Spedizione in abbonamento postale. Poštnina plačana o gotovini. NARODNI GOSPODAR O It G 4IV O DELL’GNTG DGLL4 COOPER4ZIOIVE DGLLA PROVINCIA Dl LG1IIAIVA GLASILO ZAVODA ZA ZADKI ŽIVI^TVO LJLIILJA1VSKE POKRAJINE Documentazione annuale delle aziende di credito AH’Ufficio di Vigilanza le coopera-tive di credito devono preseatare, al pid presto possibile, il bilancio 31 dicembre 1942, il »conto profiti i e perdite«, le rela-zioni del consiglio ammioiistrati vo e di sor-voglianza, aBsieme al verbale deli assetubi ca generale. A cjuamto sopre si deve inoltre alle-gare: 1. Composizione del »portafoglio« e dei »prestiti in conto corrente«: Natura e frazionamento dei fidi; possi-bilita e tempo di realizzo; importo com-plcssivo delle posizioni immobilizzate. Dovra altresi essere indicata globalinente, per ognimo dei dne conti, la cifra delle postizioni garamtite e di qiiellc non garant iie: per le prime si dovra chiarire anche la natura e 1’efficicnza delle ga-ranzie offerte. 2. Dettaglio dei titoli di proprieta e loro eventuaje dislocaziome. 3. Dettaglio delle partecipaizioni in essere, con brevi notizie sidl’ andamento delle impresse alle cpiali si riferisco.no. 4. Dettaglio delle »sofferenze« cd im-dicazione delle presmmibili possibilita di ricupero. 5. Elenoo descrittivo dei beni immo-bili di proprieta, com 1’ indicazione delle variazioni sopravvenute nell’eserciziio e delle cause obe le hamno determiinate. 6. Dettaglio dei »debitori« c »credi-tori diversi«, con note illustrartive smile partite di maggiore importo. 7. Classificazione dei »depositi« se- Letna poročila kreditnih zadrug Nadzorstvenemu uradu za zaščito štednje morajo predložiti vse kreditne zadruge čim prej bilanco z dne 31. 12. 1942 z računom zgube in dobička ter poročili upravnega in nadzornega odbora z zapisnikom o skupščini, ki je to bilanco odobrila. Bilanca mora imeti sledeča pojasnila: 1. Sestava »r a č u n a blaga j m e« in »posojil v tekočem r a č u n u«: do katere višine je bil upravni odbor pooblaščen kreditirati; možnost realizacije in v kolikšnem času; skupni znesek postavk, s katerimi ni mogoče takoj razpolagati. Poleg tega je treba navesti pri obeh računih skupni znesek zavarovanih in skupni znesek nezavarovanih postavk; pri zavarovanih je treba navesti vrsto in učinkovitost danega jamstva. 2. Podrobnosti o vrednostnih papirjih in kje se nahajajo. 3. Podrobnosti o udeležbah s kratkimi pripombami o stanju teh podjetij. 4. Podrobnosti o »dubiozah« z navedbo zneska, ki ga bo verjetno zadruga prejela. 3. Seznam nepremičnin z navedbo sprememb, ki so nastale med letom, in vzroki teh sprememb. 6. Podrobnosti o »dolžnikih« ter o raznih upnikih« s pojasnitnimi pripombami pri večjih zneskih. 7. Razporeditev vlog glede na poslovanje (stari in novi račun) ter na vrsto (vloge na prinosnika, na ime, vinkulira-ne itd.). Narodni gospodar Letnik 44 Številka 2 Strani 9—12 Ljubljana, 15. februarja 1943-XXI condo la gesticme cui si riferisoomo (vcc-chia o nuova) e la specie (portatore, jio-minativi, vincolati ecc.). 8. Dettaglio del »conto p roli iti e pordite«, con particolare riguardo alle »spcsc di a in mi nisitrazione«. Nel contempo deve ciascuna azienda allegare un elenoo dogli anuninistratori con le generali ta complete. Le situazioni periodiche dei comti do-vranno essere trasmesise ali’ Ufficio di Vi-gilanza t r i m e s t r a 1 m e n t e anziche Limestralmenite oome liincpii praticato c cio entro 15 giorni della fine di ciaiscun trimestre, ad incominciare dal 31 maržo p. v. Tutti i docnmenti si presenteranno in tri])lice esemplare e soittoisoritti da dne membri del conjsiglio amministrativo. Copia del libro dei soci A semsi del § 52 cap. b della leggc snlle cooperative economiche, queste so-no obbligate a mandare ogni anno entro il 15 luglio rispettivamente 15 gennaio ima copia deli’ elenco dei soci assieme alle dicliiarazioni di accesso rispettivamente di recesso. Invitiamo tutte le co-operative di voler osservare queste di-sposizioni e di communicarci i dati sul inovimento dei sooi. Non occarre mandare la dichiarazione singola deli’ accesso o deli’ recesso durante 1’ anno, ma bi-sogna farlo soltanto dne volte ali’ anno, ancbe se non vi fosse alcun cambiamen-to nel numero dei soci. Le disposizioni per 1’imposta sulla ren-dita e per la contribuzione al fondo della difesa nazionale rimangano invariate Rimangono ancora sempre in vigore, anche per la cooperative esentatc dali’ imposta snlle societa, 1’ imposta sulla rendita (30/o) sugli imteressi passivi e quella ]ier la contribuzione al fondo della difesa nazionale che ammonta ad Vs della prima. Quindi totale 4u/o. En-trambe le imposte vengono commisn-rate semestralmente e si devono pagare al competente Ufficio entro il 15 feb-braio risp. il 15 agosto di ogni anno. 8. Podrobnosti o računu zgube in dobička, posebno še podrobna razčlenitev » upravu i b stroškov«. Obenem naj vsaka zadruga predloži seznam odbornikov s popolnimi, osebnimi podatki za vsakega posameznika. Surove bilance naj pošiljajo zadruge Nadzorstvenemu uradu le vsake tri mesece in nič več vsaka dva meseca, kakor do sedaj. Predložiti pa morajo te surove bilance najkasneje 15 dni po vsakem trimesečju, začenši z 31. marcem. Vse listine morajo biti predložene v treli izvodili in pravilno podpisane. Izpisek iz spiska zadružnikov V smislu § 52. odst. 6. zakona o gospodarskih zadrugah so dolžne zadruge vsako leto do 15. julija odnosno do 15. januarja predložiti izpisek iz spiska zadružnikov obenem s pristopnimi odnosno izstopnimi izjavami vred. Prosimo, da se zadruge teh predpisov držo ter da nas redno obveščajo o gibanju članstva. Ni pa potreba pošiljati med letom posameznih prijav o izstopu ali o pristopu, temveč je treba poslati poročila le dvakrat na leto, tokrat pa v vsakem primeru tudi če ne bi bilo v' članstvu nikakih sprememb. ♦ Rentni davek in prispevek za narodnoobrambni fond ostaneta neizpremenjena Retni davek ostane še vedno pri vseli tistih zadrugah, ki so oproščene družbenega davka. 3%>, prispevek za narodnoobrambni sklad pa Vs reintnega davka, skupno torej 4%. Rentni davek kakor tudi prispevek za narodmoobraimbni sklad se morata plačati pristojni davčni upravi do 15. februarja oz. do 15. avgusta. Spremembe pri davku na poslovni promet Z naredbami Visokega komisarja z dne 29. decembra p. I.. ki so bile objavljene v »Službenem listu« kos 104., so bile spremenjene nekatere določbe, nanašajoče se na davek na poslovni pro- Modificazioni ali’ imposta sul traffico delle merci Con 1’ordinanza deli’Alto Comrnis-sa'riato del 29 XII u. s., pubblicita nel BollettLno ufficiale Nro 104. vennero mo-dificate alcune disposizioni concernenti 1’ imposita sul traffico delle merci. Tem-poraneamente vienc sospesa la riscos-sione deU’imposta sni traffico per gli atiti econoinici concernenti il commercio dei seguenti articoli: riso, patate, legiimi secchi, pancetita e guamciale di maiale lardi, strutti cli maiale, latte fresco, fari-ne di graninrco, pane, paste alementari e formaggio. Per alcumi altri articoli di commercio (conserve, (arine, composte, specialita medicinali, comcimi preparati ecc.) tpie-sta imposta vieme ridotta al 2°/o tanto per le importazioni dali estero quanto per quelle dal territori deli’ U n ione do-ganale italo-albanese. Per alcune merci (nel 1’ordinanza citate nella tabella C e D) e invece isti-tuita I’ imposta sni traffico nella misura del 2%. In epiesta occasione Vi comunichiamo che e stata abolita »1 imposta lnsso«. Avvertiamo le cooperative iinteressate di questa modificazione coli" osservazio-ne cbe non ci e s tato possibile pubbli-care gli elenchi degli articoli in iparola, per mancanza di spazio e pcrcib le cooperative vedano di provvedersi del re-lativo numero del Bollettino ufficiale. L’accetazione di kune per il realizzo o per il cambio L' Ufficio di Vigilanza per la difesa del risparmio e 1" esercizio del credito ci ha avvertito con lettera speciale, di com-mumioare ti tutte le cooperative di non accet-tare i biglietti di banca in kune, cbe, eventualmente, venissero presentati da militari per il realizzo o per il cambio. 1 miilitari invece dovranno essere imdiriz-zati dalle cooperative a presentare i biglietti dii kune airUfficio Militare di cambio competenfc. met. Talko se začasno ustavlja pobiranje davka na poslovni promet glede gospodarskih opravil, ki se tičejo trgovine z rižem, krompirjem, osušenim sočivjem, svinjsko trebušino in glavino, slanino, svinjsko mastjo, presnim mlekom, koruzno moko, olivnim oljem, kruhom, testeninami in sirom. Pri nekaterih drugih vrstah blaga (konservah, moki, kompotih, zdravilih, umetnih gnojilih itd.) se pa ta davek zn i ž u j e na 2 °/o tako ob uvozu iz inozemstva kakor z ozemelj Jtalijansko-albanske carinske zveze. Na nekatero blago (v naredbi navedeno v tabelah C in D) pa se uvaja 2%> davek na poslovni promet. V zvezi s tem naj navedemo, da je bil odpravljen davek na luksus. Opozarjamo prizadete zadruge na to spremembo s pripombo, da seznamov vrst blaga zaradi omejenega prostora nismo mogli priobčiti in si naj zadruge naročijo dotični kos Službenega lista. Sprejemanje kun v plačilo ozir. zamenjavo Nadzorstveni urad za zaščito štednje in dajanje posojil nas je v posebnem dopisu opozoril, naj obvestimo vse zadruge, da ne sprejemajo kun, ki bi jih eventualno predložili vojaki bodisi zaradi plačila ali zamenjave. Zadruge naj vojake napotijo, da predlože kune pristojnemu vojaškemu uradu v zamenjavo. Poziv Fašistične zveze denarnih in zavarovalnih zavodov v Kirnu Gornja Zveza je razposlala našim kreditnim zadrugam poziv, da predlože glavne podatke iz bilance ter članstva zaradi izdaje letopisa za leto 1942. Nekatere zadruge so podatke že predložile, ostale pa prosimo, da to čimiprej store. Plačevanje normalne mezde delavcem ob obletnicah ustanovitve Rima, ustanovitve Imperija, pohoda na Rim in ob obletnici zmage. Visoki komisar je odredil s svojo na- L’invito della Confcderazione fascista delle aziende del credito e delle assicu-razioni Roma La suddetta Confcderazione lia invi-tato le nositre cooperative di credito ad inviare alcuini dati primci pali su I hi lancio e sui soci per 1’ anmuario clel (942. Alcune cooperative hamno gia mamdato i dati richiesti; invitiamo anche Je altre di far-lo ii piu presto possibile. Corresponsione del salario normale ai lavoratori nelle ricorrenze del Natale di Roma, della Fondazione dcll Impero, della Marcia su Roma e deli' Anniversairo della Vittoiria. L’ AI to Coimimissario con sua Ordi-nanza d. d. 21 dicembre u. s., con effet- redbo z dne 21. decembra, ^ Li velja od 28. oktobra 1. 1. daljcjium so službo-dajalci, torej tudi zadlug^, dolžne takoj izplačati vsemu svojemu osebju (delavcem in stalno nastavl jenim, mesečno plačanim nameščencem) odgovarjajočo plačo za 2 dni, im sicer za 28. oktober in 4. november 1. 1. to dal 28 ottobre u. s., ha ordinato che tutti i datori di lavoro e cpiindi, anche le cooperative, sono tenuti a pagare al proprio personale (ai lavoratori e im-piegati con retribuzione sia giornaliera che mensile), il corrispondente salario per le giornate festive surriferite. Per il 1942 si dovranno quiindi eorisspondere le page relative al 28 ottobre e 4 novembre. Vabila na skupščine Za vsa objavljena vabila, pri katerih ni izrecno drugače določeno, velja določba: Ako bi ta skupščina ob navedenem času ne bila sklepčna, se vrši pol ure kasneje na istem mestu in pri istem dnevnem redu druga skupščina, Iti veljavno sklepa ne glede na število navzočili članov. Tudi velja pri vseh vabilih, pri katerih ni izrecno drugače določeno, sledeči dnevni red: 1. Čitanje zapisnika zadnje skupščine. 2. Poročilo upravnega odbora. 3. Poročilo nadzornega odbora. 4. Sklepanje o revizijskem poročilu. 5. Odobritev sklepnega računa. 6. Sklepanje o uporabi poslovnega prebitka, oziroma o pokritju poslovne zgube. 7. Predlogi in pritožile zadružnikov. 8. Sklepanje o razrednici upravnemu in nadzornemu odboru. 9. Volitev upravnega odbora in namestnikov. 10. Volitev nadzornega odbora in namestnikov. 11. Določitev skupne vsote: a) do katere se sme zadruga zadolžiti; b) hranilnih vlog, ki jih sme zadruga sprejeti; c) najvišjega zneska posojila ali kredita, Iti ga sme zadruga dati posameznemu zadružniku. 12. Slučajnosti. Redna skupščina Kmetijske zadruge z o. j. v Črnomlju au poslovno leito 1941. in 1942. bo 7. marca 194> v prostorih gostili,ne Skubic Anion v Črnomlju. Redna skupščina Hranilnice in posojilnice na Ježici, z. z n. j., bo 28. februarja 1943 ob pol 8 izjutraj v šoli na Ježici. Redna skupščina Strojne zadruge na Ježici, z. iz o. j., i1k> 28. februarja 1943 ob pol 11 dopoldne v Gasilskem domu n,a Ježici. lil. redna skupščina Kreditne zadruge združenih nameščencev v Ljubljani, z. z o. j.. Ix) v soboto 6. marca 1943 ob 4 popoldne v zadružnem Lokalu na Miklošičevi cesti št. 2213/1. XLVII. redna letna skupščina Ljudske posojilnice v Ljubljani, z. z n. j., bo v ponedeljek 22. marca 1943 ob 16 v posvetovalnici zavoda v Ljubljani, Miklošičeva, cesta, 6. Redna letna skupščina Nabavne in prodajne zadruge pekovskih mojstrov v Ljubljani, z. z o. iho v četrtek 25. februarja 1943 ob 4 popoldne v gostilni pri Mraku na Rimski cesti. XXXV. redna skupščina Ljudske hranilnice in posojilnice na Viču-Ljubljana, z. z n. j., bo v nedeljo 26. februarja 1943 ob pol 10 dopoldne v posloviliih prostorih v župnišču na Viču. Redna skupščina Ljudske hranilnice in posojilnice v Mirni peči, z. z n. j., bo v nedeljo 28. februarja 1943 ob pol 9 zjutraj v poslovni sobi. XXIII. redna skupščina Ljudske posojilnice v Novem mestu, z. z n. j., bo v ponedeljek 8. marca 1943 ob 13. uri v prostorih posojilnice. Redna skupščina Stavbne zadruge »šišenski dom« v Sp. Šiški, z. z o. j., bo 28. februarja 1943 dl) pol II dopoldne v pisarni, Černetova ulica 20. — Skupščina bo sklepala tudi o poslovanju zadruge v letu 1940. in 1941. Redna skupščina Hranilnice in posojilnice Šmarje Sap, z. z n j., bo 28. februarja 1943 ob 15. uri v 'poslovnih prostorih posojilnice. Redna skupščina Hranilnice in posojilnice v Št. Lovrencu na Dolenjskem, z. z n. j., bo 28. februarja 1943 ob 8 dopoldne v šol. poslopju. Cena listu za naročnike 20 L na leto — Rokopisi se pošiljajo na naslov • uredništvo ..Narodnega gospodarja'* v Ljubljani, Zavod za zadružništvo Ljubljanske pokrajine — Rokopisi so no vračajo — Izdajatelj Zavod za zadružništvo Ljubljansko pokrajino. — Urednika dr. E. Ceferin in D. Schauer, oba v Ljubljani — Za Zadružno t’Bkarno M. Blejec v Ljubljani.