daržajmo živo nišo slovensko besiedo ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajui@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina platana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,88 evra Spedizione in abbonamento postale-45 %-art 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXEPERgUE 3310« Udine TASSA RISCOSSA Italy St. 49 (1134) Čedad, četrtek, 19. decembra 2002 naroči se tednik Od maja leta 2004 bo Slovenija polnopravna članica Evropske Unije Dosežena evropska sanja Sklep je bil dosežen na nedavnem vrhu v danskem mestu Koebenhaven Le krivapete guidano alla scopèrta èie Vam Vesel Božic an Un paio di mani che sorreggono. Gli occhi dormienti di un bambino. Non ci fossero i colori, sarebbe solo una bella foto. Ma i colori raccontano una storia, ci parlano di un incontro, di diversità, di amore. Quest’immagine è stata scattata nella vicina Udine, una madre tiene tra le mani la sua piccola creatura appena nata. Si racconta che più o meno duemila anni fa ci fu un’altra nascita, per questo in questi giorni di dicembre ci piace stare in famiglia, scambiarci i doni e gli auguri, sentirci un po’ più buoni. Oggi, in un mondo convulso e con sempre meno certezze, guardiamo a queste mani e al futuro di questo bambino con gli occhi di chi è convinto che ci sono cose che possono dividere, ma non l'amore. Quello supera le frontiere, oltrepassa i mari, impara nuove lingue, capisce e si adegua, diventa il motore di un mondo migliore. Auguri a tutti, vse najboljše vsiem La presentazione del libro, avvenuta venerdì 13 scorso, è stata l’occasione anche per fare il punto sull’attività di promozione turistica delle Valli del Natisone e per rimarcare la necessità di collaborazione tra le realtà della zona e tra le Valli e i Paesi vicini. “Questa pubblicazione trilingue ben si inserisce nella promozione ‘Senza confini’ che la Regione porta avanti già dai tempi della candidatura per le Olimpiadi”, ha affermato Bulfone, responsabile regionale per il turismo. Michela Predan segue a pagina 4 P^ES/DEA^iAOsmo tednik Slovencev videmske pokrajine Po osamosvojitvi je bilo v Sloveniji najbolj priljubljeno geslo: “Evropa zdaj!”. Bilo je romantično zaneseno in se ni oziralo na težave in zapreke. Zgodovinske dogodke spremljajo čustva in misli, ki so prej Zelja kot resničnost. Hude napore podpirajo velike sanje. “Evropa zdaj!” danes ni sanja. Na vrhunskem zasedanju Evropske unije v danskem Koebenhavnu so dosedanje članice sklenile, da razširijo Unijo in vanjo sprejmejo deset novih držav: med njimi tudi Slovenijo. Državici pod Triglavom je uspel podvig, ki je nastal kot sanja. Zgodovina pa se je “zgodila” kar dvakrat: prvič za staro Evropo, ki se je odločila za odprtje novim državam in narodom in drugič za Slovenijo. Maloštevilen narod je imel prav, ko si je ob oblikovanju las- Predsednik Drnovšek (v drugi vrsti prvi z leve) med evropskimi državniki Le krivapete, figure di donne mitiche, fuori dall’ordinario, con lo sguardo rivolto al futuro e i piedi saldamente rivolti all’indietro, immersi in una cultura ricca e antica, guidano il visitatore alla scoperta delle Valli del Natisone. Questo viaggio nelle tradizioni, nell’arte, negli usi e costumi delle Valli è promosso attraverso la pubblicazione “Seguendo le krivapete... Alla scoperta delle Valli del Natisone”, edita dalla cooperativa Alea su iniziativa del consorzio Arengo e realizzata con i fondi del Leader IL tne države zastavil visoke cilje. Slovenci so se trudili: od najvišjih politikov do navadnih delavcev in kmetov tako, da prihaja Slovenija v Evropo v “dobri formi”. Evropske statistike namreč kažejo, da je Slovenija med novimi članicami Unije na vrhu lestvice glede na gospodarsko rast, na dohodke posameznikov, glede na nizko stopnjo brezposelnosti itd. Je pa tudi na vrhu kulturne zavesti in znanja. Skratka, pot v Evropo si je Slovenija priborila s tveganjem med osamosvojitvijo in s trdim delom po njej. Pri ključnih izbirah je imela modre državnike in napor se je obrestoval. Iz Koebenhavna Slovenija ne odhaja le s ponosom ampak tudi s “poslovnimi” rezultati, |gjj>so boljši od pričakovanih. Predvsem pa ima “Evropa zdaj!” jasno določeno leto: 2004. Praznik za V videmski pokrajini je vse več otrok, ki pišejo v slovenskem dialektu, pa naj je nadiško ali tersko, rezijansko ali kanalsko. To potrjuje tudi visoka udeležba na natečaju “Moja vas”, ki ga je letos Študijski center “Nediža” iz Spetra priredil že 29. leto. Sodelovalo je 251 otrok iz 21 občin videmske pokrajine. beri na strani 8 Venerdì a S. Pietro la presentazione di un progetto Prima guerra mondiale, la memoria in trincea Venerdì 20 dicembre alle 18 nella sala consiliare di San Pietro al Natisone verrà presentata l’idea progettuale “Viaggio attraverso natura-storia-cultura - Il sistema difensivo della 1“ guerra mondiale 1915-1918”. Il lavoro è stato curato dal ricercatore Arduino Cargnello con la collabo-razione degli uffici della Comunità montana e di altri enti ed associazioni. L’iniziativa promossa dall’ente montano tende a recuperare e valorizzare i siti del sistema difensivo della prima guerra mondiale 1915-1918 relativi alla seconda e terza linea di resistenza e raccordo. Infatti anche le Valli del Natisone sono state interessate dagli eventi bellici ' & ' ?; ■ ' " •'-> J-':-; • VA".. Immagine d’archivio della Grande guerra dal libro “Kobarid" della prima guerra mondiale ed il territorio ha a- vuto una funzione strategica e di controllo di notevo- le importanza, in particolare dopo la rotta di Koba-rid/Caporetto. La Comunità montana intende proporre l’inserimento di quest’idea nel più ampio progetto denominato “Parco della memoria” previsto nell’ambito dell’Interreg III B -Spazio alpino. L’idea progettuale “Parco della memoria” interessa le regioni Trentino-Alto Adige, Veneto e Friuli Venezia Giulia e gli stati Austria e Slovenia. La sua finalità principale è quella di costituire un’area storica transnazionale della Grande guerra 1914-1918 con il recupero e la valorizzazione della memoria di tale evento. L’idea progettuale ha un collegamento naturale con il progetto Poti miru/ Sentieri della pace, anch’esso facente parte integrante del “Parco della memoria”, predisposto dalla fondazione Poti miru di Kobarid, che prevede il recupero e valorizzazione dei siti della prima guerra mondiale che hanno interessato in particolare l’Alta valle dell’Isonzo. t ima Stojan Spetič Kaj je pravzaprav Škandalozno? Za svetohlinske voditelje javne radiotelevizije prisotnost Monice Lewinsky v nedeljski popoldanski oddaji, ki je običajno namenjena družinam. Pa že v predbožičnem času! Nak, tega pa res ni bilo treba. In so ubogo ameriško dekle, ki si je sloves pridobila v “ovalnem kabinetu” Bele hiše, dobesedno nagnali... z nagrado 25 tisoč dolarjev, samo da je molčala. Pa bi se morali vprašati, zakaj so jo sploh vabili, če so se je bali kakor hudič krščene vode. Svetohlincem je tudi daljni spomin spolnosti grozljiv, strah vzbujajoč, zato se pred njim kričajo in branijo. Nekdanja stažistka in Clintonova priložnostna ljubimka je vsekakor s svojo tiho prisotnostjo v Rimu zasenčila drugi škandal, ki je medtem naraščal, a so mu mediji posvetili celo manj prostora. Vlada je namreč v senatu predstavila “velepopra- vek”, s katerim bi rada napolnila prazne državne blagajne. Gre za odpust za neplačane in utajene davke. Kdor ni plačal davka na dohodke ali radijske naročnine, letne takse za avto ali daVka na stanovanje lei, zadostuje majhna globa in vse mu bo odpuščeno. Nehal se bo upravni in sodni pregon, nehali pregledi davčne policije, nehali rubeži. Govori se celo, da namerava vlada predlagati tudi odpust za črne gradnje, kar vzbuja nemalo negodovanja med občinskimi upravitelji, navsezadnje bi denar pokasirala država, črne gradnje pa bi sanirale občine. Kje je tu pravičnost? Opozicija je z leve sredine- takoj zagnala vik in krik. Vsakomur je jasno, da zakon tokrat na debelo nagrajuje nepoštenost. Kdor je redno plačeval davke in spoštoval zakone se čuti opeharjenega, recimo kar neumnega, ker mu za poštenost ne bodo dali niti papirnate kolajne. , In vendar Berlusconi dobro ve, kar počenja. Nagradil je družbene sloje in stroke, ki so ga podprle na volitvah. Ali ni tudi sam nekoč rekel, da ni nič hudega, če kdo skrije svoj dobiček na tujem, da bi ne plačal davkov? Mar ni še pred kratkim pozival delavcev v dopolnilni blagajni, naj si poiščejo delo na črno? Vprašajmo se, brez pretiranega moralizma, če je res, da večina Italijanov plačuje davke in spoštuje zakone. Roko na srce in si iskreno povejmo, ali nismo kdaj vodovodarja plačali na črno, oziroma zahtevali za vsako opravljeno storitev davčno potrdilo. In če, ali smo vedno in redno plačali davek na avtomobile, radijsko naročnino in vse, kar je še treba plačati. In če smo plačali, ali si nismo kdaj želeli, da bi nam tega ne bi bilo treba počenjati? Pa smo tu. Berlusconijeva vlada računa na atavično pomanjkanje čuta za zakonitost na polotoku. Kar potrjuje tudi anketa uglednega milanskega dnevnika: za 46% so davki prispevek, ki ga je državljan dolžan plačati družbi, kar 49% pa jih meni, da jim država nekaj na silo jemlje, česar bi ne smela. Skratka, vsak drugi Italijan je potencialni davčni utajevalec. In če mu Berlusconi dovoli, ga bo slavil in podpiral. Ce si pošten, sram te bodi! Slovenija začela novo pot v EU Evropska unija je v Koe-benhavnu s Slovenijo in še z devetimi državami pozitivno zaključila pristopna pogajanja o članstvu in tako odprla pot največji širitvi Unije v zgodovini. “Slovenija bo začela povsem novo pot v Evropsko unijo,” je dejal vodja delegacije Janez Drnovšek, potem ko je Slovenija sprejela finančno izboljšano ponudbo Evropske unije. Cast, da je razglasil konec pogajanj z vsemi kandidatkami, je pripadla predsedujočemu Uniji, danskemu premieru Andersu Foghu Rasmussenu, potem ko so Češka, Poljska in Madžarska kot zadnje od kandidatk sprejele finančno ponudbo Unije. Predsednik Evropske komisije Romano Prodi je dejal, da bo “Evropska unija prvič v zgodovini postala eno, ker je združitev prostovoljna odločitev njenih prebivalcev”. Z zaključkom štiri leta trajajočih pogajanj so Slovenija in druge kandidatke dorekle vsa vprašanja njihovega članstva v Evropski uniji. Zdaj je najprej na vrsti referendum o članstvu, nato bodo kandidatke in Unija prihodnjo pomlad v Grčiji uradno podpisale pristopne pogodbe, ki jih bodo morali nato potrditi še parlamenti članic Unije in parlament kandidatk. Prvega maja 2004 bodo kandidatke postale članice Unije. Slovenija je na vrh v Ko-ebenhavn prišla s pričakovanji, da bo še nekoliko izboljšala svoj finančni položaj v prvih treh letih članstva. To ji je tudi uspelo. Od vstopa do leta 2006 bo vsako leto od Unije dobila približno 83 milijonov evrov več, kot bo v njen proračun plačala, v treh letih torej približno 250 milijonov evrov. Slovenija je dobila še olajšavo pri plačevanju obveznega prispevka v Evropsko in- vesticijsko banko. “Naš osnovni cilj je bil, da Slovenija ni neto plačnica že takoj po vstopu, zdaj pa bomo članstvo začeli z več kot 80 milijoni prilivov na leto,” je dejal Drnovšek. Slovenija bo imela sedem let po vstopu tudi pravico uveljaviti zaščitno klavzulo na prodajo nepremičnin tujcem, in sicer za zemljo, poslopja in počitniške hiše. Klavzulo bo lahko uveljavila, če bi prišlo na trgu do škodljivih razmer, ki bi jih morala potrditi tudi Evropska unija. Po prvih besedah slovenskih predstavnikov takšna rešitev ni v nasprotju s španskim kompromisom. Vodja ožje pogajalske skupine Janez Potočnik je dejal, daje bilo zadnjih štirinajst dni pogajanj nekaj posebnega, ko je bilo treba imeti dobre živce in ločevati pomembne informacije od tistih, ki so bile del pritiskov in pogajalske taktike. Dejal je, da je položaj za Slovenijo zares ugoden, saj v Ljubljani pričakujejo, poleg neposrednih finančno-eko-nomskih učinkov, tudi vrsto indirektnih učinkov. Navsezadnje bodo postali evropski državljani in s tem dobili tudi več manevrskega prostora za življenje na vseh področjih. Tudi razširjena, reformirana Evropska unija mora ostati skupnost suverenih nacionalnih držav; ponosnih na lastno identiteto, a željnih tesnega sodelovanja s partnericami in pripravljenih žrtvovati del lastne suverenosti za doseganje skupnih ciljev in koristi. Evropejstvo naj bo predvsem stanje duha. Takšnega, ki vzbuja spoštovanje in kliče po posnemanju. Evropska unija ni romantična združba altruistov, a je najimenitnejša zamisel, kar jih je Stara celina kdaj rodila, je odmevalo iz Koebenhavna. Legge costituzionale per le minoranze Mossi i primi passi Il candidato alla presidenza del consiglio sloveno Anton Rop ha ottenuto in parlamento un largo consenso. Ben 63 parlamentari sugli 87 presenti gli hanno dato la fiducia, mentre hanno votato contro 24 deputati dell’opposizione che hanno aspramente criticato Rop per il lavoro svolto come ministro delle finanze. Prima del voto Anton Rop aveva presentato il suo programma di governo. Il giorno successivo alla fiducia il neo premier ha inviato al parlamento la lista dei componenti il nuovo gover- no. Tutti sono stati riconfermati tranne il Ministro per l’istruzione Lucija Cok. Le subentra Slavko Gaber, mentre il ministero delle finanze è stato affidato ad un docente della Facoltà di e-conomia, Dušan Mramor. E’ stato poi istituito un nuovo ministero senza portafoglio per lo sviluppo regionale alla cui guida è stata chiamata la direttrice del Centro per lo sviluppo delle piccole imprese Zdenka Kovač. O-gnuno dei ministri proposti dovrà passare il vaglio della competente commissione parlamentare. Oltre la soglia dell’UE Dopo una serie di incontri tra i più alti rappresentanti dei paesi candidati ed il premier danese Anders Fogh Rasmussen fumata bianca per Slovenia, Slovacchia, Lituania, Lettonia, Estonia, Cipro e Malta. Tempo di referendum I cittadini sloveni saranno chiamati, probabilmente in due momenti diversi, ad esprimersi tramite referendum sia sull’adesione all’UE sia sull’adesione alla Nato. Intanto sono già stati confermati i due referendum che si terranno il prossimo 19 gennaio 2003. Il primo riguarda la privatizzazione delle ferrovie, il secondo invece la restituzione degli investimenti nella rete delle pubbliche telecomunicazioni. I diritti delle minoranze Il Sabor croato ha votato una nuova legge costituzio- nale sui diritti delle minoranze (10,4 per cento della popolazione) che assicura loro da cinque ad otto seggi nella Camera bassa, il diritto all’uso della lingua materna nella pubblica amministrazione e nella scuola, il diritto alla rappresentanza nelle auotnomie locali. Le minoranze che rappresen-tanto più dell’1,5 per cento della popolazione (è solo il caso dei serbi con il 4,54 per cento) avranno in parlamento da uno a tre rappre- sentanti, le altre tutte assieme almeno quattro. Secondo l’ultimo censimento in Croazia ci sono 0,47 per cento di bosniaci, 0,44 di i-taliani, 0,37 di ungheresi, 0,30 di sloveni ed un’altra quindicina di gruppi minori. Il papa in Croazia Il presidente croato Stipe Mesič, ricevuto lunedì scorso in udienza privata dal papa Giovanni Paolo II, ha confermato l’intenzione del Santo Padre di visitare la Croazia il prossimo anno, nel mese di maggio o giugno. La visita pastorale sarebbe la terza dopo quelle del 1994 e 1998. “Les tarabours de Topolò” ora hanno anche uno spazio web. http://members.xoom.virgilio.it/les _tambours è l’indirizzo Alcune parti del sito sono per la verità ancora in fase di costruzione, ma presto tutto il materiale sul giovane gruppo di percussionisti delle Valli, nato nel 2000 nell’ambito di “Stazione di Topolò”, sarà a disposizione. “Les tambours” suoneranno oggi giovedì 19 dicembre nel teatro Ristori di Cividale. Izbor pesmi ili grafik v dar Založništvo tržaškega tiska je zaključilo leto s privlačno knjižno bero. Izšel je tradicionalni Jadranski koledar z letnico 2003, ki beleži in komentira za Slovence v Italiji pomembne dogodke. Ob koledarju je izšla knjiga Carla Emilia Gadde Beležka iz Kobarida. Izbor pisateljevih dnevniških zapiskov je prevedel Vili PrinCiC. Beležka iz Kobarida govori o bivanju velikega italijanskega pisatelja na kobariški fronti med prvo svetovno vojno. Iz zgodovine vemo, da je bila prav ta fronta za italijansko vojsko kruta in tragična. To je menda prvi prevod Gadde v slovenščino. Knjiga ima “zgodovinski” pomen, nakazuje pa že poznejši Gaddov stil. Posebno darilo predstavlja Grafična mapa Franka Vecchieta Minimalia. Znani tržaški slikar, grafik in oblikovalec je z devetimi grafikami “komentiral” prav toliko pesmi različnih pesnikov. Pri izboru besedil mu je pomagala Loredana Umek, ki je napisala tudi spremno besedo. Izbor ni antološki, ampak sledi okusom grafika in njegove “pomočnice”. Grafična mapa, ki bo izšla tudi v knjižni obliki, je dvojezična, torej slovenska in italijanska. V njej so zaobjeti naslednji pesniki: Marij Čuk, Roberto Dedenaro, Ace Mermolja, Miroslav Košuta, Miha Obit, Jurij Paljk, Mary Barbara Tolus-so, Liliana Visintin in Irena Žerjal. V italijanščino je pesmi prevedla Darja Betocchi, iz italijanščine v slovenščino pa sta prevajali Taja Kramberger in Loredana Umek. «^/^ione^polo Esce un libro di fumetto d’autore I disegni di Žeželj riscrivono Topolò “Stazione Topolò” è ora anche lustrazioni apparsi già su riviste ed un libro. Il lettore ci troverà poche antologie dell’ex Jugoslavia, Inghil-parole, didascalie, e molte immagi- terra, Svizzera, Francia, Italia, ni. Sono i disegni di Danijel Zezey, Svezia e Stati Uniti, oltre che su artista croato autore di fumetti e il- prestigiosi periodici americani. Il libro, pubblicato dalle edizioni Grifo, è composto da otto storie più una. L’ultima è infatti quella che più ci riguarda, si chiama come l’iniziativa culturale che da nove anni si svolge a Topolò e racconta le piccole storie zen di Moreno Miorelli riferite alla sua esperienza di organizzatore, di amico di molti artisti, di abitante del paese, di padre. La cosa è nata così: Miorelli ha inviato a una serie di amici queste storie, Zeželj le ha trovate nella sua posta elettronica, le ha lette, ha deciso di creare alcune tavole dedicate a queste storie. Anche per chi le ha lette, le frasi di questo “diario minimo” sono di una ricchezza e di una poesia particolare. E le immagini dell’artista croato che ha scelto come sua dimora gli Stati Uniti non fanno che aumentare la profondità di queste storie. Anche comparate con le altre del libro, quelle che raccontano Topolò si lasciano alle spalle ogni violenza, ogni riferimento tecnologico, ogni dimensione onirica per lasciare spazio ad un vero e proprio volo (l’aeroporto di Topolò serve anche a questo) nella forza delle idee e delle persone. In margine: Moreno Miorelli ha tradotto un testo tratto da “Alla ricerca del tempo perduto” di Marcel Proust e illustrato da Stéphane Heuet sempre per le e-dizioni Grifo. Come “Stazione Topolò”, anche questo libro è in vendita nelle migliori librerie italiane. Fateci un pensierino, per Natale, perché ne vale la pena, (m.o.) I “Piccoli” a Cividale Con la mostra “I Piccoli di Podrecca a Cividale” si a-pre al pubblico, venerdì 20 dicembre, un nuovo spazio polifunzionale. E’ l’ex chiesa di S. Maria dei Battuti, in borgo di ponte. La chiesa, risalente al XV secolo, era il luogo di culto deU’omonimo ospedale. In stato di totale abbandono, con notevoli problemi di degrado, l’edificio è stato acquistato dall’amministrazione comunale allo scopo di restaurare l’edificio e dargli la funzione di sala polifunzionale per e-sposizioni, mostre, convegni, concerti. Il complesso si i-naugura con una mostra storica su Vittorio Podrecca ed i suoi “Piccoli”, un omaggio ■all’illustre concittadino, a cui potrebbe essere dedicata, sempre a Cividale, una mostra museale permanente. “Zdreu bunik” za Dan emigranta Beneško gledališče se parpravja za Dan emigranta, ki bo 6. ženarja v Ristori v Čedadu. Pa tle na fotografijah je samuo pu igraucu. Vzememo parložnost pa je tudi telekrat Marjan Bevk. Beneško gledališče spominja vse vpisane na tečaj, korš (te stare an te mlade), de se gledališki seminar spet zaCne v saboto 12. ženarja 2003 ob 15. uri gor par Hlocje. Igrauci našega gledališča na diele za se zahvalit garmiške-mu šindaku, ki nam je dau salo za gledališki te-Caj, korš an vaje komedije “Zdreu bunik”, ki jo je po Molieru predielala Marina Cernetig, režiser Mali Tončič NOČE BITI «SCLAV» Zapisano ob stoletnici priključitve Beneške Slovenije v Italiji Ko je Tončič odšel iz sobe, je ostala mati sama pred direktorjem. Nekaj časa sta se gledala. Nastala je mučna tišina. Pretrgal jo je direktor. "Ah, matere, matere! Preveč razvajate svoje otroke. To ni dobro!” je vrgel tako tjavdan, ker ni vedel, kaj naj drugega poreče. Mati, ki je pripravljala celo noč in celo jutro govor v svojih možganih z njeno pomanjkljivo italijanščino, da bo branika otroka, če bo potrebno, ni bila pripravljena na te besede. Zmedla se je. Končno je le izjecljala: “Oh ne, gospod direktor, naš ni razvajen... Delal je doma kot velik in trpel pomanjkanja že od kar je živ... Tepli so ga, zato je zbežal. Poglejte mu za desno uho, gospod direktor, pa boste videli... Ne maram, da bi ga tepli! Moje srce tega na prenese. Mati sem... Razumete, gospod direktor?” Direktor je bil videti presenečen. "Jaz o tem nič ne vem. Preveril bom, če je to res, kar mi zatrjujete!" Obljubil ji je in dal znak, da je čas, ki ga je imel njej na razpolago, minil. Poslovila se je in se mu zahvalila. Hotela je pozdraviti še otroka, a ta je bil že v šoli. Strašansko jo je bolelo, da ga ni mogla pozdraviti. Odšla je proti domu. Tončiča so drugače sprejeli vzgojitelji in gojenci, kot direktor. Več tednov so se mu posmehovali in ga vsestransko poniževali. Težko je požiral žalitve in ponižanja. “Upornik, kaj si mislil, da te bo mama zibala doma, da boš lizal med? Ha-hahaha! Še mati te ne mara, nazaj te je pripeljala, ha-hahha!" Vzgojitelji pa so ga zmerjali, da ima trdo glavo, da mu ni do študija, da je do- ber samo za pod koš, zato da je zbežal domov. Tončič ni odgovarjal na izzivanja, kar je zelo težko pri njegovih letih. Hotel pa je dokazati, da trditve vzgojiteljev ne drže. Zato se je lotil učenja z največjo vnemo. Kmalu je postal najboljši v razredu. Na šoli so ga vzljubili vsi profesorji, a v zavodu se ni prenehalo poniževanje. Prijateljev je imel malo, a še ti so bili iz Nadiških dolin, poniževani, kot on in brez moči. Čeprav se je vedno pridno učil italijanščine in drugih jezikov, se ni nikdar sramoval govoriti svojega jezika, kadar je bila za to priložnost, kadar se je srečal s svojimi prijatelji Slovenci. Tega mu niso mogli odpustiti nekateri skrajno nacionalistični vzgojitelji. Minevali so meseci in leta. V zavodu je še vedno trpel fi- zično in duševno. Le v šoli, kjer so ga imeli radi in kjer je lahko dokazal svojo na-dmoč v znanju nad drugimi sošolci, je zaživel. Kljub trpljenju in težavam v zavodu je uspešno dokončal nižjo srednjo šolo. Malo maturo je opravil z najboljšimi redi. Znanje in splošno obzorje, splošno kulturo, ki si jo je pridobil, je daleč presegala druge učence in je tudi daleč presegala tisto, kar mu je šola nudila. Citai je mnogo. Prijatelji so mu rekli, da požira knjigo za knjigo. “Če bi ne bil tako trmasto zaljubljen v svojo ničvredno govorico, bi se lahko veselili nad izredno nadarjenostjo tega dečka. Ker pa je vnet “sclavat”, bi bilo bolje, če bi bil ostal navaden tepec, kajiti, lahko se bo posluževal kulture, ki se je je pri nas naužil v borbi proti nam, v borbi za “nji- hove" neobstoječe pravice. Niso bile neumne belgijske oblasti v Kongu, ko so z zakonom prepovedale šolanje domačega prebivalstva. Izobražen nasprotnik je nevaren, tepcu pa lahko vladaš!” Tako je govoril tisti vzgojitelj, ki je bil potegnil do krvi za uho našega Tončiča. Zdi se neverjetno, da naletiš v dvajsetem stoletju na ljudi, ki so po mišljenju podobni srednjeveškim trgovcem s sužnji. Da, izobražen nasprotnik je nevaren, tepcu pa lahko vladaš. Ne samo, da mu lahko vladaš, lahko ga postaviš tudi proti svojemu lastnemu bratu. V zgodovini imaš nešteto takšnih primerov, a ni treba iti daleč iskat, tudi v Tončiče vi deželi imaš sedaj takšne primere. Izidor Predan Gre naprej -12 L 4 novi mata jur Četrtek, 19. decembra 2002 Aktualno Presentato a S. Pietro il libro “Seguendo le Krivapete. Un’antologia turistica sulle Valli del Natisone ZELENI LISTI Ace Menu olja Vaja za božično misel segue dalla prima “Tutti i progetti integrati con gli stati vicini, testimoniano la nostra predisposizione alla pace, alla convivenza e alla collaborazione. Questa vocazione ha un forte impatto nella promozione turistica di tutta la nostra regione.” Queste parole di Bulfone hanno rafforzato quelle del sindaco di San Pietro, Bruna Dorbolò, che, oltre a voler adottare il libro come “omaggio di rappresentanza” del Comune, ha accolto la pubblicazione con entusiasmo perché “ha dato spazio alle parole di chi conosce bene le Valli del Natisone e, attraverso l’uso dell’italiano, dello sloveno e del tedesco, ha riaffermato l’immagine della nostra ter- ra come luogo d’incontro e scambio culturale”. Secondo Živa Gruden, curatrice di una parte dei testi, “molte sono le pubblicazioni sulle Valli del Natisone, ma c’era la necessità di una antologia turistica, attraverso la quale il visitatore potesse avere un quadro d’insieme sulle Valli e la loro realtà”. Nino Ciccone ha messo in evidenza il fatto che la pubblicazione è importante in quanto frutto della sinergia tra persone, strutture private e pubbliche, un passo concreto in contrapposizione alle dichiarazioni d’intenti spesso sterili che si sentono sul futuro sviluppo della nostra zona. “E’ fondamentale che i nostri enti locali, pur avendo risorse limitate, sostengano l’Arengo e le iniziative come queste, investendo concretamente nell’avvenire del nostro territorio”. Boris Stocca, responsabile del consorzio Arengo, ha fatto il punto sull’attività di promozione del consorzio, ricordando la partecipazione al Friuli Doc, alla fiera del Turismo di Milano e la produzione e distribuzione di materiale promozionale. “L’obiettivo di questa pubblicazione è di fornire una cartolina delle Valli rispondente alla realtà”, ha affermato ribadendo la necessità di altre presentazioni della pubblicazione anche in Austria e in Slovenia, nonché nelle nostre stazioni balneari durante la prossima stagione estiva. Michela Predan Ko se zjutraj peljem proti Čedadu, se mi istočasno prikažeta dve sliki oziroma dve stvarnosti. Prva je avtocesta. Pritisnem na plin in že sem v norem vrvežu delavcev, trgovskih potnikov in ka-mionistov. Vsi noro pritiskajo na plin, tako, da z vozlom v grlu držim volan in pazim, da se v koga ne zaletim ali pa da se kdo ne zaleti vame. Zivljenski ritmi so nori oziroma nori so ljudje. V lepem vremenu ali pa v dežju, ki lije kot iz Škafa, drvijo z avtomobili kot na dirkališču in se prav nič ne zmenijo za pretečo nevarnost. Celo v megli pritiskajo na plin in se izgubljajo v nevidnem. Delo, ritmi, zamude vzbujajo že v jutranjih urah čudne samomorilske nagone. Igra življenje se prične skoraj nesmiselno igrati ob zori v pločevini: igra je na hazard. Ko se izkopljem iz avtoceste, plačam in zavijem s počasnejšo vožnjo med vasi, lahko pogledam v daljave. Na obzorju so hribi, ki so sedaj že zasneženi. Zarisuje se črta med rjavim skalovjem in travniki ter belimi vrhovi. Če je vreme lepo, izrezlju-je belina v nebo obraze Matajurja, Kanina in drugih vrhov. Mislim si, da bi se lahko sredi tedna sprehajal med ledenimi smrekami gozdov ali pa usmeril smuči v dolino. Zaplaval bi v suhem mrazu blage in tihe hitrosti. Katero izmed slik bi izbral? Ko bi še verjel v Dedka mraza, Božiščka, Jezuščka in angelčke bi jim pisal pismo. V njem bi prosil naj mi pod božično drevo prinesejo ravnotežje: nekaj med blaznostjo avtoceste in tišino zasneženih bregov. V resnici so lepi tudi kontrasti. Ko ne bi divjal po asfaltu, bi se ne zazrl v belino hribov, ali bi me vsaj tako ne prevzela. Ko ne bi bila belina tako pomirjujoča, bi bila cesta še bolj kruta. Kljub temu pa bi si želel tudi neko vmesno pot. Nekaj blagega. Ta svet je namreč že kar nekoliko nor, ker nimamo več mere. Ali je dela preveč ali premalo, ali se v gostilni zaripli veselimo ali smo otožni in depresivni, ali smo zaviti v molk ali pa poplavljeni od besed. Narava nas je ustvarila za drugačen časovni ritem. Ne moremo živeti brez dela. Skrbi in neprijetne ali celo tragične dogodivščine so del vsakega življenja in to od takrat, ko je prvi človek zavihtel palico kot orodje. Zal pa se nam zarisuje v zavest in podzavest scena iz Kubrickovega filma Odiseja v vesolju, ko po vojni zadnja opica divje bije s kostjo po samotni zemlji. Čudna volja in čudna jeza sta v nas “modernih”, ki nočemo več mere ali pa je ne poznamo. Zato bi si želel tehtnico, ki se počasi giblje zdaj na eno in zdaj na drugo stran. V tem gibanju bi imel(i) čas za poslušanje sebe in drugega, za tišino in glas, za hitrost in za mir pod zelenim drevesom. Skratka, pod smreko, ki bi gorela od lučk, bi si želel božično pravljico. Z novim letom se .bom itak ponovno pognal po avtocesti in s hrepenenjem zrl v beline vršacev. Morda je to hrepenenje “penžion” ali kaj bolj tihega in trajnega. Kdo ve... SEGUENDO LE KRIVAPETE... ALLA SCOPERTA DELLE VALU DEL NATISONE PO POTEH KRIVAPETE— ODKRIVAMO NAD&Kf DOLINE • AUF MN SPOREN DIR KJUVAPETEN... DK ENTDKKUNG DM NATISONE TÀUR Naslovna stran najnovejše publikacije o Nadiških dolinah Le domande entro il 31 dicembre INPS e richiesta di assegni familiari Il decreto interministeriale del 4 aprile 2002 ha introdotto nuove norme per le prestazioni di maternità e l’assegno per il nucleo familiare. Queste norme consentono ai lavoratori parasubordinati, iscritti alla gestione separata, di ottenere il medesimo trattamento dei lavoratori dipendenti. La Direzione provinciale dell’INPS comunica che, per tutti i lavoratori parasubordinati che a-vessero già presentato domanda per richiedere gli assegni per il nucleo familiare, anche nei casi di reiezione di tale domanda, si provvederà d’ufficio a riliquidare la prestazione alla luce delle nuove disposizioni del decreto citato. Per i lavoratori parasubordinati che non abbiano mai presentato precedentemente richiesta di assegni per il nucleo familiare si precisa che il termine per presentare la domanda è il 31 dicembre 2002, se gli assegni richiesti decorrono dal 1 gennaio 1998. filiPiCGOLi augura Buon Natale FERRAMENTA - CASALINGHI - UTENSILERIA LEGNAMI - ELETTRODOMESTICI - MATERIALE ELETTRICO - COLORI - ARTICOLI DA REGALO ŽELEZNINA - GOSPODINjSKI ARTIKLI - ORODJE LES - ELEKTRIČNI GOSPODINJSKI APARATI -ELEKTRIČNI MATERIAL - BARVE - DARILA CIVIDALE CEDAO Via Mazzini 17 Tel. 0432/731018 Lettera al giornale Liste civiche e progettualità Positivo l’incontro di Savogna ma dovevano promuoverlo i capigruppo delle liste civiche Mi corre l’obbligo di intervenire per chiarire un a-spetto di fondo dell’articolo “Liste civiche, bilancio positivo”, pubblicato sul “Novi Matajur” in data 12 dicembre 2002. Positivo è l’incontro, come momento di confronto tra le forze politiche che compongono le “Liste civiche”, però sarebbe stato più utile e corretto se la riunione fosse stata convocata dai capi-gruppo della Lista civica o, al limite, dal coordinamento dell’Ulivo, come era già stata programmata qualche settimana prima e non da un partito. Tentare di egemonizzare un movimento da parte di una forza partitica è il primo elemento negativo che sicuramente non contribuisce alla continuazione della collaborazione programmatica a livello locale e tanto meno al chiarimento politico nella situazione locale del centro - sinistra. Le liste civiche sono nate come momento di contrapposizione allo strapotere demo-cristiano nel 1975 e le forze partitiche avevano uguale ruolo e dignità. Anzi, per completezza d’informazio- ne, il primo tentativo di formare una lista civica ebbe luogo a San Pietro al Natisone nel 1970 che purtroppo non ebbe successo per rigidità di qualche partito della sinistra. Le liste civiche, inoltre, avevano lo scopo di difendere e promuovere i diritti civili e culturali contestualmente allo sviluppo socio-economico delle Valli del Natisone. Il bilancio dei 25 anni di impegno politico ed amministrativo è sicuramente positivo perché nei progetti e nei programmi c’erano spinte riformistiche e progressiste. Le Liste civiche avevano pure forti idee progettuali ed aperture al nuovo che, purtroppo, oggi non si vedono. Ecco un motivo di “critica” nel vedere che le alleanze di Lista Civica sono oggi tese ed impegnate solo al governo quotidiano deH’ordinaria amministrazione (anche se molta responsabilità è da attribuire all’inefficenza della regione F.V.G.), senza una progettualità coraggiosa ed innovativa. Le liste civiche sono state per anni la forza politica di contrapposizione all’inerzia conservatrice D.C. e per questa posizione la gente si è riconosciuta nei suoi programmi. Ora sembra che si punti al “consociativismo” con la “destra” politica che a-vanza, senza reagire e semmai in uno stato di attesa “passiva”. Talvolta si vedono rappresentanti eletti o sostenitori di Liste civiche a comportarsi come “collaborazionisti”, al servizio della destra locale. Per tutte queste ultime considerazioni, non affrontate, purtroppo, dai relatori del convegno di Savogna, il giudizio non può essere, oggi giorno, del tutto positivo, anche per mancanza di chiarezza su avvenimenti che la “memoria storica” cerca di dimenticare. Le critiche sono, comunque, tese a raddrizzare la barra della barca che sbanda a destra e riportarla, con convincimenti, progetti credibili e proposte sulla rotta del riformismo e della democrazia in contrapposizione con la destra conservatrice illiberale. Prof. G. F. Marinig capogruppo Lista civica di S. Pietro al Nat. TV COLOR / HI-FI / ELETTRODOMESTICI eicpert PIÙ’ ASSORTIMENTO PIÙ’ CONVENIENZA PIÙ’ ASSISTENZA Ss , \ F.LU CHICCHIO CIVIDALE DEL FRIULI (UD) Via Europa - Tel. 0432/731456 In un recente spot televisivo, un uomo come tanti va a fare la spesa. Tornando a casa, tutte le persone che incontra lo ringraziano per il suo gesto, ribadendo che l’economia gira grazie ai consumi. Migliaia di operai della FIAT sono in cassa integrazione e non hanno più certezze sul loro futuro lavorativo. Cosa lega questi fatti? Da una parte siamo chiamati in maniera esplicita a fare il nostro dovere di consumatori acquistando il maggior numero di cose possibili, seppure spesso superflue, dall’altra assistiamo al collasso di una multinazionale che produce per un mercato ormai saturo e incapace di assorbire altri prodotti. Tuttavia lo spot ci ricorda qualcosa di importante: il mercato è basato sull’equilibrio tra offerta di prodotti e domanda dei consumatori: questi ultimi dunque, acquistando in maniera critica, hanno il potere di influenzare la produzione. Purtroppo il consumismo sfrenato della nostra società ci ha abituato ad accettare la logica di continuo sfruttamento delle risorse umane e terrene. Tale prassi comporta la produzione a costi sempre più bassi, quindi l’impianto di stabilimenti industriali in paesi sottosviluppa- Liep koncert solidarnosti Občina Spietar an Ana NadiSkih dolin so nam v saboto 14. dičemberja po-nudli liep koncert. Na njem smo posluSali mlade godce Sole Glasbene matice iz Spietra z znanim harmonikarjem Aleksandrom Ipavcem, ki je tudi njih profesor an čedajsko godbo, bando. Oferte, ki so jih zbral puojdejo za “Via di Natale”. Pilifero, mercatino natalizio E’ una scuola di grande vitalità, anche se piccola di numeri, come dicono orgogliosi quelli di Pulfero. Quest’anno per dare risalto, nella sua attività didattico educativa, a valori umani e sociali, quali la solidarietà, ha promosso, con il patrocinio del comune, un mercatino natalizio. Nel municipio di Pulfero ed in altri negozi che si sono gentilmente messi a disposizione, nel corso del mese di dicembre si offrono al pubblico simpatici oggetti decorativi, creati dagli alunni delle scuole elementari e dell’infanzia, in cambio di un’offerta che sarà devoluta a favore degli a-lunni di San Giuliano. Per concludere festosamente il momento natalizio gli alunni stanno allestendo uno spettacolo che avrà luogo nella sala consiliare giovedì 19 dicembre 2002 alle ore 18.00. In tale occasione saranno presentate ai genitori, sempre in cambio di una simbolica offerta, delle graziose capanne in legno costruite con l’aiuto e l’impegno di un nonno generoso e decorate da ogni bambino, secondo il proprio gusto. CONFEZIONI KONFEKCIJE ìfBXJSSI * abbigliamento * tessuti * arredamento * pellicceria * sport CIVIDALE - CEDAD Piazza Piooo Tel. 0432/730051 to a quelli del commercio tradizionale. Oltre alla vendita di prodotti le botteghe sono anche luogo di informazione, dove si trovano pubblicazioni che riguardano gli scambi commerciali mondiali, il potere delle multinazionali e le azioni di boicottaggio, le guide turistiche per viaggi alternativi. Il concreto impegno e l’attenzione di ognuno di noi possono contribuire a e-liminare l’emarginazione e lo sfruttamento, restituendoci il nostro ruolo di protagonisti nell’economia mondiale e non relegandoci a quello di fruitori passivi. La bottega del mondo più vicina a noi si trova a Udine, in via Tiberio Deciani, 18 (tel e fax 0432/297310 - e-mail: bdmud@libero.it), ma alcuni volontari organizzano la vendita di prodotti equi e solidali la domenica mattina a San Leonardo e Stre-gna (prima domenica del mese), a San Pietro (seconda domenica del mese) e a Cividale in occasione del mercatino “Il Baule del Diavolo”. Per chi volesse ulteriori informazioni sul commercio equo può consultare i siti: www.citinv.it/equo, www.disinformazione.it, www.bancaetica.com, www.promiseland.it. Michela Predan I prodotti equi e solidali servono a eliminare lo sfruttamento L’“altro” commercio: istruzioni per l’acquisto ti, un’agricoltura che sfrutta tutti i ritrovati della chimica e della genetica per aumentare le produzioni, la remunerazione irrisoria delle materie prime, lo sfruttamento del lavoro minorile. Capita così che solo l’l% del prezzo che noi paghiamo per la frutta esotica vada al contadino che l’ha coltivata, che le nostre costose scarpe sportive siano prodotte dai bambini dell’estremo oriente, che la banca in cui custodiamo i nostri risparmi li reinvesta nel commercio di armi, che grandi aziende tengano in scacco i deboli governi del sud America per poterne controllare l’economia e l’utilizzo delle risorse. C’è tuttavia un tipo di commercio che contrasta questa logica, proponendo un modello di sviluppo sostenibile e che restituisce dignità sia al produttore che al consumatore: il commercio equo e solidale. A Udine e nelle Valli si possono acquistare i prodotti equi e solidali Esso si propone di creare un mercato in cui il reddito viene ridistribuito equamente, in cui non ci siano speculazioni da parte dei distributori, in cui si produca nel rispetto dell’ambiente, in cui si elimini l’ingiustizia che regna nello scambio intemazionale di merci e servizi. Il commercio equo e solidale è praticato da circa 50 organizzazioni, presenti sul territorio con circa 200 “Botteghe del Mondo” nelle quali si possono acquistare le merci più svariate: dai prodotti alimentari del sud del mondo agli alimenti biologici, dall’artigianato in ceramica alla cartoleria ecologica, dai mobili ai giocattoli. Le botteghe acquistano i prodotti da cooperative sparse in tutto il mondo, alle quali assicurano una remu- nerazione giusta e rapporti a lungo termine, di modo che l’organizzazione possa programmare interventi socio-economici di ampio respiro. Vengono eliminati tutti i passaggi commerciali intermedi, evitando le speculazioni. Inoltre, grazie all’impegno dei volontari che gestiscono le botteghe, i prezzi che vengono proposti sono molto concorrenziali rispet- H04 TATA ''&4Q1-5A in rrvai5£ WHBWB.lt, :W'*tWD AABV Limnw» 251 partecipanti da 21 comuni per la 29. edizione del concorso Davvero tanti e belli i lavori per Moja vas £ M V S» #"•*** .fttajfji i, -muti. .m <**t Mtutf *&> ■ USW, . Jtto. mr OralwOiMlE H TOSPMKU d*« 1. SA. .u> ,M.;„ SCUOLA MEDIA D| S. PlETPO C LAJft 3‘ 0 E’ una manifestazione Letos so prav lepo delali in poslali dosti originalnih del Fanika je najmlajša od vsieh otruok, ki so pošjal njih dielo študijskemu centru Nediža MESTIERI POKLIČI MCUA VA5 2» , tAocotl» »«tfWna tteieiw I ragazzi della terza media D di San Pietro al Natisone hanno fatto un bel lavoro sui mestieri di un tempo CannaTei la Pradi d i Amalia je lepuo diženjala obdielano puoje an puno živalic Vsako leto otroci iz Barda pišejo za Mojo vas da elementare bilingue, scuola dell’infanzia e scuola media di Resia, scuola e-lementare di Lusevera e scuola media di S. Pietro al Natisone. Molti quest’anno anche i lavori di gruppo. La festa di Moja vas si è tenuta sabato 14 scorso nella sala consiliare di S. Pietro al Natisone ed è stata allietata da un programma culturale a cui hanno dato vita i giovani pianisti che frequentano i corsi di Paola Chiabudini alla Glasbena Sola. Dopo la visita di una simpatica vecchina sono poi stati consegnati ai ragazzi i premi tanto attesi. che continua a suscitare interesse, come 29 anni fa quando fu promossa per la prima volta dal Centro studi NediZa di San Pietro al Natisone. Al concorso dialettale sloveno Moja vas la partecipazione quest’anno è stata particolarmente numerosa e di qualità come documentiamo in queste pagine. 251 i lavoro presentati, rappresentati 21 comuni e tutte le varianti dialettali dell’area slovena della provincia di Udine, dalla Val Canale a Resia, dalle valli del Torre, passando per At-timis fino alle valli del Natisone. Significativa la partecipazione delle scuole: materna ed elementare di Precej lepih del za natečaj Moja vas so nardili te mali, ki hodijo v vrtec Savogna, materna, prima e seconda elementare di Pul-fero, asilo bilingue e secon- Hallloween al pa iti hliebce brat? Lepo dielo so nardiI otroc, ki hodijo v Suolo v Sauodnji An stripi so paršli na lietošnji konkorš v slovenskem dialektu « \ Moia vas —---------------------------------------------------------------—-—=———™vi L/ j l4 V vLO Četrtek, 19. decembra 2002 j Gli sponsor I bambini si impegnano per il concorso Moja vas, alcuni in modo particolare. Ed é giusto che il loro lavoro venga gratificato. Diversi sono gli enti che hanno dato un contributo in questo senso e precisamente la Comunità montana Valli del Natiso-ne ed i Comuni di Dren-chia, Grimacco, S. Leonardo, Stregna, Savogna, Pulfero, S. Pietro, Luse-vera e Resia. Altri contributi sono stati concessi dalle organizzazioni della minoran- za slovena SKGZ ed S-SO, dal Novi Matajur, dall’associazione Bianchini, dall’Unione “Slovenci po svetu” e dall’Istituto per l’Istruzione slovena. Da ricordare anche gli sponsor privati: S. Pietro - negozio di frutta e verdura di Daniela Costa-peraria, macelleria Beu-zer, autofficina Venturini, impresa Cencig; S. Leonardo - Despar di Terli-cher; Cividale - Bacò articoli per l’infanzia, Strin-gher gioielli, ferramenta Piccoli e La Libreria. Moja vas Precej pomembno je bilo letos na otroškem narečnem natečaju “Moja vas” sodelovanje šol, s številnimi kvalitetnimi skupinskimi deli, kot je poudarila prof. Živa Gruden na sobotnem nagrajevanju udeležencev natečaja. Naj jih navedemo: vrtec in osnovna šola iz Sovodnje (19 otrok), osnova šola, prvi in drugi razred iz Podbo-nesca (15 otrok), dvojezični vrtec in drugi razred dvojezične šole (96 otrok), vrtec in nižja srednja šola iz Rezije (12 otrok), osnovna šola iz Barda (27 otrok) in nižja srednja šola iz Spetra (38 otrok). Med številnejšimi skupinami naj omenimo še učence iz Kanalske doline, ki so preko Slovenskega kulturnega središča Planika poslali v Speter svoje spise ter skupino desetih otrok iz Ahtna. Nagrajevanje je bilo kot vsako leto doslej želo prisrčno in živahno. Za kulturni program so poskrbeli sami otroci. Na klavirju so namreč nastopili najmlajši učenci prof. Paole Chiabu-dini in tudi na ta način so počastili 25. letnico delovanja Glasbene šole v Spetru. Svoj pozdrav so otrokom prinesli špetrski podžupan Pino Blasetig in podutanski Zupan Giuseppe Sibau. Otroci so postajali že nestrpni, čakali so Sveto Lucijo, ki je ni in ni hotelo biti. Končno je prišla med nje zmedena stara ženica... ki jih je razveselila s svojimi pravljicami in z darili. Špeter, skupen otroški Božič Praznovanje natečaja Moja vas se je komaj zaključilo in v Spetru so se že začeli pripravljati na njem bo učencem predstavil argentinsko šolo za gluhoneme otroke v kraju Villa Gobemador Galvez. Kot je znano je Zveza pred meseci sprožila nabiralno akcijo za nakup slušnih aparatov in njeni predstavniki so se prav kar vrnili iz Argentine, kjer so jih izročili vodstvu šole in otrokom. Učenci 5. razreda dvojezične šole so zelo zainteresirani za to pobudo. Najprej so namreč razmišljali o tem, da bi posvojili na daljavo kakega revnega otroka, sedaj pa so se odločili za boljše spoznavanje tistih nesrečnih argentinskih otrok in za pobratenje s šolo v Villi Gobemador Galvez. Alla premiazione hanno portato il loro saluto il vicesindaco di S. Pietro Giuseppe Blasetig ed il sindaco di S. Leonardo Giuseppe Sibau Il giudizio (positivo) della commissione è stato invece illustrato dalla direttrice della scuola bilingue prof. Živa Gruden V soboto 14. decembra v Spetru nagrajevanje 29. natečaja Lep praznik, lepi darovi in sedaj še poseben Božič božičnico, ki bo letos res nekaj posebnega. Zadnji dan šole pred božičnimi počitnicami, v petek 20. decembra, ob 10.30. uri, se bodo namreč zbrali pred špetrsko cerkvijo vsi otroci iz vrtca in osnovne šole iz Špetra. Pobuda je prišla s strani dvojezičnega vrtca, v prvi vrsti vzgojiteljice Anto-nelle Scaunich in je očitno padla na plodna tla, saj so jo hitro sprejele vzgojiteljice špetrskega italijanskega vrtca, nato so se pridružili še vsi razredi itali- janske in dvojezične osnovne šole. Prvič torej bodo v Spetru vsi otroci skupaj praznovali Božič. Pred cerkvijo, če bo lepo vreme, bodo zapeli in pripravili jaslice. Solidarni z argentinskimi otroki V popoldanskih urah, le v petek 20. decembra, bo gost v dvojezični šoli ravnatelj Zveze “Slovenci po svetu” Renzo Mattelig. S slikami in pripovedova- Sono stati gli stessi bambini ad essere protagonisti del programma culturale. Sotto al pianoforte Vida Rudi e Giovanni Snidaro, poi però è arrivata anche una simpatica vecchina... Stringher gioielli Via Manzoni 11/13 CIVIDALE DEL FRIULI Tel'. Fax 0432/731168 GARMAK - GRIMACCO IMTTORfA ALLAmm Clodig/Hlocje Augura a tutta la sua clientela Buon natale ed un prospero anno nuovo 2elì vsem svojim obiskovalcem vesel Božič in uspehov polno leto 2003 STIL£5t3rnO\ di MORENO APP SINTONI LICA Z 1 O N E CIVIDALE LENTI DEL FRIULI A C O N T Via Ristori 24 A V V Tel. 0432/730898 ATTO 8 no vi mataj ur ni • Četrtek, 19. decembra 2002 “ U lOVCtlCl J)0 SVCÌll MUNICIPALIDAD DE VILLA SUOR, GALVEZ Int. P. J. GONZALEZ ITALIJA...............30 evro EVROPA................36 evro AMERIKA, AVSTRALIJA IN DRUGE DRŽAVE (po navadni pošti)... 60 evro Na ro o n ì n a 2003 Abbona mento Ob tradicionalnem kresovanju, ki je bilo 6. januarja 2002, v Bardu so bivši izseljenci sklenili, da bodo pomagali Argentincem. Dogovorili so se, da bodo pomagali posebni šoli za slušno prizadete otroke v mestu Villa Gobernador Galvez. Pobudo je nemudoma podprla tudi Zveza slovenskih izseljencev iz FJK, k pobudi je pristopila Občina Bardo. Stekla je nabiralna akcija E’ stato un primo passo quello compiuto dall’Unione, dagli ex emigranti della vai Torre, dalle amministrazioni comunali che hanno sostenuto l’iniziativa e da altre realtà della Slavia. L’obiettivo è quello di rendere stabile il rapporto con una città che, anche se ora si dibatte in una profonda crisi economica, ha aperto le braccia a tanti nostri concittadini che proprio dalla povertà sono fuggiti. La felicità dei bambini della scuola speciale, la gratitudine delle autorità argentine e dei genitori degli sfortunati ragazzi, ma soprattutto i loro meravigliosi sorrisi sono il ringraziamento più bello ad o-gnuno di voi che ha dato il suo contributo. R.M. Alla fine dello scorso anno è scoppiata in Argentina una gravissima crisi e-conomica che ha messo in ginocchio il Paese e soprattutto le categorie meno favorite, sia per la loro situazione economica che per le loro condizioni di svantaggio dovute all’età e allo stato di salute. Fra queste quelle dei bambini handicappati e poveri è certamente quella più esposta a-gli effetti di quello che non si può definire altrimenti che miseria. “Il Friuli ringrazia e non dimentica”. E’ molto più di una frase fatta o di uno slogan. A causa del terremoto del 1976 la Slavia e soprattutto la vai Torre hanno sofferto gravissime distruzioni e perdite. In quell’occasione la nostra gente ha ricevuto una massiccia solidarietà da ogni parte del mondo: dalla Slovenia innanzitutto e poi da ogni parte del mondo dove vivevano i nostri emigrati, anche l’Argentina e gli Argentini non sono stati secondi a nessuno nella gara di solidarietà. Oggi, grazie ad una situazione economica molto migliorata, la solidarietà ricevuta può essere ricambiata e come non ricordarsi in questi momenti di quella terra che accolto centinaia di nostri compaesani che in Argentina hanno cercato la loro “Merica”. Gli ex emigranti di Lu-severa destinano ogni anno parte del ricavato delle loro attività ad iniziative di solidarietà. In occasione del “polovin” del 6 gennaio 2002 essi hanno deciso di intervenire a favore dell’Argentina. Poche settimane dopo, in occasione di una visita in Italia del Presidente della Federazione Sudamericana dell’Unione, Mario Valentino Noacco, si è deciso di aiutare una scuola speciale per bambini gravemente audiolesi della città di Villa Gobernador Galvez. L’iniziativa è stata subito fatta propria dall’Unione Emigranti Sloveni del Friuli Venezia Giulia e Z izkupičkom nabiralne akcije so kupili 24 posebnih slušnih protez za otroke s hudimi slušnimi okvarami Unione emigranti sloveni del FVG e comune di Lusevera 125 anni della sezione dell’UES di Lugano Manifestazione con i fisarmonicisti Marco e Alessandro Medves Questi anni sono volati e sembra appena ieri quando alcuni emigranti, partiti dalle Valli del Torre e del Natisone, alla volta della Svizzera hanno deciso di fondare a Lugano un’associazione che ha subito aderito all’Unione emigranti sloveni del Friuli-Venezia Giulia. Eppure sono trascorsi già 25 anni e sono stati anni intensi ed attivi tenuto conto di tutte le iniziative informative, gli incontri conviviali, le manifestazioni culturali organizzate, il dialogo intrattenuto con altre associazioni e con il resto dell’Unione. Il 30 novembre scorso la sezione di Lugano ha festeggiato il suo 25.esimo. A portare un po’ di atmosfera di casa ci hanno pensato Marco ed A-lessandro Medves con le loro fisarmoniche, mentre l’Unio- ne è stata rappresentata dal suo direttore Renzo Mattelig che ha consegnato un riconoscimento al presidente della sezione di Lugano Pio Cen-cig. Solidali con i giovani bambini argentini supportata dall’Amministrazione comunale di Lusevera che ha aperto un conto corrente su quale far affluire i contributi di singoli e di associazioni. Moltissime persone anonime e comuni hanno dato il loro contributo, i nostri Circoli del Belgio e del Canada hanno fatto pervenire quanto raccolto in occasione della presentazione del libro “Daz+ela frike in gu-bance”, alcuni amministratori comunali hanno devoluto a questa causa alcuni dei loro gettoni di presenza tino. Ai due illustri ospiti è stata attribuita la cittadinanza onoraria della città La presenza in Argentina del Sindaco di Lusevera è stata particolarmente significativa in quanto proprio da quelle valli è partita la maggior parte degli emigrati in quel Paese ed ha dato modo al primo cittadino di vedere non solo come vivono i suoi concittadini ma soprattutto di constatare quanto sia vivo e vitale il rapporto con la terra di ori- gine. Questo gesto di solidarietà dimostra come con l’impegno di tutti anche u-na piccola comunità come quella slovena del Friuli si possono ottenere significativi risultati, pur in assenza di squilli di trombe. Akcija se je zaključila po nekaj mesecih in to ob priložnosti Foruma dela in podjetništva v Južni Ameriki, ki ga je priredila Dežela FJK. Ko so zbrali sredstva, sta lahko predsednik Zveze slovenskih izseljencev Dante Del Medico in župan iz Barda Claudio Noacco prinesla šoli v mestu Villa Gobernador Galvez dragoceno darilo. Na sliki z argentinskim županom in predsednico Fiorendo Lodolo alle assemblee amminisra-tive. Dopo alcuni mesi l’iniziativa si è conclusa e, in occasione del Forum del lavoro e dell’imprenditoria del Friuli Venezia Giulia in America Latina, promosso dalla Regione e a cui hanno collaborato tutte le associazioni dei corregionali all’estero, il Presidente dell’Unione, Dante Del Medico ed il Sindaco di Lusevera, Claudio Noacco, non a caso entrambi ex emigranti, hanno potuto consegnare alla scuola speciale n° 2199 di Villa Gobernador Galvez per bambini gravemente audiolesi 24 protesi retrou-ricolari, una buona scorta di batterie di alimentazione per gli apparecchi ed un computer. Il dono è stato consegnato nelle mani del Sindaco della città argentina Pedro Jorge Gonzales alla presenza di un notaio che ha registrato l’atto di donazione, del Presidente federale Mario Noacco, della Presidente del Circolo di Rosario Florencia Lodolo, dei rappresentanti diplomatici italiani e del rappresentante locale al Parlamento argen- Aktualno x " Una veduta di Stolvizza (foto d’archivio) Questo Natale a Stolvizza sarà speciale Stolvizza/Solbica, paese della Val Resia, sta vivendo in queste ultime settimane un periodo molto attivo e fervido. Si stanno preparando, infatti, due importanti manifestazioni legate alle prossime festività natalizie. La prima si svolgerà domenica prossima 22 dicembre e la seconda la Notte di Natale. Ma vediamo più da vicino queste due nuove ed importanti manifestazioni. Domenica 22 dalle ore 9 del mattino fino alle 4 del pomeriggio sarà allestito un mercatino di Natale presso la baita degli Alpini in borgo Ladina. Gli espositori sono una quindicina ed esporranno oggettistica natalizia nonché prodotti a-groalimentari. Nel pomeriggio, alle ore 2, per la gioia di tutti i bambini arriverà Babbo Natale su una slitta trainata da una renna con tanti, tanti doni da distribuire. Il tutto sarà poi completato da una cucina fornitissima che proporrà cibi e bevande calde. La seconda manifestazione si terrà martedi 24 in nottata. Si tratta di una iniziativa che probabilmente è, finora, la prima nel suo genere. Grazie all’operoso lavoro di molti stolvizzani è stata realizzata sopra la borgata Kikej, vicino alla stazione di arrivo del filo a sbalzo che scende dall’alpeggio di Pustigost, una capanna in legno che sarà il centro del presepe vivente. Su questa capanna, che si trova proprio sotto il filo, scenderà dal Pustigost, una stella cometa. Questa stella dalle dimensioni notevoli, 8 metri di lunghezza, sarà illuminata da ben 700 lampadine. La notte di Natale a Stolvizza/Solbica avrà quindi questo programma: alle 22.30 raduno in Piazza delll’Arrotino, alle 23.30 discesa della stella illuminata dal Pustigost, alle 24.00 solenne Santa Messa di Natale. Al termine salita verso la stessa tra fiaccole e luci, visita al presepio vi vente, il Coro “Monte Ca-nin” canterà il Natale e, infine, brindisi di Natale finale. Tutta la manifestazione è organizzata dalla neonata associazione Vivi Stolvizza, dal Comune di Resia e dal Parco delle Prealpi Giulie e con la partecipazione di tanti volontari della frazione di Stolvizza. Come si può fin da ora immaginare, sarà sicuramente una Festa di Natale da non lasciarsi sfuggire. LN Izseljeniška Zveza Slovencev po svetu iz Furla-nije-Julijske krajine ter Združenje bivših izseljencev iz Barda in Terskih dolin prirejata v nedeljo, 22. decembra ob 17. uri koncert, ki bo v župnjiski cerkvi v Bardu. Pokroviteljstvo je dala tudi Občina Bardo. Na koncertu bodo nastopila priznana imena deželnega glasbenega ustvarjanja. Igral bo Godalni kvartet Glasbene matice, ki ga sestavljajo Žarko Hrvatič (violina), Stefano lob (violina), Bogomir Petrač (viola) in Peter Filipčič (violoncello). Kvartet bosta spremljala mezzosopranistka Elena De Martin in na klavirju Aljoša Starc. V programu bodo med drugim izvajali skladbe sodobnega avtorja Danieleja Za- nettovicha. Kvartet GM deluje neprekinjeno od leta 1985. U-veljavil se je v širšem okolju in imel, ob domačih, tudi številne koncerte po Italiji, Sloveniji, Avstriji, na Hrvaškem ter v bivši SZ in v Severni Ameriki. Elena De Martin se je rodila v Trstu. Iz petja je diplomirala na konservatorijih v Benetkah in Trstu. Kot mezzosopranistka je nastopila v najpomembnejših opernih hišah v Italiji in v Evropi. Spremljala je svetovno znane godbenike. Posveča se tudi režiji. Kot redna profesorica poučuje na konservatoriju “B. Marcello” iz Benetk, pred tem je poučevala petje v Padovi, Trstu in v Vidmu. Barška cerkev Aljoša Starc se je prav tako rodil v Trstu ter se diplomiral na šoli Glasbene matice in na konservatoriju Tartini. Izvedel je številne koncerte in uspešno sodeloval na tekmovanjih v Ljubljani, Vidmu, Beogradu, Parisu, Osimu in drugje. Sodeluje z deželnim sedežem RA1 in z nekaterimi znanimi glasbenimi skupinami. Kot smo zapisali, bodo imenitni gostje v Bardu izvajali med drugimi tri dela skladatelja Danieleja Za- nettovicha. Slednji se je rodil v Trstu ter diplomiral iz klavirja, zborovske glasbe in iz kompozicije. Kot komponist je sodeloval na prestižnih tekmovanjih in kar dvakrat zmagal na natečaju “Prince Pierre de Monaco”. Ob Zanettovi-chu bomo lahko poslušali še dela B. Brittna in J. Strajnarja in sicer skladbo Rezijanska citira iz leta 1976. Skratka, v Bardu se obeta izrazito kakovostni božični koncert, ki ga bo vredno poslušati. V Doberdobu so 13. decembra podelili 12 štipendij iz sklada “Dorče Sardoč” Pet štipendij za Benečijo Na razpis se lahko prijavijo tudi učenci, ki obiskujejo dvojezično šolo v Špetru Un bell’invito dell’Afds al dono L’Associazione friulana donatori sangue ha appena pubblicato un’opuscoletto informativo con un testo semplice ed adatto ai ragazzi. Il testo è illustrato con l’inconfondibile disegno di Luisa Tomasetig L’A.F.D.S ha dunque rimarcato la grande importanza che hanno per la vita di tutti noi i donatori di sangue. Il fabbisogno di sangue è alto ed ogni goccia può salvare una vita. Nell’opuscolo sono descritte in modo semplice anche le condizioni per poter essere donatore di sangue. Il donare è un’atto di grande u-manità e solidarietà e comporta anche alcuni vantaggi per chi dona. Il donatore infatti viene sottoposto gratuitamente ad esami del sangue e controlli sulla salute. E’ importante infatti che chi dona non abbia malattie che si possono diffondere proprio con la donazione (epatiti B e C ed altre malattie). V četrtek 13. decembra pozno popoldne je bila v sejni dvorani občine v Doberdobu slavnostna podelitev štipendij iz sklada Dorče Sardoč za šolsko leto 2002/2003. Na skladu so prejeli 25 prošenj, dodelili pa so 12 štipendij za skupni znesek 13.300 evrov. Kot v prejšnjih letih so bili med prejemniki tudi nekateri učenci Državne dvojezične osnovne šole v Spetru. Štipendijo so prejeli Marco Chiabai, Nicole Ovan, Petra Vogrig, Dijana Gavrič in Ambra Marcolin. Druge štipendije so prejeli univerzitetni študentje Kristina Skerk, Jana Jarc, Cristina Bezenšek, Danjel Rade-tič, Jana Pečar in Anna Devetta ter Milko Di Battista za podiplomski študij na MIB v Trstu. Madotto PROFUMI - BIGIOTTERIA ACCESSORI MODA MAKE UP CIVIDALE DEL FRIULI Corso Mazzini, 28 - Tel. 731250 ARVAL JUl/tlDO LANCÓME RUUS * “ marbekt CLINIQUE Gelateria Caffetteria Pasticceria dolce e salata Nuova sede in S. Pietro al Natisane, via Musoni 3 Daniele e Gabriella con il loro staff augurano Buone Feste V nedeljo 22. decembra ob 17. uri Božični koncert v barški cerkvi Sport Risultati 1. Categoria Valnatisone - Union Nogaredo 0-0 3. Categoria Savognese - Cormor 2-3 S. Gottardo - Audace 3-3 Juniores Palmanova - Valnatisone 1-1 Allievi Moimacco - Valnatisone 0-0 Giovanissimi Valnatisone - Virtus Manzanese 0-1 Amatori Reai Filpa - Chiasiellis 2-0 Ediltomat - Valli Natisone 0-2 Pol. Valnatisone - S. Lorenzo 2-2 Calcetto Car Service - Merenderos 9-2 Bronx team - Special five 4-5 Paradiso dei golosi - Amici della palla 4-5 PV2 Rualis - il santo e il lupo &4 Prossimo turno 1. Categoria Lumignacco - Valnatisone 3. Categoria Moimacco - Savognese Audace - Bearzi Allievi Valnatisone - Virtus Manzanese (21/12) Giovanissimi Azzurra - Valnatisone Classifiche 1. Categoria Tricesimo 31; Flumignano 28; Riviera 22; Tre stelle, Buttrio 20; Comunale Faedis, Risanese 19; Valnatisone. Nimis, Ancona 18; Colloredo 16; Lumignacco 15; Tarcen-tina 14; Union Nogaredo 10; Buonacquisto 9; Trivignano 7. 3. Categoria Stella azzurra, Fulgor 22; Moimacco 20; Ciseriis 18; Cormor 17; Fortissimi 15; Ga-glianese 14; Bearzi 11; Savorgnanese 8; Libero atletico Rizzi 7; Savognese 6; S. Gottardo 4; Audace 3. JUNIORES Tolmezzo 30; Com. Pozzuolo 28; Union 91 24; Palmanova 23; Pagnacco 22; Civi-dalese 20; Manzanese 19; Valnatisone, Pro Fagagna 18; Tricesimo 17; Gemone-se 14; Rivignano 8; Comunale Gonars 4; Centrosedia 3. Allievi Valnatisone 30; Moimacco 24; Tava-gnacco 23; Cussignacco 22; Virtus Manzanese, Buttrio 18; Lestizza 17; Tre stelle, Comunale Faedis 15; Centrosedia 14; S. Gottardo 13; Gaglianese 11; Chiavris 10; Com. Pozzuolo 6; Buonacquisto 0. Giovanissimi Virtus Manzanese 31; Serenissima 27; Pozzuolo 19, S. Gottardo 25; Centrosedia 22; Pasian di Prato, Torreanese 17; Gaglianese 13; Valnatisone, 7 Spighe 12; Savorgnanese 10; Tre stelle 9; Fortissimi 8; Azzurra, Assosangiorgina 4. Amatori (Eccellenza) Valli del Natisone, Bar Corrado 14; War-rios 13; Reai Filpa Pulfero, Ottica L’occhiale 12; Ziracco 11; Mereto di Capitolo, Termokey 10; Ediltomat 9; Goricizza 8; Manzano 7; Al cantinon 6; Baby color, Chiasiellis 5. Amatori (2. categoria) Dinamo korda 14; Osteria al Colovrat, Birreria da Marco 13; All'Ancona 11 ; Millenium 10; Gunners, S. Lorenzo 9; Racchiuso 8; Poi. Valnatisone 5; Agli amici 4; Ra-vosa2. Le classifiche dei campionati giovanili e amatori sono aggiornate alla settimana precedente. La formazione di S. Leonardo costringe per due volte alla rimonta gli udinesi del S. Gottardo CIVIDALE augura Buon Natale Cividale - Via Udine - Tel. 0432/733542 L’Audace sfiora il colpo di Natale Partita senza reti per la Valnatisone, la Savognese sconfitta in casa - Pareggiano Juniores e Allievi Liberale regala il successo al Reai, la Valli del Natisone non fatica a tenere la testa della classifica La Valnatisone non è riuscita a superare l’Union Nogaredo nell’ultima esibizione annuale davanti al suo pubblico. La squadra valligiana, senza il tecnico Fulvio Degrassi in panchina a causa di mali di stagione, ha costretto gli ospiti nella loro metà campo ma senza riuscire ad andare in gol. In Terza categoria l’Audace ha sfiorato il colpaccio a S. Gottardo. I ragazzi del presidente Claudio Du-riavig, largamente rimaneggiati a causa di squalifiche ed infortuni, per due volte hanno costretto gli udinesi alla rimonta. Le tre reti dei biancoazzurri sono state siglate da Ivan Duriavig, Paolo Mauro e Alexander Hrast. Ancora uno stop casalingo per la Savognese che ha lasciato via libera al Cormor. Le reti dei gialloblu di Fedele Cantoni sono state messe a segno da Mauro Corredig e dallo sloveno SkoCir. Gli Juniores della Valnatisone hanno chiuso il girone di andata con un pareggio a Palmanova. I ragazzi allenati da Claudio Baulini sotto di un gol al 90’ hanno pareggiato all’ultimo secondo con Raffaele Iussig che in precedenza a-veva centrato un palo. Gli Allievi della Valnatisone hanno pareggiato a Moimacco contro una delle dirette avversarie alla vittoria del girone. I ragazzi guidati da Renzo Chiarandini avrebbero potuto conquistare l’intera posta in palio se nella ripresa avessero concretizzato due favorevoli occasioni. I Giovanissimi della Valnatisone, dopo la sconfitta di Savorgnano, hanno costretto la capolista Virtus Manzanese ad un successo di misura. Gli Esordienti hanno concluso la loro attività ritrovandosi assieme per gli auguri natalizi. Gli allena- Gli Esordienti della Valnatisone si stanno già godendo la pausa invernale in attesa della ripresa degli allenamenti il prossimo 24 gennaio L’Audace di S. Leonardo. Sotto Roberto Clarig a segno con Valli del Natisone ed II santo e il lupo menti sono sospesi fino al 24 gennaio 2003. Nel torneo di Natale la squadra A dei Pulcini dell’Audace di S. Leonardo ha perso contro l’Adrija di Nova Gorica per 5-1 siglando il gol della bandiera con Riccardo Miano. La squadra B ha perso di misura 1-0 col Pagnacco. E’ stato l’ultimo impe- con Marco Bassetto (doppietta) Igor Borghese e Moreno Moratti, ha ceduto l’intera posta in palio agli Amici della palla. Il Bronx team ha perso di misura con il Special five andando a segno grazie alle doppiette di Matteo Trinco e Bergnach. Concludiamo con la battuta d’arresto de II Santo e il lupo che è stato superato dalla PV2 Rualis. Le quattro reti dei ragazzi di Mauro Clavora sono state realizza te da Roberto Clarig (dop pietta), Andrea Zuiz e Pa trik Birtig. Le squadre del calcio a-matoriale e del calcetto iniziano la pausa natalizia. 1 campionati riprenderanno nel secondo week end del mese di gennaio 2003. Paolo Caffi gno agonistico dell’Audace. Sabato 21, alle 18, presso il centro polifunzionale di Scrutto si terrà la tradizionale festa natalizia della società con la partecipazione di atleti, tecnici, dirigenti, genitori e simpatizzanti, che nell’occasione si scam-bieranno gli auguri di Natale e di buon anno. Nel campionato di Eccellenza amatoriale il Reai Filpa di Pulfero ha vinto la gara interna col Chiasiellis grazie alla doppietta di Carlo Liberale. Continua la marcia in testa della Valli del Natisone del presidente Mauro Clavora. Sul campo dell’Edil- tomat gli Skrati sono passati due volte con i gol dello sloveno Ervin Kavčič e con la prodezza balistica di Roberto Clarig su calcio di punizione. La Polisportiva Valnatisone di Cividale, nell’incontro casalingo con il S. Lorenzo, è passata per prima in vantaggio con Petriz-zo. I ducali sono stati raggiunti prima di allungare con un gol di Faenza. Gli avversari in seguito sono riusciti a riportarsi in parità. Nel campionato di Eccellenza di calcetto i Merenderos sono stati battuti dal Car Service. Le due reti dei sanpietrini sono state segnate da Enrico Cornelio e Gianluca Gnoni. In Seconda categoria il Paradiso dei golosi, in gol Iz NediSkih dolin s koriero po sviete Tele zadnje tiedne so koriere “gran turismo” pre-lovile na duzim an šarokim NediSke doline, za pejat naSe ljudi gledat lepotè sveta. So zaCel tisti iz Sauo-dnje, ki parvo nediejo di-Cemberja, ki je bla pru na parvi dan miesca, so šli gledat božični targ v Sal-zbur. Pro loco Vartača ni bla še diela povserode vo-lantine za oznant izlet, gito, ki Ze dvie koriere so ble na-punjene. Bluo jih je vic ku na stuo, kar Ze ob šesti zju-tra so se iz Sauodnje diel na pot. Kar so paršli v Salzburg so imiel vic ur za iti gledat, kakuo je lepuo tole miesto, cajt so imiel tudi za iti na božični targ. So se vamil damu okuole desete zviCer takuo zadovoljni, sodisfani, de Ze študierajo kam iti Cez kak miesac, nazaj vsi kupe. V nediejo 8. diCemberja druga koriera je šla v Salzburg, tele krat za pejat va-snjane iz Carnegavarha. Zbralo se jih je na 80! Ni parvi krat, ki Camovaršanj se pejejo vsi kupe na kak izlet, telekrat pa je bluo parvic, ki so šli gledat boZiCni targ an pari, de so bli zlo kontent tegà takuo, de puodejo še. Je lepuo, de vasnjani, naj Žive v vasi, naj žive kje dol v planji, se kupe zberejo za iti preživi-et kupe an poseban dan. Kar je kaka taka parlo-Znost, Carvnovaršanj so hitro parpavljeni jo sparjet an takuo je bluo an telekrat. Drugi izlet, druga gita je bla v nediejo 15. diCemberja. Telekrat so se pejal do Benetk tisti iz Klenja an Korede. Pejal so se s koriero do Punta Sabbioni, potlè z barkico (vaporetto) so šli do Benetk an tle z vodicam (guida) so imiel parloZnost iti odkrivat skrite lepotè telega miesta, ki je poznan po cielim svietu. Popudan so šli pa gledat razstavo, mostro od “Faraoni”. Tudi oni so se vamil damu veseli tele posebne ne-dieje, ki so jo organizal tisti od komitata za Klenjè. JL , ... jih prave... Rajko an Stanko sta paršla že damu za božične praznike. Puno liet se nista videla an kadar sta se srečala v Čedade sta se pobrala v gostilno za praznovat njih srečanje. - Ki borna pila? -je vprašu Rajko. - An taj vina - je odguoriu Stanko. - Vino? Oh ne, ist bom rajš vodo zatuo ki an tiedan od tegà muoj kužin je umaru zavojo vina! - Ce je za tiste - je potardiu Stanko -glih vCera muoj ku-njad je padu tu verin an je umaru zavojo vode! *** - Hej Franc, a je ries, de ti an toja Zena Milica se ljubita vsaki dan? Kuo se more tiste še zgodit, saj nista vic pru mlada! - Oh, je lahko muoj Tonca. Vsako vi-Cer se preobliecen tu mehanika, tu pošti-na, tu elektricista an takuo napri. More bit, de moja zena rada ljubi vsaki dan zak se takuo fajno preobliecen, de me na zapozna! Dva parjatelja sta se srecala v gostilni an se zaCela pogovarjat. - Ki dielaš ti? - je vprašu te parvi - Ist sem zidar. An ti? - Ist sem kovaC an runam skopce za kangurje lovit. - Mi se zdi, de jih nie kangurju po naših dolinah! - Se vide, de moji skopci funcjonajo! *** - Al vieš TonCiC, de snuojka sem peju na muoj duom Gior-gino? - je jau Bepi-nac parjatelju. - Pa kuo si jo pre-priču, ker neCe iti nikdar za obednim? -ga je radoviedno po-prašu Bepinac. - Sem ušafu sku-Zo, de bomo igrala na karte! - je odguoriu mahtih, ponosno Tončič. - Antadà, kuo je šlo? - Ona je udobila briškolo, ist pa tre-šjet! ankrat vse narbuojše Re- Fiorinda an vsa Zlahta an dan, draga Dragica, tudi z nato, sin Gabrijel, tašCa parjatelji. Veseu rojstni naše strani. Uoščila za drago Dragico Zatki od staklenc so “pluli” pruot stienam an sofitam an kajšan je mislu, de v družini od Renata an Dragice praznujejo pred cajtam zadnji dan lieta... pa nie bluo takuo, praznoval so kiek druzega, glih takuo liepega: je biu rojstni dan od Dragice, ki na 9. diCemberja je dopunla 52 liet; Dijemo, ki dost liet ima zak se lepuo darži an de je takuo, lepuo skarbi nje Renato, ki iz Livka, odkod je Dragica doma, jo je parpeju dol na Loze, kjer Zivta ku dva ticaca. Ben, lohni kajšan krat se an pikata, pa se vse hitro postroje... Dragici ji Zeljo še IMPORT - EXPORT - RAPPRESENTANZE TRST rnlULcYpnDT gorica uvod-izvod mmmmm m s.p.a. VIDEM Sedež: 34135 TRST - Scala Belvedere 1 Tel. 040/43713 - 43714 - 411826 - 411827 Telefax 040/43073 Filiali: 34170 GORICA Tel. e telefax 0481/535855 33100 VIDEM - Ulica Roma 36 Tel. 0432/502424 - Telefax 0432/503780 Ricci &Cap Acconciature Ricci & Capricci di Viviana Marinig Ažla: pride Babbo Natale Komitat za Azio je poklicu an lietos za njega te male Babbo Natale. An Babbo Natale je jau, de pride. Se parkaze tisti dan pred Božicam, v torak 24. diCemberja popudan an ponesè po hišah šenke otrokam. Ce želta, de ponese tudi vaše, tiste, ki sta jih vi parštelal (kuazal al kupil) za vaše otrokè, pa tudi za te velike, nesita jih v sa-krestijo na 24. diCemberja, od 14. do 17. ure. Babbo Natale za-Cne hodit po hišah ob 17.00 takuo, de ga bojo mogli poCakat zbujeni an tisti buj mineni. Orari: martedì e giovedì 9-17; mercoledì 8.30 -12 e 15-19; venerdì e sabato 8.30-17 Via Silvio Pellico, 3 Cividale del Friuli Tel. 0432/700935 Il Paradiso dei golosi ha inaugurato sabato 14 dicembre la sua nuova sede. Dopo la benedizione di don Mario, il sindaco di San Pietro Bruna Dorbolò ha tagliato assieme ai titolari Daniele Marseu e Gabriella Zanone il nastro di rito. Iniziata l’attività nel 1997 nella “vecchia" sede in via Alpe Adria, Daniele e Gabriella hanno ripreso la loro attività in via Musoni, nel nuovo complesso residenziale di fronte alla farmacia GRMEK Mizert Zbuogan nona Na 13. diCemberja nas je zapustila nona Mizertna. Felicita Ruttar (Marjuta) je bla Mohorinova go mez Bardo, poroCena je bla Bu- covaz gor pri Mizertu. Na 23. novemberja je bla dopunla 97 liet, je bila narstariš Zena garmiškega kamuna. Duga je bla nje pot, te-žkuo je bluo nje življenje an težke so ble tudi nje zadnje lieta, ki jih je preživie-la v špietarskem rikoverju. Pa go na vse tuole je še znala jo zapiet, se posmejat, poviedat kajšno debelo an se nan stuort an nama posmejat. V saboto 14. popudan na Liesah so jo pozdravili nje snuovi Elsa, Oreste, Dorina, Ernesto (Lidia je umarla kako lieto od tegà), navuodi, pranavu-odi an vsa Zlahta. Zbuogan nona, “Srečno!” si mi ti odguarjala, kar san te pozdravila, an takuo bon misinla na te. Mariucci novi mata] u r Četrtek, 19. decembra 2002 V družini v Kosci so dopunli 50, 25 an 18 liet Kronaka Vsiem vam hvalit za vse, kar je naredu za nas an mu poviedat, de ga imamo radi! - Ben nu, zatuo nan bojo Sigurno pomal Novi Matajur an naša mama! “Puno, zaries puno, si naredu Giorgio za naSo družino v telih lietah, sa onadva, “naša ta mala”, sta “noma- lo” zrasla, odkar je bla nare-ta tela fotografija! Tebe Giulia, ki si ratala “maggiorenne” 30. novembra, tebe Luca, ki si dopunu 25 liet 6. decembra, an še posebno tebè Giorgio, želim vse narlieuše reci an Se puno jubezni an veseja med nam. Lucia Sladke besiede za adnega tata - Al si Cula, ka san ti pra- - Tu petak, na 20., naš ta-vu? ta bo imeu ...deset liet. - Ja, ja, ka na videS, kuo - Vien, vien, glih na do-nategavan uha, mene mi na plih, ku ti! An muormo kiek utecè nič! posebnega narest za ga za- “An tle v telim žakju, kaj je?” ‘He v telim žakju so poljubčki an an part velike ljubezni, ki jo imamo do naše mame Lude, ki kak dan od tega je dopunla kako lieto vič ku mi! Ona skarbi za vse nas, za vso našo veliko družino, za nje dielo... an kajšankrat mi na utegnemo ji dopovie-dat, ki dost jo imamo radi... seda bo vie-dla ona an vsi tisti, ki prebierajo Novi Matajur: mama, te imamo radi!” Lucia, ka' nie velika bogatija imiet tako lepo družino? Mislemo, de ja! Bodi vesela! Toji ‘kolegi'’iz Čedada an Spietra veseli prazniki! Alicya an Lorena (na stuojta nas vprašat, kera je adna an ke-ra je ta druga, zak še mama Fabiana an tata Marino Bergnach - MateuZinu iz Gniduce se kajšankrat zgrešijo!) an njih sestrica Sara želijo vsi žlahti an parjateljam doma an po sviete veseu Božic an sreCno lieto 2003. Alicya an Lorena imajo osan liet, ta mala jih ima še kak dan pet, saj 10. Zenarja jih dopune šest. Žive v kraju Moignellee v Belgiji, kjer je še puno naših ljudi. CiCice parhajajo pogostu duon v Gorenj Barnas, odkod je njih nona Franca Jurcova doma, an v Gniduco, odkod je pa njih nono Elio. Cicicam an njih veliki družino Zelmo tudi mi vesele praznike, kot jih želmo vsiem našim ljudem doma, an posebno tistim po sviete, ki zvestuo prebierajo Novi Matajur an darže takuo živo tisto nit, ki jih veže z rojstnim kraju. s equipe pan ■ parrucchieri augura Buon Natale via Ristori n. 19 Cwidale del Friuli I Hirv* tel. 0432/732452 mmm giovedì, venerdì e sabato 8.30-17.00 mercoledì anche appuntamento 8.30-12 15.00-19.00 m Vtìanjen v USPI Associato alUSPI Ruonac an Laze: ljubezan teče • •• novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja. Soc. Coop NOVI MATAJUR ul Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: PENTAGRAPH s.r.1. Videm/Udine Redazione: Ulica Ristori. 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina-Abbonamento Italija: 30 evro Druge države: 36 evro Amerika (po letalski posti): 60 evro Avstralija (po letalski posti): 63 evro Postni tekoči raòun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur CedadCividale 18726331 Za Slovenijo-DISTRIEST Partizanska, 75 - Sežana Tel 067 -73373 žboraCun SDK Sežana Sl 51420601-27928 Letna za Slovenjo: 5.500 SIT * 1 Y Zguoda, kar ustaneta se gledata od okna do okna; Milena z Ruonca v Laze, pa Bepo iz Laz v Ruonac. An z bielim facuolam se pozdraveta. An kar prideta ukupe se pa pokregata. Ja: Milena mu je šenkala an paket cigaretu an mu je jata: “Fajti, fajfi Bepo, de te priet zluodi poberè!” Pa Bepo ji je šenku liep pušjac pokriv an ji je jau: “Na Milena, kar boš pru parsiljena, vzam ‘no pokrivo an pošujajse z njo gor po rit, boš vidla, ki ti pasa vse kupe!” Parjatelji pa bi tieli, de bi se dala an liep poljubček, “bacetto", an de bi bla še buj zaljubljena ku priet! Komitat za Azio pravi, de Ce Zelta narest tešero za lieto 2003, jo moreta nardit pri gostilni “Rinascita”. Tešera stane 10 evru. Il comitato per Azzida ricorda che è aperta la campagna tesseramento per l’anno 2003. Per rinnovare l’iscrizione ci si può rivolgere alla trattoria Rinascita. La quota associativa ammonta a 10,00 euro. SVETA MASA PO SLOVIENSKO v saboto 21. dičemberja ob 18. uri v cierkvi v Podutani Planinska družina Benečije vabi člane, parjatelje an vse tiste, ki jim je par sarcu naia domača slovienska besieda, naj na parmanjkajo. Po sveti maši Planinska ponudi vsem čaj in sladčine an tuole bo parlolnost, da si bomo voščili za božične an novoletne praznike VENDO appartamento bicamere arredato in San Pietro al Natisone, Tel. 348/2299255 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 21. DO 27. DIČEMBERJA Podbortiesac teL 726150 Cedad (Minisini) tel. 731175 OD 28. DIČEMBERJA DO 4. ZENARJA 2003 Sknitovo tei 723008 Cedad (Fontana) tei 731163 Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miedi-ha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto deu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Cedad na številko 7081. Ambulatorio di igiene Attestazioni e certificazioni v četartak od 9.30 do 10.30 Vaccinazioni v četartak od 9. do 10. ure Consultorio familiare SPETER Ostetricia/Ginecologia v torak od 14.00 do 16.00; Cedad. v pandiejak an srie-do od 8.30 do 10.30; z apuntamentam, na kor pa impenjative (tel. 708556) Psicologo: dr. Bolzon v sriedo od 9. do 14. ure Servizio infermieristico Gorska skupnost Nediških dolin (tel. 727084) Kada vozi litorina 12 Čedada v Videm: ob 6.*,6.36*,6.50*, 7.10, 7.37*, 8.07, 9., 10., 11., 12., 12.17*, 12.37*. 12.57*, 13.17,13.37*,13.57,14.17*. 15.06.15.50.17..18., 19.12, 20.05 Iz Vidma v Cedad: ob 6.20*, 6.53*,7.13* 7.40, 8.10*, 8.35, 9.30, 10.30, 11.30, 12.20, 12.40*, 13.*, 13.20*, 13.40, 14.*, 14.20, 14.40*, 15.26,16.40, 17.35,18.30,19.45, 22.15*, 22.40**. * samuo čez tiedan -** samuo rtediejo an prazniki Nujne telefonske številke Bolnica Cedad 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč ....113 Komisarjat Cedad....703046 Karabinierji.............„112 Ufficio del lavoro 731451 INPS Cedad 705611 URES-INAC 730153 ENEL...............167-845097 ACI Cedad..............731762 Ronke Letališče..0481 -773224 Muzej Cedad 700700 Cedajska knjižnica „732444 Dvojezična šola 727490 K.D. Ivan Trinko 731386 Zveza slov. izseljencev...732231 Dreka.................721021 Grmek..................725006 Srednje................724094 Sv. Lenart.............723028 Speter.................727272 Sovodnje...............714007 Podbonesec 726017 Tavorjana..............712028 Prapotno...............713003 Tipana.................788020 Bardo..................787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost 727553