DR. PA\LK. BLAZNI k TRGOVSKE ZVEZE ŠKOFJE LOKE Z REKO V LUČI NOTARSKE KNJIGE ANTONA DE RENNO DE MUTINA (1436—1461) Državni arhiv na Reki hrani dragoceno notarsko knjigo, ki zajema čas od 1456 do 1461. Knjiga vsebuje bogate podalke o trgovskih zvezah bližnjega in flaljnjega reškega zaledja s tem pristaniščem ob Kvarnem. iMimo drugih slo%enskih trgovskih središč je v tem viru zlasti močno zastojjana Loka. No ta r-^ka knjiga vsebuje seveda le podatke o trgovanju, kolikor je šlo za odprte račune. Zato moremo na podlagi tega vira samo slutiti, kolikšno je bilo celotno trgovsko udejstvovanje. Navzlic temu so podatki neprecenljive vrednosti, iti to za Loko tem bolj, ker ni v sicer številnih in bogatih virih, ki so nastajali skozi stoletja zlasti ob upravnih zvezah med loškim gospostvom in zemljiškim go spodom v Freisingu, trgovsko udejstvovanje Loke na daljavo v tem času tako rekoč nič upoštevano. Celotno gradivo notarske knjige je danes preko objav zelo lahko dostopno. Podatke za dobo od 1457 do 1444 je objavil malo pred prvo vojno Silvino Gigante,^ ki je pritegnil k oljjavi med obema vojnama še nadaljnje tekste za 1445—1446.^ Po drugi vojni je z delom nadaljeval Mirko Zjačič in v treh zapovrstnih letnikih Vjesnika Drz.avnog arhiva u Rijeci pod naslovom Knjiga riječkog kancelara i notara Antuna de Renno de Mutina, 1456—1461 napravil dostopno širši javnosti še preostalo gradivo.^ Notarska knjiga se loči od arhivalij. ki so nastajale v pisarnah loškega zemljiškega gospostva, po trnčinu pisanja krajcMiih in osebnih imen. Medlem ko so v pisarnah nemško vzgojenih nameščencev pisali naša imena z nemškimi prevodi ali v popačenih oblikah, je n. pr. Loka v notarski knjigi na nekaterih mestili oztiačevana s slovenskim izrazom kot Schofalocha (1457), Schofilocha (1441) in Schofiloco (1441): srečamo pa v viru mimo običajne oblike Lach tudi povsem slovensko označbo l^ocha. Da gre pri teh imenih res za našo Loko. dokazujejo primeri, kjer sta v isti sapi omenjeni obe obliki, n. pr. Scho filocha in Lach (1441). Enako nakazujejo to lokalizacijo tudi posamezni pri imki, ki jih sicer poznamo kot loška imena (n. pr. Blagonam de Lach,^ Skn- ben''). Prav tako srečamo tudi krajevno ime Sel(^a.'"' od koder sta bila trgovca Nicolaus Canetich (1442, 1445) in Nicolaus Mat (1459). Ker je Nicolans Ca- netich 1459 dvakrat označen s pristavkom »de Lach«, za Mata pa vemo iz drugih virov, da je potekal iz vrst železnikarskih fužinarjev." je jasno, da označuje vir z imenom Sel<;a Selško dolino oziroma Železnike. Podobno podaja naš vir tudi osebna imena loških trgovcev v dokaj pristni obliki. Statistika teh imen narekuje prav zanimive zaključke. V celoti nale timo v razdobju 1437—1461 na 45 različnih posameznikov s freisinškega 75 ozemlja. Dvanajst jih označuje vir le s krstnim imenom: Gaspar. Lutianus, Jacobus, Tornasius, Laure, OsboJdt, Osualdus, Martinus, Clemen. Franciscus, Osterman, Cancianus. Sama krstna imena nam glede na narodnost nosilcev seveda ne morejo dati nobenega odgovora. Podobnega značaja so glede na vrednotenje narodnostnega izvora imena, ki kažejo na prvotno stanovsko pri padnost; v tej zbirki naletimo na tri taka imena (Messar; Sostar, Soster; Chramar, Cramer). Izvor dveh imen mi je nejasen (Fainar, Pirlart). Ime že- leznikarskega fužinarja Canetich je romanskega izvora s slovensko končnico: na isto poreklo kaže ime Bonferdini. Od ostalih imen so le štirje priimki nemškega izvora: Arar, Carar = Harrer: C"hluch; Bolder Sailder Dolter: Plumnissa ^ Plumschein." Pri vseh drugih imenih gre za slovenski izvor: Soch: Cerch. Zerch (Tscherkh);" Sodignidam, Sadgnidam: .Schurianag. Scurianac;'; Čudo Xelexo (= hudo železo), Terdo Selexo (=trdo železo); Bobach: Scuben. Schuben; Pingich, Pinclio, Pinfernun bolatiim de Auspergo« oziroma "... de Ospergo« in w... Vlspergo«, loški meščani deloma kupčevali tndi z železom, ki je nastalo na ozemlju turjaškega gospostva in je bilo očitno dokaj visoko cenjeno. Mimo tega je pa gotovo prihajalo v poštev tudi železo, ki so ga dobavljali, enako kot drugi slovenski poklicni sovrstniki, s Koroškega. Da železo kakovostno ni bilo vedno neoporečno, nakazuje n. pr. j)ogodba med Harrerjem in Micholichem iz 1459. po kateri naj bi Harrer dal v določenem terminu za nabavljeno olje železo: kolikor železo ne bi kvalitetno ustrezalo, bi moral Harrer dolg poravnati z denarjem (str. 127). Med železnimi proizvodi so prednjačili žeblji, ki so bili glede na vrste dokaj raznoliki. Žeblji z ravnimi glavami (cuni capitibus planis, 1445. str. 20) sodijo v skupino, ki jo Cašperšič uvr.šča med loške dvokrilne žeblje z nizko, skoraj ravno in dokaj močno glavo.^'' Dalje so omenjeni žeblji sa cesseiia« (1449, str. 225). čežini. ki pripadajo daljši, tanki vrsti.^^ Žeblji »a-gualerno« (1459. str. 136), :>a quatcrno a barcha« (1458. str. 375) spadajo lahko med »tratte« (daljši, tanki) ali pa »grosse« (krajši, debeli).^'' Žeblji »a viginti quin- que« ((440. str. (60) dokazujejo, da tudi loškim trgovcem niso bile iuje vrste, ki so jih ločili po moči in jih označevali s številkami, n. pr. 19. 20. 21 itd.^* Žeblji »ab eqno (1439. str. 136) so menda služili pri podkov.stvu. Poleg žebljev naletimo pri loškem izvozti tudi na podkve (ferri ab equo. 1453. str. 185). Na Reko so prodajali tudi paličasto železo (virgulae, 1455, str. 272). ki je služilo za izdelovanje žebljev (virgttlae ferreae a clauis. 1455, str. 264) in je bilo tanke oblike (splagiae ferri. 1454. str. 215: qiiadri sine spla- giae fcrri. 1455. str. 279). Tja so tovorili med drugim kratke železne cevi (schiopcti ferrei. 1438. str. 93: schlopeti. 1457. str. 339). ki so služile kasneje za puške." dalje lemeže (vomeres. 1444. str. 592: 1453. str. 157, 185). okovje za okna in vrata^" (bertadeli, 1445. str. 17). zobce za brano (?, denles a pectine, 1449, str. 225) pa »gaca« (1444. str. 356). •^>quadreli« (milliaria tria qHadrehVnini. 1455. str. 272). Cena železu je bila dokaj stalna. Skozi desetletja se je gibala med 10 in 14 dukati za milenij; spodnja meja je prihajala v poštev zlasti tedaj, ko so blago prodajali za gotovino. T.ettieže f