oglašajte v najboljšem slovenskem časopisu ★ Izvršujemo vsakovrsilne liskovine AKOPRAVNO EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER Commercial Printing of All Kinds vol. xxxv.—leto xxxv. CLEVELAND^ OHIO, THURSDAY (ČETRTEK), FEBRUARY 7, 1952 ŠTEVILKA (NUMBER) 28 Elizabeta— britanska kraljica LONDON, 6. februarja—Prin-cezinja Elizabeth, ki je postala avtomatično s trenotkom smrti svojega očeta britanska kraljica, se pričakuje v London danes dopoldne okrog 11. ure. Pokojni kralj George, katere-je rak razjedal pljuča in je bil operiran, je po izjavi zdrav-i^ika umrl radi srca. Na srcu se Kiu je zgostila kepa krvi in srce je odpovedalo. Njegov strežnik ga je našel mrtvega v postelji. Kralj George je vladal Veliki Britaniji 15 let. Pogrebne svečanosti so določene za 17. februarja. Kraljica Elizabeta je dobila vest o smrti svojega očeta v vzhodni Afriki, w je bila na potovanju, ki bi trajalo pet mesecev ter bi naj obiskala britanske dominijone v Aziji. organizirani Mednarodni zločinci Bern, Švica, 6. februarja — Švicarska policija je objavila, da inia v zaporih 24-letnega Romu-Taresco, po poklicu študenta pravosodne fakultete. Taresco je dan "zunanje organizacije." Ta-resco je bil zraven, ko je bil vržen iz vlaka februarja 1950 v ''ližini Salzburga stotnik Eugene Karpe, Amerikanec, ki je nosil iz Salzburga v Bukarešto v Romu-''iji važne dokumente. Mrtvo tru-je ležalo ob tračnicah južno Salzburga, o storilcih pa do ®®daj ni bilo nob'^nega sledi?. jezna je na trumana Kansas city, 6. februarja ■~~Mrs. Mary Lois Jones, 40-let-kmetica iz Marshall, Mo., je pisarila pisma predsedniku Tru-•^anu. V teh pismih je izražala ^Panje, da jo bo dobil Truman s po glavi; da ga bo že kdo Jibil; da bi bila raje sužnja Krem-Ji^a v Moskvi kot sužnja tukaj-dobičkarjev in raketirjev. je bilo teh natolcevanj do-je policija Mrs. Jones pri-^®la in jo vtaknila v ječo. Pri isni preiskavi so našli na nje-stanovanju polno komunistične propagandne literature. ^OBRO se zna skrivati Frankfurt, Nemčija, 6. ® ruarja — Roparja ameriške-Sa dekleta Mamie Ruth Shelton, v ^terem slučaju smo že poro-^ 'i še niso najdli. še vedno je delu kakih 100,000 policijskih J > da bi ga izsledili. Na sumu je ^ ^ostak Eugene F. Walters, ki ^ ®tar 28 let in ki je služil pri 20. poljski artileriji. Wal-nekaj dnevi Ijrez ravičila in brez dovoljenja ne-2^10 kam odšel. Ml STALNI MIR, POPOLNO {RUŠENJE (IVILIZACIJE-TRUMAN WASHINGTON, 6. februarja—"Če bo uspelo, da se oboroži zapadni svet, obstoja upanje, da bo od sedaj naprej svet živel v miru. Če do tega ne pride, grozi svetu popolno zrušen je njegove civilizacije," je dejal predsednik Truman, ko je govoril ameriškim veteranom. V svojem govoru se je pred-" Vile rojenice sednik Truman dotaknil tudi predstoječih volitev v Ameriki. Pripomnil je, da je Amerika kakor v krempljih krčev. Toda vkljub temu, da vlada med Ame-rikanci psihoza volilnega razburjenja, se bo ameriško ljudstvo zbralo, kakor vedno okrog svoje vlade, posebno v časih krize. Predsednik Truman je o volitvah napovedal, da bodo imele "pravilen rezultat." Kar se njega tiče, ni podal to pot kake določene izjave, kaj osebno namerava. Povdaril je le, da ko pride čas za to, bo tudi sam povedal, kakšen bo pravilen rezultat ameriških volitev. * Depresija, toda ne kot leta 1930 NEW YORK, 6. februarja — Profesor univerze Marcus Nad-ler je najavil, da se bo inflacija morala umakniti deflaciji. Ta moment bo nastopil, ko bo oborožitev dosegla svoj višek. Tedaj nastala deflacija pa ne bo pomenila resne depresije. Poslovna aktivnost bo ostala na' isti višini kot v času inflacije. Ameriško gospodarstvo pa ima toliko sile v sebi, da se lahko napoveduje, da bo avtomatično izločilo depresijo, vsaj v velikosti kot se je ta pojavila leta 1930. Med tem časom se bo jačala vojaška moč, bodo gospodarske družbe več trošile, kar vse nujno vodi do neke vrste inflacije. V istem času pa se ne more trditi, da bi delavnost poslovnega človeka predvsem v trgovini zajela taka tendenca po zvišanju cen, kakor jo je bilo opaziti v prvih devetih mesecih po izbruhu vojne na Koreji. Važna seja Članice društva Napredne Slovenke, št. 137 SNPJ so prošene, da gotovo pridejo na sejo nocoj ob osmih v navadnih prostorih Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Na dnevnem redu bo ukrepanje za prireditev 16. marca v počast Pepcam. Proti cenenemu delu iz Mehike WASHINGTON, 6. februarja — Senat je sprejel zakon, po katerem se bodo kaznovali z globo $2,000 in z zaporom do petih let tisti ameriški farmarji, ki bodo protipostavno sprejemali za svoje poljsko obdelovanje ceneno moč iz Mehike. Delavske unije zavzemajo proti tem začasnim emigrantom v Ameriko stališče, da se ti delavci prepoceni ponujajo. Med Ameriko in Mehiko obstoja pogodba o doselitvi delavskih moči iz Mehike, katera pogodba pa preneha 12. februarja. ,Ko so posamezni senatorji glasovali za novi zakon, so povdari-li, da mehikanski poljski delavci tiščijo k tlom delavske mezde. Iz kmetij silijo nato v mesta, kjer se vsled njihove delavne ponudbe začne zmešnjava v delavski mezdni politiki. V zadnji seziji jesenskega dela na ameriških kmetijah je bilo zaposlenih približno 200,000 takih cenenih delavcev iz sosednje Mehike. Načrt za splošno vojaško obveznost WASHINGTON, 6. februarja — Vojaški odbor spodnje zbornice je odobril v vseh glavnih točkah načrt zakona, da se ameriška mladina, stara 18 let, pokliče za šest mesecev na splošno vojaško vežbanje. Sprejet je bil tudi predlog šefa tega odbora Vinsona, da se ta mladina obdrži po končani vojaški vežbi sedem in pol let obvezno v rezervi. Stavljen jc bil nadalje predlog, da naj bi to stanje splošne vojaške obveznosti trajalo le pet let. Predlog je bil zavrnjen in je bilo v načelu sprejeto, naj ostane splošna vojaška oljveznost trajna. Odbor je nadalje sprejel predlog, da se po vojašnicah prepove točenje vseh alkoholnih pijač, ki vsebujejo več kakor en odstotek alkohola. V Ameriki imamo novo ljudstvo 80 se zglasile 29. družini Mr. in Mrs. Dust ? v Dunkirk, N. Y., in ^ ^ spomin krepkega sinč-daii .^^^"'"ojcnca, kateremu so irng Peter Michael. Dekliško . mamice je bilo Annie lenca t 5 ^"dvik Ko- dai nv, ki je postal se- jo v, '. grandpa," srečni oče Marl T uMrs. Y Gowandc, N. Čestitamo! PHILADELPHIA, 6. februarja — Semkaj je prispela posebna skupina emigrantov, okrog 50 po številu. Ti emigrantje so potomci plemena Kalmuk, ki je svoječas-no v 12. stoletju bilo znano in živelo v Aziji severno od Tibeta in vzhodno od Kitajske. Ti potomci plemena Kalmuk navajajo, da njihovo pleme počasi izginja. Samo Amerika jim je dovolila vselitev. V Nemčiji jih je še kakih 550 in se nahajajo v raznih taboriščih kot razseljene osebe. Kaj bodo delali v Ameriki ? Od prve skupine, ki je prišla v Ameriko, jih je devet že dobilo zaposlitev v pletilni industriji. Nekateri od prve skupine so bili nekaj časa tudi v Jugoslaviji, kamor so pribežali iz Rusije. Nekateri bodo šli v New Mexico, kjer se bodo prijavili kot pastirji, kar so bili tudi njihovi predniki. Drugi iščejo zaposlitve v raznih indu- strijskih središčih v New Jersey. Večina od njih bo ostala v Philadelphiji, kamor bo prišel tudi njihov duhovnik. Zgradili si bodo svetišče, da bodo lahko opravljali svoje budistične molitve. Emiganti so pristaši Bud-dhe. Vselitev v Ameriko je priporočal odbor ameriških protestan-tovekih cerkva. Novi naseljenci so se o Ameriki na kratko izjavili, da je tukaj dobro. KINO IN TELEVIZIJA CHICAGO, 6. februarja— 91 kino podjetij je zaprlo svoje dvorane. Ne bodo več obratovala. Ta korak pomeni, da je kino podjetnost po nastopu televizije bolj udarjena kot so jo udarila, vsaj delno, gospodarske težave v zadnjih 25 letih. S tem^ da so kino podjetja ustavila svoje obratovanje, je močno prizadeta tudi finančna stran občine Chicago. Na davkih, ki se plačujejo na vstopnice, na izdajanju dovoljen in podobno, bo občina Chicago izgubila približno 1 milijon dolarjev. Vzrok? Televizija je spo-drinila kino predstave, ker ima večina hiš in stanovanj svoje kino predstave doma. Več "A" bomb, pa manj kopne vojske NEW YORK, 6 februarja — General Leslie R. Groves, ki je načeljeval med zadnjo svetovno vojno oddelku za uporabo atomske energije, je izjavil, da sedanji čas narekuje Ameriki, da se bolj zanaša na atomsko bombo kot pa na veliko kopno vojsko. Po mnenju generala je Rusija največja sovražnica Amerike, katero da hoče uničiti. V slučaju vojne bo dolžnost Amerike, da uniči ruski industrijski potencial, kar pomeni, da bo morala uporabiti metodo bombardiranja, s tem pa najmočnejše bombe, ki so praktiAio dosegljive k: to je ravno "A" bomba. KROGLA JE NAŠLA SVOJO PRAVO POT William Underwood in njegova tovarišica Jo Nelly Nunley, oba iz Paducah, Ky., sta se nahajala v lovski koči. Ni še znano, iz katerega razloga je izvršil William Underwood samomor. Dejstvo je, da se je ustrelil. Krogla je šla skozi glavo Williama in nato prešla v možgane Nelly Nun-ley. Razlika je bila ta, da je bi] William Underwood mrtev, Nelly pa so zdravniki potegnili kroglo iz glave. Poročilo pravi, da se dekle nahaja razmeroma v dobrem stanju, potem ko se je izvršila operacija. Poleti ne bo pomanjkanja vode župan Thomas A. Burke je napovedal, da letos poleti ne bo pomanjkanja vode in da bo škropljenje vrtov z vodo neomejeno. Vodne naprave v Nottinghamu so 86 izpopolnile in dajejo garancije, da se nevšečnosti prejšnjih let spričo pomanjkanja vode sedaj ne bodo več ponovile. Nevarnost vojne se je zmanjšala-odnosi med Ameriko-Vel. Britanijo ZA GARANTIRANO MEZDO V FRANCIJI PARIZ, .6. februarja — Predsednik francoske vl^ade Edgar Faure je predložil parlamentu predlog, da naj se da francoskim delavcem garancija za minimalno mezdo. Na tem vprašanju, tako je izjavil Faure, zavisi obstoj ali neobstoj in delo njegove vlade. Faure je nadalje zahteval, da naj njegov predlog rma prvenstvo v debati in naj se takoj vzame v pretres. Novi odborniki Na letni seji krožka št. 1 Progresivnih Slovenk so bile izvoljene sledeče uradnice za lete 1952: Anna Zaje, predsednica; Frances Henikman, podpredsednica; Mary Vidrich, 15718 Grovewood Ave., tajnica in blaga jničarka; Theresa Gorjanc, zapisnikarica; Frahces Francel, Rose Pavlin in Rose Sanabor, nadzornice; Bertha Dovgan Jennie Prime in Antonia Tomle prosvetni odbor. Seje se vršijc vsak prvi četrtek v mesecu. Prva prireditev bo kokošja večerja na 30. marca; piknik 13. julija, prireditev 19. oktobra in domača zabava 13. decembra Vstopnice za večerjo si že seda. lahko preskrbite. Pri Mladinskem pevskem zboru Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. so bili izvoljeni sledeči odborniki za leto 1952: John Terlep, predsednik; Jerry Pike, podpredsednik; Mary Vidrich, tajnica; Katie Artel, blaga jničarka; Jennie Skerl, zapisnikarica; Jerry Pike, Jim Kožel in Anna Brenčič, nadzorniki. Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu. Zbor priredi program in ples 6. aprila ter piknik 7. septembra na SNPJ. Domače vesti Rojstni dan Včeraj, 6. februarja je obhajala Mrs. Albina Mršnik iz 30200 Euclid, Ave., Wickliffe, Ohio, svoj rojstni dan. Mrs. Mršnik je hči našega zastopnika Mr. John Renko ter s svojim možem Johnom vodi Maple Tavern na omenjenem naslovu. K njenemu rojstnemu dnevu ji iskreno čestitajo njena družina, oče in bra- ta ter številni prijatelji in znanci, ki ji želijo še mnogo veselih j Z nastopom Churchilla BRITANSKI MINISTER EDEN O MEDNARODNI POLITIKI LONDON, 6. februarja—"Glavni opazovalci evropskega kontinenta mi bodo pritrdili, tako upam, da četudi obstoja zaskrbljenost, vkljub temu se strah pred novo svetovno vojno ni povečal, ampak se je nasprotno zmanjšal. Amerikanci gledajo na Evropo še vedno kot na odločilno območje v borbi zoper komunistično agresijo," je izjavil v britanskem parlamentu britanski zunanji minister Eden. V svojem zunanje političnem govoru se je Eden pečal zelo obširno z odnošaji Velike Britanije do Amerike. Kritika laboristov, posebno levega krila stranke, ki je pod vplivom skrajneža Beva-na, je bila zelo ostra, ko je ocenjevala uspehe in neuspehe zadnjega Churchillovega poseta v Ameriki. Levičar Bevan sam se rad peča z vprašanji na Koreji in mu mnogi Britanci pritrjujejo, ko trdi, da je Koreja v svojih glavnih odločbah ameriška zadeva. Mnogo je dalje pristašev ideje, da so britanske čete na Koreji bolj potrebne na Malajskem polotoku, kjer je britanski interes večji, kakor pa na Koreji. in srečnih rojstnih dni. Smrtna nesreča na cesti Na Waterloo Rd. blizu E. 158 St. je snoči našel smrt neznani potnik. Star je okrog 56 let. Ko je stopil iz avtobusa, je najbrže vsled snega zadel v telefonski drog in se odbil ter padel pod zadnje kolo avtobusa, ki ga je povozilo. Število smrtnih slučajev vsled prometnih nesreč v Clevelandu je tako letos naraslo na devet, ali osem več kot lansko leto ob tem času. Krožek št. 1 Prog. Slov. Nocoj ob 7.30 uri se vrši redna sejo krožka št. 1 Progresivnih Slovenk v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Članice so vabljene, da se udeleže v polnem številu, ker je več važnih stvari na dnevnem redu. Prestal operacijo Mr. Frank Kavich iz 1234 E. 168 St. se nahaja v Glenville bolnišnici, kjer je srečno prestal težko operacijo. Prijatelji ga sedaj lahko obiščejo, mi mu pa želimo skorajšnjega okrevanja. Redna seja Jutri, v petek zvečer ob 7.30 uri se vrši redna seja društva Svoboda, št. 748 SNPJ v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Članice so prošene, da se udeležijo v polnem številu. Avtobusna stavka končana Divja stavka voznikov avtobusov Greyhound linije je končana. Štirje avtobusi so danes zjutraj že odpeljali proti New Yorku, Buffalo, Detroitu in Chicago. manj strahu pred vojno Zunanji minister Eden je zatrjeval, da je, odkar je nastopil kot predsednik vlade Winston Churchill, manj strahu pred neposrednim vojnim spopadom, kakor ga je bilo popre je. Glede vprašanja opozicije, ali ne bo konflikt na Koreji vodil do splošnega krvavega obračuna na Daljnim vzhodu, v katerem bo Velika Britanija bistveno prizadeta, je Eden trdil, da v razgovorih v Washingtonu med Churchillom in Trumanom ni bilo sprejetih nobenih izrecnih obveznosti. Na trditev Bevana, da Amerika noče premirja na Koreji, je Eden z vso odločnostjo povdaril, da hočejo Amerikanci mir na Koreji in da bodo premirje podpisali, kakor hitro bo to doseženo. Amerika si ravno tako želi miru na Daljnem vzhodu kot s. ga želi Velika Britanija. Tisti pa, ki imajo zoper Ameriko gotove pomisleke, najbrže tudi tej trditvi ne bodo verjeli. Amerika ni rna nobenega požel jen ja, da bi se še bolj zapletla v homatije Daljnega vzhoda. Če ne bo premirja Če bi prišlo na Koreji do poloma, da bi se pogajanja o premirju razbila, potem se bo Velika Britanija z Ameriko in z ostalimi zainteresiranimi državami pač posvetovala, kaj je storiti. Zanimivo je bilo opazovati zadržanje laboristov, ki ne pripadajo skrajnemu levičarskemu krilu Bevana. Videlo se je, da bo tudi v bodoče obstojala dvotirna britanska zunanja politika in da /odja opozicije, bivši ministrski predsednik Clement Attlee, ne tnara prekiniti dosedanje tradicije. Joniača vprašanja so se važnejša Poleg zunanjega ministra Edena so govorili zastopniki vlade predvsem o gospodarskem vprašanju Velike Britanije. Ko je vlada okrnila uvoz iz tujine, je zadela' v prvi vrsti živilski trg. Racionirana živila so dosegla tako stopnjo, da si z njimi ni mogoče ohraniti niti golo življenje. Na posamezno glavo pride na teden tri unče masla^ štiri unče slanine, pol funta sladkorja in dva do tri jajca. Britanska vlada Churchilla hoče usmeriti delavstvo bolj v industrije za narodno obrambo in za britanski izvoz kot pa v druge potrebne, a ne tako nujne industrije. Parlamentarna debata bo trajala cel mesec. Večina se bo sukala okrog državnega proračuna. Poln mesec parlamentarnih debat je redek slučaj v britanski parlamentarni zgodovini. Petdeset let nazaj so britanski parlamentarci posvetili državnemu pročaunu cel mesec razpravljanj. Toda kasneje ne več. Za živila je dobila laboristična vlada eno milijardo dolarjev državne podpore, da so bila na trgu cenejša. Ali naj vlada Churchilla to podporo ukine? INFLUENCA RAZSAJA NEW LEXINGTON, 0., G. februarja — Tukajšnje šole so se zaprle, ker je 236 učencev in več učiteljev zbolelo na influenci, ki se je tu pojavila. Več sovjetizacije na Češkem in v Bolgariji MOSKVA, 6. februarja — So-v^jetska agencija "Tass" poroča, ia so kili iz bolgarske vlade odstranjeni trije ministri in ^o minister za prosveto, minister z;a narodno preskrbo in šef odbora za umetnost, kulturo in znanost. Ista agencija poroča, da je od-3lovitev imenovanih funkcionarjev odobril tudi bolgarski parlament. Dalje, da so bili izključeni (z stranke vidni pristaši, ki so težko kršili ideje in statute bolgarske domovinske fronte, kakor se imenuje politična zveza v Bolgariji, ki je nosilec sedanjega režima v državi. ' Tass" prinaša nadalje vest, da se bo bolgarska zakonodaja v splošnem popolnoma prilagodila sovjetski. Iz češke pa, da se je vršila v Brnu na Moravskem tridnevna konferenca, kako uvrstiti češko znanost popolnoma v smernice boljševizma in jo očistiti takozvane "objektivne meščanske doktrine." V tej zvezi se povdarja, da je Moskva ojačila svoj vpliv v Bolgariji in na Češkem. Deklica padla s busa Včeraj popoldne,*ko se je vračala z šole, je sedem let stara Sally Rimmel iz 607 Humiston Dr., Bay Village, po nesreči padla skozi vrata šolskega busa. Odpeljana je bila v Bay View bolnišnico za prvo pomoč potem pa premeščena v Lakewood bolnišnico, kjer- so zdravniki ugotovili, da nima zlomljenih kosti, ima pa druge poškodbe, radi katerih so jo pridržali v bolnišnici. Oblasti menijo, da je deklica padla skozi vrata, ki se jih rabi v nujnem slučaju, ker ista ali niso bila dovolj trdno zaprta ali pa se je deklica nevede naslonila na zapah, ki je vrata odprl. Vozniki pozvani na sodišče Včeraj je bilo zopet pozvanih 17 voznikov avtomobilov pred sodišče, da se zagovarjajo vsled nepostavnega parkiranja svojih avtov ob času, ko je največ prometa na glavnih ulicah. Policija je sedaj pričela pritiskati na take voznike ali lastnike avtov, in kateri ne plača kazen v določenem roku, je t^ran pred sodnika, kjer je največkrat obsojen na pet dolarjev globe in sodnih stroškov $5.40. \ STRAN 2 ENAKOPRAVNOST 7. februarja 1952. "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING 8c PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto) ____________________________________$8.50 For Six Months—(Za šest mesecev)_________________________________ 5.00 For Three Months-—(Za tri mesece)__________________3.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto) ____________________________$10.00 For Six Months—(Za šest mesecev) ___________________________________ 6.00 For Three Months-—(Za tri mesece)________»___3.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of Inarch 3, 1879. ČLOVEK IN POTOVANJE Literatura, torej tiskana dela, ki opisujejo potovanja, so ogromna. Ni mogoče si predstavljati sodobne splošne literature brez te posebne literature. Ali gre za popis potovanja kot takega; ali gre za dela, ki so strogo znanstvena in se pečajo z raziskovanjem tujih krajev; ali pa gre za dela, ki so se porodila ob priliki potovanj, ki pa so bila nato dovršena doma in bi njih dejanje postavili lahko ka morkoli. Ali dejstvo ostane, da so tudi ta dela človeške kulture porodila potovanja. Zakaj se pišejo knjige o potovanju? Tisti, ki jih piše, jih gotovo ne piše za sebe. Piše jih za druge. Zakaj? Našel je nekaj, kar je bilo že davno zakopano v človeški naravi, v tebi, v meni in vsakomur, pa je bilo piscu dano, da od-koplje, odkrije in spravi na dan. Zelja po spoznanju in vedenju, kako živi svet, ne čisto zraven mene, pa vendar kot moj daljni sosed, je človeško prirodna. Ce pa tej želji zadostim še globlje, da vidim to sosedstvo na lastne oči, svojega bližnjega in daljnega soseda naravnost doživim, in ta sosed ne živi samo v moji predstavi. Zopet pridemo do tistega globokega človeškega nagona, ki ga nosi vsakdo v sebi, da namreč hoče vedeti, kaj je novega in kaj je drugačnega okrog njega. Ne gre za zvedavost ali za radovednost kot bi se ta gon površno imenoval. Pojav je globlji in popotnik želi spoznati notranjost soseda kot se ta izraža na zunaj, recimo v stavbah, v kulturi stanovanj in uživanj ter zlasti v občevanju človeka s sočlovekom v petju in govoru. Ta spoznanja človeka dvigajo. Dejstvo samo, da sem nekaj tujega videl, odgovarja in da zadoščenje tistemu naravnemu nagonu, ki se v slovenščini preprosto, a tako jasno izraža z besedami "kako rad, kako rada bi videla. Ko pa je zadoščen ta gon, vzbudi drugega, ki je isto tako naraven in globok: Ko presojam druge, globlje spoznam samega sebe. Ta občutek je odlična nagrada izdanih žrtev, vodi pa tudi do tega, da sam uporabim, kar sem različnega od domačega videl drugod. Ne mislim na hlapčevsko posnemanje tujih šeg in običajev, življenja sploh. Kultura in civilizacija je splošna, pa tudi posebna. Kultura naroda je najčistejša, če odgovarja stoodstotno duši dotičnega naroda. Vkljub temu, posebno v današnjih časih prometnih in obveščevalnih sredstev, človek le ni Robinzon! Zamislimo se v nepregledne vrste mednarodnih razstav, ki so prav konkretno predočile obiskovalcem, kaj je kdo delal na polju kulture in civilizacije, kako dviga gospodarstvo in standard življenja! Te razstave niso bile stro go poslovne, da se je prodajalo in so se sklenili posli. Namen razstav je tudi ta, da se pokaže, kaj se in kako se skorišča človeški um in zakladi zemlje v dviganju občega standarda življenja. Zamislimo se v tej zvezi v potovalne pisarne! Ogromne organizacije, ki dajo priložnost, da se potovanja obogatijo. Združujejo koristno z užitka polnim! Pripravijo potnikovo notranjost na kraje, kamor bo prišel in mu dajo na razpolago sredstva, kratke opise z nasveti, naj ne opusti ogledati si medpotoma mesta, kraje in ljudi in naj ne drvi, če ni res njuno, le do končnega cilja brez ozira, kaj se dogaja med potjo na levi in na desni. Zamislimo se pa tudi v priprave skupin, kakor tudi posameznikov, predno je kdo odšel na pot. Ameriški Slovenci so pokazali posebno v zadnjem času izredno zanimanje za potovanja. Razveseljivo dejstvo! Naj ga nihče ne podcenjuje! Ni razlike, če se potuje po notranjosti Amerike ali pa v Evropo, predvsem v Jugoslavijo. Opisano velja v enem in drugem slučaju. Povdarek je poseben za slučaj, če je pot namenjena v Jugoslavijo. Redoma se je potovalo, samo, da se je prišlo do cilja. Pot je dolga in draga. Kakor je "Enakopravnost" svoječasno že omenila v par vrsticah, bi se dale napraviti lepe kombinacije z obiski krajev kot so Francija, Italija, Nemčija ali Švica, s pripravo na te kraje in primerno organizacijo, kakor to delajo drugi narodi. Ce gre na to pot slovenski delavec, ima nepokvarjen naravni nagon isto kot ga ima recimo izobražen človek. Ne podcenjujmo ga! Obratno vzbudimo ga in zadostimo. Jasno je, da je pri tem potrebno sodelovanje dveh faktorjev: Tistega, ki gre in tistega, ki potovanje organizira. Ko gre za skupine, ki potujejo, jim je gotovo na tem, da se o smislu in namenu potovanja porazgovorijo. Tudi eno polje našega društvenega udej-stvovanja! Tisti pa, ki organizira potovanje poslovno kot posel, stori dobro; če mu pa da vrhu tega bogatejšo vsebino, stori—bolje. L. C. UREDNIKOVA POSTA Društvo Cleveland št. 126 SNPJ vabi na veselico CLEVELAND, Ohio — Društvo Cleveland, št. 126 SNPJ bo priredilo svojo običajno letno veselico dne 9. februarja v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave., da se bratje in sestre kot ena družina enkrat na leto skupaj zberejo in se zabavajo med seboj. Naše članstvo je razdeljeno na vse vetrove po širnem Clevelandu in okolici (tudi v N. Hollywoodu imamo par družin) in na večer prireditve se zbero skupaj kot ena družina in obujajo spomine iz mladih let v rojstni domovini, kako veselje so imeli pred pustnim časom, akoravno ni bil finančni minister Franca Jožefa tako radodaren, da bi v večji meri delil njegove srebrne goldinarje ali kronce; bilo je vseeno polno veselja in zidane volje, pa najsibo v mestu ali v zakotni vasi. Pustni dan je bil praznik veselja za mlade in stare, posebno dekleta so se veselila, da bodo v postnem času zbrale si fanta, obratno fantje dekle za možiti se po velikonočnih praznikih. Bilo je veselja na koše. Ko smo mi prihajali v deželo dolarjev, smo zelo pogrešali one čase, katere smo imeli v rojstni domovini. Zatorej imejmo od časa do časa le spomine na mlada leta, poveselimo se v družbi društvenih bratov in sester in raznih ožjih prijateljev! Pri naših prireditvah je vedno bilo kratkočasno in luštkano in bo tudi v soboto, 9. februarja. Le pridite in pripeljite svoje prijatelje. Vsi boste zadovoljni in dobro postreženi z vsemi dobrotami, kar jih spada v predpust-ni čas. Saj vam je znano, da kjer je Mrs. Klemenčič, tam je postrežba prvovrstna, ona se obrne za tri in tudi postreže za vso družbo in jim da korajžo tudi do kapljice, katera se zelo prileže po dobrem kosilu ali okusni večerji. Imeli bomo tudi pridne, po-strežljive mlade toča je, samo to bo smola, ker imajo že svoje iz-voljenke. Kaj pa Vadnalovi z godbo? To so ti tički, kpt v Gradcu na pla-cu, ko jih muštrat uče—ampak oni že imajo v tamalem prstu, le pridite, boste se vrteli, kot pete lin na strehi! Članstvu povem se to, da kdor še nima vstopnice, naj vpraša pri blagajni in jo bo prejel. Plačal bo vsak (a) 50 centov v društveno blagajno; vstopnina je prosta za člane. Apeliram na članstvo, ako želite da društvena blagajna napreduje, udeležite se v obilnem številu in napolnite dvorano. To se lahko zgodi, saj imamo 420 članov (ic) in če pridejo še njih prijatelji, potem bo zabave dovolj. Kateri zahajate na društvene seje, vidite in slišite, da imamo na vsaki seji razne prošnje, vstopnice ene ali druge, in vse se odobri in^s tem se blagajna črpa—le prireditve nam pomagajo na razne darove. Vabim tudi cenjeno občinstvo in članstvo kulturnih ustanov, ako želite, da se bo še vam pomagalo. Star pregovor: zrno do zrna pogača, kamen do kamna palača! Na veselo svidenje v soboto, 9. februarja v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. John J. Gabronja, tajnik zvečer in če vam povem, da bo Mrs. Erjavec kuhala in pekla, potem že veste, da bo vse okusno pripravljeno. Za servirati bo pa kar cel štab deklet. Šest toča jev bo skrbelo, da ne boste trpeli žeje. Glavno na takih prireditvah je pač godba in ta bo John Urankar orkestra. Boy, oh boy, kakšne znajo zaigrati. Lansko leto je neka mladenka rekla, da ni že 50 let tako plesala ka kor tisti večer. Še to naj vam povem, da smo pri lovcih po navadi do četrte ali pete ure zjutraj. Vstopnice lahko dobite pri vseh članih kluba. Torej ne pozabite v soboto, 9. februarja v Slovenskem delavskem domu bo vesela družba^ srnjaki, piške, lepa dekleta, ples, skratka zabava, ' kakor jo znajo prirediti samo lovci. Na svidenje! Lovec. Priporoča domačo družbo za potovanje v domovimo EUCLID, Ohio — Mnogo nas je Slovencev, Srbov in Hrvatov in drugih Jugoslovanov, kateri bi to leto radi potovali na obisk v Jugoslavijo. Po 30, 40 in 50 ali več letih bivanja v Ameriki, bi še enkrat radi videli deželo, po kateri hrepenimo od tistega dne, ko smo se poslovili od nje.. Po dolgih letih nam je dana prilika, da bi lahko brez skrbi radi vojne, obiskali svojo nekdanjo domovino. Ali žalibog vsi ameriški, angleški in francoski prekooceanski parniki so natr pani z Angleži, Italijani, Madžari in bogsigavedi še s kaj. Samo za nas Jugoslovane ni prostora. Govorim s tem, govorim z onim, pa vsak pravi: "Rad bi šel letos na obisk v domovino, saj vem, da bo zadnjič, pa žalibog, na parnikih ni prostora." Vsi naši posredovalci nam morejo preskrbeti vožnje pri prej omenjenih parobrodnih družbah. Mnogo in vedno premišljujem, zakaj ne bi mogli dobiti vožnje na naših jugoslovanskih parnikih? Mesto, da se vozimo preko Francije, Nemčije in Italijo, zakaj bi se ne peljali preko oceana skozi Gibraltar ob divni dalmatinski obali naravnost na Reko, v naše jugoslovansko pristanišče? Zakaj ne bi mogle jugoslovanske pomorske oblasti preskrbeti parnik, na katerem bi se vozili sami Jugoslovani, na obisk v svojo nekdanjo domovino? Rojaki in rojakinje širom Amerike, ali ne bi bilo to lepo ?! Mesto, da se vozimo preko Francije in drugih držav, bi se peljali naravnost domov, brez presedanja po vlakih in bi bilo v korist domačim jugoslovanskim prevoznim družbam. Prepričan šem, da ako bi naša organizacija SANS, katero vsi podpiramo in katera ima velik vpliv pri jugoslovanski vladi, takoj stopila v akcijo, bi se lahko uresničilo ta skupni izlet v Jugoslavijo enkrat meseca julija in potem nazaj proti koncu septembra. Želim, da bi se glede tega še kdo oglasil potom našega časopisja. Joseph Diirjava. v drugi točki je pevka podala "L'heure exquise" (Hahn), "Elergy" (Massenet) in " Habanera from 'Carmen' " (Bizet). Tudi te pesmi so bile dobro zapete, niso pa tako udomačene med našo publiko ter niso žele tistega aplavza kot bi katere druge bolj znane pesmi. Frank Slejko je mojster v igranju violine in je pripomogel do lepšega užitka s svojo spremljavo. V naslednji točki je umetnica na klavir Mrs. Vera Milavec-Slejko dovršeno zaigrala priljubljeni pesmi Chopinovo "Polonaise" in "Fire Dance" (De Falla). Žela je lep aplavz, zdi pa se nam, da bi bilo dobro, kobi zaigrala vsaj nekaj "Venčka narodnih pesmi," katerega zna tako lepo proizvajati pri spremije-vanju pevskih zborov. Peti klasične skladbe, zlasti v tujem jeziku, je zelo težavna vloga. Ann si je izbrala za četrto točko Wagnerjevo "Aria from 'Lohengrin,'" "Non e ver?" (Mattel) in "Aria from La forza del destino" (Verdi). Njen nastop, gestika in petje je bilo dokaz, da ima dobro podlago za nastope v teh klasičnih skladbah, je pa takisto kot pri drugi točki, da take težje skladbe niso s takim navdušenjem sprejete po naši publiki, kot so lažje in v domačem jeziku zapete pesmi. Po odmoru je pevka podala "Evening Prayer" (Mussorgsky), "Song of India" (Rimski-Korsakov) , "Go 'Way From My Window" (Niles) in "La vie en Rose" (Louiguy). Vse štiri pesmi SO, sodeč po aplavzu posetni-kov, ugajale, posebno pa zadnja. Kot zadnjo točko vsporeda je Anne Safred podala pet slovenskih narodnih pesmic: "Pojdem u rute,'.' "Jaz v klošter grem," i "Tam, kjer teče bistra Žila," "Noter pojd" in "Moj ljubček, po čem tako lepo dičis." Sleherna izmed teh pesmi je žela buren aplavz navzočih. Ne samo zato, ker so to naše narodne pesmi, ampak pevka jih je zapela tako prisrčno, lahko in gladko, da si je zlahka pridobila odobravanje- poslušalcev. Njen nastop v tej točki je bil naraven in neprisiljen, vživela se je v vsako pesem in posetniki bi jo radi še kar naprej poslušali, saj je morala nekaj pesmi ponoviti. Program je aranžiral g. Anton Schubel, ki je obenem učitelj pevke. Pevko je spremljala na klavirju Mrs. Vera Milavec-Slejko, ki je ena naših najboljših. Anne Safred je s tem svojim prvim javnim koncertom pokazala, da je dovršena pevka. S svojim talentom, treniranjem in izkušnjo, ki si jo je pridobila skozi dolga leta vztrajnega vež-banja in sodelovanja s znanimi pevskimi skupinami kot je "Cleveland 500" in pod dirigen-cijo mojstra Antona Schublja, je postala pevka, na katero so ameriški Slovenci lahko upravičeno ponosni. Njen prvi nastop je privabil več sto posetnikov in če se upošteva dejstvo, da ni imela organizirane skupine za seboj, je to kar lep uspeh posameznika. Po koncertu se je v prizidku vršila prijetna domača zabava, pri kateri ni manjkalo lepega petja. Pevki Anne Safred čestitamo na njenem uspehu, obenem pa upamo, da bo imela priliko nastopiti tudi v kateri drugi naselbini, kjer bi uživali našo pesem, in dali priznanje pevki za njen trud na kulturnem polju! Jul. SARAJEVO SE NAGLO INDUSTRIALIZIRA Lovdi vabijo CLEVELAND, Ohio—Mogoče bo kdo radoveden, kam vabimo sedaj, ko ni drugega za ja-gat kakor lisice. Torej vam povem, da vabimo na srnjakovo in kokošjo večerjo, katero priredijo člani St. Clair Rifle and Hunting kluba v soboto, 9. februarja v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Večerja bo servirana ob 7. uri Prvi koncert Anne Safred lepo uspel V nedeljo, 27. januarja je podala v Ameriki rojena Slovenka, Anne Safred svoj prvi samostojni koncert v avditoriju Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Število posetnikov je bilo kar dobro, upoštevajoč, da ni bilo organizirane skupine, ki bi pomagala obširno dvorano napolniti. Koncert se je pričel malo po i. uri popoldne. V prvi točki je Anne Safred prekrasno zapela Zormanovo "Dekliška tožba," "Uspavanka" (Pavčič) in "Nezakonska mati" (Vilhar). Prva pesem je ugajala, a tudi drugi dve je s čustvom pela, še posebno tretjo pesem, ki je težka skladba, ampak ji je bila kos. Glavnemu mestu Ljudske republike Bosne, in Hercegovine so avstro-ogrski okupatorji namenili v nedavni preteklosti kaj čudno nalogo: predstaviti zlasti tujcem v popolnoma napačni luči življenje in zgodovino celotnega bosansko-hercegovskega ljudstva. Mnogi lahkoverneži so nasedli okupatorjem, ki so se polastili dežele, ko so jo morali zapustiti Turki. Po ogledu sarajevskih muzejev, ki so jih v ta namen lepo uredili, je marsikdo imel Bosno in Hercegovino za prečuden svet orientalske razkošnosti, za domovino čudovitih vezenin in ble-stečega nakita. Domišljijo o dragocenosti in zakladih so nehote napihovali še nekdaj vedno zaprti, nedostopni domovi domačinov — muslimanov, življenje ljudstya pa je bilo v resnici čisto drugačno, tako bedno, da so se ga upali takrat opisati le redki obiskovalci. Znamenitostim s a r a j e vskih muzejev so tudi v stari Jugoslaviji namenili vlogo zavese, skozi katero naj ne prodre nič neza-željenega. Proti takšni politiki "strokovnjakov" z Dunaja in iz Gradca se je v deželi že zgodaj začel odpor. Dosegel je višek v sarajevskem atentatu na avstrijskega presto lonaslednika Ferdinanda, kasneje pa v delovanju naprednih skupin in tik pred vojno v delavnosti krožkov mladih kulturnikov, ki so dali narodnoosvobodilni borbi neverjetno veliko partizanov-prvobor-cev. # Sarajevo in Bosno so v nedavni preteklosti po zdravilišču Ilidži in drugih okoliških zdravilnih vrelcih, po prijetnih letoviških vilah ob vznožju Trebevi-ca, Jahorine, Romani je in Ozre-na, po butmirski neolitski keramiki in plastiki, po starodavnih rimskih vojaških cestah in po-d o b n i h znamenitostih; lete so nekdaj številni bolj ali manj imenitni obiskovalci Bosne in Hercegovine vneto občudovali posebno v sarajevskem deželnem muzeju potem pa jim največkrat ni preostalo časa, da bi vsaj približno spoznali življenje Bosancev in Hercegovcev. Mladinska "železna cesta" ši-rokotirna proga, ki se vije skozi mnoge skalnate vseke ob reki Bosni vse do Sarajeva, je spričo naglega razvoja v tej republiki že skoraj "preozka." Ni čudno, da že delajo načrte za razširitev te proge na dva normalna tira. Kakor je celotna republika neizčrpen vir surovin za razvoj težke industrije, tako je zlasti Sarajevo ob reki Miljacki s številnimi znanstvenimi ustanovami pravzaprav "zlata jama" za plodovitno znanstveno delo. Toliko znanstvenih ustanov, kakor jih je po osvoboditvi dobilo mesto Sarajevo, gotovo ni zraslo v nobeni jugoslovanski ljudski republiki. Po univerzi je pred minulo vojno zaman hrepenela mlada generacija. Institutov in sol, ki so jih po vojni odprli v Sarajevu, na tem mestu ni mogoče naštevati. Ce pogledaš rojstne letnice sarajevskih znanstvenih ustanov boš največkrat videl, da se je začelo tukaj široko zasnovano znanstveno delo v letih 1945-1949. V teh letih je bila osnovana ljudska knjižnica skupaj s knjižnicami mnogih znanstvenih ustanov, ki štejejo danes že deset tisoče in sto tisoče dragocenih knjig. Pred tremi leti je bil ustanov Ijen muzej mesta Sarajeva z nalogo, da raziskuje ekonomsko, družbeno, kulturno in politično zgodovino mesta vse od njego vega začetka v 15. stoletju. Takoj po vojni je Sarajevo dobilo muzej narodne osvoboditve, ki je prav zadnje dni minulega leta pripravil svojo prvo razstavo fotografij iz narodnoosvobodilne borbe v Bosni in Hercegovini. Narodno gledališče je lani praznovalo 30. obletnico dela. Tudi njegovo zgradbo razširjajo. Rektor sarajevske univerze dr. Drago Krdžija pravi o mladi sarajevski univerzi naslednje: "Ustanovitev sarajevske univerze predstavlja veliko pridobitev ne samo za Bosno in Hercegovino, ampak za vso Jugoslavijo. Predobro so nam znane naše naloge, ker se zavedamo, da ekonomska in kulturna zaostalost Bosne in Hercegovine ni ovira samo za napredek naše re? publike, ampak tudi za razvoj vseh naših narodov." Na sarajevski univerzi so danes tudi študentje iz Makedonije in črne gore, kjer ni univerze, tako da je vpisanih že nad 2,600 študentov. V bližnji bodočnosti čakajo sarajevsko univerzo še večje naloge, saj bo morala sprejeti okrog 5,000 študentov. Za gradnjo univerzitetnih zgradb: prostorov medicinske, agronomsko-gospodarske, pravne, ekonomske in tehniške fakultete, ter številnih institutov in laboratorijev je dala država na razpolago izredno visoke denarne zneske, ki se približujejo že mihjardi dinarjev. V Sarajevu, kjer je sedem ki-no-dvoran, preseneča tudi veliko število novih stanovanjskih blokov. Med novimi štiri do pet nadstropnimi zgradbami je breZ dvoma najimpozantnejši nebotičnik za 42 stanovanj. V Sarajevu grade razmeroma zelo velika stanovanjska naselja. Tako so v Švarkinem selu zgradili po osvoboditvi delavsko naselje S 265 stanovanji, v ulici Jugoslovanske ljudske armade štirinadstropni stanovanjski blok z 249 stanovanji, na Cicinkovcu blok s 70 stanovanji, v Grbavici 392 stanovanj, na čengič Vili pa so začeli graditi še eno novo naselje s 300 stanovanji. Na uradu sarajevskega mestnega ljudskega odbora najdemo zelo zanimive podatke o nekdanjem in današnjem razvoju mesta. Medtem ko je znašal 1. 1939 proračun sarajevske m e s t n 3 občine 39 milijonov dinarjev, se je lani povzpel na 455 milijonov dinarjev. Od tega so porabili samo za investicije več kakor polovico. Vse te obsežne gradnj® stanovanjskih blokov so nujno potrebne: iz naselja lesenih turških kolib—dvorcev in gostiln-' ki so jih pustošili mnogi pčžar'' se je Sarajevo razvilo že v mesto z okrog 120,000 prebivalci' Še pred nekaj leti, pred začetkom minule vojne je štelo 78,000 prebivalcev, čez nekaj let pa bo to mesto imelo že nad 200,000. Sarajevo se ne razvija le ^ močno administrativno in kul' turno središče Bosne in Hercegovine, ampak tudi v pomemben industrijski kraj. V okolici grade številne nove tovarne, ki bodo pripomogle k še hitrejšem^) gospodarskemu razvoju glavnega mesta republike. J. K (Po "Slovenskem poročevalcu") PLAČEVANJE S ČEKI V Zedinjenih državah se odstotkov vseh denarnih transakcij izvrši z denarnimi nakaznicami ali čeki in le 10 odstotko^ z gotovino. Anieričani napišejo 14 milijonov čekov vsak dan al' pet tisoč milijonov na leto. sistem denarnih transakcij je n® samo priročen, ampak tudi praktičen, ker prejemnik mora Ček podpisati, predno ga banka vnovči, in ko je po izplačilu vrnjen izdajatelju, predstavlja važno potrdilo ali pobotnico. čeki se navadno pišejo na tiskanih formah in America'' jankers Association priporoči' da se številke in črke začnejo P'" sati kar najbolj tesno na levic' določenega prostora. V primer"' da se vsota napisana s številk^' mi ne strinja z vsoto napisano ^ besedami, je pravomočna ozna^' ba z besedami. Najstarejši čeki v novejši dovini so bili izdani v marcu i^ septembru leta 1664 v London>^; Vsekakor nekateri zgodovinah' pravijo, da so neke vrste pla^'l' ne čeke rabili že stari Rimlj^^ pred njimi pa Asirci 900 let našim štetjem. Dasi se za čeke navadno ra^'" jo tiskane bančne forme, bank® včasih vnovčijo čeke napis®'^'! na navaden papir, na cigaret'' papir, na razglednico ali celo žepni robec. V mestu Victori^' B. C., je leta 1950 neka bank® vnovčila celo ček, napisan na pino trdo kuhanega jajca. . —NOVA POB* ENAKOPRXVNCBT ^ STRXN 3 PO POTEH IN IZKUŠNJAH PLJUČNE KIRURGIJE Zdravilišče za bolne na pljučih v Topolščici postaja važen prsnokirurgični center z naglim razvojem sodobne medicinske znanosti na sploh in kirurške vede še posebej, si kirurški nož postopoma in vztrajno utira pot do najvažnejših notranjih organov človeškega telesa. Danes ga v resnici že skoraj ni telesnega dela, ki ga ne bi dosegla orokovičena kirurgova roka z operativnim instrumentom. Pri celi vrsti notranjih bolezni je danes sodelovanje kirurga dostikrat posredni ali celo odločilni pogoj za uspešno zdravljenje. Zato nas ne more več začuditi, če izvemo, da na primer na klinikah zdravijo nekatere duševne bolezni z operativnim posegom. Isto se dogaja pri zdravljenju nekaterih živčnih bolezni srca, prebavil, pljučnih bolezni, predvsem tuberkuloze. Prav pljučna kirurgija, ki se uveljavlja iz leta v leto z vedno večjimi uspehi, nam je lahko za primer, kako nujno in samo po sebi umevno je tesno sodelovanje posameznih medicinskih panog za njihov razvoj in za zdravljenje bolezni, v našem primeru kirurgov in fizeologov, to je specialistov za pljučne bolezni. Pljučne operacije Tistim, ki so po odkritju bači-la jetike v preteklem stoletju stali pred težko nalogo, kako se zoperstaviti nevarnim kužnim klicam, pač ni bilo na umu, da bo nekoč pozneje kirurški nož toliko pripomogel k uspešnemu zdravljenju zavratne bolezni. Med prve operativne posege v območju pljuč, ki ga je vpeljal pred dobrimi 30 leti Skandina-vec Jacobaeus, spada tako zva-na trakokavstika. Vsi vemo, da zdravijo odprto jetiko, to se pravi rano (kaverno) na pljučih s pomočjo pneumotoraksa, to je z vdihovanjem zraka iz poseb-iiega aparata v prsno votlino, pri čemer se pljuča stiskajo, Umirijo in se rana celi. Pri mnogih bolnikih preprečujejo ali otežkočajo polno dajanje pneumotoraksa zarasline, ki se v obliki trakov ali zaves stvarjajo med pljuči in notranjo prsno steno. Tekarkovastika je operativni način, pri katerem vtaknemo med rebri v prsno votlino instrument z žarnico, ki razsvetljuje prostor ter električni nož, razžarjen od električnega toka. S takšnim nožem operater zarasline prežge, s čemer je omogočeno uspešno nadaljnje zdravljenje s pneumotoraksom. Takozvana pneumoliza privede do istega cilja v primerih, kadar so pljuča priraščena na prsno steno. Besedo ima kirurški nož. Del rebra, ki ga bolniku odvzamejo zadaj, mu odpre pot v prostor med rebri in rebrno mreno. Zdaj je treba prirasla pljuča odluščiti od stene v sloju med rebri in porebernico. V ta umetno napravljeni prostor dajemo zdaj pneumotoraks. Pri zdravljenju tuberkuloze pogostokrat uporabljamo tako imenovano torakoplastiko, operacijo, pri kateri kirurg odstrani del gornjih reber. Prsni koš se na ta način zoži, bolna pljuča se stisnejo, z njim vred seveda tudi kaverna. Včasih so večje operacije, kot so to na primer plastike močno iznakazile in pohabile prsni koš. Danes vprav te operacije zaradi izboljšane operacijske tehnike in skrbne nege bolnika zapuste na zTtinaj le neznatno kožno brazgotino. Pljučna kirurgija v Jugoslaviji Menda ni treba • posebej poudarjati, da se vse te male in velike pljučne operacije v Jugoslaviji že dolga leta in da najnovejše pridobitve sodobne pljučne kirurgije uvajajo tudi naši domači ftiziologi in kirurgi, bodisi v operacijskih dvoranah osrednjega zdravilišča na Golniku, zdravilišča Topolščica, na ljubljanski kirurgični kliniki in še kje. Vedno večja in pomembnejša vloga kirurgije pri zdravljenju pljučne tuberkuloze pomeni pač močno obremenitev za delo specialista—ftizeologa. V znamenju nujnega sodelovanja obeh medicinskih strok prispevajo jugoslovanski kirurgi tudi še danes velik delež. Tako opravlja na Golniku od časa do časa pljučne operacije poleg domačega strokovnjaka dr. Tomaža Furlana tudi profesor dr. Božidar Lavrič iz Ljubljane. Ljubljanska kirurgična klinika je poslala v inozemstvo na specializacijo prsne kirurgije docenta dr. Benedikta Martina, ki danes z asistentom dr. Vladimirjem Žakljem uvaja najmodernejše metode operativnega zdravljenja pljuč, tako doma na kliniki, kakor v okviru posebne pljučno kirurške ekipe, ki jo redno vsak teden obiskuje in operira pri prsno-kirurgičnem centru v zdravilišču Topolščica. Radovednost te premaga, da povprašaš strokovnjake, kako daleč so v Sloveniji s takozvani-mi resekcijami pljuč (odstranitvami dela ali cele polovice bolnih pljuč), z operacijami, ki so v zdravstveno visoko naprednih državah že marsikateremu brezupno bolnemu tuberkuloznemu bolniku rešile življenje. Seveda izvrše kirurgi resekcijo pljuč le takrat, kadar odpovedo vse ostale metode zdravljenja. Če odstrani kirurg kar celo polovico razpadajočih pljuč, mora biti druga polovica zdrava. Takšnih operacij pa se ne da lotiti brez posebnega aparata za narkotizi-ranje. Operimncu vtaknejo cevko skozi usta sapnik. Tod mu dovajajo kisik in eter. Aparat opravlja med operacijo neke vrste umetno dihanje za narkolizira-nega bolnika. Resekcijo pljuč so na ljubljanski kliniki že pred nekajkrat z uspehom preizkusili. Določeno število jih je izvršila od predlani pljučno-kirurška ekipa prav tam, nadaljevati pa jih kani tudi na kirurškem oddelku v Topolščici. Kirurški p&viljon v Topolščici Pred poldrugim letom so ga preuredili. Stoji skoraj sredi zdraviliškega parka. Nič več ni treba prenašati operirancev iz i oddaljenih zgradb; v paviljonu je 20 stalnih bolniških postelj. Tu so prostori, kjer potekajo preiskave, ki jih pred pljučnimi operacijami ni malo. Ne samo, da bolnikom v laboratoriju pre- iščejo kri, izmerijo količino izmečka iz pljuč in store še kaj— bodočega operiranca je treba temeljito rentgensko pregledati na rentengenskem aparatu za globinsko dihanje, tako imenovanem statigrafu. Treba mu je pregledati sapnik in sapnikove veje s pomočjo posebnega aparata—Bronhoskopa. Treba mu je z elektrokardio-graf izmeriti utripe srca in še enkrat preveriti funkcijo pljuč. Potlej sledi skupni posvet ftize-logov in kirurgov pred razstavljenim filmskim posnetkom bolezenskega primera, kjer se zdravniki na podlagi najrazličnejših preiskav in izvidov odločijo za vrsto operacije. Ta čas se bolnik—bodoči ope-riranec pripravlja na poseg. Bolniške sobe so tesno priključene operacijskim prostorom. Odločitev je padla, kirurg nastopi, z njim narkotizer—tudi zdravnik. Tudi za morebitno transfuzijo krvi je vse pripravljeno. Nadvse važna je nega bolnika po operaciji. Operiranci ležijo določeno dobo v podolžni legi, vsak dan jih bolničarke umi je jo po vsem telesu ter jih obračajo kdaj pa kdaj na operirano stran, da laže izkašljujejo sluz iz sapnika. Ni več daleč dan, ko bo operi-ranec vstal in izvajal pod vodstvom zdravnika in glavne sestre predpisane gimnastične vaje. Tako prihajajo in odhajajo DEKLE ŽELI DOBITI 3, 4 ALI 5 SOB V OKOLICI E. 79 ST. IN E. 45 ST. Kdor ima za oddati, naj pokliče IV 1-2452 Moški srednjih let ŽELI DOBITI STANOVANJE IN HRANO PRI MIRNI DRUŽINI. POŠTEN IN MIREN. Pokličite PO 1-5573 Stanovanje v najem v NAJEM SE ODDA PRIMERNO STANOVANJE, ZGORAJ. Za podrobnosti pokličite WIckliffe 3-1679 kakor po tekočem traku bolniki iz vse vzhodne Slovenije, iz zdravilišč, bolnišnic, dispanzerjev. Kaj je potrebno še dodati k vsemu temu? Da je bilo v poldrugem letu poslovanja prsno-kiiurgičnega centra v zdravilišču Topolščici izvršenih 364 velikih kirurških posegov. Da je pljučno-kirurška ekipa prvikrat v Sloveniji uvedla in na številnih primerih uspešno preizkusila tako imenovano Sembovo plastiko, eno najvažnejših in najbolj razširjenih operativnih metod v sodobnem zdravljenju pljučne tuberkuloze. In, da nam izpričuje celotno dosedanje delo pljučno-kirurške ekipe ljubljanske klinike zgleden primer pravilnega in doslednega sodelovanja kirurgov in specialistov za pljučne bolezni. Po tej poti uspehi operativnega zdravljenja tuberkuloze tudi v bodoče ne morejo izostati. Ladislav Klauta. (Po "Slovenskem poročevalcu") (i Zastopniki Enakopravnosti^' • Za st. clairsko okrožje: JOHN REN KO 1016 East 76fh Street UT 1-6888 • Za collinwoodsko in euciidsko okrožje: JOHN STEBLAJ 26851 Oriole Avenue R Ed wood 1-4457 • Za newburško okrožje: FRANK REN KO 11101 Revere Avenue Diamond 1-8029 Hodite v udobnosti i k IŠČE SE SOBE Samski moški išče 3 ali 4 ne-opremljene sobe s kopalnico. V okolici med Ansel Rd. in Addison Rd., od SL Clair Ave. do Superior Ave. * Pokličite EV 1-9699 DREW'S znani 7 stili The DREW Arch Rest Snug-fitting narrow backs Free fitting foreparts Glove-smooth Ankle Fit ^ Vita-pedic construction Metatarsal cushion support RACER Kako prijetno je iti skozi dan poln dela ... na vaših nogah ... in se zopet počutiti mlade. Je to osvežujoči občutek, ko nosite vaš prvi par DREW ČEVLJEV. Izberite si iz znamenitih DREW stilov sedmih bazičnih vrst, ki so izdelani po vaši nogi . . . posebno za VAS. Zakaj bi trpeli vsied bolečih nog? Mi imamo popolno zalogo ortopedičnih čevljev za takojšnjo olajšavo. M A IV D E L SHOE STORE 6135 St. Clair Ave. dvoja vrata od North American banke NAJVEČJA I]\ IVAJZANESLJIVEJŠA DRUŽBA ZA POŠILJANJE PAKETOV V SLOVENIJO! Preko 46,000 EKSPRES paketov in vreč moke je bilo izročenih prejemnikom v Jugoslaviji! EmES MOKA! ~ PAKETI! ~ ZDRAVILA! VAŽNO! - AMERIŠKO IN KANADSKO RLAGO! - VAŽNO! Iz našega glavnega skladišča v svobodni zoni Trsta paketi dospejo prejematelju v Slovenijo najkasneje v 20 DI\'EH! BELA KANADSKA MOKA Najboljše vrste "E" Manitoba Spring Wheat Flour, 100 funtov...... Označite najbližjo železniško postajo. '12.00 KORUZNA MOKA (degerminated) 100 funt. Označite najbližjo železniško ali parobrodno postajo prejemnika. Paket št. 1 $15.50 10 Ibs. riža 10 lbs. svinjsl#e masti 10 lbs. sirove kave 10 lbs. spaghetti Paket št. 9 $15.50 10 Ibs. svinjske masti 10 Ibs. tiža 10 Ibs. sirove kave 10 Ibs. sladkorja Paket št. 7 $14.50 30 Ibs. sladkorja 10 Ibs. kave Paket št. 11 -$12.50 37 Ibs. čiste masti PRVOVRSTNA ČRNA ALI RUJAVA BOX KOŽA S KOMPLETNIMI POTREBŠČINAMI! Za 2 PARA moških čevljev ............. $12.00 |l Za 2 PARA ženskih čevljev__________________$11.00 Za 2 PARA moških delovnih čevljev $12.00 || Za 2 PARA otročjih čevljev __________________$10.00 100% DUPONT — NYLON ŽENSKE NOGAVICE — najboljše v U. S, A. 3 pari — $5.50 6 parov — $9.50 12 parov — $17,00. Označite zahtevano velikost Nove singer šivalne stroje na nožni pogon pošiljamo v Jugoslavijo po ceni od $148.00 POŠILJAMO TUDI PFAFF STROJE! Zahtevajte informacije!!! Dostava v manj kot 6 tednih. philco radio, 5 cevni, s kratkimi in s rednimi valovi za jug. 220 voltov — $49.75 Minerva radio, 6 cevni, s kratkimi in s rednimi valovi za jug. 220 voltov — $62.50 KOLESA (biciklji)—najboljšega evropskega izdelka (Puch-Steyr), ženski ali moški $45.00 Rezervna guma (plašč) in zračnica ... $6.00 Dinamo luč .. $6.50 100% FINO VOLNENO BLAGO Posebno asortirani paketi z 100% fine kakovosti avstralsko volnenega blaga za moške oble-in zimske suknje ter ženske obleke in zimske suknje, kompletno z taffeta podlogo, vmesno-podiogo, gumbi, iglami, sukancem in drugimi potrebnimi drobnarijami. Barve: navadno in pisano blago v črni - temno plavi - rjavi - zeleni sivi in drugih barvah. Vse-volneho blago za moške obleke^ Vse-volneno blago za ženske obleke Prve vrste ..................$32.50 Prve vrste ..................$18.00 Ekstra vrste ................ 42.50 Vse-volneno za moške zimske suknje Prve vrste ..................$32.50 Ekstra vrste ................ 43.50 Ekstra vrste .............. . 21.50 Vse-volneno blago za ženske zimske suknje Prve vrste ..................$28.50 Ekstra vrste ................ 36.50 Zahtevajte informacije in cenike. — Navedene cene vključujejo dostavo in zavarovalnino w najbližje železniške, poštne ali parobrodno postaje. Prejemnik nima nobenih stroškov. Vso«ttli delno izgubo paketa se nadomesti z novim, ali pa s povračilom denarja. — Pošljite pisma, naročila, čeke, money ordre na EXPRESS GIFT PARCEL SERVICE 55 WEST 42nd STREET — Telefon; BRyant 9-0252 — 9-0253, NEW YORK 18, N. Y., U. S. A. MI DAJEMO MERCHANTS RDEČE ZNAMKE THE BAILEY CO. PRESENETLJIVA, DEl^AR PRIHRAmtJJOČA RAZPRODAJA!... Znanega izdelka nsi j&rdc FINO PRALNO Bombažno blago Običajno vrste JARDA 80-SQ: PRINT PERCALES............38c NOVI PISANI CHAMBRAYS ...... 38c NOVELTY BOMBAŽNI PRINTS 38c PISANI COTTONS ................> 38c BOLJŠE KAKOVOSTI Bombažno blago PRALNO BELO NYLON Običajno $1.69 vrste JARDA Miracle checked weave belo NYLON za bluze spodnjo opravo, spodnja krila in zavese . , . se hitro opere, takoj posuši. 54-IN. 100% RAYON SUITINGS Običajno 69c-98c vrste JARDA 40" PERM-FINISH ORGANDY .......48c PRINTED DIMITIES 48c NOVI PISANI COTTONS 48c PRINT PLISSE IN POPLINS..........48c Običajno $2.25 vrste $1.98 ja&da 54-inčev široko rayon suiting blago fine vr^te V progastih, plaid, solidnih in novelitetnih barvah . . . pripravni za spomladansko in velikonočno opravo. DELO DOBIJO MOŠKI IŠČE SE ŽENSKO ZA KUHARICO ALI HIŠNO. IMA SOBO NA RAZPOLAGO. Vpraša se pri KOZAN'S TAVERN 23721 Lakeland Blvd. HOT INŠPEKTOR če se želite preskrbeti s stalnim delom pri dobro-obstoječi lokalni družbi, ne zamudite poizvedeti o naših mnogih izrednih prilikah na tem polju. Visoka plača od ure. Vse delavčeve zavarovalnine. CHAMPION FORGE CO. 3695 E. 78 St. MI 1-5804 Planer operatorji Izurjeni Plača od ure Kovači Plača od ure in komada STEEL IMPROVEMENT & FORCE CO. 970 E. 64 St. BAILEY'S četrto nadstropje in v vseh podružnicah J REPUBLIC STEEL RABI IZURJENE ELECTRICIAN HELPERS CRANE OPERATORJE (overhead electric) FIREMEN (Licencirani) MACHINISTS (Maintenance) MECHANICAL HELPERS MOLDERS (Iron and steel floor) PIPEFITTERS (Velika dela) RIGGERS (Stavbinsko želez j e) STATIONARY ENGINEERS (Licenclrani) ZIDARJE (Fire brick) Dobra plača od ure in prilike. Počitnice, penzije, zavarovalnina in hospitalizacijska podpora je na razpolago. Zglasite se v EMPLOYMENT OFFICE REPUBLIC STEEL INDEPENDENCE RD. pod CLARK AVE. MOSTU OLIVER NA OBRAMBENEM DELU RABI OPERATORJE za LARGE AND SMALL DRILL PRESSES RADIAL DRILL PRESSES MILLING MACHINE OPERATORJE BORING MACHINE HOBBING MACHINE BROACH MACHINE BURRING MACHINE WASH MACHINE EXTERNAL & INTERNAL GRINDERS LATHES LARGE & SMALL TURRET ENGINE AUTOMATIC CUT-OFF CENTERING LO-SWING FAY AUTOMATIC Incentivna plača takoj od začetka na zgornjem incentivnem delu. SPECIAL EQUIPMENT OPERATOR FINAL TEST EXPERIMENTAL MECHANIC CUTTER GRINDER SHEET METAL LAYOUT TOOLMAKERS TOOL CRIB ATTENDANT Dobra plača od ure; morate biti pripravljeni delati 2. ali 3. šift; plačane počitnice in prazniki, klavzula o življenjskih stroških, avtomatična progresivna plača do maksimuma, prispevajoča skupinska zavarovalnina za delavce in družine, 5% premija za 2, šift, 10% premija za 3. šift. Employment urad odprt dnevno od 8. do 4.30 zvečer, ob sobotah od 9. do 12. opoldne. The Oliver Corp. 19300 EUCLID AVE. KE 1-0309 STRAN 4. ENAKOPRAVNOST JOllA^ BOJER: IZSELJENCI ROMAN (Iz Norveščine prevedel Božo Vodušek) ?iii (Nadaljevanje). "Naprej." "Ah, to si ti, Kal Skaret. Kaj mi boš nocoj novega povedal?" Plečati župnik s polno sivo brado in z rdečim golim čelom je odmaknil stol za pisalnikom in se obrnil proti njemu. Kal je zvlekel rdečo špičasto čepico z glave in se popraskal v šopu las pod brado. To pot so mu kolena zlezla še niže kakor po navadi. Zares je bil ves ubog. "Prosil bi vas... ne zamerite ... ne vem si pomagati. Danes nam je Ebbe vzel travo ... in mi imamo samo eno." "Tako!" Župnik se je odkaš-Ijal in pogledal najprej na Kala, potem proti oknu. "Da, slišal sem, da je slabo s teboj in da se vam ne godi dobro, vendar ..." in župnik je še vedno gledal skozi okno. Posoditi Kalu denar je toliko, kakor podariti mu ga. Ali župnik to more ? Toliko jih prihaja in toži. Pogledal ga je. Ce župnik ne more pomagati z denarjem, vsaj lahko potolaži in da dober svet. "Torej, Kal Skaret, opozoril bi te, da Bog preizkuša in kaznuje. Ali dobro veš, da nisi morebiti vsega tega zaslužil. Nisi prav na najboljšem glasu." Kal je strmel v svojo čepico in majal z glavo. Ni mu prišlo na misel, da bi ugovarjal župniku. Nastala je tišina. Kar skloni župnik glavo, si zakrije obraz z rokami in težko sope. Kaj mu je, ali mu je slabo ? Kal čaka in čaka. Nazadnje se pripravi, da bi šel. Ali tedaj župnik vstane in je videti ves osramočen. Stopi k njemu in mu da roko. "Odpusti mi. Kal." CHICAGO. ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 HELP WANTED MILLINERY Straw Operators — Sewing narrow straw braid. Plenty of work. Good pay. Come ready to work. Lora Lee Hats, 212 S. Franklin, 2nd floor. BUSINESS OPPORTUNITY GREENHOUSE, Floral Shop — Fully equipped. Oil heat. 7 room modern home. Garage. On 11 acre tract, with 897 feet frontage on State Highway. Serving large territory. A. A. Miles, Lowell, Ind FEMALE HELP WANTED COMPETENT Woman — General housework. Must like children. All electrical appliances at your disposal. Good salary. EUclid 3-2267 FARMS FOR SALE FARME V WISCONSINU 100 akrov Hagenova farma, 4'/ž milj od Evansville, Wis. Zelo do-bičkanosna. Izvrstna oprema, orodje in drugo. Cena $30,000. 221 akrov, 3 milje od Beloit v silnici 15. Cena $48,000. 188 akrov, 2 hiši (1 moderna), 10 milj zapadno od Janesville v okraju ceste A. $40,000. 285 akrov, 6 milj severno od Beloit, v silnici 13. 2-nadstropna dvo-družinska hiša. $40,000. Imamo tudi druga posestva naprodaj, kot športno •letovišče v Ft. Atkinson in garažo v Whitewater. JIM FINNANE 306 Milton JanMville, Wit. 1*1. 24 hod.: Janesville 6077 Kal ga začudeno pogleda. Kaj, samemu župniku naj odpusti. "Da, dragi moj. Odpusti. Kar prelahko je pridigati in opomi-njati.A če bi mi drugi nosili tvoja bremena, morebiti naš glas ne bi bil dosti boljši. Sedi, Kal. Daj, da se malo pogovoriva;" Kal je omahnil na stol, čeprav se je čutil čisto nevrednega v svojih zakrpanih hlačah. Župnik je s počasnimi koraki hodil po sobi sem in tja. Torej. Kal, ti praviš, da ne veš, kaj bi?" Kal je zavzdihnil. "Ne vem, gospod župnik. Sicer ne pasem lenobe, ampak .. "Da, da. Zdaj je pač tako, da si preveč v dolgovih. Ne pomaga ti nič, če se tudi izmučiš do mrtvega. Nisi sam tega kriv. Vendar—mislim, da sem našel izhod. Kaj praviš, ko bi odšel v Ameriko?" Kal je pogledal župnika in skoraj bi bil zasmejal. Amerika je bila zanj za deveto goro. Župnik je vztrajal: "Morebiti poznaš Erika Fossa? On kmalu spet pojde na ono stran in bi vzel nekaj sposobnih ljudi s seboj. On lahko preskrbi nekoliko sto maalov najboljše zemlje zastonj. Ali ne bi bilo to zate, ki tako rad krčiš zemljo? Kaj, ko bi stal nekega dne sredi prerije ALI KASLJATE? Pri nas imamo izborno zdravilo, da vam ustavi kašelj in prehlad. Lodi Mandel, Ph. G.. Ph. C. MANDEL DRUG CO. 15702 Waterloo Rd__KE 1-0034 Zavarovalnina proti ognju in nevihti in avtomobilskimi nezgodami ZA ZANESLJIVO POSTREŽBO SE PRIPOROČA DANIEL STAKICH AGENTURA KE 1-1934 15813 WATERLOO RD. M m mm Glavni stan za blago za moško in žensko opravo in za pošiljke preko morja, po zmernih cenah. Hard finish, 50% voleno, 50% rayon Men's wear Worsted Suitings, idealno za nošo skozi celo leto, v temno plavi, sivi in rjavi barvi; regularna $2.75 vrednost, sedaj samo $2.00 jarda. Crease-resistant volneno-rayon Gabardine in Sharkskins, 60 in-cev široko, blago za moško in žensko opravo v temni in svetli barvi. Regularno $2.50, sedaj samo $1.75 jarda. Imamo tudi obilno izbero blaga na jarde za ženske suknje, obleke, suits in krila po posebnih cenah. Imamo tudi popolno zalogo krojaških potrebščin. Govorimo nemško in slovensko. S. LIEBERMAN WOOLEN CO. 1446 West 3rd St., blizu Superior Ave, Odprto od ponedeljka do sobote od 9. do 5.30; ob nedeljah od 9. do 12. opoldne. PRI DE! ^^OTri cim %»PUBLIC HALlJ Pri^cn^i 11. fc»b. TmCTTJaTS. (Except F»b. 11, 12. 18. l*y *1.50 A *2.00, Inc. Tax. NIGHTS