ka poezija«, ki jo je razložil v psi­ hoanalitičnem smislu in glede na obnavljanje »mitskega« sveta. Dra­ go Šega je opredelil v referatu Mur­ novi pogledi na literaturo in literar­ no ustvarjanje pesnikovo pojmova­ nje književnosti z razčlenitvijo pes­ mi »Knjigotržec in poet«, pri čemer je poudaril odmik od romantike in napoved uveljavljanja novih literar­ nih tokov. Tudi referat Dimitrija Rupla Murn ali poezija brez bodoč­ nosti je razlagal »kmečke pesmi«, toda sociološko, tako da je dokazo­ val pesnikovo spoznanje o brezup­ nosti kmetstva, s čimer se je znašel »na robu slovenske literarne tradici­ je«. Nekateri raziskovalci pa so se lotili raziskovanja recepcije Murno­ ve lirike. Tako je Darko Dolinar osvetlil v referatu Prijateljeva recep­ cija Murna značilnosti eseja, ki gaje objavil ta literarni zgodovinar v pes­ nikovih Pesmih in romancah, in vzroke, zakaj je trajala veljavnost tega spisa za naslednje generacije pol stoletja. Recepcijsko je bil usmerjen tudi precejšen del referata Nika Grafenauerja Josip Murn - pesnik prehoda, posebno tedaj, ko je bilo govora o Prijateljevem in Pir­ jevčevem pojmovanju Murna. Sicer pa je analiziral pesem »Nebo, nebo« in ugotavljal neideološkost tega be­ sedila. Doslej splošno prevladujočo predstavo o pesniku - neprevajalcu je spremenila Majda Stanovnik v re­ feratu Murn in prevajanje literature; razkrila je manj znane prepesnjeval- ne poskuse, ki so obsegali kljub kratkotrajni življenjski poti več sto­ penj, od katerih je bila zadnja estet­ sko in doživljajsko najbolj razvita. Simpozij o Josipu Murnu seve­ da ni mogel odgovoriti na vsa vpra­ šanja, ki nam jih postavlja njegovo pesništvo; je pa nedvomno potrdil resnico, da je njegovo delo - čeprav ne dopušča takšne ali drugačne pragmatizacije, kot jo delo njegovih dveh vrstnikov - živo. M. Dolgan DEVETI KONGRES ZVEZE SLAVISTIČNIH DRUŠTEV JUGOSLAVIJE Že tradicionalni kongres je tok­ rat priredilo Slavistično društvo Slovenije na Bledu med 17. in 21. oktobrom 1979. Zborovanje je potekalo v več sekcijah: Književ­ nost in jezik v NOB; Literarna teo­ rija in interpretiranje; Medknjižev- ne zveze; Ravnine jezikovne struk­ ture; Sociolingvistika, dialektologi­ ja, normiranje; Metodika in didakti­ ka; Medjezikovni in meddialektalni pojavi; Usmerjeno izobraževanje. Razen obeh plenarnih zasedanj o stanju slavistike po republikah in pokrajinah ter usmerjenem izobra­ ževanju, ki sta bili na vrsti prvi dan, je bilo delo naslednje dni istočasno, toda v več različnih prostorih, kajti sicer bi bilo treba kongres podaljša­ ti. Da so poslušalci, ki so jih zani­ mala samo nekatera vprašanja, lah­ ko izbirali sebi ustrezno sekcijo, je prireditelj natisnil dve brošuri: prvo s celotnim kongresnim programom in drugo s povzetki referatov. Žal, kot sporoča uredništvo v spremni besedi, manjka čez petdeset povzet­ kov »po krivdi avtorjev«. Knjiga omogoča pregled kongresnega dela tudi tistim, ki se zborovanja niso udeležili, a jih zanima tematska in metodološka usmeritev prispevkov, ki bodo - po mnenju uredništva knjige - »postopoma objavljani v glasilih republiških in pokrajinskih društev«. Referate, ki so obravnavali književnosti jugoslovanskih naro­ dov med NOB in dela, ki so motiv­ no povezana z njim, je mogoče raz­ deliti v dve skupini. Prva ni presegla vsakdanje publicistične ravni; dru­ ga skupina pa sije prizadevala, da bi raziskala tudi to literarnozgodovin­ sko obdobje v skladu z literarno vedo, ki ne more biti enaka publici­ stičnemu posploševanju. Poleg ne­ katerih drugih referatov spadajo v to skupino slovenski prispevki: Boris Paternu, Poetika neznanega na­ rodnoosvobodilnega pesništva 1941-1945; Matjaž Kmecl, Zgodo­ vina in literarna fikcija v partizan­ ski spominski prozi; Helga Glušič, Razsežnost tematike NOB v sodob­ nem slovenskem romanu; France Bernik, Pripovedovalec in negativni junak v slovenski prozi NOB; Mar­ jan Dolgan, Logotehnika partizan ­ skega pripovedništva. Ker se nisem mogel udeležiti zasedanj drugih sekcij, ne morem opisovati njihovega dela. Na podla­ gi natisnjenih referatov lahko samo naštejemo nekaj zanimivih naslo­ vov, ki so obetali tehtne obravnave. V sekciji Medknjiževne zveze sta opazna dva: Aleksander Skaza, Jen­ k o -L e rm o n to v - Gogolj in problem pozne romantike; Višnja Rister, Bulgakov i fantastika i groteska u hrvatskoj književnosti; v sekciji Li­ terarna teorija in interpretiranje pa so zbujali pozornost referati: Franc Zadravec, Ziherlovi pogledi na lite­ rarno umetnost; Miodrag Petrovič, Reč i konkretna (vizuelna) poezija u estetici avantgarde; Juraj Martino- vič, Funkcionalne mogučnosti mo- dernog soneta i nacionalna tradicija (med drugim je analiziral pesniško zbirko »Štukature« Nika Grafe­ nauerja); Jože Koruza, Antične m i­ tične snovi v (sodobni) slovenski dramatiki. - Kongresni program je zasnoval pripravljalni odbor dovolj široko, njegovo uresničevanje pa ni bilo vedno popolno, kar seveda ni bilo odvisno od njega, ampak od re­ ferentov samih. M. Dolgan