BČIKB BANCA Dl CREDITO Dl TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA ČEDAD HRANILNA PISMA v nemških markah (DEM), trajanje 3 mesece Bruto obrestna 5,75% mera Minimalno 150.000 DEM MOJA BANKA novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731 190 • Fax 730462 • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / Št. 46 (691) • Čedad, Četrtek, 2. decembra 1993 abbonamento postale gruppo 2/70% • Tednik / settimanale • Cena 1.300 lir bčIkb BANCA Dl CREDITO Dl TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA CIVIDALE CERTIFICATI DI DEP0SH0 durata 19 mesi, rendimento lordo 7,75% Netto 6,50% Minimo 5 milioni (oltre i 100 milioni netto 6,70%) MOJA BANKA V Teru predstavili knjigo, ki jo je izdala Občina Šola odpira vrata domačemu jeziku Profesor Pavle Merku je avtor knjige “Po naši n” v terskem dialektu No, questo non e affatto l’anno zero Tako kot je župan iz Barda Maurizio Mizza napovedal v soboto zvečer v Teru, lepo ilustrirana knjiga v slovenskem dialektu visoke Terske doline 1 “Po našin” že prihaja med učence osnovne šole, katerim je namenjena. Sklenil se je torej krog in hvalevredna pobuda Občine za ohranitev in oživitev ljubezni do domačega dialekta se je uresničila. Naslednji korak Občine Bardo bo sedaj poklon drobne a nadvse pomembne knjiziee sosednji občini Tipana, da jo prav tako posreduje učiteljem in učencem osnovne šole. Od vedno zanemarjena in zaničevana krajevna kultura in zatajen slovenski terski dialekt se tako sedaj vračata v družbo skozi glavna vrata, s podporo krajevne uprave, ki si je za uresničitev svojega projekta vrednotenja ljudskega izročila izbrala pravega sogovornika: šolsko strukturo. Kako je do izdaje knjige, ki jo je začela barška občinska uprava načrto- vati že za časa Zupnikova-nja Pinose, je na sobotni predstavitvi povedal Zupan Mizza. Dvignila se je železna zavesa in je prišel čas, da se spori, konflikti in nesporazumi zgladijo. Plačali smo visok davek - je poudaril Mizza - zaradi naše geografske lege na meji med blokoma. In napočil je čas, zato da se za- čne konkretno delo za oživitev slovenskega dialekta in za razvijanje ob ustni tudi pisane slovenske besede. Zlato sonce - je dejal Zupan - je posjalo na ljudi na eni in drugi strani meje. In posjalo je - je dodala ilustratorka Jasna Merkù - tudi na otroke na platnici knjige, ki držijo v rokah nit tradicije. beri na strani 3 Bo žarek upanja zasijal v Ženevi? Bo zarek upanja zasijal v Ženevi? V nekakšnem drugem krogu pogajanj glede Bosne in Hercegovine so se te dni v Svici srečali predstavniki sprtih strani, da bi skušali dobiti izhod iz balkanske krize. Po uvodnih potezah sodeč, lahko rečemo, da so pogajanja ostala na mrtvem tiru. Edino zadovoljen je bil Slobodan Miloševič zaradi “zelo konstruktivnih” pogovorov. Drugačnega mnenja pa je bil bosanski predsednik Alija Izetbegovič, ki je ugotovil, da se Srbi nočejo pogajati v okviru mirovnega načrta, ki so ga sprtnim stranem predlagali ministri Evropske unije. Nazadnje tudi Franjo Tudjman ni pokazal kakšnega posebnega navdušenja in je Ze po prvem dnevu pogajanj odšel v Zagreb. Dejstvo je, da se ženevski sestanki odvijajo bolj okoli proceduralnih vprašanj kot okrog vsebine in stvarnega odpravljanja težav. Medtem v Bosni snežena zima že kaze zobe in uničuje okoli sebe. Un evento importante! Ben quattro rappresentanti istituzionali si sono incontrati con il dott. Peter Vencelj del ministero degli esteri della Slovenia, sotto gli auspici del circolo Studenci. I tre sindaci delle Valli de! Natisone ed il presidente della Comunità montana hanno affermato, si legge nell’articolo pubblicato sulla stampa: “E giunto il momento di preoccuparsi responsabilmente di garantire la presenza umana nelle Valli del Natisone che ormai si assottiglia con la massima rapidità". Come si vede la preoccupazione dei rappresentanti istituzionali è da sempre quella di prendere provvedimenti urgentissimi per risolvere i problemi economici. Che questo sia giusto è fuori discussione ed i convenuti hanno fatto bene a ribadirlo. Come lo era ieri, si aggiunga, e come Io sarà domani e fino alla fine dei secoli. Da che mondo è mondo i problemi economici non sono mai mancati perchè il cammino dello sviluppo non finirà mai. Rispetto alla tute- la culturale, oggetto dell' incontro, sembra che - stando a quanto si legge sui giornali - i nostri rappresentanti non abbiano detto granché. Se ne preoccupano, è vero, ma solo come prospettiva futura, tant'è che avvertono: “Tra qualche anno non ci sarà nulla da tutelare, perchè mancherà il soggetto della tutela stessa: la gente". Non è un rebus: diamo subito mano, dicono, ai problemi de II’ occupazione, dei servizi, dell’ambiente, eccetera, ed a tempo debito a quelli della tutela culturale. Così funziona da decenni l’alibi economico, come se fosse impossibile occuparsi delle due cose insieme. Problemi che sono, tra l'altro, strettamente legati nel concetto (che a forza di- dài ci siamo ficcati in testa) di et-nosviluppo. Sorge però la domanda: perchè non preoccuparci intanto della gente che c’è? Di quella gente che vive oggi, in carne ed ossa, per affrontarne i problemi e le aspirazioni culturali? Paolo Petricig segue a pagina 4 Premiki znotraj strank Upravne volitve so povzročile hud potres na politični sceni. Levičarsko-desna bipolarnost je opravila s centrom, ki ga je vse do danes poosebljala Krščanska demokracija. In prav ta stranka je 21. novembra doživela zgodovinski polom in zbrala nekaj nad 10 odstotkov glasov. Rezultati so očitno streznili pripadnike KD, ki so se prepočasi premikali proti novemu in se neprimerno pripravljali na obnovo parlamenta. O volji po novem v centru in o skrbi za prenovo K D smo se lahko prepričali pred dnevi v Vidmu, kjer je deZelni koordinator KD Isidoro Gottardo obrazložil program, da bi tudi v F-JK KD zamenjali z Ljudsko stranko. Navedel je tudi njene glavne značilnosti, ki slonijo na reformističnih in naprednih programih in ki zavrača vsako možno sodelovanje z desnico. (R.P.) več na strani 2 Na pokrajinskem obenem zboru Skgz za predsednico izvolili Jole Namor Poudarjeni potreba in želja po celovitem uveljavljanju stvarnosti Slovencev na Videmskem Posnetek s petkovega pokrajinskega občnega zbora SKGZ v Čedadu W *• { v , §: : ■ “Trudili smo se, da smo delali v korist vseh in da bi naši skupnosti zagotovili status priznane manjšine. V tem smo dosegli uspeh, saj danes nihče ne mora ospora-vati dejstva, da tudi na Videmskem živi slovenska manjšina.” Tako je med drugim dejal prof. Viljem Cerno na prvem občnem zboru Pokrajinskega odbora SKGZ za videmsko pokrajino, ki se je odvijal v petek v prostorih KD Ivan Trinko. Na skupščini so za predsednico organizacije izvolili Jole Namor, tajnik pa je postal Giorgio Cerno. V odboru so še Maria Blasutto, Viljem Cerno, Luisa Cher, Firmino Marinig, Paolo Petricig, Živa Gruden, Marina Cernetig, Beppino Crisetig, Michele Obit in Salvatore Venosi. Njim se bodo pridružili še odborniki, ki jih bodo imenovale same članice. Člana nadzornega odbora pa sta Maurizio Namor in Renzo Rudi. SKGZ je odigrala vidnej- šo vlogo v Benečiji in tega ne gre zanikati, kljub nekaterim napadom, ki jih je tudi v zadnjem času deležna organizacija, ki se ji očita enoumje in pripisuje krivdo za počasen razvoj Nadiških dolin. Videmska SKGZ je vse do danes stala ob strani beneškemu človeku, skrbela za njegov jezik, za njegovo kulturo in za njegov gospodar- ski razvoj. To ni delala sama, marveč skupaj z nekaterimi javnimi upravami, predvsem s špetrsko. Sodelovanje z drugimi se je ude-janilo tudi na širšem območju, s Furlani z nekaterimi političnimi in družbenimi sredinami na Videmskem in v matični domovini. Potreba po skupnem dogovarjanju in odpravljanju vsega, kar ločuje Slovence na Videmskem, je bila izražena tudi s strani Jole Namor in Pavla Petričiča, ki je posebej analiziral vprašanje dvojezičnega šolskega centra, katerega je treba obvarovati pred nepotrebnimi polemikami. S tem v zvezi je apeliral prav na SKGZ, SSO in matično Slovenijo, naj izkažejo vso poxdporo temu vitalnemu elementu beneške stvarnosti. (R.P.) S. Pietro al Natisone sala consiliare 2 dicembre, ore 18 presentazione del libro PLAVI KRI2 (La croce azzurra) di Vasja Klavora Centro studi Nediža Museo di Kobarid Circolo Ivan Trinko • Cividale: nasce la Pro-loco? stran 2 • Cedajski spomenik stran 3 • Bisteke za vse stran 4 • Glas Rečana stran 5 • Minimatajur stran 6 • Derby alla pari stran 7 četrtek, 2. decembra 1993 Paolo Micolini, predsednik italijanske Coldiretti, zapušča Senat KD se soremima >pr iko v Ljudsko stran Cadetto Rizzi novi tajnik DSL Furlanije iko s prve strani Isidoro Gottardo je bil dokaj spravljiv tudi do Segnije-vih pristašev in jih povabil, naj skupaj ustvarijo novi center. Povedal pa je, da ne bodo prizanesli vsem tistim, ki imajo opravka s sodno oblastjo. Poziv, da je treba takoj začeti prenovo, je KD dobila tudi od videmske Cerkve, ki je svoj pogled objavila v uvodniku svojega tednika. V njem je jasno zapisano, da ko ne bi prišlo do takojšnje uresničitve nove centristične formacije, obstaja nevarnost, da bo KD za vedno odšla s političnega prizorišča. S prizorišča KD pa je Ze odšel videmski senator Paolo Micolini, ki je pred dnevi postal predsednik ene največjih stanovskih organizacij kmetov, Coldiretti, pri kateri je doslej imel funkcijo podpredsednika. Ker je nova funkcija nezdružljiva s parlamentarno, je Micolinijev odstop odprl vrata senata bivšemu goriskemu Zupanu Antoniu Scaranu. Povejmo, da je Paolo Micolini bil izvoljen v čedaj-skem senatnem okrožju in zato dobro pozna naSo stvarnost. Novosti prihajajo tudi iz videmske Demokratične stranke levice. Pokrajinskega tajnika Maurizia Ionica, ki je odstopil, je zamenjal Carletto Rizzi, ki je na tajnem glasovanju prejel 45 glasov, kar 34 veC od svojega tekmeca Ferdinanda Milana. Takoj po izvolitvi je Rizzi napovedal, da bo nadaljeval na poti, ki jo je doslej ubralo videmsko tajništvo stranke, ter si prizadeval, da bi tudi na Videmskem prišlo do združevanja naprednih sil. (R.P.) Recuperato l’armonium Operazione dei Cc di Cividale: ritrovati oggetti rubati dalla chiesa di S. Volfango L’incendio di tre anni fa, sulle cui cause non é mai stata fatta luce, l’aveva resa inagibile, poi di recente una serie di furti e nuovi danneggiamenti da parte di vandali l’avevano riportata, purtroppo, al centro dell’attenzione. In questi giorni la chiesa di S. Volfango, a Dren-chia, é tornata agli onori della cronaca per un recupero di mobili ed oggetti d’epoca del valore di circa cento milioni effettuato dai carabinieri del Nucleo operativo e radiomobile di Cividale con la collaborazione del Nucleo operativo di Tolmezzo e delle Stazioni di Buja e Mortegliano. L’operazione delle forze dell’ordine ha permesso tra l’altro di recuperare alcuni degli oggetti che erano stati trafugati alla fine dello scorso agosto dalla chiesa di S. Volfango- Tra questi c’é anche un armonium che, a detta dei carabinieri, i ladri non sono riusciti a “piazzare” sul mercato probabilmente per le sue non ottime condizioni. Sull’operazione dei carabinieri non si é saputo per la verità molto. Le indagini, infatti, non sono ancora concluse. Al momento risultano denunciate otto persone, delle quali sono state rese note soltanto le iniziali, l’età ed il luogo di residenza. Di queste, tutte friulane, una é di Premariacco ed una di Remanzacco. La posizione degli indagati, alcuni dei quali hanno precedenti per i reati di furto e ricettazione, é al vaglio del Sostituto procuratore presso la Pretura, dottor Lombardi. Primo passo verso la costituzione di un ente coordinatore “Cividale da rivitalizzare”: le associazioni s’incontrano “Rivitalizziamo Cividale”. Con questo intendimento le associazioni culturali e sportive ed i commercianti cividalesi si sono riuniti lunedì sera per discutere su come dare forma ad un unico organismo che sovrintenda le varie attività che si svolgono nella cittadina du- cale. “I problemi da risolvere - ha spiegato Andrea Martinis, uno dei promotori dell’iniziativa - sono soprattutto il coordinamento tra le attività, che spesso si accavallano, e l’informazione e la pubblicità nei confronti dei turisti”. Come primo obiettivo, i Resia: si parla I problemi del Parco naturale delle Prealpi Giulie sono stati affrontati in un incontro a Resia delia commissione ambiente e territorio in consiglio regionale, presieduta da Elia Mioni, con gli amministratori dei comuni sui quali si estende. Progettato dalle Comunità montane del Tarcentino, Gemonese e del Canal del Ferro-Valcanale, il parco si estende su una superficie di 25 mila ettari. Finora sono state recuperate alcune casere, adibite a bivacco o a centri di sorveglianza, e sono stati realizzati alcuni sentieri naturalistici. II sindaco di Resia, Paletti, ha però messo in evidenza che i finanziamenti regionali, pe- raltro limitati, sono arrivati nel 1991, nel 1992 non è stato destinato alcunché e l’impressione è che la cosa si ripeta anche per l’anno 1993. Ciò che chiedono i comuni di Resia, Ven-zone, Resiutta, Chiusaforte e Moggio, uniti in un comitato di coordinamento, è avere chiarezza nella legislazione di riferimento e finanziamenti costanti, per poter attuare una seria programmazione degli interventi. Intanto, ha aggiunto Paletti, anche il Comune di Lusevera ha chiesto di entrare a far parte del comitato del Parco e sta già pensando alla parte del territorio da destinare all’iniziativa. rappresentanti delle associazioni si sono posti la compilazione di un calendario di iniziative per il 1994. Per questo é stato già creato un apposito comitato che si riunirà all’inizio della prossima settimana. Molte, comunque, le “a-nime” emerse nel corso dell’incontro. Tra chi vuole appoggiarsi all’amministrazione comunale, chi punta al progetto di nuove manifestazioni, chi ritiene sia più opportuno settorizzare le i-niziative, si inserisce l’intervento di Dario Martinig, presidente del Beneško gledališče. Martinig ha chiesto che non vadano dimenticate le associazioni slovene delle Valli del Natisone che hanno sede a Cividale. La richiesta é stata accolta in modo positivo, a quanto si é capito tra un intervento e l’altro, solo da chi opera a Cividale, ma non ci vive, (m.o.) DALLA SLOVENIA Devana Jovan - radio Koper Prevenire é meglio che Non da Capodistria bensì da Roma giunge questa corrispondenza dalla Slovenia. Roma ha ospitato infatti il Consiglio della Conferenza sulla sicurezza e la collaborazione in Europa che ha visto la partecipazione di 52 ministri degli Esteri intenti a definire un nuovo ruolo e dare nuova centralità alla CSCE che nel lontano 1975 aveva gettato le basi per la Nuova Europa. A Roma si è parlato senza mezzi termini del fallimento delle diplomazie e delle istituzioni internazionali, ovvero della loro incapacità a prevedere e prevenire, dopo la caduta del muro di Berlino, i possibili nuovi scenari, in primo luogo nell’Est Europeo. Drammatico è stato il confronto con la potente spinta disgregativa sorta dalla legittima riaffermazione di identità e libertà che ha nei casi jugoslavo e sovietico gli esempi più tragici. E nella capitale italiana si è cercato di potyi in un certo senso rimedio non tanto proponendo soluzioni immediate, per altro impossibili se si pensa alle inutili e ormai paradossali conferenze cosiddette “di pace” per la Bosnia, ma creando una nuova diplomazia definita “preventiva" che prevenga e componga le crisi. La tragedia dell' ex-Jugosla-via insegna che una volta che tensioni ed ostilità hanno varcato la soglia fatale dello scontro armato diventa estremamente diffìcile intervenire dall’esterno per risolvere le contrapposizioni. E nella maggior parte dei casi i mali vanno cercati nelle parti più deboli ed esposte del tessuto nazionale: le minoranze. E là che vanno colti i piccoli segnali di malessere - a Roma ne ha parlato il ministro degli esteri sloveno Lojze Peterle -malessere che è il campanello di allarme per nuovi o solo sopiti vecchi conflitti. Alla Conferenza si chiede quindi di potenziare la capacità di trattare la questione minoranze in quanto costituisce un compito prioritario nella duplice prospettiva della stabilità e del rispetto dei diritti umani. Così hanno sentenziato i grandi che si sono accorti di non aver capito proprio nulla dello sfondo problematico e controverso • •• delle realtà etniche del vecchio Continente, il più delle volte all’origine dei conflitti. E ora si corre ai ripari con la valorizzazione dell’Alto Commissario della CSCE per le minoranze nazionali. Proprio il ministro degli e-steri italiano Beniamino Andreatta ha voluto porre in primo piano che le contrapposizioni hanno anche delle radici storiche e culturali. I rimedi vanno cercati anche per le loro cause fra le quali la costruzione, nel tempo, di un’immagine negativa del vicino, sia esso appartenente a minoranze nazionali o cittadino di un Paese confinante. I meccanismi della CSCE dovrebbero perciò rivolgersi anche ad eliminare le distorsioni dell’informazione e dell’insegnamento che alimentano o-dio e spirito di aggressione e rafforzare presso tutti i popoli la coscienza storica di una comune umanità e di un comune destino. La nostra area di confine potrebbe essere l’esempio più classico dell’utilizzo strumentale della diversità come elemento negativo da cancellare. In passato, ma purtroppo anche oggi. Quanto danno ci hanno arrecato la disinformazione e la diseducazione nei mass media e nella scuola! E nonostante le buone intenzioni e le altisonanti parole di Roma, proprio in questa nostra area continuiamo ad essere testimoni e vittime di strumentalizzazioni a sfondo nazionale. E oggi come oggi il gioco si svolge appunto nei media. E dire che la Slovenia attraverso l’esperienza delle sue minoranze all' estero e della presenza di quella italiana ed ungherese sul suo territorio avrebbe dovuto capire da tempo che queste strumentalizzazioni a lungo andare non pagano, anzi, sarà Lubiana prima o poi a pagare. Sul ruolo dei mezzi d’informazione e sulla libertà di stampa si è scomodato a parlare nientemeno che il segretario di Stato Warren Cri-stopher che, in riferimento alle democrazie “in erba”, ha raccomandato alla Conferenza di insistere perchè stampa e radiotelevisione siano ampiamente protette dalle ingerenze dello Stato. H casinò di Tolmino chiude? Krško: tutto OK Già sabato scorso, dopo l’arresto di venerdì, ha ripreso a funzionare la centrale nucleare di KrSko. Il giorno prima alcuni inconvenienti tecnici ne avevano provocato l’arresto e lo sganciamento dalla rete elettrica slovena. La centrale rimarrà chiusa dal 17 dicembre al 12 gennaio per le annuali operazioni di rifornimento di combustibile nucleare. L’inflazione al 22% L’inflazione annua in Slovenia è del 22 per cento. Nel mese di novembre il tasso inflattivo è stato de 11’1,6 per cento e quindi inferiore a quello di ottobre. L’andamento annuale dell’inflazione ha superato in percentuale quanto era stato ipotizzato all’inizio dell’anno. Arresti per estorsione Quattro giovani di Celje sono stati arrestati per estorsione e minacce di morte ad alcuni esercenti della zona. Durante la perquisizione gli agenti della polizia hanno trovato in un magazzino ar- mi e materiale esplosivo che era di proprietà del quartetto arrestato. Sciopero al Centro Gli operatori del Centro di ricerche storiche di Rovi-gno hanno iniziato uno sciopero ad oltranza per protestare contro la mancata retribuzione dei finanziamenti da parte del governo croato, mentre il governo di Lubiana ha già provveduto, per la sua parte, a finanziare il centro di Rovigno. Tv commissariata Il Consiglio generale della TV slovena ha deciso di commissariare TV Koper-Capodistria. Al direttore generale dell’ente radiotelevisivo Peter Mori ha infatti affidato l’incarico di facente funzioni di direttore, mentre al responsabile dei programmi Janez -Lomberger è stato assegnato il compito di facente funzioni di redattore capo dei programmi i-taliani. I due “commissari” subentrano ai dimissionari Roberto Apollonio e Tullio Vianello. In relazione allo sciopero dei dipendenti dei programmi in lingua italiana, va detto che la Ponteco ha riattivato i ripetitori garantendo la visibilità di Tv Koper in Italia. I casinò chiudono A causa della recente legge sulle case da gioco, che è stata approvata con procedura d’urgenza dal parlamento sloveno, i casinò di Tolmino, Rogaška Slatina e OtoCec rischiano di chiudere i battenti. Lo ha dichiarato il direttore generale della HIT, Danilo Kovačič, che gestisce le case da gioco menzionate. Castelli e protocollo E’ stata presentata recentemente nei pressi di Kranj la monografia “I castelli protocollari della Repubblica di Slovenia: Brdo, Strmol e Snežnik” curata da Janez Marolt. Va ricordato che negli ultimi due anni nei tre castelli sono state ospitate circa ottanta personalità straniere tra cui capi di stato e ministri degli esteri. Nov zanimiv prispevek k tolmačenju skrivnostnega napisa Čedajski spomenik Slovenski napis na znamenitem Ratchisovem oltarju v stolnici Z zadnjimi 12 črkami napisa se je ukvarjal že marsikdo. Ostal je popolnoma nerazvozlan, dokler nista starosta beneških duhovnikov kanonik Valentin Birtič in matajurski župnik don Pasquale Guion pomislila, da bi se mogel prebrati s pomočjo slovenščine. Prišla sta do Se kar sprejemljivega zaključka, da napis pomeni: Ratchis je Sel boga odkrivat. Podrobnejša preiskava, ki jo bomo predstavili in je zaradi verodostojnosti nekoliko zahtevnejša, vendar ne toliko, da ne bi pazljivi bralec mogel slediti, pa nas pripelje do nekoliko drugačne razlage tega skrivnostnega napisa: Ratchis je sel bogu služit. Za začetek se v mislih vrnimo v tiste davne čase. Langobardi Pred tremi leti je bila v Čedadu izredno bogata razstava o Langobardih. Prikazane so bile vse pomembnejše najdbe srednjeevropskega bazena, od Elbe, Moravske, Panonije, Slovenije, Furlanije, Padske nižine vse do Toskane, koder naj bi se po legendi premikal majhen langobardski narod. Ta je v Šestem in sedmem stoletju zavladal večjemu delu Italije, v osmem naj bi izumrl. Tu je leta 568 nastalo prvo langobardsko vojvodstvo. « Kralj Ratchis Med zadnjimi vojvodami Furlanije oziroma kralji Langobardov se javlja Ratchis. Njegov ded Billon je v Bellunu organiziral neuspelo vstajo in bil pregnan. Zatekel se je v Čedad nekaj let pred zelo pomembnim dogodkom. Leta 705 so Furlani v bitki s Slovani, ki je po opisu langobardskega zgodovinarja Pavla Diakona (Zgodovina Langobardov, Založba Obzorja Maribor, 1988) morala potekati na enem izmed hribov desnega brega Soče v njenem srednjem delu toka (Matajur ?), izgubili vse plemstvo. To je moral biti strahoten udarec za Furlane, saj je poraz omenil celo ta, Slovanom nenaklonjeni pisec. Mimogrede povejmo, da je to ena prvih natančneje opisanih zmag, ki so si jo nasi predniki priborili pod novim imenom (Sklaboni). Se zanimivejše je dejstvo, da navkljub sijajni zmagi Slovani teritorija niso okupirali ali si ga kakorkoli podredili. kar pove, da tedanje vojne niso bile (vse) okupacijske, zato današnjega pogleda nanje ne moremo brez premisleka projecirati na tiste čase. Zaradi pomanjkanja sposobnih mož je vojvodstvo v Furlaniji prevzel Pemmo, sin prišleka Billuna. Imel je tri sinove Ratchisa, Ratchai-ta in Aistulfa, poleg teh je kot za svoje skrbel Se za sinove padlih plemičev. Člani rodbine so eden za drugim, kot da bi jim bilo usojeno, doživeli velik vzpon ter padec. Pemmo se je moral zaradi hudega spora z oglejskim patriarhom visokega rodu - Kalistom, po ukazu tedanjega langobardskega kralja Luitpran-da, odpovedati vojvodstvu, presenetljivo, v korist sinu Ratchisu. Taje 1. 744 postal celo langobardski kralj. Na prestolu je ostal do 1. 749, ko je bil odstavljen zaradi simpatij do Rimljanov, kar ni bilo vseč Frankom, ki so bili absolutni vladarji velikega dela Evrope. Postati je moral menih. OdSel je v opatijo Montecassino. Ratchis je delil podobno usodo kot njegov oče. Kraljestvo je moral prepustiti mlajšemu bratu Aistulfu, ki je vladal do svoje smrti leta 756. Zatem je regentsvo za eno leto, do ustoličenja zadnjega langobardskega kralja Desiderija (vladal med leti 757-774), zopet prevzel menih-kralj Ratchis. S tem je langobardsko sonce zašlo. Oltar, langobardska mojstrovina Zgodovina srednjega veka je polna omemb gradenj cerkva, samostanov, kapel itd. Večino teh so dali zidati kralji, langobardski seveda niso bili izjeme. Popravljali, zidali ter obdarovali so svetišča in samostane, v katerih je bilo veliko menihov in duhovnikov. Včasih so svoja dobra dela zabeležili za poznejše rodove. Kralj Ratchis je dal izklesati, okrasiti in z napisom opremiti čudovit oltar, ki zaradi svojstvenega stila Se danes vzbuja zanimanje umetnikov. Reliefi na ploskvah kvadra predstavljajo prizore iz nove zaveze. Na prednji strani je prikazan Odrešenik obkrožen z angeli. Na desni je poklonitev treh modrih Detetu, ki ga Božja mati drži v naročju, na levi, kjer je del napisa, ki nas zanima, pa srečanje sestričen Magdalene in Marije, ko sta bili izbrani za božje poslanstvo. Marija je na čelu označena s križcem. Kot zanimivost omenimo, da so Langobardi polagali mrtvim na obraz iz zlatih lističev izrezane križe velikosti od 4 do 10 cm. Zadnja stran oltarja je okrašena z raznimi na-božnimi znamenji, ornamenti ter odprtino za relikvije svetnikov. Figure na oltarju niso izklesane v pravilnem sorazmerju ter vzbujajo vtis avtohtone, naivne umetnosti, kateri se v ničemer več ne pozna slavna rimska preteklost. Vsa ploskev je izrezljana, kot bi se umetnik bal praznega prostora (horror vacui). Slovenske besede Lotimo se razvozlavanja skrivnostnega sporočila zadnjih 12 črk, pisanih brez presledka ali punktuacije. Sem prištejemo Se 7 črk imena, ker menimo, da tvorijo skupaj neki stavek: Ratchishidebohohrit. Tako sta storila tudi Birtič in Guion, ki sta po delitvi neprekinjenega teksta na štiri dele, od katerih naj bi vsak imel slovensko osnovo, prišla do naslednjega sporočila: Ratchis hide hoh ohrit ali v sedanji govorici: Ratchis je Sel boga odkrivat. Strinjamo se, da je slovenska osnova sprejemljiva za razvozlavanje skrivnostnega napisa, oporekamo pa delitvi črk med zadnji dve besedi. Ugovorov je več. Beseda hoh daje vtis, da je v nepravem sklonu. Najbolj kritična v tej razlagi je zadnja beseda ohrit, ki pomensko nima trdne podlage v slovenščini. V prevodu je torej slutiti sporočilno in slovnično neskladnost. Alojz Kumar (se nadaljuje) ČEDAD - Centro civico v petek 3. decembra ob 19.30. uri otvoritev razstave slikarja Rafaela Terpina in fotografa Rafaela Podobnika sodeloval ho zbor S. Leonardo SSO - Goriški muzej KD Studenci Po našin, drag s prve strani Na predstavitvi v centru Lemgo v Teru, kjer se je zbralo dobro število ljudi, predvsem precej mladih družin z otroki in katere so se udeležili tudi slovenski državni sekretar dr. Peter Vencelj, župan iz sosednje občine Rezija Luigi Paletti in konzul Slovenije v Trstu Tomaž Pavšič, je seveda imel glavno besedo avtor knjige: prof. Pavle Merku. “Po našin, prvo berilo v dialektu visoke Terske doline”, je prvi primer kodificiranja terskega dialekta za vsakdanjo rabo. Zato je jasno, daje delo, ki gaje opravil prof. Merku, ne le hvalevredno temveč tudi precej zahtevno. Sloni na tridesetletnem zbiranju gradiva in raziskovanju območja doline Tera in Kar-nahte, na številnih izkušnjah in poznanstev torej na dragocenem bogastvu, ki ga sedaj Merku s to knjigo vrača ljudem. Predvsem ga podarja mlajšim generacijam, otrokom. Cilj je ohraniti živo ljudsko izročilo, človeško in kul- turno bogastvo, vrniti mu samozavest in dostojanstvo, je dejal prof. Merku, ki je spregovoril tudi v terskem dialektu, ter spodbujati pri raziskovalcih podobno zanimanje kot ga je vzbudila Rezija.V tem smislu je tudi pozval občini Rezija in Bardo naj se bolj učinkovito povežeta in sodelujeta Se posebej na kulturni ravni. Velika nevarnost sodobne družbe je v vse večji masifikaciji, kulturni plitvini, je nadaljeval tržaški raziskovalec, zato je krajevna, dialektalna kultura pomembna, dragocena. Konc koncev tu gre tudi za ekološki pristop do vprašanja zaščite sveta, človeka in njegovega kulturnega obraza. Tudi slovenska kultura, je dodal Merku, bi morala pokazati večje zanimanje in odprtost do dialektov. Zgodovinski pomen dogodka je nato podčrtal konzul PavSič, medtem ko je po rezijansko župan Paletti poudaril važnost odkritja lastnih korenin in potrebo po posredovanju kulturnega izročila tudi v pisni obliki. Kultura =——— Cividale in foto secondo Krivec Presentato sabato il volume “Vivere Cividale’’ Ha preso finalmente forma e vita il grande lavoro, durato cinque anni, del fotografo cividalese Mario Krivec. 11 volume che ne é uscito si intitola “Vivere Cividale”, é stato edito da Roberto Vattori ed ha ricevuto il “battesimo” ufficiale sabato scorso con la sua presentazione nei locali della Biblioteca civica ducale. Raccoglie circa 120 immagini (con didascalie in italiano, inglese e tedesco) che ritraggono Cividale ed i suoi dintorni, un’escursione che ci rende i colori e la poesia della cittadina ducale, “più bella di quella che é nella realtà” come ci ha detto tempo fa Krivec, che é figlio d’arte. L’elegante libro é introdotto da un breve scritto del primo cittadino cividalese Giuseppe Pascolini - é stato lo stesso sindaco, sabato, ad intervenire alla presentazione a nome dell’amministrazione comunale, che ha sponsorizzato il libro - e da alcuni pensieri di Leonardo Vergani. 11 giornalista e critico fotografico Fabio Amo-deo, triestino, in sede di presentazione ha spiegato il lavoro di Krivec ricordando • REMANZACCO Ss Udine-Cividale tel. 667985 • CASSACCO Centro commerciale Alpe Adria tel. 881142 Po razlagi napisa Ratchishidebohohrit msgr. Paskvala Guiona in Birtiča, ki sta odkrila slovenski izvor besed, raste zanimanje za pravilno tolmačenje skrivnostnega napisa četrtek, 2. decembra 1993 tra l’altro come “la fotografia, entrando nella società attraverso la sua pubblicazione, contribuisce a farci sentire parte di una comunità”. Lo stesso autore, in conclusione, ha espresso i ringraziamenti a dii lo ha aiutato a portare a termine l’opera. C’é stato, infine, seppur dietro le quinte, il tempo per una polemica. A Roberto Vattori, intraprendente editore di Tricesimo, non é in- fatti andato giù l’atteggiamento di alcune associazioni culturali cividalesi che hanno dato il patrocinio all’iniziativa “ma non hanno neanche comprato una copia del libro”, ha detto l’editore, che ha impegnato un centinaio di milioni per la pubblicazione del libro. Il quale costa 95 mila lire. Prezzo eccessivo? Dopo averlo sfogliato, diremmo proprio di no. Michele Obit La copertina del volume “Vivere Cividale" di Mario Krivec, edito da Vattori Al Buonacquisto troverai 30.000 articoli di casalinghi, articoli da regalo, piccoli elettrodomestici e giocattoli. četrtek, 2. decembra 1993 4 Nokula: laninci 6 . • • enecije na zboru Planinska družina Benečije, ki se je rodila lani, glih v telem cajtu an je znala, čepru v takuo malo cajta, zbrat okuole sebe lepo Število ljubiteljev planinskega an gorskega sveta, Se posebno med mladimi, se pripravlja na svoj parvi občni zbor. Tel je pomemben moment v življenju društva, ki bo pregledalo opravljeno dielo - an ga nie bluo malo, pomislimo samuo na srečanje Slovencu na Matajurje, al pa na targ kostanja v Spietre, kjer je biu večji part diela na ra-manih članu društva. Se-vieda bo tala parložnost an za začet misliti na iniciative za lieto 1994. Občni zbor bo v petak 10. novembra, ob 19. uri, v gostilni “Pri koritu” v Nokulah. Potle bo za člane vičerja (trieba pa je se vpisat pri Mihi al pa Fla-vji). Sigurno večer pode napri v znamenju veselja an dobre volje. Na vsako vižo so poskarbiel tudi za glasbo La Tomasetig tra noti illustratori A Collodi pure Luisa Nel Parco di Pinocchio di Collodi (Pistoia) é stata aperta recentemente una mostra di noti illustratori i-taliani e stranieri. La mostra é collocata nel nuovo centro dell’illustrazione della figura di Pinocchio, il famoso burattino noto in tutto il mondo. Fra gli illustratori c’é la nostra Luisa Tomasetig che espone le sue persona- Una veduta della nota cittadina di Collodi Bisteke Ka’ se ima reč od telega problema, ki so ga sociologi par-nesli na dan: če je buojs našim Benečanom dajat za jest bisteke al je buojs jim dajat plasmon. Zak, vidita, sociologi so tud dokazal, de govorit in pisat po sloviensko, leteral, mo-Cnuo parpomaga za jest bisteke. Slovienscina in bisteke so an paralelizem od katerega se na zganis. Vse vestudiano, vse dokazano. Ja, nu ben, po adni stran, Skoda, kier Ce bisteke so dobrè - so dobrè. Ce pa so tarde, de se jih na more žvečit, če so ku gomnaste - a ja ben nu - je buojs jih na jest. Du Ceda-de so dokazal pa Se tuole: de Benečani imamo šibke zobe in zatuo nam na smiejo dajat bistek. Benečani, pise Segala, ni-eso ku trieslinski Slovienj. Oni ja imajo zobe strašnuo močne, takuo de lahko snejo tarkaj bistek, ki jim denejo če na mizo. So perfin n ardii trn sondagjo Doxa. Doxa je postavila tri upraSanja, in teli so rezultati: 1 ) Al imajo Slovienj taz Tarski močne zobe? Ja: 75% ; Ne: 5% ; Incerti: 20% .- 2) Al imajo radi bisteke? Ja: 85% ; Ne: 3% ; Incerti: 12% ; 3) Al jim je vseč plasmon? Ja: 5% ; Ne: 88% ; Incerti: 7%. Takuo je dokazano, de Slovienjam tam v Tarste so vSeč bisteke in ne plasmon, in zatuo je pametno le bisteke distri-bujavat. A ja ben nu! Benečani niesmo zdriel, imamo sele miiečne zobe. Zatuo nie ki, nam silit bisteke. Se cieu dan če bomo adno majhano bisteko žulil, jo na snemo zliepa. In zatuo nie ki nam ponujat, de se bomo učil po sloviensko, leteral, dokjer na bomo in grado jest bisteke. In ostane dokazano, de Benečani se bojo ntuorli Se an dobar cajt s plasmon redit. Pride Jessica, kameriera gor na Dobjah, in nas upraSa: Ki kuazeta? - Jest, Rožca goz Veseja an Pavlič genjamo razonat, se pogledamo adan druzega in na adan glas kuaže-mo: “ Bisteke, za vse! mehne, za dobruoto”. M juta Povasnica BOTTEGA LONGOBARDA laboratorio orafo Stretta S. Maria di Corte 20 - Cividale del Friuli Tel. 0432/730932 - 0337/530586 i%r -------------------------------------------- Ritaglia questo coupon, esibendolo avrai diritto al 15% di sconto sul tuo prossimo acquisto BOTTEGA LONGOBARDA - atelier orafo - riparazioni - ritiro oro usato in conto lavorazione - incisioni - quadri - articoli da regalo - oggettistica lissime ed inquietanti figure di animali, come le tavole del libro “Antadà” del circolo culturale Rečan di Liessa, già presentate lo scorso dicembre nella Beneška galerija di S. Pietro al Natisone. La pittrice Luisa Tomasetig prossimamente terrà due “stages” per i ragazzi, a Collodi, sulle attività pittoriche e l’illustrazione. “Installazione” con V. Petricig Intanto Vasco Petricig, residente in provincia di Milano, partecipa ad una “installazione” collettiva nel paese di Sitran d'Alpa-go (Belluno). Ha allestito il suo “concertino per Sitran”, una composizione all’aperto di “uccellini in gomma gialla e ambiente”. Vasco Petricig - si legge nel catalogo -sembra voler Indicamente offrire una nuova musicalità attraverso un simbolico canto. Collegi: Roma boccia Trieste Il governo italiano sembra orientato a non considerare i suggerimenti della Regione del Friuli-Venezia Giulia per quanto riguarda la suddivisione dei collegi uninominali per la Camera dei Deputati ed il Senato. Il governo dovrebbe, dunque, esprimersi a favore della suddivisione definita dalla Commissione guidata dal presidente dell’Istat Alberto Zanetti. Questa ha optato per l’uniformità numerica della popolazione residente nei singoli collegi. Per quanto riguarda la comunità slovena essa sarà presente, per il Senato, in 3 dei 7 collegi previsti: Muggia, San Dorligo della Valle e Trieste; Carso triestino, Provincia di Gorizia, Valli del Natisone e Resia; Canal del Ferro, Carnia ed il Friuli del nord. Quattro su dieci, infine, i collegi in cui la comunità slovena potrà esprimersi per eleggere i rappresentanti della Camera dei Deputati. Dvodnevni posvet SSO v Gorici Manjšine v Evropi Evropa naj postane skupnost regij in narodov. To je sporočilo dvodnevnega mednarodnega posveta, ki ga je pripravil Svet slovenskih organizacij na temo “Evropa in manjšine na pragu tretjega tisočletja”. Na sedežu goriske pokrajinske uprave so predstavniki raznih manjšinskih skupnosti ocenili tozadevno vprašanje in ponudili svoj recept pri reševanju manjšinskih vprašanj, ki so postala ključnega pomena v gradnji skupnega doma. Na prvem dnevu posveta so spregovorili prof. Viktor Papež, mag. Vera Klopčič, prof. Jože Strgar in Marija Ferletič. Naslednjega dne so prisotni najprej poslušali teze prof. Aleša Lokarja o gospodarskem sodelovanju na obmejnem področju. Zanimiva je bila okrogla miza o evropski uniji in manjšinah, na kateri so spregovorili član deželnega odbora Doline Aosta Claudio Magnabosco, deželni tajnik Slovenske skupnosti Ivo Jevnikar in državni sekretar v slovenskem zunajem ministrstvu dr.Vencelj. (R.P.) Važen obisk V petek, 19. novembra, sta sekretar za Slovence po svetu dr. peter Vencelj in njegov pomočnik Rudi Merljak opravila uradni obisk pri slovenskem društvu Planika v Kanalski dolini. Ugledna gosta sta na Trbižu sprejeli člani odbora društva. Sledilo je delovno kosilo in nato sestanek na sedežu Slo-rija v Ukvah. Razgovori so trajali do 18. ure. Predstavniki društva so dr. Venclja seznanili z zapleteno problematiko v Kanalski dolini, z odnosi znotraj narodne skupnosti in z odnosi med tu živečimi narodnostmi. Predstavili so tudi konkretne načrte za razvoj in ohranitev našega življa. (S.V. ) Si è laureata Michela Le Valli del Natisone hanno da venerdì 26 novembre un’altra dottoressa. Quel giorno, presso l’Università di Trieste, alla facoltà di Economia e commercio si è laureata Michela Osgnach di S. Pietro al Natisone. Con il relatore, il chiarissimo professor Claudio Samhri, Michela ha discusso la tesi dal titolo “L’applicazione del marketing alle problematiche sociali. L’esperienza italiana.” Sabato c’è stata a S. Jfietro festa grande con tutta la famiglia, in modo particolare con la mamma Rosina, il papà Giorgio (molto conosciuto nelle valli per il suo lavoro di e-lettricista) ed il fratello A-lessandro. Con piacere notiamo che ultimamente le nostre Valli possono vantare un numero sempre maggiore di laureati, che però sono sempre troppo pochi, balza anche all’occhio, però, che la maggioranza di essi sono ragazze. A Michela felicitazioni vivissime ed un augurio perchè possa realizzarsi presto e bene anche nel mondo del lavoro. Eletto anche Tomasetig Tra i nuovi amministratori del comune di Duino Aurisi-na, eletti alle ultime elezioni amministrative c’è anche un nostro valligiano. Bruno Tomasetig, originario di Cosiz-za, ma che vive e lavora da molti anni nel comune triestino. Tomasetig era candidato nella lista “Skupaj za Devin-Nabrežino/Insiente per Duino Aurisina”, una lista di progresso, sorta su sollecitazione della società civile (circoli, associazioni ecc.), sostenuta dalla comunità slovena ed appoggiata da Rifondazione comunista, Pds, U-nione slovena, Verdi ed una parte del Psi. Complimenti! No, non siamo all’anno zero segue dalla prima Le circa settemila persone che risiedono nelle Valli del Natisone, più quelle del Torre, di Resia, Valcanale e quelle residenti nei territori di nuovo insediamento, non sono forse un gruppo di minoranza numericamente più che sufficiente, per connettere le idee circa lo sviluppo con quelle dell’identità e la cultura? 01 tre tutto la nostra scomparsa non è alle porte. Suvvia, dunque, signori sindaci, aspettare che tutti i problemi siano risolti per passare poi alla cultura significa che di questa non si intende parlare. Tanto più che gli strumenti ci sono (come cutamente suggerisce un anonimo interlocutore nell’ incontro): “I comuni, si legge, hanno inserito nei loro statuti la valorizzazione del dialetto sloveno, delle tradizioni, dei canti eccetera”. E di strumenti ce ne sono altri ancora. Va bene. Ma l’articolo fa anche dire ai rappresentanti istituzionali un secondo alibi: “Bisogna porre fine agli opposti estremismi”. Maledizione, e chi se l’aspettava questa novità? Mi è nota la pubblicistica del circolo in questione e mi accorgo che alcune divergenze resteranno. Per esempio fra chi afferma e chi nega l’esistenza della minoranza slovena. Se si allude ad una diversa sostanza della tutela, è il caso forse di sfoderare termini da guerra fredda? La voglia di una posizione di centro, peraltro attualissima nella politica italiana, è un intento pregevolissimo e mi permetto, indegnamente, di riassu- merlo: lasciamo stare le bistecche e prendiamoci il plasmon. Meglio ancora, direi, mettiamo in tavola bistecche e plasmon e si lasci la scelta al cliente. Non si può? Discutiamone. Purtroppo nei comuni le buone intenzioni sono rimaste tali, per quanto nessuna norma impedisca loro di dedicarsi alla promozione della cultura locale. “C’è poco da consolidare dal punto di vista culturale”, fa mettere in bocca al dott. Vencelj l’inaffidabile cronista. lo voglio dire invece che non siamo all’anno zero. Il lavoro di riscoperta e di immissione nel circuito comunitario di tradizioni, canti e del dialetto sloveno, eccetera, è in atto da anni, sia grazie ad alcune amministrazioni che al lavoro di ricerca, di produzione e di dif- fusione di materiale culturale da parte di circoli, cori, e centri diversi, pubblicazioni etnografiche e di narrativa, nonché di musicisti, scrittori e ricercatori. Anche per le scuole. Come disconoscere l'opera di Aldo Clodig, Antonio Qualizza, Luigi e Silvana Paletti, Renato Quaglia, Nino Specogna, Mjuta Povasnica, Luciano e Giuseppe Chiabudini, Bruna Dorbolò, Isidoro Predan, Natale Zua-nella e molti altri proprio in questo campo? “Bisogna abbandonare le vecchie dispute”, esorta il dott. Vencelj. Magari anche le nuove, aggiungo, ed aderisco volentieri all’invito, sebbene la serietà di Vencelj mi spinge a credere che l’invito sia rivolto a tutti. Paolo Petricig rave... Rhena, tri lieta an pu, nam vesela predstavja bra-traca, ki se je rodiu 25. septembra letos. Dali so mu ime Marjan. SreCan tata te-lih otruok je Sandro Pascolo - Holis iz Tipane, sreCna mama pa Cristina Seuor. Sandro je poznan tudi tle po naših dolinah, sa’ je pieu na Sejmu beneške piesmi s skupino iz njega vasi. Stoji mu par starcu naša slovien-ska kultura an punaje dielu an diela za jo ohranit. Lieta nazaj je biu za asesorja v ti- panskem kamunu. Par sarcu mu stoji tudi življenje Tipane, an vse kaže, de “diela” tudi za nje bodočnost (futuro), za de v tisti liepi vasi bojo Se otroc letal napri an nazaj an z njih vriskanjem dielal veseje vsiem. Sandru an Cristini Čestitamo za njih lepe otročiče. Rheni, ki je ries pridna sestrica an zvestuo pomaga mami an tatu varvat te malega (!), an Marjanu želmo puno sreCe, zdravja an ve-seja. “Pohitita narest fotografijo! ka’ na videta, de se nam sonce blešči?!!” Takuo se smiejejo otroc iz Podbamasa Pogledita telo fotografijo, ka’ na pari nareta nomalo liet od tega, kar so ble Sele take lepe urata tle par nas, ki samuo nasi ma-ringoni so jih znal runat (seda so buj modernaste, pa, lohni, ne buj lepe) an kar na pragu so otroc od vasi sediel an se menai, ki za ne igre narest: bida, šti-er kantoni al pa... iti lietat po senožetih al du potok rake lovit... Za resnico poviedat, tela tle je bla nareta telo zadnjo polietje v Carnimvarhu, na nji so Stier “kužini”, tista buj velika je Tania (danajst liet), ki varje Martino (di-Cemberja bo imiela dvie lieta), potlè je Stefano (Stier lieta an pu) an potlè se Tamara (Stier lieta). Tania an Tamara sta sestre, žive tan v Milane, pa njih tata, Francesco Marti-nig - Kagonu iz Polave an njih mama, Pia Petricig -Zlajdrova iz Podbarnasa jih pogostu vozeta v rojstne kraje, kjer žive noni, “strici”, “tete”, kužini, an cicice, ki pišejo al pa rišejo, diženjajo tudi za Mojo vas, bi pru zvestuo tle živi-ele... Tudi mama od Martine an od Stefana je Zlajdrova, je Danila, njih tata je pa Michele Sabotig iz Poduta-ne, kjer liepa družina živi. Tania an Tamara, Stefano an Martina, bodita ni-mar takuo veseli an ljubita naSe kraje an vse kar je našega, takuo ki vas tata an mama lepuo učijo. Go par Hloc Krajica je bla rimonika Ce nie bla taka slava ura, se j’ bluo zbralo vic judi na Sejmu beneške harmonike, ki ga je organizalo kulturno društvo ReCan v nediejo 28. novemberja go par Hloc. Za te- Tajšan senjam, ko je biu go par Hloc, bi se muoru ponavljat vič krat na lieto, posebno kar mraz na partiska an po potieh se na ledi... Duo bi na šu poslušat take pridne godce? lo parložnost so paršli v telo vas puobje an možje, ki znajo gost rimoniko na batone, po domačih gostilnah so pa kuhal naSe domače, tipične jedi. V sriedo 8. dičemberja na Liesah Vzdigne se močan glas uRečana PaS kuo bi biu veseu Nižjo (Dionisio Dreszach -Kocajnarju iz Lies) Ce bi viedu, de v njega hisi še odmieva slovienska p i e -sam! Nižjo, ki je takuo ljubu naso sloviensko besiedo, naso kulturo an ki je nimar kregu te mlade, zak se na brigajo vic za jo ohranit an ki nas je na naglim zapustu V Ukve pride Sv. Miklavž Za otroke, ki že od začetka Šolskega leta obiskujejo teCaj slovenskega jezika v Zabnicah in v Uk-vah, organizira slovensko društvo Planika veselo Mik-lavževanje, ki bo v petek 3. decembra v Ukvah v razredu, kjer se odvija tedenski teCaj slovenščine. Sv. Miklavž bo obiskal otroke ob 17. uri, takoj po pouku. obrila lietos. Bi biu sigurno veseu videt tarkaj ljudi, med telimi tudi puno mladih, ki se zbierajo an vsi kupe piejejo nase piesmi... pru takuo. Je že vic cajta, ki “stari” pieuci od pevskega zbora “Rečan” iz Lies se spet sre-Cuvajo. Zelja oziviet tisti zbor je muorla bit velika, Ce skor Stierdesel od njih so sparjel vabilo an vsak pan-diejak se zbierajo za par-pravt pieto maso. Piesmi so se jih lepuo navadli an pieto maso jo narde v sriedo 8. dičemberja, dan ko praznujemo Brezmadežno spočetje Device Marije, ob 11. uri v cierkvi na Liesah. Po masi pa se vsi kupe zberejo v telovadnici, v pa-leStri, kjer bojo imiel kosilo. Vsi pa se trostamo, de ReCan se na ustave tle, de puode le napri po tisti pot, po kateri je zaCeu hodit puno, puno liet od tega. Muoj nono je žiu-veu do stuo liet, an za tuole muore zahvalit samuo gobe! Jih nie nikdarjedu! ! ! Moja nona, za se daržat mlada, je nardi-la vsaki dan deset kilometru že od kar je imiela sedamdeset liet. Zdaj, ki jih ima devetdeset, na vemo, kam je Sla finjavat!!! Muoj stric, kadar sem biu mlad, me je vpraSu, Ce bi šu rad za farja. Sem mu odguo-riu, de ne, ker mi se j’ huduo zdielo zapustit moje muroze, an potlè pa poslušat tu spovednic vse, kar so diela-le s kajšnim drugim murozam!!! *** Vsi tu našim življenju imamo naš kos leda. Samuo, ki ti bogati ga imajo po liete, ti buogi pa po zime!!! *** Kamel an pjanac sta kompanjana: kamel more dielat an ti-edan brez pit, pjanac pa pit an tiedan brez dielat!!! Starost bi bla za-dost liepa. Skoda, ki je prekratka! ! ! *** - Al vieš, kuo se klice an mož, ki ožene druzega moža? - Sigurno de viem! Famoštar!!! Kàjsna zena ima takuo rada nje moža, de za ga na ponucat, uza-rne tistega od nje pa-rjateljce! ! ! jfi sfc Na telim sviete mu-ores bit nauman, Cene znorieješ!!! - Za deveto uro vsi pred televižjonam! - Zaki? - Zatuo, ki tam zad se na vide nic!!! Smo bli takuo buogi, de Ce sem se biu rodiu CiCica nisem biu imeu s kuom norcu-vat!!! Kronaka — Iz življenja tipanskih vasi V mladi družini imajo še puoba Predstavlja nam ga sestrica Rhena četrtek, 2. decembra 1993 TV COLOR/HI-FI / ELETTRODOMESTICI enpert PIÙ’ ASSORTIMENTO - PIÙ’ CONVENIENZA - PIÙ’ ASSISTENZA F.LLI CHICCHIO CIVIDALE DEL FRIULI (UD) Via P. d’AquIleia, 24 • Tel. 0432/7311«6 Via Europa - Tel 0432/731456 EISPiGCOlj FERRAMENTA - CASALINGHI - UTENSILERIA LEGNAMI - ELETTRODOMESTICI - MATERIALE ELETTRICO - COLORI - ARTICOLI DA REGALO ŽELEZNINA - GOSPODINjSKI ARTIKLI - ORODJE LES - ELEKTRIČNI GOSPODINJSKI APARATI -ELEKTRIČNI MATERIAL - BARVE - DARILA CIVIDALE ČEDAD Via Mazzini 17 Tel. 0432/731018 FAMEJA mouž o ženš dèd St JSL baba oča mati sestra ščerič str(c\ ▼ ▼ - senatič ščerateca 2 m unùk *r W unukinja Zena an sedem laži Ankrat je bla na žena, ki je imiela takuo lepuo hci, de je nie bluo take deleč na oku an zatuo je imiela ninnar dost snubaču. Zena pa je jala: “Tist, ki bo teu imiet mojo čečo, bo muoru takuo dugo z mano guorit, de bom muorla reč, de tele so lagé”. Niek gaspuod je imeu tri hlapce. Ta narbuj mladega hlapca so imiel vsi za norca. Ankrat so pejal tri voze gnoja blizu hiSe tiste Zenè. Zjutra je jau ta narbuj stari hlapac: “Donas peljemo gnoj blizu hiSe tiste žene an bomo z njo gu-oril an jo parpravli, de por-če: «Tiste so vse lagé”. Ta narbuj mladi hlapac je jau, de če an on z njo guorit. An takuo so nardil. Te narbuj stari hlapac je jau: “Dobro juro Bog daj mati! Kaj dielate?” Zena je odguorila: “Žeje plievem”. An hlapac nie viedeu, kaj poviedat de mu Zena odguori, de tiste so lagé. Potle je peju gnuoj ta drugi hlapac an jau: “Dobro jutro Bog daj mati! Kaj dielate?” Zena mu je odguorila: “Žeje plievem”. Tudi on nie viedu, kakuo napri. Potle je peju gnoj te narbuj mladi hlapac an je jau: “Dobro jutro Bog daj mati! Kaj dielate?” Zena je odguorila: “Žeje plievem”. An on nazaj : “Mi pa smo ga že devet sodou na-riezal.” “Tuole je dobro.” je jala Zena. “Ne nie dobro, ker nam je sagnilo.” “Tuole je slabo.” “Ne nie slavo; s*no ga pejal na njivo an je zrastlo debelo drevo.” “Tuole je dobro.” “Ne nie dobro, drevuo je bluo prazno znotar.” “Tuole je slavo.” “Ne nie slavo, ker je bluo puno meda.” “Tuole je dobro.” “Ne nie dobro; parsu je medvet an je vas med po-jedu.” “Tuole je slavo.” “Nie slavo; smo ujeli medveda an smo devet sodu meda iz njega iztisnili.” “Tala je sakramenska laga!” Takuo je ta narbuj mladi hlapac dobiu tisto čečo za Zeno, čeglih sta ga ta druga dva hlapca imiela za norca. Ljudska pravljica KAKO RASTEJO DNEVI KO JUTRO ZRASTE POSTANE DAN. KO DAN JE ZASPAN, POSTANE NOC. KO NOC ZASPI, SE NOVO JUTRO ZBUDI! Igrajmo skupaj SAMO DVA ZAJČKA STA ENAKA. KATERA DVA? Veste kaj je ekologija? Kaj je pravzaprav okolje? Okolje je vse, kar je živega in neživega okrog nas. NaSe okolje je sestavljeno iz tistega, kar lahko vidimo, in marsičesa, česar ne moremo videti, kadar gledamo okrog sebe. Tako npr. lahko vidiS sonce, skale, tla, drevesa, reke in živali, ne moreS pa videti zraka, pa tudi mnogih zelo drobnih rastlin in živali ne. Veda, ki se ukvarja z živimi bitji v njihovem okolju, je ekologija. 6 novi matajur A J * * > Četrtek, 2. decembra 1993 jYl ItllffldtClJ UT “Ena pade ustreljena, druge Stiri odlete.” Glej ga, glej ga, glavica bistra! Majhen deček, velik mož; s časom bos Se za ministra, ako vedno priden bos!” Josip Stritar I contadini al lavoro mentre rivivono i personaggi della leggenda (foto d’archivio) Storie e leggende della Slavia friulana riproposte in una bella rappresentazione Nella grotta D’Antro si ritrovano škratje, krivapete... e la regina Vida La regina Vida, le krivapete, i balavanti, gli skrati, i blumarji ed altri personaggi ancora della leggenda si sono dati appuntamento per un paio d’ore, alcuni giorni fa, nella grotta d’Antro, luogo simbolo della cultura e della storia della Slavia friulana. A dar loro vita sono stati gli alunni della scuola bilingue di S. Pietro al Natisone che hanno ripetuto, davanti alla cinepresa alcune parti della recita di fine anno, presentata a giugno nella sala consiliare di S. Pietro al Natisone. Era stata una bella recita anche perchè si basava su una ricerca condotta dagli alunni su alcuni aspetti della cultura popolare tradizionale delle Valli del Natisone. Una tradizione da salvaguardare, approfondire e riproporre a chi desideri co- noscere le radici della nostra comunità. Nell’epoca in cui fanno furore tra i più piccoli i Ma-sters e le tartarughe Ninja è La grotta D’Antro teatro di una suggestiva rappresentazione senz’altro positivo catturare l’attenzione dei bambini sulle figure leggendarie che hanno scelto le nostre vallate per fissarvi la propria di- mora. Ritrovare e riproporre in un fantasioso intreccio in cui proprio i bambini ne sono protagonisti, il filo della tradizione, significa dunque fare ricerca d’ambiente e collegare la realtà della scuola alla realtà storica e culturale in cui opera. E proprio questo lavoro ha attirato l’attenzione dell’Arci Nova di Udine che ha al suo attivo diversi filmati sulla realtà delle comunità minoritarie, sulla tradizione culturale popolare, sui suoi legami con la realtà di oggi, dove questi sono ancora vivi e vitali. 11 filmato dunque servirà a documentare una fase del lavoro della scuola bilingue, ma potrà essere anche un biglietto da visita della comunità slovena della Slavia Friulana. Po našin Primo libro di lettura nel dialetto del Torre Per molti di noi, varcata la soglia della scuola - e si parla soltanto di alcuni anni fa -, si apriva un nuovo mondo. Ma non solo perchè si incominciavano a scoprire i segreti delle parole, a riprodurre i suoni sulla carta e a riconoscere nei segni i suoni. Le cose, gli oggetti, avevano un nome diverso da quello che conoscevamo. Era un bel gioco in fondo scoprire che le cose si possono indicare con nomi diversi. Anzi c’era la consapevolezza di sapere qualcosa di più. Poi nel corso degli anni, purtroppo quella ricchezza è andata perdendosi. Nelle famiglie il dialetto sloveno è andato perdendosi e con esso anche una parte della nostra storia, della nostra cultura. Per fortuna ora la tendenza sembra ivertirsi. E da tutte le parti si inviano alle famiglie appelli perchè mantengano in vita il dialetto che è stato tramandato di padre in figlio per secoli e secoli. Un invito molto convincente ed efficace alla famiglia, certo, ma anche alla scuola, è quello che in questi giorni sta rivolgendo l’amministrazione comunale di Lusevera che ha pubblicato “Po našin - Primo libro di lettura nel dialetto dell’alta Val Torre”. É un libro rivolto ai più piccoli, ricco di belle illustrazioni (di Jasna Merkù) ed è stato predisposto dal prof. Pavle Merkù. La natura, la casa, la famiglia, il lavoro quotidiano, gli strumenti le piante e gli animali, le stagioni: questi sono gli argomenti trattati. E le cose per i bambini della Val Torre si riappropriano del nome originario, nel segno di una tradizione nobile ed antica. Kaj vse se godi v soli “Ti tam Sesti v drugi klopi, koliko je šestkrat pet?” Majhen mož na prste stopi: “Šestkrat pet je trideset!”. “Vrane družijo se rade, pet na strehi jih čepi; puška poči, ena pade, koliko jih se sedi?” Kaj se tebi zdi?” “Nobena!” “Kaj? To v glavo mi ne gre!” PODVODNI ZAKLAD Pomaga) potapljaču koku priti ac zaklada, ki je na dnu mona. Venaar pazi, da se vajina pot ne konča pri morskem psu. orjaškem lignju, velikanski hobotnici ali da pu pomoti ne priplavata dv gusarskega otoku. Šport novi matajur Četrtek, 2. decembra 1993 7 Risultati PROMOZIONE Aviano - Valnatisone 1 -0 Primorje - Gonars 1-1 Staranzano - Juventina 0-0 3. CATEGORIA Savognese - Pulfero 2-2 JUNIORES Valnatisone - Palmanova 1 -6 GIOVANISSIMI Nimis - Audace 0-3 ESORDIENTI Gaglianese - Audace rinv. PULCINI Fortissimi - Audace rinv. AMATORI Variano - Reai Pulfero 1 -2 Sai. Luisa - Poi. Valnatisone 0-1 Prossimo turno PROMOZIONE Valnatisone - Serenissima Juventina - Fortitudo Ruda - Primorje 3. CATEGORIA Pulfero - Stella Azzurra Moimacco - Savognese JUNIORES Tricesimo - Valnatisone GIOVANISSIMI Audace - Cassacco ESORDIENTI S. Gottardo - Audace (ree.) AMATORI Reai Pulfero - Invillino PALLAVOLO MASCHILE Percoto - Pol. S. Leonardo Classifiche ■ PROMOZIONE Spilimbergo 14; 7 Spighe, Pordenone 13; Polcenigo, Maniago, Serenissima 12; A-viano 11; Cordenonese, Fa-gagna 10; Valnatisone, Tricesimo 9; Tavagnacco, Spai Cordovado, Vivai, Zoppola 8; Juniors 3. 3. CATEGORIA Mariano, Audax Sant'Anna 16; Moimacco 13; Pulfero 10; Mladost, Lumignacco 9; Savognese 8; Azzurra, Pa-viese 7; Faedis 5; Nimis, Stella Azzurra 4. JUNIORES Palmanova 20; Tricesimo 16; Tavagnacco 13;Gemonese 12; Aquileia 10; Serenissima, Fagagna 9; Ruda, Trivignano 8; Fiumicello, Gradese 7; Valnatisone 6; Cervignano 5; Cussignacco 4. • Cervignano due partite in meno, Valnatisone e Gradese una partita in meno. GIOVANISSIMI Audace, Tarcentina 12; Azzurra 10; Chiavris, Serenissima 9; Donatello, Torreanese 8; Reanese 7; Bujese 6; Riviera 5; Nimis 4; Fortissimi, Ragogna 2; Cassacco, S. Gottardo 0. AMATORI (Eccellenza) Reai Pulfero 13; S. Daniele 12; Invillino, Chiopris 10; Bottenicco, Pantianicco 8; Pieris 7; Rubignacco, Variano 6; Tricesimo, Buja 5; Va-cile 2. AMATORI (3. Categoria) Povoletto 13; Cavalicco 11; Salone Luisa 10; Cgs Udine, Xavier, Friulservice 9; Poi. Valnatisone, Real S. Domenico 6; S. Domenico 3; Vi.de.s. 2. • Le classifiche di Giovanissimi e Amatori sono aggiornate alla settimana precedente Damir Jašarevič e Matteo Braidotti (Giovanissimi) Nel campionato di Promozione la Valnatisone é ritornata da Aviano con una sconfitta di misura. La partita si é decisa con un calcio di rigore ali’ 11’ della ripresa concesso per un fallo in area di Beltrame. A 7’ dalla fine é stato espulso il centrocampista Sicco per doppia ammonizione. Le speranze di ottenere un risultato di prestigio per gli Juniores della Valnatisone, impegnati contro la capolista Palmanova, si sono infrante al 15’ della ripresa. Dopo aver giocato un ottimo primo tempo, terminando sotto di un gol, all’i- Colpaccio dei pulferesi a Variano Il Reai va, gli altri no Valnatisone, una giornata no. Per i Giovanissimi dell’Audace successo e conferma al vertice. Gli Esordienti ed i Pulcini bloccati dalle cattive condizioni del tempo nizio della ripresa i sanpie-trini ottenevano con Podrec-ca la parità. A causa di un infortunio a Luca Mottes, la quadra rimaneva per alcuni minuti in dieci uomini, e in questo frangente i paimarini mettevano a segno due reti, dilagando poi nel finale. I Giovanissimi dell’Audace, largamente rimaneggiati, hanno ottenuto un bel successo a Nimis. Dopo a-ver colpito una traversa al 2’ con Peddis, uno scambio tra Rubin e Domeniš consentiva a quest’ultimo di mettere il pallone in rete da oltre venti metri. Ancora Rubin, più tardi, propiziava Za odbojkarje lmse in košarkarje Jadrana V znamenju porazov Zadnji konec tedna ni bil najbolj ugoden za naše najboljše postave v odbojki in košarki. Tako odbojkarji lmse Kmečke banke v B-2 ligi, kot košarkarji Jadrana v C-ligi so okusili prvi prvenstveni poraz. V tekmi najboljših je Imsa Kmečka banka v Rovigu morala priznati premoč domačinov, ki so se izkazali predvsem zaradi nepremostljive obrambe. S porazom so slovenski odbojkarji izgubili tudi nekaj možnosti, da bi lahko stvarneje računali na sam vrh razpredelnice. Za novinca pa bi to res pomenilo enkratno presenečenje. Po uspehih v zadnjih osmih kolih, nihče si ni mislil, da bo Jadran svoj prvi poraz okusili v Castel-francu Venetu. Zgodilo pa se je, da večina igralcev tržaške postave so zaigrali pod običajnim nivojem, kar so domačini zelo dobro izkoristili in zmagali z rezultatom 87:66. (R.P.) il raddoppio di Damir Jašarevič. La terza rete veniva siglata di testa da Valentino Rubin su traversone dell’incontenibile Marco Domeniš. Non hanno giocato gli E-sordienti contro la Gaglianese ed i Pulcini contro i Fortissimi a causa delle avverse condizioni atmosferiche. Infine, prima della gara di sabato prossimo tra il Reai Pulfero e l’Invillino, successo in trasferta, a Variano, dei ragazzi di Claudio Battistig. Due reti di Antonio Dugaro hanno permesso il colpaccio. Ciclocross a Taipana Torna l’attività sportiva a Taipana. Si terrà infatti mercoledì 8 dicembre, nella bella località montana, la trentesima edizione della corsa regionale di ciclocross e mountain-bike, che é valida come quarta tappa del Trofeo “Ristorante al Fogolar” di Brazzacco. La gara, che inizierà nel primo pomeriggio e che sarà articolata sulla distanza di dieci prove, é organizzata dalla Poli-sportiva Taipana. Tornano Chei di Cividat Na Koroškem nove skakalnice Dopo la positiva esperienza fatta nella passata e-dizione, quando hanno raggiunto il 4. posto assoluto, anche quest’anno la compagine cividalese “Chei di Cividat” si appresta ad iniziare il nuovo campionato a-matoriale provinciale di pallavolo. Rinnovata nell’organico, la squadra si appresta a ripetere il buon risultato conseguito, non disdegnando lo spirito goliardico ed amatoriale della manifestazione, evitando le esasperazioni e-merse in certe squadre nella precedente edizione. Il gruppo cividalese si é rinforzato con nuove giovani presenze, già amalgamate con il gruppo “storico” della squadra, che quest’anno può contare sulla sponsorizzazione della Ditta Segheria 90, che ha sede a Moimacco. Il primo incontro si disputerà il 15 dicembre, presso la palestra delle scuole elementari Manzoni, ■ ifpl§§Ji§ alle 20. La fase eliminatoria durerà da dicembre fino a tutto marzo, con 13 incontri diretti. I giocatori ducali sperano di giungere senza grossi patemi alla fase finale, che sfocerà nele finali in programma a maggio. Se così non dovesse succedere, dicono, si saranno comunque divertiti. Slovensko športno društvo Zahomc, iz Ziljske Bistrice (Avstrija), praznuje letos 40. obletnico delovanja. Pomemben jubilej bodo praznovali 7. in 8. decembra, ko bodo odprli v Zahoincu nove skakalnice. Športni praznik se začne v torek 7. decembra ob 16. uri z mašo za umrle člane društva v farni cerkvi Ziljska Bistrica. Ob 18. uri bo v kulturnem domu na Cajni jubilejna slovesnost s slavnostnimi govori, kulturnim programom in družabnim srečanjem. Ob 20. uri bo le tam ples s kulturnim sporedom. Naslednji dan, v sredo 8. decembra ob 9.30. uri, je v programu trening avstrijskih, slovenskih in italijanskih skakalcev. Ob 12.30. uri bo blagoslovitev skakalnic, ki mu bo sledil kulturni program, v katerem bo sodelovala tudi godba na pihala iz Ukev. Ob 14. uri bo začetek skokov na 75 m. skakalnici. Tra Pulfero e Savognese derby alla SAVOGNESE PULFERO 2 2 Savognese: Codromaz, Blasutig, Stacola, Ovisza-ch, Floreancig, Cernotta, Terlicher, Juretig, Marti-nig (Trinco), Specogna (Dorbolò), Medveš (Podo-rieszach). Pulfero: Caporale, Bir-tig, Dugaro, Pace (Onesti), Burello, Clodig, Pagon, Natale Juretig (Marco Clavora), Qualla, Stu-lin, Comugnaro. Savogna, 28 novembre -11 pareggio del derby o-diemo può andare bene ad entrambe le squadre, che sono scese in campo prive di alcuni titolari a seguito di squalifiche ed infortuni. L’inizio di gara é promettente per gli ospiti che al 5’ con Adriano Stulin impegnano severamente Codromaz. Il portiere riesce a deviare il pallone in angolo. Dal conseguente calcio dalla bandierina a colpire la sfera il più lesto é Dugaro, il pallone sembra destinato in rete ma dopo aver battuto sulla base interna del montante veniva recuperato dal portiere. Da una belia triangolazione Stulin-Pace-Stulin nasce il vantaggio degli a-rancioni con il centrocampista che mette imparabilmente in gol. La Savognese riparte a testa bassa, favorendo così il gioco più ragionato del Pulfero, ma alla fine la caparbietà dei savognesi viene premiata al 37’ con il gol di Terlicher. Al 1 ’ della ripresa Stacola sfiora l’autogol per anticipare di testa un avversario. Dura solo otto minuti la presenza di Trinco, che viene espulso assieme a Qualla. Passa poi in vantaggio la Savognese con Specogna, che approfitta di un clamoroso liscio della difesa ospite. Il pareggio del Pulfero arriva al 34’ per merito di Adriano Stulin, che con un forte tiro sorprende Codromaz. Nel finale, anche a causa della pesantezza del terreno, il risultato non cambia. Paolo Caffi Adriano Stulin, autore della doppietta del Pulfero jmm $Br Decide Cecutti SALONE LUISA 0 POL. VALNATISONE 1 Salone Luisa: Toma-setig, Gariup, Pio Chia-bai, Giro (Crainich), Luigi Chiabai, Qualla, Gus (Marinig), Bordon, Stefano Predan (Ivo Predan), Trusgnach, Jussa. Poi. Valnatisone: Bu-covaz, Boer, Freschi, Tocci (Marchetto), Pe-trussi, Qualizza, Catania, Dominici (Federico Cecutti), Pavan, Lorenzo Cecutti (Macorig). S. Leonardo, 27 novembre - Prima sconfitta interna del Salone Luisa e primo successo esterno dei cividalesi, sabato, nel derby di Terza categoria del campionato amatoriale. Gli ospiti hanno comunque meritato la vittoria perché hanno saputo rendersi più concreti nel loro gioco. Partiva bene il Salone Luisa, che all’8’ si rendeva pericoloso con Stefano Predan, costringendo all’uscita Bucovaz. Due minuti più tardi Gus sprecava malamente una palla gol calciando a lato. Al 15’ si infortunava Dominici, sostituito da Cecutti. Un minuto più tardi Tomasetig deviava in angolo una conclusione di Catania. Al 36’ su traversone da destra era Federico Cecutti, di testa, ad anticipare Tomasetig ed a mettere la sfera nel sacco. Nella ripresa, nonostante tutta la buona volontà dei giocatori di Drenchia, il risuLtato rimaneva inalterato, anche se negli ultimi dieci minuti i cividalesi erano costretti a giocare in inferiorità numerica a seguito dell’espulsione per un brutto fallo comminata dall’arbitro a Federico Cecutti. (p.c.) Četrtek, 2. decembra 1993 SOVODNJE Matajur Imamo puobčja! Veliko veseje v Pačejki-ni družin tle v nasi vasi: od pandiejka 22. novemberja imajo puobcja, ki se bo klicu Nicola. Srečan tata je Lino Gosgnach - PaCejkin, sreCna mama pa Božica Črnec. Božica je iz KriCevca blizu Zagreba dol na Har-vaški, parsla je tle h nam zavojo diela an zapoznala Lina. Lietos sta se poročila an seda se jim je parluožu se Nicola, njih parvi otročič. Puobcju želmo sreCno an veselo življenje, mami an tatu, ki žive tle v Matajurje, Čestitamo. SVET LENART m Včlanjen v USPI / Associalo all'USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 35.000 lir Postni tekoči raCun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - Žiro raCun 50101 - 601 - 85845 — «ADIT» 61000 Ljubljana — Vodnikova, 133 — Tel. 554045 -557185 —Fax: 061/555343 Letna naročnina 700.— SLT Posamezni izvod 20.—SLT OGLASI: 1 modulo 18 mm x 1 col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% samuo Sest liet. V veliki žalost je pustila mamo Sandro, tata Valentina, bratraca, none, zie, ku-žine, vso žlahto an parjate-1 je. Nje pogreb je biu v to-rak 30. popudan v Poduta-ni. SREDNJE Cernečje - Premarjag Zbuogam Armando Škrutove - Čedad Hitra smart Na naglim je na svojim duomu umarla Albina Re-velant, poročena Qualizza. Imiela je 72 liet. Albina se je rodila v Kravarje, ku nje mož, Umberto Qualizza - Tapolu-ken. Obrila lieta 1991 sta imiela velik senjam v družini, sa’ sta praznovala zlato poroko. Po uejski je Albina bla Sla kupe z možam v Milan zavojo diela, pa se je nimar troStala se varnit v rojstne kraje an takuo se je zgodilo nomalo liet od tega. Albina an Umberto sta imiela pet otruok: Anno, Marcello, Luigio, Rosanno an Tiziana. Z nje smartjo je v veliki žalost pustila nje, moža, neviesto, zete, navu-ode, kunjade an vso drugo zlahto. Nje pogreb je biu v saboto 27. novemberja popudan v Cedade. Čemur “Ciao” Valentina Odkar se je rodila je imiela velike težave z zdra-vjarn, pa z veliko ljubeznijo od mame an tata an od vse družine je mala Valentina Guerra rasla, takuo de je hodila an v vartac, v aži-lo. Na koncu jo je smart v pandiejak 29. novemberja zjutra ukradla vsiem tistim, ki sojo imiel radi. Imiela je novi matajur Odgovorna urednica: JOLENAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l. Čedad / Cividale Fotostavek: GRAPHART Tiska: EDIGRAF Trst /Trieste Parbližno an miesac od tega je imeu incident, ’na makina gaje povozila blizu duoma, ko se je peju z njega vespinam. An miesac se je branu pruoti smarti dol v videmskem Spitale, pa na žalost pomuoC miedihu mu nie rešila življenja an v pe-tak 26. je Armando Laure-tig umaru. Imeu je 82 liet. Za njim joCejo sin Antonio, hčere Elena, Alma an Mariateresa, zeti, navuodi, pranavuodi an vsa druga Zlahta. Armando se je rodiu go par Klinc, ta par Stefanovih, oženu se je biu z Vittorio Suohnih iz ČerneC an v teli vasi sta puno cajta živi-ela. Potlè sta se preselila v San Mauro, blizu Premarja-ga, pa sta se nimar vračala v rojstne vasi, kjer sta imiela puno parjatelju. Lieta 1983 je Vittoria umarla, zavojo tega je Armando puno tarpeu. Cajt je Su napri an Armando, če-glih ni biu vic mlad an mo-Can mož je z njega vešpo zvestuo hodu gor h Cerne-Cam an kar je viedu, de kaj-šan vasnjan je biu v Spitale, zvestuo gaje hodu gledat. Na njega pogrebu, ki je biu v Premarjaze v nediejo 28. novemberja popudan se je zbralo zaries puno judi iz srienjskega kamuna, pru takuo iz Premarjaga, za mu dat zadnji pozdrav. PODBONESEC Ruonac Smart mladega mota Je biu premlad za iti na drugi sviet, imeu je samuo 44 liet. V cedajskem spitale je v nediejo 28. novemberja popudan umaru Gianni Manzini iz Zejca. V veliki žalost je pustu tata Antonia (ki je biu za šindaka v podbonieskem kamunu), sestre Vando an Bruno, kunjade Pia an Paola, navuode an vso drugo Zlahto. Njega pogreb je biu v Briščah v torak 30. novemberja. ČEDAD Priešnje 4.12.1990 - 4.12.1993 Tri lieta od tega je umaru Francesco Domeniš. Puno liet je dielu v belgijan-skih minierah, deStin je teu, de umarje glih na dan svete Barbare, pomočnica mina-torju. Z veliko ljubeznijo se ga spominjajo Zena Rosalia Simanova iz Mašere, brati, sestra, kunjadi an vsa druga Zlahta. Se je gajalo 30 FABR1KA STOLOV V SPETRU Par miescu od tega smo poviedal, de namerava ni-eksni industrijalec iz Man-zana postaviti v Spetru fa-briko stolov, donas pa dajemo dobro novico, de se bo ta proget v kratkem cajtu uresniciu. Lokali, ki-er bojo ovijali stole slamo in jih ovatirali, ki jih bojo posijali sem iz Manzana, so že parpravjeni an zatuo bo ta laboratorjo v kratkem Casu začel funkejoni-rat. Zaenkrat bojo tu okupa-ni samuo puobje an čeče od 14 do 18 lieta, ki bojo imiel sindikalnt) placo, buj pozno pa bojo uzel tudi odraslo dielovno muoC. ParCakujemo, de bo tle ušafalo dielo veliko število domaCe mladine in da bo mogla na tem mestu zrast preča velika fabrika an morebit po zgledu, Se kakšna druga. Kot vemo, ni v Nediski dolini nikjer nobedne fa-brike, nasi ljudje se zatuo niemajo kje okupat in so zavojo tega parmuorani na emigracijo. Nobeden ne zapusti rad domače zemlje, a velika revščina jih parmuora na ta korak, ki je težak, in za veC kot kaj-Snega usoden. ... (Matajur, 1 ./14./2/1963) Per la tua pubblicità sul Novi Matajur telefona al 0432/731190 Studio immobiliare! BRAIDOTTI Una soluzione in più per vendere o comperare casa Informazioni senza impegno Via De Rubeis 19, Cividale - Tel. 731233 II arte ar □ spolert U cucine in muratura □ stufe □ ricambi per cucine a legna □ caminetti personalizzati Q oggettistica in fusione XI CIVIDALE DEL FRIULI VIA UDINE 72 TEL. 0432/701181 “LA MARMI DI NEVIO SPECOGNA LAPIDI E MONUMENTI S. Pietro al Natisone Zona industriale 45 tel. 0432-727073 = Kronaka - Informacije za vse POLIAMBULATORIO V SPIETRE Chirurgia doh Sandrini, v éetartak od 11. do 12. ure, brez apuntamenta, pa se muore imict "impenjativo". GUARDIA MEDICA Za tistega, ki potrebuje miediha po-noC je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvi-Cer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediske doline se lahko telefona v Spieter na Številko 727282. Za Cedajski okraj v Čedad na Številko 7081, za Manzan in okolico na Številko 750771. UFFICIALE SANITARIO dott. Claudio Bait Sv. Lenart v sredo od 13.00 do 13.30, v petek od 8.30 do 9.30 Speter v pandiejak in sredo od 8.30 do 9.30, v torek od 10.00 dol 1.15, v Četrtek (samua po dogovoru), v petek od 10.00 do 11.15, v saboto od 8.30 do 10.00. Podbonescc v Cetartak od 8.30 do 9.30 CONSULTORIO FAMILIARE SPETER Ass. Sociale: dr. LIZZERÒ v pandiejak, Cetartak an petak od 8.00 do 10.00 Pediatria: dr. TRINCALI v pandiejak od 8.30 do 10.30 v petak od 8.30 do 10.30 Psicologo: dr. BOLZON v pandiejak od 9.00 do 14.00 Ginecologo: dr. SGAVAZZA v torak ob 9.00 z apuntamentam, na kor pa impenjative Za apuntamente an informacije telefonai na 727282 (umih urada od 8.30 do 10.30, vsak dan, samuo sriedo an saboto ne). RADA VOZI LITORINA IZ Čedada v Vidcm: ob 5.55,6.45,7.25,8.10, 8.55, 10.00, 10.55, 11.50, 12.30, 13.10, 13.50, 14.30, 15.50, 16.45, 17.35, 18.15, 19.10,20.10. Iz Vidina v Cedad: ob 6.20,7.05,7.45, 8.30,9.30, 10.30, 11.30, 12.10, 12.50, 13.30, 14.10, 14.50, 16.25, 17.15, 17.55, 18.40, 19.40, 22.40. NUJNE TELEFONSKE ŠT EVILKE Bolnica - Ospedale Cedad.... ...7081 Bolnica - Ospedale Videm... ....5521 Policija - Prva pomoč 113 Komisariat Cedad ....731142-731429 112 Uffficio del lavoro .731451 INPS Cedad .700961 URES-1NAC .730153 ENEL Cedad 700961-700995 ACI 116 ACI Cedad .731987 Avtobusna postaja Rosina .731046 Aeroporto Ronke Letališče 0481 -773224/773225 Muzej Cedad .700700 .732444 DvojezCni center Speter .727490 K.D. Ivan Trinko .731386 Zveza slov. izseljencev .732231 OBCINE - COMUNI Dreka.........................721021 Grmek.........................725006 Srednje...................... 724094 Sv. Lenart....................723028 Speter........................727272 Sovodnje......................714007 Podbonesec....................726012 Tavorjana ...................712028 Prapolno......................713003 Tipana........................788020 Bardo.........................787032 Rezija..................0433-53001/2 Gorska skupnost-Speter 727281 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 6. DO 12. DTCEMBERJA Skrutove tel. 723008 - S. Giovanni al Nat. tel. 756035 OD4.DO10.D1CEMBERJA Cedad (Fomasaro) tel. 731264 Ob netliejah in praznikah so odpaite samuo zjutra, za ostali Cas in za ponoC se more klicat samuo. Ce riceta ima napisano »urgente«. BČIKB BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA FILIALA CEDAD FILIALE DI CIVIDALE CAMBI - Martedì MENJALNICA - Torek Ul. Carlo Alberto, 17 Telef. (0432) 730314-730388 Via Carlo Alberto, 17 Fax(0432)730352 30.11.1993 valuta kodeks nakupi prodaja media Slovenski Tolar SLT 12,40 13,00 — Ameriški dolar USD 1665,00 1715,00 1696,44 Nemška marka DEM 985,00 1005,00 988,03 Francoski frank FRF 282,00 291,00 286,55 Holanski florint NLG 870,00 896,00 880,54 Belgijski frank BEF 46,00 47,40 46,76 Funt Sterling GBP 2480,00 2556,00 2508,19 Kanadski dolar CAD 1249,00 1287,00 1272,65 Japonski jen JPY 15,30 15,80 15,51 Švicarski frank CHF 1117,00 1150,00 1129,83 Avstrijski Šiling ATS 138,50 143,00 140,5 Španska peseta ESP 11,75 12,30 12,10 Avstralski dolar AUD 1100,00 1133,00 1120,50 Jugoslovanski dinar YUD i * —A — .. - , ; T• HrvaSki dinar HRD 0,13 0,16 — Europ. Curr. Unity ECU ! — " ' — 1901,03 CERTIFICATI DI DEPOSITO A 3 mesi al tasso nominale del 8,25% - taglio minimo 100 milioni A 6 mesi al tasso nominale del 7,75% - taglio minimo 5 milioni A 12 mesi al tasso nominale del 7,75% - taglio minimo 5 milioni