PULOVERJI - DAMSKE BLUZE ^ švicarske kvalitete v veliki izbiri ŽENSKA DBLAtlLA ...k ,„> kulturno -poliHčno glasilo s vet o \/nih In d om a č ih - d o g o d k o v 8. leto - številka 50 ________V Celovcu, dne 13. decembra 1956 Cena 1 šiling Splošna stavka na Madžarskem Najnevarnejši sovražnik Ko sc je pred nekaj tedni glavni tajnik sovjetske komunistične stranke in prvi oblastnik Sovjetske zveze pojavil na govorniškem odru na nekem mladinskem zborovanju, ga je sprejel oglušujoč plosk, ki ni hotel ponehati. Bolj je vsemogočni mož prijazno odzdravtjal, bolj se je vleklo ploskanje v dolžino. Tudi znaki z roko velikega veljaka niso mogli pripraviti študentov k miru. Ko se je plosk le nekoliko polegel, je Hruščev začel svoj govor, toda po nekaj trenutkih so njegove besede utonile v valu novega urnobesnega ploskanja. Ta igra se je nadaljevala tako dolgo, dokler ni Hruščev s srdom v srcu, a na zunaj prijazno odzdravljajoč ploskačem, odšel, ne da bi dokončal svoj dolgi govor o tem, zakaj sovjetski tanki streljajo na madžarske delavce. Pozneje so prispele na zapad tudi vesti o demonstracijah in nemirih na moskovski univerzi ter drugih visokih šolah v notranjosti prostrane Rusije. Ko se je leta 1917 komunizem polastil oblasti v Rusiji, je z eno samo nasilno potezo odpravil stari vzgojni sistem ter na mesto tega postavil novega. Njegova naloga bi naj bila vzgoja novega Rusa, človeka, ki bi mislil po marksističnih načelih, se ravnal po naukih dialektičnega materializma. K temu je pozneje Stalin dodal še svoj „osebni” cilj, da si s pomočjo policije in terorja vzgoji poslušne podanike. Toda ko je on umrl in je nekoliko ponehal železni pritisk vsemogočne in povsod pričujoče tajne policije, se je pokazalo, da je rusko ljudstvo šlo svojo pot. Nove šole so res vzgajale nove generacije, toda te niso take, kot je o njih sanjal Lenin, kot si jih je želel Stalin. Vprav na vzgojnem področju je sovjetski sistem doživel svoj največji ]M>raz. V prvi vrsti je vprav minula vojna nasilno odprla mladim ljudem vrata v veliki svet. Med tem ko se je ruska mladina po raznih bojiščih borila za domovino, ni utegnila premišljevati o Marksovih in Stalinovih formulah in pravilih, temveč jo je življenje oblikovalo po svoje. S proti zapadu prodirajočimi sovjetskimi četami je prišla v nove dežele in spoznala, da tu ni biio vse tako, kot so jim pripovedovali v šolah. Izgubila je vero v absolutno pravilnost naukov svojih učiteljev. V njej je zaživela želja ]>o svobodi, po kolikor toliko človeškem življenju, po svobodni izbiri poklica, bivališča. Hotela je potovati po svetu in odkrivati in spoznavati tuje dežele in ljudstva. To je že tisočleten gon ruskega ljudstva, ki ga je usmeril proti vzhodu, proti neizmernim sibirskim daljavam. Zato je tudi ruski genij ustvaril krasno pravljico o junaku Sadku, ki gre po svetu in doživlja čudovite prigode v bajnih tujih deželah. Sicer pa je v širšem oziru to skupna lastnost evropskih narodov, ki je omogočila razširitev evropske kulture po vsej zemeljski obli. Sovjeti se pogosto s ponosom bahajo, da jim je uspelo zadušiti verski čut v mladini. Vendar je to zelo površna trditev. V resnici je brezverska šola dosegla le to, da mladina ne ve ničesar o organiziranem verskem življenju. Totla kot je ravnodušna do ostankov pravoslavne cerkve, je prav tako kritična in pogosto posmehljivo neverna v ocenjevanju naukov marksizma. Po drugi strani so pa mnogi zapadni opazovalci mogli ugotoviti, da ima velika večina ruske mladine zelo visoka naravno morahui načela. Ponovno se izkazuje resničnost krščanskega načela, da, kar je Bog vsadil v človeško dušo, tega noben človek, pa naj bo še tako mogočen, nasilen in brezobziren, ne more iz nje iztrgati. In prav na to resnico more svobodni svet graditi največje upanje za bodočnost. (Vesti o izgredih sinov moskovskih mogočnikov, ki imajo preveč denarja, a nobenega dela, so izjeme, ki ne veljajo za veliko večino. Tudi sinovi bogatašev na zapadu niso nič boljši.) Angleški novinar George Metasas, ki je pred kratkim bil v Sovjetski zvezi, pravi, da „kar ruski mladini danes manjka, ni smisel za svobodo, tudi ne želja po svobodi, ampak samo sredstva za dosego svobode in nje ohranitev.” Vsi poskusi sovjetske propagande, prodreti v srca te mladine in si jo pridobiti zase, so propadli ob njenem ravnodušju in navidezni poslušnosti, ki je v resnici upornost, kot jo kaže opisani primer. Tu leži na j večja nevarnost za komunizem, kajti v nekaj letih bo ta množica 50 milijonov mladih ljudi dorasla. Pogajanja med Kadarjevo vlado in osrednjim delavskim svetom v Budimipešti so končala s tem, da je dal Kadar večino članov delavskega sveta zapreti. Delavski svet je bil zahteval uvedbo demokracije ter svobode na Madžarskem. Obenem je Kadar preko radia in po časopisju zagrozil hude kazni tistim, ki se ne bodo pokoravali odredbam vlade. Delavstvo je na novo Kadarjevo nasilje odgovorilo s splošno stavko. Kljub ponovni proglasitvi obsednega stanja po vsej državi ter ustanovitvi naglih sodišč je delavstvo v celoti stopilo v stavko. Budimpeštanski radio poskuša z raznimi izmišljenimi vestmi zbuditi vtis, kot da se večina delavstva pozivu na stavko ni odzvala, toda istočasno oddaja ostre grožnje in roteče ,pozive na stavkajoče, da se naj povrnejo na delo. S tem Kadar jeva vlada postavlja na laž lastne trditve, kajti če bi stavkalo le neznatno število delavcev, bi jih lahko vlada mirno pustila, da se naveličajo. Po vesteh inozemskih poročevalskih agencij iz Budimpešte sedanja stavka po svoji ostrini prekaša vse prejšnje. Prvikrat je Budimpešta brez električnega toka. Po bolnicah zmanjkuje premoga in ponekod so morali odložiti celo nujne operacije. Stoji tudi železniški promet, kar potrjujejo tudi poročila iz obmejnega ozemlja na avstrijski meji. V notranjosti države pa se tvorijo vedno močnejše edinice upornikov po gozdovih, ki napadajo sovjetske postojanke, prekinjajo prometne zveze ter vršijo druga sabotažna dejanja. Kadarjeva vlada je objavila razglas, po katerem je zaplenjeno premoženje, vključ- Največja pomorska nesreča našega časa, potopitev italijanskega luksuznega velepar-nika „Andrea Doria”, ki se je poleti po trčenju v megli s švedsko ladjo „Stokholm” v bližini ameriške obale pogreznil v morske globočine, bo zagrenila božične praznike ameriškemu sodniku Invingu Kaufmannu ter nekaterim italijanskim mornarjem. On ima namreč nalogo, da izvede vsa zaslišanja za sodno razpravo in mora do 1. marca svoje delo zaključiti. Glavna razprava bo namreč dne 1. aprila prihodnjega leta v New Yorku. Doslej je sodnik Kaufmanu že zaslišal vrsto prič, toda bolj ko se vlečejo zaslišanja v dolžino, bolj postaja cela zadeva zapletena. Zato bo moral skrajšati svoje božične praznike, da ob času dovrši svojo nalogo. Glavna nasprotnika sta dve veliki pomorski družbi, „Italija”, lastnica potopljenega parnika „Doria”, ter ,,Švedsko ameriška pomorska družba”, lastnica ,.Stockholma”, ki je s svojim močnim rilcem napravil v trebuhu ,,Andrea Dorie” tako luknjo, da se je ta čez nekaj ur potopil. Obe družbi sta najeli najbolj slovite odvetnike, ki res ne počivajo. Gre se namreč ne le za to, kdo je kriv trčenja, temveč tudi za vse odškodninske zahtevke okrog 1000 potnikov potopljene ladje, ki so izgubili vso prtljago, dragocenosti in druge vrednosti, ki so jih imeli s seboj na ladji, ter svojcev tistih 50 nesrečnežev, ki so pri nesreči izgubili življenje. Skupno znaša torej sporna vrednost 50 milijonov dolarjev, to je eno milijardo 200 milijonov šilingov. V resnici mnogi pomorski strokovnjaki ne vedo, komu bi pripisali krivdo za to edinstveno nesrečo in pri dosedanjih zaslišanjih so odvetniki res odkrili nekaj šibkih točk na svojih nasprotnikih. Tako italijanska družba noče predložiti sodišču ladijskih registrov o plovbi, po drugi strani pa se je ugotovilo, da je ..Stockholm” ob času trče- no stanovanje in oprema, vsem beguncem, ki so zapustili državo in se vanjo ne bodo povrnili do 31. marca 1957. Sosedje morajo prijaviti policiji vsa stanovanja, ki so jih begunci zapustili. S položajem na Madžarskem se je bavil v svojem govoru pred jugoslovanskim parlamentom tudi prvi ^podpredsednik vlade Edvard Kardelj. Ugotovil je, da sovjetski oboroženi poseg v madžarske notranje razmere ni služil ohranitvi ,,socializma”, ampak ohranitvi sedanjega svetovnega voja-ško-političnega ravnotežja. Dejal je tudi, da vse skupaj ne bo nič pomagalo, ako ne bodo ondi izvedene temeljite reforme. Letošnje Nobelove nagrade Švedski kralj Gustav VI. je podelil letošnje Nobelove nagrade v Stockholmu v okviru slovesne prireditve v mestni koncertni dvorani. Med letošnjimi nagrajenci je 8 znanstvenikov in en pisatelj. Dva ameriška zdravnika, dr. F. Cournand in dr. Dickin-son W. Richards ter nemški zdravnik dr. W. Forssmann so prejeli nagrado za medicino, ruski profesor N. Semjonov in angleški znanstvenik Sir Cyrill Henskhelvvood sta prejela nagrade za odkritja v kemiji, ameriški znanstveniki W. Shockley, Jay Bar-deen in W. H. Brattain pa za fiziko. Španski pemik Juan Ramon Jimenez (o katerem smo v našem listu že poročali) je prejel nagrado za književnost. Kot lani tudi letos komisija ni podelila glavne nagrade — mirovne nagrade. Bila je mnenja, da si je nihče ni zaslužil! nja vodil 26-letni drugi častnik, medtem ko je kapitan sladko sipal v svoji kabini. Sodnik Kaufmann je nekaterim mornarjem italijanske ladje, ki še niso bili zaslišani, odrekel dovoljenje, da prebijejo božične praznike v Italiji, ker je obstajal sum, da se ne bi več povrnili v Amerike}. Zato obe stranki z zaskrbljenostjo gledata na sodno razpravo. V New Vozku se večkrat sliši, da se bosta obe družbi morda še pred sodno razpravo poravnali. Tudi delna krivda, ki bi bila v sodbi ugotovljena, bi med potujočim občinstvom več škodovala na u-gledu celo tisti stranki, ki bi sicer zmagala v procesu. Romarji bodo lahko šli v Betlehem Izraelski radio je sporočil, da so državne oblasti ukrenile vse potrebno, da 'bodo za božič krščanski verniki, ki živijo v Izraelu (skupno okrog 3000 duš), mogli iti v stari del Jeruzalema ter tudi obiskati Betlehem, kjer se je rodil pred blizu 2000 leti Jezus Kristus. Na božič so vsako leto v Betlehu-mu slovesni verski obredi, katerih se udeležujejo v Palestini živeči kristjani in številni romarji, ki ob tej priložnosti obiščejo Sveto deželo. Zadnja leta je bil obisk svetih krajev v Palestini zaradi sovražnosti med Židi in Arabci zvezan z velikimi težkočami, večkrat pa celo popolnoma onemogočen. Indijski ministrski predsednik Nehru bo obiskal Washington še ta mesec, je objavilo ameriško zunanje ministrstvo. Ta obisk je bil že večkrat odložen zaradi preveč za Sovjetsko zvezo ugodnih „koeksisten-cialnih” stališč, ki jih je v zadnjih mesecih zavzemal Nehru, šele vpričo zadnjih dogodkov v zvezi z Egiptom in Madžarsko sta se stališči obeh držav tako zbližali, da je postal obisk možen. -KRATKE VESTI — Vse določbe socialnih zakonov veljajo tudi za begunce, je sklenila dunajska kmetijska zbornica. Ker bodo uživali vse pravice, bodo v poljedelstvu zaposleni begunci morali izvrševati tudi vse obveznosti, to je plačevati prispevke za bolniško in brezposelno zavarovanje. Francoskim šolarjem ne bo več treba delati domačih nalog, je odredil prosvetni minister v Parizu. Velja ta odredba za učence ljudskih šol v starosti od 6 do 11 leta. Vse pismene naloge, ki so jih morali šolarji doslej opravljati doma, bodo od sedaj naprej delali kar v šoli. „Vrček piva za mojega slona” je naročil skozi okno neznani gost nekemu gostilničarju na robu mesta Halifax v Kanadi. Ko ga je presenečeni gostilničar povprašal, ali misli naročilo zares, mu je gost to potrdil in zraven še pojasnil, da mora ,,vrček” za slona držati vsaj pet litrov. Gostilničar je res natočil škaf piva, ki ga je slon v dušku posrkal s svojim dolgim rilcem, potem pa veselo pozibavajoč odšel s svojim gospodarjem, lastnikom nekega potujočega cirkusa. Stava je povzročila smrt mladega Vladi-mira čarakoviča v Srbiji, šel je stavit s prijatelji, da pojč v pol ure deset metrov klobase pečenice, za nameček pa pospravi še 1 kilogram pečene svinjine, 2 kilograma kruha ter pest svežih ocvirkov, kajti pri hiši so ravno klali.Vse skupaj, pa -poplakne z dvema litroma vina. Stavo je res dobil, toda ko je požiral zadnje grižljaje desetmetrske fclobaseršo' -ga začeli zvijati siloviti krči in kmalu po prevozu v bolnico je umrl. Izredno pitane gosi je prejel s podeželja neki trgovec s perutnino v Nurnber-gu. Tehtnica je pokazala nadvse lepo težo in trgovec si je že mel roke, da bo mogel izbirčnim gospodinjam ustreči vse želje za božično pečenko, šele pri natančnejšem pregledu notranjščine živali je ugotovil, da so bile gosi ..pitane” s kosi zarjavelega železa, in s surovim krompirjem. Tržna polici ja je ,,težke” gosi zaplenila, da izsledi vnetega „rejca”. V kratkem utegne biti imenovanih 12 novih kardinalov, -poroča iz Rima znani milanski tednik „Oggi”, ki razpolaga s poročili iz vatikanskih krogov. Med kandidati za kardinalski klobuk je tudi dunajski nadškof dr. Kbnig. Na smrt na električnem stolu je bil obsojen 31-letni Angelo Lamarca, šofer taksija v New Vorku, ki je v mesecu juliju tega- leta ugrabil -dojenčka Petra Weinbergei-ja in ga potem umoril, ker ni dobil zahtevane odškodnine in ga je začela zasledovati policija. Sodilo ga je porotno sodišče in -nobeden izmed dvanajstih porotnikov mu ni hotel priznati kake olajševalne okoliščine. Obsojencu so se kolena zašibila, ko -so mu prebrali obsodbo. Po treh letih je izsledil svojo ročno uro Napoletan-ec Valentina di Seno. Na bučni veselici v predmestju Piedigrota mu jo je bil ukradel v gneči nek neznan žepar. Toda vročekrvni Valentino je sklenil, da ne odneha prej, dokler -ne dobi nazaj svoje ure. Vsak dan se je vozil ipo mestnih tramvajih in spraševal slučajne sopotnike, koliko je ura. Ko je vprašani pogledal na svojo uro, j-e Valentino ostro opazoval kakšno uro ima. Po treh letih vprašanja je tako nekega dne le naletel na človeka, ki je imel na zapestju uro, katero je Valentino takoj, spoznal. Med obema se je vnel prepir in mož z Valentinovo uro je poskušal pobegniti. Ujela ga je policija in ugotovila, da je bil uro kupil od nekega znanega žeparja. Kmečka moška mladina ima to nedeljo, 16. 12. v Mohorjevi hiši v Celovcu enodneven tečaj „Naša zemlja”. Tečaj bomo začeli s skupno sv. mašo ob 9. uri dopoldne v Mohorjevi kapeli. Potopitev parnika .Andrea Doria* pred sodiščem Politični teden Po svetu... Napetost pojema, a problemi ostajajo nerešeni. Minuli teden je bil v znamenju pojemajoče napetosti na Bližnjem vzhodu ter nadaljnjem vretju na Madžarskem, toda kaz-no je, da za sedaj nobeno izmed teh dveh žarišč nemira ne bo prižgalo svetovnega požara. Na Bližnjem Vzhodu policijske čete Združenih narodov pod poveljstvom kanadskega gener. Burnsa zavzemajo počasi položaje umikajočih se anglo-francoskih čet v Fort Saidu ter izraelskih čet na Sinajskem polotoku. V Fort Saidu so anglo-francoske položaje prevzele norveške, danske in kolumbijske edinice. Na Sinajski polotok pa so krenile jugoslovanske motorizirane edinice in prevzele v svoje varstvo tudi področje pri Gazi. To je v zadnjih letih znano po vsem svetu zaradi številnih incidentov med Egipčani in Izraelci. Na tem področju se nahajajo tudi taborišča nad 200.000 arabskih beguncev iz Palestine. Področje, ki so ga prevzele jugoslovanske čete, je sedaj še posejano z minami in tako njihova naloga ne bo lahka, bodisi v političnem bodisi v vojaškem pogledu . Izraelci so pri svojem bliskovitem pohodu sicer zajele ogromne količine orožja, vojaške opreme in streliva, vendar je bil njihov pohod na Sinaj zelo draga reč. Izpraznil je do dna državne blagajne. Zato je izraelska vlada morala razpisati notranje .posojilo. Tudi v Franciji in Veliki Britaniji so pristopili k zaključku računov. Francoski ministrski svet je napovedal izredne ukrepe za ureditev razrvanih državnih financ, a njegov britanski kolega Mc Millam je izjavil v spodnji zbornici, da se je v angleški državni banki zaloga dolarjev nevarno znižala. Zato je marala britanska vlada prositi Združene države in Kanado, da ji odpustijo plačilo letošnjih obresti na stare angleške dolgove pri obeh državah. Poživitev Balkanskega pakta. ,,Koeksistenčna odjuga” v minulem .polletju je zelo razredčila "vsebino "Balkanskega pakta, ki druži v obrambno skupnost Jugoslavijo, Grčijo in Turčijo. Potem pa je spor zaradi Cipra tako skalil grško-turške odnose, da so nekateri že naredili križ nad to koalicijo. Ko so dogodki na Madiarškem in Poljskem ter podtalno vretje v Romuniji in Bolgariji spravili v nevarnost ves vzhodnoevropski komunistični sestav satelitov Sovjetske zveze, je moskovska vlada poslala v Madžarsko, Romunijo in Bolgarijo svoje čete, da zavarujejo svojo „posest”, obenem pa pripisala Jugoslaviji krivdo za razkroj komunističnega bloka. Jugoslovani so poleg časopisnih polemik z moskovsko „Pravdo” odgovorili z ojačitvijo vojaških posadk na mejah.Tudi Grki se spričo neposredne bližine sovjetskih čet ne počutijo prav dobro. Za nameček pa je začelo sovjetsko časopisje gonjo proti Turčiji ter dobavljati velike količine vojnega materijala turški sosedi Siriji. Vse to je tri balkanske države pripravilo k temu, da so pozabile na svoja medsebojna nesoglasja. Grški ministrski predsednik Ka- ramanlis je s svojim zunanjim ministrom Averoffom obiskal Beograd. Kot pravi skupno uradno poročilo o razgovorih, so le-ti bili prijateljski. Ciprsko vprašanje, ki loči oba južna zaveznika, Turčijo in Grčijo, bi naj bilo urejeno na temelju pravice, v mirnih in prijateljskih razgovorih med prizadetimi. V Balkanskem paktu pa je treba dati „polno vrednost sodelovanju treh partnerjev.” Političnim opazovalcem je padlo v oči, da je pri grško-jugoslovanskih razgovorih igral zelo vidno vlogo prvi .podpredsednik jugoslovanske vlade Kardelj, ki je bil pri Titovih razgovorih s Hruščevim na Brionih in na Krimu odsoten ter se niti ni prikazal javnosti, ko so Jugoslavijo obiskovale vladne delegacije iz Madžarske in Romunije. Politični komentatorji menijo, da je s tem podano novo približanje Jugoslavije Zapadu, kajti dve članici balkanskega pakta, Grčija in Turčija sta obenem članici Atlantskega pakta. Preko teh bi v primeru napada z Vzhoda mogla tudi Jugoslavija biti deležna vojaške pomoči zapadnega vojaškega bloka. Tako je sovjetska politika grožnje znova pripravila Jugoslavijo, da je zanihala proti Zapadu. ... in pri nas v Avstriji Se vedno begunci Poplava beguncev iz Madžarske še noče ponehati. Kljub poostreni zastražitvi meje vsako noč tisoči mož, žena in otrok prekoračijo avstrijsko mejo. Sredi minulega tedna se je ta tok nekoliko unesel. Čez nekaj dni, ko se je veliki, krčeviti boj vsega naroda s tujimi četami in njihovimi sicer maloštevilnimi domačimi priganjači poostril, so novi, povečani valovi beguncev pljusknili preko meje v Avstrijo. Ti so tudi znatno ohladili prvotno navdušenje in simpatije za Madžare. V glavnem zato, ker večji del bremena za njih vzdrževanje pade na Avstrijo. Spočetka so zapadnoevropske in nordijske države pokazale nekaj volje za sprejem vsaj dela beguncev in res jih je nekaj tisoč že odpotovalo. Zelo počasne so pa prekomorske države, predvsem Združene države in Kanada, ki so doslej prevzele le nekaj tisoč'beguncev, kar je spričo skupnega števila nad 110 tisoč bolj simbolična kot resnična pomoč. Zato mora avstrijsko gospodarstvo v celoti prispevati za sredstva za vzdrževanje beguncev. Kadar se gre za materialne žrtve, se pa pri večini ljudi preneha sočutje za bližnjega, pa naj bo ta še v tako hudi stiski. Kljub ponovnim napadom sovjetskega in madžarskega časopisja, češ da se Avstrija ne drži obveznosti, ki ji jih nalaga nevtralnost, pa je pozornost dunajskih političnih krogov zadnje dni posvečena notranje-politič-nim vprašanjem. Državni zbor te dni razpravlja o proračunu za leto 1957 in parlamentarne debate so zelo mime in stvarne. V glavnem zato, ker so bila vsa sporna vprašanja že urejena v dolgotrajnih pogajanjih med obema vladnima strankama in tudi zunanjepolitični .položaj navaja odgovorne vladne kroge k resnosti in stvarnosti. Tako se je koalicijsko ozračje precej zjasnilo. Med drugim je bilo tudi rešeno vprašanje izdaje »ljudske delnice”, ki bo po tolikem času in napovedovanju le zagledala beli dan, toda v mnogo skromnejši obliki, kot je bila napovedana pri volitvah. Po prvotnem načrtu Ljudske stranke (OeVP) bi naj država obdržala le 43% vseh delnic podržavljenih bank, 49% bi naj bilo dano v prodajo kot ,,ljudska akcija”, a nadaljnjih 8% delnic bi si pa naj na polovico, vsaka 4%, razdelili obe vladni stranki. Tako bi namreč bila dosežena številka 51% državne »udeležbe” na delnicah podržavljenih bank, kot to zahteva avstrijski zakon. Brez ozira na to, da države ni moč istovetiti s političnimi strankami, pa naj so še tako državotvorne, so socialisti tej razdelitvi oporekali predvsem iz strankarskega nezaupanja. Bali so se namreč, da bi mogla OeVP dobiti toliko pristašev med zasebnimi lastniki delnic, da bi se praktično polastila oblasti nad denarnimi zavodi. Zato novi dogovor določa, da znaša delež države na delnicah 60%. Le 10 odst. ipol.no-pravnih delnic bo dano v prodajo, a nadaljnjih 30% odpade na »ljudske delnice”, ki bodo imele sicer pravico na dobiček, ne pa glasovalne pravice. To se pravi, nobene pravice ali možnosti soodločanja. Iz izkupička, ki ga bo vrgla prodaja omenjenih delnic privatnikom, bo pa le delno krit primanjkljaj, ki ga bo povzročilo povišanje plač državnim uradnikom. Manjkajoči del bodo pa dobili iz »nemškega premoženja”, kolikor ga je še ostalo po vseh sporazumih z Nemčijo in ;povračilih prvotnim lastnikom. 85. rojstni dan je obhajal nadškof dr. Adam Hefter, nekdanji krški škof, ki je leta 1937 iz zdravstvenih razlogov odstopil in bil povišan za titularnega nadškofa. Visoki cerkveni dostojanstvenik preživlja svoj življenjski večer v rodnem kraju na Bavarskem. )e pa še duševno čil in redno zasleduje dogajanje v cerkvenem in javnem življenju. Večkrat jev zadnjih letih tudi obiskal Koroško. Madžarski begunci na Koroškem Tudi obmejna dežela Koroška prispeva svoj delež pri nudenju pomoči madžarskim beguncem. Uradna »Karntner Landeszei-tung” poroča naslednje: ,,Od 600 madžarskih beguncev, ki so dne 30. novembra prišli na Koroško, jih je 402 takoj prevzela okrajna skrbstvena zveza v Celovcu ter jih namestila v taboriščih po posameznih občinah. Tako jih je 80 šlo v Borovlje, 55 v Bistrico v Rožu, 52 na Otok (Maiernigg), 150 v Poreče (Parkhaus) in 35 na Himmei-berg (Gostilna Taferner), nadaljnjih 30 pa jih je našlo streho v že obstoječih taboriščih v Sekiri. Kot je izjavil okrajni glavar dr. Marko, so se občine zelo potrudile, da oskrbijo streho za begunce in zato zaslužijo pohvalo. Posebno pa je treba pohvaliti občino Poreče, ki je na predlog svojega nedavno odstopivšega župana Praschni-ga iz lastnega proračuna namenila za begunce znesek 100.000 šil. V Bistrici v Rožu si je posebne zasluge pridobila tovarna akumulatorjev Jungfer, ki je poskrbela vse potrebno za nastanitev beguncev, in sicer 'postelje, odeje, slamnjače, rjuhe in kurjavo. Preostalih 208 beguncev zadnjega transporta pa je bilo napotenih naprej v Beljak, kjer so bili razdeljeni na taborišča v Smar-tinu in Spitalu.” KULTURNI OBZORNIK MARTIN JEVNIKAR: Slovenska knjiga doma in po svetu (Nadaljevanje) Kriza slovenske knjige, ki traja že nekaj let, tudi v letu 1954 ni prenehala. Sicer navajajo založbe razmeroma visoke številke svojih knjižnih izdaj, a če pregledamo seznam, ugotovimo takoj, da je izvirnih razmeroma malo. Po posameznih vrstah je bila literarna žetev v letu 1954 naslednja: a) PESNIŠTVO Pesništvo je bilo zelo šibko zastopano. Po dolgem odlašanju je končno izšel izbor poezije Alojza Gradnika z naslovom Harfa v vetru. Knjiga je zanimiva ne samo zaradi tega, ker vsebuje izbor vsega Gradnikovega dela, ampak tudi zaradi tega, ker prinaša nekaj novih Gradnikovih pesmi. Harfa v vetru je razdeljena v šest ciklov, ki so razporejeni tako, da prikazujejo pesnikovo organsko rast in njegovo umetniško podobo. Vse pesmi je Gradnik na novo pregledal in popravil in jim dal dokončno obliko. Knjigo je uredil Filip Kalan in ji napisal krajši esej o pesniku in njegovem delu. Harfa v vetru spada med najboljše slovenske povojne knjige, saj je Alojz Gradnik naš največji sedanji pesnik. Vinko H e 1 i č i č : Pot iz doline. Zbirka je izšla v Trstu pri založbi Tabor. Tudi pesmi so nastale v Trstu. V njih je neka trpka nota, kajti pesnika še vedno muči domotožje po domači Beli Krajini. Razmišlja o sebi, o svojem boju meti dvojno človeško naravo in o neurejenem času, v katerem živi. Vse misli in čustva pa povezuje z naravo, ki je povsod prisotna. Knjiga je topla in prikupna. Jer cm ija Kalin: Mariji. Knjiga je izšla v Buenos Airesu v Argentini. Pesnik dr. Tine Debeljak jo je posvetil Materi božji ob Njenem prvem svetem letu. Razdeljena je v tri oddelke. V prvem — Marija — je devet pesmi o glavnih dogodkih iz Marijinega življenja. Tudi v drugem — Prošnje pesmi in hvalnice — imamo devet pesmi s prošnjo in zahvalo Mariji. V tretjem delu so Romarske pesmi: šest pesnikovih romanj v letih brezdomstva k Mariji pri Gospe Sveti, na Sv. Višarje, v Loreto, na Brezje, v Pompeje in v Lujan. Povsod prosi pesnik Marijo za svojo družino, za slovenski narod in za domovino. Zbirka je izklesana, zrela, včasih nekoliko preveč razumska. To so tri izvirne pesniške zbirke. Če pomislimo, da sta dve izšli izven Slovenije in da Gradnikova ni povsem nova, moramo ugotoviti, da so se slovenski pesniki leta 1954 šibko postavili. Nekaj knjig pesmi je izšlo lani v ponatisu. Primorska založba v Kopru je izdala Zlati čoln Srečka Kosovela. Knjigo je uredil in ji uvod napisal Anton Ocvirk. V Ljubljani so izšle Kajuhove pesmi in prva knjiga zbranega dela Josipa Murna Aleksandrova. V Trstu je Riko Lavrin — Rado Lenček uredil Slovensko marijansko liriko in ji napisal izčrpen uvod. b) PRIPOVEDNIŠTVO Bolj razgibano sliko nudi pripovedništvo, čeprav bi težko rekli o katerem delu, da dosega predvojno višino, do katere so sc povzpeli Cankar, Finžgar, Pregelj, Tavčar ali Prežihov Voranc. V letu 1954 smo dobili tri nove romanc. Ivan Potrč: Na kmetih. Roman je napisan v obliki izpovedi kmečkega fanta Hcdla, ki je bil zaradi uboja zaprt. Pripoveduje o svojem Iju-bavnem razmerju do neke kmetice, ki ima bolnega moža. Ko se fant naveliča matere, s katero ima otroka, se oklene njene hčere. Tudi s to ima otroka. Končno mater zadavi. Roman se godi nekje na Štajerskem v povojnih letih. Napisan je grobo naturalistično in dostikrat prav neokusno, kar je pisatelju očitala tudi ljubljanska kritika. Pisatelj Potrč ne pozna nobene meje in prikazuje najnižje človeške zablode na tak način, kakršnega doslej še nismo poznali v slovenski knjigi. Alojz Rebula: Devinski s h o 1 a r. Drugi lanski roman je napisal mladi tržaški pisatelj Rebula in je izhajal najprej v Literarnih vajah. Posegel je v pozni srednji vek in opisal bridko usodo slovenske tlačanke in njenega nezakonskega sina. Oba propadeta, ker ju je življenje vrglo iz tira in ju zazna- SLOVENCI doma Ui po soeiii LINHARTOVE SLOVESNOSTI V LJUBLJANI Minuli- četrtek je najvišja slovenska kulturna ustanova, Slovenska akademija znanosti in umetnosti v Ljubljani slovesno .proslavila 200-letnico rojstva prvega slovenskega dramatika Antona Tomaža Linharta. Pri prireditvi proslave je sodelovalo tudi Zgodovinsko društvo za Slovenijo. V dvorani je bilo opaziti med drugimi tudi številne univerzitetne profesorje, pisatelje in druge javne ter kulturne delavce. Glavni govor na proslavi je imel v Ljubljani živeči koroški rojak dr. Fran Zvvitter, znani zgodovinar in profesor slovenske univerze. Orisal je lik Antona Tomaža Linharta, ki je v zgodnji dobi slovenskega narodnega in kulturnega preporoda zaoral ledino na polju slovenske dramatike ter znatno prispeval tudi k razvoju zgodovinske vede med Slovenci. Istočasno pa se je začel v Ljubljani »Linhartov teden”. V Narodnem gledališču bodo uprizorili Linhartovo veseloigro »Ta veseli dan ali Matiček se ženi”, ter vrsto iger drugih avtorjev, ki so po vsebini in okolju sorodne Linhartovi dobi in njenemu duhu. Odlični kulturni delavci kot dr. F. Koblar, dr. Bratko Kreft in Alfonz Gspan pa bodo v predavanjih obdelali Linharta in njegovo dobo. Slovensko gledališče je ob tej priložnosti izdalo slavnostni Linhartov album, a na prireditve so bili povabljeni odlični predstavniki velikih tujih gledališč iz Prage, Bukarešte, Brna, Varšave, Milana in Dunaja. SLOVENSKA IGRA V TRSTU Minuli teden je »Slovenski oder”, ki že več let združuje družino amaterskih igralcev in igralk v Trstu, v veliki dvorani »Avditorija”, v poslopju nekdanjega pokrajinskega tajništva italijanske fašistične stranke, ki je najbolj preganjala Slovence za časa Mussolinija, priredil izvirno slovensko igro mladega pisatelja Prepeluha „Večer brez vrtnic”. Režiser prof. Jože Peterlin, ki z veščo roko vodi to igralsko družino, je igro skrbno pripravil in vsi igralci so svoje vloge izborno rešili. To je v Trstu potrebno, kajti ta-mošnje slovensko občinstvo je zelo zahtevno. Tam. namreč deluje izvrstni ensamble »Slovenskega narodnega gledališča”, ki ga sestavljajo poklicni igralci. Povrh tega pa naši ljudje radi obiskujejo prireditve italijanskih poklicnih igralskih skupin, ki se u-stavljajo v Trstu. Je ta prireditev prva predstava po dolgem premoru, kajti nekaj časa omenjena dvorana ni 'bila na razpolago za tovrstne prireditve. Razveseljivo pa je dejstvo, da je »Slovenski oder” začel novo obdobje svojega dela z izvirno slovensko igro. SODNIK JOSIP OBLAK JE UMRL V drugi polovici novembra je v starosti 69 let umrl g. Josip Oblak, sodnik apelacijr skega višjega deželnega sodišča v Trstu. Pokojnik je bil po rodu iz Cerknega na Goriškem. Gimnazijo je dovršil v Kranju, pravne študije pa na Dunaju. Dalji časa je služi-boval kot sodnik v Kopru, pozneje v Trstu, kjer je napredoval do sodnika pri višjem deželnem 'sodišču. Pokojnik je bil zaveden Slovenec, po značaju pa blaga duša. movalo. Pisatelj je spretno povezal tri slovenske zamejske pokrajine, Primorsko, Goriško in Koroško. Delo sc odlikuje po lepih opisih tedanjega življenja in navad. Miško Kranjec: Izgubljena vera. Roman se godi v sodobni Ljubljani. V ospredju je krog izobražencev, ki jih mučijo različna politična in ideološka vprašanja in ki se — nekateri med njimi — ne znajdejo ob zapletenem političnem položaju, kakršen je nastal v Sloveniji in Jugoslaviji po letu 1948, ko je prišlo do preloma z Moskvo. Delo je torej politično kakor večinoma vse Kranjčevo povojno pisanje in umetniško šibko. Miško Kranjec je izdal tudi knjigo Nekoč bo lepše. Obsega dve noveli iz sodobnega življenja. V obeh se pisatelj nekolikokrat sprašuje o tem, ali je dovolj, »la je človek pošten, ali pa o njegovih poteh ne odločajo večkrat slučajnosti in človeške strasti. Krivdo zvrača na družbo. Spet se je oglasil Fran Sal. Finžgar z novo povestjo Goslač Matevž. Povest je izšla pri Mohorjevi družbi v Celju in dokazuje, da Finžgar kljub starosti št: ni odložil peresa. Do zdaj je v zadnjih treh letih izdal že tri nove knjige. Povest je ljudska. France Bevk, ki je Sc v»'dno eden naiplodo-vitejših slovenskih pisateljev, je izdal pri Prešernovi družbi v Ljubljani ljudsko povest Tuja kri. (Dalje prihodnjič) Savmmkm siavenscme v aihm Pred kratkim je graški dnevnik „Tagcspost” prinašal v vrsti nadaljevanj spomine F. F. G. Kleinvvaechterja, nekdanjega visokega funkcionarja Prezidialne pisarne pri finančnem ministrstvu na Dunaju. Spomini se nanašajo na zadnja leta nekdanje dvojne monarhije, to je na čas, ko so se sporedno z vojnimi dogodki tudi nacionalna nasprotstva med številnimi narodi Avstro-ogrske zaostrila in kazala pot v bližnji razpad obširne države. V spominih se prepletavajo politični dogodki z osebnimi zgodbami, vojne tegobe, z nacionalnimi vprašanji, lakota s humorjem. Ko je že sredi leta 1918 postajala lakota že naravnost neznosna za Dunajčane, je Kleinwaechter vzel dopust in se z bratom odpeljal na Češko. Ta je tam služboval in zato imel tudi znance med kmeti. Na deželi je takrat bilo še vsega dovolj in kmet, ki je bil bratov znanec, je dunajskega funkcionarja povabil na južino. „Pri južini je sedla k mizi tudi kmetova žena in hčerka, slednja tprava lepotica. Moj 'brat me je opravičil, da jaz ne znam češko, o tudi s svoje strani prispevala k skupni sreči; ker Te ima rada in Ti zaupa, se Ti bo znala podrediti in Te spoštovati. Kolikor sc spominjam, je Metka prav luštno, veselo in zdravo dekle, ki zna skrbeti tudi za svojo zunanjost. Tudi dobra gospodinja bo, kot pišeš. Oba pa se poučita o vzgoji otrok, ki je najvažnejša naloga krščanskih staršev. Uverjen sem, da se Vidva skladata tudi v drugih ozirih, kot na primer, da si Ti starejši od Metke, da sta oba še mlada, da s poroko nista ne premalo in ne predolgo odlašala, da sta ta čas porabila za medsebojno poznanje, da imata že toliko denarja, da že lahko mislita na lastno stanovanjc in podobno, in končno, da sta iste narodnosti in vere. O tem, če smeta skleniti sv. zakon — če ni med Vama kakšnih zdravstvenih zadržkov, ki jih upošteva Cerkev — o tem Vaju bo tudi duhovnik poučil in, če bi bilo potrebno, nasvetoval zdravniški pregled. Tak zadržek obstoja, če je kdo od bodočih zakoncev za zakon gotovo in stalno nesposoben ali neploden. Cerkev tudi ne dovoljuje zakonskih zvez med bližnjimi sorodniki v direktni liniji, v stranski pa do tretjega kolena. Že medsebojna iskrenost in prijateljstvo privedeta do tega, da vsak od bodočih zakoncev, ki je nosilec kakšne težke hibe, telesne poškodbe ali resne kronične bolezni, sporoči svojemu bodočemu zakonskemu drugu svoje nenormalno oz. bolezensko stanje; pa tudi vednost, da je za veljavnost zakona potrebno, da zdrava plat na to pristane, in da obstoji važen razlog, ki zakon nasvetuje oz. dovoljuje. Zdravnik bo seveda eden prvih, ki Im nasvetoval, da sc oboleli zdravi še pred zakonom. To so v glavnem vse misli, ki sem jih Vama želel sporočiti, ne zato, da bi Vaju begal in razburjal, pač le z namenom, da jih mimo, vendar resno upoštevata, ker sem jih napisal v Vajino dobro. Želim, da se kmalu poročita, če je božja volja taka. Že sedaj pa vso srečo in mnogo božjega blagoslova'! Dr. S. P. (D. Ž.) iŽji miudbrn bi pmzoeia IZ SLOVENSKEQA KULTURNEQA ŽIVLJENJA Lepo uspelo miklavževanje v Štebnu in Globasnici Velik kulturni doprinos — Kat. prosvetno društvo v Globasnici si je pridobilo zaupanje faranov — Zahvala društvenikom in vsem kulturnim delavcem ,.Vsako leto praznujemo praznik sv. Miklavža, pri katerem se zbere mladina v veseli družabnosti. Povsod zažare številne otroške oči v sijaju božične sreče, ko se prikaže božji poslanec sv. Miklavž. Komu od nas starejših ne pohiti spomin v davno pretekle dni, ko se je nagnil dobrotljivi starček s svojo sre-brnosivo brado tudi nad nas? Vsakemu od nas so ostali ti trenutki mladostne sreče globoko v spominu in se ob takšnih prilikah prav radi spominjamo nazaj v dobo našega brezskrbnega življenja. Marsikateri je danes že v letih, dozorel in resen mož ali celo starček, kateremu je življenja skrb zaorala temne gube v njegove poteze. Njegove oči, pred leti še tako žareče, so postale morda danes že meglene — njegova mlada leta so se nekam izgubila in prešla v morje večnosti. Primerno je, da sc spomnimo včasih minljivosti naših let, našega dejanja in početja. Nehote se nam zbudijo takšne in podobne misli, ko se znajde staro in mlado v praznovanju skupnega družinskega ali farnega praznika. Zbrali smo se zopet polnoštevilno. Veselimo se nad tem živahnim pojavom in vam prisrčno kličemo: Bog vas živi, dragi prijatelji kulturnih prireditev, mladi in stari. Kakor vsako leto, tako smo se tudi letos potrudili, da vam pripravimo kos toplega domačega razvedrila. Odločili smo se k temu koraku tem rajši, ker vemo, da v današnjem nemirnem času marsikdo zahrepeni po kraju, kjer si lahko odpočije od skrbi vsakdanjega življenja in se njegova duša naužije kulturne hrane. Posebno v zadnjih letih smo postali žrtev nemira in notranjega razdvo-jenja. V vsakdanjem življenju pa vendar še srečavamo ljudi, ki čutijo praznoto modernega izživljanja in na tihem zahrepenijo po povzdignjenem življenjskem čutu. Srečavamo v javnem življenju pa tudi ljudi, ki so že popolnoma gluhi za plemenitost, za ideale in pravo lepoto. Iščejo svojo srečo in doprinašajo dostikrat velike žrtve bodisi telesnega ali denarnega značaja ter so dostikrat bridko razočarani. Alkohol ne prinese zaželenega užitka, film, nikoli dosti razburljiv, nikoli dosti pustolovski — nam zapusti le medel vtis. Duh, ki veje na plesiščih, je le redkokdaj družaben, kar pa domnevamo, da ne moremo pogrešati. Kako pa stoji z našimi kulturnimi prireditvami in starimi narodnimi običaji, med katere prištevamo tudi miklavževanje? Po nekaterih krajih se bolj malo menijo za to, da bi ohranili izročilo naših prednikov. Zastarela navada, pravijo nekateri, na drugi strani pa spet pravijo, kako strašno banalen je današnji čas. Mislimo, da ostanejo časi več ali manj isti kot nekdaj, človek si sam ustvari dobo. Duh časa ostane izdelek našega truda in prizadevanja. Lahko smo zadovoljni, da v Stebnu in v Globasnici še veje pravi duh in je še dovolj dobre volje ustvariti lope družabne in kulturne prireditve. Vsem nam je pač ostalo še tisto nekaj, ki se imenuje izročilo. Izročilo pa pomeni povezan biti s preteklostjo in jo tudi ljubiti. Brez izročila ni zgodovine in tudi ne kulture. Ljubimo in gojimo navade naših prednikov. To je najdražji zaklad, ki so ga nam izročili kot duhovno dediščino, da ga negujemo, varujemo, ohranimo in predamo našim otrokom. Ko boste pa zapuščali dvorano, se spomnite, da je bil skromen, toda prijeten farni praznik v ljubezni pripravljen za vas vse. Mi pa, ki smo se trudili, želimo, da bi našel tisti odmev v vaših srcih, kot ga najde v otroški duši, ko zre prvič v življenju v oči nebeškega poslanca sv. Miklavža.” S temi besedami je zastopnik Slovenskega prosvetnega društva »Edinost” v štebnu otvoril 'kulturno in družabno prireditev mi-klavževanja pri Šoglnu v Štebnu. Uvodoma je spravil pevski zbor pod vodstvom Janeza Petjaika občinstvo v dobro voljo in veselo razpoloženje. Nastopila sta dva pevska z.bo-ra — najprej moški, nato pa mešani, ki sta se predstavila v dobro izvežbanih članih in zapela dne 8. decembra dovršeno v štebnu, v nedeljo navrh pa v Globasnici. Sledila je igra ,,Zamorček”, kar priča, da se je letos Katoliško prosvetno društvo v Globasnici, ki je prireditev uprizorilo v Štebnu in v Globasnici, s svojim pestrim in obširnim sporedom še posebej izkazalo. Naša preteklost je v pesmi in besedi spet oživela pred nami. Razveseljivo je dejstvo, da se je 'prosvetnemu društvu posrečilo kljub dnevnim vplivom obdržati mladino, ki si jo je vzgojilo 'tekom let, in da še dandanes prav radi nastopajo na odru in pomagajo, kjerkoli se pojavi potreba. To smo videli predvsem v opereti »Miklavž prihaja”, ko se je naenkrat vsulo na oder večje število angelčkov in so prav lepo zapeli in zarajali. Tudi parklji se niso dali spraviti v zadrego in so ravnotako pokazali svoje prizore. Naenkrat pa se je odprlo nebo in belolasi Miklavž je stopil v spremstvu ljubkih angelov izza oblakov ter se napotil k človeškim otrokom na zemljo. Dobre in pridne je obdaroval, hudobne in nerodne pa kaznoval po parklju, mlade in najmlajše očetovsko poučeval, zaskrbljene žene in matere malo potolažil, nam vsem pa je prinesel velikodušno dobrohotnost in majhen predokus božičnega veselja. Na tem mestu se iskreno zahvalimo g. Pavleju Rožmanu, ki je sorodnik velespoštovanega škofa Rožmana in, ki daje leto za letom v vlogi Miklavža našim mladim lepe nauke in tudi za odraslo mladino ima vedno na razpolago primerno in ljubo besedo, kajti on pozna, kot izkušen kulturni delavec, lepote in težave mladih ljudi najbolje. V Globasnici pa je vlogo Miklavža dobro rešil g. Blaž Kordeš iz Podjune, ker so hoteli imeti g. Rožmana isti dan tudi v Št. Lipšu. Tudi Blažeju iskrena hvala. Preč. g. župnik Blaž W6lfl pa so med odmorom povzeli besedo in nam v lepi obliki in domači besedi .pojasnili pravi pomen Miklavževega praznovanja od verskega praznovanja do današnjega raz- ZA BISTRE Q L A V E Povsod vlada že že BOŽIČNO PRIČAKOVANJE praznično razpoloženje. Kdor pa Božiča ne more pričakat ali pa, kdor je dobil božična darila, naj poišče 8 razlik, po katerih se sliki razlikujeta. voj a ter poudarili, da je to starodavna in lepa navada, ki jo moramo gojiti in ohraniti tudi poznejšim rodovom. Farani smo hvaležni g. župniku W61flnu, štebenskemu rojaku, za lepo sodelovanje na kulturno-prosvetnem polju in jim iskreno želimo, da bi jih ljubi Bog ohranil štebenski fari še dolga leta v zdravju in zadovoljstvu. V odmorih pa so po lepi navadi, kakor je udomačena v Globasnici, prepevala dekleta narodne pesmi in s tem .povzdignila pravo razpoloženje v dvorani na stopnjo, da je bila res vsa dvorana tudi izvrstno razpoložena. Člani kulturne organizacije so kazali pravo pot Kulturna prireditev je potekla na obeh 'krajih zelo dobro. Tudi obisk je bil prav razveseljiv in gledalci so izrazili svojo hvaležnost s tem, da so pevce in igralce nagradili z močnim aplavzom. Ne damo se ustrašiti, ker nadaljujemo tradicijo na kulturnem polju tako zaslužnega prosvetnega društva. Jasno so nam še pred očrni rojaki iz naše srede, ki so zaorali globoke brazde v kulturnem življenju globaških faranov. Poznamo predobro naše prednike, ki so vodili svojčas Kat. Slov. izobraževalno društvo in so končali svoje mlado življenje na frontah. Vsi kulturni delavci, ki to delo na prosvetnem polju nadaljujejo in tudi danes stojijo v naših vrstah, gradijo na izročilu. Kdo od starejših Globašanov pa ne bi poznal Jagrovega Naceja, Turnarjevega Bolberta, direktorja Viternika, Zirgojevega očeta, Ruprehtovega Loj za, Gregoriča Jožefa, Sadjaka Karla in Jožefa itd. Cela vrsta jih je, ki so kot neomajni stebri stali desetletja na braniku kulturnega in narodnega življenja v globaški občini. Tudi na zadnji prireditvi v štebnu in v Globasnici ■so farani jasno izrekli s svojo lepo udeležbo, da priznajo in odobravajo delovanje Katoliškega prosvetnega društva. ^ Naše prireditve,______________ VABILO KAT. PROSV. DRUŠTVO »DANICA” V ŠT. VIDU V PODJUNI vab! vse prijatelje odrskih nastopov na Božično prireditev, ki bo v nedeljo, dne 23. decembra ob pol 3. uri v prosvetni dvorani pri VOGLU v ŠT. PRIMOŽU. Na sporedu je igra „VRNITEV” - drama v 3 dejanjih, in nastop domačega moškega zbora pod vodstvom Hanzija Kežerja. Vse prav iskreno vabi društveni odbor in igralci. Jlepo veden je Ali znamo jesti? Marsikdaj nas spravi jedača v zadrego, zlasti če sedimo v večji družbi. Zapomnimo si, da pri jedi kos kruha ne razrežemo na manjše koščke, temveč ga lomimo. Žlico držimo tako, da sloni ročaj na sredincu, palec pa leži nad držajem in se dotika kazalca. Nož držimo v desnici. Njegov držaj naji leži v dlani. Vilice držimo prav tako, le da v levici ne smemo nikdar držati tako kot pero — med kazalcem in palcem. Kadar pijemo, primemo kozarec v sredini in ga držimo z vsemi prsti, ne pa 'tako, kot da mezinec ne bi bil naš. Kaj pa kajenje? Nekateri moški prav radi pozabljajo, da je nevljudno govoriti s cigareto v ustih, a tudi s cigareto v ustih pozdraviti znanca ali znanko, še manj pa predstojnika. S tem pokažejo, da jim je kaj malo mar do omenjene osebe ali pa — svojo netaktnost? In še nekaj delajo radi zlasti mladi kadilci, da puhajo dim sobesedniku, ali še raje sobesednici v obraz. To ni samo naivnost, ampak tudi slabo poznavanje bontona. LJUBEZEN IN SRCE Kdo more vse, le eno ne? Srce človeka tisto je. To čustev žar je plemenitih, ki more glas strun čudovitih v globinah svojih zamolčati, viharjem tisočerim kljubovati; ki more se za misli drzne pokoriti, krotiti srd, vsem odpustiti. Le enemu ne more se izviti: ljubavi vzvišene in svete nikdar ne more pozabiti. Kosmina Stanko. P * j * S * /\ * N * O * B * R * A * NI * J * E RUSKIN BONOL: r()eHka Unpeija Začelo se je na bazarju. Kishan je imel kovanec za osem an (arabski novec, op. ur.). Imel ga je že od zjutraj in to je bilo že mnogo ipredolgo, saj je bilo že popoldne. Čas je že bil, da bi si nekaj kupil za denar. Ko se je odločil, da bo porabil denar, je Kishan začel premišljevati, kaj naj si kupi. V mislih je prepletal vse stvari, ki si jih je želel, in vse dobrote, ki bi jih rad jedel, in zavedel se je, da si 'bo z osmimi ani kupil le majhen delček vsega, česar si je želel. Želodec ima prednost, se je odločil; odpravil se je k Sindhovi trgovini s sladkarijami, vrgel kovanec na mizo in naročil za štiri ane bonbonov. Človek za mizo je pobral kovanec, ga vrgel v zrak, ujel, ga ugriznil in ga vrgel nazaj na mizo. ..Ponarejen,” je rekel. Kishan je pogledoval od kovanca na moža in spet nazaj na kovanec in od tam na veliko stekleno posodo z bonboni. „Ste prepričani?” je vprašal. ..Ponarejen,” je ponovil brez sočutja možakar. Kishan je pobral novec in odšel na ulico. Njegova mati bi morala bolj paziti in ne bi smela jemati slabega denarja — nato pa ga dajati njemu. Zdaj se ga bo moral nekako znebiti. Taval je po bazarju — zdrav, skuštran fante. Gledal je za debelim prodajalcem balonov, ki je imel na dolgi palici balončke vseh velikosti in vseh barv. Nato je pogledal v trgovino s papirnatimi zmaji in v športno trgovino. „Kam greš?” je zaslišal znana glas. Bil je Mohinder Singh, Kishanov prijatelj. Imel je mnogo prevelik turban in oči so mu komaj gledale izpod njega. V roki je imel ribiško palico, z vrvico in trnkom. „Kam pa greš ti?” je vprašal Kishan. ,,Ne grem, ampak sem že bil, prijateljček. Toda ribištvo me že dolgočasi, je mnogo prevroče.” Kishan si je ogledoval palico. „Posodi mi jo,” je dejal. „Prodam ti jo,” je rekel Mohinder. ,,Za eno rupijo.” „Samo osem an imam.” „V redu, daj mi osem an sedaj, ostalo pa kasneje.” „Ne, samo osem an ti dam za palico. Saj je že rabljena.” ,,Dvanajst an.” „Osem an.” „Deset an.” „Osem an.” „Prav, osem an ...” Kishan je vzel palico in odšel po bazarski ulici, sedaj že bolj odločno. Hodil je, dokler ni prišel do križišča pri javni cesti. Počakal je, da je prišel mimo kamion, ki je vozil iz reke pesek. Pomahal je vozniku in mu nekaj zavpil, tekel za vozilom in skočil nanj. Rad se je vozil na kamionih. Sedel je in gledal, kako drsi cesta izpod njega, se pačil ljudem na kolesih in vozovih ter se smejal, ko so oblaki prahu zagrinjali pešce in vozila. Kamion je bil kmalu pri reki. Kishan je skočil s kamiona in začel hoditi ob strugi. Struga je bila pokrita s kamenjem in celih petnajst minut je iskal, ne da bi našel vodo, ki bi bila dovolj globoka vsaj za najmanjše ribe. „Ni čudno, da mi je dal Mohinder palico za osem an,” si je rekel. Nič drugega mu ni ostalo, ko da se je vrnil na bazar. Hodil je po prašni cesti in tolkel po vejah s svojo palico. Prišel je do hiš, ko je opazil, da se mu približuje deček. Deček je igral na piščalko in v popoldanski vročini je bila melodija slišati nenavadno prijetno. Dečko je opazil, da ga Kishan gleda in se je zazijal vanj. Nato sta se ustavila in tujec je gledal Kishanovo ribiško palico, Kishan pa njegovo flavto. ,,Si ribaril?” je vprašal deček. „Da,” je odgovoril Kishan. „Si kaj ujel?” ,,Eno samo,” je rekel Kishan, „toda bil sem tako lačen, da sem jo takoj skuhal in pojedel.” „Ali je mnogo rib?” „Pa še koliko,” se je Kishan spet zlagal. ..Kolikor hočeš. Tudi velike so med njimi.” Spet je bilo tiho. Tujec si je ocenjujoče ogledoval ribiško palico, Kishan pa je strmel v piščalko. ,,Zdaj me ribolov dolgočasi,” je rekel Kishan. „Rad bi imel kaj drugega.” Spet je bilo tiho. „Tole je prav dobra piščalka”, je rekel deček. Kishan je vzel piščalko in si jo ogledal. Grof Anton Goess je zelo skrbel za nego in razplod divjačine po svojih lovščih, obenem pa je tudi kmetom pošteno plačeval odškodnino za povzročeno škodo, tako da so bili vsi z njim zadovoljni. Bil je tudi edina izjema med lovskimi najemniki in se je on sam rad ponašal s tem, da živi s kmeti svojega revirja v prijateljstvu. Po njegovi smrti so priredili velik lov in takrat so postrelili kar 40 srnjakov, poleg velikega števila zajcev in druge manjše divjadi, ve povedati ljudsko izročilo. Pozneje so grofje Goess o-pustili lov na Radišah. Za njimi so ga prevzeli denarni mogočniki iz Celovca. Ti so postavili za logarja mlajšega in bistrega kmeta Antona Miklavčiča, pd. Puhva iz Ve-rovc. Ta je bil več let pri orožnikih in je med drugim služboval tudi v Pliberku. Zategadelj se je dobro spoznal na postave in predpise ter se znal tudi primerno sukati okrog mestne gospode. Billi je sicer razsoden mož, a tudi temu Nato jo je vtaknil v usta in zaslišali so se hreščeči zvoki. ,,Ni slaba,” je rekel. Kishan se ni več obotavljal. „Zamenjaj-va,” je predlagal. Deček je bil za to in si je naložil palico na rame ter odšel. Prvič sta se srečala in najbrž tudi zadnjič in kmalu sta se pozabila. . Vse se je začelo na bazarju in vse se je končalo na bazarju. Kishan je igral na piščalko in glasba ga je izredno veselila. Toda ko je prišel na bazar, je začutil žejo in pogled na blago prodajalca limonade mu žeje ni prav nič potešil. Pa tudi ljudje so ga čudno gledali, ko je piskal na piščalko, kot da ne bi vedeli, kaj je to, in več znancev se je celo posmehovalo njegovim glasbenim sposobnostim. Ko je torej srečal Koko, njen oče je imel trgovino z blagom, ji je pokazal piščalko in jo vprašal, če jo hoče imeti. „0, prav rada, hvala lepa,” je rekla. „Osem an,” je rekel Kishan. „0,” je rekla Koki. Nato je nastala ena izmed tistih tišin, ki so se redno ;pojavile v Kishanovih razgovorih. V premoru se je Koki spomnila, da mora kupiti nekemu prijatelju darilo za rojstni dan. Za darilo je nameravala porabiti eno rupijo, toda sedaj se ji je zazdelo, da lahko opravi ceneje. Odprla je denarnico, ki jo je imela vedno s seboj, in položila na Kishanovo dlan kovanec za osem an. Kishan ji je izročil piščalko in se ves vesel odpravil v Sindhovo trgovino s sladkarijami. Skoraj vse popoldne je porabil, da je nadoknadil izgubo, toda končno bo imel svoje bonbone. Zaničljivo je pogledal možakarja za mizo in mu vrgel kovanec. Nato se je razkoračil in čakal na svoje bonbone. Človek za mizo je pobral kovanec, ga vrgel v zrak, ujel, ga ugriznil in ga vrgel nazaj na mizo ... ^Ponarejen,” je rekel. kmečka jeza ni prizanesla. Očitali so mu kmetje, da je prestrog in da se preveč natančno ravna po postavi, nadalje da je slepo vdan gospodi, a brezobziren do kmetov. V glavnem so pač kmetje morali prenašati, da jim je divjačina objedala zelene poganjke njihovih s trudom in znojem obdelanih njiv. Oblast je namreč bila z lovci in ščitila divjačino. Zato so si pa kmetje ohladili svojo jezo na četveronožnimi škodljivci ter jih brez usmiljenja postrelili v časih, kadar je oblast zaradi revolucije ali vojne iz-izgubila svojo moč. Tako so menda 1.1848 izginili iz naših gozdov jeleni, na katere spominja danes samo še nekaj krajevnih imen. Nekaj podobnega se je dogajalo v letih 1918 do 1921, tako da je bila še nekaj: let pozneje srna v naših krajih velika redkost. Župani Dobrih sto let nazaj se je ohranil v ljudskem izročilu spomin na župane. Volitev županov se je začela v dobi po letu 1848, ko je bilo dokončno odpravljeno fevdalno pod-ložništvo. Tako je prišel ukaz, da si morajo ljudje po občinah izvoliti sami iz svoje srede primernega moža, župana, ki bo zastopal občane pred višjo gosposko in sploh pred svetom, branil njihove pravice ter skrbel za red in mir v Občini. Pa tudi z zgledom bi naj kazal občanom pot do časne in ipo njej tudi do večne sreče. Radar iz Tuc je bil prvi župan Zbrali so se tudi radiški kmetje in se posvetovali, koga naj izberejo za to težko in odgovorno nalogo. Bogve iz kakih razlogov in nagibov je izbira padla na Radarja iz Tuc. Mož namreč med ljudstvom ni bil kaj prida priljubljen, ker je v prejšnjih časih štel za grofa kope pšenice po poljih in določeval desetino. Bržčas so ga pa kljub temu izvolili, ker je znal za silo brati in pisati in je zaradi svoje nekdanje službe pri grofu umel občevati z višjo gospodo. Po izvolitvi so ga menda gospod župnik vpričo zbranih faranov pred oltarjem v cerkvi rotili in mu položili na srce, da naj bo kot župan pošten in pravičen za vse, kar je Radar tudi pred zbrano sosesko slovesno obljubil. Toda kmalu so skušnjave in priložnosti, ki so bile zvezane z njegovo službo, moža premotile in ga spravile s prave ipati poštenja in pravice. Skušnjava ga je premotila Takrat je bilo po naših kmetijah povsod mnogo poslov, hlapcev in dekel, ki niso bili pristojni v radiško občino, to je, v njej niso imeli domovinske pravice. Da si domovinsko pravico pridobijo, so ti posli začeli hoditi ;k županu in mu ponujati različne usluge za to, da jih sprejme v občino. Eden mu je obljubil, da mu bo gotovo število dni kosil travo, drugi je bil pripravljen nacepiti mu toliko in toliko klafter drv ali kaj drugega podobnega. Novi župan je sprva spričo teh prošenj imel svoje pomisleke, kajti tudi on je bil kmet in posestnik. Toda poleg tega je bil še gostilničar. Pri tistih, ki so nekaj časa stalno zahajali v njegovo gostilno in tam zamenjavali težko prisluže-no dnino v žgano pijačo, se je njegovo srce končno le omečilo in ustreglo je njihovi prošnji za domovinsko pravico. Manj vnetim obiskovalcem njegove gostilne pa je prošnjo odbil, kar je pri prizadetih izzvalo hudo kri. V jezi so zagnali velik krik in pred občani razgalili županove nepoštene kupčije. To je kmete, ki se sicer za županovo ..uradovanje” niso dosti brigali, spravilo v hudo jezo. Sprejem poslov, ki so bili revni kot cerkvena miš, je namreč pomenil novo obremenitev za vse kmetije. Ko so posli ostareli in niso bili več zmožni za delo, so pač romali od hiše do hiše, — in ker so imeli v občini domovinsko pravico — so jih morale le-te potem določeno število dni rediti. Razjarjeni kmetje so zato Radarja odstavili. Tako je prvi svobodno izvoljeni župan na Radišah predčasno izgubil svojo čast in oblast, ker jo je bil izrabljal v svojo korist in na škodo tistih, katerih pravice in koristi bi bil moral braniti. (Dalje) Kako je bilo v minulih časih na Radišah (Po zapiskih L. P. priredil *) F. GRIVSKI: 1 O POVEST i. Čudovita je dolina, nad katero se vzpenja vasica, posejana s šestimi belimi hišami. Pravljičnemu svetu bi pripadala, da ne nosi ljudi, ki se bijejo vsak dan z življenjem. Prelepa bi bila ta pravljica! Svoje dni so velikani sredi kamnitega sveta skopali globok kotel, da bi vanj zaprli prevroče sonce in premrzlo burjo. Ogradili so ta kotel s skalnatimi gorami in strmimi griči. Pokrili so ga s sinjim nebom, da bi ostal prikrit in nepoznan ljudem. Domenila sta se pa sonce in burja, da odneseta ta sinji pokrov. Sonce je žgalo in pripekalo, da je stajalo svetlo po-krivačo, in burja je zadivjala in zakašljala iz polnih pljuč, da je pokrov odletel daleč proč in se pogreznil v zeleno morje. Zarežalo se je velikanom sonce in zakrohotal.se jim je veter. Na gorskem vrhu sta sedela obadva in sklenila takole: Dolino, ki se stiska v tem kotlu, vzameta v svojo posest! „Za ognjišče naj mi bo,” je dejalo sonce. ,,Gnezdo za moje mladiče bodi!” je sklenila burja. Dvigni- la sta se in šla na delo, da bi si pripravila ognjišče in gnezdo, vsak po svojem načrtu. Začelo je sonce. Globoko v dolini je razgrelo zemljo, da so pognali iz nje koščeni mandeljni, sladke fige, cukrene murve in sočne trte, ki so rodile žarko grozdje. Za okras si je izbralo sonce najlepše barve na nebesnem svodu: poslikalo ga je s temnordečo zarjo v pomladnih jutrih, z oranžno barvo v poletnih večerih in s svinčenomod-rim barvilom v jasnih zimskih dneh. Nad dolino je razpelo svoj svileni pajčolan, ki je obvisel na rdečih cvetovih breskev in marelic, na dolgih vejah krvavih češenj in hrušk. Z robom se je dotikal raznobarvnih oleandrov in na gosto posejanih pisanih cvetk. V to pestro dolino je nasulo zlato sonce milijone svojih žarkov, ki so zbudili ljudi s sočnim srcem, rod gorkih, jasnih misli in živahnih besed. Ožgalo jim je roke, noge in obraz, le v očeh jim je pustilo nebesno višnjevo milino, posebno odliko sončnih otrok. Nasejalo jim je žarke po njivah in poljih. V sončni gorkoti so se rodili metulji, mušice in cvrčeči škržati. Videla je burja to pestro življenje in zavist ji je vstala v prsih. Zapihala je v kotel, da so se stresli cvetovi in zajokale veje. Z njiv je odnesla zemljo, razparala je svileni pajčolan, zajedla se je v skalne razpoke. V ogorele obraze je zarisala l judem globoke zareze, da sta iz njih zrastla ponos in kljubovalnost. Ujezilo se je gorko sonce nad ledeno burjo. Ko sta spet prišla na gorske vrhove, sta se sprla, ker se je raju v dolini primešal pekel. Od tistih dni se vsako leto tepeta v kotlu sonce in veter. Drug drugemu nagajata, ne da bi mislila na ljudi, ki trpijo radi njunega spora. Iz te pravljice je nastala povest o ljudeh in krajih, ki živijo v dolini. Ob gorskem rebru so si zgradili hiše in okrog hiš zasadili vrtove in vinograde. Vas stoji pri vasi, hiša pri hiši, da je vsa dolina posejana z ljudmi, ki z obema rokama stiskajo njivice in brajde, ožarjene v soncu in prepihane v burji. Prav ob vznožju skalnate gore je zrastlo šest hiš. Pomaknile so se v zavetje, da bi bile varne pred burjo. Vsaka si je ogradila svoj dom, odmerila brajde, se na večno vknjižila v travnike in celo v kamnite gmajne za vasjo. Samo potok, ki teče sredi vasi, je skupna last vseh: pri njem se igrajo otroci iz vseh šestih družin, ob njem perejo dekleta iz vseh hiš in se vsak večer na koritu srečuje živina iz vseh šestih hlevov. Sonce jih je prikovalo na zemljo. Že stoletja tuli burja okrog hišnih oglov, podira korce, meče s streh kamenje in lomi drevje. Ljudje pa grabijo s prsti za zemljo, se oprijemajo kamnov in oklepajo hrastov — zato so ostali na svoji zemlji! Doli v vasi je burja odnesla že nešteto hiš; pometala je skoz vrata trdne gospodarje in naselila druge. Zadnja leta pa so se zamajale tudi hiše pod goro. Vse je kazalo, da jih bo burja odnesla. Kmetje so se hoteli odtrgati od zemlje, pa so komaj sapo vlovili in se spet naslonili na grunt, ki je sicer kamnit, toda edino trden. NJIVE SAMEVAJO Sredi maja v nedeljo popoldne je ležal gospodar Gregor na klopi pod latnikom. Sonce je žgalo in ukradlo še tisto malo sence pod širokimi trtami. Dva tedna je že pritiskala neznosna soparica. Iz razbeljenih zidov je parilo. Korci na strehah so bili razbeljeni in vsak kamen je puhal iz sebe hudo vročino. Roji sitnih muh so krožili po zraku, na raklah so žagali svojo nadležno pesem škržati. V zemlji so zijale široke razpoke, rože v vrtu so povesile uvele cvetove prav do razpokanih tal. (Dalje prihodnjič) V že sed&tf \Ja*w toudi Fa. ELGETZ V CELOVCU LEPA BOŽIČNA DARI LA Peči, štedilnike KAKOR VSE KMETIJSKE POTREBŠČINE dobite najugodneje pri HANS VtfERNIG Celovec, Paulittchgasse Geschenke mufi man vorbereiten. Backen soli man auch beizeiten. Mutter sagt: In diesem Falle machen wir es so wie alle: • •. wir bcscken mit mttdeH tfti&efaj&zepfett tsr Vat-KCKO. fatafro. zn moške im ženske obleke ter plašče najizbornejše kvalitete in v naj večji izbiri SioffUaus Tshernutter KLAGENFURT, KARFRE1TSTR. 1 LODRON Strokovna trgovina za vaš dom Beljak — Villach, Lederergassc 12 Prešite odeje (kovtri) —. modroci — posteljno perje — inleti — posteljno blago — flanelaste rjuhe — blago za pregrinjala in pohištvo — preproge in tekači — podloge za tla. — Kvalitetno in poceni Za božično darilo najlepši kožuh (Pelzman-tel), kožuhovinasti ovratnik iz dunajske strokovne krznarske delavnice reseiy KLAGENFURT, OBSTPLATZ 2/L Pojasnila brezplačno! Britična davila Ure, nakit Gottfried Anrather Urarski mojster CELOVEC - KLAGENFURT, Paulitschgasse 9 Kupite ure samo pri strokonjaku Kupujem zlato in srebro tudi strto Ha^/el{a izbica! Haceni in dobca/ S N U C I in vse športne potrebščine obleke in čevlji za odrasle in otrokcl RAD ER KLAGENFURT, Krammergassc Ugodno in dobro kupite pri L. M A U R E R KLAG EN FU RT, Alter Platz 35 BLAGO PERILO VOLNO Sohreibrnaschinenj in grdBter Auswohl! von S 1.350.- aufw, im Fachgeschaft j Cetreidegasse 5 j und Ver k o u 1 s h a 11 e n [ (B,hnhoHir,J / Tal. 57-60 Oblačila za deževne dni, plašče iz balonske svile, pristne Hubertus-plašče in zimske plašče dobite samo v strokovni trgovini V. TARNANN Klagenfurt, Volkermarkter Strasse 16. Prodajamo poceni v centrali ENCI, 8. Mai-Str. 40 v bogati izbiri rokavice, obleke, plašče, in čevlje, oto-mane, otroške vozičke, spalnice in druge stvari. Damske torbice, potniški kovčki, denarnice in več drugih lepih stvari dobite najceneje pri HANS P A C H E R, strokovna trgovina za dobre usnjene predmete, Klagenfurt, Burggasse 12. J Črke za portal pri Jenoch, Tudi Neon-razsvetljava. Klagenfurt, Herrengasse 14 FERTALA v Šmohorju v novi trgovini na HANS-GASSER-PLATZ1 Moške flanelaste srajce, karirane samo šil. 35.— Poceni dobite perilo, blago in obleke za GOSPODA za DAME za OTROKE Že sedaj posebno ugodne božične cene pri SATTLER KLAGENFURT am Heuplatz NAPRODAJ KLAVIRJE, HARMONIJE, NOVE IN RABLJENE dobite najboljše vsak čas, kakor tudi pohištvo, oblazinjeno pohištvo, žimnice, prešite JOKA-izdclkc vseh vrst FRANZ KREUZER’S Wtw. Cclovec-Klagenfurt, Kardinalpl. L ./Ho deu BERTA Trgovska hiša žene v Beljaku prinaša bluze, krila, ženski plašči po zelo ugodnih cenah SINGER-jevi ŠIVALNI STROJI za gospodinjstvo in obrt v vseli preizkušenih modernih tipih dobavljivi. Na željo pošljemo tudi prospekt. Singer-šivalni stroji, Klagenfurt, Bahnhofstrasse 4a in Villach, Bahnhofstrasse 14. Mirtni šopki v raznih lepih oblikah. Vodilna strokovna trgovina „PRINZESS”, Celovec, Alter Platz Nr. 34. PREPROGE IN ZAVESE pri P R A U S E Klagenfurt, Bahnhofstr. 8 NAPRODAJ Gasthauskiihlschrank mit Glaser, Kuchcneiskasten, Backrohr, Plat-tenspieler mit 50 Platten, Radio, Tische und Spiegel, 2 Ventilatoren verkauft billig Gasthaus Sochcr, Klagenfurt, St.-Veiter Strasse 14. Vsaka Korošica bo kupovala v foto-ateljcju Modem, Klagenfurt, Ad-lergasse 6. Fotografiramo točno in poceni. davita Radio-a,parate, likalnike, lustre kakor vse električne potrebščine dobite pri Ernst Schneider BELJAK - VILLACH, Bahnhofstrasse 9 Nakit za božična dreveua in božična darila v parfumerijah kupite ugodno pri fatfok-Hisfaet KLAGENFURT, Alter Platz 26 St. Vciter Strasse 35 VILLACH, Rathaus Tudi avstrijski akordeoni in larmonike vzbujajo SVETOVNO POZORNOST. 80 let že imajo prednost akordeoni m harmonike od R. Novak Klagenfurt, Ebcntaler Strasse 7 Ogromna izbira, posebno ugodne cenel Zahtevajte brezplačen cenik! Pošiljamo na vse strani! Lepa božična darila DOBITE V Karntner Heimatvverk KLAGENFURT,.HERRENGASSE 2 Plašče za dame, gospode in otroke dobite ipri W A L C H E R Klagenfurt, 10.-Oktober-Stra.ssc 2 Nicht feurer — aber besser kaufen Sie bei Frank & Werner KLAGENFURT am Aken Platz Mantel — Anziige — Hosen — Hemden — Pullover — VVesten — Skibeklei-dung und alle anderen dazugehorende Artikel. B E Q U E M E TEILZAHLUNG! KMETJE, POZOR! PRI Machater-Schaller v Miihlboden, P. Feistritz/Drau dobite motorna vozila, vozove vseh vrst, univerzal-priklopnike tip K 1.5, 2, 2.5 in 3 za male traktorje in konjsko vprego. — Nadalje dobite razne vozove za konjsko vprego, traktorje, priklopnike in brane. DOBAVLJAMO VSAK ČAS IN TAKOJ Z GARANCIJO Prospekti brezplačno £51» ❖ Vadeile: 1. Ricsenausvvahl - liber 100 Ausstattungen 2. Die besten und billigsten Mobel Oster-reichs. Hartholzschlafzimmer von S 4000 3. Ratenzahlung ohne Aufschlag, ohne Zin- 4. Zustellung frei Hans mit eigenem Spe-zialauto GROSSTE AUSVVAHL IN: Polstermbbeln, Teppichen, Matratzen; Vorhangstoffe ru sehr maBigen Preisen ,T>AS HAUS DER GUTEN MOBEL” KARL STADLER KLAGENFURT / THEATERGASSE 4 SW - MDBEL - VERKAUFSSTELLE Waschmascjiinen IVESTINGHOUSE ^i5l!S£a«l««en za gospodinjstvo, obrt In hotole /)• j Specialne hladilne omare za gospodinjstvo in obrt. hladilne naorave. hladilniki za bufc Predvajanja posvet In nažrti in obrt, hladilne naprave, hladilniki za bufete 0B.-ING. D. RAUBERGER Villach Volkendorfer Str. 30 Tel. 43-97 UMSCHADEN 3 boste nakupili v trgovski hiši Korošcev CELOVEC-KLAGENFURT, Bahnhofstrafte 7 ► Vzednasti ► haii/uia izbica ► hai*tižie cene ► Ha zdifO- dasiavuna List izhaja vsak četrtek. - Naroča se pod naslovom: „Naš tedcnik-Kronika”, Celovec, Viktringer Ring 26. - Naročnina mesečno 4 šil. za inozemstvo 4 dolarje letno. Odpoved en mesec naprej. - Lastnik in izdajatelj: Narodni svet koroških Slovencev. - Odgovorni urednik: Janko Janežič, Leše pri St. Jakobu. -Tiskarna Družbe sv. Mohorja, Celovec, Viktringer Ring 26. - Tel. štev. uredništva in uprave 43-58.