Itajvn«*____ ▼ Združenih državah. Ima IS,706 naročnikov Naročnina: Za član«, aa lato Za irfliBi ___ Za inozemstvo ____ ..t 1.60 NASLOV aredniitra ia apravaiitva: 6117 St. Clair Ara, Cleveland, O. Telefon: Kaadolph 628 Ste V. 21. — No. 21. ACCEPTED FOR MAILING AT SPECIAL BATE OP POSTA GE PROVIDED FOR; IN SECTION 1108, ACT OF OCTOBER 8, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22, 1918. =====———-<--- m —■—- n ;- ^ " v-,' CLEVELAND, O., 21. MAJA (MAY), 1924. Leto X.—Vol ume X CLEVELANDSKE NOVICE. —Pozor, člani društva sv Vida,, št. 25 K. S. K. Jednote 'Tajnik označenega društva vas ponovno vabi in prosi, da se . prihodnjo nedeljo dne 25. maja zberete v velikem številu točno ob 8:80 uri zjutraj Knausovi dvorani glede skupne vdeležbe slavnosti v Collin-woodu; odlfod s poulično karo bo točno ob* 9. uri. —Ugledno družino rojaka Frank Debevc na Glass Ave. je zadel danes teden (14. maja) hud udarec, ker mu. je smrt ugrabila ljubljenega, letnega sinčka Viktorja, učenca I. razreda naše slovenske farne šole. Navedeno jutro se je hotel marljivi deček še odpraviti v šolo; toda naenkrat mu je postalo slabo, da je padel v nezavest, dokler ni okrog 10:30 dopoldne umrl v naročju svoje ljube matere. Navedeni deček je bolehal že tri leta, ker mu je mrena v enem ušesu gnila; to mu je povzročilo tudi smrt. Njegova mati, Mrs. Frančiška Debevc je blagajničarka društva sv. Marije Magdalene, št. 162 K. S. K. Jednote. Iskreno sožalje hudo prizadeti De-bevčevi družini! —V soboto, dne 17. t. m. se je vršil pogreb pokojnega rojaka John .PetriČa, ki je dne 13. maja nanagloma umrl v Sakserjevi pisarni v New Yor-ku na povratku v staro domovino. Njegovo truplo je bilo prepeljano semkaj v Cleveland na zahtevo pokojnikovih sorodnikov. Ran j ki John Petrič je bil star 44 let; doma je bil iz Loga pri Brezovici blizu Ljubljane, kjer zapušča enega brata, v Trstu enega, eno sestro pa na »Vrhniki. v, Ko je delal v neki tukajšnji tovarni, si je pri delu zlomil eno roko, za kar je dobil $2000 odškodnine. Pri njem se je našlo, ko je umrl $2792 v gotovini, kojo svoto" hrani newyor-ška policija. —Dne 13. t. m. zvečer je umrl Matija Pincolič, stanujoč na 1012 E. 66th St., oženjen, 56 let star, doma iz vasi Planina,. fara sv. Križ pri Kostanjevici. V Ameriki je bival 32 let. Doma zapušča brata, tukaj pa soprogo in eno rejenko, katero je družina vzela za svojo. —Dne 18. t. m. zjutraj je umrl jako poznani rojak Ferdinand Cankar, sin dobro poznane in čislane Mrs. Ivane Cankar iz Norwood Rd. Bolehal je dalj časa, in so ga morali konečno odpeljati v bolnišnico, kjer je zdihhil svojo dušo. V Ameriki se je nahajal 16 let, doma je bil iz Borovnice. Bil je član društva Slovan, št. 3. SDZ. V Ameriki zapušča dve sestri, izmed katerih je ena v New Yorku, in enega brata. . —Cenjeno občinstvo opozarjamo na današnji oglas prve, najstarejše in največje domače trgovine s pohištvom, Grdina Furniture Co., ki ima tekoči teden posebno razprodajo žimnic. Svoji k svojim! -—o- VOJAŠKI BONUS. PONOVNO SPREJET VSE-. NATSKI ZBORNICI. Washington, D. C. 19. maja. — Dasiravno sta tekom zadnjih 5 let zakonski načrt glede vojaškega bonusa že dva predsednika vetirala, je isti vseeno postal pravomočen, ker ga je danes senatska zbornica ponovno odobrila z zahtevano dve-tretinjsko večino ter je s tem na podlagi ustave Združenih držav razveljavila veto predsednika Coolidge-a. Za sprejem te točke je bilo oddanih 59 glasov, proti pa 26; torej sta bila oddana dva glasova več kakor potrebno. Glasovalo je "za": 30 republikancev, 27 demokratov in dva farmar-laborita; "proti" pa 17 republikancev in 9 demokratov. Po končanem glasovanju je nastal na galerijah nepopisen aplavz trajajoč več minut kajti s tem je bil uspešno končan večletni boj v političnih in zakonodajnih krogih. Predsednik Coolidge je še zadnje trenotke skušal pregovoriti sfdem senatorjev, da bi glasovali proti označeni predlogi; toda ni zadel na prave. Na podlafri jggH aakona*;bo do bonusa (priboljSka)opra-vičenih okrofc 6,000,000 ameriških vojakov (ft nekaterih civilnih oseb, ki so služili v minuli svetovni vojni. Za vsak dan službovanja v Ameriki se jim bo kreditiralo i >1.00, za službovanje onstran morja pa $1.25. Za prvih 60 dni vojaške službe se ne bo plačalo nobenega priboljška, tako tudi ne več kot za 500 dni skupaj. Najvišja pokojninfc bo znašala torej $500. — ozir. $625.— Kdor je opravičen samo do $50. — bonusa, bo prejel to svoto že dne 1. marcu prihodnjega leta (1925) in sicer v gotovini, za vse druge svote se bo veteranom izdalo zavaroval ninske certifikate, veljavne 20 let; v slučaju prejšnje smrti zavarovanca, prejmejo njegovi dediči celo svoto, označeno na certifikatu. Kdor je n. pr. opravičen do $625. — bonusa in je danes 30 let star, bo prejel čez 20 let $1,577.50 življen ske zavarovalnine. Po prete: ku dveh let bo lahko vsak lastnik zavarovaln. certifikata dobil v gotovih bankah 90% posojila od gotovinske vrednosti certifikata; stroške zavarovanja bo plačevala vlada. Skupna svota vojaškega bonusa bo znašala od 2-4 milijarde dolarjev. V štirih departmentih v Washingtonu se bo takoj pričelo s predpripravami glede ureditve zavarovalninskih listin, kar bo imelo v oskrbi 2800 posebno najetih klerkov. -o-- DVA SLOVENCI IN SLOVENKE 1 Vai dragi bratje ia sestre! Sploh p« vi, bivajoči v New Yorku in Brooklynu. V slogi je moč. To spriču-je zgodovina vseh stoletij, vseh narodov. Veliki narodi, živeči v enotni skupni celoti vpošte-vajo to geslo in se tudi ravnajo po tem načelu. In če doma — kaj pa še le v tujini, daleč od svoje matere domovine? Na tujem je nad vse potrebna skupnost. Poglejte razne narode tukaj v Ameriki, kako se trudijo, da bi ohranili z združenimi močmi svoj značaj, svoje svetinje, posebno pa svoj jezik in vero svojih očetov. In mi Slovenci? Res, ni nas malo; a raztreseni smo po vseh mogočih krajih, skforej vtonemo v morju tujine. Da bi se vzdržali na površju, so navdušeni možje, srčno vneti za blagor rojakov, vstanovili razna društva, vsta-novili K. S. K. Jednoto. Pri sejah, sestankih, zabavah in prireditvah se spoznamo, pogovorimo in navdušimo za sveto delo jr splošni blagor naa«* jwperišktb Slovencev. In SHODA. zemlje, ljube domovine? Po-|COLUNWOODCANI POZOR! kažite dejansko, da smo iste I Program katoliškega shoda in krvi, istega jefcika. Naj vlada ,lavno,ti razvitja zastave dru-med nami lepo soglasje, bra- itva sv. Jožefa, it. 169 K. S. K. tovska sloga in trdna edinost. Jednote dne 25. maja. O kako dobro in prijetno je, Dopoldanski spored: ako bratje v edinosti žive, pra- 0b 9:30 Jbiranje druitey . vi sv. p,smo. (Na drugem kra-|gostov v S,ovenakem Domu na OGROMNO DELO. NOVI PRISELJ. ZAKON. VOJAŠKI BONUS BO POVZROČIL VLADI MNOGO POSLA. ju prisega psfm ist, naj se mu prilepi jezik nebo, ako bi pozabil na (svoje ljubljeno glavno mesto 2#ruzalem. Psalmist je vneto pisal za svoj na- 15810 Holmes Ave. Ob 10:15 odkorakanje v cerkev k slovesni sv. maši, kjer bo blagoslovljena zastava dru- rod in njegov blagor. Posne-iitVa SV' ^nostn. majmo ga trn vso moč tndi mi! v cerkv, bode imel Rev. Vi-I Zato pa: Mor „e sodeluje ** žu?n,k cerkve razdira; tefer gleda Jo ™ Vnebov"te- od strani — ^podira; kdor pa celo ovira in nasprotuje kakorkoli — ta je sramoten izdajalec najlepših ia najsvetejših idealov poštenega vernega slovenskega naroda. Kam pojdemo? V katero vrsto? .Kdo bo ostal na strani Ob 12. uri kosilo za goste in m0rnaričnega departmenta. pozdravni govori zastopnikov društev. Popoldanski spored: 1. Otvoritev shoda ob 2. uri po predsedatelj u Mr. A. J. žužek. 2. Mladinski oddelek dru-Kajna, ki jt ttbH svojega bra- [ttva^ev. Jožefa, št. 169 zapoje ra). ta? Tiati, ki je zatajil mile ameriško himno "America." nauke, lepe |glede in najpri- 3- Nastop pevskega dru-srčnejše zlate prošnje svoje društva "Soča." slovenske katoliške matere. 4- Pozdravni govor Rev. Ljudje veliko vprašujejo o raznih določbah novega priseljeniškega zakona, ki stopi v —--veljavo dne 1. julija. Zlasti Washington, D. C. 19. maja. oni, ki hočejo odpotovati na — Vsled sprejetja vojaškega obisk v stari kraj ali ki priča bonusa čaka zvezne oblasti o- kujejo prihod kakega sorodni-gromno dela, ker bo treba iz ka, bi radi izvedeli o tej ali oni raznih vojnih arhivov izbrati določbi novega zakona. Rav-potrebne listine za 6,893,000 no sedaj pa je težko dati kak veteranov, da; bo mogoče za zanesljiv nasvet o tej stvari, slehernega izračunati opravi- Novi zakon, ko to pišemo, ni čen priboljšek. V teh aktih se bil še definitivno sprejet, čim nahaja 167 milijonov raznih bo kongres sprejel skupni listin in zapiskov; samo v voj- predlog medzborničnega od-nem departmentu bo te listine bora in ga predsednik podpiše, preiskovalo 2800 klerkov; isto- bomo takoj objavili obširno^-tako delo čaka tudi uradnike ;ročilo in razlaganje o najvažnejših določbah tega zakona. Te listine so shranjene v Sedaj pa niso še vse natančne treh nadstropjih zveznega ar- določbe znane; na vsak način zenala v 7066 velikih omarah, pa bo novi zakon precej razliki zavzemajo skupaj zložene 5 čen od sedanjega kvotnega za-milj daljave, 2.36 akrov pro- kona, ne le kar se tiče obsega stornine in tehtajo 1.080 ton kvote, marveč tudi glede dru- AGITIRAJTE ZA K. S. K. J. ČUDNA STAVKA. Kansas Citjr, Kans., 20. ma- ja. — Ker si je deset bolničark tukajšnje Research bolnišnice dalo ostriči svoje lase, so bile vsled tega vse iz službe odstavljene. Za svoje tovariši-ce so se pa krepko zavzele še druge bolničarke, 65 po številu s tem, da niso hotele iti na delo. Ravnateljstvo bolnišnice je končno stavkaricam dovolilo zopetno službo. ravno la tega namena je našit krepka Jedaota začela prirejati katoliške shode. Do sedaj so imela take shode: Cleveland, Chicago, Pittsburgh, Barberton, Bridgeport, O. Na vrsto pride sedaj New York-Brooklyn. V nedeljo 25. maja bomo imeli katoliški shod vseh do-bromislečih Slovencev New Yorka, Brooklyna in okolice. Vsi dobrodošli! Dobrodošla društva! Dobrodošli posamezniki ! Dobrodošli vsi! Ne bomo sami. Eminenco kardinala Patrika Hayes bo nadomestoval Right ReV. Msgr. Lavelle; župana Velikega New Yorka John Hylana pa Com-missioner Groves A. Whalen. Pozdravil bo shod Rev. John A. Nageleisen, župnik župnije sv. Nikolaja 2 .cesta, kjer smo imeli Šlovenci v začetku službo božjo; vdeleži se shoda tudi Rev. George A. Metzger, župnik z Montrose Ave., Brooklyn,,naš znani prijatelj in še nekaj drugih. Ti so nam po narodnosti tujci. Kaj pa naši? Omenimo samo Chicago, Very Rev. Hugo Bren, O. F. M. provincialni komisar; Cleveland', glavni predsednik K. S. K. Jednote, Mr. Anton Grdina; Steelton, Rev. Luka Gladek, duhovni vodja K. S. K. Jednote; Pittsburgh, Mr. Fr. Trempush, glavni uradnik Jednote; Forest City, Mr. John Dečman glavni uradnik Jednote, samoobsebi umevno tudi tukajšnji glavni uradnik Jednote, Mr. Ivan Murn in bivši delegati Jednote, Mr. John Cvetkovich, Mr. G. Tassotti, Mrs. M. Willer (delegatinja). Pridejo po tudi reprezentanti Iz Bridgeporta, Conn., Clifton, N^J., Betlehem, Pa., Forest City, Pa. To je za sedaj kratko poročilo. In vi Slovenci in Slovenke, ki bivate v New Yorku, Brookly-nu in okolici? Kaj pa vi? Ali boste zatajili, res zatajili prele- Tak naj gre v in naj posneipa ubija svoje mu na e»Ja iit vec!! Kam, Slovenec tabor Vitus Hribarja, domačega žup-ter naj ™lca. ! Te- Slavnostni govor Mr. Jo- M# Zalarja. glavnega tajnika K. S. K. Jednote, iz Jolieta, IU. izdaja-1 Govor Dr. Josip V. Gra- lec? Ne! Komur je še količ-'hek-a, vrhovnega zdravnika kaj pri srcu to, kar so nas uči- zdravnika K. S. K. Jednote iz li dobri stariši komur je ko-1 Pittsburgha, Pa. liČkaj pri srcu časni in večni 1 7. Govor Rev. J. J. Omana, blagor naših slovenskih družin župnika cerkve sv. Lovrenca v — posebno v New Yorku in Newburg. Brooklynu — Kam? Ta bo po-' 8. Govor Mr. John Zulicha, kazal odločno in možato: Slo- glavnega nadzornika K. S. K. venec sem, katoličan sem; za- Jednote. (54 železniških vagonov tovo- gih važnih določb. Za vse, ki hočejo informaci-Pri tem bo treba velike po- j je o novem zakonu, da se bodo zornosti glede imen ker je slu- j znali ravnati, je zato najbolj-žilo v armadi tekom minule j §e, naj še nekoliko počakajo, vojne 50,328 Smithov, 40,101 dokler ne bo novi zakon defi-Johneonov, 28,902 Brownov, nitivno sprejet in bodo vse do-27,988 Williameov i. dr. Mno- iočbe in posameznosti znane, go izmed tah imen je tudi po Do tedaj ni treba izpostaviti se ****** UmmlL O*™™ enakih, ^fcakim stroškom. Mnogo lju-Predno bo mogoče to ogro- d i v starem kraja, ki hočejo mno delo dovrSiti, bo poteklo prjtj v Združene države, so že najmanj devet mesecev; sle- dobili registracijske številke herni dan nameravajo izgoto- 0d ameriškega konzula in so viti 30,000 zavrtovaln. certifi- popolnoma prepričani, da bo-katoV. j do zato dobili ameriško vizo. Novi zakon pa jim utegne onemogočiti prihod v Združ. države. Oni, ki kupijo vnaprej to se s častno zavestjo vdele-žim prvega slovenskega katoliškega shoda v New Yorku. Pripravljalni odbor za katoliški shod. -0- 9. Govor Rev. L. O. Ham-mer-ja, župnika cerkve sv. Je-ronima. 10. Govor Mr. Ivan Zupana, urednika "Glasila K. S. K. Jednote." [ 11. Govor Rev. Jernej Poni-kvarja, župnika cerkve sv. Vi- VABILO. N člani in članice K. S. K. Jed note, kakor tudi ostali katoli- da. čani, ki še niste zavrgli verske- 12. Govor Mr. John Toma-ga prepričanja, pridite na sho- žiča iz Collinwooda. de prihodnjo nedeljo, dne 25. 13. Govor Mr. Joe Grdina, maja, ki se bodo vršili v pro-'tajnika društva st. 172 K. S. slavo 30 letnice naše K. S. K. K. Jednote v West Park, O. v Jednote in pa za utrditev na- 14. Govor Mr. Anton Strni-šega verskega prepričanja! jša, predsednika društva sv. Vi-Shoda se bosta vršila: eden v da, št. 25 K. S. K. Jednote. Collinwoodu, O., eden pa*v 15 Zakijučni *0vor Rev. New Yorku-Brooklynu, N. Y. i MiUn siaje-ta, pomožnega Pridite vsi k slovesnim služ-. iupnika naše fare. bam božjim dopoldne; popol-1 i6. Nastop' pevskega dru-dne pa pridite* da boste slišali gtva "Soča " razne pomembne točke govor- Zyečer ob ? .30 M yrši veHka nikov. Ne zamudite te redke prilike in slavnosti. Vaša dolžnost je iste se vdeležiti, kar 169 ^ vam bo gotovo tjudi v korist. Pridite od blizu in daleč; kajti prepričani boste, da kaj enakega nfote pričakovati. ANTON GRDINA, gl. predsednik K. S. K. Jednote. V Clevelandu, O., 20, maja, '24 plesna zabava pod pokroviteljr istvom društva sv. Jožefa, Št. S. K. Jednote, h kateri se vabijo vsi plesaželjni. Igrala bo izvrstna orkester godba pod vodstvom Mr. L. B. Novaka. Zvečer ob 10. uri se vr$ žrebanje zlate ure. Pripravljalni odbor. Koncert hrvatskega umetnika Baiokoviča v Pittsburghu. V torek, dn« 27. maja ob 8. uri zvečer bo priredil slavni hrvatski virtuoz na gosli, Zlatko Balokovič v Carnegie Musie Hali (Scheneley Park) v Pittsburghu, Pa., svoj koncert, za katerega vlada že danes velikansko zanimanje. Mladega jugoslovanskega Kubelika ne pe nazore rodne grd de, domače (bodo šli poslušat samo njegovi ožji rojaki, ampak tudi tuje-rodci in Američani. . Odkar je naš Zlatko Balokovič priredil nedavno $voj koncert tukaj v Clevelandu s takim velikanskim uspehom, je njegovo ime naenkrat zaslovelo širom držav. Kdor se misli udeležiti tega koncerta, naj si pravočasno o-misli vstopnico. Iste so naprodaj po $1.10, $1.65 in $2.20 vpoštevši vojni davek. 2ELEZNISKA NESREČA POSTOJNI. London, 17. maja (Po Uni- šifkarto in jo potem ne morejo ted Press).— Sinoči je pri rabiti, ne dobijo nazaj vse voz-Postojni zadel sloveči Simplon nine, marveč se jim pri povra-orijentni ekspresni vlak v neki čilu odbije agentova provizija, tovorni vlak, vsled Česar so bili Takim in drugim nepotrebnim ria mestu ubiti štirje potniki stroškom se ljudje izognejo, več je pa nevarno ranjenih; i ako se ne prenaglijo in poča- sodi se, da bo najmanj pet ranjencev vsled poškodb Umrlo. Kolizija je bila tako jaka, da so štirje vagoni ekspresnega vlaka porušeni. Kep je to nesrečo zakrivil nek železniški čuvaj, je iz stra- kajo, dokler ne bo stvar ure-E jena. Isti nasvet velja tudi za ino-zemce, ki sedaj odpotujejo v stari kraj, upajoč, da jim tudi novi zakon dovoli, da se po- . , . .. .. ■ MM, vrnejo po kratkem obisku, ka- hu pred kaznijo na mestu izvr- kor tudi 2a one državljane ki šil samomor. hočejo pripeljati nazaj gvojo Op ured. Simplon ah ore- inozemsko ieno Treba je po- jentm ekspresni vlak vozi med darjad da sedanji zflkon ,e Parizom in Bukrešem, pr, tem , začagne?a značaja in da na se ustavi tudi v Ljubljani. Ker traja vožnja iz Pariza do Ljubljane samo 36 ur, so se naši ameriški Slovenci kaj radi po- služevali tega vlaka. Morda MJu priaeljevanje? med ubitimi, ali ranjeni tudi kateri izmed naših rojakov. njegovo mesto stopi dne 1. julija v veljavo novi zakon, in da le njegove določbe bodo od tedaj naprej veljavne v pogle- JEZERSKI PARNIK ZGOREL. AMERIŠKI LETALCI NA JA- Dne 19. t. m. je zgorel v PONSKEM. mestnem pristanišču na 9. cesti v Clevelandu parnik "State Minato, Japonska, 20. maja. of Ohio", ki je opravljal zad- i Dasiravno so morali ameriški njih 80 let prometno službo na IetaIci (Postati več težav na velikih jezerih med Clevelan- sv°jem P°letu čez Alasko, se dom, Detroitom, Duluthom in ; iim J'e P° naporu vendarle po-Buffalom. Ogenj se je tako ?rečil° dospeti na azijsko suho hitro razširil, da številna po- ozemlje. žarna bramba ni bila kos Danes so se ustavili trije le-svojemu delu. Skupna*materi- talci, poročniki Smith, Nelson jalna škoda znaša nad $200. in Wade na severnem delu oto-000.1 - ka Hondo, nedaleč od glavne- Ker je bilo znano, da se na mesta Japonske, Tokyo. parniku nahaja samo ena ose- Kmalu zatem je nastala groz-ba, 70 letni nočni čUvaj John na nevihta in neurje, ki bi bila Lee so ga skušali ognjegasci letalce gotovo zanesla na vina jti in rešiti; toda njih iska-isoko morje. nje je bilo zaman, ker je tudi sivolasi čuvaj postal žrtev ognja. Od tukaj se bodo označeni letalci podali na vojaško letalno postajo v Kesumigauri. Društvena naznanila in dopisi NAZNANILO IN ZAHVALA, (v Slovenskem Domu. Sobratski pozdrav, A. Kordan, tajnik. NAZNANILO. S tem naznanjam vsem čla- Iz urada druitva »v. Janeza Krstnika, št. 11, Aurora, IIL Tem potom še enkrat naznanjam, da se bo vršila velikonočna spoved dne 24. maja to je v soboto popoldne in dne 25.;nom bivših društev v Etna, Pa.: maja pa skupno sv. obhajilo društvu sv. Jurja, št. ^4 in dru-ob 8. uri zjutraj. Stvu sv. Petra in Pavla, št. 89 Kakor je bilo že poročano, K. S. K. Jednote, da sta ta dva da smo priredili veselico 11. društva na skupni seji dne 4. maja za 30 letnico obstanka maja soglasno sklenila, da se - društva sv. Janeza Krstnika, zedinita v eno društvo in sicer št. 11 K. S. K. Jednote, kot raz- P°d imenom društvo sv. Petra vidno, v pričetku smo razoča- in Pavla, št. 64 K. S. K. Jedno-rani gledali eden druzega, ker Etna, Pa. To se je ukreni-nas je bilo tako malo vdele-, 1° zato, da je ostalo ime enega žencev, ker so se isti dan vršile društva, številka pa drugega tudi po bližnjih naselbinah za- društva. . , .. bave in prireditve. Obrnilo se Novi odbor za tekoče poslov-je prav po volji, ko se je začel nO leto je bil izvoljen kakor delati mrak, ko so ljudje tru- sledi: moma začeli prihajati v dvora- Predsednik Josip Jagušič, no na naš proslavni dan, ki 177 High St.; podpredsednik nam bo ostal za vedno v sporni- Mirko Zitkovič, I. tajnik Ignac nu. ko je bilo vse tako razpolo- M. Radočaj. 58 Maplewood ženo in je plesalo staro in mla- ; II. tajnik Frank Halova-„ do. Imeli smo veliko zabavo nič, blagajnik John Skoff, 21 s srečolovom. Ganster St., predsednik nad Prav prisrčna hvala našim zornega odbora Peter Ribarich, sobratom slovenskim farmar- pomočnika Mihael Stukič in jem iz Maple Parka, Mr. Frank Nick Belavich; odbor bolesti Gorenc, Alojz Kozjan ter Fr. za Etna, Ivan Žugoj, za Pitts-Juncu, ker so nam pripeljali burgh Andro Klich, 4824 prav lepega purana — račko Blackberr.v Alley. ter več druge perutnine za do- Seja se je vršila v jako le-bitke. Enako se zahvalim na- pem redu; isto je vodil skupno šemu sobratu Jernej Verbiču, izbran predsedatelj, brat Steve ki nam je podaril tudi veliko Trpčič, zapisnik pa brat Josip grocerijskega blaga, da nam Spelič. je s tem veliko pripomogel k Vse člane goriomenjenih boljšemu uspehu. Hvala vsem društev, živeči Izven društve-onim, ki so darovali dobitke za nega sedeža prosim, da naj se srečolov. Lepa hvala člani- v bodoče obračajo v društvenih ram, ki so tako neumorno de- zadevah na novega tajnika la!e in se potrudile, da so pro- brata Ign«f M. j, Radočaj, 58 dale vse srečke od prve do zad- Maplewood St., Etna, P. Q. nje. Lepa hvala tudi onim čla- Sharpsburg, Pav To naj vel/a nicam. ki so nam pripravile ta- osobito pri pošiljanju asesnien-ko okusni prigrizek, ki se je i ta. Prihodnja seja se vrši dne prav dobro prilegel našim l*JuhJj£ v Hsvškjkem Domu fc lodcem, hvala vsem onim, ki so Etria, Pa. Pridite na to važno nam na katerikoli način poma- sejo vsi! gali pri veselici, še posebno se Dragi mi sobratje, želja ve-pa zahvaljujem v imenu vsega , čine članstva se je nam ures-članstva našega društva naše- ničila, da imamo skupno dru-mu glavnemu tajniku, Mr. Jo- štvo v Etna, Pa. Zdaj pa hajd sip Zalarju, ki se je bil potru- j skupaj na delo, da to društvo dil in prišel nas posetit na ta dovedemo do novega leta* še naš slavnostni dan, dasiravno enkrat večje v članstvu in je bil Še precej pri rahlem financi, v kar naj nam pomozi zdravju. Mi mu prav iz srca Bog ter sreča junaška! Želim želimo, da bi kmalu popolnoma največ uspeha novemu dru okreval, ker je velik prijatelj :štvu. in sotrudriik vsega Članstva na-1 S pozdravom, še dične K. Š. K. Jednote. Prav John Skoff, sedanji blagaj prisrčno se tudi zahvalimo na- nik in bivši tajnik dr. št. 64. šemglavnemu predsedniku, | _ kateri le ne more vatieMfm da hoče plačati svoj asesment, naj to stori in naj se oflasi pri meni na 4854 Washington St. in to pred vsakim 25. v mesecu. Dalje je tudi dolžnost na«, da agitiramo z« pridobitev no-veg« čl«nstv« v aktivni in mladinski oddelek. Torej n« delo, dokler je čas; rojake ▼ denver-ski naselbini in okolici pa prosim, da pristopijo v naše društvo, ker je na precej dobri finančni podlagi in spada k eni izmed najboljših podpornih organizacij, k naši slavni K. S. K. Jednoti. Ta Jednota je tudi zaščitnica katoliške vere, ker nas spodbuja k izvrševanju verskih dolžnosti. Vsi torej na delo za močnejšo in večjo K. S. Jednoto! K sklepu prosim članstvo društva sv. Roka, da gori objavljene vrstice blagohotno vpošteva. bratu Anton Grdina za Poslano Iz urada tajnika društva sv, čestitko, ker nam želi vse naj- i Roka, st. 113, Denver, Colo. boljše k napredku ter pravi, da Tem potom uradno nazna-se bo v duhu z nami vred vcsc- njam vsem čianom in čianicam lil našega slavnostnega dneva, našega društva, da kakor vara Bog naj ga ohrani med nami| je znano smo pristopili v bolni-se mnoga leta, da bi hodil ne- ško centralizacijo Jednote. Iz ustrašeno po začrtani poti za tega razioga jc potrebno, da napredek naše slavne K. S. K. č!ani točno piačujejo svoje Jednote. Ne smem pa pohabi- asesmente in tudi da se mno-ti tud! našega vrlega urednika, goštevilno vdeležujete društve-Mr. Ivan Zopan, ker nam želi nih sej> da se včagih kaj tudi vse najboljše za napredek, Vorimo M dobrobit društva in našega društva in slavne K. S. naše dične jednote. Pravila K. Jednote. še enkrat: lepa ffovore, da asesment se mora hvala vsem udeležencem. odposlati najkasneje do 25. v Končno pozdravljam vse članstvo K. S. K. Jednote, Josip Fajfar, tajnik. . mesecu; to je že stara določba, pa je še vseeno dosti takih članov, ki iste ne vpoštevajo in radi zaostajajo s plačevanjem svojih mesečnih prispev-! kov. S tem se dela tajniku do- VA2N0 ZA VSE ČLANE DR. SV. LOVRENCA, iT. 63! Da bo tudi naša newburška j sti sitnosti, ker ne more pra-naselbina častno zastopana na vočasno Zaključiti mesdčnega veliki slavnosti prihodnjo ne- računa ali asesment doposlati delo, dne 25. maja v Collin- n« pristojno mosto. Torej naj woodu, zato prosim vse člane bo tem potom enkrat za vselej našega društva sv. Lovrenca, povedano, da se bom kot taj-št. 63, da se točno ob 9. uri do-i nik strogo držal pravil. Ako poldne zbirajo pred Slovenskim j kateri jjlan ne bo plačal ases-Narqdnim Domom, odkoder se raenta pravočasno, in ako ne bomo odpeljali v Collinwood. naznani vzroka, se bo dotični-Vsakdo na prinese društveno ka suspendiralo iz Jednote na regalijo s sabo. Pridite vsi, podlagi pravil, ker ta dan bo v Collinwoodu Naše seje se vrše vsak drugi razvitje nove zastave društva četrtek v mesecu; na iste ste sv. Jožefa, št. 169, dalje pro- uljudno vabljeni, da se jih ade- NAZNANILO. Iz urada tajnice društva sV. Marije Magdalene, št. 163, Cleveland, O., se naznanja, da je bilo na zadnji redni mesečni ni seji sklenjeno, da se naše društvo korporativno vdeleži slavnosti v počast 30 letnice Jednote, razvitja nove zastave društva sv. Jožefa, št. 169 in katoliškega shoda v Collinwoo-du, dne 25. maja 1.1. članice ste tem potoVn prošene, in pričakuje se, da se boste v velikem številu vdeležile te slavnosti. Zbirale se bomo pred staro šolo sv. Vida ob 8:30 zjutraj; najkasneje ob 8:45 zato, ker bomo vzele poulično karo, da dospemo pravočasno v Collinwood k službi božji. Ako bi morda slučajno katera zakasnela, lahko pride sama tja; naj vzame poulično karo (Collinwood) xdo Holmes Ave. in naj gre vSlovenskr Dom, kjer se bodo vsa društva* obirala in.od Um .skugno ,q4 korakala v slovensko cerkev. Za bolj podrobna pojasnila se obrnit^ nja#t^rašt\$Srfj£ UJJrrtco na njenem domol ™ Upam, da se boste te slavnosti polnoštevilno vdeležile na omenjeni dan, ker s tem se bo dosti pripomoglo, da bo naša dična K. S. K. Jednota narastla članstvu in oživela v katoliškem duhu. S sosestrskim pozdravom, Josephine Menart, tajnica nofteviiao sfevnosti v Col}inwoodu, Za druitvo Presvetega Srca Jezusovega, Št. 172, John Poaelnik, predsednik. Josip Gtdina, tajnik. Mike Welss, blagajnik. •lava Jednotine 30 letnice in katoliški shod. Slavnost se vrši najprvo v cerkvi," potem pa ležite kar največ mogoče v velikem številu ali vsi člani, iive-Či v naši naselbini. Ako se pa VAŽNO OBVESTILO članstvu društva Presvetega Srca Jezusovega, it 172, West Park, O. Na izvanredni seji našega društva dne 16. maja ^mo so glasno sklenili, da se vdeležimo slavnosti razvitja oziroma bla-gorlovljenja zastave društva sv. Jožefa, št. 109 v Collin-\voodu dne 25. maja in katoliškega shoda v počast 30 letnice naše dične Jednote. Slavnosti se vdeležimo korporativno z zastavama. Tem potom prosimo članstvo našega društva, da se kar največ mogoče vdeleži te redke slavnosti našegs bratskega in sosednega društva. Pokažimo se javno, da smo v resnici bratje in sestre naše dobre podporne matere K. S. K. Jednote; zatorej na plan člani in članice, ki spadate pod zastavo našega društva! čeprav pride morda zopet kak bos naprednjak vohunit in voglarit pod naše okno, da zopet poroča laii v "Prosveti," kot se je vršilo, ko smo bili dne 23. marca v Barbertonu. Vsakdo naj si zapomni to, da prinese s seboj regalijo (ba4ge). Spored te slavnosti je objavljan na prvi strani današnjega "Glasila." Mi odpotujem® od tukaj ob 7:30 zjutraj; vsak nisj bo do tedaj pripravljen; glede vožnje poizveste lahko pri spodaj podpisanih uradnikih ter prt bratu Josip Len ih sestri Mari- Pittsburgh, Pa. — Proslavni banket v spomin .30 letnice u-atanovitve društva sv. Roka, št, 15 K. S. K. Jednote, katerega so člani priredili dne 3. maja v Kranjskem Slovenskem Domu, je bil dobro obiskan od strani članstva K. S. K. Jednote kakor tudi od drugih prijateljev društva. Vsled zelo slabega vremena (dež je padal kakor za stavo), m bilo mogoče se pred deseto uro podati od doma, zato se je moral določeni program omejiti bolj na kratko, kot se je prej omislilo. J * Na kratko hočem poročati spored velike zabave, katera je trajala 4o r^ga^tra, Ob otvoritvi banketa, katerega je otvoril stoloravnatelj, sobrat Frank Cvetič, je naše, vse pohvale vredno pevsko društvo "Prešeren'* zapelo na-rodon himno in "Pozdrav," nato je slovensko tamburaško društvo "Ilirija" zaigralo "Vse za vero, dom in narod," kar je bilo sprejeto z navdušenim ploskanjem. Predsednik društva pozdravi nato vse navzoče, posebno še glavne uradnike, kateri so bili navzoči, glavni, predsednik, sobrat Anton Grdipa in vrhovni zdravnik, Dr. Jofeip Grahek. Med svojim govorom je predstavil še edinega ustanovnika društva, 30 let člkna, sobrata Matija Malich-a, ter mu je za to zaslugo, kot * ustanovnik in prvi tajnik društvi pripel na prsa častni zlati znak, na eni strani znak K. S. K*. Jednote in na drugi društva sv. Roka, št. 15 ter njegov mon^gram. V imenu mladinskega oddel. je vse navzoče pozždravila članica'Ana Sesal ter v svojem govoru povdarjalal da naj bi ->jsV*t*riši, katerih »nimajo svojih mlajših zavarolanih v Mladinskem oddelku to sedaj ob 30 letnici dali priliko, da postanejo člani tako velike in dobre podporne organizacije, kakor je naša K. S. K. Jednota. Nato je v imenu mladice podarila uetanovniku šopek? belih cvetlici \ Burno pozdravljen nastopi kot glavni govornik Jednotin predsednik, sobnat Anton Grdina. V svojih jedernatih besedah je pojasnil, kakšno*smer si je zbral glavni urad, da bo ponos in napredek celokup nega članstva naše K. S. K. Jednote. Vrhovni zdravnik, Dr. Josip V. Grahek pozdravi vse navzoče ter častita društvu sv. Roka k 30 letnici. Domači g. župnik, Rev. Josip škur je v svojem krasnem govoru napravil najboljši utis na navzoče ter je omenil svojo Željo, da bi ob prihodnji konvenciji K. S. K. Jednote, leta 1§26, katera se bo vršila v Pittsburghu, Pa., do takijst bi-a sezidana tudi nova slovenska cerkev, ter da {bi bila slovesno otvorjena ob navzočnosti vseh delegatov, kateri bodo na konvenciji. Društvu čestita in pozdravi vse navzoče še starosta pitts-burških Slovencev, sobrat Joseph Pavlakovich, ter se s tem zaključijo govori v plesni dvorani, na to pa se podamo v spodnje prostore Kranjsko Slovenskega Doma, da damo prostor tudi qaši mladini in dovolj časa še za ples. * * Pri dobro obloženih mizah je čas hitro potekal, zravsn pa je za boljšo zabavo nam pelo pevsko društvo "Prei«r«i" in igralo tamburaško društvo "Iliriji." Sledili sb razni govori Jn čestitke od lastopnikov vseh domačih društev, katerih je pa preveč, da bi jih vse po imenu na tem prostoru omenil; hedeljake je le, da je tako hitro potekal čas ter smo se morali tako hitro ločiti. prijatelji od prijatelja. Veliki, naj^šč za 30 letnico naročeni "cake" je paldobil glavni predsednik Anton Grdina, podaril pa ga je nazaj vsem navzočim, da si ga razdelijo, ker kakor je rekel, je bil pretežak za na pot "v Cleveland. S tem se zahvalim v imenu društva sv. Roka, št. 15, K. S. K. Jednote v prvi vrsti glavnemu predsedniku Anton Grdi-dina, vrhovnemu zdravniku, Dr. Josip V. Grahekufr-immiku slovenske cerkve v Pittsburghu Rev. Josip škur ju ter zastopnikom vseh društev za soudeležbo te slavnosti. Hvala pevskemu društvu "Prešeren" in tamburaškemu društvu "Ilirija," ker so se odzvali povabilu in zabavali vse navzoče. ;. Hv^a vsem* ki ste nas, pose-tili na ta dan, ter upam, da bo ostal vsem, ki ste se ga udeležili v* dobrem spominu. Cldne društva pa poživljam, da bi začeli malo bolj agitira-ti za nove člane za oba oddelka. Stariši, kateri še nimate fevojih otrok vpisanih v mladinskem oddelku, storite to, da postanejo člani pirhodnjo sejo. One stariše pa, ki imajo otroke zavarovane, in ko izpolnijo 16 let, naj jih prigovorijo, da postanejo člani odrastlega oddelka; * Pozdrav na vse članstvo K. S. K. Jednote, . Vinko Besal, tajnik. KRATKI ZGODOVINSKI PODATKI SLOVENSKE ŽUPNIJE V COLLINWOODU. (Ponatia U letoinjaga koledarja "A. M." Župnija Marije Vnebovzete. Iz naše naselbine bi se lahko veliko poročalo, ker je vedno dosti novega. Tekom 19 let njenega obstanka se je marsikaj zgodilo, kar bi bilo zanimivo poročati. Kratko zgodovinsko poročilo bi bilo tako-le: Našo župnijo je ustanovil Rev, Marko Pakiž pred 19 leti. (Sedaj pastiruje navedeni gospod župnik v-Milwaukee, Wis. Op. ured.) Za njim je prišel Rev. Andrej SmFekar, sedaj-že pokojni. Za njim Rev. Pavel Hribar, apostolski mož, ki je s krepko in odločno roko oral ledino krščanskega življenja v naši naselbini. Posebno veliko je stori| za našo naselbino s tem, ker je začel s šolo jn poskrbel za našo mladino, za kar mu je fara vedno bolj in bolj hvaležna, se ga z veseljem spominja in moli zanj. O, ko bi ta dobri gospod še živel! Ne moremo drugače reči, kakor da ga nismo bili vredni. Naša župnija bi bila danes ena izmed najbolj procvitajočih slovenskih župnij. Kakor znano, ubila nlam je tega našega du-hovnegfe očeta železnica. Peljal se je podučev^t otroke za birmo na Euclid. Na "treki" ga je prehitel brzovlak in,na mestu ubil. Strašen udarec za 1 našo župnijo, bili vredni. smeti, bruna v svojih očeh pa ne vidimo. Po nekoliko letih delovanja je bil prestavljen in dobili smo Rev. Vitus Hribarja, ki nam je poskrbel gorečega pomočnika Rev. Milan Slaje. Sedanja čč. gospcrtla duhovnika stp našla težko delo v Col-linwoodu. Kakor vsak njiju prednik, se tudi ta dva trudita in mučita, da bi dvignila župnijo, poživela krščansko življenje, izplačala dolg, združila in zedinila farane okrog svojega domačega ognjišča. Toda težko delo imata. Današnji svet pač raje posluša razne sleparje in goljufe kakor tiste, ki mu hočejo dobro. In nasprotniki vedno iščejo smetice na duhov-skemu stanu, da varajo ljudi in jih vlečejo proč od Boga. Ko smo dobili Katoliško izobraževalno društvo, ki je tako velika potreba med nami, takoj so se našli, ki pravijo: kaj se duhovnik meša k to.m Ako ne dela, pravijo, da samo lenuhari, ako hoče delati, pravijo, kaj se meša v to. Imamo pa tUdi v Collinwoo-du še veliko dobrih katoliških Slovencev, ki se ne dajo speljati na led, temveč gami vidijo, kje je resnica in kdo ji® v resnici dobro hoče. Imamo tudi veliko dobrih katoliških trgovcev, ki sb vrli možje ih vestno vrše svoje dolžnosti, ne da bi se zmenili za naše nasprotnike. Splošno smo precej napredo-Da, nismo ga vali, odkar imamo sedanja dobra in navdušena gospoda du- , v i^edeljo 25. maja, Prisostvali bodo za- ji H os ta. v—-- .»«• mu . — —------ Se enkrat apeliramo na član- rečem le, imeli stno res pravi stvo našega društva, da se pol- domači zabavni ivečer.škod«. ODBOR ZA ' PRIREDITEV PRVEGA SLOVENSKEGA KATOLIŠKEGA SHODA ,V NEW YORKU. Slovenci! Pryi slovenski katoliški shod bomo imeli v Velikem New VorkuH 1924. stopniki. cerkvenih, in -posvet-, nih oblasti. Kot zavedni in ^SFiŠjf ^dfugi narodi, da cenimo svoj mili ma-terni jezik in vero naših prade-dov. častna dolžnost vsakega poštenega rojaka je, da' stopi na plan pri tej slavnostni prireditvi, ki bo v ponos vsemu narodu. Nečastno bi bilo pač za vsakega našega rojaka, ki bi lie imel poguma' nastopiti kot zaveden Slovenec, četudi daleč od domovine in se pokazati kot takega tudi v tujini, da spoštuje svoje najdražje svetinje. — Upamo, da takega ni med nami, ampak boste prišli vsi ter izkazali čast svojemu narodu. Pripravljalni odbor dela na vso moč, da bi se ta naš prvi katoliški shod častno izvršil v korist in pomoč celokupnemu našemu narodu. Dosegel je že, da bomo imeli slovesni obhod z godbo po mestu, in sicer od slovenske župnijske cerkve St. Marks Plače do Avenue A, po njej do 10. iztočne ulice, nakar krene po 10. ulici do 2. Avenue v Aflington dvorano. Okoli 30 navdušenih Slovenk se je že priglasilo, da bo-dO korakale v narodnih nošah, kar bo poseben kras sprevodu in bo napravilo velik vtis na Amerikancč. Zato, rojakinje, priglasite se v najkrajšem času odboru, katere hočete nastopiti v. narodni noši in s tem povečati našo slavnost. Ravno tako so se že priglasili zavedni mladeniči, čast jim! Celo učenke in učenci že komaj čakajo, da nastopijo prvikrat v Ameriki kot pristni Slovenci. Ta "naš oklic je vam, dragi rojakii prvo splošno navodilo za katoliški shod. Določenejši in obširnejši vspored bo dobil vsak pravočasno. Na delo, rojaki, z združenimi močmi, v čast in slavo Slovencem ! Za odbor, f. Benigen Snoj, O. F.,1*., Za njim smo dobili Rev. Jo- hovnika. Slovenci, le okleni-sip škurja, ki je tudi poskusil mo se jih! Naša dobra, da, vse, da bi faro povzdignil. Ku- najboljša prijatelja sta. Ako pil je za cerkev krasen kos bomo njima sledili, ne bomo zemlje, ki bo kmalu vreden j nikdar obžalovali, čim bolj zlata. Toda Slovenci le prera- jih bomo podpirali tem večji di iščemo na duhovniku kake bo naš skupni napredek. -::- Co!l:nwood, O. — Če opažu- j stopajte h K. S. K. Jednoti; jem rojake v tukajšnji našel- j ista nam nudi lepe ugodnosti, bini, vidim, da je pretežna ve- i Zavarujete se l^hko za $250, čina zavednih katoličanov, I$500, $1,000, $1,500 in $2,000;' kajti naša lična cerkvica je torej za kolikor se kdo želi. vsako nedeljo štirikrat polna Pri našem društvu imamo tudi vernega ljudstva, če pa. opa- bolniško centralizacijo, kjer je zujem tukajšnje društveno vsak zagotovljen, da bo bolni-življenje, se pa vidi, da so ta- podporo sigurno in -pravo-kozvana napredna društva ve- časno prejel. Zavarujete se liko bolj številna; to je, da lahko za $1 ali $2 na dan. Ve-imajo več članov kot pa naša ^ko je tudi vredno, ker dobiva-katoliška društva. Pa odkod |mo V8ak teden svoje lastno gla-to? Kaj je temu vzrok? Jaz !si,° za tako nizko ceno (7 cen-mislim,. da je to zato, ker so!tov na mesec), in v tako veliki druga društva bolj agitirala obliki. Naše "Glasilo" je v kot pa katoliška. Po mojem resnici vredno, da go beremo, mnenju bi katoličani morali j*Oer je v njem vedno dosti za-prietopati h katoliškim društ- j nlmivega in koristnega čtiva za vsakdanje življenje. Torej rojaki Collinwoodča-ni! Pristopite k našemu društvu in pripeljite tudi svojo de-co v naš mladinski oddelek, da nas bo velika armada. Več ko nas bo skupaj, boljše bo za nas. V veliki slovenski nasel- župnik. vom. Zato pa jaz priporočam naše društvo sv. Jožefa, št. 169 K. S. K. Jednote za pristop. Večkrat se povdarja in na-glaša: Svoji k svojim! Vsi katoliško misleči rojaki bi morali spadati h K. S. K. Jednoti! To- . . . ■■■■ rej na vse naše .somišljenfke v .b.ini pn8to^a vellko dru~ Collinwoodu apeliram, da po- J stanete člani našeg adruštva. j, S P°2dravom do vsega član- Za nekaj časa je prosta pristop- ^ Jednote. ,> nina. Torej rojaki, ne zamudite te ugodnosti in pridružite se nam, da postanemo močni, da se bo tudi naše društvo lahko prištevalo med večja društva, ker je dosedaj med naj- < manjšimi pri K. S, K. Jednoti. dne 3. maja t j. v tamošnji Seveda, to je vsled tega, ker je Union bolnišnici na slepiču še mlado, in tudi prave agita- operirana komaj osem mese-cije ni bilo, da bi zamo^lo bolj cev stara Mary C. Burns. Take-napredoyati. ga slučaja operacije zdravniki še enkrat vam kličem: Pri- še ne pomnijo. Anton Leskovec, predsednik društva št. 169. Izvanredna operacija. V mestu Dover, Ohio je bila OGLASI COLUNWOODSKIH TRGOVCEV Svoji k svojim! v." ^IrfS / - V*. ZiM* l JOS. URBANČK GROCERIJA IN MESNICA Se priporočam za obilen obisk. • ■ / 4 » \ :.« - / - ,. „ 15929 Saranac Rd. FRANK PETROVCIC PRVOVRSTNA MLEKARNA. Mleko najboljše kakovosti. 730 E. 155th St. A. W. E M E RIC H Prodaja izdelkov iz usnja, prodaja barv, varnišev, olja in železna trgovina. E. 162nd St., Holmes & St. Clair ave. R J. GUENTHER f Slovenska lekarna. Se priporočamo Slovencem. Na vogalu St. Clair in Holmes ANTON MALEČKAR i .' • , . ' Trgovina z otroško, žensko in moško obleko (opravo). Kadar kaj potrebujete, posetite nas. 15929 Saranac Road. JOHN ASSEG Slovenska grocerija in mesnica. , Če enkrat kupite pri nas, ste potem naš stalen odjemalec. 15638 Holmes Ave. ANTON PUCEL Razvažam P. O. C. izdelke in Blue-Ribbon Malt sirup. 15705 Holmes Ave. i Telefon: Eddy 7184-J. GRDINOVA PODRUŽNICA Pohištvo in pogrebni zavod. 15301 WaterlooRd. Telefon: Eddy 5849. NEW CENTER HARDWARE STORE Zaloga vsakovrstne železnine najboljše barve in avtomobilske potrebščine. 16131 St. Clair Ave. Telefon: Eddy 5254. A. F. SVETEK ovensKi pogrebnik Collinwoodu. Prvi slovenski v F. SVETEK Modna trgovina 15222 Saranac Rd. JOE FERLIN Kadar potrebujete GROCERIJO ALI MESO, se vselej oglasite pri nas. 15426 Saranac Rd. CHARLES LISJAK GROCERIJA IN MESNICA Se najtopleje priporočam rojakom 4 / 15708 Saranac Rd. FRANK WAHCIC Slovenska modna trgovina v Collinwoodu. 746 East 152nd St mmmmmmmmmmammmmmmmmmm VICTOR BERNOT Stara in poznana GROCERIJA in MESNICA. 16001 Holmes Ave. ANTON DOLGAN Pri nas dobite najboljši malt in hmelj. Zatorej se'priporočani Slovencem za naklonjenost. ' i ; _ ' ' A.. .« • o Rd. ina-t"*-;** i ' KB hwwiimm>I>IH»ijiip iHTrrfrnifn JIM ŠEPIC TRGOVINA Z ŽELEZN1NO. \ (Hardware Store) 16009 Waterloo Rd. Telefon: Eddy 8200. JERRY PETKOVŠEK Prodaja malta in hmelja. 16002 Waterloo Rd. LOUIS SOMRAK GROCERIJA IN MESNICA Bodite naš stalni odjemalec. 15800 Waterloo Rd. _ GLASILO K.S. K. JEDNOTE Lastnina Kraeiake-Sleveaake KatoUlke Jeiae* v Kdraleaih tffftvafc H17 It Oalr Av|. Uredništva Is upravnlifraj IM« m. DW0 Naročnina: — C0J4 Za aačlana ............... Ia inozemstvo---- $3M OFFICIAL OKGAN of the ORANO CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the UNITED STATES OF AMERICA. Mstntsinad ty and ia tbe interest of O« Order. laened ererjr Wedneadajr. OFFICE: tli? St Gair Ave. Teiepbone: Randoiph Dva važna shoda. Iz današnjega, na prvi strani priobčenega vabila je razvidno, da se bosta vršila prihodnjo nedeljo 25. maja kar dva važna katoliška shoda; prvega bomo imeli v naši prijazni sosedni naselbini v Collinwoodu, drugi se pa vrši v največji ameriški metropoli — v Nevv Yorku. Prav je in umestno, da stopa še vedno velika armada vernih ameriških Slovencev na plan. ŽivinJo namreč v takih časih, da so naši odpadli rojaki Bogu naravnost napovedali dvoboj, tudi na našo največjo sramoto. Treba je, da ><*e tem bogokletnežem enkrat za vselej ustavi njih peklensko početje, ki je dospelo že do vrhunca. Med vsemi važnimi ukrepi, nasveti, točkami in resoluci jami na tem shodu bi bila najbolj umestna slovesna zaprisega, da naj se skuša širom držav omejiti in ustaviti vse bogokletne slovenske liste, ki so največji madež na našem narodnem telesu in največja rak rana. Možje in žene! Kot vneti bojevniki sv. vere nastopite javno ta dan in dvignite svoj glas: "Proč z vsako tako slovensko cunjo, ki blati naš najdražji biser, sv. vero!" Ako boste tako nastopili, potem smete pričakovati, ,da bo Večni Stvarnik vaše delo obilno poplačal in blagoslovil. Največ uspeha vsem skupaj! Uredništvo. Višek bogokletstva. V Združenih državah ameriških živi približno 30 različnih narodov, ki spadajo k raznim verskim sektam; med temi je tudi nekaj onih, ki spadajo v vrsto bogotajcev, ali v vrsto Lakozvanih svobodomislecev. Žal, da prekaša med vsemi narodi glede bogokletstva baš nala peščica naših slovenskih svobodomislecev v Chicagu s svojim peklenskim glasilom "G. S." Sam hudič v peklu bi ne Tiogel pisati kaj takega, kar čitamo v št. 59 označenega bogokletnega lista. .4 . _t - k Kako daleč so ti narodni reformatorji že zašli, nam pričajo sadeče vrstice iz omenjenega lista, katerega izdaja neka Marija Konda: "ODPRTA VPRAŠANJA NA JEZUSA KRISTA, na katera lahko odgovori sam, ali pa vsak njegov namestnik; vsak stvaren odgovor bomo z veseljem priobčili na tem mestu. Ali si bil spočet od svetega duha? 1 Ali si bi! spočet na isti način, kot so bila vsa druga živa bitja, ki so živela na tem svetu, ali si bil spočet na kak nenaraven način? Ali je pri spočetju igrala ljubezen kako ulogo? In če, ali je bila ta ljubezen takozvana 'svobodna ljubezen?' Človeku se morajo ježiti lasje, ko prečita te vrstice. Hu-lobni urednik je pozval torej našega Učenika in Izveličarja ia dvoboj, naj mu naravnost odgovori na nekatera bogokletna vprašanja. Manjka nam besed, s katerimi bi zamogli dati zadosten zraz našega ogorčenja nad takim zlobnim pisanjem. Ti, še erno slovensko ljudstvo obsojaj samo te odpadnike! V resnici povedano, da nas je sram, da smo kaj takega itali v slovenskem jeziku. Gorje ti, gorje, nesrečna lastnica 'G. S.", ki dopuščaš tako bogokletstvo v javnost. Odgovoril i bo že Oni, kakor jc že odgovoril tvojemu možu in sinu! -o-- EDANJE DELOVNE RAZ-j Občinske naprave, gradnje in MERE V ZDRUŽENIH popravljanje cest zaposlujeo DRŽAVAH. veliko število navadnih delav- —--cev. Razmere v tekstilnih in- Federalna posredovalnica za dustrijah so nekoliko neredne, elo (U. S. Employment Serv- dasi vse kaže na boljšo zapo-e), ki spada pod Department slenost. Tpvarne železniških f Labor, je ravnokar izdala vozov in priprav, kakor tudi regled delovnega trga, vsebu- avtomobilov in pritiklin pove->č poročila o delovnih razme- čujejo svoj obrat in najemajo nudijo dela mnogim tisoč ne-izurjenim delavcem, radi česa ni takorekoč več prebitka te vrste delavcev. Krojačnice potrebujejo nekoliko stotin šivilj. Pomanjkuje izurjenih orodarjev, mašinistov in linoti-pistov, kakor tudi mehanikov sa garaže. Tudi v državi New Jersey vlada z začetkom dobrega vremena večja zaposlenost. Razmere pa v kovinskih in strojnih industrijah ne pokazujejo ni-kake spremembe. V industri-jalnem okrožju Newark je še vedno prebitek navadnih delavcev, šoferjev in pisarniških delavcev. V državi Pennaylvania se delavnost v tovarnah povečuje in zaposlenost je dobra. V železarskih, jeklarskih in spojenih industrijah je veliko dela in nič ne kaže na znižanje sedanje delavnosti.' Javne gradnje nudijo dela znatnemu številu neizurjenih delavcev. Razmere v bituminoznih premogovnikih so nadalje neredne in v mnogih premogovnikih se dela le deloma. DelaVci v antracit-nih premogovnikih pa so dobro zaposleni. Stavbena industrija jako dobro kaže. Delavnica za železniške priprave in vozove obratuje na vso moč in imajo !za mnogo miljonov dolarjev naročil po vsej državi, kar zagotavlja delo tisočinam dodatnih delavcev za mnogo prihodnjih meescev. Kar se tiče samega pittsbur-škega industrijalnega okraja, je zaposlenost v železarski in jeklarski industriji precej stalna in se zboljšuje v vseh strokah. Jeklarna v Clairton, Mc-Keesport, Braddock, Duquesne in v Shenango dolini obratujejo v polnem obsegu. Stalna zaposlenost je zagotovljena za mnogo mesecev -V kositrarnah (tin plate mills). Industrije v East Pittsburgh, Wilmerding in Turtle Creek stalno delajo. Stavbena industrija obeta delo strokovnim in navadnim delavcem in tudi javne gradnje potrebujejo mnogo dninarjev. Zaposlenost V Jdržkvi Illinois se povečuje in mnogo industrij išče dodatnih delavcev. V klavnicah pa se je število zaposlenih delavcev malce znižalo. Kar se tiče stavbene stroke, bo letos pravi rekord glede dela. V samem Chicaškem indu-strijalnem okraju se opaža neznatno pomanjkanje mehanikov v strojni industriji. V stavbeni industriji delo in zaposlenost raste, zlasti nujno je povpraševanje po* zidarjih in ometačih. Jeklarne v Chicago poročajo, da imajo veliko naročil za prihodnje tri mesece. Precejšnja nezaposlenost pa vlada med krojači. V državi Michigan bo spo-mladna in poletna sezona nudila zaposlenost mnogim delavcem, ki niso imeli stalnega dela po zimi, obenem pa bo od-jemala tovarnam mnogo delavcev, ki spadajo k stavbenim strokam in so se po zimi zatekli v delavnice. V rudnikih in premogovnikih se dela na polovico; mnogo rudnikov je zaprtih radi pomanjkanja rudar- 1917 naprej. - V samem Clevelandu primanjkuje nekoliko izurjenih delavcev v kovinskih obrtih. Primanjkuje tudi poljedelskih delavcev. V vseh drugih strokah pa obstoji prebitek delavcev, tako da delavci, odpuščeni iz ene tovarne, le težko morejo dobiti dela v drugi. In to vzlic temu, da so vsa industrijalna podjetja v obratu. V državi Minnesota ima otvoritev plovbe za posledico kopanje železne rude v polnem obeegu. Povpraševanje po poljedelskih delavcih je veliko. Zaposlenost v državi Cali-fornia ni dobra. Nenavadna suša je zadrževala poljedelska dela, vsled česar meseca marca nt bilo nikake zahteve po poljedelskih delavcih. Je nekaj nezaposlenosti med drevo seki. V stavbeni stroki se ni začetkom spomladi nič kaj živahno delalo. Pri petrolejevih vrelcih na jugu je tudi *nekaj nezaposlenosti. Rudniki imajo delavcev dovolj po vsej državi. F. L. I. S. ODHODNA DOVOLJENJA ZA ODPOTUJOCE INOZEMCE. jev. V samem industrijalnem o-krožju Detroita je opažati majhen prebitek neizurjenih delavcev. Gradi se mnogo Mnogo sitnosti in nadlog do-žilvljajo oni inozemci, ki ob svojem odhodu iz Združenih držav ne morejo dokazati, da so plačali dohodninski davek (income tax). Mnogi prihajajo v New York, pripravljeni na pot, in tu najdejo, da morajo plačati nepričakovane zneske na račun dohodarine. Nekateri pozabljajo prinesti s seboj potrdila (receipts) o plačanem davku. Drugi, ki niso bili dolžni plačati davek radi nezadostnega dohodka, ne prinašajo s seboj izjave svojih delodajalcev ^tem, koliko so zaslužili. Zopet drugi, ki so bili bolni in nesposobni za delo, nimajo zdravniškega spričevala, da bi mogli to dokazati. Ti in drugi razlogi 'provzročajo prizadetim potnikom mnogo ne-volje in ogorčenja proti vlfdit ki jim nalaga davek, dočim bi v večini slučajev morali grajati lo same sebe radi svoje brezbrižnosti. - Zakon zahteva, da si vsak inozemec, predno odpotuje iz kakega ameriškega pristanišča, mora od davčne oblasti v tem pristanišču priskrbeti od-hodno dovoljenje. Ko stopi na pomol (pier), da se vkrca, mora pokazati in izročiti colninar-jem to potrdilo. Drugače ne more odpotovati. To odhodno dovoljenje, ki se izdaje ino zemcem, kateri so vzadostili svoji davčni dolžnosti, se imenuje "income tax clearance ali pa "sailing permit." Ko je potnik že prišel v New York, mu je nemogoče priskrbeti si dokazila o izpolnitvi davčne dolžnosti, ako jih nima seboj. Da se izogne sitno stim, nepotrebnim stroškom in zamudi časa, je najboljše, da si inozemec priskrbi potrdilo, da je vzadostil davčni dolžnosti, oziroma da ni bil dolžan plačati davek, še pred svojim odhodom iz kraja, kjer je sta noval. Da stori to, naj se poda v davčni urad (Collector of Internal Revenue) oziroma* k davčnemu agentu onega okra- in. Iripr it* $ivol in tum nnrnv. (non-resident ne inozemce alien). Davčne dolžnosti in pred-pravice nastanjenega inozem-ca so ravno iste kot one ameriških državljanov. Inozemec, resnično stanujoč v Združenih državah, ki ni torej prišel sem Ie na začasen obisk, se smatra za nastanjenca, kar se tičfe dohodarine. Tudi, ako njegova družini živi v inozemstvu in je njegov namen, da se bo kdaj v prihodnjosti, ali ne v določenem časy, povrnil v stari kraj on je vendarle "resident." Ako živi v Združenih državah in sam ne ve, da-li se bo kdaj po vrnil ali ne, on je "resident." Ako je kdo prišel v Združene države v svrho kakega poseb nega opravila ali to opravilo je take vrste, da zahteva daljše bivanje, tako da se dotičnik začasno nastani v Združenih državah, on postane "resi dent,"' dasi je imel vedno namen povrniti se, čim opravi posel, radi katerega je prišei Čim je kdo v tem smislu postal resident," on plačuje davek kot nastanjenec, dokler ostane v Združenih državah. Kdor je bil enkrat nastanjen v Združenih državah, ne postane "non-resident," ko se odloči odpotovati. Nastanjeni inozemec — in taki so vsi naši priseljenci v pravem smislu besede — mora plačevati isti dohodninski da vek kot ameriški državljan, namreč 4 odstotke na čistem dohodku tekom koledarskega leta. Ta davčni odstotek pa je za koledarsko leto 1918 znašal odstotkov. Pravico ima, da odbije od svojega čistega dohodka $1,000 kot osebno oprostnine, ako je samec, in $2,500 ($2,000 za leta pred 192Ž), ako je oženjen in živi skupaj z ženo oziroma ako je poglavar družine. Kdor ne živi skupaj ženo oziroma nima svoje samca. #Vrhu tega, naj bodi družine plri sebi, se smatra za pravico odbiti še po $400 samec ali poročen, ima nadalje Pf®4 za vsako odvisno osebo — ne pa ženo oziroma, soproga — ki nima še 18 let starosti ali pa ne more vzdrževati samo sebe radi telesne ali umne nesposobnosti. Pogoj je pa, da jih davkoplačevalec zares v glavnem vzdržuje, in to je treba na za htevo dokazati; ne dela pa prav nič razlike, da-li te odvisne osebe živijo tukaj ali v starem kraju. Zgornje oprostnine in davčni odstotek velja le za dohodke, ki ne presegajo $4,000 na leto. Ncnastanjeni inozemec pa je oseba, ki nima svojega rednega bivališča v Združenih državah, marveč smatra sebe le sa časnega potnika, ki je prišel v Združene države v kako posebno svrho, ki je po svoji naravi taka, da jo je mogoče o-praviti v kratkem času.- Tak "non-resident alien" mora plačati 8 odstotkov na ves dohodek pod $4,000 (za leto 1918 je ta odstotek znašal 12 odftotkov), vkolikor je bil dohodek prejet iz virov znotraj Združenih držav. Pravico ima do osebne oprostnine $1,000, ne pa do odbitkov za odvisne osebe. Tak tipičen ne-stanjenec bi bil na primer u-metnik, ki je prišel v Ameriko vah in da nima nikakega določenega načrta, kdaj — če ^plch kdaj — odide, da se nastani v drugi deželi. To zadostuje, da se zabrani delodajalcu nadaljno odbijanje od plače na račun davka. Da odhajajoči inozemec dobi potrdilo o izpolnitvi davčne dolžnosti, se mora osebno podati k davčnemu uradniku in prinesti s seboj vse pobotnice (receipts) za plačane davke, izjavo delodajalca (employ-er's statement) o dohodku tekom onih let, za katere ni plačal nikakega davka ali nima pobotnice oziroma ni imel zadostnega dohodka, da bi plačal davek, kakor tudi zdravniško spričevalo, ako ni imel nikakega zaslužka radi bolezni. Davčni uradnik v okraju, kjer inozemec stanuje, se mora zlahka prepričati o resničnosti njegovih navedb. Ni to pa mogoče za davčni urad v pristanišču, kjer dostikrat ne verujejo navedbam odpotujoče« inozemca. Tu se večkrat dogaja, da brezvestni ljudje kar prežijo na take inozemce in se jim ponujajo, da jim preskrbijo odhodno dovoljenje, seveda proti mastnemu plačilu. Zgodilo se je večkrat, da je odpo-tujoči priseljenec plačal kakemu brezvestnemu agentu $25 do $50 za njegovo "pomoč," kQ morda sploh ni bil dolžan plačati nikakega davka in bi bil dobil odhodno dovoljenje brez drugega. Približujejo se potnikom tudi nekateri profesionalni "zastopniki," ki se predstavljajo, češ, da imajo poseben "puli" z davčno oblastjo, radi česar da so v stanu priskrbeti odhodno dovoljenje za manj, kot bi morali drugače plačati. V vseh teh slučajih gre seveda za izkoriščevanje. tion Service, 119 W. 41st St., Foreign Language Informa-New York City, bo drage volje na razpolago z vsemi nadaljni-mi informacijami vsem osebam, se pripravljajo odpotovati iz Združenih držav. F. L. L S. Ko pa je toliko paragrafov zoper enega samega človeka." VI. SEZNAM, trgovcev in podjetij, ki ao naročili svoj oglaa v Spominski knjigi K< S. K. Jednote. John Močnik, Cleveland, O. John Radovič & Co., Pittsburgh, Pa. Kari Medoš, Pittsburgh, Pa. M. Gorsich, Joliet, IU. Mrs. Helena Kušar, Chicago, IU. Pueblo, Colo.: Društvo sv. Jožefa, št. 7, Minnequa Bank of Pueblo, Wm. B. McMinn, Jerman & Pritekel, John Gorsich, J. D. Butkovich, John C. Snedec, John Germ, Joseph Russ, M. Rozkh, N. Miketich & Son., Louis Anzik, Peter ču-lig. Opomba uredništva: Ker bomo pričeli oglase'za Spominsko knjigo iz raznih naselbin države Colorado najprvo tiskati, prosimo še tajnike naših krajevnih društev v Leadville, Denver in Crested Butte, da nam izvolijo naročila za iste kmalu doposlati. "Glaailo K. S. K. Jednote" 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. -o- RAZNE STVARI. -©- ZA SMEH. 'Draginja. Žena pride s trga in jadiku-je: "Ne, ne, v vodo grem, u-i trelim se, obesim se. Tako vi-oke cene. Saj ni mogoče več živeti." Mož jo posluša, skomizga z rameni in nekaj sam pri ssbi računa. Žena: "Kaj naj naredim, za božjo voljo, povej!" Mož: "Treba je živeti dalje, ljuba moja, ne gre drugače." Žena: "Zakaj?" Mož : "Ker sem izračunal, da so tržne cene vendar še nižje kakor pogrebni stroški." Tragedija v predmestju. Glasspodaj: "Kdo pa pluje od tam zgoraj?" Glas spodaj: "Oprostite, bila je le debela solza." V gledališču. Žena: "Zakaj pa se tako grdo držiš, Albin?" Mož: "Noga mi je zaspala. Žena: '% saj ni čuda, zadnje dejanje je bilo sila dolgočasno." Opravičilo. 'Moja hči Lojzika je manj- Irnls Hvfl H ni v inli Lop ia Moderni berač. Berač: "Gospa, ne prosim vas kruha, ne denarja, ne obleke." Gospa: "Kaj pa pravzaprav želite?" Berač: "če imate mora kak star gumijev obroč za moj Fordov avtomobil?" V znamenju prohibicije. Generalni prohibicijski komisar Haynes je izdal te dni novo odredbo, da je od 1. maja t. 1. postavno prepovedano izdelovati, prodajati, ali oglaševati kako potrebščino, stroj, preparat, tablete, snov, eks-trakt za izdelovanje domače alkoholne pijače, najsibo že domače pivo, ali žganje. Vsled tega bo mnogo trgovcev prizadetih ki so doslej prodajali hmelj in druge potrebščine za domače pivo. Strogi gospod Haynes je pa vseeno nekaj prezrl. V izložbenih oknih raznih grocerjev so še vedno prijazno smehljajo rmene in črne rozine za kuhanje domačega žganja, če pride še do tega, da bode prodaja rozin prepovedana, potem bodo pa gotovo nastopile tudi naše slovenske gospodinje, ker ne bodo mogle več delati okusnih potic in kolačev. Sicer je pa v Ameriki vse mogoče. Lahko še do dobo doživimo? • LISTNICA UREDNIŠTVA. Članica dr. at. 157. — Ker so pravila vsakega krajevnega društva za vse članstvo onega društva enako obvezna ter veljavna, se torej nanaša tudi ona točka na vse članstvo enako. POPRAVEK. V zadnjem uradnem naznanilu glavnega tajnika je bilo pri novo pristoplih članih in Članicah vsled naše krivde pomotoma izpuščeno pri društvu Marije Milostipolne, št. 114, Steelton, Pa., ime sosestre Terezije Gustin. Certifikat 11313 on iajavlji lenih drži Ustanovljen« v Jolietu, nt, dne 2. aprila 1804. Iu_ driavi IlUnoU,Jne 12. jannarja, 1 GLAVNI URAD: 1004 N. CHICAGO 8T„ JOLIKT. Di« 80LTKNTN0ST L&K. J. OfAii IH** Od ustanovitve do 1. maja, 1*24 znaša skupna izplačana podpora $2.324,022.00 GLAVNI URADNIKI: Glavni predsednik: Anton Grdina, 1053 East 82nd St- OtValand. nhu I. podpredsednik: Matt Jerman, 332 Michigafc Ave, ftasfcla, Ctfo. II. podpredsednik: Anton Skubic, P. O. Aurora, Mina. IIL podpredsed.: Mrs. Mary Prisland, 723 Ga. Ave, Shabovgta, Wis. Glavni tajnik: Josip Zalar, 1004 N. Chicago St., JollaTE Pomožni taj-nlk: Steve G. Vertin, 1004 N. Chicago St, Joti*. IIL Blsgajnik: John Grahek, 1012 sN.-Broadway, Joliet, IIL Duhovoi vodja: Rev. Luka Gladek, 395 So. Second St, Staaltaa, Pa. Vrhovni zdravnik: Dr. Joe. V. Grshek, R 303 Amar. (tat* Bok BUg. «00 Grant St. at Sfcth Ave, Pittsburgh, Pa. NADZORNI ODBOR: Frank Opeka, 26—lOth St, North Chicago, IIL John Jerich, 1849 W. 23nd St, Chicago, IIL John Germ, 817 East "C" St, Pueblo, Colo. John Zulich, 6426 St. Clair Ave, Cleveland, Ohila. Martin Shukle, 811 Ave MA", Eveleth, Minn. POROTNI ODBOR: lohn R. Sterbentz, 174 Woodland Ave, Laurium, Mich. Martin Kremesec, 2004 Coultcr St, Chicago, IIL Frank Trempush, 42—48th St, Pittsburgh, Pa. PRAVNI ODBOR: j John Dechman, Box 529 Forest City, Pa. John Murn, 42 Halleck Ave, Brooklyn, N. T. John Butkovich, 1201 So. S. Fe Ave, Pueblo, Colo. ' UREDNIK "GLASILA K. S. K. JEDNOTE": Ivan Zupan, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Telefon: Randolph 628. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago St, Joliet, III, dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na "GLASILO" K. S. K. JEDNOTE, 6117 St. C'air Ave, Cleveland, Ohiof IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA K. S. K. JEDNOTE. PROŠNJA NOVIH DRUŠTEV ZA SPREJEM V JEDNOTO. I. Novoustanovljeno žensko društvo v Bradley, Ul., prosi za vsprejem v K. S. K. Jednoto, Imena prosilk so: Ana Dressler, Ana C. Pezdirtz, Helena Rittmanich, Frances Dressler, Marija Dressler, Rosie Smole, Marija Stefa-nich, Ana Rittmanich. IL Novoustanovljeno žensko društvo v Brooklyn, N. Y., prosi za vsprejem v K. S. K. Jednoto. Imena prosilk so: Manja Toreh, Cecilija Frise, Helena Beljan, Jerica ša-beil, Frances Plese, Josipina Murn, Marija Peršich, Marija Jakowatz, Terezija škrabe, Fannie Nakrst. ' JOSIP ZALAR, glavni tajnik. POPRAVEK. V zadnji številki "Glasila" je bilo v uradnem naznanilu pri premembah za mesec april, 1924, pomotoma poročano, da je od društva sv. Jožefa, št. 56, Leadville, Colo., odstopil brat Ignac Sadar, cert. št. 4161. Pravilno se ima glasiti, da je od Jednote odstopil član označenega društva, brat John Sodeč, cert. št. 2878, ker je prejel odpravnino. JOSIP ZALAR, glavni tajnik. finančno poročilo k. s. k. jednote za mesec april, 1924. asesment št. 4-24. Plačali na Dr. at. ase*. 4-24 Smrtnina Fonmrtnina f..... . $ 497.88 2...... 769.59 ..$1,000.00 / 3...... „ 226.77 4 266 84 5...... 306.55 8...... 183.13 10...... 31.13 11...... •190.32 ......$ 100.00........ 12....... 405.80 50.00 13....... 94.07 14....... 414.18 .. 500.00.. 16....... 174.00 17....... 45.11 20....... 18822 21....... 149.36 23....... 141.64 24....... 8.52 • t 25....... 1,010.92 29....... 704.71 30....... 498.31 32....... 128.67 .. 1,000.00.. 33....... 216.61 38....... 189.19 ...... 100.00 39...... 22.14 40....... 175.26 — 41....... 252.38 - 41...... 252.19 42....... . . 389.49 . 43....... 17724 .» 800.00 44....... 317.44 45....... 100.04 46....... 110.35 ...... 100.00 47....... 165.17 49 89.02 50....... 494.84 .. 1400.00... ...... 100.00 51....... 78.94 .. 1,000.00 52...... 250.44 .. 800.00... .......................... 53....... 338.73 ...... 100.00 Centralni 70-1«t «tf- bol. podp. Odpravnina roataa podp. 4 88.00 iz:.-.. 23........ i 22-46 17.39 124....... 126........ 13 0........ 13 1------- 13 2........ 13 3........ 13 4........ 13 5........ 136........ 13 9........ 14 0........ «43........ 14 4........ 14 5........ 148...... 14 7........ 14 8........ 150........ 15 2........ 15 3........ 15 3........ 15 4........ 15 6........ 15 7........ 15 8........ 160........ 161........ 162........ 16 3........ 16 4........ 16 5........ 168........ 16 7_______ 16 8........ 16 9........ 17 0........ 17 1........ 17 2........ 17 3........ 17 4........ 175........ 17 7......„ 17 8........ 180........ 181........ 182........ 26.40 9.07 246.07 141.00 40.18 104.69 202.53 174.12 71.99 36.31 43.55 231.04 73 26 198.66 89.45 151.81 128.39 16527 180.92 210.50 19.48 284.71 112.76 39.30 71.38 z::::::.*:::::::: 100.00 579.29 455.80 .. 141.67 83.69 68.30 12.26 158.25 20.00 29.45 58.94 250.00 73.42 31.47 35.99 32.98 19.16 58.60 40.47 29.61 Skupaj $23,901.05 $9,700.00 $1,225.00 .... 21.00 .... 21.00 1 i* V. ^ : 1 ... 73.00 .... 75.00 %. \ [:; ... 42.00 .....34.00 .... 46.00 .... 121.00 - • J ; it 1 ' i ... 47.00 14.00 r ■ i h % $3271.50 $600.00 r, • , , Prejemki tekom meseca aprila, 1924 Prejeli od društev ........................................ Obrati .................................................. Razni drugi dohodki ..................................... ....$23,901.05 .... 3,553.45 ...... 24.38$ $531.05 27.478.88 Posmrtnine ................................... Poškodnine ..................................... Centralne bolniške podpore............ Odpravnine ..................................... 70-let starostne podpore ............... Upravni stroški .............................. Izplačali: $1,182,719.01 ...........$9,700.00 ............ 1,225.00 ........... 3,271.50 ........... 800.00 __________ 531.05 ............ 7,256.03 $ 22,583.58 Preostanek 30 Joliet, IU., 1. maja, 1924 aprila, 1924 .............................................................J1.160.1J5.43 JOSIP ZALAR, glavni tajnik. 132 133 134 135 136 139 140 143 76.00 186.00 188.00 161.00 102.00 15.00 224.00 89.00 29.00 15.00 24.00 23.00 67.50 ..$531.05 Sfg.rJTiC.~3 5 5........ 5 6........ 5 7........ 5 8........ 5 9........ 6 0........ 81......'.. 62........ 63........ 84........ 65........ ........ 7 0........ 7 1........ 72........ 7 3........ 7 4........ 7i....... n........ 78........ 83........ S:::::::: 88........ 8?........ 88........ 38........ 90........ 91. 92 1,000.00.. Si: 94. 93.. 97.. 193.48 351.90 267.46 153.52 .......................................... 531.82 .. 1,000.00........................ 105.06 .......................................... 171.71 3822 374.23 142.43 25022 . 57.44 143.35 9 98 243.30 ........................ 100.00 51.33 134.60 ., 86.30 „ 244.13 ,, 332il9 315.74 70.07 . 25.52 94.21 136.03 . 104.10 62.52 ., 172 79 6034 159.38 149.35 435.97 ..................................... 87.25 ....................................... 144.31 ......... 45.00 ...... iMboz:::.....ioo.oo 25.00 107.00........$600.00 118.00 40.00 123.50 102.00 ' ... . ,1 ». 208.00 25.00 60.50 "'SftTJ i 31.00 78.00 r 7 " Finančno poročilo Mladinskega oddelka K.S.K. za mesece april, 1924. št. dr. Vplačano 1 .......-.............................*.....S 2*50,... 2 ............................................................................................45.90 J4 f .......................................................................10.05 J5 4 ............................................................................................3.45 4« 5 ..........................................................9.60 47 8 ..................................................................................11.10 2« 11 ........................................................................................9.35 f0 12 ..............................................................23.25 53 13 ............................................................2.40 53 14 .....................................................................................10J>5 54 16 .........................-..................................J .20 l f6 17 .....................................................60 57 20 ......................................8.85 )58 21 .....................„........................................1.80 I«« 23 25 29 30 33 38 40 41 41 42 43 44 45 46 47 49 ■n; 1.20 1.50 ,6.15 3.30 320 5.25 90 1.20 18.90 7.05 20.55 15.30 5.40 8.85 13.50 14.85 1.35 6.70 9.90 180 r ** —......*...... — t ................... ..... so 2725 obresti .................................. 3.05 ...........»......................... 3.75 ..................................... 20.40 ....................................... 31.65 ...................................... 3.45 ........................-............. 2.70 ..................................... 1.95 ....................................... .60 ..................................... 1.8S ....................................... 1.35 ....................................... 3.15 ............................... 15.30 ........................................45 ...................................... 3.15 ______Skupaj..........................$1,108.10 7 50 j Preostanek 1. aprila, 1924 ....$34,865.23 4.50 Prejeli od društev ................. 1,108.10 ~ " .............................. 12 jO 1 6.00 27.15 61.35 6.45 12.00 18.60 5.25 8.10 8.10 31.06 1.50 6.90 161 162 163 164 165 166 167 168 170 171 172 173 3.751 »»O 1.50 a*?* M 2625 Skupaj ........ $35,985.34 3 00 i Izplačila: 17^0 Posmrtnine ..............$242.00 10.45 z* prestop med čl .... 92.25 1 65 i Upravni stroški ........ 90.00 S 424.25 17.90 Preostanek 30. aprila, 1924 $35.561.09 3.75 JOSIP ZALAR, glavni tajnik. 15.75 Joliet, III. 1. maja, 1824. 3.00 -0- Slavnostni dan v Bridgeport, O. (Konec) V slovenščini je predsednik brat Anton Grdina govoril na Mi NJ JI............no je prepričan, da bo ostal ......—.................................' ^"H! shodu popolden približno ta- ^ ko-le "Iskreno mi pozdravljeni vsi slrtipaj! Naj bi današnji dan ostal vgem v prijetnem spomi-nu povodom 30 letnega jubileja K. S. K. Jednote. "Ml premalo poznamo pravi pomen naše Jednote. Treba je torej, da se prepričamo, če je vse O. K., potem je pa naša dolžnost, da nastopimo kot njeni borilci. Naša K. S. K. Jednota je najvrednejše in najbolj zaslužna za slovenski narod v Ameriki. Kdor ni naš član, naj nas ne zasmehuje, ampak spoituje. Ka so priili v Ameriko prvi slovenski misijonarji, so uvideli ndjno potre- bo in polotaj tedaj živečih Slovencev. Po lepem geslu: Pomagajmo drug drugemu, so ustanavljali najprvo slovenska katoliška podporna društva, potem pa našo Jednoto, ki je tudi katoliška, d* se s tem obrani sv. vero in slovenski jezik med našim narodom; dalje, da mu pomaga v gmotnih ozirih in v slučaju nesreče. K. S. K. Jednota je bila z najboljšim namenom ustanovljena. Ista je danes v finančnem oziru bogata, v verskem pa še vedno ista kot nekdaj. Vabite torej s ponosom svoje znance in mladino za pristop! Ne ozirajte se na besede nasprotnikov. Sam glavni odbor ne more vršiti vsega težavnega dela, ampak mu morajo člani pomagati pri tem. Ohranite si današnje lepe besede predgovorni-kov v spominu in ravnajte se po njih; mi glavni uradniki vam bomo šli pa na roke; dela imamo še dosti. Prišel sem danes k vam, da vam dam nekoliko korajžc, duha oživljenja in priznanja pijonirjem društev za njih trudapolno delovanje. Iskrena hvala obema društvoma za to prireditev. Moje besede vzemite domov, kot besede vašega glavnega predsednika in vašega prijatelja, ki ni nikak izšolan veljak, ampak sin priprostega kmeta. In ti, draga mi mladina, hodi vedno po poti tvojih očetov, kar ti ne bo žal! Vsem skupaj pa še enkrat kličem: Delujte vi za me, jaz bom pa za vas; vsi skupaj pa delujmo za našo dično K. S* K. Jednoto, pa bo sa vse dobro!" Brat Anton Hočevar se je glavnemu predsedniku iskreno zahvalil krasne besede v imenu odrastlih in mladine ter vseh Članov obeh društev. Trd-današnji dan vsem v prijetnem spominu za vedno. Končno pa še apelira za pristop k naši Jednoti na one, ki še niso nje člani. Popoldanska slavnost je bi-zaključena okrog 5. ure, nakar se ie določilo eno uro odmora, da so zamogle vrle kuharice pripraviti za vse občinstvo okusno brezplačno večerjo. Vsakdo je bil dobrodošel gost pri bogato obloženih mizah, bodisi že član društva ali ne. Med večerjo, biroma banketom smo čuli zopet nekaj govornikov in sicer: Rev. Omana, Rev. Gressel-na, Mr. Grdina, Mr. Anton Hočevarja, Mrs. Alojzijo Poharič, vdovelo Zupan, vstanovnico društva sv. Ane, št. 123, gdč. Frances Mo-horič, učiteljico iz Canonsbur-ga. Pa. in gdč. Alojzijo Poho-rič iz Canonsburga. Zatem so vprizorili člani slovenskega Dramatičnega kluba zelo mično tridejansko ša-loigro "Čevljar," pri kateri smo se morali igralcem prav iz srca smejati; igro je vodil Mr. John Vovko. Mislili smo jo že kreniti domov, ko nam predsedatelj shoda, brat A. Hočevar naznani, da sledi sedaj ijetaj posebno lepega in zanimivega na odru. Zastor se dvigne in pred nami se je pokazala živa slika, oziroma skupina 30 dečkov in 30 deklic, predstavljajoči jubilejni nastop K. S. K. Jednote ob njeni 30 letnici. Gospodična Angela Hočevar je predstavljala v svoji lepi beli obleki našo podporno mater, K. S. K. Jednoto, okrog nje so se ji pa klanjali njeni otroci, oziroma člani mladinskega oddelka. Najprvo so štiri male deklice (Ana Legan, Rose Gregorčič, Mary Gregorčič in Ivanka Smrekar) deklamirale pesem "K 30 letnici K. S. K. Jednote," ki je bila priobčena v jubilejni izdaji "Glasila" drfe 2. aprila t. 1. Vsaka izmed njih je imela tri kitice. Ta nastop deklic je bil nad vse ganljiv. V imenu društva sv. Barbare, it. 23 se je zatem Jednoti poklonil in jo sledeče pozdravil la 12 letni Louis Hočevar, sin so- zamogla doseči tako velik u-brata Andrej Hočevarja: speh, kojega se danes vsi vese- "Draga nam mati K. S. K. limo. Jednota! "Vaša zvestoba mi daje po- "S ponosom se ti klanjam v gum, da bom z vašo in božjo imenu društva sv. Barbare, št. pomočjo v bodoče lahko še v 23, katoro te iskreno pozdrav- večjem obsegu skrbela za vas, lja in ti čestita k tvojemu 30 lajšala vam gorje in otlrala letnemu jubileju. 2e 29 let vdovam ter sirotam solze, smo pod tvojim varstvom; v "Prosim vas, ostanite mi ved-tem času si vedno skrbela za no tako udani in zvesti. Vi pa nas ter nam bila kakor mati. glavni uradniki, moji voditelji Pomagala si nam v bolezni; v in ljubi mi člani in članice, de-nesrečah si nas tolažila in ved- lujte še naprej za moj napre-no izpolnjevala dano obljubo dek, da bom lahko rastla in pro našim, danes že pokojnim so- cvitala po mojem geslu: Vse bratom; tako si tudi točno iz- za vero, dom in narod." plačevala posmrtnino vdovam "Bog mi naj vas ohrani še in sirotam. mnogo let!" "Skrbela si za nas tudi v du- Ko se je ponosna Jednota ševnem oziru. Tvoja zasluga zopet vsedla na svoj prestol, je je, da smo ostali to dolgo dobo nastalo v dvorani tako navdu-zvesti sv. katoliški cerkvi, svo- senje in tako ploskanje, da jemu narodu, obenem pa tudi istega ni mogoče opisati; a-dobri ameriški državljani. plavž je trajal več minut, ker "Zatorej, draga nam mati, je občinstvo želelo, da se to se ti danes zahvaljujemo za vse alegorično sliko še enkrat ob-dobrote, katere si nam dosedaj novi. delila. Obljubujemo ti, da ho- V resnici povedano, ta, zad-čemo v bodoče še z večjo vne- nja točka večernega sporno delovati za tvoj napredek reda je bila najbolj pomembna ter ostati zvesti tvoji člani, in najlepša, kaj takega še ni-Kličemo ti: Bog te nam ohra- smo videli pri kaki Jednotini ni še dolgo, dolgo let! Živela slavnosti. Priznanje in hvala naša glavna mati K. S. K. Jed- gre zato neumorno delujočemu nota!" „ že 25 letnemu tajniku društva Nato se je poklonila Jednoti sv. Barbare, bratu Mihael Ho-10 letna Paulina Ausec, hčer- čevarju, ki je imel to stvar v ka družine Fr. in Jos. Ausec, oskrbi. No splošno zahtevo in da jubilantinji izreče čestitke željo se bodo dali slikati vsi v imenu društva sv. Ane, št. dečki in deklice, ki so nastopili 123. v tej sliki; isto priobčimo v "Tudi članice društva sv. Spominski knjigi in v "Glasi-Ane, Št. 123 se ti klanjajo, mi- iu." la nam mati K. S. K. Jednota, ter ti iskreno čestitamo k 30 letnici tvojega obstanka. Kazalec ure se je pomikal že na XI. ko je bila zadnja točka večernega programa do- "Hvaležno se spominjamo vršena s petjem znane ameri-dobrot, ki si nam jih dosedaj jške himne ''America" in naše delila v dušnih in telesnih po- narodne himne "Hej Slovani!" trebah. Dala si nam enako-! Kaj mislite, da je nastal zapre vnost; vzela si nas v oskr- tem po polen molk y dvorani? bo tudi v težkih dnevih bolezni Nc. Razrinili smo nekaj miz in nesreče, kar je dokaz, da kot Ribničanje svojo cerkev, ljubiš svojo veliko družino vse da se je naredil prostor za ple-enako. sazeljne. Poleg rajajoče mla- "Iz srca se ti zahvaljujemo dine si videl v parih tudi že si-za vse te dobrote, in ti slovesno volase plesalce, ki so se naen-obljubimo danes, da te hoče- krat pomladili, mo v bodočnosti še bolj ljubiti. Neki slovenski petelin na še bolj spoštovati, ter delati hribu blizu češpljeve ceste je na to, da postaneš še bolj slav- okrog 2. ure zjutraj naznanil na in in močna; da boš z božjo s svojim "kikerikijem," da bo pomočjo rastla in procvitala v treba iti domov, nakar smo se korist in ponos nas in vsega polagoma v hudem dežju raz-slovenskega naroda v Ameriki, kropili na vse štiri vetrove. "Bog živi našo Kranjsko Slo- Marsikaka točka prežitega dne vensko Katoliško Jednoto še mi je še pod gorko odejo v sa-mnogo let!" njan rojila po glavi; najbolj Nato je vstala s svojega pa ono peklensko ropotanje prestola pod ameriško zastavo električnega "ekspresa" v gdč. Angela Hočevar, ki je Wheeling Creek premogovniku predstavljala K. S. K. Jednoto. št. 3, dve milje daleč v hribu. Prav z ljubkim nasmehom je} I. Z. svojim zbranim otrokom govo- -o- rila takole: LISTNICA UREDNIŠTVA. "Hvala vam dragi mi člani John Peihan> Canonaburg, m članice! Prisrčno sem vese- Pa _ Vaj obširni dopig gmo la vaše udanostne izjave in vo- morali zaradi pomanjkanja šala k moji 30 letnici. | prostora odložiti za prihodnjo "Storila sem res veliko do- številko brega in koristnega za sloven- _ Pozdravljeni! JOS. KLEPEC ski narod v Ameriki v tej dolgi dobi; toda za vse to se imam iasaranee, R*al E«tate, zahvaliti vam, ker ste me tako 215 N. Chicago st (Nad Wooiw«rth stanovitno podpirali, da sem & 10c prodajalno). Phone 5768. JOLIET, ILL. ČE dobiva vaš otrok pravilno hrano, bo zrastel v močnega in zdravega. Eagle Micko je bilo poglavitna hrana že 63 let ter je vzredilo na tisoče otrok v močne in zdrave moške in ženske. Če ne veste, kako uporabljati Eagle Mleko, nam pošljite ta oglas, in mi van bomo poslali navodila glede hranjenja, Knjigo za otroke ter razna druga dragocena navodila zastonj. 2 THE BORDEN BORDEN BUILDING COMF NfcW PANV| YORK VESTI IZ JUGOSLAVIJE Umrli so v Ljubljani: Anton Kerže, učitelj v pokoju, 49 let. — Kristjan Vernik, stru-gar, 28 let. — Fran Glivar, čevljarski vajenec, 25 let. — Josip Goste, užitkar. iet. — Marija Valte, zasebnica, 88 let. — Martin Oblak, gostač, 54 let.— Marija Verbič, zasebnica, 60 let- — Friderik Košir, magi-stratni oficijal v pokoju in posestnik, 65 let Smrtna kosa. V Domžalah so dne 25. aprila spemili k večnemu počitku g. Fr. Mazovca, 42 letnega člana požarne brambe. Pogreb je bil veličasten. — V Celju je dne 22. a-prila umrl tamošnji trgovec in posestnik Anton Močnik, star 37 let. — V Ljubljani je umrla ga. Marija Turk, rojena Poči-vavnik. mati državnega veterinarskega nadzornika Hugon Turka. Ormož. Na Veliko soboto popoldne je umrl dr. Franc Strelec, notar v Ormožu. Bil je markantna oseba. Kot prvi slovenski župan v Ormožu je vodil občinsko gospodarstvo vzorno in gospodarsko. Umrl je na Ježici pri Ljubljani dne 23. aprila g. Anton Wilfan, posestnik in lastnik daleč naokrog znane gostilne "pri Alešu." Pokojnik, ki je bil vedno zvest pristaš SLS, je užival povsod, kjer so ga poznali, ugled in spoštovanje. Enajst let je bil župan občine Jezica in njemu gre pred vsem zasluga, da ima Ježica vodovod. S prav posebno vnemo in vnetostjo pa je opravljal posle krajnega šolskega sveta, ki mu je predsedoval nič manj kot 29 let. šele pred par meseci je odložil } predsedstvo, ko radi bolezni ni mogel več vršiti neprijetnih poslov. Dolgo vrsto let je bil tudi član okrajnega cestnega odbora. Uboj v Rušah. Na velikonočni pondeljek je prišlo na SmolnTku pri Rušah do krvavega pretepa; družba pijanih fantov je napadla brez vsakega vzroka kovača Jožefa Maka. V pretepu ga je zabodel v prsa 22 letni šimek. Sunek je bil smrten, ker mu je prere-zal žilo odvodnico. Orožni-štvo je še isto noč aretiralo zločinca ter ga oddalo v zapore mariborskega sodišča. Orožnik ustrelil fanta. V Vratji vasi pri Zgornjem Cmu-reku je bil dne 21. aprila, to je na velikonočni pondeljek od orožnika ustreljen posestnikov sin Franc Unger iz Drobtine, star 32 let, ter je dne 22. aprila na poti v mariborsko bolnico vsled strela že v Zgornjem Cmurekif umrl. Orožnik ga je aretiral v gostilni, kjer se je vršila plesna zabava. Ker so pa drugi fantje žrtvi prigovarjali. naj se ne da aretirati, se je Unger s silo uprl orožniku, nakar je orožnik oddal strel, kateri je bil usodepoln za Un-gerja. Unger je bil aretiran, ker se kot svoječasni optant za Avstrijo ni smel pri nas nahajati kot inozemec.a Unger je žrtev fanatične vsenemške.huj-skarije, vsled katere je optiral za Avstrijo in sedaj moral končati še tako mlado življenje. V naši okolici je bilo ustreljenih, ubitih ter na tragičen način u-smrčenih od leta 1920 že 12 oseb. še nepojasnen zločin. Iz Muretinc niže Ptuja, se poroča : Pri nas v Muretincih je živel posestnik Franc Janžekovič. Pri Janžekovičevi hiši so sosedje opazovali že dolgo časa, kako sta kreg in prepir vsakdanja gosta. V Janžeko-viča se je vedno zaganj^a njegova žena, njen oče in brat. Ravnokar omenjene tri osebe so se vedno prepirale z Janže-kovičem in ao mu grozile, da bo lepega dne izginil v krtovo «1 kraljestvo. In res je bil Franc Janžekovič te dni ponoči ubit na grozen način na svojem lastnem dvorišču. Doslej še neodkrit zločinec je udaril žrtev dvakrat z vso močjo po glavi in to ali z motiko ali pa s sekiro. Janžekovič je moral biti vsled silnih udarcev koj pri priči mrtev. Drugo jutro so ga našli sosedje, ki so šli mimo Na lice zločina poklicano orož-ništvo je začelo takoj razisko-njegovega dvorišča, v luži krvi vati zločin in kot osumljence aretiralo. Janžekovičevo ženo, očeta in brata. Ljudje v Mu retincih in po okolici so zelo razburjeni radi tega surovo i krvavega zločina. Radio v Mariboru. Dne 22. aprila zvečer se je vršil na ma riborski glavni pošti zanimiv poskus z radio aparatom za j sprejemanje. K tej produkciji, ki je sploh prva te vrste v Mariboru, je bilo povabljeno tudi občinstvo. Poizkus je dobro uspel, posebno če se vzame v obzir, da se je vršil s slabim aparatom. Ta poizkus gotovo ne bo ostal zadnji, ker vlada, tudi med privatniki veliko zanimanje za radio ter je bil pred klub," ki si je nadel nalogo, razširiti brezžično tlegrafijo in telefonijo tudi med privatnike. Samomor uglednega trgovca. Dne 24. aprila se je obesil v svojem stanovanju v Mariboru ugledni vinski trgovec Pfrie-mer. Sodijo, da je sel v smrt v hipnem napadu blaznosti. Kako živi papež. O vsakdanjem življenju in delu sedanjega papeža Pija i XI. poroča neki italijanski list sledeče: Papeževo dnevno delo se začne ob sedmih. Po dnevi nosi Ibelo sutano in belo čepico; samo prstan in z demanti okrašeni križ na prsih označata njegovo visoko dostojanstvo. Zajtrkuje sam, v svoji majhni preprosti obednici. Tik pred deveto gre v. svojo zasebno knjižnico, ki je obenem njegova delovna soba, in počaka tukaj svojega državnega tajnika, kardinala Gasparrija, ki mu vsak dan poroča in v koje-ga osebi se osredotočajo vsi ogromni vladni in upravni posli svete stolice. Gasparrijevo poročilo je splošno; podrobne upravne posle pa vodi zelo komplicirana in razpredena organizacija, ki vrhuni v kolegiju kardinalov. Temu kolegiju pripada vseh sedemdeset kar-jdinalov sveta, praktično pa vodijo zadeve seveda le tisti kardinali, ki so stalno v Rimu. Državni tajnik je žarišče vseh ministrstev, kongregacij, komisij itd., on posreduje med Sveto stolico ter vladarji in vladami vsega sveta, on je predsed-! nik kardinalske komisije za j oskrbovanje cerkvenega premoženja. Ob obilici tekočih ; zadev se predložijo papežu seveda samo najvažnejše v odobren je in podpis. | Včasih pa pride toliko važnih reči naenkrat, da se mora poročanje nadaljevati in sicer je za to dolo-. čen čas od 6. do 8. zvečer. Ob desetih se začne sprejem dvorjanov in diplomatskega zbora. Od dvorjanov se oglasi Ivsak dan določeno število duhovnih komornikov svetnih ključarjev in častnikov švicarske, palačne in nober-garde. Celi velik dvor z vsemi koman-derji, tajnimi pravimi komor-niki itd. se sestane le ob prav svečanih in izrednih prilikah. Skoraj vsaka evropska država ima na papeževem dvoru svojega diplomatskega zastopnika, ki ima v splošnem, isto na- logo, kakor jo imajo diplomatski zastopniki pri posvetnih državah. Po tem bolj formalnem sprejemu sprejema papže posamezne kardinale in predstojnike kongregacij v zasebni avdienci; ravno tako tudi škofe, ki so prišli od drugod, da poročajo, prosijo ali stavijo predloge. Potem se začnejo v mali prestolni dvorani velike skupne avdience, kjer se predstavijo papežu romarji iz vseh delov sveta. To traja včasih do treh popoldne. Pri teh avdien-cah posredujejo komorniki, ključarji in obredniki. Kosilo je prav preprosto; pripravlja ga papežu stara njegova gospodinja, ki je gospodinjila že v hiši njegovih staršev. Nato se gre papež sprehajat po prostornih vatikanskih vrtovih; te navade nikdar ne opusti, tudi ob slabem vremenu ne. Saj je znan kot velik ljubitelj narave in je bil prej svetovno znan turist, ki je o turistiki tudi veliko pisal. Na sprehodu ga spremljajo učeni prelati; s katerimi se razgovarja o znanstvenih strokah, ki jih ima najrajši. — Sijajno spremstvo nekdanjih dni je odpravil že prejšnji papež. Ta sprehod traja včasih tri ure, če ni dosti časa, se konča prej in če je dosti časa, pozneje. Takoj nato se začnejo spet avdience, ki se jih udeležijo navadno tudi neduhovniki, s katerimi hoče papež govoriti iz znanstvenih, družabnih ali političnih nagibov. Te večerje avdience niso tako sijajne kakor so zjutranje, so bolj intimne in osebnega značaja Trajajo včasi dosti čez osmo ja ro. Potem opravlja papež svoje molitve, eno uro. Molitve so pa seveda tudi sicer, zlasti med dopoldanskim in popoldanskim delom. Večerja je še bolj preprosta kakor kosilo. šele nato, torej navadno po devetih, začne študirati papež akte, škofijska poročila in znanstvena dela. Dočim JlS^ho-dil njegov prednik" večinoma zelo zgoadj spat, se poda Pij XI. večkrat šele popolnoči k počitku. t Naznanilo in zahvala. Naznanjam vsem sorodnikom, znancem in prijateljem žalostno vest, da je v Chicagu 2. maja t. 1."umrla moja nečakinja gdč. Marija Lesjak, roj. pred 29. leti v Štefan ji vasi pri Ljijbljani, kjer zapušča priletne stariše. Hud udarec je to za nje, kajti ona je prav pridno za nje skrbela in jim bila v veliko pomoč. Umevno je, da jo bodo težko pogrešali. Bila je članica dr. sv. Frančiška Sal. št. 29. KSKJ. v Jolietu. In ker je umrla v Chicagu in želela biti pokopana na Resurrection pokopališču, sem se v zadevi pogreba obrnil do slavnega dr. Marije Pomagaj, št 78. KSKJ. v Chicagu. Omenjeno društvo po vsej pravici zasluži to lepo ime: Marija Pomagaj, kajti članice omenjenega društva so se drage volje odzvale moji prošnji, jo prišle v obilnem številu pokropit, čule pri nji in Solile, in konečno se vdele-žile pogreba in spremile pokojno na zadnji poti v cerkev sv. Štefana, kjer se je brala peta sv. maša za mir in pokoj duše pokojne, in od tam se je vršil sprevod na Resurrection pokopališče. Veže me dolžnost, da se javno zahvalim članicam zgoraj omenjenga društva, posebno pa sledečim: Tajnici Mrs. Mariji Blaj, in 6 nosilkam, ozir. pogrebnicam, ki so pokojno nosile. Mrs. Jorga, Mrs. Stare, Mrs. šonta, , Mrs. Welkar, Mrs. Kremesec in. Mrs. Kučič. Zahvala č. gg. frančiškanom O. F. M., ki so jo večkrat obiskali na bolniški postelji, jo tolažili in ji delili sv. zakramente za umirajoče, kakor tudi za cerkveno opravilo, pevcem in pevkam, ki so tako milo peli v cerkvi "Blagor mu, ki se spočije" itd. Zahvala družini Alojzij šeti-na za krasni venec in vdelež-bo pri pogrebu, obitelji Frank Struna, ki eo šli iz Jolieta pokojno pokropit irf se »vdeležili sprevoda; Mr. Jožefu Erjavec in soprogi za večkratni obisk v bolhišnici in vdeležbo sprevoda, kakor tr/di vsem cenj. rojakom in rojakinjam v Chicagu, ki so jo obiskali na mrtvaškem odru, pri nji čuli in molili, in se vdeležili sv. maše. Hvala Mrs. Nich. Goet-tert in Andreju Glavač za spretno vodstvo pogreba. Torej še efikrat zahvala vsem za izkazano nam naklonjenost in sočutje in za vse, kar je kdo kaj dobrega storil v ta namen. Bog naj vam bo stoteri plačnik! Tebi, nepozabna Marica naj bo po prestanem trpljenju lahka ameriška zemlja, in svetila ti večnq luč. Saj križ nam sveti govori, da zopet vidimo se nad zvezdami. Žalujoči ostali: Florijan in Marija Lesjak, stariši, Franc, brat; Frančiška, sestra, vsi v stari domovini; V Ameriki: Alojzij Setina, bratranec, Mrs. Josephine Erjavec, sestrična in Simon šeti-na, ujec (stri.c). Joliet, 111. 7. maja, 1924. MATERE ČUVAJTE OTROKE. SVOJE AH »Mt«, da najgorte ta vaiega otrok« »ko trpi vsled glittT Ali vrst« ako vsi vel približno 35 let Pokojnik je bil ustanovitelj in član društva sv. Jožefa št. 21 KSKJ. v Federal, Pa. ________ rj__i . w, .. trpi vsl«d trakulje, ta glista potre Pogreb se je vršil po katoli- njegovo redilne hrano, kibi jo imel škem obredu dne 25. aprila na pookpališče . umirajoče dne 28. aprila t4«-v Gospodu zaspal naš preljubijeni soprog, oziroma oče, g. Joseph Težak. Tom potom izrekamo zahvalo našemu g. župniku Rev. John Ptevnik« za. lepe pogrebne obrtde in'g. kaplanu Rev. M. Butala za večkratni obisk in tolažbo v njegovi bolezni. Iskrena zahvala društvu sv. Jožefa, št. 2 K. S. K. Jednote za darovani venec in spremstvo pri pogrebu. Hvala Mr. John Langenfusu, ker ga je iodil brit. Hvala lepa vsem prijateljem in znancem, ki so ga hodili obiskovat in tolažit v njegovi bolezni. Hvala vsem dar i rovalcem krasnih vencev in šopkov. Hvala tudi klubu North End Boys, ki so mu darovali krasni venec in se vdeležili pogreba. Hvala tudi vsem onim, ki so prišli pokojnika pokropit in ga spremili k večnemu počitku na pokopališče, še enkrat: Hvala vam! Pokojnika priporočamo v molitev in blag spomin. Ti pa, dragi in nepozabni moj soprog in naš oče: • Ker prestal si že težave, Vse trpljenje in skrbi; Lepše naj ti solnce sije, Lepša zarja rumeni! žalujoči ostali: Frančiška Težak, soproga, Frank, sin. Frances, Rose« Eli-zabeth in Julia, hččre v Jolietu. Ana, omožena Leiser v Chicagu, 111. Joliet, 111., li. maja, 1924. NAZNANILO IN ZAHVALA. S tužnim srcem naznanjam sorodnikom, zaancem in prijateljem žalostno vest, da je nenadoma umrl moj ljubljeni soprog in oče devetih otrok g. John Dolenc. Umrl je 22. aprila t 1. v 63 letu svoje starosti. Doma je bil iz vasi Volča, fara Poljane na Gorenjskem. V Ameriki je ži- NAZNANILO in ZAHVALA. Tužnega srca, in potrti v nepopisni žalosti naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem širom Amerike in stare domovine pretužno in žalostno vest da je nam na Belo nedeljo dne 27. aprila, 1924 ob pol 6. uri zjutraj preminul po hudi, en mesec trajoči bolezni previden s Sv. zakramenti za umirajoče nam, nad vse ljubljeni in nikdar pozabni oče oziroma brat in sin, g. ijlJU Valentin Germ i Pokojnik je bil rojen leta, 1879 v vasi Zagorica, fara Dobrepolje na Dolenj-. skem. V Ameriko je prišel pred 29. leti.' Leta 1901 se je oženil, toda zakonske sreče ni užival dolgo, kajti že leta 1911 mu je umrla žena nagle smrti, ter mu pustila štiri male otrobe v starosti od enega leta do osem. Preživljal in vzgajal jih je po svoji najboljši zmožnosti; bil jim je dober učitelj in najboljši oče. Sedaj ko bi bilo življenje za njega bolj udobpo, je prišla bela žena smrt, ter mu pretrgala nit življenja. Žalujoči otroci pokojnika so: Christine, stara 20 let, John 18, Jennie 16 in Mary 18. V stari domovini zapušča že 70 let starega očeta, ki je živel nad 25 let v Ameriki; njegova iskrena želja pa je bila prebiti zadnja leta svojega življenja na rojstni grudi, zato se je tjakaj podal pred desetimi leti. Kako zelo ga bo vest o smrti ljubljenega sina prestrašila! Naj ga v času te hude preskušnje ljubi Bog tolaži! Ob tej prežalostni uri se najprisrčnejše zahvaljujemo vsem sorodnikom znancem in prijateljem za mnogobrojne obiske za časa bolezni pokojnika ko se je nahajal v bolnišnici, kakor tudi vsem onim, ki so prišli ob času smrti pokojnika kropit ko se je nahajal na mrtvaškem odru, ter nam na ta način izkazali iskrena počutja in sožalje. / Prisrčno se zahvaljujemo vsem onim, ki so darovali vse krasne vence in cvetlice, ki so jih položili pokojniku v zadnji pozdrav, ter na ta način izrazili poslednji: "Zbogom." Ni nam jim mogoče*imenovati z imeni vsled prevelikega $tevila istih; prepričani pa bodite, da smo vam iz srca hvaležni. Najlepše se zahvaljujemo članom pevskega zbora ^Prešeren" ter Mrs. M. Jerman in Mrs. Dr. J. F. Snedec za ganljivo petje v cerkvi^ in na pokopališču. Prisrčna hvala Rev. Ciril Zupan-u za opravilo in ganljiv govor v cerkvi in opravilo na pokopališču. . Lepa hvala tudi vsem članom in članicam, društev Sv Jožefa št. 7. KSKJ. in dr. "Slovan" št. 3. ZSZ., katerih član je bil tudi pokojnik, za velikansko udeležbo pri pogrebu, ter da ste s tem pripomogli, da se je pogreb završil čim bolj veličastno. Ne moremo pa najti skoro primarnih besed, da bi se z njimi zadostno ne zahvalili Mr. John Butkovfč-u, za velik trud, ki ga je imel ob tej prežalostni priliki, ter žrtvoval čas in se trudil da se je pogreb tako* lepo izvršil. Njegov ganljiv govor ob odprtem grobu bo ostal vsem pričujočim v trajnem spominu; saj ni bilo nerosnega očesa pričujočega. Hvala ti Mr Butkovič! Bodi prepričan, da ti je vsa družina srčno hvaležna! Ti dragi mi brat, oziroma oče, ki si dokončal to trnjevo zemljsko pot, ki nas druge še čaka. pa počivaj v miru v tej tihi svobodni ameriški zemlji katero si si izbral za svojo poslednjo domovino. Naj ti bo teh par vrstic posvečenih v večen spomin od tvojega edinega brata, ki te je ljubil nad vse, in ki ne bo tvojega spomina nikdar pozabil, saj ai mi bil več kot brat! Le ena tolažba nas še navdaja, kar nas še vse čaka in to' je: da križ nam sveti govori, da zopet vidmo se nad zvezdami! Sveti naj ti večna luč, mi pa se te bomo spominjali v molitvah. O, kruta smrt! Ti nimaš srca, ker razdiraš vezi ljubečih src. Prihajaš med Zemljane, zamahneš s koso svojo: grobe vsem odpiraš. Nam prizadajaš tugo bol in srčne rane. '„ Otrokom si odvzela skrbnega očeta; očetu staremu, preljubega mu sina In bratu si ločila brata 6 tega sveta: Odvzela tudi našega si Valentina. Žalujoči ostali: \ John Germ, brat, z družino. Kristina, John, Jennie, Mary, otroci pokojnika. John Genp, star oče, živeč v stari domovini Pueblo, Colo., dne 10. maja 1924. GLASILO K. S, K. JEDNOTE," 21. MAJA, 1924. gtanovljena 1. januarja. 1913. O iznajdbi Roentgepovih ali X-žarkov se je poročalo dne 1. februarja, 1896. Prva lokomotiva je prišla v Chicago, 111., 10. oktobra, 1848. Prvo zdravilno grenko vino je postavil na ameriški trg Josip Triner v letu 1887. Formula Trinerjevega zdravilno grenkega vina je bila stalno zboljšana, kakor je s napredovala znanost, tako, da je isto danes prvovrstna prepa-racija, s cascara segrada, ki je do sedaj poznana zdravniški vedi kot najboljše odvajalno sredstvo, in katera tvori eno najglavnejših primesi. Naši odjemalci nam v$ak dan pišejo pisma, v katerih izražajo največje zadovoljstvo. Na primer: "Wichita, Kans., 31. marca. Vsako leto, odkar rabim Trinerjevo zdravilno grenko vinot se čutim zdravejšega in močnejšega. Charles Dvo~ rak." — "A31egany, N. Y., 3. maja. Trinerjevo zdravilno grenko vino imam rad, ker po njem se dobro počutim. Mrs. Jennie Simsich." — Vaš lekarnar ali trgovec z zdravili 'ga ima za vas v zalogi. ( Adver.) denarna nakazila Islandska Velika noč dolarjih kakor tudi DINARJIH in URAH izvršujemo brzo in zanesljivo. Za izplačila DOLARJEV v Italiji. Avstriji in Nra&ji računamo naslednjo pristojbino, ki vključuje vse s nakazilom zvezane stroške: Zm zneske od — do $25. — po 74 centov, za zneske nad 125. — po ali I cente od vsafcefa dolarja. Za izplačilo DOLARJEV v JUGOSLAVIJI računamo za zneska od S5. — 4o $25'. — po SI.««. w zneske nad 121. — po 4', od zneska, ki »aj •c izplača. DOLARJE dostavimo naslovljcneu na zadnji počti. DINARJE in LIRE računamo po naj nitji dnevni ceni in jamčimo v vsakem slučaju zu brzo in solidco postreibo. katera je našim prijateljem dabru znana. Onim pa* ki dosedaj niso ie imeli prilike prepričati se • tem, svetujemo obrniti se v %seh DENARNIH ZADEVAH >a Frank Sakser State Bank 82 Cortlandt St. New York, N. Y. GLAVNO ZASTOPSTVO JADRANSKE BANKE. DA ŽIVIMO v času katoliškega preporoda? Da moramo napeti vse sile, da dvignemo katoliška druitva naše dične K. S. K. Jednote? AKO SE ZAVEDATE tega, tedaj na delo vsepovsod zs katoliški tisek! Priporočajte in Širite katoliška lista: "EDINOST " IN "AVE MARIA" čE HOČETE biti dobro poučeni o delavskem gibanju in razmerah tedaj čitajte "EDINOST", ki izhaja dnevno štirikrat na teden in prinaša raznovrstne delavske in gospodarskke članke. Prinaša najnovejše vesti in je pravi boritelj zatiranih delavcev. Stane letno $4.00. POŠLJITE NA "EDINOST* $1.00 IN DOBIVALI JO BOSTE TRI MESECE ZA POSKUSNJO. "AVE MARIA" je edini slovenski nabožni katoliški list. Izhaja dvakrat na mesec. PrinaSa najlepše naborne članke in raznotere zanimive razprave. Kjer ni slovenskega duhovnika, je ta list pridigar rojakom v naselbini. Letno stane $2.50. POŠLJITE NA "ANT MARIA" $1.25 IN PREJEMALI BOSTE LIST POL LETA ZA POSKUŠNJO! Knjigarna "Edinobt" jc največja slovenska knjigarna v Ameriki. Pišite po cenik. Tiskarna "Edinost" je danes edina slovenska katoliška tiskarna v Ameriki. Izdeluje vsa tiskarska dela in m priporoča katoliškim društvom v naklonjenost. Za pojasnila pišite na: domaČa zdravila. V zalogi Imam jedilne dišave, Knajpovo ječmenovo kavo in i importirana domača zdravila, katera priporoča Mgr. Knujp v knjigi DOMAČI ZDI&VNIK Pilite po brezplačni cenik, r katerem je nakratko popisana j vsaka rastlina za kaj se rabi. IMPORTIRANE KOSE IN DRUGO ORODJE IZ JUGOSLAVIJE. Kose iz (rarantiranesra štajerskega je|c!a z rinčkom na vijak. 24, 2«. 28, in SO palcev ^ dolrc ....—.....—...._________________$2.00 I 6 kos z rinčki po ................... 1.75 Srp za klepati ............................90 Elepilno orodje ......................... 1.25 Brusni kamen 'ftv parno'' ....... .50 Motika ..........................................90 Ribcien za repo. z 2 noiema .... 1.10 Pišite po brezplačni cenit Blago pošiljam poštnine prosta math. PEZD2R Bo* 772. 11 Cxty Hali Sta. New York, N. Y. J -■ - — Vaši prihranki terikoli izmed naših držav, \ ' ki M Sv*^ in vendar s,e lahko vložnik i ' w B ^fk. na banki« Prav kakor bi smL ^' vi i > "J O j.*? živeli v našem mestu. Pišite V? ? "hD >*'« nam za pojasnila in dobili ' P} -»» boste odgovor z obratno po- - < • 5 « 3 llft §t0 v svo'cm jeziku. Mi pla- ?J ~ "' / čujemo po 3 odsto obresti na 'M ' ■ S Q llSan prihranke, in jih prištejemo hiplavnici dvakrat.na lct0 ,nc jJ^^PKjfflMKaE: Naš kapital in rezervni etklad v* V* ,74®T * r znak varnosti za vaš denar. Naš zavod uživa najboljši ugled od strani občinstva, kateremu ima nalog nuditi najuljudnejšo postružbo, in od katerega prejema najizrazitejšo naklonjenost. imate to cenah JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON STS. s t JOUET, ILL. Wm. kedmond, preda. Chas. G. Pearce, kasir. Joseph Danda, po mož. kasir. Redna Posebna cena cena sedaj Special Cotton, No. 2. - 45 funtov težak_111.001 8.50 Special Cotton, No. 1. - 45 funtov težak 11 2.00~t 9.25 Special Cotton, No. 2.___11[X0b|_9j50 Special^ Cotton, No. 1._ji 4J)0j_10~50 Cii3er No. 2.__jB706| j£Š0 Leader, No. 1.___|fČ50|J3.50 (Kapok) Special 30 funtov težak_[25.001_19^50 (Kapok) Special 32 funtov težak_j29.0QI 23.00 (Kapok) Special 35 funtov težak |33.00| 26.50 Cenjena društva, trgovci in posamezniki, kadar potrebu-lete kakoršnekoli vrste tiskovine, obrnite h vselej M asjve-|o slovensko unijsko tiskarno t Ameriki to velja samo od 16. maja do 25- maja pri "ameriška domovina" <117 8L Clair A v«. Clovslsad. a Pri nss ste sigurni, da dobite jako lične tiskovine, jih cenah kot drugje ter točno postrežbo. ? sii tfcfc tiska "Glasilo L L E. Jednote". 60)9 ST. CLAIR AVE. 15301-15303 WATE£LOO RD Cleveland, Ohio. Pristopajte v K. S. K. Jednoto! Za srečo! SLOVENSKA NOTARSKA PISARNA ANTON ZBASNK Room 20« B*kewell BuOdlng, PitUborgh, Pa. (Nasproti okrajne sodni je) Izdelujem prošnje za dobavo svojcev iz starega kraja, kupne pogodbe, pooblastila, pobotnice in raznovrstne druge notarske listina za stari kraj in Ameriko. moniko, pišii slovenski trj vini in izdeloval-v Združenih drža- "GLAŠILO K. S. K. JEDNOTE," 21. MAJA, 1924. (Nadaljevanje) Glasen krohot je sledil \e-mu surovemu dovtipu. Samo Gril ni bil nič prav zadovoljen ker jih ni imel, si ni upal storiti tega. Toda klobasji duh ga je ščegetal le preveč po no- s Kolarjevimi besedami, kajti |su. Parkrat mu je bila že o-lačen je bil in rad bi bil dobil mahnila desnica, s katero si je malo prigrizka k pijači. Sicer podpiral glavo, tja proti krož-pa se muitudi pri pijači ni po- niku, a vselej jo je potegnil neslo tako, kakor je pričako- nazaj, če je šlo za pijačo, je val, kajti gostje so hitro popili bil bolj predrzen, nego če je vsak svoj liter vina, potem so ši0 m jedf kajti manj ga je pa zopet šli. Gril je bil poku- bilo sram, če mu je kdo radi razdražil. Lice pa se mu raz- pjjače zabrusil kako neprijetno v obraz, nego radi jedi. Naposled ga pa ie ni več strpelo. sil vina baš toliko, da se je bil vedri, ko stopi precej nato, ko so bili oni odšli, stari Pust v izbo. Od tiftega zasa sem, ko mu je bil šel sin v Ameriko, jelitA-ri Pust večkrat zavil v gostilno. Ljudje so sklepali iz tega, da ga zelo peče sinov odhod, kajti poprej se je gostilne izogibal, če je le mogel, in je sploh veljal za skopega človeka. Ko zagleda Pust Grila pri mizi, se mu zgubančil nevoljno obraz. Njegove druščine si nocoj nikakor ni želel, čemeren se vsede v kot tako, da je bil kolikor mogoče daleč v stran od Grila. Toda s tem ni dosegel čisto nič. Gril se mu hitro približa ter se vsede k njegovi mizi, fn sicer tako, da sta si gledala iz oči v oči. "Eno merico," zaukaže na kratko in odurno Pust. "Maeslček, ali pol litrčka?" vpraša oštir. "Maselc. Dosti ga bo za-me. Pri tem pogleda izpod čela Grila, kakor bi se hotel prepričati, je li kaj čutil pomen zadnjih besed. Gril sicer ni preslišal onega pristavka "zame," katerega je bil izguvoril Pust s posebnim naglasom, a brigal se je malo za to. Z največjo ravnoduš-nostjo reče oštirju, ki je izpiral steklenico, s katero je hotel po vino Spine se je držal jako lep, velik kos. Hitro poseže po njej, in predno se je Pust prav zavedel, se je Gril že mastil s klobaso. Pusta zgrabi jeza tako, da vrže vilice po mizi, porine krožnik od sebe teV reče: "Na, pa jej ti goltno ti nenasitno!" "No pa bom, saj zate bi bili preveč dve taki klobasi," reče Gril čisto mirno in potegne krožnik k sebi. "Toda žejna bova po taki jedi," pristavi in veli prinesti še pol litra vina. človek se na vse navadi, in tako se je tudi Pust počasi sprijaznil z mislijo, da pije bera-ški Gril z njim iz enoiste steklenice. čim več je pil, tem manj se je brigal za to, kdo mu sedi nasproti. Polagoma se mu je celo razvozlal jezik in odgovarjal ni več tako nevoljno, kakor od začetka, če ga je kdo vprašal kaj. "Kaj pa France, ali piše kaj?" vpraša oštir Pusta, ko se mu je že nekoliko poznalo, da ga je pil. To vprašanje ni bilo stavljeno brez namena, kajti akorav-no je Pusta še zmeraj bolelo, da ga je bil zapustil sin, ga je vendar še posebno speklo, če gaje kak drug opozoril na to. Bolečino pa sije izkušal ohladiti z vinom. To je oštir dobro nifti tudi jaz hčeri lahko. Ali zastonj ne. če jo ustrahujem, naj tudi ima kaj za to. Par stotakov za doto bi se ji tudi prileglo." "O tisto pa že, tisto," vzklikne Pust. "TTisto je pa kar gotovo, da bi ji ti kaj prihranil za doto." Kakor bi Gril prejšnjim svojim besedam sam prav ne verjel, reče, izogibaje se: "Kaj bi trdil, predno si poskusil." Pust in Gril bi se bila nemara še prepirala, če bi ne bilo vstopilo nekaj novih, pivcev. Tako pa so posegli tudi ti v pogovor, in Pust in Gril sta imela manj prilike za medsebojne pomenke. Toda, kjer je bil Pust, ondi se je gpvorilo prav gotovo o njegovem sinu in pa o Braziliji sploh. Možje so ugibali zopet vse-.mogoče. Eni so trdili, da se mora goditi onim, ki so bili odšli, dobro, drugi so zmajevali z glavo. "čudno je to, da nobeden še nič ni pisal domov," pripomni, nekdo. "Eh čudno, čudno," vzdihne globoko Pust, kakor bi se bil spoznal, kajti navadno je prikrival svojo bolečino. "Jako čudno," reče zopet drugi. "To je ravno tako, kakor bi se bila potopila njih la-dija. Sajodrugače bi bilo vendarle moralo dospeti sem kako pismo, od enega ali drugega, za božjo voljo." (Dalje sledi) IIIIIIHIIUIIIIHtillllllllllllllimtllllllllllllll "Daj, daj, kaj boš nosil vino vedeI in zato ie napeljal govor v tistem naprstku. Pol litra ga na to kočljivo stvar. Da je ra-prinesi, bova skupaj pila." čunal dobro, pokazalo se je Pust pogleda strupeno na takoj > kaJti komaj je čul Pust svojega nasprotnika, a ne re- imenovati svojega sina, izpraz-če nič, bodisi, da se mu je zde- Je steklenico ter velel pri- 10 za malo* pregovarjati se z nesti se vina njim, bodisi, ker je upal, da se Tudi Gril ga je imel že pod bo držal oštir njegovega uka- kaP° in morda še bolj nego za, a ne Grilovega. Pust' to pa zato, ker je pogle- Toda oštir si je razlagal Pu- daI vselej, kadar je pil, globo-stov molk tako, da je zado- ko v kozarec. Oba sta bila voljen z Grilovim predlogom, Prižla že d<> tiste meje, ko zač-in prinesel je pol litra vina ter ne Postajati človek izgovoren postavil dva kozarca na mizo. in gostobeseden. Pust je bil namenjen, da "Vidiš, Pust," reče Gril, "ko Grilu ne natoči vina. Pa tega bi bil privoščil ti meni dobro tudi treba ni bilo, kajti Gril besedo, pa bi bilo zdaj morda prime urno za steklenico ter drugače, nego je, in tvoj Fran-napolni najprej sebi kozarec, ce W bil nemara doma. Ni zlo-potem še le njemu. mek» da bi Jaz ne ukrotil svoje "Malo bo treba večerjati, hčere ter jo pripravil do tega, ali ne?" vpraša oštir Pusta, jda bi me ubogala." "Ali prinesem eno krvavico?" "Strela. Ali ti nisem rekel, "Daj," odgovori Pust ter da . . ." zarohni Pust. spusti trdo pest na mizo, da so "Le počasi, le počasi,prija-kozarci zažvenketali. telj Pust. Rekel si že, to je "Eno krvavico pa eno jetr- res. ali kako? če bi mi bil ti nico," ukazuje Gril. Pust zo- privoščil dobro besedo, sem re-pet ni nič rekel, in oštir si je kel prej. Pa mi je nisi. To je, razlagal njegov molk zdaj tu- vidiš. Mi kar nas je revnih, di tako, da se strinja z Grilo- tudi nismo tako, veš, da bi se vim naročilom. Prinesel je to- smelo z nami vse. Ko bi bil rej dve klobasi, vendar pa je prišel ti k meni ter mi rekel: položil samo eden nož in samo 'Glej, toliko ti dam, če'... a-a, ene vilice na krožnik. potem bi bila pa govorila mi- Gril je molčal, a jezilo ga j dva. Tako pa ni šlo, kakor si je, da se jc oštir zvezal s Pu- hotel ti." stom. Izpodmoljen je zrl na "Aha, že vem, kam pes taco krožnik, na katerem sta cvrča- moli," odgovori Pujt, se obrne 11 klobasi ter razširjali tako napol v stran ter kima z gla- prijeten duh. Pust pa je stisnil v eno pest vilice, v drugo pa nož in je začel rezati. Ko sta bili klobasi zrezani, obriše nož v kos kruha ter začne jesti. Gril je bil zdaj prepričan, da ga Pust ne bo povabil, da bi jedel z njim. Ko bi bil imel (e pet novčičev x Žepu, poklical bi bil še on eno klobaso, a vo. » "Taco ali rep, vseeno," nadaljuje Gril. "Kaj li misliš, da se delajo take reči zastonj ? Moja hči tudi ni kar tako. če bi jo potaknil v gosposko obleko, nihče ne bi vedel, da je vzrastla v taki blatni vasi, ka-koršna je naša. Tvoj fant ni neumen, veš, da se je je lotil. Toda če ti sinu ne pustiš, bra- Naznanilo in priporočilo. Cenj. občinstvo v Clevelandu, O. naznanjam, da sem poleg svoje lastne hiše na 1172 Norwood Rd. dogradil povsem novo poslopje za svojo mlekarno. Ta mlekarna je sedaj najmodernejše opremljena z vsemi sanitarnimi pripravami. ZtftoUila Sta Jo naša domačina stavbenika John Paulič in Leo Bellinger, katera, našim rojakom toplo priporočam. Zahvaljujem se tudi cenj. odjemalcem za dosedanjo naklonjenost in se jim priporočam še v bodoče. Za čistost pasteuriliziranega mleka jamčim. Z velepoštovanjem, JOSIP KLAU2ER, lastnik. Edina agentura za celo Ameriko za najboljše vrste STARO KRAJSKIH KOS in drugo starokrajeko orodje. Razpošiljamo aa vse kraje po skdečih cenah: Stipike motike ročno kovane pri Dobrem polju po 11 JO. F»briške motike, malo težje $1.00. Kose, najboljše in najmočnejše "moldov-ke", 25. 28, 30, 32 palcev dol- Se po $2.50. Pri naročilu 6 os po $2.25. Kose, zvane "poleranke" po $1.50 in ta širje po $2.00. Pri vsaki kosi je rinkca in ključ. Kosišča, na Kranjskem delana po $1.50; močnejša, tukaj delana po .. $2.00. Klepanje, dvoje vrste po $1.50 teška, ročno kovana po $2.00. "Bergamo" brusni kamni (osle) posebno veliki po 50c, črne vrste po 75c. * Oselnlki po 50e. Srpi, veliki za klepati po $140, Srplee (pralee) po 75c. — Pošljite denar ali poštno nakaznico z naročilom vred. PoStnfno plačamo mi. Naslov napišite aamo: STEPHEN STONICH, CHISHOLM, MINN. . 1 • Vedno v zalogi nove vrste LubasOre harmonike, ročne korane plenkače, llterne steklenice. — Pridite osebno ali pišite po cenik. ROJAK POMISLI! ■ Ali si že kedaj potreboval pomoči? H komu si se obrnil ako si česa potreboval? K Slovencu najpred kaj ne. Dobro torej, zakaj bi ne šel k Slovencu tudi takrat, kader imaš kaj za dat, nekaj za kupit — tukaj so vendar naši rojaki, ki imajo vseh vrst TRGOVINE in ki ti bodejo točno in vestno postregli. Rojaki delujmo skup- tiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiii kotiček 7n iškozdRAVJ OSKRBA MATERINSTVA OTROŠKEGA ZDRAVJA U M ČLANEK 67. Važnost spanja. Spanje je bistvene važnosti za otroke. Edini čas, ko bi morali biti dojenčki prebujeni, je oni, ko zavživajo hrano. Kmalu se navadijo prebuditi se ob rednih časih in prav nič posebnega ali izvanredneaa ni, če spe celo noč, od šestih do šestih, po tretjem mesecu. Treba jih je držati v ggrkih, doboro prezračeni sobi. . Prav nič nenavadnega ni, če spijo normalni dojenčki celih dvajset ur izmed štiri in dvajsetih. Koncem prvega leta morajo malo zadremati zjuiraj in popoldne, od ene ure do dveh. Jutranj