND — sinovi Cleveland, O., 1. avg. 1980. ko dolgo pot potreben denar. Solo, ki me je zakopala v dolg, sem bil ravnokar dovršil, prvi pičli zaslužek pa je sproti požirala nabava novih zlasti dušnopastirskih knjig. Ali naj obupam in opustim to tako vabljivo pot? Sila kola lomi. ' > V zadnji sili sem se spomnil na svojega prijatelja, Fa-thra Blažiča. Napisal sem mu dolge pismo, v katerem sem mu ponovno zatrjeval, da mu bom vse z obrestmi povrnil. Moja prošnja ni bila zaman. In zato sem mu še danes hvaležen, da mi je omogočil tisto dolgo in zanimivo pot v bajne zahodne dežele. Ko so farani Sv. Vida zvedeli, da pojdem za nekaj tednov na počitnice, so me brž opremili s kovčkom, dežnikom in še z nekaterimi drugimi potrebščinami. Pri odhodu pa so mi nekateri stisnili v roko tudi kakšno Lincolnovo ali Washingtonovo podobico. Zelo sem jim bil hvaležen, zlasti pozneje na potu, ko sem čim bolj uvide-val, da se brez takih sredstev ne da lahko potovati. Končno je bilo za odhod vse pripravljeno. Opremljen s culo in dežnikom, kakor nekoč Mike Cigare, in z voznim listkom do Tihega oceana in nazaj, sem meseca julija odrinil iz Clevelanda, da vidim “See America first”, kakor so takrat navadno imenovali zahodne ameriške predele. Do-spevši v Minnesoto, sem se za nekaj dni ustavil na domu pri svojih starših, potem sem pa moral brž naprej, čez Dakoto, Montano, Idaho, Wa- IN LOVING MEMORY OF OUR BELOVED SISTER, SISTER-IN-LAW, AUNT, AND GREAT AUNT \ SOPHIE FAYE KASIC Who passed away one year ago on the 1st of August, 197!) Your gentle face and patient smile With great sadness we recall. You had a kindly word for each, And died beloved by all. Your voice is mute and stilled is the heart That loved us well and true. Ah, bitter was the trial to part From one as good as you. You are not forgotten Nor will you ever be. As long as life and memory last We will resnember thee. We miss you and our hearts are sore As time goes by we miss you more. Your loving smile, your gentle face No one can fill your vacant place. You will always remain with ms in grateful and happy memory, in your heavenly home you have met your mother, father, sisters, brother and niece. Rest in peace. Sadly missed by family: Frank — brother; x Fiances, Antoinette Petranic and Ann Fischer — sisters; Theodore Petranic — brother-in-law; Theodore Jr. and John Petranic — nephews; Marie Petranic and Mary Ann Forbes — nieces; 1 grand niece, 2 grand nephews, and other relatives. Cleveland, Ohio, Aug. 1, 1980. shington... Pa kaj bi našteval države in pokrajine in z golim naštevanjem le zlorabljal potrpežljivost dragega bralca. Le mimogrede naj o-menim nekaj zanimivosti! V Livingstonu sem prvič v življenju videl velikansko goro. Videl sem to naravno čudo zjutraj, ko je vlak stal in sem jaz- gledal skozi okno. Skoraj se je nisem mogel nagledati. V slovečem Yellowstone Parku so me presenetili mogočni vrelci, ki mečejo vrelo vodo nad 200 m visoko v zrak. Skozi hribovito pokrajino vozijo ponekod vlak kar dve lokomotivi, ena mu spredaj kaže pot, druga ga pa zadaj potiska. Tako sem tudi jaz končno dospel v Spokane, kjer bi se moral presesti v vlak, ki pelje k našim Slovencem na Valley. Tu pa se me je prijela smola. Vlak na Valley je odšel tik pred mojim prihodom na postajo. Tisti dan je bila sobota, prihodnji vlak pa bo odpeljal šele v ponedeljek. Kdor hoče poskusiti, kaj je dolgčas, naj gre v tuje mesto, kjer ne pozna žive duše in se ne ve kam obrniti. Od tedaj se mi še posebno smilijo ljudje, ki morajo na tdje brez zadostnih sredstev in brez znancev. (Se nadaljuje) ------o------- Energijska katastrofa (Nadaljevanje s 3. Stranj-) jene vse elektrarne, ki so možne na ameriških rekah, bo to leta 2020 znašalo komaj 6% celotne energije. Sončna energija je energijska fatomorgana v puščavi bede. Drevo je najpopolnejša “elektrarna” za izkoriščanje sonca. Na naših strehah ne bo zraslo preveč drv. V nekaterih delih države pa ne smemo zanemarjati tega vira energije, je kar prikladno uporabljiv, toda količine od celotne energije, potrebne za vzdrževanje in rast življenjskega standarda, so malenkostne. Nekateri štejejo v sončno energijo: vodno, energijo vetrov in celo drva in slamo ter slično — kar ni primerno za razumevanje naprav, ki izkoriščajo sončno energijo. Alkohol. Na tem področju slišimo najbolj blazne predloge, zgleda, da jih dajejo tisti, ki ga radi pijejo. Pravijo; da naj kuhamo alkohol iz žita, a že toliko ljudi danes strada. Siama in sladkorni trs pa bodo kmalu hrana za živino in ljudi. Za proizvodnjo IN LOVING MEMORY OF The 5th Anniversary of JOHANA STRNAD alkohola nam ostanejo še smeti in morske rastline. V 15 letih, ko bo pomanjkanje te-"kočih goriv na višku in s katastrofalnimi posledicami, bo, ves alkohol pokupila kemična industrija, morda ga bo nekaj ostalo za letalski promet. Varčevanje bo najbolj učinkovit energijski vir. Prihraniti se da približno 40% energije, a zgledali bomo tako revni kot so Evropejci. Vozili se bomo s kolesi, klimatske naprave bodo luksus, spali bomo v mrzlih sobah. Ena družina bo presrečna z enosobnim stanovanjem, enodružinske hiše bodo .natrpane z ve-čimi družinami. Skratka, vse, kar vidimo v Evropi, če po-■ gledamo za zaveso. Avtomobilske ceste bodo prazne in bodo strgali asfalt s cestišč za predelavo v kemični industriji in to že v 15 letih. Spomi-njali se bomo zlatih časov in napak današnjih kongresnikov in -voditeljev. ftpays to be Independent *Effective Annual Yield: 6.1364% |. Earn the highest interest on | Passbook. Savings in Cuyahoga I County. I’ • Savings Certificates Available ’ • Convenient Save-by-Mail INDEPENDENT Ravings ^ ISIS E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 ! DIRECTORS: .. Harold R. Swope/ Frank Berzin/Jeffery A. Cole/James J. Conway/Louis L Drasler/John F. KovaciC GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 1701© Lake Shore Bivd. GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road ' 531-1235 431-2088 531-6300 R&D SAUSAGE COMPANY 15714 WATERLOO ROAD CLEVELAND, OHIO 44110 PREKAJENO MESO — MESO ZA ZMRZOVALNIKE Posebne cene pri velikih nakupih BILL IN ANGELA RATAJC, LAST. 692-1832 _______ Na debelo in na drobno k «.vCw% 'VCSN" v'NSxO- oSN\N' »"SC. K IMPORTER OF MELODIJA BUTTON BOX ^ DISTRIBUTOR FOR - TORN ACC0RGAN S ACCORDIONS D & S MUSIC CO. DeAngeiis Building 102 W. Ohocoiale Hershey, Pa. 17033 VICTOR DeANGELIS, Prop. s 20% DISCOUNT SALE Starts July 28 ANZLOVAR’S DEPT. STORE 0214 St. Olair Ave. Ail Merchandise Is Reduced At Least 20% Sale Ends Aug. 16 SALE MSG INCLUDES: 50% OFF ON MEN’S AND BOYS SHIRTS, SLACKS AND SWEATERS 50% OFF ON LADIES AND GIRLS BLOUSES) SKIRTS AND SLACKS 50% OFF ON LADIES DRESSES 717-533-2559 Res. 717-533-2955 AMERICAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION (K.S.K.J.) FRANK A. MRŠNIK, D.D.S. ANNOUNCES THE OPENING QF HIS OFFICE FOR THE PRACTICE OF GENERAL DENTISTRY Jo-Ann Medital Building 848 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 OFFICE HOURS By Appointment TELEPHONE 481-0117 July 26, 1975 & «iiir,nniiiiniii)iiiiii)iuiiiiiiiiiimnimiiii)miiiiiiiiiuiiiiiiiii)iiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiUMnii)iimmiiiiiij>iii)»iJ' BRICKMAN l SONS FUNERAL HOME V A wonderful mother, woman and aid; One who was better God never made; A wonderful worker, so loyal and true; One in a million - that was you. Just in your judgment, always right; Honest and liberal, ever upright; Loved by everyone you knew. A wonderful mother — that was you. Sadly missed by children: Jennie Suvak Matthew Oberstar Alice Debeljak, Mary Orehovec Franees Okorn Joseph Strnad Lillian Vidmar Norbert Strnad' and grandchildren. ' iS. Euclid, O., Aug. 1, 1980. The Oldest Slovenian Catholic Insurance Organization in America - Life insurance for ages 0 to 60 with unlimited amounts $1,000 minimum. -’Athletic, religious and social activities are available to our members. JOIN US — FOR INFORMATION CONTACT ONE OF THE FOLLOWING: 21900 EUCLID AVE Between Chard on & £ast 222nd St. —• Euclid. Ohio .SiYl «%»ivnom>nmNniniimi!mmiinuiamiiimuniminnimnnnDnimHmnunanHinniiiimnmmEi o 2 a.ajue»_aje&.«.JL9 av.jij) ji irajuuLB.« ajuutjuuu uuuLSLJUuui. 3 Tel: 531-7933 - 34 ^ Contact Lenses um j p Q Computer*2® System 20°U Mrs. Beverly Popovich #101 2341 E. 37th Street Lorain, Ohio 44055 Mrs. Mary Ann Mott #162 760 E. 212th Street Euclid, Ohio 44119 Mr. Anton Nemec #169 708 E. 159th Street Cleveland, Ohio 44110 Phone: (216) 277-4271 Phone: (216) 531-4556 Phone: (216) 541-7243 J. F. OPTICAL CENTER Complete eye examination by Dr. Scott Bannern*311 ONE DAY SERVICE ON REPAIRS ONE WEEK SERVICE ON PRESCRIPTIONS — REASONABLE PRICES — , et JOHN FUDURIC 775 East 185th SUe, fcast ibhin .j Cleveland, Ohio ^^^t1 OR WRITE TO: K.S.K.J. Home Office, 351 N. Chicago St., Joliet, IL 60431 for names and addresses of local lodge representatives ® , in your area. innnnnrB' irr^rnnnsTr (nnrsTnnrs xrxinnnnnnnr'snnn* ^ I ZELE FUNERAL HOMES E MEMORIAL CHAPEL | 452 E 152nd Street Phone 481-3ll# 5 ADDISON ROAD CHAPEL | «502 St. Clpiv Avenue Phone: 361-**** Ml anno vedrih pripravljeni z najboljšo po»trežb^^||||ll the latest news and views ||| *OUR ETHNIC forum WEEKLY James V. Debevec, Editor n&Mpxzp&i. YOUR VIEWS OUR N KW S Memo: From Madeline Pi Madeline m Debevec The Balinca Club of Slovenska Pristava is celebrating ^eir 10th Anniversary on Saturday, August 9 at 7:00 p.m. "uth a Steak and Pork Roast dinner at Pristava. Tickets are $6.00 per person and are available from all members °r by calling Ivan Kosmač at 486-7726. Directions to Pristava: From Cleveland: Folow 1-90 to the Geneva exit, turn South on 4tt. 534, right on Old River ^d., and right on Brandt Drive. Everyone is cordially invited. * * :i: Anniversary greetings to: Edward and Mary Špehar, 438 East 272 St., Euclid, Ohio Mil celebrate their 25th Anniversary with a Mass in their honor on Sunday, August 3 at 10:30 a.m. at St. Mary's Church (Holmes Ave.). A family dinner will be held Sterle’s Slovenian Country House. i Airs. Spehar’s brother, Colo-Mi John McCall, of the U.S. Air Force will attend the ce-lebration. ❖ Efank J. and Ivana Vegel, 4801 Lake Shore Blvd., Euc-hh Ohio 44123, will observe hoir Golden Wedding Anni-Mrsary on August 9th. There "'ill be a Mass of Thanksgiving at St. Robert Bellarmine hurch in Euclid, Ohio on Unday, August 10th. They "Me married August 9, 1930 ^ St. Mary Church (Collin-"Md). A family dinner will toHow the Mass. In attendance will be their aughter Patricia N. Gergel and her family from Man-c ester, Missouri, also Frank’s ^ster Paula Baehr will arrive ^oni Houston, Texas. They ave three grandchildren, °hanna Hicks, John M. and 'Mqueline. 5 ^rank retired in 1965 after years in the General Ac-°unting Office of The East a..!° Clas Co. They are both M senior clubs, their v° ^ies, in their church, and ^ l^us volunteer programs 0r the elderly of Euclid. ❖ ^Andrew and Ann (Starič) c^rey’ °f Cleveland, Ohio will Au t)ra^e their anniversary on ‘gust 5. ;Pn August 8th Elmer and , Perme of Euclid, Ohio Win Ver eelebrate their 28th anni-^sary. Y^i^gvutulations and Best es to all! =1= «! * H. and Mrs. Frank G. Be- anu’ 634 E' 261 St’ Euclid> the°UnCe tEe engagement of tin ^ daughter, Patricia Chris-SoiT’ Albert R. Amigoni, hi of T,^rs' Albert A. Amigo-ArvW Euclid and the late Mr. Žigoni Berian, a 1974 gradu_ tarv°f UClid High’ is a secre' or the Small Business Jhnistration in Cleveland. ate of ^migoni- a 1975 gradu-lege Cleveland Marshall Col- Ployer?f Eaw’ is a self em-iti p, att°rney with offices wleveland- edding plans are for Aug. Congratulations! ❖ * :I: Ohio K.S.K..T. Day Picnic will be held Sunday, August 3 at St. Joseph Picnic Grove on White Rd. (East of Richmond Rd.), Willoughby Hills, Ohio. Games, Bake Sale, Button Box Music, Refreshments, a fun filled day is waiting all. Everyone is invited! * * sS Joseph Baznik of 1163 East 58th .Street, Cleveland, has applied his computer knowledge to his job. He now keeps track of all stock for the Research and Design department of Preformed Linp Products Company of 5318 St. Clair Avenue. S: * * Josepf F. Sustar, vice president of Masco Machine Inc., is a new director of Independence Bank in Cleveland, Ohio. * :!= * Holy Name High School in Cleveland has announced the hiring of Richard Globokar as head varsity basketball .coach. * * * Marilyn Zele, formerly lecturer in art, has been appointed assistant profesor of art and acting Chairman of the department of Notre Dame College, South Euclid, Ohio. * * * The Slovene Home for the Aged Auxiliary of Cleveland has purchased a Hydrocollator Heating Unit for the residents. This piece of physical therapy equipment will be extremely useful in treating arthritic patients. The purchase price of the unit was $918.00. The Auxiliary has donated thousands of dollars of physical therapy equipment to the Home since it began five years ago in August. New members are needed in the Auxiliary. The next meeting will be held on Thursday, August 28 at the Home on Neff Rd. This organization has one purpose in mind and that is specifically to AID THE RESIDENTS. Anyone wishing further information please attend the meeting and see for yourself the gratifying results. . * * ❖ Mr. and Mrs. Stanley and Frances Lrzen of Chardon Rd Euclid, Ohio has received the good news of the appointment of their son Robert J. as di-rector-headquarters personnel of GTE Service Corporation, a subsidiary of General Telephone & Electronics Corporation, announced today by Bruce Carswell, vice president, human resources, admi-stration, of GTE Service Corporation. Mr. Erzen succeeds John V. Heffernan, who recently was appointed director, human resources, data processing of GTE Service Corporation. Mr. Erzen previously served since 1977 as manager, personnel administration, of the GTE Consumer Electronics Group here. He joined the industrial relations training program of GTE Sylvania Incorporated in 1967, and was named a personnel assistant at the GTE. Sylvania picture tube plant in Ottawa, Ohio, in 1968. He served in a series of personnel management positions at various GTE Sylvania locations thereafter before be-(Continued on page 6) Favorite Recipes SPINACH DIP 1 pkg. frozen chopped spinach — cooked and well drained 1 medium onion — chopped 8 oz. sour cream 1 cup mayonnaise 1 pkg. Knoors Dry Vegetable soup mix 1 can water chestnuts, drained and chopped Mix all ingredients and chill for several hours or overnight. Serve with raw vegetables or crackers. Barbara A. Pangonis Mentor, Ohio SPORTS By JIM DEBEVEC WORLD SERIES STARS 1. — Who was the man who clinched the World Series in I960' with a 9th inning solo home run shot in the 7th game? 2. — Who is the holder of the record for the most consecutive innings pitched without letting the opposing team score a run and what is the record? 3. — What is the name of the pitcher who won the longest series game and how many innings did it last? 4. — Who has won the most 'series games without a loss and what is his record? 5. — Who won more series games than anybody in the history of baseball? ANSWERS: 1. — William Stanley Ma-zeroski 2. — Edward Charles Ford, SSki innings, 3. — George Herman Ruth, 14 innings 4. — Vernon Louis Gomez, 6 5. — Edward Charles Ford, 10. Social Security Talk at Slovenian lome What’s new with Social Security? “A neighborhood town hall meeting”, said Bob Kopec, So-. cial Security Field Representative.. Kopec explained that his agency regularly supplies speakers to groups requesting them. But, now, for the first' time in this area, representatives from the Cleveland-Downtown District Office in the Federal Building will present an open public meeting at a neighborhood center to explain the Social Security, SSI, and Medicare programs. This meeting will be at the Slovenian National Home main auditorium, 6417 St. Clair Ave., on Thursday, August 7 at 7:00 in the evening. Mayor George Voinovich and other city and neighborhood community leaders, and ethnic language translators will be on hand to help with the discussions and question-and-answer sessions. This # venture results from the combined efforts of the Board of Directors of the St. Clair Slovenian National Home, community leaders, business pers/ons, and resN dents of the St. Clair neighborhood, all working with Social Security. William H. Robinson, Jr., Social Security District Manager, expressed his appreciation for the effort of everyone involved. SLOVENE SOCIETY BARAGA IN FAIRFIELD, CONN. SPONSORS SUCCESSFUL FOLK FESTIVAL Speoial Thanks Mr. & Mrs. Joseph and Frances Legan of Fort Meyers, Fla., would like to thank their daughter, Anne LoWrey and sons Stanley, Herbert, Lawrence, Joseph and Tom, all relations and friends for the beautiful flowers and anniversary wishes and the 65th Wedding Anniversary Mass, which was read in their honor. God bless all of you, and once again, thank, you. Mr. and Mrs. Joseph Logan Fort Meyers, Florida SLOVENIAN SPORTS CLUB GRAND PICNIC WITH SUPERSTARS TOURNEY Next Sunday, August 10, the young Slovenians of the Slovenian Sports Club are cordially inviting you to our SLOVENIAN SPORTS CLUB DAY at Slovenska Pristava in Geneva. For some time we have been trying to prepare for everything possible to make this day the most memorable and entertaining for you. For this purpose we will start to serve tasty roast beef dinners at noon. There will also be a roast pig “Presicek na raznu”. The bar will also be open all day till late at night. At 1:30 p.m. We will start the superstars tournament games and competition. The games will be very social and entertaining in nature. We are very pleased to announce that the enrollment for the sports events are very good. We guarantee that the audience will have fun watching the sports events of the day. Part of the games will take place at the sv/imming pool. Then the rest of the events will take place at the main field. After the tournament you will be entertained by the tunes of the Alpine Sextet. So come to our Slovenian Sports Club Day, Sunday, August 10, at Sovenska Pristava. For we young Slovenians are trying hard to give our share to the Slovenian community in Cleveland. Our cause is to promote togetherness and unity among Slovenians especially young Slovenians around us. If you need directions, just follow 1-90 to the Geneva Exit, turn south on Rt. 534, west on Old River Road and right on Brandt Drive. So keep next Sunday free and be with us. Bring your family and your friends, or come alone. But, especially, we invite all young Slovenians to get involved in the Slovenian community. We always welcome new members. So give us your support by birnging yourself, family and friends down to Pristava on August 10. WE’LL SEE YOU THERE! Officers of Sports Club The greatest ecumenical and ethnic demonstration of brotherly love and friendship 6c-cured in the Holy Cross Church Hall, Fairfield, Connecticut on June 29th, 1980. As an invited guest of Mr. Stanley Mally, one of the organizers of the affair, I was impressed the moment I entered the premises with the efficient manner in which ail the proceedings were handled. From the very beginning there were so many wonderful events presented that I have difficulty in deciding which one was best. However, after seeing them all I must admit that to pick apy one of them as the best would do injustice to all the others. So the best way to begin to describe them is to follow the program. The local group who call themselves, Zvon, “The Bell” directed by Armin Kurbus, rendered several very pleasing Slovenian melodies accompanied on the accordion by Freddy Mally. This combination has acquired a definite professional touch in the ten years since they began. Their renditions have pleased the crowrd exceedingly well as there was a roaring applause at the end of each selection of their beloved Slovenian melodies. Then came a group of young people who call themselves, The Slovenian American Radio Club from Chicago, Illinois under the -direction of Magda Simrajh, performing on ‘ stage and on the cjance floor. Their specialty was' Slovenian songs and dances. There simply isn’t enough su-peraiatives with which to describe the talents of this group. One is kept constantly spellbound by their marvelous choreography and their exotic and meljrdic harmonies. Not only are they all beautiful people, ladies and gentlemen alike, they are clean, gay, neatly dressed in their exotic traditional Slovenian costumes. Their appearance on the scene added magic to the proceedings. May God give these people long life and success because they most assuredly bring joy and satisfaction of assurance that while people inhabit our fair land with such talent and love to share, there is hope for tomorrow. They obtained a constant rising vote of thanks from all the ethnic groups present. As for me, I am eternally grateful to Mr. Mally for inviting me to witness, this magnificent groups performance. Next came the Polish Dance Group Orleta, from Fairfield, Connecticut, composed of boys and girls from ages 6 to 12, dressed in their national Polish attire. They danced beautifully the many Polish national folk dances. They also endeared themselves to the spectators with every new number they presented. To see a group of small children perform the many charming numbers with grace and agility must have taken a great deal of effort on the part of their director, Miss Dana Knapczyk. She and the group obtained a constant approbation from those present for their performance. The Germania Schwaben Singing Society of Fairfield, Connecticut, under the direction of Kurt Brosge, sang several German and American songs. The reputation of this group is already well established in the community both in singing technique and professionalism. They performed many crowd pleasers as the great portion of Slovenian people are also familiar with German songs and the German language. Dominika Lango and Marinka Zupanič sang several duets at the piano by Franjo Kostanjški. This group came from New York City and it also was a crowd pleaser as they sang some beautiful old Slovenian melodies. Lory Scott and Theresa Us, also sang duets accompanied by Lily and Ernie lagoja on the guitar and accordion. These people are a local group and their renditions also pleased the crowd for each selection was well received. The Russian Dance Society of Saint John from Fairfield, Connecticut, under the direction of Mrs. Carol Gabor, like the Polish group, was composed of boys and girls who were also dressed in colorful national Russian costumes. These beautiful, innocent looking children also danced their hearts out to the tunes of exotic Russian tunes. There was nothing too difficult for them to do. They did it with angelic grace and without much effort and they tco, were just out of this world. But the PIECE DE RESTS- ’ TANCE came during the second half of the program when the German Bavarian Dance Group of Fairfield, Connecticut, under the direction of Hans Stockinger, came upon the scene. This dance group also consisted of a group of children, boys and girls, some of them could not have been more than four years of age, to ten years old. They also were dressed in their traditional Bavarian costumes. Leather pants and jackets and hats with feathers. And as . they entered the hall there was an aura of expectancy about them. Then as they began to dance the various German dances these youngsters were so outstanding that they brought tears of joy to most eyes in the hall. They possessed all the magic of childish innocence but at the same time they performed like professionals. They projected their God given talents into joy and jubilation into every heart of the audience. During their performance people all stood up and constantly applauded them to the point that they even drowned out the music. The finale concluded with the Chicago group performing various Slovenian dances. These young people really put their heart and soul into every step, into every turn and into every smallest detail. Their costumes were all immaculate and beautifully adorned with the colorful designs patterned according to tradition ofSSio-venia. Their presence here has left an indelible mark which people will long re- member. In fact, the entire wTas, A Number One Plus, quality. A great deal of credit must go to all those who organized this affair. President Mr. Josef Visinski, Vice President Mr. Stanley Mally and thei* well organized committee members whom I am assuming were the ones wearing traditional Slovenian garb, small shawls and vests. They were everywhere, welcoming people, serving people, selling tickets for food and drinks. Mr. Mally was also one of the busy ones. He was running the sound, making announcements, introducing the performers and greeting the guests. Even the boys outside who were parking the cars did an excellent job of parking the cars in such a way that no one was blocked if they wanted to leave early. In conclusion, this is my opinion of the affair. I am a native of Strigova, Medjimu-rje and I had the good fortune to be present and witness this affair. My heart still feels the warmth and joy that was imparted to all last Sunday in June in the year of 1980. Sincerely and gratefully yours, Stephen J. Hunyadi Mary Telban Marks 90lh Year On June 29th, 1980, Mrs. Mary Telban was surprised by her family and friends with a 90th birthday party at her daughter Vera Saver's home in Euclid, Ohio. Mrs. 1 elban (nee Merlak) came to America on July 2nd, 1902 at the age of 12 to relatives at Little Falls, N.Y. She married Frank Telban July 29, 1908 at Forest City. Penn. There were five children born to this lovely couple, 3 of which are still living: Marie J. Kovacic, Cleveland, Ohio; Vera Saver, Euclid, Ohio , and Stanley Telban, Richmond Heights, Ohio. Their son Joseph passed away October 16, 1959, and David Telban passed away October 12, 1974. Mrs. Telban has 12 grandchildren and 11 great grandchildren. For a time Mrs. Telban spent her summers at Forest City, Penna., and the winters she came to Cleveland working as a seamstress at the May Company. Twelve years ago she moved to Cleveland permanently. She is a member of KSKJ St. Ann’s Lodge in Forest City, Penna., The St. Vitus Christian Mother’s Club and Slovenska Ženska No. 25 in Cleveland. We wish her a very Happy 90th Birthday and manv, many more. ------o------ Help your club or lodge have free publicity in the American Home for any event or activity by ordering admission tickets or other printing work or ads for the event from the Aineri* can Home Publishing Co. MEMO FROM MADELINE DO YOU KNOW WHKE YOUR CHARITY DOLLARS GO? (Continued from page 5) coming personnel manager of GTE Sylvania’s Electronic Components Group in 1975. A native of Euclid, Ohio, Mr. Erzen received a bachelor’s degree from Ohio University in 1960, and a master’s degree from the University of Michigan ip 1962. He served from 1962 to 1966 in the U. S. Navy, attaining the rank of lieutenant. Robert and his wife Susan, daughter Tanya and son Alexander live in Darien, Conn., a suburb of Stamford, Connecticut. Congratulations! ❖ ❖ ❖ The 3rd Annual “Old World Festival” continues thru Sunday, August 3, sponsored by the East 185th Street Business Association. Proceeds of food sale at Tony’s Polka Village tent and at the Jackshaw tent will be donated to the Slovene Home for the Aged. The Slovenian National Art Guild will sponsor a Art Show and Sale during the E. 185th St. Festival at Tony’s Polka Village, 971 E. 185th St. July 30-31st, and Aug. 1st — 5:00 PM to 9:00 PM. Aug. 2-3rd — 11:00 AM to 5:00 PM. * * * Congratulations to Betty Roth of Mayfield Heights, Ohio of her marriage to Walter J. Kelly at St. Paschal’s Church. * * * CAMPUS NEWS: New Nurses Beverly Rose Skur, daughter of Mr. and Mrs. Joseph T. Skur of Euclid, has garduated from the University of Evansville with a bashelor of science degree in nursing. She plans to work at Booth Memorial Hospital. * Cheryl Zulich, daughter of Mr. and Mrs. Joseph Zulich of Fuller Ave., graduated from St. Vincent Charity Hospital School of Nursing last week. She will begin her career as a registered nurse at University’s Rainbow Babies and Children’s Hospital. :!: * First Lieutenant Lawrence W. Trennel, son of Mr. and Mrs. Anthony J. Trennel, 19731 South Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio was recently augmented into the regular Marine Corps. Major General Marc A. Moore, commanding general Fourth Marine Division, performed the ceremony. Major General Moore also presented First Lieutenant Trennel with a certificate of commendation for superior actions the night of Aug. 1, 1979. which involved the rescuing of a close friend, David Hinde, also of Euclid, from the entanglement of barbed wire caught on a passing automobile. First Lieutenant Trennel is a 1973 graduate of Euclid High and a 1977 graduate of Cleveland State University. Congratulations! * * * The Slovenian - American Primorski Club invites all “Primorci” and other Slovenes to its picnic this Sunday afternoon at the Slovenska Pristava. Those who haven’t visited the Pristava recently will be surprised at the impressive improvements which have been made. * =!= ;!: VACATION NEWS: Ludmilla and Stanley Krulc and family of Euclid, Ohio sent greetings from sunny Balm Beach in Canada. Sylvia Krulc, Anne Cesar, Mimi Režonja, and Terry Dragar joined them for a week after spending the weekend in Toronto. ❖ Tom Thornehill of Mt. Aire, Md., grandson of Vera Virant of New Jersey, is visiting his great anut Anna Jaksic in Cleveland. ❖ John Srsen, Mark Jakomin, Nejci Slak, and Tony Hauptman of Fantje na Vasi Sing-Group traveled to California this summer. Their canoeing expedition provided them wtih many exciting surprises. ❖ Frank Mlinar and sister, Maria, of Cleveland enjoyed a happy visit with Fr. Jos. Godina and Fr. Vinko Zalatei in Austria for three weeks. ❖ ❖ * A SPEEDY RECOVERY TO: Fran Bezdek, former president of the Slovenian National Art Guild, is recuperating from a broken leg. * Leona Alic is recuperating in St. Vincent Charity Hospital. 8= * Fran Bezdek will present an exhibit of her artworks at the Chalet De Bonne, 7743 Doty Rd., South Madison, Ohio during the first two weeks of August. * * * Congratulations to Steve and Kathleen Slechta, 17833 Whitney Rd., Apt. 409, Strongsville, Ohio 44136 on the birth of a son, Stephen, on July 4, weighing in at 8 lbs and l1/* oz. Kathy, employed at Cleveland Accounting, is the niece of .Mr. and Mrs. Tony Novak. ❖ ❖ ❖ BIRTHDAY GREETINGS TO: Leona Alic (Aug. 14). ❖ Jane Royce (Aug. 15). * Mary Lou Ambrose of Char-don, Ohio (Aug. 3). Joanie Turek of Euclid, Ohio will celebrate her 6th birthday on Aug. 7. * * * There will be a Sidewalk Sale along St. Clair Avenue (Cleveland), on Saturday, August 9. Several merchants will participate in the sale. ❖ ❖ * Circle Sunday, Aug. 10 on your calendar and plan on attending the Slovenian Sports Club Picnic at Pristava. The committee has been w'orking very hard to make this day a success. Everyone welcome! ------o------ Foresters golf resmlts Results of June 21 Outing The first day of summer, June 21, 20 golfers of Baraga Court No. 1317 greeted the day at Briardale Greens, in Euclid, Ohio. The weather conditions were appropo with 76 dedegrees and blue skies unlimited. Reaping the benefits of the gorgeous day with winning efforts were the following: Low Gross — Richard (Scholar) Spech — 87 1st Low Net — Stan (The Man) Bencin 93-17—76 2nd .Low Net — A1 (Smiley) Koporc — 100-24—76 Pinshot No. 2 — Buddy Kovačič — 5 feet. Pinshot No. 11 — Ray (Heavy Danger) Persin - 4 feet Pinshot No. 16 — Anthony (Secretary) Urbas — 5 feet Long Drive No. 9 — Elmer (Lucky) Perme — 263 yrds. Long Drive No. 18 -—Frank (Cookie) Kolenc — 287 yds. High Gross — Frank (Insured) Prijatel — 198 strokes High Net. — Joe (Dele- A good question . . . Asked recently by U.S. News and World Report (7 July 80). which cautioned the kind hearted to be wary, to ask more questions before making a charitable gift. Charity, the article continues, is “an. industry” which in 1979, took in more than $43.3 billion, of which 84.4% was given by individuals, and the balance came from bequests from estates, corporations, and foundations. Religious groups take nearly half of this, but even they are now concerned about the “Scam” operations which are fleecing the public of their money. The problem is so acute that there' is serious discussion of federal regulation -and control and state intervention. For example, New York is' considering a law barring an organization from spending “more than 50% of its contributions on fund-rasing and administrative expenses.” To get down to hard, Slovenian brasstasks: The Slovene Home for the Aged does not pay a penny for fundraising. The actual acknowledgment of each gift to the donor is hand-written by Al- It is getting closer and closer to pilgrimage of United Slovenian Altar Society of Cleveland, with our faithful members and their friends from St. Vitus, St. Mary’s, St. Christine and St. Lawrence, to our beautiful Marija Pomagaj Shrine in Lemont. Our pilgrimage will begin on Saturday, August 9, at 7:00 a.m. prompt, from St. Clair and East 62nd Street, The following are pickups: Pilgrims that are going on St. Christine’s bus, be on East 222nd and Miller Avenue, by Sunoco station, at 6:15 a.m. St. Lawrence; on East 80th MARY BARAGA Mrs. Mary Baraga died on Thursday afternoon, July 24 at the Slovenian Home for the Aged where she had been a resident for 10 months. She was 81 years old. Prior to entering the SHA she had lived at 17901 Marcella Road. She was born Mary Pryatel in Cleveland and was the widow of Frank, who died in 1975. She was the mother of Frank Jr. and Marie (Mimi) -Oblak and had 3 grandchildren and 8 great grandchildren. 'She was the sister of the Hon. August Pryatel, sister M. Andre S.N.D., Frances Šuster and Frank Pryatel. Two sisters, Alice Kretic and Rose Pryatel, preceded her in death. Approximately in the period between 1947 and 1968 gate) Hočevar — 93 High Putts — Charles Ki-hel — 52 kicks. Mark your calendar for Aug. 16 for the fourth golf outing at Briardale Greens. Special note — Final tourney on Sept. 20. Flog Writer Elmer Perme ma Lazar, who has never been paid a penny fur her t nie; the cost, therefore, is in essence the cost of stationery and postage. Trustees who serve on the Fund-Raising Committee are not paid for their efforts; Tony Petkovsec has given us hours and hours of air-time and personal time without any payment. The willing hands and hearts of many, many others are working every day to insure that your gift to the SHA remains intact, as it goes into the Building Fund to do its work. Choose your charity wisely. The contribution you make to SHA is fully deductible from your income tax (IRS has given SHA exemption under 501 (c) (3) and under periodic audit, renewed the exemption). There is no question that other charities have a claim to your allegiance, but for a Slovenian, it seems more than right that your charity begins at the Slovene Home for the Aged. Miss Vida Shiffrer 23846 Greenwood Road Euclid, Ohio 44117 Street, off Union Avenue at 5:45 a.m. St. Mary’s: on Holmes Avenue, by the church, at 6:30 am. St. Vitus: St. Clair and East 62nd Street at 6:30 a.m. The three buses will meet on St. Clair and East 62nd Street at 7:00 a.m. prompt. On Monday, August 11th, we will be coming home at about 5:30 or 6:00 a.m. Please, put your name, address and phone number on your suitcases. Also, take a warm jacket in case you need it on the bus. Asking God’s blessings — good health and good weather. Mary Marinko Frank and Mary Baraga owned and operated the 3 Corners Tavern on the corner of E. 71 St. and Bliss Ave. She was also the aunt of attorney Ronald Šuster. She was a member of the Altar Society at St. Vitus Church, Branch 25 of the Slovenian Women’s Union, Maccabees number 1288 and lodge 4 of AMLA. The funeral was from the Grdina Funeral Home on Lake Shore on Monday, July 28, with the funeral mass at St. Vitus Church. Zak in charge of arrangements. The family recommended donations in her name to the Slovene Home for the Aged. ADOLF LUNDER Adolf Lunder, age 77, of 1150 E. 6u St. was bom in Rašica, Yugoslavia. Husband of Ivanna (nee Tomazini, dear father of Mary, Adolf (dec.), Anna, brother of Anton (dec.), and two in Yugoslavia. He was a member of AMLA No. 16. Funeral Mass at St. Vitus Church, interment at Calvary Cemetery. Zak Funeral Home was in charge of arrangements. -----o------ UNITED SLOVENIAN ALTAR SOCIETY PILGRIMAGE AUG, 9 Death Notices Sr. Kenek Observes 50 Years Sr. Marie Agnita Kenik, O.P. is celebrating her 50th golden jubilee as a nun with a 11:30 a.m. Mass at St. Lawrence Church on Aug. 3, 1980. Following will be a reception at Chef Louis. Sr. Agnita entered the St. Joseph Convent in Adrian, Mich, in January of 1930 and taught in the Detroit and Chicago areas. She is the daughter of the late Mary and John Kenik of East 82nd. Sister of Joseph, Mary Andryszak, Antonia Ko-ker of New York, Theresa Chrsty, and Josephine Kru-picka. ------o—— Likes Hemo Dear Madeline: I enjoy your Friday column so very much. It keeps me in touch with what is going on in the American-Slovenian community, while I’m cam-fortably seated at home. It also has inspired and enticed us to attend many concerts. At present I work for a nonprofit organization which sponsors Lecture — discussion meetings, free to the public. The Cancer Project is 2 Vo years old and its goal is to give information and support to persons concerned with the emotional aspects of health and illness. Perhaps these metings may be of interest to our Slovenian community. Please continue your column. Sincerely, Mary Zimperman Office Manager The Cancer Project Cleveland Hts., Ohio -------o----- Blue Army Seeks Rosary Makers Cleveland, O. — The Blue Army of Our Lady Diocesan Division will sponsor a tent exhibit to promote the message of Fatima for world peace at the Cuyahoga County Fair August 4 thru 10th. Rosary making will be featured with volunteers giving individual instruction to interested persons. Tq better service requests for Rosaries from hospitals, prisons and' men and women serving in the armed forces of the United States at home and abroad, the Blue Army is in great need of Rosary makers. To continue these programs, thousands of Rosaries are also needed for the Cuban refugees. Forty-five minutes should be allowed for learning to make a Rosary in the tent. Historical displays and literature will be available along with phonographs of the Internation Pilgrim Virgin Statue which recently visited our diocese this past April in a peace pilgrimage. The tent will be located near Gate 1 entrance at the Berea Fairgrounds which is 3 miles south of Cleveland-Hopkins Airport with entrances on Bagley Road and Eastland Road. The Blue Army of Our Lady is a lay organization of the faithful dedicated to the cause of world peace thru promotion of the Fatima Message of Rosary prayer and sacrifice given by the Mother of God in the 1917 apparitions at Fatima, Portugal to 3 shepherd | children. | SLOVENIANS VISIT AUSTRALIA By JOE GORNICK (Continuation) MELBOURNE At the airport we were greeted by Mr. Peter Mandel and his wife. \He is president of the Slovenian Association of Melbourne. Stanko Prosenak, Past President, Victor Lampe, wearing Slovenian National Costume, and his button box accordion were there also. Children in native costume and a group of club members were also there. We are the first American Slovenian group of 60 to visit Melbourne First American Slovenian Button Box player to visit Melbourne, Frank Novak and Victor Lampe led our group down the concourse playing several numbers. Next morning Sunday, we arise early. Some of our group attended 7 a.m. Mass at St. Francis Church, one of the oldest in the city, built in 1839. The others heard Mass at St. Patrick’s Cathedral, the largest Roman Catholic Church and Cathedral in Australia. Construction began in 1858, completed in 1897. The three spires were built in 1930, the tallest is 330 feet high. The cross atop the steeple came from Ireland. The Cathedral is insured for 20 million dollars. We’ve been blessed with beautiful weather since the beginning of our tour. Following breakfast visited points of interest. Stopped at Fitzroy Gardens and saw fall flowers in bloom. Here is the site of Captain James Cook’s cottage, the original home of the discoverer of Australia. It was brought out from England and rebuilt in 1735. Continued on to southeastern suburbs. Saw another historical site, the Como Melbourne House. Como consists of a cemral block built about 1855 and contains 12 rooms with furnishings of that era. Our bus takes us to Toorak Village, with small stores. Living here are people of wealth. As we pass a-long Grant Street, notice change of foliage. Homes are of red brick. There is an abundance of red clay in Australia. Then traveled through city of Pahran along the river. Our next stop we visit a shrine built to honor Men and Women of Victoria who served in the War of 1914-18. Dedicated by his royal highness the Duke of Gloucester Nov. 11, 1934. A bright light is focused on this Monument every year precisely on Nov. 11 at 11 a.m. A small garden with poppies from Lander’s Frank Sterle’s Field is at the entrance. On we go to National Gallery of Victoria, completed D 1963 at a cost of 32 milli°n dollars. On the second fl°or are outstanding masterpieces of art prior to 2800. One the art works, “The Banqugt of Cleopatra by Giovanni” Is one of the finest on display Also here is Asian Arf Australian Art, Decorative Arts, plus a wide range 0 cultural and social activitie1’ by the National Gallery Society of Victoria. End of another busy day^ Australia is called “Do^11 Under.” The sun rises in f*16 West, the sunset in the East' In Australia there is in dustry, automotive, clothing steel, general agriculture, sheep, wheat and sugar. TheJ export aluminum, uranium, iron ore, and towels. La year exported 6 millr°n sheep. It is a modem indus trialized nation and its Pe0 pie are mainly of Europea11 origin. Christianity is t*ie predominant faith. (To Be Continued) Free Shots The Cleveland Health Le partment in cooperation Department are warning parents the Ohio Health of the continuing danger childhood diseases and ur£ ing them to make sure tn^ all of their children are fu vaccinated. The diseases against which vaccination needed are polio, measleS' mumps, rubella, dipther1®’ whooping cough, and tetanus-These diseases still strike un^ (protected children and c lead to serious side effeC|^ For example, one out of 1 children who get measles afflicted with encephalitis. ^ inflammatoin of the brain tb0 can cause mental retardati0^ Free immunizations are u fered to all children in G from ages 2 months to years of age at: E. J. Kovacic Rec. Center 6250 St. Clair Avenue Every 2nd Thursday \ month —9A.M. —11:30 A-M' also at University Settlement 7310 Fleet Ave. — 34l-08U 1:00 — 3:00 P.M. 1st Monday of the mont Maple Heights Library „ 5225 Library Lane - 475-50 1:00 — 3:00 P.M. 1st Tuesday of the mont North YMCA 0 775 E. 152nd St. — 45l-0J Isit Tuesday of the mont1 2nd Tuesday of the mont1 Shaker Fabric Fair 14211 Kinsman Rd. 561-0067 10:00 A.M. — 12:00 noon 2nd Wednesday of the mon Cleveland Public Library Nottingham — 760 E. i8^ 'f 481-5588 — 1:00 — 3:00 1st Thursday of the m° ntb SLOVENIAN COUNTRY HOUSE 1401 E. 55 ST. ‘THE NEIGHBORHOOD ENTERTAINMENT SPOT” WELCOME K.S.K.J. SOFTBALL TOURNAMENT with