mi ST. Cl*lr An. CLEVELAND, OHIO Največji slovenski ted-nik v Združenih državah ameriških The largest Slovenian Weekly in the United States of America timiiiiiiiiiiittiin^ Entered ae 8«coad- Stev. 46 — No. 46 CLEVELAND. O., 17. NOVEMBRA C NOVEMBER), 1931 LETO (VOLUME) XVIL vesti iz clevelanda RAZNE VESTI RAZNE ZANIMIVOSTI —Od 16. do 24. novembra se vrši v Clevelandu 13. redna letna kampanja Community fonda, koje namen je zbrati skupaj $5,660,000 za prihodnje leto v pomoč brezposelnim in revnim ter za razne dobrodelne zavode. Okrog 8,000 kolektor-jev bo te dni hodilo od hiše do hiše, da se doseže to plemeniti namen. Letos je tudi v Clevelandu vsled depresije veliko večje pomanjkanje in zato je treba več podpore. Upamo, ds se bodo tudi naši rojaki pri tej kampanji po svoji zmožnosti častno odzvali. —Prijatelji okrajnega prose kutorja Ray T. Millerja nabirajo po mestu peticijo za njegove kandidaturo za izvolitev županom. Mr. Miller je vnet katoličan in jako vesten okrajni uradnik in bi gotovo delal mestu čast, če bi bil izvoljen za elevelandskega župana. —Na Zahvalni dan, dnev 26. novembra se bo poročil Mr. Albert Kaušek z Miss Zoro Gara-pič. Ženin je edini sin znane družine Mr. in Mrs. Anton Kauška z E. 185. ceste, nevesta je pa hčerka ugledne Garapiče ve družine iz Clevelanda. iskrene čestitke. Mnof*) zdravja in uspeha! —Mrs. Elizabeth Hribar nam sporoča, da sta na Martinovo nedeljo, 15. novembra, obhajala zlato poroko v Zgornjem Tuhinju v stari domovini, njen oče in mati, Johana in Maria Gios-sini, podomače pri Kvfedru. Oče je star 78 let, mati pa 73 let. V tej družini je bilo devet otrok, od katerih jih živi še četvero. Mrs. Hribar je soproga Mr. George Hribarja. Družina stanuje na 637 E. 102d St. —Cenjeno občinstvo iz Nove Ljubljane (Nottinghama ^n Euclida) je vljudno vabljeno^na plesno veselico društva sv. Cirila in .Metoda, št. 191 KSKJ, ki se vrši prihodnjo soboto zvečer 21. novembra v Slovenskem Domu na Recher Ave. Postrežba in zabava bo prvovrstna. Udeležencem bodo tudi na razpolago lepa darila (door prizes) vstopnina pa znaša samo 25 centov. —Samostojni pevski zbor "Zarja" je dne 15. novembra zvečer v dvorani Slovenskega Narodnega Doma priredil krasno opero v treh dejanjih "Turjaška Rozamunda," katero je vglasbil pevovodja označenega zbora Mr. J. Ivanush, besedilo je pa vredila njegova soproga Mrs. Mary Ivanush. Priredi tev je izpadla izborno ob navzočnosti nad 1.000 poslušalcev; v glavni ulogi je fino nastopila Miss Josephine Milavec, znana koncertna altistinja. Zar jani so na tak eminenten nastop lahko ponosni. Smrtna kosa. — Umrl je v naselbini dobro poznani Louis Lanchman, ki je vodil zadnjih pet let mlekarijo. Doma je bil iz Cerknice pri Rakeku,^ in je bival tu 20 let. Tu zapušča soprogo in enega sina, v starem kraju pa starše, enega brata in sestro. — Dne 14. novembra je uhirl James Luznar, 1090 E. 66th St., ki je jakp poznan v naselbini. Dobil je pljučnico, Proa|ave treh naših krajevnih društev • i * . 't ;■'<•' < ! Tekom dveh tednov so, oziroma bodo pbhajala tri krajevna društva naše Jednote svoje pomembne obletnice. Dne 14. novembra j^ proslavilo drugo najstarejše jplietsko podporno društvo, društvo Vitezi sv. Jurija, št. 3 svojo 40-letnico. Dne 22. novembra se vrši v West AJlis in Milwaukee, Wis!, srebrni jubilej društva sv. Jožefa, št. 103 in dne 26. novembra, na Zahvalni dan bo proslavilo svojo 30-letnico društvo sv. Jožefa, št. 58 v Haser, Pa. Vsem tem izraža uredništvo Glasila iskrene čestitke in Jcliče: Se na mnoga, mnoga leta! -o- Nečloveški starši Washington, D. C.—V glavnem mestu naše Unije je prišla policija na sled nečloveškemu početju zakonske dvojice Harry Rilleya. Navedenca sta imela zaprto v neki temnici stanovanja svojo 12-letno hčerko. Ko so jo našli, revica ni mogla razumno govoriti; bila je vsa pretepena in zelo slabotna, ker ni dobivala zadostne hrane. Neusihfljčni oti ter mačeha otroka se izgovarjata, da sta jo zaradi tega priklenila in zaprla v temno sobo, ker otrok ni bil pri zdravi pameti. Oblasti so starše stavile pod visoko jamčevino, otroka pa oddale v neko bolnišnico. -o-- Važno imenovanje Little Rock, Ark., 15. novembra.—Na mesto nedavno umrlega zveznega senatorji te države, Thaddeus Caraway-a, je guverner imenoval njegovo soprogo Mrs. Hatty Caraway, ki ostane v svojem uradu do januarja, 1932; zatem bo pa zopet kandidirala za senatorico. Mrs. Caraway bo edina ženska v zveznem senatu. Pred devetimi leti je slična čast zadela if rs. Rebecco L. Felton, ki je bila senatorica samo nekaj dni. -o- Rockefellerjev dar New York, N. Y.—Povodom tu se vršeče kampanje v pomoč brezposelnim je daroval znani bogataš John D. Rockefeller ml. en milijon dolarjev. Tozadevna kvota znaša $12,000,000; do 7. novembra se je v ta namen nabralo že nekaj nad sp-dem milijonov dolarjev. ki ga je V enem tednu pobrala. Ranjki je bil star 42 let, doma iz Škofje Loke, odkoder je prišel v Cleveland pred 19 leti. Po poklicu je bil barvar avtomobilov.' Tu/zapušča soprogo Mary in hčerko Mary ter brata Jakoba. — Dne 16. novembra je umrla Mrs. Anna Strnad, žena Anton Strnada, 19650 Nauman Ave. Umrla je na porodu. — Dne 15. novembra je nagloma umrl Charles Kramaršič, in sicer za mrtvoudom. Ranjki je bil star 55 let, doma iz Žužemberka, odkoder 1e prišel v Cleveland pred 29. leti. Tu zapušča soprogo, rojeno Surtz, tri hčere in dva sina, v starem kraju pa štiri brate. Naj v miru počivajo! •Ker ni imela angleška kraljica Ana nobenega direktnega potomCa, je zasedel angleški prestol kralj Jurij I (leta 1714-1727), rodom Nemec, sin nekega nemškega princa in daljši sorodnik kraljice Ane, star 54 let. Ko je postal angleški kralj ni raztimel nič angleščine; paO se je iste šele kasneje priučil. •Po gregorijanskem koledarju je v letu 53 nedelj vsakih pet ali šest let; 53 nedelj bodo imela sledeča leta: 1933, 1939 1944,1950,1956, 1961 itd. Domovina ameriškega riža je Južna Karolina, kjer so ga pričeli sejati leta 1693. Tedaj se je v mestu Charleston v svr-ho popravila ustavila neka tovorna ladja z otoka Madagaskar, namenjena v Anglijo. Kapitan dotične ladje je tedaj na čelniRu mesta podaril vrečo riža, katerega se je prvič v ameriško zemljo zasejalo. Danda nes je karolinški riž priznar kot najboljši. •Na sliki odkritelja Amerike, Krištof Kolumba vidite, da ima Kolumb na svojem banderu vdelani črki F. in Y., kar znači ima španskega kralja Ferdinanda in kraljice Ysabelle. ki sta Koluftibu"finančno pomagala, da se je napotil proti novemu svetu. Letna plača ang/eškega nad-' škofa ali primata angleške cerkve znaša 15,000 funtov šter lingov' ($75,000). •Beseda Vatican je nastala iz latinščine "Ager Vaticanus" (Vatikansko polje), ležeče na desnem bregu Tibere še za časa starih Rimljanov. •Najmanjša cerkvica na sve tu je kapelica sv. Antona, nahajajoča se tri milje od Festine v državi Iowa. Kadar se v isti mašuje, je lahko pri službi bož ji samo osem oseb. •Največji okraj (county) v Združenih državah je okraj Bernardino v Kaliforniji, koje-ga površina znaša 20,175 štiri-jaških milj ali več kot površina države Maryland in Maine sku paj. •Julius B. Shuster iz Jean-ette, Pa., bivši svetovni prvak tennis igre, je lahko v eni rok? držal 25 tennis krogel. •General George Washingto-nova armada pri Yorktownu; je štela polovico katoličanov. ♦turška vlada je izdala postavo, da morajo krojači in šivilje kupovati in rabiti samo na Turškem izdelano blago za obleke. •Pri zadnjem zasedanju ustavnega parlamenta v Madridu na Španskem, je bila sprejeta splošna ženska volilna pravica z 160 proti 121 glasom; ženske lahko volijo, ko dosežejo 23. leto starosti •Planinska (alpska) vrba je najmanjše drevo v Združenih državah, ker ne doseže več kot šest palcev visočine. •V Braziliji in v uralskem gorovju (Sibirija) se pridobiva največ ametistov ^žlahtno kamenje) . •Z napravo modernih strojev lahko danes naredi ena oseba toliko sukanca (cvirna) kakor ga je pred 150 leti z rokami naredilo 40,000 ošeb. listnica uredništva društvene blagapne primerno prireditev, se je določilo, da se Bliža se mesec december, ko bo imelo vsako društvo svojo glavno ali letno sej«. Kot običajno, tajniki in tajnice dru-Štev te seje radi naznanijo v Glasilu. Vsled tega že danes prosimo, da nam pošljete vabilo na sejo pravočasno, ne pa tako, da dobimo rokopis v roke šele v soboto ali celo v pondeljek; pošljite nam slišna naznanila nekaj dni prej, ako želite, da bo stvar pravočasno priobčena. Ob sobotah se dela v tiskarni samo dO 11:30 dopoldne, tako prejemamo ob sobotah samo enkrat pošto v roke in sicer zjutraj ob 8:30. Vsak tajnik ali tajnica dobro ve, kedaj ravno se vrši glavna letna seja, torej ni treba čakati z vabilom ali naznanilom prav do zadnjega. -o—- VAŽNO NAZNANILO članicam društva sv. Marije Magdalene, št. 1*2, Cleveland. Ohio Po sklepu zadnje seje, da se priredi v kratkem v podporo igaj je dl< to vrši prihodnji pondeljek in torek, dne Ž3. &*£4. novembra in sicer oba večera , v Grdinovi dvorani na 6019 St. Clair Ave. Začetek bo ob 7:30, vstopnina 25 centov, za otroke 10 centov. Ker naše Članstvo in njih družine silno trpijo zaradi pomanjkanja, in ker se na urad društva vedno obračajo s prošnjami, da bi za revne in brezposelne naše društvo zalagalo mesečne prispevke, in ker se nam nudi sedaj zelo ugodna prilika, da v teh razmerah lahko ^lekaj za ta sklad pridobimo, nam je ponudil Mr. Anton Grdina filmske slike iz stare domovine za kazanje dveh večerov, dne 23. in 24. novembra. Cenjene članice! Gotovo veste, koliko nas je bilo zadnje čase. ki nismo mogle v dvorano h kazanju slik. Koliko je še takih, ki želijo te slike ponovno videti. Kako nam bo s tem ustreženo, da bomo imele slike na razpolago nalašč za naše društvo, kamor bomo lahko pripeljale se vse naše prijateljice sorodnice in sosede in vse take, ki želijo dva večera kratkočas je in zabavo. Prošene ste, da takoj začnete vabiti na to veliko prireditev, ki je tako blagega namena in za tako potrebno pomoč društvene blagajne, Kar ne bomo pridobile posebej, bo moralo romati iz lastnega žepa. Ali ni 'torej bolje, da se zavzamemo za lastno prireditev 1 Sestre! Vse na noge, da bo 29. in 24. novembra Grdinova dvorana polna! Odbor bo pa še posebej skrbel, da boste imele pri tako nizki vstopnini najboljšo zabavo. Torej na svidenje dne 23. in 24. novembra v Grdinovi dvorani! S sosestrski mpozdravom, Helena Mally, predsednica. Mary Hochevar, tajnica. —-o-- Vsi člani vaš« družin« bi morali biti zavarovani pri naš« Jednoti. AH imate is svojega otroka zavarovanega pri naši Jednoti? vesti iz jugoslavije DRUŠTVENA NAZNANILA Novi grobovi—V Krškem je umrl gostilničar Karel Harelka. — Na Prage rskem je naglo preminul Franc Goričan, kret- menta plačati še 75 centov v pokritje društvenih stroškov. Člane in članice vljudno prosim, da pridete na prihodnjo sejo dne 6. decembra polnošte-vilno, seja se prične takoj po prvi sv. maši. Pri tej priliki prosim tudi one, ki še dolguje-te na asesmentih, da dolg poravnate prihodnji mesec. K sklepu še omenjam, da se bodo na decembrski ali glavni seji razdelila nova društvena pravila, katera imamo do tedaj obljubljena iz neke tiskarne. S sobratskim pozdravom, ' Ludvik Perusek, tajnik. Naznanilo Društvo sv. Jeronima, št. 153, Canonsburg, Pa., bo imelo svpif glavno sejo po navadi v svtflitti lastnem domu in to na prvo nedeljo v mesecu, 6. decembra ob dveh popoldne. Torej vas prosim, da pridete na to sejo vsi in sj izvolite odbor, ki bo delal za napredek društva in Jednote; na tej seji bo še nekaj drugih važnih stvari za rešiti. Odbor za plačevanje asesmenta bo imel ravno isti dan, dne 6. decembra ob desetih dopoldne svoj Sestanek; torej oni, ki so v resnici potrebni, naj se zglasijo za pomoč. Društvo je lz svoje blagajne plačalo posebni Jednotin asesment za operacijski sklad, in sicer po 50 centov za vse člane in Članice; torej vidite, da društvo skrbi zp vas. K sklepu vas ponovno prosim, da pridete vsi na prihodnjo glavno ali letno sejo. S sobratskim pozdravom, Anthony P. Bevec Jr., tajnik. sestali in pom^milT W o svojih tež-s tem kočahh v prošlem letu. Dalje, dragi mi člani in članic«, ne pozabite, da* se vrši dne .6. decembra naša mesečna, oziroma glavna letna seja, kjer bo treba voliti uradnike za prihodnje leto. Pridite na to sejo vsi, da ne bo potem kakega oporekanja zaradi uradnikov. S pozdravom^ Frank Obljubek. bra, ne bom zanjo poslala ases menta na glavni urad, kar pomeni suspendacijo, ki me kot tajnico najbolj žalosti. Ravno tako opozarjam vse one, ki še niste plačale $1 v društveno blagajno za mesec oktober in 50! centov posebnega Jednotinega asesmenta za november, da isto storite pred 30-novembrom. Ksklepu vas prosim, da mi ne zamerite, ker vas na vaše dolžnosti napram društvu v listu opozarjam. S sosestrskim pozdravom, Agne9 Horwath, tajnica. Društvo sv. Ane, št. 173, Milwaukee, Wis. Drage mi sosestre! Leto 1931 se bliža h koncu; samo še eno sejo bomo imele to leto in to bo glavna letna seja v torek, dne 1. decembra ob 7. uri zvečer, torej pol ure prej kot navadno. Zatorej ste vse članice prošene, da se gotovo udeležite te letne seje, ker na dnevnem redu bo.volitev društvenega odbora in še več drugih važnih stvari. Nadalje opozarjam vse one članice, ki dolgujete asesment že za več mesecev, da zaostalo poravnate kakor hitro mogoče; najkasneje pa do 24. decembra, da potem tajnica knjige uredi ter zaključi račune, ter jih odda novemu odboru za leto 1932. Prosim vas, da to vpoštevate. Dalje naznanjam sklep zadnje seje, da se udeležimo kor-poravnati z društveno zastavo dne 22. novembra slavnosti srebrnega jubileja društva sv. Jožefa, št. 103 v West Allisu. Zbirale se bomo ob 8:30 zjutraj pri slovenski cerkvi v Milwaukee in potem se podamo skupne na West Allis, kjer se sesta-nemo z drugimi društvi, da se skupno udeležimo slavnostn* sv. maše ob 10. uri. Torej drage mi sosestre, prav Društvo sv. Helene, št. 193, Cleveland, O. Bolj malo se sliši od našega društva, ker smo ženske vedno zaposlene, posebno še sedaj v jesenski dobi z ukuhavanjem stvari za zimo. No, zdaj bo kmalu konec tega dela. Drage mi članice našega dru štva! Prav vljudno vas prosim, da se v velikem številu udeležite prihodnje seje dne 19. novembra, ker se bliža že konec leta;4 drugi mesec, decembra bodo že volitve društvenega odbora na vrsti j za leto 1932. Upam, da si boste tedaj izvolile vesten in dober odbor, ki vam bo po volji. le danes opozarjttfc one/ ki ste zaostal? z asesmentom, da ga meseca oVcembra gotovo po* ravnate, da bo zamogla tajnica sestaviti celotetni račun. Kot vsak skrben in vesten gospodar ali trgovec narsdi koncem leta bilanco, tako jo delajo tudi dobri tajniki in tajnice; ti v prvi vrsti skrbijo, da so računi in knjige tedaj v redu, to je pa le mogoče, če so vsi asesmenti plačani. Katera članica je v veliki potrebi, da ne more asesmenta plačati, naj pride na sejo in tam prosi, da se ji pomaga. Kakor znano, ima naša tajnica pravico založiti iz društvene blagajne samo en mesec, p&otem pa če hoče morda iz svojega žepa za katero plačati ali pa do-tično članico suspendirati. Se ta mesec in mesec decern ber je prosta pristopnina ter prosta zdravniška preiskava. Torej če imate kako kandidati njo, le pripeljite jo na sejo dne 19. novembra ali pa prihodnji mesec. Dalje vam naznanjam, da na še mlade članice-športarice se že zelo pridno vežbajo v igri Basketball in sicer vsako sredo. Me, matere, jih hodimo kaj rade gledat, kako se znajo v kaki telovadni dvorani z žogo sukati. Morda še kako našo mlado članico veseli ta šport, naj pride le na prihodnjo sejo, da jo vpišemo. S sosestrskim pozdravom, Mary Zaller, predsednica. Društvo sv. Križa, Št. 214, Cleveland, O. Vabilo na veselico in glavno sejo Vsakdo, kdor se je že kake naše društvene zabave ali veselice udeležil, dobro ve, da smo bili prvi med prvimi za postre-z jedačo in% s pijačo. Tako bo tudi letos na Zahvalni dan. (Thanksgiving Day), dne 26. novembra, ko prlradi naše društvo skupno z društvom The Blue Slrd Club svojo zabavo na 3651 58th St. Pridite, da Društvo sv. Štefana, it. 215, Toronto, Ontario, Kanada. Vse člane našega društva se prosi, da pridejo gotovo na prihodnjo sejo, ki bo glavna ali letna; treba bo voliti novi odbor za prihodnje leto; zatorej člani, dobro premislite, ko boste glasovali, da si izberete najbolj sposobne uradnike, ker mi, letošnji odborniki nismo bili pri najboljših, je. naša društvena blagajna jako nazadovala, ke vem, kaj je temu vzrok, ali so slabi delavski časi ali pa morda slabo vodstvo pri, društvu? J Na prihodnji seji bo tudi glasovanje zaradi bolniških listin, če naj ostane po starem ali naj se pa vsak tak list pošlje vrhovnemu zdravniku. Dalje bomo imeli na tej glavni seji neko važno točko v zadevi plače vanja društvenega asesmenta na glavni urad. Kakor znano, je že več kot zadnje tri mesece vrednost kanadskega dolarja manjša kot »pa ameriškega; mi moramo v Joliet, 111., pošiljati asesment v ameriški valuti, zato je treba plačati velike procente od Money Ordra, katerega pošljemo na glavni urad Jednote. Zadnje tri mesece smo sklepali na sejah, da naj se tozadevne procente od poštne denarne nakaznic^ plača iz društvene blagajne, pri glavni «eji pa bomo to zadevo rešili, kako bomo ravnali naprej; če bomo še v bodoče razliko plačevali iz društvene blagajne, bo ista čez nekaj meseCev prazna. Zdaj je res težko voditi društvene zadeve, ko imamo samo še nekaj denarja v blagajni in so časi še yedno slabi; če bo pa blagajna do zadnjega centa izčrpana, potem bo pa sploh tajniku nemogoče izvrševati vse društvene posle in članstvo pridržati, ki je brez dela in brez denarja. Po moji misli bi bilo dobro na prihodnji seji povišati asesment po procentih, dokler ne doseže kanadski dolar zopet svoje stare veljave kakor amerikanski. Torej želim na prihodnji letni seji videti brez izjeme vse člane in članice. Pa tudi člani, Živeči v Cooksville niste preveč oddaljeni od mesta, da lahko pridete na to važno sejo v nedeljo, dne 6. decembra. Na svidenje! S sobratskim pozdravom, John Malich, tajnik. £ntiipe: "Bi že dal, ko bi znal, da bo s tem v resnici pomagano našim slovenskim otrokom in njih staršem; toda po tistih tujih officih' samo nekateri lepe plače vlečejo, torej se s tem prav malo pomaga Slovencem." Zdaj je torej vsak dvom izključen; odbor našega društva sv. Vincenca Pavlanskega dela popolnoma zastonj; še več, ta odbor k temu še sam pomaga s svojimi prispevki. Ne pričakuje se od nas, dragi rojaki, da bomo dajali v ta sklad petake in desetake; vsak najmanjši dar je dobrodošel. V ta plemeniti namen smo zadnjič povabili Mr. Anton Grdina Sr.^ z njegovimi krasnimi slikami iz Jugoslavije; te slike je kazal v Slovenskem Domu na Holmes Ave.; udeležba je bila naravnost sijajna, dvorana nabito polna; mnogo rojakov je moralo oditi domov, ker niso mogli v dvorano. Naš dobri in plemeniti slovenski narod je s tem pokazal dvojno zavest: videl lepe slike iz domovine, na katere je ponosen in pomagal je tudi s tem svojim trpečim sobratom tukaj v novi domovini. Na tem mestu izrekam v imenu našega društva vsem udeležencem prav iskreno zahvalo. Bog vam plačaj! Te slike se bodo še enkrat kazale, kar bo pravočasno naznanjeno v naših listih. Mr. Grdina je daroval pri tej priliki $15 iz svojega žepa in tudi pri vstopnini je bil lep prebitek. Mr. Grdina je s tem ponovno pokazal svoje, zares velikodušno srce. Iskrena mu hvala in Bog plačaj! Dalje se zahvaljujemo v ime- JAVNA ZAHVALA VSEM ROJAKOM lz urada' društva Sv. Vincenca Pavlanskega Cleveland (CoHinwood), O.— Naše, še novo društvo sv. Vincenca Pavlanskega, ki je za pomoč revnim družinam, si je nadelo v resnici plemenito nalogo, da pomaga v teh slabih časih revnim slovenskim druži nam v Collinwoodu. Pred kratkim smo se zbrali skupaj v cerkveni dvorani y svrho ustanovitve, kjer je Rev. Vitus Hribar podal nekaj navodil v ta namen; nato je bil sestavljen odbor, ki je pričel takoj z dobrodelno akcijo. Usmiljeni ali samaritanski odborniki so sa podali takoj na delo, in bila je tudi že skrajna sila, kajti veliko naših slovenskih družin je že stradalo; njih otroci so vidno hirali in bati se je bilo nalezljivih bolezni med temi bednimi, da se ne pojavi jetika. Marsikateri rojak se je sledeče izrazil, ko so prišli iz raznih drugih tujih uradov kolek-torji prosit miloščino za revne nu društva in revežev vsem onim, ki so darovali obleko, kar smo po zmožnosti že razdeHH med najbolj revne izmed revnih. c Ni mi ravno znano, kaj vse je kdo daroval, zato rečem vsem darovalcem: Ponovna le-VA vaitt hvala in Bog plačaj! Zahvala tudi groceristom, ki so več reči navrgli, kar je pripomoglo, da smo več družin obdarovali tudi z jestvinami; sc priporočamo še v bodoče in vam kličemo: Bog Iona j! Upamo, da se bodo slabi časi polagoma zboljšali, da bomo zopet lahko malo bolj prosto dihali in z združenimi močmi delovali za napredek naše collinwoodske naselbine. Se enkrat vsem darovalcem v imenu naše dobrodelne organizacije in vseh obdarovanih najlepša hvala! Z rojaškim pozdravom za društvo sv. Vincenca Pavlanskega: Anton Rudman, predsednik. NAZNANILO IN VABILO Na Zahvalni dan, to je dne 26. novembra bo Slovenska Ženska Zveza, podružnica št. 26 v Pittsburghu, Pa., priredila v Slovenskem Domu na 57. -in Butler St. dve igri, eno v slovensščini, drugo v angleščini. Slovenska dvodejanka se zove "Jeza nad petelinom in kes," ter je jako šaljiva; angleška se zove "Boosting Bridget," komedija v enem dejanju. Po igri se vrši ples, pri katerem bo igrala izvrstna godba. Začetek ob 7:30 zvečer. Zatorej ste vljudno vabljene vse članice naše podružnice, kakor tudi vsi Slovani iz Pittsburgha ter bližnjih naselbin, da se te igre in veselice v polnem številu udeležite. Za dobro postrežbo vam jamči. Odbor. -o- Izseljevanje v Kanado Ottawa, Kanada.—Depresija je tudi sinove strica Sama do-vedla k temu, da se v velikem številu izseljujejo v Kanado. Tekom meseca julija, avgusta in septembra se je v razne province Kanade na novo naselilo 4,181 Amerikancev; vsak izmed teh je moral pri sebi imeti predpisano svoto gotovine. 25-letnica druitva sv. Jožefa it 103 vWest Allis, Wit. Začetek društva Dne 23. novembra, 1906, so se zbrali doli označeni westal- liški zavedni Slovenci in Slovenke, praktični katoličani, ter ustanovili društvo sv. Jožefs ter istega priklopili pod okrilje mogočne matere, Kranjsko Slovenske Katoliške Jednote. Ustanovitelji, ki so% imeli pred očmi ne samo družabno stran društva, ampak tudi podporno stran, so bili sledeči: Matija Kasun, Jožef Kastigar, Janez Starič, Janez Kobe, Rev. Janez Trebeč, Alojzij Klemenčič, Ernest E. Heim, Jožef Pugel, Anton Gazvoda, Jožef Dragan, Janez Pauc, Franc Kastigar, Florjan Bohte, Jožef Košorog, Jožef Sepič, Martin Smolič, Janez nik, in Blaž Lukas zapisnikar. Stari pregovor pravi, da kar je dobrega, se samo hvali in tako se zamore tudi društvo s v. Jožefa ponašati z narast-kom v dobi 25 let. Iz 26 ustanoviteljev je društvo naraslo do sedaj do 207 članov in članic odraslega oddelka in 58 članov in članic mladinskega oddelka, skupaj 265 članov in članic v obeh oddelkih. Da pa se je Članstvo pomnožilo tako visoko, pa je priznanje naših' še živih ustanoviteljev in pa delo našega neumornega tajnika brata Louis Sekula, kateri oprav* Ija tajniške posle že nad 16 let. Izplačane podpore: V dobi 25 let je društvo izplačalo lepo svoto podpor in sicer: bolniške podpore $15,782; operacijskih odškodnin $1,500. in smrtnin pa $20,250, skupaj $37,532. Da pa je bilo društvo gelj, Josephine Arch, Johanna Recelj Frank Lipoglkvsek, porotniki; Joe Arch, maršal; Joe Kobe in Anton Floryancic, za-stovonoše; Rev. Rudolph Potočnik, duhovni vodja. V dolžnost si štejemo, da se zahvalimo že naprej vsem društvom in posameznikom, kateri se udeležijo naše proslave srebrnega jubileja. Dalje 'se moramo zahvaliti ustanovitelju sobratu Ernest E. Heim-u, za poučevanje t petja; Miss Antoinette Berce'za poučevanje ukulele, kakor tudi režišerju za re-žiranje igre in vsestransko pomoč pri programu. * Naslednje pa je poročilo našega zasluženega brata-ustano-vitelja Lojzeta Klemenčiča: "Približal se je velik dan za društvo sv. Jožefa, št. 103 K. S. K. Jednote—obhajanje 25-letnice dbstanka. Da, velik je so stoinstotisoči pospeševali s tem, da so zanj cela stoletja mu-čeniško umirali? Ej, če se tega momenta sramujemo, ali pa če se ga ne zavedamo, tedaj smo vrlo majhni in skrajno nezavedni. nosti ter vam kličemo prisrčen —Bog vas živi! Društveni odbor. ;>—c-o-- DOPISI T" 11ST ANO VITE LJI (od leve na desno, sedeči): Florjan Bohte. Mrs. Mary nohte, Mrs. Ana Swedish, Mrs. Julia Kcšoroc in Josip Komoro*. { .... ... ... ... (Stoječi, od leve na desno): Dracan. Josip Fnfel, E. E. Heim, Anton Gasvoda in Alojsii Klemenčič. „„_,„„ nnnnnviKi nnfi&TVA (Pm vrsta sedeči od leve na desno): Mrs. Johanna BeedJ, porotnica; Alois ^i? A. F. Koslenchar, predsednik; Fnu* Banko. bla«ajn!k; Mr* iSTuporfaviek. porotnik; Josip Kobe, sastavonoto; Anton Florjančič, FotoSJ ^ZSk; John Kadovičevič, nadsornik; Frank Flaats, nadsornik. Z vISL oI ^re na^™ Jorip Dntfsn. porotnik; Matt Pn*el, porotnik; Rev. Rndolf Potočnik, d. hovni^-odja; Alojzij Klemenčič, lapianikar, in Lotto Sečenj, nadsornik. ,___ Svediš, Peter Lukas, Anton Ivančič, Janez Grabnar, Frank Pauc, Julija Košorog, Ana Svetiš, Marija Bohte, Terezija Lukas in Blaž Lukas; lepo število—26 za ustanovitev. Od omenjenih ustanoviteljev in ustanoviteljic jih je še pri društvu 11, in sicer: Alojzij Klemenčič, Anton Gazvoda, Jožef Dragan, Ernest E. Heim, Florjan Bohte, Marija Bohte, Jožef Košorog, Julija Košorog, Jožef Pugel, Janez Kobe in Ana Svediš. Janez Svediš, Matija Kasun in Jožef Sepič so v Gospodu za spali, drugi pa so ali društvo pustili ali pa se povrnili v staro domovino.. Prvi društveni odbor: Prvi društveni odbor je bil kakor sledi: Jurij Sagadin, predsednik; Alojzij Klemenčič, podpredsednik; Franc GKha, tajnik; Florjan Bohte, blagaj- še drugače aktivno, se pokaže, da si je moralo omisliti novo zastavo, kajti prva zastava je zastarela ter je ohranjena v arhivu društva, da bo v spomin prihodnjim članom in članicam društva. Razno. V dobi 25 let je večni poklical k Sebi 25 članov in članic iz naše srede, katerih spomin nam je svet, ker smo prepričani, da so prejeli plačilo za njih dobra dela in za povzdigo katoliške vere kot člani in članice katoliškega društva. Sedanji društveni odbor je kot sledi: A. F. Kozleuchar, predsednik; Frank Bohte, podpredsednik; Louis Sekula, tajnik; Alojz Klemenčič, zapisnikar (ustanovitelj); Frank Banko, blagajnik; Louis Potochar, John Radovicevic Frank Plautz Lovro Sečenj, nadzorniki; Josip Dragan, ustanovitelj, Math Pu- to praznik za društvo, a še več ji pa je to dan za nas ustanovitelje in ustanoviteljice društva, da smo po božji modrosti še med živimi in med slavij en ci. "Veliko se je spremenilo od začetka pa do danes. Bile so vsakojake teškoče posebno ob času ustanovitve, ampak danes lahko gledamo vedro in ponos no nazaj ter se veselimo društ venega napredka, bodisi na članstvu ali v denarju. "Do danes smo izgubili iz svoje srede 25 članov in članic, katerim ljubi Bog daj večni mir in pokoj in zasluženje; nekaj članov je odšlo po deželi za kruhom, nekaj pa se je povrnilo v staro domovino in nekaj pa odstopilo." V imenu še živih ustanoviteljev se zahvaljujemo vsem, ki nas boste' posetili na tej slav- SV. MISIJON V CAJfON CITY. COLORADO Canon City, Colo.—Kakor posebna toplota pomladanskega solnca vse oživlja in razveseljuje v naravi, ravno tako so goreče besede č. g. Odilo Hajnše-ka OFM dušno oživljale in razveseljevale slovensko ljudstvo ob priliki zadnjega kratkega sv. misijona v tukajšnji farf sv. Mihaela. Več let je že, od-kar je slovenska beseda zvene-a po tej cerkvici, in zato so se navdušeni farani čutili jako srečne, da so zopet dočakali slovenski misijon. Res je, da ni tukaj veliko število Slovencev, toda kolikor jih je, so se vsi pridno udeleževali te pobožno-sti. Nekaj izrednega pri večerni pobožnosti je mikalo in vleklo tudi druge narode v cerkev in sicer to„ ker so slišali tako lepo petje med rožnim vencem. V tej okolici ni ameriški svet vajen popevati med rožnim vencem in tudi slovenski ne. Zato gre vse priznanje častitemu gospodu misijonarju. Res, da navedeni gospod rad poje in zato je tudi ljudstvo naučil Boga častiti s petjem; saj je pobožna pesem tudi molitev, katero mogoče večkrat bolj z vnemo darujemo Bogu kakor pa "Oče naš;" torej le zapojmo na glas, Mariji v čast! Po sv. rožnem vencu so sledile krasne in važne pridige, katerih mi ni mogoče prehvali-ti. C. g. misijonar Rev. Hajn-šek. vnet v neskončnih resni: cah ne govori samo tako, da bi se telesnim čutom zdelo prijetno, temveč tako, da bi se vcepili potrebni pojmi v dno duše; tam šele ostane *mnik, in tam požene sad čednosti. Upam da je gospod misijonar v tem dosegel zaželjeni uspeh, ker smo res vsi mnogo lepega in koristnega zA dušni blagor slišali. Srce mi je kar kipelo veselja, ko smo pri sklepu tako radostno peli lavretanske » litanije. Nadvse ganljivo se^mi je pa zdelo, ko je Rev. Odilo s stre-sočim glasom izgovarjal krstno obljubo, nakar je množica vernih z dvignjenim glasom in svečano ponavljala odgovore: Obljubim—odpovem se!" Res sveti so bili trenutki in sveto bo vaše življenje, če boste natančno spolnjevali, kar ste tako lepo pri sklepu pobožnosti sv. misijona z gorečimi svečami pred Najsvetejšim obljubljali. Daniel Gnidica, OSB. Pismo Jugoslovanom v Chicago in okolici Jugoslovani, pokažimo se! Chicago, III — V članku 'Praznik Jugoslovanskega Uje-dinjenja," smo omenili, kako vsak narod čisla in spoštuje zgodovino svojega obstanka, razvoja in življenja Povdarili smo, da vsak narod ima v svoji zgodovini svoje posebne dneve, katere časti in proslavlja in je ponosen na nje. Vzemite Ameri-kanca, kako je on ponosen na svoj 4. julij. Od veselja raja vse staro in mlado na ta dan. Tako tudi drugi narodi proslavljajo svoje zgodovinske obletnice. Kaj pa mi Jugoslovani: Slovenci, Hrvatje in Srbi, ki smo cela stoletja strmeli po združitvi v skupno državno in politično enoto in ko ap je nam ta naša velika ideja uresničila, da smo se znašli vsi trije narodi v Jugoslovanskem ujedinjenju, ali se naj pa mi Slovenci, Hrvatje in Srbi sramujemo, tega našega največjega zgodovinskega momenta? Pravimo, ali se naj tega najvažnejšega Jugoslovanskega zgodovinskega momenta, katerega so Jugoslovanska srca prosila in čakala stoletja, sramujemo? Tega momenta, katerega Bratje Jugoslovani! Ideja Ju-goslovanstva je vzvišena! Jugo-slovanstvo je in mora biti za vse prave Slovence, Hrvate in Srbe najvišji ideal, kar se tiče našega narodnega življenja, ker le v Jugoslovanstvu je naša skupna bodočnost. Ideja Jugoslovanstva je nad vsako politiko in nad vsakem strankarstvu. Jugoslovan je lahko po prepričanju socialist, liberalec, monarhist ali republikanec, ali kakoršnegakoli političnega prepričanja že, toda poleg vseh političnih pripadnosti je vedno in ostane vedno po narodnosti Jugoslovan, tega mu ne zbriše nobeno politično prepričanje. In ker je ideja Jugoslovanstva za nas Jugoslovane taco vzvišena ,smo jo Jugoslovani dolžni spoštovati, pa tudi ako smo po prepričanju te ali one politične stranke. Kdo izmed Jugoslovanov, pa bedi po političnem prepričanju karkoli hočeš, je tak, da bi privoščil ali želel, da bi Slovenci bi-i sužnji drugim narodom? Kdo 3i izmed Jugoslovanov želel, da bi Hrvate in Srbe vladali drugi narodi? Takega Jugoslovana med Slov&nci, Hrvati in Srbi menda ni. Prav sigurno ne. Vsi vemo, da smo Slovenci, Hrvatje n Srbi po narodnosti krvni bratje, da smo Slovani na jugu — torej Jugoslovani Zato pa edino v združenju vseh treh bratskih narodov — v Jugoslovanskem ujedinjenju, je spas in bodočnost nas Jugoslovanov. Ujedinjenje smo Jugoslovani doživeli po silnem trpljenju, ci so ga jugoslovanske generacijo prenašale stoletja. To naše Jugoslovansko ujedinjenje je prišlo na dan 1. decembra, 1918. Ali ste že pozabili, kako je narod doma takrat slavil to ujedi- * v 1 veliko proslavo Jugoslovanskega ujedinjenja! lip Publikacijaki odbor. o SLIKE IZ DOMOVINE Več kot jaz, so že drugi pisali o uspehu in zanimanju za slike, ki sem jih prinesel iz domovine v Ameriko. V Clevelandu so slike naravnost zdramile ljudi k domovinski zavesti. Do sedaj so bile kazane petkrat, toda štirikrat so bile dvorane premajhne; več stotin ljudi je moralo nazaj. Tudi oni, ki so slike že videli, še sprašujejo, kdaj se bodo še kazale. V Clevelandu se bodo kazale še večkrat. Oglasili so se pa zanje tudi izven Clevelanda v razne naselbine. V Milwaukee, Wis. jih bom kazal 19 in 20. decembra. Ko bom že na potu, bi se lahko priglasili še drugi v bližini. Slike so privlačne, zabavne pristno domače in zelo veliko jih je iz raznih krajev. Kjer se slike kažejo, ostane tudi dobiček; v narodno ali cerkveno korist, kakor določijo eni, ki se za slike zavzamejo. Najbolj priporočljivo je, da gre dobiček v dobrodelne namene. Slike naj se kažejo dva večera: delovni dan je ravno tako pripraven, kakor je sobota ali nedelja. V Clevelandu so se kazale v pondeljek in torek večer in je bilo vseeno toliko ljudi, da 29. novembra 1931. Pojdimo vsi I jih je moralo več sto oditi dona to proslavo. Ne radi politi- t mov, ker je bilo premalo pro-čnih strank in prepričanj, ne za štora. Dvorane se tudi lažje to ali ono formo politike. Na ta .dobijo v delovnikih in so cene-dan ne bomo proslavljali politi-i je. Naselbina, ki bi želela vike ali pa kake politične pred- i deti slike, naj mi naznani in stavnike in voditelje. Ne! Pro-ljsz bom potom določil čas ka-8lavljali bomo samo naš jugoslo- jZanja slik. Zapomnite pa si, da vanski praznik ujedinjenja. Naš siike ne vsiljujem nikomur, jugoslovanski 4. julij —pa ;iič Prinesene pa so iz namena, da drugega. Obenem pa se pokaži- jfj, ljudje vidijo. Ljudje so ze-mo drugim narodom, da imamajo zadovoljni ž njimi, kot se je tudi Jugoslovani svoj veliki zgo- d0 secjaj izkazalo. Tudi nadalj-jdovinskidan — dan našega uje- na naročila pričajo o zanima-dinjenja. nju ^ slike. Kjer so se slike Jugoslovani v Chicagu in oko- ^ kazale, so jih ponovno naro-lici! 29 november, 1931. je Vaš ^ kazanje, dan, zato vsi stari in mladi na : .!>f, (Dalje na s. strani) njenje. časopisje je pisalo takrat, da so voditelji vseh političnih strank pozabili vsa svoja nasprotstva in objemali od veselja, ko so zaznali, da je prišlo za Jugoslovane toliko stoletij pričakovano osvobojenje in uje dinjenje Jugoslovanov. Bratje Jugoslovani! Ali naj pa mi pozabimo ta veliki naš narodni zgodovinski dan? Nikoli! Praznik Jugoslovanskega ujedinjenja mora biti za nas najvažnejši mejnik, naše zgodovine in našega narodnega življenja. To je jugoslovanski 4. julij! Jugoslovani^ v Chicagi in okolici bodo proslavljali Jugoslovansko ujedinjenje na nedeljo dne 29. novembra, 1931, v Ashlan-l Auditoriumu, na corneii South Ashland Ave. in Van Buren ceste. Začetek programa se začne točno ob 7. uri zvečer. Vstopnina je samo 50c čisti dobiček pa je namenjen za brezposelne Jugoslovane v Chicagi in okolici. Poleg Velike proslave gre tudi za plemenit i^amen, za podporo brezposelnih. Torej smo dolžni dvakrat, da se te proslave udeležimo vsi Jugoslovani iz Chicage in okolice. Segajte pridno po vstopnicah, ki se dobe domalega v vseh slovenskih trgovinah. Bratje Jugoslovani! še enkrat se vas vse bratsko vabi na proslavo Jugoslovanskega ujedinjenja, ki se vrši v nedeljo dne Društvo sv. Jožefa št. 103 K.. S. K. J. MILWAUKEE-WEST ALLIS, WIS. VABI pA PROSLAVO 25-LETNICE OBSTANKA V NEDELJO 22. NOVEMBRA 1931 \ — Vstopnina 50c ' i - '' ' • PROGRAM: Dopoldne ob 9. uri zbiranje društev v Frank Kraljevi dvorani, West Allis, in potem korakanje v župno cerkev na West Allis. . . . , 1 , Po cerkveni slavnosti se bo serviralo obed v cerkveni dvorani, West Allis. . Popoldanski in večerni program pa bo v ^outh bide Turn Hall, Milwaukee. Nastop mladinskega oddelka, ustanoviteljev, pevskega zbora društva sv. Jožefa in Marije Pomoč Kristjanov, in drugih pevskih zborov, govori glavnih uradnikov, igra, ples, itd. Na to proslavo uljudno vabi Odbor ■ ^■ -v I, S ?1^:''- - •.. . - - - Qh "l '•! ilO'lll ■JSS2- nzv iSS ar umom oi th* ujla. ta the Xntsrsst of nil M. Clair Al CLEVELAND, OQDO For Members Tsrnrtj- Por ........10.84 ........$1.60 Countries. W^W® Žino in Podporne jo je vero, dom gotovo ponosni in «e boste društvene ■*}«. f * ff K sklepu želi urednflKvo Glasila vsem društvom na teh sejah največ uspeha in božjega blagoslova. ———- Kar se tiče svečanega (ritu-alističnega) ali tajnega (skrivnega) poslovanja, nam o tem pondh orfankmdj (Konec) || GLAVNE, ALI LETNE SEJE DRUŠTEV Samo še dva tedna, in nastopil bo zadnji mesec tekočega leta—december, ki je posebno važen za podporna bratska društva vsled glavne ali letne seje, na kateri se vrši volitev novega odbora. Glede te seje je v naših Jednotinih pravilih pod členom 32 označeno sledeče: "7. Vsi uradniki podrejenih društev se volijo za dobo enega leta na redni društveni seji meseca decembra ter nastopijo svoje urade pri prvi redni seji po izvolitvi in ostanejo v. svojem uradu za dobo enega leta, ali dokler niso njih nasledniki pravilno izvoljeni in upeljani. „ "8. Pri volitvah društvenih uradnikov je za izvolitev potrebna nadpolovična večina oddanih glasov zborovalcev. Volitve se vrše z javno nominacijo in tajno volit vi j o. "9. Uradi društvenega tajnika in blagajnika se smejo spoditi v eni osebi razven pri društvih, ki imajo nad 50 članov." Naj nam bo dovoljeno pri točki 8 nekoliko pojasnila v pogledu načina volitve odbornikov. Pod označbo "nadpolovična večina oddanih glasov zborovalcev" se hoče povedati, da mora biti za vsakega izvoljenega uradnika ali odbornika oddanih najmanj toliko glasov, da znaša izid polovično večino, oziroma vsaj en glas več kot polovico. Ce je na primer navzočih 30 članov, mora dobiti kandidat 16 glasov, da je izvoljen, pri 75, jih potrebuje 38, pri 220, jih rabi 111, pri 300. pa 151 itd. Ce je pa pri glasovanju za vsakega kandidata oddanih enako število glasov, recimo 15 in 15, se mora volitev vršiti še enkrat, da dobi eden vsaj 16 glasov, ali pa če eden izmed kandidatov odstopi od kandidature, potem je izvoljen prvi kandidat. Preasednik društva nima pravice pri volitvah odbornikov določevati v enakih slučajih v svrho zmage; to lahko vrši pri drugih točkah v zvezi s poslovanjem društva; tega tudi ne more narediti vsled tega. ker pri volitvah uradnikov tudi sam glasuje z listkom. Znani so nam slučaji nekaterih društev, ki iAiajo pri volitvah uradnikov vpeljan še svoj stari sistem. Predsednik naznani začetek tajnega glasovanja z listki in imena kandidatov, katerih je več. Ko se prešteje glasove, je proglašen dotični kandidat za izvoljenega uradnika, ki je dobil največ glasov, četudi ni njegovo število znašalo nadpolovično večino. Take volitve so na podlagi pravil naše Jednote nepravilne. Naravno, da v gornjih točkah ni nič označeno glede soglasnih volitev (per acclamation ali unanimously), ki se tudi lahko vršijo, če zadene kakega kandidata tolika čast in priznanje, da je soglasno izvoljen. Pri tem rabijo nekateri izraz "enoglasno," kar pa ni pravilno. Enoglasno znači tudi slučaj, da je kak kandidat dobil samo en glas. Enoglasno znači v nemščini "eintoe-nij," soglasno pa "gleichlautend," gleichstimmig, uebereinstim-mig." Seveda, v slučaju soglasne izvolitve /nora j o vsi člani vstati ali pa dvigniti svoje roke, in v tem slučaju ne,sme biti nobenega protikandidata. Ce je mnogo članov navzočih, kandidatov pa ne dosti, soglasne volitve veliko pripomorejo do bolj hitrega zaključka seje in so kandidatu tudi v posebno čast. Po dovršeni volitvi naj tajnik vse volilne listke skrbno shrani v kaki kuverti. V slučaju kake pritožbe pridejo stari volilni listki še lahko prav za zopetno štetje. Druga stvar letne seje je, da se na isti kaj ukrene v korist društva in za izboljšanje. Ce stari odbor vidi, da ni kaj pravilno, v redu itd., naj priporoča zborovalcem, da stvar izboljšajo. Letne ali glavne seje so uspešne, Če je veliko članov na isti navzočih. Ni čuda, da vsak tajnik ali tajnica prosi in moleduje članstvo: "Pridite v velikem številu na to važno sejo. Pridite vsaj enkrat v letu, saj društvo ne obstoja samo za odbornike, ampak za vse članstvo I" Mnogo društev ima v svojih pravilih točko, da se neudeležbo na letni seji kaznuje z gotovo globo, na primer 25, 50 centov ali $1. Ta način je povsem pravilen. Morda dotični član na dan seje lepo doma sedi pri polni kupici vina, pa si misli: "Kaj me briga društvo, samo da asesment plačam!" Letos bo pri izbiranju kandidatov za razna uradniška mesta bolj težavna stvar, ker živimo v dobi depresije, katero morajo tudi tajniki in tajnice hudo občutiti, ne merda samo radi sebe (osebno), ampak radi tega, ker imajo preveč težkoč pri pobiranju in odpošiljanju asesmenta. Člani mislijo, da so tajniki društva sami bogatini, da bi iz svojega žepa za druge asesment zakladali. Teh neprilik aH sitnosti pri volitvah se članstvo iahko izogne, če obljubi tajniku, da bo bolj redno plačevalo, se bolj redno udeleževalo sej ali pa društvo prosilo pomoči v tej zadevi Pravijo, da nova metla bolje pometa kot stara. Js to sicer res. Ne mogli bi pa reči, da tajnik novinec boljše izvršuje tajniške posle kakor pa stari tajnik ali predsednik, Id je v uradu že leta in leta. Radi tega bi bilo svetovati članstvu naših društev, da naj skušajo pri letnih sejah v obče izvoliti zopet stare uradnike, saj isti so po naši sodbi na svojem mestu, vneti, agilni ter marljivi. Pri tem naj se skuša tudi vpoštevati našo mladino, da se temu ali onemu mlademu članu ali članici podeli kak urad, na kar bo gotovo zelo ponosen. Dragi nam bratje in sestre! Dodatno k številnim naznanilom vaših tajnikov in tajnic, ko vas vabijo na prihodnjo glavno »ejo, apeliramo tudi mi, da ta dan ne ostanete doma! Zavedajte se, da ste član druitva, ki ima na svojem uradnem papirju na Angleškem rokami 80 P^Sla v navado šele kasneje, ko so se slična druitva začela po deželi širiti in sicer zaradi tega, da so znamenja delala boljši vtis na navzoče in da se je nečlanom za-branilo dohod na sejo. Vsa skrita znamenja in posebni tajni obredi nekaterih društev so posnetek tajnih društev, osobito prostozidarjev, ki so se začeli širiti po Evropi po konča ni križarski vojni. Neki zgodovinar opisuje sledeči obrednik pri sprejemu novega člana v neko prijateljsko društvo pred sto leti: "Kandidat je bil pripeljan v zborovalno dvorano z zavezanimi očmi. Pri vstopu ga je nekdo s šilom do krvi zbodel v roko, .kar je pomenilo, da naj strogo molči o društvenih tajnostih. Zatem se je začulo veliko rožljanje verig in čudno vpitje navzočih članov; zatem so kandidata valjali med trnjem in ga polivali z vodo; ko so mu odvzeli obvezo z oči, je kandidat zagledal v njegovo srce nastavljen meč in pa grozno našemljeno pošast in smrt. Po zaprisegi je moral kandidat spiti nekaj piva ali vina v znamenje bratovščine z vsemi drugimi člani in pijačo tudi plačati. Kasneje so vso stvar kandidatu pojasnili, da ni bila tako resna." ——;— Kaj je katoliški župnik? Pristopnina v stara podporna društva je bila pred več stoletji različna. Tako čitamo, da so morali kandidatje "gilda" sv. Benedikta plačati 6 šilingov in 8 pencev za pristop, okrog $1.75 tedanje ameriške veljave, ali okrog $5 današnje veljave, ker so bile tedaj življenske potrebščine veliko bolj poceni. "Gildi" sv. Jurija v Norwichu so plačevali 6 šilingov in 8 pencev za pristop in sicer moški; za ženske je bilo polovico manj. V Stret-hamu, na Angleškem je moral vsak novi član ob pristopu prispevati dva funta voska in en bušelj ječmena. Plačevanje društvenih prispevkov se je vršilo na četrtletne, mesečne ali tedenske obroke. Kdor ni imel plačanega. svojega asesmenta, ni bil upravičen do nobene podpore od strani društva. Bolj premožni člani so običajno več prispevali v podporno društvo, ali pa so mu ob svoji smrti zapustili kako dedščino v denarju. Ko so ti "gildi" nastopali javno v kaki dvorani ali cerkvi, so bili oni oblečeni v posebne uniforme običajno s kapucami preko obraza, da se jih ni spoznalo. Pri tej priliki je bila na dnevnem redu tudi posebna ko-lgkta za revne člane dotičnega društva. Namen ali glavno načelo tedanjih bratovskih društev je bilo oskrbovati pogreb pokojnemu članu, pomagati revnim, bolnim, onemoglim in starim; dalje dajati poAMfT pogorelcem, okradenim in nesrečnim, ki niso nesreče sami povzročili. Takem se je nudilo podporo na teden. - Tako so člani tudi tako prizadete redno obiskovali na domu, jih tolažili in celo zabavali; stroške zabave so plačali bolj premožni. Dalje so obiskovali svoje sobrate zaprte v ječah. Večkrat so kakemu bednemu sobratu iz društvene blagajne izročili kako posojilo, mu preskrbeli službo in pomagali s kakim darom v slučaju poroke. V mestu Coventry so imeli "gildi" tudi svoje javno prenočevališče za revne potnike s 13 posteljami; tem je moral oskrbnik prenočevališča celo umiti noge in jim postreči s pivom, kruhom, ribami in me-mesom. Ce je imelo kako društvo "gildov" kaj več denarja na razpolago, so istega dali za popravo cest ali pa v prid cerkve. Kakor že omenjeno, so imela ta društva navado pri javnih nastopih nositi svoje uniforme; član brez uniforme se ni smel udeležiti kake parade ali procesije. Uprava in poslovanje teh društev se je opiralo na zelo demokratičen način. Vsako bolj važno zadevo so odločevali z večinskim glasovanjem. Uradnike se je volilo enkrat na leto; če je kandidat morda odklonil nominacijo, je moral plačati denarno kazen. Sprejemalo se je samo poštene in ugledne kandidate; član, kateremu se je dokazalo tudi najmanjšo tatvino, je bil enostavno izključen iz društva. Tako so bili z izključitvijo kaznovani tudi oni člani, ki niso zadostno skrbeli za svoje družine in ki niso pravilno ravnali s svojo živino. Izključeni so bili taki, ki so svoje društvene sobrate razžalili in jim prizadjali kaj hudega. Ce sta se dva člana med sejo sporekla, so ju skušali vsi pomiriti, končno je bila pa zadeva izročena porotnemu odboru v rešitev. zgodovina v obče dosti ne poroča. Članstvo je pač enkrat na leto na glavni seji nastopilo v svojih uniformah ali pri kaki paradi. Posebna znamenja z ift biti žen obljube, ki pravi, da dOviik* duše spremljale Jagnje ter pele pesem, l*i je drugi ne bodo mogli peti. Nikdo ne more toliko dobrega storiti, kakor župnik. Iz njegovih ust govori evangelij, ki mu naj bo ved no pred očmi in v srcu. In ker ima evangelij pravi odgovor za vsako bolest in vsako solzo, na šli bodo nesrečniki v svojem župniku govorečega Zveličarja, ki jim pravi: 'Kdor vas posluša, mene posluša!' "Zato je župnik najboljši prijatelj ljudi. "Na župnikovih ramah sloni krščanstvo. Sv. cerkev je ne-omahljivo drevo, na Golgoti E. v staro Pile JOSIP ZALAR, glavni ujnik KSKJ (NadsHeraaJe) Okrog četrte ure popoldne smo se od rojakov pri Treh fa-rah poslovili Mr. Strugar iz Črnomlja nas je odpeljal s svojim velikim, avtomobilom v Pri-mostek pri Metliki. Tam se je vršilo blagoslovi j en je kipov ta-mošnje kapelice, ki sta jih kupila Mr. in Mrs. Math Bayuk iz Ottawa, III. Mr. in Mrs. Math Bayuk sta bila rojena v Primostku. Ko sta ila z izletniki naše Jednote usajeno in rastoče do konca L^ ^^ v njih rojstni kraj, dni; župnik pa je vrtnar, ki tojgta kupila kip sv. Terezije in drevo čuva in neguje, da nosi Pregvetega Srca Jezusovega in bogatih sadov. tgko gta tudi oskrbela, da je "Kakor Bog Sveličar, kažejbUa tamošnja kapelica na novo nam župnik s svojim zgledom, j preslikana, kako se zapoved izpolnjuje. No- Ljubljanski "Slovenec," j bena beseda ne upliva tako in dne n avgugta je o tej slav poben jezik ne govori tako lepo j nogti kakor zgled čednosti. | "Ameriška slovesnost na Župnik je najboljši pozna- Primostku vatelj ljudi in zato izbrani deli- «y n^jo popoldne ob 4 se lec božjih darov, sv. zakramen- je vriU blagoslov kapelice na tov in milodarov. Brezplačno j prfmostku, v podzemeljski žup-je sprejel svojo oblast, brezLy^ G ^ njeg0va že- plačila deli sv. zakramente in k|na ki gta p^ ^ 0bisk iz milodaru priloži še to, kar je Amerike, sta dala prenoviti ka- Pred leti je h katoliški cerkvi prestopil blagi protestant baron Luettwitz. Kot katoličan je mož zapisal marsikaj iz svojih bogatih življenskih izkušenj. Zapisal je tudi nekaj vrstic o katoliških župnikih. Zapisal je: " "Med nami vidimo moža, ki se od drugih očividno razlikuje; drugače je oblečen, drugače se drži, drugače obnaša. Saro je brez družine, družina so mu vsi. Od vseh strani prihajajo ljudje k njemu, da jim naj bo sodnik, svetovalec, posredova lec in učitelj. "On sprejema novorojeno dete, on je vpelje v svet in kon čno človeka pokoplje. Brez njega ne moremo živeti, on nam blagoslavlja zibelko in krsto, brez njega ne najdemo sreče ne na zemlji, ne v nebesih. Otroci ga ljubijo in spoštujejo ter se ga boje, tujci ga imenujejo 'očeta' (pater), kristjani pred njim poklekujejo in se izpovedujejo. V spovednici od kri vajo njemu naj tajne j še misli. On je poklican za duševnega zdravnika, on je sigurni voditelj srca, ki je zašlo na krivo pot. Z najvišjim krogi občuje; čestokrat je rojen iz siromašne rodovine, živi preprosto, kakor pač žive preprosti ljudje, a najvišjim krogom pripada s svojo izobrazbo in najvišje nadkriljue z ženitovansko obleko, ki mu jo nosi duh. Izvedenec je v vsem, in o vsem sme govoriti, vsakdo ga rad posluša. Srednik je med bogatimi in reveži. Nepoznani bogatin mu izročuje svoj milodar, in sirote, ki jih je sram revščine, sprejemajo iz njegovih rok podpore, ne da bi jim zardelo lice. "Ta mož je župnik! "V celibatu živi, ker je Kristus dejal, da nihče ne more služiti dvema gospodoma in svojih moči noče deliti med Bogom in svetom, med lastno dra- imel sam. A kakor je Zveličar Emavsu hotel, da ga učenca pelko in oskrbela zanjo nova kipa Srca Jezusovega in Male prosita ter se je delal kakor da j Terezije. Za U dan so domača hoče hoditi dalje; kakor boče|dekleta kapelico lepo ovenčale Bog, da se ga prosi, tako je ,in ob stirih popoldne je ob pri-treba prositi tudi župnika, k> | aotnosti številnega občinstva ve, da človeku, ki ga ne žeja. podzemeljski župnik izvršil bla-ni za pijačo. goslov. S tem sta si g. Bayuk "Župnikove duri niso zakle- m gopr0ga postavila lep spome njene nikomur, ne bogatinu, ne ^ ki ^ ^ doigo pričal, da siromaku. Župnika ničesar ne jjovek tudi v tujini more ohra-zadržuje, ne burja, n% dež, ne;niti vero in ljubezen do domo-mraz, ne vročina, ne kužna bolezen, ne lastna bolehnost, ds bi ne hodil umirajoče tolažit in 8orodstvo v svojo rojstno hišo, delit jim sv. zakramente. S kjer so bile izrečene mnoge le-pičlimi sredstvi svojih verni- ^ napitnice. kov si prizadeva ozaljšati cer- 0d tam smo se podali v Gra kev, kolikor je le mogoče. Naj- dac. Tam se je vršila velika lepši kinč cerkve pa je dobri; vcgejica požarne brambe. Ve župnik sam. Verniki se bodo 8elica je bila nekaj posebnega pred zlatim kelihom klanjalL j Ljudi je bilo veliko. Delegaci u je požarnih bramb širom Jugoslavije so bile navzoče. Vse je vine, če le hoče. Po slovesnosti je g. Bayuk povabil številno kakor pred bronastim, a bolj ko ljubijo župnika, rajši hodijo v cerkev. j bilo veselo in zadovoljno. "Izmed vseh uradnikov ima Ko opazoval veselje župnik največ opravka in zase j ^dušenje naroda, sem skoro nima nobene proste ure. sp0mnil besed, ki sem jih A ko se dan nagne, gre na pro- Ameriki velikokrat slišal, nam sto in opravi svoj brevir. Ko ^ «da je naš narod v stari zvoni, obstoji in se razgleda po domovini reven." Na tej vese-vasi, po svoji župniji, kakor jo lici gem spoznal, da, če je nas gleda ljubi Bog, ki tudi vso po- narod še tako reven, je pa pozna in se zahvaljuje najvišje- iten jn vesel. Res je, da oni, mu Očetu za sveti in srečni nič nima, je reven, toda to svoj poklic. In ko minejo leta. ne Velja samo za naš narod v ko pride smrt, je župnik živel domovini. To velja za vse. Tu-življenje, ki je vredno da se ži- di pri nas v Ameriki, oni, ki vi—kajti zbiral je za nebesa!" J nima nič in od nikoder nič pri-Tako je pisal blag pisatelj, ki kovati ne more, je reven, in sam ni bil župnik, ni duhovnik. to še bolj kakor pa kateri v Ko si to prečital, pomisli, ko-, gtari domovini. Narod v stari liko si dolžan svojemu župniku, j domovini ni tako razvajen ka- in če si ti čitatelj morebiti sam|kor sm0 mi v Ameriki. Zado- ^ gin ! " aca Sitarja izmed tistih, ki so "drugače ob- voJjen je z majhno stvarjo. In lečeni" in se "drugače obnaša- j dokler je zdrav, je vesel, pa tujo,"ki jih verno ljudstvo takojdi ^ je nekoliko lačen, spoštuje, bodi božji previdno-! Zvečer smo se odzvali pova-sti hvaležen za vzvišeni poklic bilu Mr. in Mrs. Bayuk ter in bodi svojim vernikom blagjsmo šli na rojstni dom Mr. in nomlja in Mr. in Mrs. Frank tirill iz Chicaga. Kakor v Primostku pri Bayukovih, tako je bilo zopet tam. Navzoči so bili razni bančni in sodnijski uradniki, učitelji in drugi gospodje z Semiča, Črnomlja, Metlike in okolice. Pet velikih miz je bilo bogato obloženih z okusnimi jedili kakor dobro potico, kranjskimi klobasami, šunko, piščanci, na ražnu pečeni jančki, prašički itd. Ker se je "party" vršila v velikih prostorih nad zidanico, se samo ob sebi razume, da ni manjkalo dobre ru-deče in rumene vinske kapljice in drugih pijač. Da je bila zabava bolj vesela in živahna, so za to prav pridno skrbeli štirje godci. Proti večeru smo se odpeljali Mr. Strugarjevim avtomobilom preko gora v Crmošnjice in od tam v Toplice pri Novem mastu. Z nami se je peljal tudi sobrat John Žefran, večletni t)ivši predsednik društva sv. Štefana, št. 1 iz Chicaga, 111. Ustavili smo se pri Mr. Ivan Sitar. Tam smo se sestali s podpredsednikom bratom John Garmom. Brat Germ se našega potovanja v Belokrajini ni mogel udeležiti, ker je bil zaposlen v Dobrepolju, njegovem rojstnem kraju. Prenočili smo v Toplicah. Drugi dan, 4. avgusta smo se odzvali povabilu gospoda Ivan Sitarja st. in smo šli v Rigelj. Rigelj je mala vas, precej visoko v hribu in je oddaljena kakih 40 minut hoda severaza-padno od Toplic. Največji pri-lelek v Riglju je grozdje, ozi--t>ma vino. Gospod Ivan Sitar ma v tej krasni gori nadvse lepo urejen vinograd. Kakor sak drug vinogradnik, tako 'ma tudi Mr. Sitar poleg vino-jrada prostorno zidanico, polno velikih sodov, napolnjenih z dobrim "dolenjčkom." Kakor na Belokranjskem, tako smo bili iudi tam postrežem z dobro pijačo in jedili. Tam smo se sestali in seznanili z Mr. Ignaccm Poglajen, bratom pokojnega Avgust 'Poglajen, bivšim glavnim uradnikom naše Jednote in pa z Mr. John Grillom, bratom Franka in Math Grilla iz Chicaga, lil. Oba imata svoje domačije in lepe vinograde v Riglju. Pozno v noč je donela z visokega hriba slovenska pesem in krasne melodije, ki jih je proizvajal na harmoniko sobrat J. Germ ob spremstvu na vijolino po g. Ivan Sitarju in pa kitaro, na katero je igral g. Stanko Si- župnik! Zvonim ir: MAJKI V SRCECE . . . . Lahno, lahno čez višave plava pesmi moje glas tja do ljubljene dobrave, kjer stoji mi rodna vas. Skozi okno borne koče prišepeče v tihi hram, ondi majka moja joče: "Kam zašel si, sinek, kam?'* Maj ki v srčece ljubeče moje pesmi glas prispe pa raz lice ji veneče solze biserne otre . . . Mrs. Bayuka v Primostek. Mr. in Mrs. Bayuk sta priredila ve-i liko pojedino "party," na kate-> ro sta povabila sorodnike, znance in prijatelje iz Primostka in okolice. Te prireditve se je udeležilo tudi lepo število naših izletnikov. Kakor na veselici v Gradacu, tako je bilo tudi tam prav vse dobro razpoloženo in veselo. Nastopili so razni govorniki, domačini kakor tudi Amerikanci. Dobrih jedil in pijače je bilo v izobilju, tako, da če je šel kateri domov žejen ali pa lačen, si je bil popolnoma sam kriv. Proti jutru smo se poslovili __o--iin odpeljali v Črnomelj. Po- Vsi člani vale družina bi .poldne 3. avgusta smo bili zo-morali biti zavarovani pri naii j pet povabljeni na pojedino v Jednoti. neko veliko, prostorno in mo- Solventnost mladinskega od- demo zidanico v semiških gori-delka naše J • d n • t • nau cah. Pojedina je bila prirejena 173.51% |p° i® Mrs. Strugar iz Cr- Drugi dan smo se odpeljali iz Toplic preko Straže-Novo mesto v Ljubljano. Dne 6. avgusta smo se, v spremstvu kanonika dr. Opeka, odpeljali z avtomobilom v Šmartno pri Tuhinju. Poslovit smo se šli od č. g. John Opeka, tamošnjega župnika. , Rev. John Opeka, ni le samo priden in vesten župnik, temveč je tudi zelo nadarjen "mehanik." Odkar župnikuje v Šmartnem pri Tuhinju, je storil že neprecenljivo veliko dobrega in koristnega za župljane in župnijo. Imfl svojo lastno, kakih 4x6 vatlov veliko elektrarno. Hiše so preskrbljene z električno razsvetljavo, kadar je dovolj vodne moči, da goni kolesa v elektrarni. Ca ni vode, morajo župljani rabiti "leš-čerbe" ali sveče, ali pa so v temi. Vsa popravila v zvezi z eletriko oskrbuje gospod župnik sam. Farani ga zelo visoko čislajo, ljubijo in spoštujejo. Zakaj bi ga pa ne, saj je Rev. Opeka vendar doma iz Vrhnike (helte o« 5. s«r«un ===== Od tam ten« do Lesza, Od ustanovitvi do L — n---.. m 1UH« septembra 1991, mala skupna Izplačana podpora HJ6MM olavni odborniki: ' ; ------------ __ ^ OWcag0i m. Oda Am, Cleveland. a - lir-^TMiHr_____JoUoi. DL ' M idinB^EBaiSS'SwSlL ShiSSS^^itfm.111' fodja: rbv. john plevnik, uo n. Chloaco Bt, mm, ul K »KJ. OMAN, MU St Clair Am Cleveland, O. __NADZORNI ODBOR: MARTIN 8huklb, til Are. A. Bveleth, Minn. * uu1bb tju >ui>^h) nb Swing Atl, LOKAH, 4617 Coleridge Bt, Pittsburgh. Pa. -1. tam National Ave, Milwaukee, Wis. _ tU Jones Bt, Svolstti, Minn. FINANČNIODBOR: SOUGH, Ittlf Neff Rd., Cleveland, a rou«« 006P0DARICH, 213 Scott St. JoUet UL RUDOW a RUDMAN, 499 Burlington Rd., WOkliMhurg, Pa. POHOTNI'ODBOR: ^^ B, Poreet City, Pa. --C. UN Butler St., PWlwgli. Pa. ------1191 k 8th St, Pueblo, Ooto. WILUAM p. KOMPARS. 9306 Commercial Am, JOHN R. STSRBENZ. IN Woodland Ave., Laurtuas, Mkb. URBDNIK IN UPRAVNIK OLABILA: IVAN ZUPAN, 6111 St Clair An, Cleveland, a Vsa plana In denarne zadeve, tlkajote so Jednote, naj as potUjajo na glavnega tajnika JOBIP ZALAR, 1004 R Chicago, St. JoUet UL: dopise, diuMveiio vesti, rasna nasnanfla, oglasa ta naročnino pa na "QLABILO K. B. K. JSDNOTB." 6117 8t Clair Am, Cleveland, a IZ GLAVNEGA URADA K. S. K. JEDNOTE Člane in članice centralnega bolniškega oddelka, ki ae selijo iz enega kraja v drugega se tem potom ponovno opozarja na pravila točko 20, stran 92, ki se glasi: "Ako se naseli član v kakem mestu ali naselbini, kjer že obstoji kako krajevno drudtvo K. S. K. Jednote, spadajoče v centralni bolniški oddelek, MORA prestopiti k onemu društva, drugače NI v slučaju bolezni upravičen do bolniške podpore." Ta točka je zelo važna in jo je treba vpoštevati ravno tako, kakor kako drugo točko ustave ali pravil. Član ali članica, ki zapusti kraj društvenega sedeža in se naseli v kaki drugi naselbini, kjer se nahaja društvo centralnega bolniškega oddelka, naj takoj piše tajniku ali tajnici svojega prvotnega društva po prestopni list. Ko prestopni list dobi, mora istega takoj izročiti tajniku ali tajnici društva, kamor se je naselil ali naselila. Za prestop se ne računa nobene pristojbine, vendar pa mora, predno prestopi, poravnati ves dolg pri društvu, od'katerega prestopi k. . - --. frirfmit 7, ^obra 1931 Clan ali članica, ki bi ne prestopil ali prestopila kakor j |t^;»Vičenado podporeSlOO. omenjena točka pravil določuje, ni deležen ali deležna bolniške podpore v slučaju bolezni. Ce bomo primorani vsled kršenja zgorajšnje točke pravil temu ali onemu članu ali članici izplačilo bolniške podpore odkloniti, ne bo to naša krivda, pač pa bo kriv prizadeti član ali članica sam. Za glavni urad K. S. K. Jednote: Josip Zalar, glavni tajnik IZPLAČANA POSMRTNINA, PO-ŠKODNINSKA, OPERACIJSKA iN IZREDNA PODPORA 1920. R. 35. 13218 MARY KATAN EC—članica druitva sv. Cirila ia Metod* «t. 144, žsrsr-ui&ra&ass; 30211 JOHN UNTČIČ—čleo druitvs sv. Joiefa it 146, Cleveland, O., operiran 2. oktobrs 1931. Upravičen do podpore $100. 365 11610 URSULA ZALOKAR—Člsnics druitva Marije Magdaleae It. 162, Cleveland, O., operirana 26. septembrs 1931. Uprsvitens do podpore $100. 366 13908 MARY DONCHETZ—člsnic* druitvs sv. Joiefs it. 168, Bethlehem, Ps., operirsns 21. septembrs 1931. Upravičena do podpore $100. 367 14573 ELLA PENOSA—člsnics druitvs sv. Cirila ia Metoda it. 191, Cleveland, On operirsns 3. septembrs 1931. Uprsvitens do podpore $100. 368 15765 SOPHIE CRNOKROK-Člsni-cs druitvs sv. Neie it. 206, South Chi-csgo, 111., operirsns 15. septembrs 1931. Upravičena do podpore $100. 369 25506 LEOPOLD JEVC—Clan druitvs Kristuss Kralja It. 226, Clevelsnd, O., operirsn 3. oktobrs 1931. Uprsvičen do podpore $100. 370 17883 AMELIA MILLER—člsnics druitva sv. Jsnezs Krstnika It. 20, Ironwood, Mich., operirana M. septembrs 1931. Upravičene do podpore $100. 371' 16557 ANGELA MAČEK—člsnics druitvs sv. Jožefs it. 169, Clevelsnd, O., operirsns 16. oktobrs 1931. Uprsvitens do podpore $100. 372 7943 JOHN JUGOVICH—člsn druitvs sv. Stefsns it. 1, Chicago, 111., operiran 17. septembra 1931. Upravičen do podpore $100. 373 10492 ANTON NOSSE—Član druitva sv. Vida It. 25, Cleveland, O., operiran 18. septembra 1931. Upravičen do podpore $100. 374 | 1464 FRANK MODIC—Član druitva sv. Vida It. 25, Cleveland, O., operiran 17. septembra 1931. Upravičen do podpore $100. 375 I 13370 FRANCES MUZENJAK—Čla-niča druitva sv. Vids St. 25, Clevelsnd, O., operirsns 10. svgusts 1931. Uprs-vičens do podpore $100. ■ 376 15353 MARY ZUGEL—Člsnics druitvs sv. Frsnčiiks Ssleikegs it. 29, Jo- AKTIVNI ODDELEK Umrli Zaporedna it. 183 4809 FRANK STRUMBEL—Star 47 let, član druitva sv. Bsrbsre št. 40, Hibbing, Minn., umrl 23. septembrs 1931. Vzrok smrti: Alkoholizem. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti 8. decembra 1902. R. 31. 184 25327 ANTON PONIKVAR—Star 23 let, član druitva sv. Jožefa it. 146, Cleveland, O., umrl 4. oktobra 1931. Vzrok smrti: Poškodovan v avtomobilski nezgodi. Zavarovan za $500. Pristopil k Jednoti 4. msja 1924. R. 16. 185 20583 LUCAS FRUESTUECK—Star 49 let, član druStva sv. Janeza Krstnika it. 14, Butte, Mont., umrl 27. septembra 1931. Vzrok smrti: Zolčna in pljučna bolezen. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti 17. novembra 1914. R. 33. 186 6210 MARY SIMEC—Stara 47 let, članica druitva sv. Petra It. 30, Calumet, Mich., umrla 22. oktobra 1931. Vzrok smrti: Obistna bolezen. Zavarovana za $1000. Pristopila k Jednoti 27. septembra 1914. R. 31. 187 28179 FRANK SEDLAR—Star 71 let, član druitva sv. Petra it. 30, Calumet, Mich., umrl 13. oktobra 1931. Vzrok smrti: Apopleksija. Zavarovan za $500. Pristopil k Jednoti 1. februarja 1927. R. 55. 1S8 741 JOSEPH GREGORČIČ—Star 73 let, član druitva sv. Cirils in Metoda It. S, Joliet, 111., umrl 28. oktobra 1931. Vzrok smrti: Jeterna bolezen. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti 1. aprila 1894. R. 50. 189 204 FRANK GREGORAS—Star 58 let, član druitva sv. Jožefa it. 2, Joliet, IU., umrl 28. oktobra 1931. Vzrok smrti : Poikodovan.. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti 7. msja 1899. R. 37. 190 3133 ROSE POTOKAR—Stara 52 let. članica druitva Marije Pomagaj it. 78, Chicago, IU., umrla 18. oktobra 1931. Vzrok smrti: Obistna bolezen. Zavarovana za $1000. Pristopila k Jednoti 17. aprila 1907. R. 36. 191 23354 JOSEPH ČORAK—Star 46 let, člaa druitva sv. Mihsels it. 152, South Chicago, III., umrl 23. oktobra 1931. Vziok smrti: Jetiks. Zavarovan za SPristopil k Jodnoti 12. 15297 ANNA LACY—Stara 40 let, članica druitva sv. Ane it. 208, Butte, Mont., umrla 17. oktobra 1931. Vzrok smrti: Operacija. Zavarovana za $1000. Pristopila k Jednoti 21. septembrs 1927. R. 35. Izplačana 79 let starostna podpora Zaporedna it. 28 373 MARY VODOSEK—Članica druitva sv. Družine št. 5, U Salle, lil., izplačalo 70 let stsrostne podpore v znesku $139.25. Imena operiranih in poškodovanih Zaporedna št. 352 28050 JOHN J. ZEFRAN—Član društva sv. Štefana št. 1, Chicago, 111., operiran 9. septembra 1931. Upravičen do podpore $100. 353 28315 FRANK JEVITZ—Član društva sv. Jožefa št. 2, Joliet, III., operiran 1. oktobra 1931. Upravičen do podpore $100. i 354 - 28718 PAUL NOVAK—Član druitva sv. Petra št. 30, Calumet, Mich., poškodovan 1. septembra 1931. Upravičen do podpore $150 za izgubo leve noge nad členkom. 355 789 KATHERINE STIPETIC-Čla-nica društva sv. Cirila in Metoda St. 59, Eveleth, Minn„ operirana 15. septembra 1931. Upravičena do podpore $100. 356 16587 ANTON MIKOLICH—član druitva sv. Antons it. 72, Ely, Minn., operiran 3. oktobra 1931. Upravičen do podpore $100. 357 3133 ROSE POTOKAR —Članica društva Marije Pomagaj it. 78, Chicago, 111., operirana 10. oktobra 1931. Upre vičena do podpore $100. 358 13529 MARY MORDUSH—Članica druitva Marije Čistega Spočetja it. 80, South Chicago, 111., operirana 25. septembra 1931. Upravičena do podpore $100. 359 13777 JOSEPHINE DRAZENOVICH _Članica druitva Marije Čistegs Spočetja it. 80, South Chicago, 111., ope rirana 9. oktobra 1931. Upravičena do podpore $100. 360 2451 MATTHEW POGORELC—Član druitva Friderik Baraga št. 93, Chisholm, Minn., operiran 24. septembra 1931. Upravičen do podpore $100. 361 12303 ANTONIA POLENSEK—Članica druitva sv. Ane it. 120, Forest City, Upravičena do podpore $100. 377 21241 MATIJA HERLJEVIC—član druitva Marije Device it. 50, Pitts-burgh, Pa., operiran 17. julija 1931 Upravičen do podpore $100. 378 9224 NICK JAKETIČ—član druitva Marije Device it. 50, Pittsburgh, Ps.. operirsn U. septembra 1931. Upravičen do podpore $100. 379 11633 KATARINA FORTUN—Člsnics druitva Marije Sedem 2alosti it. 81, Pittsburgh, Pa., operirana 5. oktobrs 1931. Uprsvičens do podpore $100. 380 14318 MARIJA SMREKAR—članica druStva sv. Ane št. 123, 'Bridgeport, O., operirana 18. avgusts 1931. Uprsvitens do podpore $100. 381 15110 JENNIE KOTNIK—Člsnics druitvs Marije Pomagaj It. 164, Eveleth, Minn., operirana 24. septembra 1931. Upravičena do podpore $100. 382 10804 THERESA LIPICH—Članica druitva sv. Jožefs it. 168, Bethlehem, Pa., operirsna 29. septembra 1931. Upravičena do podpore $100. 383 16946 AMALIA TERČEK—Članica druitva sv. Jožefa št. 169, Cleveland, O., operirana 13. oktobra 1931. Upra-vičena do podpore $100. 384 17536 ANNA MARKOVICH—Člani-ca druitva sv. Helene St. 193, Cleveland, O., operirana 3. oktobra 1931. Upravičena do podpore $100. 385 15197 ANNA LACY—članica društva sv. Ane it 208, Butte, Mont., operirana 12. oktobra 1931. Upravičena do podpore $100. 386 31710 FRANK NOVOSEL — Član druitva sv. Joefa it. 233, Sudbury, Ont., Canada, operiran 21. septembra 1931. Upravičen do podpore $100. 387 , 28321 JOSEPH PRELESNIK—Član druitva sv. Jožefi it. 7, Pueblo, Colo., operiran 20. avgusts 1931. Upravičen do podpore $50. 388 9568 JOSEPH . HOČEVAR —Član druitva sv. Joiefs it. 7, Pueblo, Celo., poikodovan 18. junija 1931. Upravičen do podpore $250 za izgubo vida na levem očesu. 389 14101 ROSE JOHNSTON—Članica druitva sv. Jožefs it. 43, Anaconda, Mont., operirana 18. oktobra 1931. Upravičena do podpore $100. Izplačana izredna podpora Zaporedna it. 89 Druitvu sv. Jožefs it. 2, Joliet, lil., za 11202 John Možina, 5771 Rose Možina, 29477 John Možina Jr., 30946 Anton Možina, izplačalo $18.72. 90 Druitvu Vitezi sv. Jurija it. 3, Joliet, 111., za 193 Rozalijs Kolich, 4203 Antonia Nose, 9121 Joseph Spreitzer, 12043 John Težak, 12577 John Nema-aich, 18432 Peter Metosh, 10990 Mary težak, izplačalo $51.99. Druitvu Marije Device it. 50, Pittsburgh, Pa., za 9306 Frank Miklii, Iz plačalo $11.08. 94 Druitvu av. Alojzija it. 52, ladiansp-oUs, Ind., »a 13974 John Gorjgne, 9258 John Gor j sne mL, 13127 Anton Gorjanc ia 2205 John Snsjdar, izplačalo $13.32. * 95 Druitvu Vitezi sv. Martiaa it. 75, U Salle, I1L, za 259 Ivan Luzsr, izplsčslo $10.41. s 96 Druitvu Marije Pomagaj it. 78, Chicago, IU., za 11455 Mary Plut, izplačalo $2.52. 97 Druitvu sv. Barbare it. 92, Pittsburgh, Pa., za 2691 Matilda Sortič, 4503 Magda Salupek, izplačalo $13.32. 96 Druitvu sv. Barbare it. 97, Mount Olive, 111., za 6442 John Hartel, 28010 Matthew Curilovič, 29726 Thomas Pe-trunič, 27531 Paul Curilovič, 27532 Matthew Gorlič, 17625 Anton Gorlič, 17114 Thomas Petrunič, 17628 Nicholss Curilovič, 18083 Paul Krivačič, 15604 Steve Papa, 31480 Frank Curilovič, 5461 Anna Curilovič, 11963 Mary Gorlič, 11741 Mary Prketič, 17889 Mary Curilovič, izplsčslo $37.60. 99 Druitvu sv. Veronike It. 115, Ksnsas City, Kas., za 3197 Anns Ritmanič, 5010 Barbara Sopčič, izplačalo $12.51. 100 Druitvu sv. Valentina it. 145, Beaver Falls, Pa., za 26417 Ivan Bedič, 1903 Nicholas Klepec, izplsčslo $16.02. 101 Druitvu sv. Jeronims št. 153, Can-onsburg, Ps., zs 11623 Stephen Frus-tick, 3877 Alojzijs Frustick, izplsčslo $21.51. 102 Druitvu Presv. Srcs Jezusovega it. 166, South Chicago, IU., za 2270£ Thomas Peterlic, izplačalo $3.90. 103 Druitvu sv. Družine it. 207, Maplt Heights, O., za 16042 Frances Kreio izplačalo $6.78. 104 "» DruStvu sv. Alojzijs št. 223, Kirkland Lake, Ont., Canada, za 29319 Anton Pucelj, izplačalo $723. 105 . Druitvu Vitezi sv Mihsels it. 61 Youngstown, O., zs 27281 Stephen Rogins, 13765 Barbara Rogina, 17092 Ivana Rogins, 15694 Joseph Rogins, 16695 Stefsn Rogins, 15696 Michael Rogina 29804 Joseph Sirsnovich, 19711 Ivsn Sirsnovič, 5900 Frsnces Siranovic. 14609 Rose SlrsnovK*, 4187 Michael Grois, izplačalo $42.93. 106 Druitvu sv. Cirila in Metoda it. 8, Joliet, IU., za 3554 Theresa Galle, izplačalo S6.68. •< 107 Druitvu sv. Jaaeza Krstnika it. U, Aurora, IU., za 9022 Caroline Jeraj, 28249 Anton Jeraj, 32338 Louise Jersj: 17281 Psuline Jeraj, 3072 Msry Jersj, 6056 Frsnces Jersj, 8215 Bernadine Jeraj, 13549 Eva Jeraj, 829 Martin Zelen-*ek, 567 Helen Zelenšek, 2784 Joseph jakosh, 2107 Anna Jakosh, 24575 Victor Jskosh, 17555 Psuline Jskosh, iz-->lačalo $57.40. * 108 DruStvu sv .Vida št. 25, Cleveland, za 22800 Matt Vajcek Jr., 2294C Matt Maric, 18186 Matt Vajcek, 28128 Louis Cimperman, 17354 Anton Asvold, 22845 Simon Octcnjsk, 5204 Frsnk Ka-stelc, 22824 Steve Primož, Izplačalo $38.72. 109 Društvu sv. Petrs in Pavla it. 38, Kansas City., Kas., za 1806 George Spicnagel, izplačalo $6.39. 110 Druitvu sv. Alojzija št. 42, Steelton, Pa., za 11212 George Gersic, 14015 Peter Husic, 4087 Catherine Husic, iz-plačalo $22.65. 111 Druitvu Vitezi sv. Florijana it. 44, South Chicago, III., za 29600 Ignac Veričaj, 10871 Alois Pritekelj, 2132 John Stanko, 23422 Frank Simšič, 25060 Jernej Koshetz, 26523 Alois Klun, 21586 Frank Enčimer, 19894 Joseph Salihar, izplačalo $39.21. 112 Druitvu sv. Jožefs St. 56, Leadville, Colo., za 494 John Klintz, izplačalo $8.16. 113 Druitvu sv. Petra in Pavla št. 64, Etna, Pa., za 8187 Martin Volk, 6948 Marko Jaršulič, 13404 Janko Sakoman, 15480 Ivan Mačičevič, 22316 Nicholas Puh, izplačalo $25.59. 114 Druitvu sv. Jurija It. 73, Toluca, IU., za 10200 Frank Moran, 15400 Anton Zima, 16588 Michael Jurkanin, izplačalo $23.01. * 115 Druitvu sv. Alojzija it. 95, Brough ton, Pa., za 5444 Joseph Teroplič, 2857 Anns Teroplič, izplsčslo $18.09. • 116 Druitvu sv. Treh Kraljev it. 98, Rockdale, IU., za 10031 Frank Bolte, izplačalo $5.64. 117 Druitvu sv. Jožefa št. 110, Barberton, O., za 19242 Rose Zupančič, 19241, Anton Zupančič, 19240 Mary Zupančič, 19239 Joseph Zupančič, 19238 Stefania Zupančič, 19237 John Zupančič, izplačalo $2.70. 118 Druitvu sv. Pavla št. 130, De Kalb, III., za 10768 Paul Košir, 14463 Marga ret Kaisher, 16207 Julia Kaisher, 17958 Mary Kaisher, 6622 Frederick Kaisher, 6621 Frances Ksisher, 9234 Helen Kai sher, 9233 Frank Kaisher, izplačalo $11.94 ■Try"r v zapisnik K. S. K. in da se eden izpis iste | Njegovi Vzvišenosti g. g. v Notranje Gorice. Ob- Dr. Gregoriju Rožmanu, knezo- Drultvu sv. Cirila in Metoda it. 144 Sheboygan, Wie., za 18259 Gabriel Ba-stasic, 5440 Juliana Bastaaie, 9752 Nicholaa Bastaaie, 9753 Daniels Basta sic, 9754 Peter Bastasic, izplačal« $12.51. 121 • Druitvu Marije Magdalene it. 162, Cleveland, O., za 15713 Antonia Grbec, 9252 Mary Sadar, 8763 Mary Maric, 10634 Anna StiftAr, 8058 Ursula Peters, 16224 Josephine Poles, 11045 Anns Luzsr, 962 Mary Novak, 17130 Frsnces Novak, 8209 Catherine Bradač, 15646 Josephine Bradač, izplačalo $91.59. 122 Druitvu sv. Mihsela it. 163, Pittsburgh, Pa., za 9017 Dora Dolčič, izplačalo $4.89. 7 123 Druitvu sv. Jožefs it. 169, Cleveland, O., za 25365 Joseph Rutar, 27928 Michael Volcansek, 25378 Ernest Ter-pin, 29307 John Bolek, izplačalo $25.94. 124 Druitvu sv. Elizabete it. 171, New Duluth, Minn., za 1699 Anton Chernich, 2826 Mary Chernich, 29232 Peter Chernich, 2902 Rudolf Chernich, 7721 John Chernich, 21892 Joseph Robert Walsh, 21891 Richard Vincent Walsh, 21890 Lucille Rose Walsh, 21889 Cecelia Roselie Walsh, izplsčslo $24.15. 125 Druitvu sv. Ane it. 173, Milwsukee, Wis., za 16758 Anna Gorenc, izplačalo $525. 126 Druitvu sv. Alojzijs it. 176, Mohswk, Mich., za 192 George Zsger Jr., izpis-žaio $9.33. . 127 Druitvu sv. Antons Psdovsnskega It. 185, Burgettstown, Ps., zs 26749 Bartel Ulagar, izplačalo $10.79. ' 128 Druitvu sv. Štefana it. 187, Johnstown, Pa., za 25389 Andrew Tomec, 11532 Agnes Tomec, 10772 Andrew M. Tomec, 10771 Balbina Tomec, 19463 Frederick Tomec, 19464 Albin Tomec, 19465 Theresa Tomec, izplačalo $13.79. 129 DruStvu sv. Jožefa št. 220, Chicago, III., za 28236 Joseph Plut, izplsčslo Y123. 130 Druitvu sv. Cirils in Metoda it. 144, Sheboygan, Wis., zs 22340 Msth Jaklič, zplačalo $3.20. 131 Druitvu sv. Jožefa št. 7, Pueblo, Colo., za 1936 Marko Kroshsl, 10427 Frank Slsk, izplsčslo $47.64. MLADINSKI ODDELEK Umrla ' Zaporedna it. 362 16262 MARX<¥BR§AHN—Stara 7 let, 6 mesecev in 28 dni, članica druitva Marije Čistega Spočetja št. 104, Pueblo, Ccfco., umrla 8. oktobra. Vzrok smrti: Dbistna bolezen. Pristopils k Jednoti 23. junijs 1926. Bila je članica 5 let, 1 mesece in 16 dni. Upravičena do podpore $200, kateri znesek je bil nakazan 28. oktobra 1931. 363 20124 RAYMOND MIHELČIČ—Star 2 leti, 4 mesece jn 23 dni, član društva sv. Jožefa it. 169, Cleveland, O., umrl L oktobra 1931. Vzrok smrti: Pijuč-aica. Pristopil k Jednoti 30. novembra 1929. Bil je član 1 leto, 11 mesecev in 12 dni. Upravičen do podpore $40, kateri znesek je bil nakazan 28. oktobra 1931. Josip Zalar, , gl. tajnik. O JEDNOTIN IZLET (Nadalievanie iz 4. strani) in Vrhničanje so navadno'dobrosrčni narodnjaki in fantje 3d fare. Nazaj grede smo se ustavili v Nevljah pri Kamniku. Obiskali smo Mr. Ferdo Novalca, predsednika županske zveze Dravske banovine. Gospod Novak nam je bil za časa našega bivanja v domovini v vseh ozi-rih zelo naklonjen, zato smo ga obiskali, da se mu za njegovo prijaznost zahvalimo. Med potjo nazaj v Ljubljano smo obiskali Dom sv. Antona pri Kamniku in tamošnje usmiljene brate. Kamorkoli smo prišli, povsod smo bili radostno sprejeti J iD gostoljubno postreženi. Ko smo se vrnili v Ljubljano, nas je kanonik dr. Opeka povabil na svoj dom. Dr. Opeka nam je Itfl ves čas nadvse prijazen. Ob raznih prilikah nas je povabil na svoj dom, kjer se je z nami zelo prijazno razgovarjal, in nas rodoljubno pogostil. Enako je storil tudi ob tej priliki. Zvečer smo se odzvali povabilu našega starega prijatelja in bivšega pomožnega tajnika g. Josipa Remsa in njegove gospe soproge v Mostahh pri Ljubljani, ki sta nam priredila imenitno večerjo ali bolje rečeno banket. Drugi dan smo se podali na Vič pri Ljubljani. Tamkaj smo obiskali in se zahvalili za pri- iskali smo kateheta č. g. Tom-ca. Zahvalili smo se mu za njegov trud, ki nas je prišel počakat v Cherbourg v Francijo, nas spremljal vso pot do Ljubljane in nam bil v Ljubljani ves Čas zelo naklonjen in prijazen. Nato smo se vrnili v Lj ubija no, nakar smo se šli zahvalit upravi ljubljanskega "Slovenca," upravi lista "Jugoslovan. Zahvaliti smo se šli tudi g. Fr. Finku, izseljeniškemu komisarju, ki je zelo veliko storil za nas. Mr. Fink je \gral eno iz med glavnih vlog in njemu smo dolžni veliko hvalo, da je bil naš spre^m tako veličasten in naše bi vali je v domovini tako prijetno. Dne 8. avgusta smo se odpeljali ponovno v Gornji grad, da se poslovimo od prevzvišenega nadškofa Jegliča in knezoškofa dr. Rožmana, ki se je istočasno nahajal v Gornjem gradu na kratkih počitnicah. Ko smo dospeli v Gornji grad, smo imeli priliko seznaniti se z mariborskim škofom dr. Andrej Karlinom. V izredno čast smo si šteli, ker smo bili v družbi prevzvišenega nadškofa Jegliča in dveh škofov, dr. Rožmana in dr. Karlina. Kakor ob prvem našem obisku v Gornjem gradu, tako smo bili tudi ob tej priliki prav prijazno sprejeti in postreženi. Precej dolgo smo se razgovar-jali z milostljivim knezoškofom dr. Rožmanom. Bil je zelo prijazen. Pri slovesu je rekel prevzvišeni knezoškof dr. Rožman: Prisrčna vam hvala, ko ste nas prišli obiskat. Želim, da bi vaša Jednota večkrat napravila tak izlet v domovino. Pozdravljam vse katoliške Slovence in Slovenke v Ameriki. Pošiljam blagoslov vsem, posebno članom in članicam K. S. K. Jednote, z željo, da bi Jednota še naprej delala tako kakor je do sedaj, za vero in narod." Knezoškof u • dr. Rožmanu se je izročila resolucija, odobrena na seji glavnega odbora 12. junija, 1931, ki se glasi: "Uradniki in uradnice K. S. K. Jednote, zbrani na svoji polletni seji v mesecu juniju, 1931 v Jolietu, 111., U. S. America, •o soglasno in z največjim navdušenjem sprejeli sledečo izjavo: "Ker se Njega Vzvišenost gospod, gospod Dr. Gregorij Rožman, ljubljanski knezoškof tako ljubeznivo in iskreno zanima za nas ameriške Slovence in še zlasti za našo K. S. K. Jednoto; "In ker s tako navdušenostjo deluje na to, da se zastopnike K. S. K. Jednote ob njihovem uradnem obisku v domovino čim lepše sprejme. In slednjič, ker so se po zaslugi Njega Vzvišenosti vsi duhovniki in verniki ljubljanske škofije zavzeli za beatifikacijo našega ameriškega škofa-misi-jonarja, Slovenca Friderik Baraga, zaradi tega bodi soglasno zaključeno; Prvič: Da se izreče najis-krenejša in najudanostnejša zahvala presvetlemu in premi-lostljivemu Dr. Gregoriju Rož-man-u, knezoškof u ljubljanskemu za vse, kar je Njega Vzvišenost storila za nas ameriške Slovence, zlasti še za našo dič-no K. S. K. Jednoto. "Drugič: Da se izreče zahvalo tudi celokupnemu svečenstvu in vsem vernikom Slovenije za njihovo naklonjenost ameriškim Slovencem. 'Tretjič: Da ss mi uradniki in uradnice K. S. K. Jednote v Združenih državah ameriških z vsem njenim članstvom pridružujemo njim ter jih zagotavljamo vsestranskega sodelovanja pri beatifikaciji škofa Friderika Baraga. "In četrtič: Da se ta izjava škofu ljubljanskemu ob izletu K. S. K. Jednote v domovino. "Dano v Jolietu, I1L, U. S. A., 12. junija, 1981." (Dalje prihodnjič) -o— j SLIKE IZ DOMOVINE (Nadalievanie is 3. strani) Ker bom 19. in 20. decembra v Milwaukee, Wis., se nigi naselbinam v srednjem zapadu prilika, da jih naroče za dneve od 16. do 23. decembra, recimo Chicago, South Chicago, Joliet, La Salle, Waukegan in Sheboygan. Kjer je dvorana urejena tako, da se lahko za temni j o okna, se lahko kažejo slike tudi po dnevu. Za nadaljna naročila pišite na: Anton Grdina, 1053 E/ 62d St., Cleveland, O. -o- VESTI IZ JUGOSLAVIJE (Nadaljevanje s prve strani) in priljubljena pri vseh. Kaj ju je gnalo v smrt, je težko reči. Raznih govoric ne bomo pogrevali: Mueller ju je bila odpovedana služba in bi moral oditi na Koroško, kjer je imel preskrbljeno drugo službo. Ponoči od sobote na nedeljo pa je izginil on in njegova zaročenka, oba lahno oblečena, on z lovsko puško. Najhujše sluteči so ju iskali celo nedeljo in pon-deljek. Slučaj je hotel, da so ju našli starši nesrečnega Mul-lerja. Eno uro hoda nad Pu-terhofom, že na planini, sta ležala na lovski poti—mrtva. Ogrisova je ležala s prestreljenim srcem čez stezo; očividno je Muller ustrelil najprej njo in potem še sebe. Dvakrat se je ustrelil v prsi, a noben strel ni bil smrten; izkrvavel je polagoma. Ležal je kake tri metre stran od steze. Vidni so bili znaki smrtnega boja. Nesrečni žrtvi mladostne nepremišljenosti so zavili v rjuhe ter jih prenesli v Puterhof, odkoder so ju prepeljali v mrtvašnico. Jurčičeva sorodnica. V nedeljo, 18. oktobra je umrla žena Jurčičevega nečaka Franceta na Muljavi. Bolehala je že eno leto na neizprosni jetiki. Stara je bila šele 35 let in je zapustila pet malih otrok: Cirila, Metoda, Dušana, Slavka in hčerko Marijo. Francetov oče, Anton, brat pokojnega Josip Jurčiča je star 85 let, njegova žena 82 let. Konjice. Sporočili smo že na kratko, da je v Gradcu umrl znani tovarnar usnja Lorenc Laurich. Z njim je legel k počitku mož, čigar življenje, delavnost in energija so lahko vzgled sedanji in bodoči generaciji. Doma iz stare usnjarske rodbine Lavričeve iz St. Vida pri Stični je zaradi prera-ne smrti svojega očeta preživel svoja otroška leta pri svojem stricu na Veliki Loki, ki je bil tudi usnjar. Svojo vajeniško in del pomočniške dobe je prebil v usnjarni F. Penca v Mokronogu. V islih časih so de-/ali še 16 ur na dan. Iz Mokronoga je odšel v Maribor, na Dunaj, v Gradec in zopet v Maribor. Kot usnjarski pomočnik si je prihranil par tisoč goldinarjev in s temi kupil na po) razpadlo usnjarno v Konjicah, se oženil in začel popravljati in marljivo delati. Deset do 15 let se je borilo mlado podjetje za obstanek. Eno leto je bilo aktivno, drugo pa pasivno. Med tem pa se je tovarna vedno širila in modernizirala. Neumorni in podjetni pokojnik si je s specijaliziranjem zagotovil trajen obstanek. Kupoval je kože direktno v Indiji in tako sam spravil dobiček, ki so si sicer delili posredniki. Podjetje je rastlo in bilo že v bivši Avstriji vpoštevano po svojih izdelkih. Sedaj je podjetje eno največjih v Jugoslaviji. Pokojni Laurich je bil izredno dobrega srca za vse revne in nesrečne, ker je pač sam v mladih letih. izkusil dosti hudega. CI ^* 9n v tplob TN.br )• vredne hra-.j^^H^IH* JlQft"!" niti. lete ro ram redna doa-^^^Bn^Mir topna med nrsdniml urami od 9. dop. do 3. POp. proti ^HHUBCflDmSi™lli niall najemnini sa <3 Ba lata. Kljuie hranita tri, tela da ^■■■riB.'1!^ krez vatega ključa ikrinjlc« |il| Bi kdo aa aava adpratL HHHBM« ^ ao vsm^ as^rszpolai« gjMBHIBMBflBii^B klor lahke kras motonje la ^^^USjR^B^B/M/Kn/ggB^^H/^^^P' vmešavanj* cd atraai dragih ^^VHHRHBHi^^ pregledate svoje papirje sil pa odstriiete obrestne kupone na svojih bondih. Nafti uradniki ao vam z veseljem aa razpolage pri posvetevaafa radi nskups vrednostnih papirjev, ko jih obrestna mere Je vitla ad navadnih vlog ln kojih varnoet vam ne bo nikdar delala ekrbt. V vseh denarnih zadevah obrnite ee s zaupanjem da ass. Baft kapital ia raasrval sklad snafta veft kot S749JM.M. roj seno " ~ ™ Na ta večer bomo videli, koliko sa tam pomuuii, u olut> v /In/uianl Mai »Ka» a« čno ogledal one nepozabne kra je, kjer je preživel svoja mladostna leta. 2ene in dekleta gorinavede-nega dobrodelnega kluba so Mr. Grdini jako hvaležne za pomoč s to prireditvijo, kajti klub je prejel $125 čistega prebitka od kazanja teh slik v pomoč zelo revnim družinam. Klub bo pre-preskrbel takim družinam potrebni živež in jestvine, kakor krompir, zelje, moko in mast za vso zimo. Tudi revnim otrokom farne šole sv. Vida bo pre-skrbel prigrizek k mleku in sadje skozi vse šolsko leto. K sklepu toplo priporočamo cenjenemu občinstvu v obče, naj si te slike gotovo ogleda pri prvi priliki; Mr. Grdini pa izrekamo še enkrat prav iskreno zahvalo. Bog mu plačaj! Odbor. zabavni večer v Slo-domu na Holmes Ave. Cleveland (Collinwood), O.— No, sedaj, ko so slovenski kandidati tako slavno (?) zmagali in to vse radi naše velike bratske ljubezni, smo se zopet vrnili k našim dnevnim opravkom. Slovenci smo znani tudr drugim narodom, kako trdno držimo skupaj. Bog nas živi! Le tako naprej, bratje Slovenci! Kadar bodo zopet volitve, nikar ne pozabimo, da postavimo še najmanj tri druge kandidate, kadar se zopet predrzne kandidirati kdo izmed Slovencev. Slovanska sloga pač to zahteva! Pa pustimo to in upajmo na ljudi bo v dvorani. Naš zbor se je do sedaj skoro vsake prireditve udeležil. Pričakujemo pa tudi sedaj mi, da še boste tudi vi udeležili naše prireditve. Saj ne delujemo sami zase, ampak samo za faro in le za faro, pa nič drugega. Potrebujemo novega papirja za note, treba je novih pe« smi in vse to stane denarja. Kje naj ga dobimo, če ne s prireditvami! Pa ne samo za note, tudi za druge potrebščine je cerkveni zbor že veliko žrtvoval. Pa vzemimo, da bi zbor ničesar drugega ne napravil za faro, kakor da vsako nedeljo poje'uri dveh sv. mašah. 2e to je vdlikb. Pisal sem že, kc^iko pevci žrtvujejo vsako leto*sa faro. Zatorej, dragi farani, odzovite se našemu vabilu. Za malo vstopnino 50c, boste imeli večer dobrega razvedrila. Na programu bo več krasnih pesmi. Menda je dobro, Ha omenim, da govorov ne bo, samo petje. Ob začetku bo zapel zbor "Ilirija," takole okrog desete ali enajste ure pa vsi, kolikor nas bo v dvorani. v Clevelandu, Ohio. GLAVNI UKAD: PODRUŽNICA: 6131 St. Clair Avenue 15601 Waterloo Rd. GLAVNIČNO PREMOŽENJE Pt>L MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 5 MILIJONOV Na tej slovenski banki vložite denar brez skrbi in vam nosi I lepe obresti. { Kadar hočete podati denar v staro domovino, poiljite ga ) ^ najceneje po nafti banki. SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POSTI "'......... " ' ...........................................................................................""" Naj zadostuje za danes, pa še drugič kaj. Pozdrav vsem Slovencem, pa samo njim in na svidenje v nedeljo 22. novembra v Slovenskem domu na Holmes Av$. Martin Rakar. JOSIP KLEPEC, javni notar Real fpjai, in—mace. '-»-n« UT M. Cklaaco 84. JOLIET. ILL. m.....11111111 n m 11 iniir m n tu 1111111111 u j 11111 n itit n i .........m..................... Pred ognjem in tatovi WILLIAM A. VIDMAR SLOTOtSm ODVIINU V pondeljek, torek ln datotek sveder od «:SQ do t. ure intutiut ZANIMIV dnevnik imate v zahaja v svoji hiši. vašo hišo ako Počutila se je vsa uničena ampak - v kratkem se je zopet čutila kot nov človek! Pred kratkim nam Je pisala nafta odjemalka lz Pultonville. N. Y.: "Neka tonska tukaj se Je počutila vsa uničena in ker Je vegetarijanka, nI verjela v želodčno toniko. Končno sem JI svetovala naj jemlje TRINERJEVO GRENKO VINO kot za zdravilo, čigar vsebina Je is zeljiftčinega kraljestva. Pričela Je Jemati to in v« kratkem času na njeno presenečenje in vseh stanovalcev tiste vasi in njenih prijateljev. Je ona ozdravela in se počuti kot nov človek." Čudeži se ne gode. Uspehi Trinerjevega grenkega vina so naravne posledice nJega vsebine. Te so dobro poznane sdravniftki vedi. vsled tega veliko zdravnikov to priporoča. Trinerjevo grenko vino točno prežene strup povzročeValne zaostanke iz vašega sistema, pomaga prebavi, povrne apeUt. in ojača ves črevesni sistem sa pravo delovanje. VI se ponovno čuttte polni energije, vžitek življenja Je zopet vaš! ^ , Vsak lekarnar ga ima v zalogi, male m velike steklenice. Vrednostni kupon v vsakem zavoja Ako se ne dobt v vafti sosedftčini. tedaj piftite na Joseph Trtner Co.. 1333 & Ashland Ave.. Chicago. HI.__ | 'Ameriška Domovina' s S ki Izhaja dnevno. Prlnafta vse 5 rretovne novice, slovenske vesti 5? if cele Amerike, krasne, originalne povesti, članke ter dosti za šalo ln sa pouk. Naročite se. Naročnina po Ameriki le 18 JO sa oelo leta Lepe tiskovine lahko naročite ob vsakem (asu v tiskarni "Ameriške Domovine," vam bodo točno ln po najbolj zmernih cenah postregli. 8e priporočamo. 6117 St. Clair Ave. CLEVELAND, a llllllflllltft. ZA PRAZNIKE Skupno potovanje Akc ste namenjeni za božične praznike v stari kraj, tedaj je v vašem interesa, da se pridni-žite svojim rojakom na glavnem božičnem skupnem potovanja Slovencev NA 1L DECEMBRA. Nudijo se vam Izredne ugodnostL Takoj pišite ta vsa potrebna pojasnila na spodnji naslov. ! ' "*" .•, \ " . ,'? Denarne pošiljke Bcžič je čas denarnih pošiljk v stari kraj. Ako le mačete, se spemnite potrebnih svojcev e primernim daraas, četudi majhnim; vsak dolar bo dobrodošel — Nafta denarna nakazila sa božič, poslane po nafti tvrdki, bodo hitro in .zanesljivo dostavljena v starem kraja, pa bodisi žc v dinarjih, Urah, dolarjih ali dragi vahrtL Vsa pisma In drage pa naslovite na: Leo Zakrajsek 630—9th Avenue, NAZNANILO JN ZAHVALA. 8 tužnlm srcem naznanjamo sorodnikom, znancem in prijateljem žalostno vest, da smo za vedno izgubili našega ljubljenega očeta Frank Gregorash Sr. ki je izdihnil svojo blago dušo po petdnevnem trpljenju dne 38. oktobra; poškodovan je bil namreč pri delu v American Steel m«. dne t. novembra, 1831. JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON 8ft. Wa. joLurr, in a Miiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiigtomtmommantmni F. KER2E, 1142 Dallas Rd. N. E. CLEVELAND, O. iiiiiiiiiiiniiiiiiniimiiiuiiiMiiiiiiniinftHn K. S. K. J. Društvom: Kadar naročate zastave, regahje ln drugo, pazite na moje ime ln naslov, če hočete dohiti najboljše blago za najnižje cene. Načrti In vxord ZASTONJ I JOSIP ZELE IN SINOVI POGUBNI ZAVOD V «802 ST. CLA1B AVENUE COLLIN WOOD SKI 1S2D STREET CLEVELANDU. OHIO ENdleott TeL: URAD: TeL: KEnmore 452 E. 1S2D STREET TeL: KEnmore 3118 Avtomobili ln bolniški vos redno In ob vsaki url na razpolago. Ml smo vedno pripravljeni s najboljšo postrežbo VELIKI SKUPNI BOŽIČNI IZLET i po FRANCOSKI PROGI s parnikom "ILE de FRANCE" PRIREDIMO DNE 11. DECEMBRA Kdor Je namenjen preživeti božične praznike med svojci ln sorodniki je vabljen, da se pridruži temu našemu božičnemu Izletu. Dodeljene so nam zračne ln prostorne najboljše kabine, na najvišjem krovu. Tedaj bo Izletnike spremljal iz New Yorka pa do LJubljane naš rojak g. JOS. MAJDIČ, glavni zastopnik francoske družbe nastavljen v Bucht-u (Švica». ki so bo nalašč v to svrho pripeljal sem in bo gledal na to, da bodo vsi izletniki potovali brezbrižno ln brezskrbno, on Je strokovnjak v tem poslu ln govori skoraj vse evropske jezike. BOŽIČNI IZLET priredimo tudi po COSULICH PROGI s ladjo "SATURNIA" dne 3. decembra ln tudi za tedaj imamo na razpo-laoo najboljše prostore. Ml zastopamo tudi vse dfuge večje proge, kot CUNARD, WHITE STAR, NORTH GERMAN LINE itd. Za pojasnila glede potnih ln voznih listov, permitov itd., pišite ^ nam na naslov: f Sakser State Bank I 82 Cortlandt St. NEW YORK, N. Y. DVA VELIKA BOŽIČNA IZLETA V STARO DOMOVINO M ekipreinih oceanskih velikanih "PARIS," dne 1. decembra rm* osebnim nadzora trom LOUIS -COLDSERCA. uradnika Mi« pitam« v ■ NEW YORKU i« "ILE DE FRANCE," II. decembra pod ekspertnim nadzori t v om JOSIP MAJDIČ-A naie a*enture v Suchsu NARAVNOST V HAVRE — I zborna brana. Navzlic teži jahača je skrivil hrbet v grbo in nategoval ko-nopec počasi pomikaje se nazaj. Njegov gospodar je med tem hitel pričvrstiti lasso k jeklenemu sedelnemu glaviču. Premagana in vsa znojna se je kobila udala, noge so ji klecni- ]e. Ušesa je tiščala nazaj in potuhnjeno je prežala na priložnost, da bi me ugriznila ali da bi me hitro brcnila. A posrečilo se mi je prijeti eno sprednjih kopit ter ga vzdigniti. Ta čas je Napoleon, čigar velike srebrne ostroge so ob vsakem njegovem drobnem koraku zacingljale, že urno prebrskal torbo tovornega konja ter vzel iz nje dve ali tri prazne konzervne škatlje, ki jih je v svoji previdnosti hranil za različne slučaje, ki morejo človeka v preriji doleteti. Z vrvico jih je zvezal skupaj in nato trdno pričvrstil na kobilin rep. "Zdaj jo pa le izpusti!" mi je zaklical. Nato je živalco opro stil zanke. "Zdaj pa, mladec, drži dobro svojega konja in še tovornega in ... pri Mojzesu! Dobro glej! Čreda ti bo letela, kakor da ji je hudobec za petami!" Skočil je v sedlo in zbodel svojega lisca z ostrogami. Istočasno je s konopcem močno zamahnil po hrbtu še vedno od strahu prevzete kobile. Tedaj je razjarjena brcnila proti žrebcu, ki se je pod pritiskom ostrog svojega jezdeca pognal kvišku, bliskovito zasukal in obvaroval udarca. Kobila se je spustila v besen beg. Tik za njo je jezdil v skoku Napoleon. To vam je bil prizor iz junaške dobe, tiste, ki je izza časov Buffalo Billa za vselej minila r z vihrajočimi usnjenimi "tapa-deros" , je jezdil Napoleon in streljal iz svoje pištole divje salve v zrak. Vzpenjaje se in rezgetaie se je pognala zbesnela kobila, kateri so z repa bingljale konzer-teri so iz rope bingljale kon-vne škatlje, proti čredi, ki se je začela nedaleč mirno pasti. nad neizmerno zemljo. Na nji neznaten, sestradan ogenjček in midva. Daleč bi bilo treba iti, da najdeš malo drv. Toda tisočletja so se pasle črede goveda v teh plitvih kotanjah, dokler niso prišli leta 185 belo-kožci sem in vprizorili nezmi-selne pokolje. Čudovito je, kako danes gori suhi gnoj iz tistih davno minulih časov, skoraj brez smradu. Nrf njem si lahko zvariš čaj in spečeš slanino. Najini trije k 09 j i stopita j o v mesečini kakor sence, kajti dala sva jim spone na noge.. Napol zavita v odeje se udobno gre jeva pri ognju ter pušiva z glavo naslonjeno ob sedlo iz svojih pip. Napoleon, čigar jezik je kakor namazan, mi pripoveduje cowboyske pripovedke, prelepe, da bi bile resnične. Lahko bi bile iz Mayne-Reido-vega peresa! Na preriji ni dreves, a nočnih ptic ne manjka. Sove sko-vikajo ... In daleč na obzorju se oglašajo prerijski volkovi, kruto, porogljivo in gobez-davo ... Dva tihotapca brez vesti. Le kratek je čas počitka . . . Kdo bi mislil na spanje! Noč v stepi je qmamna in razkošna sila polje po žilah! Le malo zadremava. Komaj se me je Napoleon dotaknil s komolcem, sem že bil pokonci. Sam svoj konjski hlapec sem spravil odeje, osedlal konja in mu odvzel spone. Napoleon je žvečil svoj tobak in pripomnil, da je še nekaj ur do svitanja. Kratka ježa na|u spravi preko meje govednih čet francoskega Ka-nadca Davida Laprugnea. Skoraj gotovo bova našla čudnega samotarja še budnega pri steklenici gina. Obadva sva ga dobro poznala. V duhu sem si že predstavljal slikoviti nered v njegovi sobi, kjer diši po usnju, petroleju in alkoholu. Jezdila sva tik drug drugega, napol dremaje, kakor privid, ki straši po nočni stepi. Konji so med tem počivali. Docela prebudil sem se šele, Svojo paniko je mahoma pre- ko je moja kobila začela sto-nesla na vso čredo. ^ korakoma. Posnemala je Konji so strigli z ušesi, bo-čili hrbte, z visoko dvignjenimi repi so skakala žrebeta h kobilam . . . Tedaj je Napoleon menjal svojo taktiko. Z iztegnjenim vratom in z glavo med nogami, da se izogne jazbinam, je zdrvel njegov žrebec proti čredi. Spet je pokala Napoleonova pištola. Čreda se je spustila v beg. Tesno priieti drug ob drugega so konji v strahu kar se da bežali za staro kolibo vodnico prot? severu. Neznansko je bilo valovanje hrbtov in glav, dokler ni vsega pogoltnila guba zem ljišča ... . 4 Na zapadu je solnce baš vprizarjalo požar na stepi, ko je Napoleon razjahal konja in se smejal do solz. Oči in usta, ramena in večno poskakujoče noge—vse se mu je smejalo. "Ko pride noč, mladec—danes solnce ne bo več starejše— se zažene vsa družba čez mejo, prav v tem divjem tempu, kakor si jo videl. Groza jim leži za 45 milj daleč v kosteh in rad bi videl tistega presnetega kanadskega • čuvaja, ki bi si drznil zaustaviti jih sredi noči. V nosu imajo pravi veter—ravno proti severu! Niti za ped se ne oddaljijo od smeri—le bo-ikrbi! Jutri, ko odbije jih najdem v dolini je mrve in vode , . . Zdaj pa ves čas žrebca—tako tudi z<|aj. Zadel sem se ob glavič težkega mehikanskega sedla—in to me je predramilo. . . Se je bila črna noč. Jezdila sva baš na parobku mehkega, valujočega grička, ko se je spodaj zasvetila v temi rdeča lučea . . Tam je bila Davidova koča. (Dalje sledi) o- - Majhna pomota Gospod: "Kaj moram slišati o vas. Za časa moje odsotnosti ste bili trikrat pijani." Sluga: "Kakšno obrekovanje. Samo enkrat sem bil, od nedelje do torka." -o- ZAHVALA Vsak si Community Welfare Club v Clevelandu, O., se tem potom prav prisrčno zahvaljuje Mr. Antona Grdina, ker se je potrudil in.* kazal svoje filmske slike iz Jugoslavije v korist blagajne našega kluba. Slike, katere so se kazale tri večere po vrsti v Grdinovi dvorani, so bile res zanimive; veliko ljudi je prišlo iste gledat dvakrat, nekateri pa celo trikrat; to je dokaz, da so slike privlačne in vredne, da si jih naše ljudstvo ogleda. Zanimivo in celo milo< je bilo, ko se je izmed navzočih slišal vzklik: "Hallo, France!" Kdo neki je bil tisti France na neki sliki? lahko misli, kako bi se počutil, če bi svojega ' š v. SAVE STAMPS M. H., JOUST . It costs nothing to save canceled postage stamps, but does wonders for the'Catholic missions. If it merely meant a little trouble expended, wouldn't you gladly help the Catholic missions? Then why not begin now? To perform the task successfully create a hobby of it and keep in mind the following simple details: 1. Stamps of all kinds and denominations, parcel post stamps, revenue stamps, overdue postage stamps, pre-can-cels as well as the ordinary sort should be collected. 2. Foreign and rare old stamps should be kept separate, as they are of special value. 3. Cut or tear from envelop, leaving a small margin of paper so that the stamp edges are not severed. 4. Stamps which are printed on the envelop as well as soiled and torn stamps are not acceptable. It is advisable to wait until a large amount of stamps is collected before sending them to a mission house, although any quantity is acceptable. Why not get your friends and neighbors interested and arrange io send the stamps in op^e package? You may wonder now the missions profit with the canceled stfempg. jljere is the answer: The ordinary stamps are sold to European wholesale dealers who nlanufacture wall paper, pictures, shades and ornaments. The rarer, old and foreign stamps are sold in albums to amateur collectors. Since depression is sharply felt by our Catholic missions, why not give this undertaking your hearty support? SODALITY WILL HAVE BOOTH AT BAZAR Members of the Young Ladies' Sodality of the Sacred Heart Parish, Barberton, O., please note that your attendance at the monthly meeting is necessary for the progress of our sodality. We need your co-operation. Without your help and suggestions we can do nothing. Meetings are held every first Friday of the month. At present we are campaign^ ing for new members and we By Win Dee Due to prevailing conditions in the country as a whole, numerous charity contests Jiave been arranged for the purpose of helping the destitute. During the last two or three years many shrewd promoters have taken advantage of the public by staging, the so-called charity shows Jin different sports, knowing thkt Mr. John Public always sees to it that such events bring top-heavy gate receipts. In qnite a few of these contests, upon seeing the can't increase our membership _ unless we are an example^itb, iiniwjcial reports given out in the newspapers, in which the our help. It is essential that we make a good impression. The parish will hold a bazar shortly and the sodality will have a special booth. It is the duty of every sodalist to contribute to the success of this booth. Every member is asked to bring a handiwork article. Anything contributed to the booth will be appreciated. In this way we hope to fill the booth with all the frilly and dainty things that girls can make. Every member will be given a sufficient amount of tickets to sell. It is only right that we all go out and put our heart and soul in the work to help in making the bazar a success. Let's be sports and do our share! "Fran." THANK SENIORS Ever since the first move in KSKJ athletics in Minnesota the Kay Jays have found the older KSKJ members willing to lend them both moral and financial support. Success is. inevitable with such help. The older members are still helping us. On Nov. 1 the Minnesota League of KSKJ Societies met in Eveleth and decided that in order to stir up a greater interest 1n KSKJ basketball and to create a greater Kay Jay spirit in the youth of the KSKJ they should donate a prize to the Minnesota basketball champs. The league decided to serve a luncheon at Chisholm on the fourth Sunday of April and at that time to donate a basketball to each of the CHARITY CONTESTS ITS HERE AT LAST, THE GALA EVENT We waited, waited and waited, but now it's here! The Knights and Ladies of Baraga, Milwaukee KSKJers, will stage their second annual ball Saturday, Nov. 28, at the South Side Turn Hall, S. 8th and W. National Avenues. To the knights and ladies and their friends the affair is the outstanding gala event of th&year. The Milwaukee Kay Jays announce that on that night the South Side Tura Hall will be the palm gardens of the city. The program includes a grand march, followed by a confetti and balloon shower. Favors and knieknacks will be distributed. And for those who follow numbers there will be a $5 gold piece given to the lucky person. To date our dances have been affairs that have been given lengthy writeups in diaries and memory books. Ask the folks who know what a grand time means! We extend our cordial invitation to our loyal neighbors of other towns. It is our pleasure to announce that the famous Broadway Orioles will furnish the strains for the evening. Mark the date and place and come and have a real time in true Milwaukee fashion. Rudolph F. Maierle, o Secretary. ■ ■ Yearly Meeting' The yearly meeting of the Y<*mg Ladies' Sodality of St. Stephen's Church, Chicago, 111., O VUW VU| ----1 income from the spectacle wasjhaa been postponed from Fri- $50,000 or upward, the amount --- forwarded to charity ranged from a few hundred dollars to a few thousand dollars. The expenses awarded to the different contestants and the promoters had eaten up the greater amount of the income, and charity was left holding the bag. This tends to show that charity was used as a camouflage for ,the personal gains of these individuals, as their claims for expenses were exorbitantly large. Charity in these cases was used for personal enrichment, and not for what it should be: a gift of personal services for the raising of money to be used for benevolent purposes. For the exposure of such conditions we have to thank some of the fearless editors of our large dailies, who commented and offered constructive criticism of such tactics. Today we have many charity contests which are of benefit to the different charitable institutions. Casually, we might ifcention the following: The Chicago White Sox-Cubs baseball game, which netted approximately $60,000; the New York Yankees-Giants baseball game, which brought in bout $80,000; the Notre Dame-Northwestern football struggle, which donated $100,000, and the different contests being arranged for the real purpose of charity, an example of which is the Chicago archdiocesan boxing tournament. . In these aforementioned contests the contestants (whose services were rendered gratuitously), day, Nov. 20, to Friday, Nov. 27, the day after Thanksgiving, at 8 p. m. Communion Sunday, however, will be on Sunday, Nov. 22, the fourth Sunday, as usual. As this meeting is of greatest importance, we urge members to make note of this change of dates and attend the meeting. After the meeting, as usual, we shall have a special entertainment program, which will be disclosed later. Committee. Dr. W. B. Wolfe, director of a mental hygiene clinic in New York, has, in a recent number of the Forum, some very interesting things to say about marriage. He blames many of the divorces on what he chooses to call "romantic infantilism," a state of mind that is produced, he believes, by the movies, the tabloids and the popular magazines, all of which are continually spreading this strange blight. The girl who believes that she is a princess and expects the world to sit at her feet or stand at attention to serve her every whim, and the boy who believes that he is the favored of the gods and considers the adulation of every woman he meets not only as his privilege but as his birthright —these are samples of couples af/licted with "romantic infantilism." And then the doctor adds something that will, no doubt, startle many of our modern youths and maidens: "Americans," he says, "look with horror on the 'arranged' marriages of certain continental folk, in which the love of the young people fefftne another is considered a wholly secondary matter. I am not in favos of arranged marriages largely because they are usually arranged for the benefit of the prents, and not for the happiness of the married people. But (Continued on Paca •> • -o- Strabane Dance ___» SI Queen of May Lodge, No. 104, Canonsburg, Pa., will hold a dance at Podboy's Hall in Strabane Nov. 21. All members are urged to be present. Will be delighted to extendtour welcome to any stranger in our community who will attend this dance. Don't forget the date and place. Mr. John Ludwig and his accordion will furnish the music. Admission 25 and 50 cents. Byrnice Turk, Pres. WILL SPONSOR CHARITY DANCE In these trying days we are confronted everywhere with har^-hit victims of the present depression. Among them are many of our members who hang on to their membership by the skin of their teeth. The long drawn out economic ordeal has brought them hunger and taken away many other necessities of life. They have retained their membership only by denying themselves these necessities. However, many of them have come to the end of their rope. Discouragement has set in. Something must be done for these members. Having the loyalty of these unfortunate members in mind, the St. Stephen's Society has arranged a Thanksgiving Eve dance, the net proceeds of which will be split between the sick benefit fund and an assessment fund for these members. As a special attraction, the almost forgotten Thanksgiving affair in which live poultry played a leading part will be revived. But instead of raffling these specimens of the feathered tribe, they will be given away as door prizes. Everyone present will have a chance to take home a turkey, goose, duck or chicken. Besides the price of the ducats has been placed on the level with the times, 35 cents. A special eight-piece orchestra has been engaged for the evening, which alone will be The feast of the Presentation of the Blessed Virgin Mary in the Temple is celebrated on Nov. 21 by the Church. At the tender age of 3 years, Mary journeyed to the Holy City With her holy parents, St Joachim and St. Anne, where £he was received within the sacred walls of the Temple of Jerusalem by the high priest, Zachary, father of St. John and relative of the Blessed Virgin. With a joyous heart Mary thanked the God of Israel for having deemed her worthy of the privilege of serving Him in His own house, and she offered A "come - to - me - go-from-me will help you keep time as you gulp down the refreshments in the lower hall. Don't miss this opportunity of doing a charitable act in a manner that is guaranteed to be painless. The date: Nov. 25. The time: 8 o'clock. The place: St. Stephen's Parish hall, Chicago. So long. See you Turkey Eve! J. G. Money talks—and the chap who possesses it usually is a man o£ few words. AN UNCROWNED SAINT LA SALLITA two teams with the highest percentage in the Minnesota Bas- the umpires, newspaper men ketball League. The .Kay Jays realize that such a helpful spirit is essential for the welfare of organized KSKJ athletics and appreciate the thoughtfulness of the older KSKJ members. John J. Kordish. and the radio announcers had to buy tickets in order to gain admission into the ball parks. The newspapers gave a lot of favorable comment to these events, and the true spirit of charity prevailed. (Continued on Page 8) A Slovenian saint, did you say? Yes, a saint, but an uncrowned one. The uncrowned saint is none other than Bishop Frederick I. Baraga, first Slovenian.missionary to set foot on American soil, and who is also known as the "Father of Indian Literature." Many sketches of his life havet|$een published, many that go into detail. The most recent book is not yet on the market, but will be soon. This new book was written by Joseph Gregorich, vice president of the 6araga Association, and is entitled "The Apostle of the Chippewas." It is a condensed form of the skintly bishop's life, and labors in the missionary field. It canr be said that no Indian missionary of modern times was more beloved by both Indians and whites than Bishop Baraga. He loved his Indians with a warm-hearted devotion and the redskins returned hip love willingly and gratefully. There wasn't a thing that Bishop Baraga wouldn't do for his Indians, no matter how difficult the task. Men in all stations of life, Catholics and non-Catholics, revered Trim as an % . V ideal man, Christian and bishop. He taught the Indians to leave liquor alone, being strictly temperate himself. It was a hard task for him to make the redskins realize that firewater is harmful. Bishop Baraga did teach them so, and they appreciated it. Bishop Baraga's fame was earned by his unflinching devotion to what was his duty, plus his love for his fellow-men. Time generally dims one's glory, but it seems that, in this case, it has brightened Bishop Baraga's glory to a greater degree. It has placed a golden crown about his work, which seems to shine more brightly every day. Bishop Baraga will always rank with the foremost authors fn American Indian literature. He composed the first known Chippewa grammar, the first Chippewa dictionary and an Indian prayer book. His writings are admirably adapted to the limited capacity of his Indian readers and could be understood by the most ignorant Indian children. Bishop Baraga's life has been very closely connected with the Slovenian people of this country and with the early life of the American Indians. It begins from the time that savage Indians paraded the prairies and it does not end until peace and understanding came through civilization. Bishop Baraga labored zealously for the conversion of heathens and for Christianizing the Indians. Bishop Baraga's heart and soul were with the Indians—he lived for them and they in turn lived for him. Although he has been dead for the past 63 years his memory lives as though he were here but yesterday. His name is spoken with great reverence by those who know his work and his sacrifices. During the past two years the sublime idea of beatifying Bishop Baraga has been very widely popularized among the Slovenes of America and has been very deeply imbedded into the minds of the people. THREE PRESENTATIONS JOLXF] SODALITY OXRL that all during life we would renounce Satan, with all his works and pomps, and serve God in faith and love. On our first holy communion day we ourselves repeated our baptismal promises and renewed the offering of our whole self to God. Then again there are certain souls who consecrate themselves entirely to the service of God in religion. This third offering of ourselves to God is the offering most closely related to Mary's Presentation in the Temple. On next Saturday it would be most pleasing to our heavenly herself up to Him, to be His Mother if we would all renew servant forever. On the occasion of our baptism and first holy communion we, too, were dedicated to God to a certain extent In baptism our godparents promised for us our baptismal promises to God and to beg her to help us keep them that we may please God throughout our life and be united with Him, and with her, in eternity. THANKSGIVING By Brooklyn Knight On Nov. 26 we celebrate a day popularly known as Thanksgiving Diy. It is a day set aside to give thanks to Almighty God for the many blessings He has bestowed upon us throughout the year just gone by. How is this day to be celebrated? Oh, I know what you're thinking of. By sitting down at a table decorated with a huge turkey, roasted to a delicious, crisp, golden brown, worth the priceirf^dmission-'SUifeunded by cranberry sauce, ffot-class delicious and plen A 4-rv mA »AMI.hlo" celerv and various other veirpta- _______ r_ «-/ celery and various other vegeta bles, with cider or other tasty beverages. Go right ahead, don't let me disturb you, for right now my mouth is watering thinking of that day. Some of us think of another way to spend Thanksgiving Day, and th|it is by masquerading around with our faces smeared up with soot and paint, also dressed in the garb of the opposite sex. As a matter of fact, each and every one of us like turkey meat and lots of fun. But that is not the main idea of that holiday. We should turn our thoughts to our Creator and give Him thanks, for instance, for the health which we possess at the present time, which is far greater than wealth; for filling our homes with happiness; for sparing our lives and those of our beloved ones. There are things too numerous to mention that we could give thanks for. If this past year was sort of gloomy and unfortunate for us, we should remember things could always be worse. Suppose our health has not been so extra, perhaps we lost many weeks or months at our occupations through layoffs, etc., we should give thanks that we have our regular meals every day, as so many unfortunates are unable to procure, and that we have a roof over our heads and a bed to sleep in. If I was to mention all the things we could be thankful for," I would fill the both sides of Our Page and then some. Coming back to turkeys, it is my wish that every one of O. P LUNCHEON-DANCE IS JOES BENEFIT BILL You are most cordially invited to attend our entertainment to be held Wednesday. Nov. 25, at the Slovenian Home, Holmes Ave., Collin-wood, O. Every member will be obliged to purchase one admission ticket, whether he will attend or not. Someone will win a fine turkey, the door prize for this festival. Why not you? The admission ticket will give you the privilege to attend tiful supper. In fact, for 50 cents you will be royally entertained and feted. Of course, you know that we have among us hard times of depression and you may say why go to all this expense? However, brothers and sisters, think about the treasury of our society. A real depression is felt there, too. It is absolutely necessary to make some arrangements in regard to the treasury, as there are many urgent calls upon it. In these days of sadness, it will certainly do you good to come and be happy at our gathering. You may rest assured that the evening will leave pleasant memories with you. As it ia your duty to pay for the admission ticket anyway, so why not come and partake of the entertainment as brothers and sisters of your beloved society? Be sure and come! Awaiting your arrival on Nov. 25 at the Slovenian Home, Fraternally, Paul Kogoraek, Secretary, St Joseph's Society, No. 169. --o- Notice All girl members of St Genevieve's Lodge, No. 108, are requested to attend a special meeting Friday, Nov. 20, 7:30 p. m., at the home of President Jean Tezak. The meeting has been called in order to formulate plans for the silver jubilee program to be sponsored by the lodge. Committee. The writer feels that the best readers will be seated around way for the Slovenes of America to spread Bishop Baraga's devotion is to storm heaven with prayers so that Almighty God cannot help but answer them. When canonized as a saint, Bishop Frederick I. Baraga will spread his blessing to all. one of those tables that I have described at the beginning, with a very hefty appetite, and hope you all have many good things to be thankful for. In conclusion, in the name of the Knights of Trinity, I wish each and every one a very happy Thanksgiving Day. Church Banquet St. Peter's Church, Steelton, Pa., will sponsor a banquet in the church hall on the eve of Thanksgiving Day. The hall is being renovated for this occasion, and, according to the committee, it will be a grand setting for a gala event. A good time is assured to all. The banquet will be followed by a dance program. On our program today wo have soma aad news to impart to the readers. Waukegan's Mighty Atom, being none other than our popular young man Joe Zorc, secretary of St. Joseph's Lodge and a splendid coworker in the KSKJ sports program, submitted to an appendicitis operation last week. We wish him a speedy recovery and an immediate return to the road of good health. The Steelton High again bowed to its worthy opponent when it was defeated by Wil liamsport to the tune of 6 to 0, thereby, losing the chance for the state championship. Although it is Steelton's first defeat, they are not wholly disheartened, for the entire town is looking forward to the fray with John Harris High, thei* bitter rivals. The Steelton reserves won a To his many admirers, who comparatively easy victory may communicate with him, his over the Enola f°o«>aU team by address is: Mr. Joseph Zorc,!'* score of 52 to » was in the 1013 Adams St., North Chicago, end of the s*800* «uarter when jjj the entire reserve team was Two men of our parish, ^t to another fray in Harris-Frankie Gerchar and Johnnie bur* to defeat the Catho»c Dupin, earned their way into;Hi*h SchooJ' 18 6' whl,e the the quarter finals of the Chi-!th,ird W** keP1 the El>ola cago archdiocese boxing show Hl*h team from for charity. We extend our con- at home. gratulations, not only to these The Steelton reserves equally young men, but to the other lost a 14 to 13 hard fought bat-members of our pariah team tie when they played against who put up such game fights, the William Penn reserves. Al-losing only on close decisions, though victory was in the grasp The Sodality girls held a of the Steelton reserves at the scrubbing party at the school close of the game, the William hall. It seems that modern Penn reserves by a stroke of young ladies have their inter- good luck scored a touchdown ests in home work, too. Scenes at the parish bazar were: Bib Slana breaking the money wheel; Hack Marinsek taking a great deal of interest in the bingo game and the extra point. -o- PARTNERS The gentle ideal of fraternal Salami, relations must travel hand in Tex, Getto, Secman, Hribovc hand with the strong and un-and others talking of their im- yielding facts of adequate in-pending football game with the surance. Polish All-Americans; Millie Along the rough pathway of Gerchar with her fish game;, life they go—these two so up-Water Commissioner Chamer- like and yet each so essential to nik's dancing ability, and dif- the other. The one pauses and ferent debates on the merits of stoops to raise a broken flower football teams. or to wipe away a tear or soothe The unemployment relief an aching heart. The other, fund campaign went over the with strong hand, removes the top in Waukegan and North ' rough stones of adversity from Chicago, and a great deal of the path or raises high the suffering will be averted this mighty shield of protection to winter by the unfortunate un- guard against the barbed ar-employed and the needy* This j rows of want and distress, campaign showed thkt the They must travel together— American people are the ihost these two great guardian spirits dependable in a critical mo-! 0f humanity. If gentle Frater-ment, and that they have a nity goes on alone, she soon golden heart and are not, reaches the point when her greedy as the rest of the world ministrations cannot remove ■ _ the Catholic Youth Organiaa-tion boxing tournament staged at the local high school last week. Over 1,500 fans saw Frank Dupin (160 pounds) floor C. J. Petrich in 1 minute and 20 seconds. Packy McFarland, noted boxer, -commented on the fight and said Dupin had a clever style. Frank Gerchar, 185-pounder, was too good for Paul Shanks and scored a knockout in the third get-together. It was his second victory in the tourney. • Both Dupin and Gerchar are favored to win in their clash when the finals are staged at Loyola gym Nov. 20. Gerchar is a member of St. Mary's Lodge No. 79 KSKJ. A block of 200 seats has been reserved for Lake County rooters to the finals. Tickets can be procured from the Rev. Butala. Rooters who purchase tickets from Lake County residents will have choice seats, while those who purchase their tickets at the door will have to be satisfied with what they get -o PERSONALS sifnsd by tether. Name will be withheld from publieatlon by r? ^HH&n t '• 5. Materia] mutt ba received by Our Pata not latar than 8 a. m/ Sat. wday prior to intended publication. 6. Manuaerlpta will not be returned. , x/'V r , > yf ■ 7. A d d r a • a communication« to Oir Pa«e, 6J 17 Si. Clair An, Cleveland, O. SOCIAL EVENTS thinks. IF Nada Nida Houston, Pa. If you want to be rich, Keep working along. If you're disappointed, Start singing a song. If your girl turns you down, If you don't have a friend; Lift your head up high, Don't think that's the end. If you feel discouraged, Forget it and grin.^ the obstacles that fill the pathway. The exigencies of life, the infirmities of age, death, poverty—she cannot cope* with these, so she fall exhausted. And should Insurance, her strong and aggressive mate, forge on ahead, leaving Fraternity behind, the path becomes cold and hard. Flowers droop unheeded by the wayside, tears i remain undried, and the needs 'of childhood, the sorrows of I those in the "full strength of years," the piteous appeal of age, go unheeded. It is true j that Insurance in his strength may carve a path to lofty heights, may build there a cas- The world values more highly * c*8" Tfc« tie impregnable to storms of ine man who can win. - , , , j adversity and shock of warring elements, but within it is cold and empty. From its forbidding casements there gleams no light of Friendliness or sympathy. But they must go on together smoothing the road and leaving smiles and sunshine behind them.—Selected. Oh, life's what we make it; No one else is to blame If it's filled with mistakes Or blackened by shame. Why not look at this world As a cheery old place, And greet everyone With a smiling face? o Courtesy Although true c o u rt e s y springs from within, and is often shown by poor people in the humblest ways of life, it really can be cultivated. It has its origin in sincere consideration not only for the rights, but for the happiness, of others; but even those who feel this only slightly will feel it more when the; see how grateful are for a little kind-, Then, feeling it more, will practice it until it be-, habit are the lubri-social order; > daily round run "I say, y'know, all these bills are dated months before we were married." "Yes, darling, I know they are." "Well, it's a bit thick to expect me to pay for the bait I was caught with." -o- Harry had attended the Christmas party of a little friend and enjoyed it very much, especially the candy and other goodies. A few days later the mother of his little host met him and asked: "Did you have a good time, Harry, at Orrin's party?" "I should say so," responded Harry enthusiastically. "Why, mamma had to sit up with me three nights, I was so sick." La Salle, III.: Peter Szazich, 58. of 322 E. 2d St., Oglesby, 111., died at his home on Thursday, Nov. 12, after a long illness. He is survived by his wife and two children. ^ The funeral was held Sunday afternoon from the family residence to St. Roch's Church, La Salle, where services were held. The Rev. Father Paschall officiated. Burial was made in St. Vincent's Cemetery. Week-end visitors in La Salle were Mr. and Mrs. Frank Cher-nick of Chicago, who Incidentally came d##H fbr the Szazich funeral. Miss Anna Szazich of Chicago, a daughter of the deceased, also spent the week-end in Oglesby. -o- Sodality Stages Dance Welcome, everybody, to the performance and dance arranged by the Sodality girls for the benefit of St. Michael's Lodge, No. 163, to be held on Nov. 29, at St. Nicholas' Church Hall, Millvale, Pa. Admission 25 cents per person. The three-act comedy is packed with fun for both young and old. Music will be furnished by a well-known tambu-ritza orchestra. Several "stage attractions" will be added to the comedy. Don't miss this good time and don't let your friends miss it. Committee. La Salle, 111., Nov. 19: Card party. St. Roch's Hall; first shuffle at 8 p. m. sharp. Strabane, Pa., Nov. 21: Dance, Podboy's Hall; sponsor, Queen of May Lodge, No. 194 KSKJ. Cleveland, O., Nov. 21: Dance, Slovenski Društveni Dom, Recher Ave., Euclid; sponsor, SS. Cyril and Method Lodge, No. 191 KSKJ. Chicago, III., Nov. 22: Card party, St. Stephen's Church hall; sponsor, Busy Bee Girls. Cleveland, O., Nov. 22: Concert, Slovenian Home, Holmes Ave.; sponsor, Ilirija Singing Society. Chicago, 111., Nov. 22: Dancing party; sponsor, Carniola Club, St. Qeorge's Church Hall, 96th and Ewing Streets. .West Allis, Wit., Nov. 22: Silver jubilee celebration. South Side Turn Hall; sponsor, St. Jo seph's Lodge No. 103 KSKJ. Cleveland, O., Nov. 23 and 24: Movie?.o£ Jugoslavia, Grdi-na's Hall; .sponsor, St. Magdalene's Lodge, No. 162 KSKJ. Cleveland, O., Nov. 25: Pittsburgh, Pa.—The dance ts fairly well tucked away as a bouquet of memories in the minds of the Boosters. Whither now? Surely enough, the bowling league which we intend oi already have commenced will keep us busy. This bowling adventure has been brought about so inopportunely that one Scarcely would Well, folks,'Pittsburgh is just the berries now that we have two teams who were beaten by Notre Dame. Last Saturday we Looks like Kay Jay clubs are showing pep ... If you have Slovenian blood in your veins it will pulsate to the rhythm of a K. J. affair ... if not, see a doc- expect all the memberato know I time I have experienced more of it. At the last meeting a spe- heart-failure shocks of excite-cial bowling meeting was set j ment than I ever had in my for Friday, Nov. 13, and it was ] score of years, a little too soon to serve notice j That minstrel show was a on the entire membership. Yet wham! That dance the meeting was called because it is high time that we start were visited By the entire cjidet tor... or be yourself . .. Cleve-corps of West Point. Above all, ]and is on way to do its bit . . . though, we have a KSKJ Boost- Community Fund ... 125 movie er Club all to ourselves. And j houses will give benefit shows for unemployed Sat. . . . Relief to Slovenes headed by Cleveland Journal and American Home publications... each will sponsor a vaudeville show for needy . . . clubs and merchants aid ... La Salle: How are the cigars, Father? . . . Serafine wonders where the fire is . . . what could be sweeter.' I've been with the Boosters just a short while, and in this was a knockout! And this bowling \ bell rings insistently ... Henry league is going to be something j is a Pelko and is the name of something. with more fire and pep than ; a car . . . Ann Potokar is flash- If any Booster desires to fall anything imaginable. jing a twinkler . . . Oh, oh. oh, in line, kindly call Fisk 1874 We are just going to roll and my,! ... a touchdown, said Thursday evening, Nov. 19,! roll ftiem flatter 'n a door nail. | Benny . . . 'twas the N. D.-Navy after 7:30 p. mJafid askifor We will'laugh at the beginners; broadcast . . . thought it was a Francis Sumic. +« and ridicule the old-timers,' knitting contest for awhile . . . --o-?----while we suspiciously watch iSlayham nearly cried . . . First the scores. ' Kay Jay booster club was St. We are going to fight, tool Sports, Collinwotwi If the game becomes too in- SAY OTHERS (Continued from P»«e 7) I do hold that being in love is not a priori the quintessential condition of a happy marriage A great many marriages would tense, superfluous energy must give way. And in tears and smiles over bleeding noses and * _ • .. .« strangling hair we will pro turn out more h.pp,ly ,f the cUim our brotherhoo<1 and contracting part.« g.ve less, iorious ^ thought to love and more to the , , ; matter of their common ground u what,8 th* ,matter w,*h for social co-operation, and the! tbe *irJ* and ^»owa who willingness of each partner *>'«hould ^Boosters? Get the share responsibility. Many more marriages would turn out _ H| well if the contracting pities ,Don 1 forev1er be an antique lead out of your heels and ankle over. Come and bowl with dcted as if love might be the reward of five or ten years of successful co-operation." From pill! People don't seem to care a natural viewpoint there is a|how >'ou «et your money; they are more interested in how you | are going to spend it. » o . LETTERS TO EDITOR Waukegan, 111.—Editor Our Page: The coming Midwest good deal in what the doctor says. He doesn't, of course, un derstand marriage as a sacra-Banquet and dance, Slovenian j ment, nor tlie special supernat-Home, Holmes Ave.; sponsor,1 ural helps that cqme tto a mal--St. Joseph's Lodge, No. 169 ried couple through the Sacra- KSKJ. ment of Matrimony, but he is, . , . Chicago*. IIL, Nov. 25: Grand right in 'frowning upon what i KSB^ bowling tournament will charity dance, school hair, ^in- the emotionally immature call be held in. Waukegan. So far coin and]&d Streets; sponsor, love, and exacting something i ever>r bowl,"» tournament was - Stephen's Lodge, No. 1 ,more substantial as a natural \*s»cc<" and there »no dofit ground for matrimony.—Ave j a th" years wl" be the Maria Weekly. same' Evei2 ™eTet Was a. 0 ular young KSKJ convention. Help the Miaaiona and the Re- you think it would be a lief Fund swell idea to have a get-to-_ gether outside' of the tourna- St. KSKJ. Pittsburgh, Pa., Nov. 26: Slovenian and English plays and dance, Slovenian Auditorium; sponsor, Slovenian Ladies' Union, Branch No. 26. Haaer, Pa., Nov. 26: Thir still alive ... had baseball team past season ... St. Vitus' Lodge, Cleveland. Grdina-backed bowling team leads in Interlodge League . . . KSKJ Flashes basket lassies met Blepp Knits, topnotchers, last night . . . League season opens first week of December . . . Minnesota boys set for season . . . Pitt polishes alleys for pin league . . . Steelton sport-minded . . . Waukegan goes boxing ... Post cards A. H.: Colorado will stick to checkers . . . Chicago . . . ? . . . Joliet...?... Sheboygan ...?... Say, last Friday was 13th . . . 6 is lucky No. ... so is 1 . . . twice 6 plus one then is luckier . . . Young American Jugoslavs will excursion Europe next summer . . . 'tis said they will be received by king .. . if it's like movies ... should be swell ... it must be, since the old-timers always talk about it. . . ' o- CHARITY CONTESTS (Continued from page 7) In conclusion, we may state, that the public is becoming educated and through the help of the large daily newspapers, who are ever alert, the true charity contests are receiving a __It has been the custom of the ment at a different time of the tieth anniversary^ celebration; Busy Bee Girls to send all the year? Perhaps bowling does St. Joseph/a Lodge Hall - spon-! money made at their affairs to not appeal to everyoody. a re- tremendous amount of advertis-sor St Joseph's Lodge No 58 the missionaries in China. This union, say sponsored by either ing and conditions are being KSKJ ' year we feel that it is our duty iof the Midwest towns, with a........... Cleveland O West Side to be of assistance and help to Program would help spread Nov. 26^**' at 3651 w! the families in our own parish friendship in the Union. Each 58th St.; sponsor, Holy Cross who are in need. Therefore we . a d»««rent community Lodge, No. 214 KSKJ. Chisholm, Minn., Nov. 26: Dance. Mfthne's Hall; sponsor, Chisholm Kay Joys. Milwaukee, Wis., Nov. 28: Dance, South Side Turn Hall; have decided that we would di- could be ho8t- I vide the profits of our coming Members in Waukegan, North bunco and card party between Chicago, Joliet, La Salle and ! the missionaries and the relief j other Midwest towns should fund in our parish. think it over. This bunco and card party sponsor, Knights and Ladies of will be held at St. Stephen's One day a new pupil in t music settlement school came home and asked: "Mother, how many carrots are there in a bushel ? Teacher |'» wants to know." "What?" answered the mother. MWhat has that to do with music?" 7 "I don't know," replied the child. The next day the mother went to the music school to inquire what kind of music her child was being taught. The teacher laughed and said: "Well, that is hardly correct, madam. What we. asked your child was how many beats, there were in a measure." Baraga, No. 237 KSKJ. Little Falla, N. Y., Nov. 28: Dance, Slovenian Hall; sponsor, St. Paul's Lodge, No. 118 KSKJ. Millvale, fa., Nov. 29: Dance and play, St. Nichola's Church sponsor, St. Michael's Lodge, No. 163 KSKJ. KSKJ ATHLETIC BOARD John Churnovich, chairman, 904 N. Hickory St., Joliet, IIL Anton Grdina Jr., 1053 E. 62d St, Cleveland, O. F. J. Sumic, 222—57th St, Pittsburgh, Pa. John J. Kordish, 325 How-ard St, Chisholm, Minn. Pauline Treven, 1229 Lincoln St, North Chicago, IIL Auditorium, 22d and Lincoln Streets, Chicago, 111., Nov. 20. at 8 p. m. We earnestly request all to give us a helping hand to make this affair a big succoess. With admission only 25 cents, won't you attend? Busy Bee Girla. < -o--< r Representative Swank of Oklahoma ' was praising an Oklahoman heiress. "She went abroad last season," said Mr. Swank, "and when she came home an Oklahoma friend said to her i " 'I suppose you saw a lot of picturesque ruins over there in Europe?' 4;*You bet,' said the heiress, 'and I turned eight of them down.'" ^ Mr. Booater. Friendship Life is sweet just because of the „ friends we have made And the things which in common we Share;' We want to live on, not because of ourselves, ' But because of the people who care. « f» • It's giving and doing for some-' body else 1, ""'■ On that all life's splendor depends, this world, summed it And the joy 'of when you've all up, Is found in the making of friends. bettered through the medium of staging honest-to-goodness charity shows. -:—o—-- On Honor Roll The following Slovenian students at the La Salle (111.) Peru Township High School made the honor roll for the first term okthe school: Ann Ciganovich, Mary Furar, Sargi Jereb, Joseph Kastigar, Carolyn Kernz, Anna Kikel, Louise Korošec, Millie Lepich, Joseph Meglich, Anne Scheck, Helen Scheck, John Setinz, Antonette Sever, Josephine Sustersic, Mary Sko-porc, Ann Strukel, Frances Ter-selio and Rose A. Urbanch. MINNESOTA KSKJ BASKETBALL SCHEDULE -v- ' At Aurora At Chisholm At Eveleth .At | At Hibbing \ Soudan Aurora.......................... noose Feb. 10 or 11 Nov. 19 Dec'. 29 { Dec. 15 Chisholm ...................... Dec. 4 K.J.K.J. Jan. 14 Dec. 17 Nov. 24 Eveleth ........................ Jan. 26 tec. 16 Sparta Jan. 14 Dec. 29 Hibbing ........................ Dec. 1 "Nov. 1» free. 10 in Jan. 19 Soudan.....................Jan. 5 . --—!--i— Jan. 13 Dec. 1 Feb. 2. [ Minnesota Patient's Wife: I hope you gentlemen are not going to disagree ! First Doctor: Oh, not about anything important. Doctor Fell insists on trepaning; Doctor Fluke holds out for removing the appendix, and I am in favor of imputation at the knee. But we're all agreed that an operation is necessary, o Don't make resolutions unless you intend to keep them. A broken promise is worse than no promise all. The harassed-looking man was rushing hither and tither round the store in a state of wild excitement. He went up to the top floor and down to the basement. Finally, he had arrived on the ground floor, looking hot and flushed, when he was approached by a polite floorwalker. "Are you looking for something in men's clothing?" inquired that individual politely. "No, no," roared the excited one; "not men's clothing—women's clothing! Tve lost my wife!" Neighbor: Hi! Come quick; your Mary's fell in t'pond. Farmei* (excitedly): What has? Neighbor: Mary, your wife. Farmer (relieved) : Mary! Lord, you did give me a turn; I thought you said mare.