140 Slovstvo. slov.-nemški slovar v tretjem natisku, Počev Duhovski Poslovnik in dr. Ivana Dečka Zbirka zakonov. Oglejmo si te knjige, kolikor moremo ob kratkem. Slovensko - nemški slovar. Izdan na troške rajnega knezoškofa ljubljanskega Antona Alojzija TVolfa. Uredil M. Pleteršnik. Prvi sešitek. V Ljubljani. Založilo in na svetlo dalo knezoškofijstvo. Tiskala Katol. tiskarna. 1893. 8°. Str. 80. Cena 50 kr. - O načrtu tega dela so čitali naši stari naročniki na «Književ-nem naznanilu>, ki je bilo priloženo 12. štev. lanskega leta. Zvedeli so, da je namenjen ta besednjak najprej rabi, ne pa znanstvu; zatorej so vanj sprejete besede iz naroda in iz novoslov. knjig. Da se natančno označuje izreka, rabil je gosp. urednik znamenja za naglas in za izgovarjanje nekaterih glasnikov. Na ta način so besede res točno določene. Iz prvega sešitka vidimo, da bode besedje res bogato, zakaj sestava, uredba, vzgledi — vse je prirejeno na kratko, da je na malem prostoru mnogo tvarine. V teh vrsticah ne mislimo novega dela ocenjevati. Pač pa se bodemo ž njim še pečali — upamo — ob raznih prilikah. Sedaj še omenjamo, da je tudi tiskarski del tega sešitka res lep, vzoren. Prijeten tisek, močan papir — kažeta, da bode med tem delom in pa nemško-slovenskim precejšen razloček. Bog daj, da bi se ta pomnik slovenske darežljivosti in slovenskega uma dovršil srečno in v čast kakor pokojnemu knezoškofu, tako tudi gosp. uredniku in vsemu našemu narodu. Anton Janezi cev slovensko - nemški slovar. Tretji natis. Predelal in pomnožil France Hubad, c. kr. gimn. profesor. V Celovci. 1893. Tiskala in založila tiskarna družbe svetega Mohorja. 8°. Str. 900. Cena mehko vezanemu izvodu 3 gld.; trdo vez. z usnjatim hrbtom 3 gld. 50 kr. — Naj povem odkrito, da sem se zveselil tudi tega dela, in kolikor sem se mogel v ta besednjak ozreti doslej, upam, da ne brez vzroka. Ne slučaj, ampak vsekako slovenska pridnost je storila, da sta se oba besednjaka prikazala hkrati občinstvu. Zaradi tega pa mislimo, da ne bodeta drug drugemu na poti, ampak da bodeta oba delovala v prospeh naše književnosti. Res je Janežičevo delo od 1. 1851., ko je izšlo v 1. izdaji, jako naraslo. Takrat se je imenovalo »Popolni ročni slovar slovenskega in nemškega jezika* in je imelo v 12° obliki le 554 stranij. Vendar bode tudi sedanja izdaja v primeri z Wolfovim besednjakom le «ročni slovar», ki seveda ne bode namestoval velikega dela. Prav zato bode pa imel tudi sedaj važno mesto med slovenskimi knjigami. — V tem kratkem času nam ni bilo možno pripraviti se za oceno, tudi za to bode še časa in prostora. Dovolj bodi, da pohvalimo lepo tiskarsko vnanjščino, ki je prav primerna svojemu namenu. puhovski Poslovnik. Sestavil Martin Poč, Vaški župnik. III. in IV. snopič. Izdalo «Katol. tiskovno društvo*. V Ljubljani, 1892. Tisek «Katol. Tiskarne*. Od str. 209. do 343. Obrazci s stvarnim kazalom 40 str. Cena snopičema po 60 kr., celemu delu 2 gld. 40 kr. — V III. snopiču se obdeluje zlasti »oskrbovanje cerkvenega premoženja*, podaje se nauk