Deželni zakonik za vojvodino Kranjsko. Leto 1918. =^35= X. kos. Izdan in razposlan dne 11. maja 1918. Natisnila Katoliška tiskarna ▼ Ljubljani. Loudesgejetzklott für das . Herzogtum Krom. - Jahrgang 1918. ■v X. Stück. Avsgegeben «ni versendet m 11. Mi 1918. Prutft der Katoliška tiskarna in /aiOach. 14. Razglas c. kr. finančnega ravnateljstva v Ljubljani z dnfe 18. aprila 1918, št. A IV 424/2 ex 1918, o davčni pristojnosti občine Št Janž. C. kr. finančno ministrstvo je z odlokom z dne 2. januarja 1918, štev. 98.368, krajno občino Št. Janž na Dolenjskem za čas provizorične premestitve davčnega urada v Radečah v Krško glede davčno-uradnih poslov dodelilo davčnemu uradu v Mokronogu. Ta odredba stopi v veljavo dne 1. aprila 1918. C. kr. finančno ravnateljstvo v Ljubljani, dne 18. aprila 1918. C. kr. dvorni svetnik in finančni ravnatelj : Kliment s. r. 14. Rundmachung der ft. k. Nnanzdirektion in Laibach vom 18. April 1918, Z. AIV 424/2 ex 1918, betreffend die steueramtliche Inständigkeit der Gemeinde Johannisthal. Das k. k. Finanzministerium hat mit dem Erlasse vom 2. Jänner 1918, Z. 98.368, die Ortsgemeinde Johannisthal auf die Dauer der provisorischen Verlegung des Steueramtes Ratschach nach Gnrkfeld hinsichtlich der steueramtlichen Agenden dem Steueramte in Nas-seufuß zugewiesen. Diese Verfügung tritt mit dein 1. April 1918 in Wirksamkeit. K. K. LinanzdireKtion Laibach, am 18. April 1918. Der k. k. Hofrat und Finanzdirektor: Kliment m. p. 15. Ukaz c. kr. dežel, predsednika na Kranjskem z dne 21. aprila 1918. L, št. 4578, o oddajanju močnatih jedil v gostilniških in krčmarskih obratih. Na podstavi § 3. ukaza urada za prehranjevanje ljudi z dne 31. januarja 1918. L, drž. zak. št. 41, se zaukazuje: 15. Verordnung des ft. ft. Landespräsidenten in Ktain vom 21. April 1918, Z. 4578, betreffend die Verabreichung von Mehlspeisen in Gast- und Schanftgewerbe-betrieben. Auf Grund des § 3 der Verordnung des Amtes für Volksernährung vom 31. Jänner 1918, R.-G.-Bl. Nr. 41, wird verordnet: V občinah in krajih, imenovanih v § 1, ukaza z dne 9. oktobra 1917. L, dež. zak. št. 46, in sicer: v deželnem stolnem mestu Ljubljana izvzemši kraje Črna vas, Ilovica, Hauptmanica in Karolinška zemlja, v krajni občini Vič ter v soteskah Zgornja Šiška, Moste, Selo in Udmat, se smejo v gostilniških in krčmatskih obratih oddajati močnata jedila le, če se odvzame do-tični del izkaznice o porabljanju kruha in moke. § 2. Z močnato jedjo se razumeva po smislu tega ukaza jed, ki je napravljena pretežno iz žlahtne ali kake druge nadomestne moke, in se oddaja kot samostojna jed ali kot priklada. Izvzete so v juho vkuhane priklade, toda le v dosedaj običajni izmeri. § 3. Za vsako porcijo take močnate jedi (priklade) se mora odvzeti polovica na 50 g glasečega se odrezka izkaznice o porabljanju kruha in moke. Odrezki izkaznice se morajo poprečno razrezati. Podjetniki gostilniških in krčmarskih obratov so dolžni vsakokrat, kadar oddajajo porcijo močnate jedi, odvzeti odpadajočo polovico odrezka izkaznice. Ako se ta predpis ne upošteva, je kazniv tudi gost. § 4. Za močnate jedi (priklade) veljajo tudi v kaki drugi kronovini Avstrije izdane izkaznice. V kolodvorskih gostilnicah se smejo vlakovnemu spremnemu osobju in potnikom, ki se izkažejo z veljavnim, na dlje kot 10 km dolgo progo se glasečim voznim listkom, oddajati močnate jedi (priklade) za oseben použitek med vožnjo tudi brez predložene izkaznice. 8 5. Prestopke tega ukaza kaznuje politično okrajno oblastvo na podstavi § 6, ukaza urada za prehranjevanje ljudi z dne § L In den im § 1 der Verordnung vom 9. Oktober 1917, L.-G.-Bl. Nr. 46, genannten Gemeinden und Ortschaften, und zwar: in der Landeshauptstadt Laibach mit Ausnahme der Orte Schwarzdorf, Ilovica, Hauptmanca und Karolinengrund, in der Ortsgemeinde Waitsch nnd in den Ortschaften Oberschischka, Moste, Selo und Udmat, dürfen in den Gast-und Schankgewerbebetrieben Mehlspeisen nur gegen Einziehung eines entsprechenden Teiles der Ausweiskarte über den Verbrauch von Brot und Mehl verabfolgt werden. § 2. Unter Mehlspeise im Sinne dieser Verordnung wird jede vorwiegend aus Edelmehl oder Ersatzmehl jeder Art hergestellte Speise verstanden, die entweder als selbständige Speise oder als Beilage verabreicht wird. Ausgenommen sind die Suppeneinlagen, jedoch nur im bisher üblichen Ausmaße. § 3. Für jede Portion einer solchen Mehlspeise (Beilage) ist die Hälfte eines auf 50 Gramm lautenden Abschnittes der Ausweiskarte über den Verbrauch von Brot und Mehl einzuziehen. Die Zerlegung der Kartenabschnitte hat durch einen diagonalen Schnitt zu erfolgen. Die Unternehmer von Gast- und Schankgewerbebetrieben sind verpflichtet, bei jeder Verabreichung einer Portion Mehlspeise den darauf entfallenden halben Ausweiskartenabschnitt einzuziehen. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift macht auch den Gast strafbar. § 4. Für Mehlspeisen (Beilagen) haben auch die in einem anderen Kronland Österreichs ausgestellten Auswciskarten Geltung. In Bahnhofwirtschaften dürfen an die begleitende Zugsmannschaft und an Reisende, die sich mit einer gültigen, auf eine Strecke von mehr als 10 km lautenden Fahrkarte ausweiscn, Mehlspeisen (Beilagen) zum persönlichen Genuß während der Reise ohne Vorlage der Ausweiskarte verabreicht werden. § 5. Übertretungen dieser Verordnung werden von der politischen Bezirksbehvrde auf Grund des § 6 der Verordnung des Amtes 31. januarja 1918. L, drž. zak. št. 41, z denarno kaznijo do 20.000 K ali z zaporom do 6 mesecev. Tudi se more izreči izguba obrtne pravice. V obtežilnih okoliščinah, posebno pri ponovnih prestopkih se smejo navedene kazni naložiti tudi hkrati. § 6. Ta ukaz dobi moč z dnem razglasitve. Hkrati izgubi moč ukaz z dne 9. februarja 1917. 1., dež. zak. št. 5. für Volksernährung vom 31. Jänner 1918, R.-G.-Bl. Nr. 41, mit einer Geldstrafe bis zu 20.000 K oder mit Arrest bis zu 6 Monaten bestraft. Auch kann auf den Verlust der Gewerbeberechtigung erkannt werden. Bei erschwerenden. Umständen, insbesondere bei wiederholter Übertretung, können die angeführten Strafen nebeneinander verhängt werden. § 6. Diese Verordnung tritt am Tage der Verlautbarung in Kraft. Gleichzeitig tritt die Verordnung vom 9. Februar 1917, L.-G.-Bl. Nr. 5, außer Wirksamkeit. C. kr. deželni predsednik: Henrik grof Attems s. r. Der t.Jt. Landespräsident: Heinrich Graf Htfems m. p.