Vtuzedom AND NO. 246 Domovi m ‘V? 'Pt/j OrJG'r^ l3V. V Af yt AN IN SPIRIT * ' l0032 1 LANGUAG€ ONLY tieryixig Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg SLOVCNIAN MORNING N€WSPAP€R CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, DECEMBER 21, 1973 LETO. LXXV. — VOL. LXXV wmM mmm. domovine Lastništvo in uredništvo Ameriške Domovine se najlepše zahvaljuje vsem podjetnikom in privatnikom, ki so blagovolili objaviti svoja božična in novoletna voščila v Ameriški Domovini. S tem so gmotno in moralno podprli delo vseh tistih, ki se trudijo, da bi še dolgo živela med nami slovenska tiskana beseda in z njo spomin na staro domovino Slovenijo. Nixon naj ostane , Novi grobovi Louis Harris p na vprašanje, ali naj predsednik Nixon odstopi v “korist dežele”, dobil odgovor: 45% ne, 44% da, 11% pa neodločenih. NEW YORK, N.Y. — Povpraševanja javnega mnenja so pokazala, da se položaj predsednika v javnosti nekaj malega popravlja. Povečanje podpore zanj sta dognala tako Gallup kot Harris. Zadnji je na svoje vprašanje, če je predsednik Nixon izgubil toliko zaupanja, da bi naj odstopil v “korist dežele”, dobil odgovore, od katerih 45 % jih je proti odstopu, 44% sa odstop in 11% neodločenih. Od povprašanih jih je 56% izjavilo, da skuša Nixon “najboljše vršiti skoro nemogočo službo”, 38% pa jih to zanika. Jav-nest ni še odpisala Nixonove sposobnosti voditi deželo, posebno ae v mednarodni politiki. 'Z veliko večino sb povprašani izjavili, da Nixona ni strah pod-vzeti odločne korake, kot je to pokazal s svojo potjo v Peking in Moskvo in v oktobru z nastopom na Srednjem vzhodu. Pri-znavajo mu skušenost in spretnost. V razmerju 52:41 so povprašani dali Nixonu prav, ko je dejal, da je zanj važnejše uporabiti svoj čas za korist vse dežele, kot pa za razkrivanje Watergate zadev. Nasprotno jih je večina v razmerju 63:29 mnenja, da je Nixon izgubil z Watergate zadevami sposobnost do moralnega vodstva dežele; v razmerju 72 proti 24 so se povprašani izjavili, da Nixon ni uspešno nadziral cene in porast življenjskih stroškov; v razmerju 49:33 sodijo, da je bil Nixon preveč sam, namesto da bi vzdrževal stike z narodom; v razmerju 51:33 zavračajo trditev, da bi bil Nixon “nepošteno obtoževan za dejanja svojih sodelavcev, za katera ni vedel”. Letalske sile zmanjšujejo porabo goriva DAYTON, O. — Letalske sile rabijo sedaj nekako eno tretjino manj goriva, kot so ga rabile, p redno je prišlo do sedanje krize energije. Letalski tajnik John L. McLucas je dejal, da to še ni dovolj, rabo goriv bo treba še bolj zmanjšati, če se razmere ne izboljšajo. Začasno je to možno storiti, toda na dolgo to ni mogoče, ker hi trpelo vežbanje in pripravljenost Letalskih sil, je izjavil McLucas. V ramenski prerok Oblačno z naletavanjem snega. Naj višja temperatura okoli 25 F (-4 C). Terezija Cerar V 91. letu starosti je včeraj zjutraj po samo 11-dnevni bolezni umrla na domu Terezija Cerar, rojena Sive, 5818 Bonna Avenue. Rojena je bila v Sostrem pri Ljubljami, od koder je prišla v Ameriko leta 1951. Bila je vdova po možu Petru, ki je padel v prvi svetovni vojni leta 1915 v Karpatskih gorah, mati pok. Petra, č. sestre Mary Celine v Avstriji, Ivane Okorn v Brook-lynu, Franka Cerar, Frančiške Steiner in Kristine Rihtar, 27-krat stara mati in 36-krat prastara mati. Vsi njeni bratje in sestre so umrli pred njo. Bila je članica Oltarnega društva in Marijine legije fare Sv. Vida. Pogreb bo jutri, v soboto, ob 8.15 iz Grdinovega pogrebnega zavoda na St. Clair Avenue v cerkev sv. Vida ob 9. uri, nato na pokopališče Vernih duš. Kropljenje danes od 3. pop. do 9. zvečer. Blaga pokojnica je želela, da bi se ji ob smrti ne poklarijalo rož, pač pa darovalo za duhovniški naraščaj in za misijone. Ioffe Mš tri leta zapori za neipravlšesio ral© mlfskaga denarja WASHINGTON, D.C. — W. A. (Tony) Boyle, 71 let stari bivši predsednik Unije premo-garjev, je dobil tri leta zapora, ker je neopravičeno- uporabil u-nijski denar za prispevke v politični kampanji leta 1968, v prvi vrsti tedanjemu demokratskemu predsedniškemu kandidatu Plumphreyju. Boyle je še vedno v bolnišnici na posledicah poskusa samomora v preteklem septembru. V cdsluženje kazni ga bodo prepeljali v bolniško središče zvezne ječe v Springfieldu, Mo. Predno bo Tony Boyle prepeljan v Springfield, bo moral še v Pennsylvanijo, kjer je obtožen umora J. Yablonskega, njegove žene in hčerke leta 1969. Sodnik je Boyleyja obsodil samo na tri leta namesto na pet let ječe v zvezi z njegovim težkim zdravstvenim stanjem. Haile Selasije na poti k papežu v Rim ADIS ABEBA, Abes. — Cesar Haile Selasije je odletel danes v Rim, kjer bo skupaj s predsedniki Sudana, Zambije in Liberije posredoval pri papežu Pavlu VI. v podporo predlogu, naj bi mesto Jeruzalem, ali vsaj njegovi sveti kraji prišli pod nadzor ver, ki imajo tam svete kraje. Poleg kristjanov in j udov so to muslimani. Jeruzalem je kot ostala Palestina za enkrat še trdno v izraelskih rokah, toda A-rabci zahtevajo trdo, da jim Izrael staro mesto, ki ga je zasedel junija 1967, vrne. Jutri pride zima— Starka zima, ki nas neizbežno vsako leto obišče, bo uradno dospela jutri, 22. decembra. S snežinkami in ledenimi svečami je že pred dnevi najavila svoj i prihod. Predsednik španske vlade Bianco ubit Včeraj je bil ubit v svojem avtomobilu, ko se je peljal v bližini poslaništva ZDA, predsednik španske vlade adm. Blanco. MADRID, Sp. — Vladno poročilo pravi, da je bil predsednik vlade adm. Carrero Bianco ubit od eksplozije dveh bomb v bližini poslaništva ZDA. Bilo je tudi več drugih žrtev. Do eksplozije ene od bomb naj bi prišlo, ko j e Bianco zapustil katoliško cerkev v predelu mesta Serrano, kjer je stanoval. Bombi sta bili nameščeni pod cesto, po kateri se je Bianco POVIŠANJE POKOJNIN ZA 11 ODSTOTKOV DOSEŽENO Iz Clevelanda in okolice Predsednik Peruja | potrdil nakup orožja v ZSSR I LIMA, Peru. —- Predsednik republike Juan Velasco je v sre- j do potrdil vesti, da je Peru ne- 1 davno kupil V Sovjetski zvezi Honterenca pmlsta^ PruZrTd Ameriške Domovine bo tanke in drugo orožje. " ”” " " " " ~~ incira n« i7nmir*i}n£> da varujejo za nas vse prišlo božje Dete na svet in nas hoče vse’ objeti iclenke in da z vezavo tvorijo e-S svojimi ročicami. j noto, ki je potrebna za varno in Božično oznanilo bo staro skoraj dva tisoč let, pa še udobno smučanje. Na trgu je o-vedno ni seglo do vseh krajev sveta. Stotine milijonov ljudi §romno vrst čevljev vseh znamk na svetu o njem nič ne ve in to v času, ko v nekaj minutah in po vseh£enah. čevlji, ki da-razširimo po vsem svetu vsako količkaj važno ali zanimivo nes stanei0 manj kot $50, niso novico. In vendar je to najvažnejše oznanilo, najpomemb-1vrednij da Jib začetnik kupi, ker nejši dogodek, kar svet stoji! zgubijo svojo obliko in ne varu- Še kristjani, ki poznamo božično oznanilo, ki nam jeM^0 členkov. Cene čevljev so bilo obrazloženo in pojasnjeno, ko nas Kristusovi namest-! različne- Videl sem take za $30 niki in učenci vedno znova opozarajo na Njegov nauk, na in vse do $250- Za začetnika ne Njegove zapovedi, se le malo menimo za njihovo učenje, priporočajo preveč dragih cevne slavimo Boga iz preprostih, vdanih in čistih src, v nas b'ev, ker se ne bo dobro počutil ni resnično blage volje. Današnji krščanski svet je pozabil v njih- na Božič, je pozabil in potisnil v stran božično misel, je o- Vezava ima dvojen pomen: naroda v Veliki Britaniji. Drugače je vedno kaj novega. Koncem oktobra smo bili za-z skrbljeni, kaj vse se bo izcimilo vezavo in palicami za okoli; okrog Sueza. Hvala Bogu, se je $15. vse pomirilo. Za začetnike leži težava v Vojna v Suezu je prinesla tem, ker je na trgu ogromno raz- zvišanje cen slehernemu artikli čne opreme vseh znamk in cen.1 lu, posebno prehrani. Pa je sve-Zato naj gre začetnik, ko spo- j tovni trg dobro založen. Odkar zna, da ga smučanje veseli, v smo stopili v Evropski trg, se je profesionalno trgovino za smu- vse dvignilo na ceni do 40 % i čarskb opremo, kjer mu bodo Vse si želi samo dobiček, kar je lahko svetovali, kakšna oprema razumljivo, toda javnost trpi. je najboljša zanj. | p0 drugih deželah Zapada in Nekateri smučarji polagajo Vzhoda je slika še bolj žalostna, več važnosti na čevlje, drugi na Svet se bo moral vrniti bolj k vezavo. V resnici je važna kombinacija vezave in čevljev, da je smučanje varno in zadovoljivo. Smučarski čevlji so narejeni za smučanje in ne za hojo. Ho- ! čevlje, da so udobni za smuča-bodimo bla-'n,)e’ ne za hoj°' Današnii čev- zemlji in spoštovati poljedelca in živinorejca in upoštevati sadove zemlje, dar božji. Moderna tehnika pomaga ogromno pri obdelovanju zemlje in lajša delo p o 1 j e d e 1 cu in vinogradniku. Hvalevredno delo, saj ako ne bo dajala zemlja svojega sadu in če ne bo zadostnega števila živine za prehrano, potem bo prizadevanje tehnike današnje dobe brez uspeha. Porast cen slehernemu artiklu, posebno prehrani, povzroča veliko nezadovoljstvo med vsemi sloji. Obetajo se štrajki vseh vrst. Božič bo verjetno brez kričeče trgovske razsvetljave. Vlada se prizadeva rešiti vsa pereča vprašanja in upajmo, da bo zmagala. V Severni Irski še vedno ni miru. Padajo nedolžne žrtve in povzroča se ogromna material- j na škoda. Zadnje čase so po-| sebno aktivni razni protestant- mostovj e mimo Prešernovega ski ekstremisti. Ta mali košček spomenika v frančiškansko cer-ozemlja je zadnja 4 leta prepo- kev, kjer se je opoldne začela jen s krvjo nedolžnih žrtev, ka- sv. maša. Čeprav je bil navaden toličanov in protestantov, in ves delavnik, je bilo veliko ljudi pri razdejan. Ko se tam viharji mi- maši in veliko jih je prejelo sv. re, bo zopet vso materialno škodo plačal ubogi narod z davki. Bog daj ljubi mir, pravo pamet, ljubezen in spoštovanje med na-narodi! Izredno število rojakov od tu je letos obiskalo rodno domovino Slovenijo. Med temi je bil tudi pisec teh vrstic. V nedeljo, 22. julija, sem po dveurni vožnji zrakoplova iz Londona, stopil po 28 letih na Brniku na rodna tla. Od strani oblasti ni bilo nobenih zaprek. Izredne visoko število turistov je letos obiskalo Slovenijo in ostale predele Jugoslavije. V času 4-tedenskega bivanja tam sem se bolj zadrževal v rojstnem domu in pomagal domačim pri delu na kmetiji in se. na toplem soncu odlično pregrel in pozdravil. Veliko se je v teh letih spremenilo v rodnih krajih. Življenjski standard se je v zadnjih 6 letih tam dvignil na zadovoljivo višino. Narod res zelo marljivo dela v industriji in na kmetijah. Gorske kmetije so res precej propadle, kjer so bili nekdaj bolj slabi vinogradi in njive, danes prerašča gozd, a se zadnje čase opaža izboljšanje. Oblast skuša vsemu temu pomagati. Zemlja dobiva vedno višjo veljavo in ceno. Kmetski pridelki radi velikega navala turistov in obširne industrije imajo kar dobro ceno. Seveda je vse pod nadzorom. Avtopromet je kar dobro razvit. Cena je v primeru s cenami tu nizka. Avtobusi so zelo u-godni, zlasti za daljše proge; naval potnikov je ogromen in večkrat so avtobusi natrpano polni. Promet po cestah je ogromen in te ne morejo več sprejeti navala. Na kmetijah tudi po goratih krajih prevladuje stroj in težko bo, če v bodoče ne bo dovolj bencina za pogon strojev. Upajmo, da do tega ne bo prišlo. Na podeželju se je marsikaj preuredilo, izboljšalo. Porast cen se opaža tudi tam. Narod je lepo, dostojno oblečen. Kaj več o razmerah tam ne vem povedati. V Ameriški Domovini od časa do časa poroča ljubljanski “Pavliha”, ki včasih v šaljivi prozi kakšno pošteno pove. Nikjer pač ni za vse prav! Obiskal sem Ljubljano, Brezje in kraje okrog Novega mesta. Ljubljana je postala res dolga vas, čedno, lepo mesto. Pred 30 leti bi z zaprtimi očmi našel sleherno ulico, po 30 letih sem bil trenutno pravi tujec. Orientiral sem se cerkvah, Gradu, Rožniku, Šmarni gori, Tivoliju, Ljubljanici itd. Po 30 letih šele spoznam, kako velik mož je bil naš Plečnik. Njegova dela so še vidna bolj po mestu, po cerkvah in drugih stavbah. Ko sem bil leta 1938-37 v Zadružni šoli v Ljubljani, so pod njegovim vodstvom preurejevali Kongresni trg. Podirali so kostanje in sadili lipe. Velika kritika je bila takrat na račun tega, a danes po 36 letih je pravi lipov gaj. Pravilno je rekel pri njegovem pogrebu nadškof Vovk: “Velikemu oblikovalcu lesa, kamna in kovine pojo in bodo pela nesmrtno pe- obhajilo. Tudi to cerkev sem včasih večkrat obiskal. Na pročelju svetišča se še vedno blesti napis “Ave gratiae ploena”. Dobri oo. frančiškani zelo skrbe za lepoto bogoslužja in hiše božje. Ostale cerkve in stavbe nisem utegnil obiskati. Mikalo me je na Rožnik, pa ni bilo časa. Obiskal sem več znancev in sorodnikov; povsod: pij, jej! Drugi dan popoldne sem šel nazaj proti Dolenjski. Na Brezjah je res nebeško lepo. Kljub delavniku je vedno dovolj romarjev. Neštete vrste romarjev se okrog milostne podobe po kolenih pomika okrog Nje. Tudi tam se vidi velika Plečnikova umetnina, oltar, svečniki, streha in gorečnost velikega vladike Vovka Antona, ko je v najtežjih časih sprožil zamisel tega oltarja. Rdeči nagelj! okrog Marije in res do skrajnosti čista in urejena cerkev priča o marljivosti in zvestobi do Marije — varuhov svetišča očetov frančiškanov. Nova zunanja obnovitev svetišča je velika umetnina mojstra Vurnika. Na stojnicah je vedno dosti spominčkov. Kupil sem jih nekaj, nato se v gostilni malo o-krepčal, pa sedel v avto znanca iz domačih krajev. Z Bogom Brezje! če Bog da, se še vidimo! Naglo je brzel avto po novi avtocesti. Svetlo sonce je obsevalo vrhove naših planin, gozdove in vasice Gorenjske. V novi obleki so blesteli Št. Jošt nad Kranjem, šmarna gora in ostale cerkvice. Ko privoziva na Dolenjsko stran, ista slika — vse cerkvice v novi obleki: Prim- skovo, Zaplaz, Trška gora, Vel. Vinji vrh, Tolsti vrh itd., vse ob-novljeno in odeto v novo obleko od farne cerkve do zadnje podružnice. Vse to je delo in trud duhovščine doma, katera kljub težkim razmeram s pomočjo dobrih vernikov vrši to veliko' delo. Veliko pomaga pri tem v raznih krajih Varstvo spomenikov. V Novem mestu so lepo obnovljeni kapitelj, frančiškanska cerkev in samostan in sosednji Šmihel. Proštija, kolikor ni zasedena, je bolj zanemarjena, toda ne po zaslugi župnega urada. Tudi v tem oziru se zboljšuje. V kapitju na tipkah orgel se še poznajo prstni odtisi vsled nju-hanja tobaka mojstra Hladnika. Obisk pri sv. mašah je zadovo-Ijih v obeh cerkvah. Novo mesto je zelo narastlo v prebivalstvu, pa tudi prebivalci okoliških vasi hodijo tja v cerkev. Novo mesto se je industrializiralo, kar prinaša zaslužek in delo tisočim. Krka radi velike industrije je večkrat zelo umazana. Občina si prizadeva vse to rešiti z raznimi slapovi in drenažami in pravijo, da čez par let bo vse to zadovoljivo rešeno. Bela cerkev ima na zvoniku novo streho v stari obliki in se v soncu prav lepo blesti naokrog. Cerkev je vsa lepo obnovljena na zunaj in odstranjene so vse poškodbe, prizadete pred 30 leti v juliju 1943. Sedaj je res prava Bela cerkev. Prihodnje leto 1974 IVAN ZORMAN: V BOŽIČNI NOČI Nad nizko, skromno posteljco je zbor krilat priplaval in Dete z rajsko pesmico tajinstveno uspaval. Sam Oče Bog se veseli, ko gleda sladko spanje in lepi modri glavici navdiha zlate sanje. In Materi drhti srce, ko srečna gleda Dete; ročice boža mu mehke, poljublja ličec cvete .. • Daruj nam Dete spet nocoj svoj sladki mir nebeški, ljubezni Tvoje žarki soj ogrevaj rod človeški! Obudi nam nocoj spomin na dni mladostne sreče, ko blesk božičnih veličin nas mamil je ljubeče. Ublaži hrum drvečih cest, preženi mrak bridkosti, naj Tvojo rajsko blagovest objame dih radosti! Tiskovni sklad A.D. sem njegova velika dela. Stopil q00 f ^ And™}* sem v stolnico. Kolikrat sem bil > 900'let“co “stoja. Ustanovlje- nekdaj v njej. Izredno lep je no-1 naJe blla \ 1074- Torej naJsta“ vi glavni oltar, ves / ^ ! reJsa ^a Dolenjske. V ZDA ži- marmorju, nov škofijski prestol, nove stopnice in križ nad prižnico; vse delo Plečnika in učencev Bitenca. Mnogo turistov u-jame to krasoto v foto-kamero. Je vedno polno pobožnih molivcev v njej. Tudi sam sem pokleknil pri starem oltarju, počastil Najsvetejše, se zamislil'na vse dogodke zadnjih 30 let v njej in še več let nazaj. Iz vi precej potomcev sinov in hčera, katerih starši so bili rojeni v tej fari in je prav, če so jim dane možnosti, da kaj pripomorejo pri teh delih. Vsa obnovitvena dela menda znašajo nad 20 milijonov starih dinarjev. (Dalje sledi) Peter Selak mo- Osob.ih se podvojilo „ ______ Osebje letalskih družb v gočnih orgel še vedno veje ostri, ZDA se je od druge svetovne a obenem blagi obraz mojstrov v°jne do zdaj več kot podvojilo. Premrla in Kimovca. Kupil sem Pri tem niso vpoštevane zadnje se par spominov-karf pri stran- spremembe zaradi omejevanja skih vratih, nato pa šel skozi ’falskega prometa v zvezi sadni trg ob Ljubljanici na tro- manjkanjem goriva. s po- Mrs. Ludmilla Bohinc, Cleveland, O1., je darovala $2 v tiskovni sklad AD, ko je obnovila naročnino. Hvala lepa! * France Hren, Euclid, O., je dodal $2, ko je plačal naročnino za mater v Avstriji. Hvala! * John 'Smoley, Toronto, Canada, je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Frank Brence, Rexdale, Canada, je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Družina Cesar, Winnipeg, Canada, je dodala $2, ko je obnovila naročnino za list. Hvala! * Mrs. F. Chukayne, Euclid, O., je dodala $1.75, ko je obnovila naročnino. Hvala! * Joseph Slokar, Eastlake, O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Mrs. Ivanka Benetic, Los Angeles, Calif., je dodala $1, ko je obnovila naročnino. Hvala! * Mr. in Mrs. Joseph Stariha, Euclid, O., sta dodala $2 za tiskovni sklad, ko sta plačala za božični oglas. Hvala! * Anton Meklan, Euclid, O., je dodal $2 za tiskovni sklad, ko je plačal za božični oglas. Hvala! * Antonia Jovle, Milwaukee, Wis., je dodala $1, ko je poslala naročnino. Hvala! * Polde Omahen, Euclid, O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Neimenovani iz Madisona, O., je daroval $5 v tiskovni sklad A. za Božič. Iskrena hvala! * Jože Vrečar, Ely, Minn., je daroval $5 v tiskovni sklad A.D., ko je poravnal naročnino! Srčna hvala! * Louis Drobnič, Wickliffe, O., je daroval $2 v tiskovni sklad A. D., ko je poravnal naročnino. Lepa hvala! * Mrs. Theresa Luzar, Indianapolis, Ind., je dodala $2, ko je obnovila naročnino. Hvala! * Mrs. Josephine Okleson, Cleveland, O., je dodala $2, ko je obnovila naročnino. Hvala! * Jože Tomc, Euclid, O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! e Janez Tomc, Cleveland, O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Josip Drobnič, Cleveland, O., je dal $2 za tiskovni sklad, ko je prinesel veselo novico, da je žena prišla iz bolnice. Hvala! CHICAGO, ILL. SEASON’S GREETINGS! MERRY XMAS-HAPPY AND PROSPEROUS NEW YEAR TO ALL Compliments of BOB’S AUTO REPAIR 2500 S. Pulaski 522-9158 MERRY XMAS-A HAPPY AND PROSPEROUS NEW YEAR from BEVERLY HILLS FLOWERS We specialize in fruit baskets. Serving Chicago & Suburbs Daily. 2443 W. 63rd 778-0833 - 778-2424 SEASONS GREETINGS TO ALL OUR FRIENDS AND PATRONS THE DROVERS NATIONAL BANK OF CHICAGO 47th St., & Ashland Chicago 927-7000 SEASONS GREETINGS TO ALL THE FIRST STATE BANK 925 Burnham Ave. Calumet City TO 2-1000 SEASONS GREETINGS FIRESIDE FEDERAL SAVINGS & LOAN ASSN. 5041 W. 31st St., Cicero BI 2-4218 863-0780 Savings acots. ins. up to $20,000 F.S.L.I.C. SEASONS GREETINGS A VERY HAPPY NEW YEAR TO ALL OUR FRIENDS FARMER’S MARKET 4137 N. Elston IR 8-7730 SEASONS GREETINGS 1ST NATIONAL BANK OF LINCOLNWOOD 6401 Lincoln 583-4800 or 676-3000 HOLIDAY GREETINGS TO OUR MANY FRIENDS GOLD SEAL LIQUORS, INC. 707 W. Harrison WE 3-1100 MISIJONSKA SREČANJA IN POMENKI MANY YULETIDE WISHES HAYES AUTO CONSTRUCTION 711 W. State St. Calumet City TO 2-7080 SEASONS GREETINGS LOYAL CASKET COMPANY 134-58 S. Califomia-Chicago New showroom 3280 N. California SA 2-4065 SA 2-4066 SEASONS GREETINGS from MILFORD BALLROOM 3301 Milwaukee Ave - Chicago, HI. 725-9055 FRANK ROMANI, Dir. HOLIDAY GREETINGS TO OUR MANY FRIENDS AND ASSOCIATES C. E. NIEHOFF & CO. Manufacturers of Ignition & Hydraulic Brakes & Parts 4925 W. Lawrence Ave. AV 3-3400 BEST WISHES FOR THE HOLIDAYS PIET PONTIAC 6600 S. Western HE 4-8200 “Easy place to buy your car.” SEASONS GREETINGS TO OUR MANY FRIENDS FROM REPUBLIC BANK OF CHICAGO Member F.D.I.C. Each Acc’t. insured up to $20,000. 581-4500 A BLESSED CHRISTMAS TO ALL Fr. Thomas Hoge, Pastor ST. STEPHEN’S CHURCH 1852 W. 22nd Place HOLIDAY GREETINGS TO ALL 22ND WARD REGULAR REPUBLICAN ORGANIZATION 3614 W. 26th St. 522-0543 Committeeman Darrel Littrell A VERY MERRY XMAS & A VERY HAPPY & PROSPEROUS NEW YEAR TO ALL OF OUR FRIENDS & PATRONS FROM THE GOOD & FRIENDLY VILIMAS MOVERS For service call anytime 376-1882 or 376-5996 General Office Work Typing, knowledge of Slovenian. Short hours. Call 431-0628 (x) 186. Božično darovanje in želje. S. Silva Žužek, misijonar C. Wolbang in semeniščniki po predavanju v Princetonu, N.J. “Sveta noč, blažena noč, vse že spi, je polnoč; le Marija z Jezusom tam, v hlevcu varuje De-tece nam...” Kako mogočno odmevajo te prelepe božične melodije, v najrazličnejših jezikih po vseh kontinentih, sredi fizične temne noči in kljub duhovni temi milijonov duš, ki jim manjka najdražje, kar človek na tem svetu lahko doseže in sprejme ter živi: VERO V KRISTUSA, ODREŠENIKA VSEH LJUDI IN ZVELIČARJA SVETA. Ko je avstrijski organist, v začetku 19. stoletja sredi noči skušal s svojim župnikom pripraviti za NOVOROJENO DETE nekaj posebnega za polnočnico v hribovski domači fari, ni niti slutil, kako ga je Bog tisti večer uporabil kot svoje orodje, da ponese čudovito blagodejne melodije prelepe božične himne med vse narode. Danes je ta božična pesem prepevana med vsemi narodi in plemeni, kjer ROJSTVO KRISTUSOVO ZA BOŽIČNI PRAZNIK vsako leto znova napolni s krščanskim upanjem vsako dušo v umrljivem človeškem telesu. Ko skuša človek živeti polnost zemeljske rasti in doživeti temeljit razvoj lastnih talentov ter istočasno polaga vse, kar je, ima ali komu pomeni, v KRISTUSOVE ROKE, kot je to storila MARIJA, ko je postala s svojim FIAT — ZGODI SE, GOSPODOVA DEKLA. BOŽIČ JE. PRIŽIGAJMO SVEČE! Večjo pravico imajo žareti v našo okolico in v svet, kot vsa strahovita tema, ki človeštvo in vsakega med nami tako pogostoma obdaja. Darujmo Kristusu sebe same, svoje lastno bitje, osebo. Darujmo Mu naše družine, starše, može in žene, naše otroke, fizične ali duhovne; naše župnije. Darujmo Njemu svoje talente, delo, naše zanimanje, prosti čas, prijatelje in znance, mesto in deželo, državo in celi svet. Darujmo Kristusu lastno svobodo delati dobro, ko milijonom po svetu to ni mogoče. Vse, prav vse naj po meni in tebi slavi Gospoda in prinaša MIR NA ZEMLJI LJUDEM, KI SO BLAGE VOLJE in zato BOGU PO VOLJI.,. Ne pozabimo v decembru na veliko svečo, naš dar za gradnjo nove potrebne cerkve v misijonu Koelenhof, J. Afrika, kje delujeta obe sestri Štehovi. Darujmo ob desetletnici KRISTUSU v jaslicah, po MARIJINIH rokah, tudi celotno MISIJONSKO ZNAMKARSKO AKCIJO (MZA), z vsemi, na katerikoli način sodelujočimi pionirji in pionirkami, na vseh kontinentih. Darujmo ODREŠENIKU SVETA vse naše misijonarje in misijonarke in vse naše in njihove načrte za VSEGA SVETA ZVELIČANJE. Darujmo BOŽJEMU DETETU, hvaležni in brez ponarejanja, DRUG DRUGEGA V MZA. Po MARIJI, ki nam je dala zgled kot GOSPODOVA DEKLA, da postanemo vedno bolj preprosti, iskreni, božji, ko skušamo drug drugega bremena nositi in graditi BOŽJE KRALJESTVO V DUŠAH, ki mu ne bo konca. ŽIVIMO GLOBOKO BOŽJE ŽIVLJENJE, kljub slabostim in mnogim preizkušnjam v vsakdanjem življenju, ob EVHARISTIČNEM VIRU dnevnega ali vsaj nedeljskega sv. obhajila. MZA je v 10 letih dokazala, da je vredna življenja. V letu 1974 naj ob naših skupnih naporih dokaže še vse bolj jasno, da je POLNA ŽIVLJENJSKE U-STV ARJ ALNOSTJ, GIBANJE, ki dosega v globinah duš mnoge verne, ne glede na razdalje, njih starost, poklic, spol in vse drugo. V Kristusu postanimo in o-stanimo eno, dokler ne pride Gospod ... In delajmo dobro na tisoče načinov, kjerkoli in kadarkoli moremo. Koliko več dobrega bi mogli doseči, če bi vsi naši misijonarji in misijonarke, pa tudi čim več velikodušnih pionirjev in pionirk MZA v zaledju dobivalo redno petkovo Ameriško Domovino in redno čitalo ter razmišljalo Misijonska srečanja in pomenke (MSIP). Neimenovani dobrotnik je pravkar plačal enoletno naročnino za 35. in 36. pet-| kovo AD za oo. Cukaleta in Kokalja. Oba sta jo imela že pred našo MZA akcijo za naročnine misijonarjem (-kam). Tako je sedaj ta MZA pionir v Clevelandu skrb zanju prevzel in sam sem ga naprosil, če bi bil pripravljen prevzeti skrb za urejanje vseh i zadev v zvezi z obnavljanjem ( naročnin za petkovo AD, tako pri Upravi Ameriške Domovine, kot pri dobrotnikih, v svoje roke. Bila bi spet nova, zelo koristna in potrebna pomoč pri sodelovanju MZA v tolikih različnih smereh. Idealno bi bilo, da bi v letu i 1974 mogli dobiti dovolj dobrotnikov za plačevanje petkove AD vsem našim misijonarjem in mi-1 sijonarkam, ki so na terenu sami. V skupinah si lažje izposojajo, če med nje nekaj izvodov prihaja, kot na Madagaskar, v Zambijo, Indijo, na Japonsko, v Južno Afriko itd. Prostovoljcev 1 iščemo za nove naročnine. $6 pride za eno leto. Seveda, vsi ti-’ sti, ki Ameriške Domovine med nami nimajo, bi tudi misijonsko 'napravili velik korak naprej, če bi si jo naročili. Mislim tu na ZD in Kanado, kjer je po naselbinah, kot iz lastne bogate izkušnje in opazovanja dolgih let vem, toliko “kričanja” o slovenstvu, ljubezni do slovenske besede in starega kraja. Kje so pa dejanja, ki bi stvarno dokazala mnogo več kot kaka enodnevna ali enourna zabava rojakov, da ljubimo svoj narod in vse, kar smo v njem po božjih načrtih našli in doživeli? Božične plošče bodo lahko dobili vsi misijonarji(-ke), ki jih še niso, če le svojo željo zanje kakemu našemu sodelavcu v MZA sporočijo. Raposlanih je bilo vsaj 50 dvojnih božičnih plošč in nekaj Marijinih. 10 božičnih je še na razpolago, ker jih je Fr. Beran kasneje daroval in je še pripravljen nove dodati. Storili bi njemu dobro delo hvaležnosti, če bi sami kako teh božičnih plošč zase kupili. Podpredsednik MZA Cleve- land, Ohio, Mr. Joseph želle je sklical za 5. decembra izredno važno sejo odbornikov in prijateljev, ki so razpravljali in se dogovorili za inkorporacijo odseka MZA v državi Ohio, pod imenom CATHOLIC MISSION AID (CMA), z namenom, da bi kot Non-Profit Organization bil oproščen davkov, ko mimo duhovne in moralne pomoči želi finančno p o d p i r ati slovenske misijonarje katoliške Cerkve. 6. decembra je prošnjo po juristu in našem sodelavcu Mr. Johnu Oblaku oddal. Molimo, da Bog podvig blagoslovi čim hitreje in čim bolj v obliki, ki bi celotno sodelovanje MZA in razpošiljanje darov pospešilo in olajšalo. Vsem 16 garačem MZA v Clevelandu, ki so se na sejo potrudili in svojo mis. ljubezen praktično spet dokazali ter se na prošnjo osebno podpisali: Milijonkrat BOG POVRNI! Prijatelju Josephu Žel-letu, ki se' je od poletja v tej zadevi razgledoval in se osebno v novembru v Princetonu za temeljit razgovor oglasil, poseben: BOG PLAČAJ! Več o tej zadevi, če se prav uredi. In zato prosimo vse v MZA goreče molitve. V zvezi z rastjo MŽA bi bilo nujno v letu 1974 pridobivati nove člane gibanja, kjerkoli že kdo živi. V Clevelandu so ravno dosegli 150 članov in članic. Vprašanja iz Jolieta, od celotne MZA, ali iz Pickeringa, Ont, od posameznega sodelavca dokazuje, da ljudje želijo zadevo globlje razmisliti in se prav odločiti. Ga. Marica Lavrisha, 1004 Dille-wood Rd., Cleveland, O. 44119, je letos prevzela odbomiško mesto za ČLANSTVO v celotni MZA in nanjo se lahko vsak o-ome, ako želi kako informacijo. Vsi drugi ji bomo pa zelo radi pomagali, seveda. Pridobivajmo, prepričujmo, osvajajmo! 30. nov. mi sporoča o. Stanko Poderžaj, da želi takoj po Veliki noči v aprilu 1974 med nas v ZDA, na potu za obisk v Slove-Mji, po 44 letih. Dobrodošel! Več o obisku drugi teden. Kot -m in mnogi drugi želim tudi sam vsem: VSE NAJBOLJŠE ZA BOŽIC IN NOVO LETO 1974! Rev. Charles A. Wolbang, C.M. St. Joseph’s College Box 351 Princeton, N.J. 08540 .VISCONSIN — 160 acre modem fairy farm, new 110’ barn with 50 fanchiosns, excellent investment. Also 200 acre adjoining farm with sew house, dairy farm set up or eef and hogs. The 2 farms can be combined. — By owner (608) 439-*424 or (608) 439-5522. (247) Help Wanted Male PUNCH PRESS 1PERATORS and GRINDERS SHEET METAL MECHANICS o work on sheet metal fabrica-ions and electrical cabinets Ready work. Company paid be-refits. Interviewing 8 AM to 11 AM. FORMWELD PRODUCTS CO 1530 Coit Ave. ?o south on E. 152 St. to end of St. __________________ (x) JANITOR WANTED Janitor needed at St. Mary’s Church. Anyone interested call /’61-7740. Living quarters available. (x) Help Wanted Male MACHINIST Company paid benefits. Overtime. Day shift. FRED0N COUP. 531-1780 (246) Help Wanted — Female Iščemo starejšo žensko Da bi skrbela za starejšo ženo v 3-sobni apartment. Kličite 481-0400 . : ij NAKUPITE VSE POTREBNO ZA BOŽIC PRI MRAMORJU Na razpolago posebnosti: očiščeni orehi.........$1.35 funf najboljši italijanski kostanj.89c funt PRAV TAKO DOMAČE KISLO ZELJE DOMAČA KISLA REPA DOMAČE KISLE ZELJNATE GLAVE ZA SARMO KORUZNA MOKA AJDOVA MOKA KAŠA FARMARSKI MED MRAMOR S MARKET 6710 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND, OHIO 44103 Tel. 431-7769 — BREZPLAČNA DOSTAVA MALI OGLASI COLONIAL Naprodaj, severno od bulevarda, 18. let star, na pol zidan, krasna hiša, Velike sobe, built-in dishwasher, jedilna soba, in dosti prostora za shrambo. Velike klo-zete. klimatizacija. V-k garaže, blizu Villa Angela šole in trgovin. Pridite. Wm. T. Byrne Real Estate 26101 Euclid Ave. 261-5100 (249) ................................. | ŽELE FUNERAL HOMES INC. I = MEMORIAL CHAPEL E 452 East 152nd Street Phone; 481-3118 5 ADDISON ROAD CHAPEL = = 6502 St. Clair Avenue Phone: 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo • E ZZ ■■■ riiiiiiiimiii!iiiiimiumm!miiiimii!iiiiiim>uuiimii(iiui!iimEiMHmiiiiiiim!ii!:.'? V najem V najem se odda čisto 3-sobno stanovanje zgoraj; brez otrok. Vprašajte na 1185 E. 61 St. tel.: 361-1758 — (246) Naprodaj Hiša za dve družini, po štiri sobe vsaka, klet, dvojna garaža, v spodnjih tridesetih. Zidana hiša za dve družine, tri spalnice spodaj, dve spalnici zgoraj, rekreacijska soba, dvojna garaža, v spodnjih štiridesetih. Euclid bungalow štiri spalnice, jedilna soba, rekreacijska soba, dva in pol garaže, velik lot, v spodnjih tridesetih. Nov ranč v Euclid tri spalnice, polna klet. UPSON REALTY 499 E. 260 St. 731-1070 (246) 7208V2 ST. CLAIR AVENUE MIHA SRSEN POPRAVLJALNiCA ČEVLJEV V SREDAH GELI DAN ZAPRTO Laurich Realty ima zdaj 5 prodajalcev, ki govorijo Slovensko. Kadar kupujete ali prodajate posestva jih kKčite na 481-1313. (fx) SVETOVIDSKA OKOLICA 2-družinska, 3-3, $7,500. 2-družinska, 4-4, E. 60, $8,000. 2- dvodružinski na Bonna, samo $9,500. 3- družinska, E. 68—St. Clair 4- družinska, E. 64—St. Clair 8-družinska, E. 61—St Clair Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY 1123'/2 Norwood Rd. 432-1322 (Fx) V najem Štiri lepe sobe, zgoraj, garaža. Starejša dvojica ima prednost. $100. 481-9980 KNIFIC REALTY SLOVENSKA BRIVIHOA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi, in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI IZ SUiVENUi: Gramotonske plošče * Knjig* Radenska voda • Zdravilni čaj Spominčki • Časopisje * Vagi na kilograme • Semena • Stroj čki za valjanje m rezanje testa TTVOLI ENTERPRISES, INC. 6419 St. Clair Ave. Cleveland, Oii)> 431-5296 PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako blizu vas kot vaš telefon ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. Tel.: ENdicott 1-3113 6016 St. Clair Ave. V BLAG SPOMIN OB 13. OBLETNICI ODKAR JE V GOSPODU PREMINUL NAŠ DOBRI IN NEPOZABNI SOPROG IN OČE ŠTEFAN ZELK0 ki je zatisnil svoje mile oči dne 25. decembra 1960. Trinajst let je že minilo odkar Te več med nami ni. Žalostna so naša srca, solze zalivajo oči. Nikoli Te ne bomo pozabili in vedno bomo Te ljubili, čeravno v hladnem grobu spiš, Ti v naših srcih še živiš. Luč nebeška naj Ti sveti, tam pri Bogu vsaki čas. Počivaj mirno, blaga duša in v nebesih pros’ za nas. Žalujoči: JENNIE, soproga FRANK in STEPHEN, sinova HELEN in BONNIE, snahi VNUKI in VNUKINJE FRANK, brat ter ostalo sorodstvo. Cleveland, O. 21. decembra 1973. Johan Bojer: IZSELJENCI Morten je izvedel, da je bila to norveška Haugianska cerkvena občina, ki je v neki naselbini na vzhodu tako resno trčila ob drugo cerkveno občino, da se je zdaj selila pod vodstvom svojega dušnega pastirja drugam. Prerija je velika, v njej je prostora dovolj, da lahko človek moli Boga na veliko načinov. Prerija sprejema vse. Ali kredita Morten ni mogel dobiti. Ni mogel dobiti semen- Vesele božične praznike in srečno novo leto! Ne bova pošiljala kart. II! skega žita brez denarja, s katerim bi ga plačal. Ko sta potekla dva dneva, je bil s svojim živežem pri kraju. Povratek je trajal več dni: voli so lahko živeli od prerijske trave, ali on tega ni mogel. Denar? Denarja ni imel. Elzina zlata ura je bila zastavljena, denar odposlan, hranila knjižica odposlana, ali bi jo še lahko dvignil na pošti? Sam se ni zavedal, da se je nehote obrnil v ono smer. O, ko bi se mogel pošteno najesti! In semensko žito! Brez semenskega žita se ni smel prikazati tovarišem. Najti kak izhod! Da, če pa ni nobenega. Tik pred njim je poštno poslopje, obstane pred vrati, kaj je prav? Stavljen je bil na težko preizkušnjo. Ali jo boš prestal, Morten? Po-| čakaj vendar vsaj do jutri. Obr- Mr. in Mrs. Frank Hyper! 18801 Kildeer Ave. . , i ml se je, ah noge so se le nerade vrnile VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN ZDRAVO IN BLAGOSLOVLJENO NOVO LETO ŽELITA VSEM ■ FRM i Mil ČESNIK 5709 Prosser Avenue Ker ne bom pošiljal božičnih kart voščim vesele božične praznike in srečno novo leto vsem Ali je še kaj trgovin, ki bi jih lahko obiskal? V neki trgovini so ga včeraj zavrnili. Ko je šel ven, mu je sledil neki bled mlad mož z naočniki, ki je stal pri isti mizi kakor on. Zunaj ga je vprašal norveško: “Ali ste tuji tukaj?” Da, Morten tega ni mogel tajiti. Pričela sta govoriti in šla kos poti skupaj. Mož z naočniki je pravil, da je metodistični župnik in da išče zemlje za svojo občino v Jowi. Da je tamkaj v naselbini preveč ljudi in da se jih je večji del odločil izseliti se na zahod. Morten je povedal nekaj besedi o svoji naselbini tam daleč v divjini. Župnika je pričelo zanimati. “Ali je tam zemlja dobra?” Tedaj pa je šinilo Mortenu skozi glavo: “Ojoj, take sekte ne potrebujemo.” Župnik je pristavil: “Imamo precej denarja in prav tako kakor katoliki imamo načelo, da podpiramo svoje sovernike.” Saj to je bilo vabljivo. Spet je bil Morten položen na zlato tehtnico. Ampak ne, ne, bilo je prenevarno, semensko žito bi moglo biti predrago. Končno je odgovoril, da so se nad ondotno zemljo zelo razo- St. Vitus Church Cleveland, Ohio At Christmas time, God proclaims His great love for us in the birth of His Divine Son. Let us unite at God’s altar this Christmas to offer Him our homage and to be nourished by Him on that day and in the New Year. Merry Christmas to all! —The Priests of St. Vitus Dec. 25 CHRISTMAS MASS SCHEDULE SOLEMN MIDNIGHT MASS (Christmas Carols — 11:30 p.m.) Cerkev sv. Vida * Cleveland, Ohio Z rojstvom svojega božjega Sina in našega Odrešenika Jezusa Kristusa nam Bog na vsak Božič pokaže, kako dober je in kako močno nas ljubi. Naj nas tudi letošnji Božič združi vse ob jaslicah božjega Deteta, to je ob božjem oltarju. S tem željami Vam vsem, ljubi farani, voščimo blagoslovljene božične praznike. —Duhovniki fare sv. Vida Dec. 25 BOŽIČNI SPORED SLOVESNA POLNOČNICA (Božične Pesmi, 11:30 p.m.) MASSES SV. MAŠE 6 - 7 - 8 - 9:15 - 10:30 - 11:45 - 5 p.m. 2 PM: Sung Litany and Benediction — 2:00 Popoldne-pete litanje CONFESSIONS SPOVEDOVANJE Dec. 21: — 4:00 - 5:30 P.M., 7:30 - 8:30 P.M. Dec. 22-7-8 A.M. 3:30 - 5:30 P.M., 7:30 - 8:30 P.M. Dec. 24-7-8 A.M. 3:30 - 5:45 P.M., 7:30 - 8:30 P.M. čorali. Odkrito rečeno, odsve- nasproti metodistu je bil včeraj tovati mora vsakemu, da bi pri- morebiti le malo previsok. Ah šel tja. morebiti ne? Pohajkoval je po Da, to je bilo včeraj, ali danes cestah in gledal v tla in bil ves je popolnoma brez pomoči. Ne, pobit. Ampak, če bi se ona pe~ in poslušati besedo božjo, prav Pozneje čez dan je srečal ne-tako kakor v domači cerkvi, kega tovariša iz dobe, ko je de-kjer so bili krščeni in birmani? Tal v mestu lesnih žag na vzho- Da bi sprejeli medse tujo sekto z denarjem? Ti ljudje ne bi nič ščica ljudi vendarle kdaj raz- j oklevali prevzeti vodstvo. Ali vila v velik okraj z lastnim duhovnikom in lastno cerkvijo — da bi se tedaj ne smeli zbirati naj temu preda svoje tovariše? O ne, in ne! Ampak najdi izhod, Morten, najdi izhod! du. In ko mu je pri skodelici kave povedal, kako stvari stoje, mu je tovariš rekel: “Ali si že poskusil pri čevljarju Boju?” “Pri čevljarju Boju?” (Dalje prihodnjič) LOUIS STAVANJA 850 E. 239 St. — Euclid, Ohio VOŠČILA VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM VOŠČIM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! Mm ohms 835 E. 156 St. Cleveland, O. 44110 — 761-2083 Vesele božične praznike in srečno novo leto želim vsem sorodnikom, prijateljem in znancem. GMHiiiE mm 5343 Highland Rd. Cleveland, Ohio 44143 Ker sem ravno prišla iz bolnice, ne morem pošiljati božičnih kart; zato bi rada tem potom voščila božične praznike mojim sorodnikom in prijateljem ter srečno novo leto 1974. EMU IN KARL FERENČAK 29498 White Rd. Willoughby Hills Vedelo božične praznike in srečno novo leto želim vsem prijateljem in znancem. MRS. MARY SramR 833 E. 156 St. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE od COUNCILMAN-AT-LARGE FRANK J. CHUKAYNE (CUKAM) DRUŽINA Euclid, Ohio Zahvala in voščila za praznike Vsem znancem in prijateljem se zahvaljujeva za vso pomoč in sočutje, ki so ga nama izkazovali v mesecih bolezni. Prisrčna hvala za molitve, obiske, darila in pozdrave. Za enkrat sem doma pod zdravniško oskrbo. Ob tej priložnosti voščiva vsem vesele božične praznike in srečno novo leto kar tem potom, ker posebnih voščil zaradi bolezni in z njo zvezanih težav ne moreva pošiljati Ivan in Hinka (ugelj s hčerko Marijo in sinom Ivanom 1058 Addison Rd. Cleveland, Ohio 44103 Card of Thanks There comes a time in life that leaves an indelible scar of deep sorrow in our hearts. Fate struck such a blow in our family as an unexplainable tragedy occurred and took from our midst our beloved son, daughter-in-law, grandson and granddaughter Cyril J. (Sonny) Cyril III VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM: HOLMES AVL MARKET 15638 HOLMES AVE. LI 1-8139 opozarja, da so vsi njegovi mesni izdelki VRHUNSKE KVALITETE! Zato že sedaj naročite ali nabavite za BOŽIČ: naše odlične domače mesene klobase, šunke, želodce, salame, riževe in krvave klobase, vsakovrstno sveže meso. — Imamo tudi vse, kar je potrebno za potice in druge božične posebnosti. — Dobite lahko tudi vse vrste grocerije, zelenjavo in sadje. Patricia Kimberly Ann Rovanšek Family whose thread of life was so unexpectedly severed on Sunday, November 4, 1973, at their home. SMUČANJE NA SLOVENSKIH ALPAH — samo $337-00 plus 10% takse. .Cena vključuje: prevoz na Jet letalu iz Clevelanda do Lju-.bljane in nazaj, prvo-razredni hoteli, 3 obroki na dan,« »neomejeno smučanje in zabava. ’Odhodi: 2. marca — do 10. marca z Duke Marsic trio 23 marca — do 31 marca 6- aprila do 14 aprila ► Kollander World Travel Vam že sedaj nudi odhode za po-< Tet j e iz Clevelanda, Chicage, Pittsburgha in New Yorka v* * Ljubljano- Po pravilih Civil Aeronautics Board morate na-4 >rediti rezervacije za potovanje na čarter letalu kjer si pri-4 branite od $200.00 do $500.00 vsaj 3 mesece pred odhodom.4 yVsi ki se zanimate za potovanje čimpreje kličite: KOLLANDER WORLD TRAVEL, It. Son Cyril (Sonny) was born June 30, 1942; his wife, Patricia, nee Murphy, was bom October 20, 1941; their son, Cyril III, was bom March 7, 1966, and their daughter Kimberly Ann, was bom March 22, 1967. Deeply grieved at the loss of our beloved ones, we take this opportunity to acknowledge our profound appreciation to all our relatives, neighbors, friends and numerous unknown people who were touched at our great tragedy and extended us a comforting hand, a kind word of sympathy to alleviate the heavy burden that befell us. We shall never forget your solicitous concern for us in our hour of untold sorrow and heartache. Words cannot express our gratitude. Your kindness and generosity was a source of consolation and encouragement that sustained us during those painful days when all the world seemed to have fallen apart for us as we faced a bleak future without those whom we loved so dearly. Our sincere thanks to all who remembered our departed with beautiful floral offerings; spiritual bouquets and donations to various charitable organizations in their memory. A thank you to the pallbearers: Lawrence Madden, Tony Dezelon, Frank Gron, Jack Shane, Patrick Ryan, Warren Gymer, Jack Qualey, Don Swansiger, Henry Kuczin, Patrick Fitzer, James Ryan, Mike Parsons, Harold Madden, Edward Sakenas, Norman Garner and Richard McCarthy, Lt. Charles R. Andonian, Patrolman John Pols, Detective Richard Wagner, Patrolman Wayne Linke, Sgh John Lenehan and Lt. William S. Lally. We greatly appreciate the consolation offered us by Rev. Louis A. Pizmoht, Rev. Raymond E. Manak of St. Jerome Church, Fr. Reichert of St. Joseph’s, and Fr. John J. Cregon, chaplain of the Cleveland Police Department. Many thanks to all for their visitations and prayers. We are most grateful to the Zele Funeral Home personnel for all their kindness, understanding and gracious assistance and dignified arrangements on the last earthly journey for our beloved who were laid to rest at All Souls Cemetery following funeral services at St. Jerome Church. Sincere appreciation also to all who attended the church services and the funeral; and our deep gratitude to Louis Rovanšek for the beautiful eulogy at the graveside. We are grateful to our relatives and friends who came from out of town to console and assist us. Our hearts are laden with grief; in vain we seek an answer to the question: why, oh why did this horrible tragedy come upon us? And in vain we hope to find this to be but an unbelievable dream. The life and laughter of our grandchildren whom we enjoyed for so short a time is forever gone; the almost daily visits of our son and his wife, that we always looked forward to, are no more. We sit and talk about them, we wait in anticipation to hear their footsteps in the doorway or see their happy, smiling faces, and a cheery, “Hi, dad, hi, mom!” The destiny of our life is truly not in our hands. We take solace in the words so aptly expressed in the November 11, 1973 Sunday Bulletin of St. Jerome Church by Father Manak: “Their souls were pleasing to the Lord, therefore He sped them out of the midst of wickedness. But the people saw and did not understand . . .” In our hearts we shall fondly cherish the memory of our dear son, daughter-in-law and grandchildren till we meet again in the Great Beyond, where there is neither sorrow nor pain. aarfcL... 'CHICAGO 589 East 185th St. Cleveland, Ohio 44119 — NEW YORK) tel: (216) 692-2225 Sadly missed by CYRIL and ANN (nee Delič) ROVANŠEK SR., parents JERRY, brother MARY DELIC, grandmother ANTHONY J. and ELIZABETH MURPHY, parents MARIE JACOBS, LAVERNE RYAN and BERNADETTE FITZER, sisters Cleveland, Ohio /UiERi$Kyi Domovih /vi' E R I C/1IV— HO IVI E AM«RICAM (K SPIRIT POMWN M IAMQUAM OMV SLOVENIAN MORNINO JAMES V. DEBEVEC, Editor The opinion expressed by writers in the American Home are their own and not the official standpoint of the editor nor the paper. FROM .MEMBERS OF American Home Publishing Co. Mary Debevec Vinko Lipovec Anne Larko Michael Kolar Edward Debevec Frank Zupančič Phil Pagon Frank Sustersic Lloyd Andolsen Marty Mullen Janez Ovsenik Steve Mikols Ai Zappa Joseph Andolsen Kristin lie Jim Debevec *0> u«l SPIRIT OF CHRISTMAS PRESEN A - FAIT By FRANK ZUPANČIČ The American Home English section, in its never-ending quest for truth and keeping on top of current events, has again sent out its star reporter Roscoe Čičnapuz into various neighborhoods to discover the attitudes °f persons during this Christmas season of energy crisis and shortages of every description. “If you could have any Christ-ttias gift, real or imaginary this year,” Roscoe inquired, “what "Would you ask for?” THE AZMAN BROTHERS', Lou, Ed, Bill and Frank: Want Santa to bring us an automatic sausage stuffer so that we can keep up with the demand for °ur smoked sausages. JOE STRUMBEL, SAM REISER, JOHN KERZISNIK, all expert coffee-brewers for St. Vitus Holy Name breakfasts: V^ould like to receive a super-sized electric coffee percolator. PRANK MRAMOR JR, gro-eer: Expandable walls for his busy store so he can accommodate more customers and have ftiore area for display of goods. MARY DEBEVEC, A.H. Managing Editor: Would like less worries for the next year. JOHN PRISTOV, retiring Mr amor’s grocer: Sunshine every day in his new Florida home. VINKO LIPOVEC, Editor of American Home: Peace everywhere in the world. MARY PERSIN, grocery clerk who celebrated 25 years at Mramors: Would like to continue for another 25 years. TONY PETKOVŠEK JR: I’ve already received my Christmas present — the wonderful response to his WXEN-Radio Marathon to benefit the Slovene Old Age Home on Neff Road. JO TRUNK, assistant at the Polka Village, would like good health for everyone. PHIL PAGON, personable pressman: Prefer placing plenty of palatable pizza pies placating his palitating palate, provided by paramount pizzeria place “Joe LaMont’s”. JOE GORNICK, man-about-town of Euclid and a confirmed bachelor: I’ve been thinking a-bout marriage, that’s why I’m single. I wish people would be friendly all year round, not only at Christmastime. HENRY ZUPANČIČ, amateur astronomer: Wants clear, cloudless night skies in January so he can view the Khoutek comet with a reflecting telescope. TONY STANISHA, retiree, known as St. Clair’s Most Happy Fella: Want everyone to wear a smile 366 days a year. -----o------ Maifi raiegraffis Members of the Apricot Net, ham radio operators, again offer to send free radiograms for the holiday season. Messages may be sent to relatives in the United States, or to U.S. servicemen stationed overseas. Call Andrew Doles, 381-9402 Kennith Simon, 236-5402 Jerry Spencer, 281-7752 Eunice Bernon, 932-0715 Deadline for messages is Dec. 22. PHIL PAGON SLOVENIANS ALWAYS HAVE A GOOD TIME! Some people think the word “Slovenian” in English means to “drink” or “have a good time.” There’s no doubt that Slovenians have the best parties. I wonder why. That’s not said sarcastically, either. It works like this: If you’re in a good mood you go to wherever you are invited. If you’re in a bad mood, you stay home. Those who say “You have to drink to have a good time,” are full of jajce. Slovenians ALWAYS have a good time. Because they make the best of what they got. They have known hardships and know good times can and do go, like the quick snap of your fingers. So, have your merry time and dine, With a friend and love you send. Spirits flow, eyes do glow, To He who is casting life everlasting. - Merry Christmas JOE WOODS HOW COME? During the holiday season, I was fortunate enough to make many Christmas parties. The ones I will remember is where I met the Politicians—men like Frank Pokorney, Tony Novak, and Hugh Corrigan. My heart went out for them. They tried to enjoy and share with the guests, but I noticed they were barraged by frustrated would-be workers or men who represented groups and wanted their favorites appoin- ted. Here are some of the comments I noticed: “Hey, Frank, listen we elected you, certainly you owe us something.” Hugh must listen to the same, “Hey, Hugh, how come you are favoring the other groups, don’t we deserve more attention?” Finally it reaches Tony Novak, “Hey Tony, how come you can’t get me in Columbus? I want a $15,000 a year job. Hey Tony I want the lottery con- tract, Hey Tony, Gilligan better produce or else.” Now I ask you readers how could these men enjoy the Holidays, how can they visit groups and share their holidays with friends? If I was an office holder, I would be scared to walk out of the office. Oh well, Tony, Hugh and Frank, Happy New Year for 1974, and come to think of it, How Come? Well, I’ll ask you that later. MARATHON NETS $3,858 FOR SLOVENE AGED HOME By JIM DEBEVEC The Slovene Home for the Aged on Neff Road in Cleveland received a magnificent Christmas gift from area residents in the form of $8,000 last Saturday. The money was collected during a nine-hour radio marathon over FM radio station WXEN. Hosting the program was polka disc jockey Tony Petkovšek and sponsoring the event was Tony’s Polka Radio Club under the direction of John Pestotnik and 20 volunteers who manned the phones. Listeners were urged to call in and pledge money to the Home. The funds collected were used to reduce the debt from the rebuilding project started two years ago. People who called in with pledges had their name read on the air along with their donation, and a huge Christmas card bearing their name and amount donated was placed on a giant Christmas tree in the lounge area. Earlier in the noon to 9 p.m. marathon former Senator Frank J. Lausche officially dedicated a wall plaque which was placed near the entrance to the Slovene Home for the Aged. It bears the names of generous donors to the Home. Lausche’s desk which he used while Governor in Columbus was donated to the Home. Home Board member Jimmy Kozel said anyone who contributed to the Home has his donation recorded on a lifetime card. Each time he gives, the amount is added on the card. “We placed the plaque on a large wall so there is plenty of room for expansion,” Kozel said. “The directors will meet and decide when new names will be added to the plaque. It will be once every year.” Board member Marie Shaver explained the new facility has 87 beds built on two floors with elevators, and “We are comple- tely filled up at present.” The new building opened last December 5, but the official dedication will take place in the Spring. According to Mrs. Shaver, the Slovene Home for the Aged will have complete physical and occupational therapy facilities. “And we do have nursing home license for the entire operation.” Attending the dedication of the plaque ceremonies besides Lausche were Councilmen Dave Trenton and Robert Novak, State Representative Tim McCormack, County Auditor George Voinovich, Judges August Pryatel and Francis Talty and Father Paul Krajnik from St. Mary’s in Collinwood, and the Board of Trustees of the Home, Fred Križman, chairman. Petkovšek explained, “The spirit of the holidays is giving, and that’s why we’re doing this.” At the end of the day the tree became so filled with cards, club member Al Pestotnik had to use a ladder to find empty spaces for new donor’s names. The 20-foot tree was donated by the Candon family of 246 E. 214 St., Euclid. The radio club members went over and chopped down the pine and hauled it over to the Home themselves. But every year the Slovene Home also receives an evergreen from Wally Franks of Euclid. The tree will be up for another two weeks. There is still room for more cards. Contributions are sincerely welcome. ---------------o----- Eyelid Democrats Sake oath Sat., Dec. 29 Swearing-in ceremonies for newly-elected Democrats will take place Saturday, December 29th at 2 p.m., at Euclid City Council chambers. More information will be published in next week’s edition of the American Home, Friday English page. Watch for it! Special Christmas radio listening WXEN-FM (106.5 megs) will broadcast live the Midnight Mass on Christmas Eve, Dec. 24, from St. Vitus Church, Cleveland. The broadcast will begin at 11:30 p.m. and commentaries will be performed by Mr. Tony Petkovšek Jr. and Milan Pavlovčič. The Zak Family of 6016 St. Clair again have made possible the broadcast of this Christmas presentation. Also on December 24th and Christmas Day, December 25th on WXEN-FM, Tony Petkovšek Jr. will air the recorded Glasbena Matica Christmas Concert as presented last Sunday at Slovenian Home on St. Clair. The taping, performed by Dave Evans, will also feature the children of the Glasbena Matica singers, in renditions of popular Christmas Carols. --------------o------ Mramor1 Specials includes domače foods Mramor’s Market, 6710 St. Clair is offering on special, shelled walnuts at $1.35 per lb. and chestnuts, triple A quality at 89^ per lb. In addition they are fully stocked on all your Holiday needs, including “do-mace” foods, such as sour turnips, sour kraut, etc. See Mramor’s large ad elsewhere on the English and Slovenian pages of today’s American Hotne. -----o------ Dues Collection Mary Hochevar the secretary from St. Mary Magdalene’s No. 162 KSKJ will collect dues on Wednesday, Dec. 26 from 5:30 till 7:30 in the panel room at the St. Vitus school. NEWS ★ Father F. Blatnik of the Salientian Order is staying at St. Vitus Parish from Dec. 7th to the 17th. ★ A daughter, who was named Kelly Marie, was bom to Mr. and Mrs. Michael Kekic of Tungsten Rd., Euclid. Congratulations! Virginia Marie Rych-lik, daughter of Mr. and Mrs. Alex E. Rychlik, 2059 Cliffview Rd., became a recent bride of Frank Blot-nick, son of Mr. and Mrs. Frank Blotnick, 30076 Phillips Ave. at St. Margaret Mary Church. ★ Robert Drobnick, Building Commissioner fo the City of Euclid, has been elected president of the Building Officials Conference of Northeast Ohio, according to a recent anno-uncement. Drobnick will serve for the 1974 term. An installation dinner for the newly elected officers will be held at the Stadium Club Restaurant on January 15th. ic Born, on Nov. 28th to Patricia and Donald Goli-nar, 24470 Hartland Rd., Euclid, was a daughter, weighing 8 lbs. 12 ozs. Congratulations! if Perseverance, along with merit badges and skill awards are needed to earn the Eagle badge. Receiving the award from Shore Haven’s Troop 322 was Steve Putrich, son of Mr. and Mrs. George Putrich, 71 E. 211 St. He is a freshman at St. Joseph High and a member of Holy Cross parish. if Mr. and Mrs. Jacob R. Chesnic, 1785 Kapel Drive, announce the engagement of their daughter, Janice Elaine, to Bruce Allen Frey, son of Mrs. Harold R. Frey, 1321 East 279 St. Wedding plans are for June 8th. if Married recently was Judge August Pryatel and Elaine Voss. The ceremony was performed by Rev. John Fergus of St. Thomas More Church at the bride’s home in Solon, Ohio. Wishes for much happiness! ic Prof. Wm. J. Kenncik has petitions in circulation in Euclid, Wickliffe, East-lake, Richmond Hts., etc., to be a candidate at the May 1974 Democratic Primary Election in District 22 against incumbent Charles A. Vanick. if The well known Joe Grdina of Addison Rd., was taken to Mt. Sinai Hospital, 1800 E. 105 St. recently. We wish him a speedy recovery! if Rose and Martin Ko-mochar sent greetings from Nassau, Bahamas, where they were attending the Cameo Realty excursion group to celebrate the 8th anniversary of the founding of Cameo Realty. if A brother and sister, Tom and Theresa Jeran, are serving with the U.S. Navy. Both are Euclid High graduates, Tom in the class of 1971 and Theresa in 1969. Tom was graduated from Denver Automotive and Diesel College in September of 1972 before enlisting. After Boot Camp at Great Lakes, 111., he went to pump and diesel school and is now doing diesel engine repair work at the Naval docks, San Juan, Puerto Rico. Terry was employed at Euclid General Hospital before enlisting in April 1972. After completing boot training at the Orlando, Fla., Naval Base, she attended the San Diego Naval Commissary School where she remained to work. They are the son and daughter of Mr. and Mrs. Frank Jerah of East 209 St. I '& 1 15519 Holmes Avenue Cleveland, Ohio 44118 761-7740 THE PRIESTS AT ST. MARY’S CHURCH WISH ALL A MERRY CHRISTMAS AND A BLESSED NEW YEAR Fr. Victor N. Tome, Pastor Fr. Matt A. Jager, Pastor Emeritus Fr. Paul Krajnik, Associate Pastor Fr. Anthony Rebol, In Residence Fr. Frank Zagorc, Home from African Missions MONDAY, CHRISTMAS EVE, DEC. 24: MASS AT 6 P.M. MIDNIGHT MASS: Our Church Choir will sing Christmas Carols at 11:30 pm TUESDAY, CHRISTMAS DAY, DEC. 25: MASSES: 7 - 8 - 9:15 - 10:30 - 12:00 $ People participation in singing at the 8 A.M. Slovenian Mass. The church choir will sing at the 10:30 Slovenian Mass. S Slovenian sung Litany of the Blessed Virgin at 2 P.M. S is a rsi 252 posted - by Don Mihelčič. Barney Collingwood had top series 213-202-591. Kurtzner Radiator topped the teams with 1067-2938. Only other 200 games were: Koslowski 201, Elmer Kuhar 208, T. Drobnik 219, F. Praznik 214, and K. Gorišek 209. Norwood Men’s Shop turned back Norwood Pharmacy two times. Bud Kovacic’s 563 stood out for the Haberdashers. Norwood M.S. 956-880-983-2819 Norwood Phar. 950-975-923-2848 Hofbrau Haus spanked Lube’s Lounge twice. Elmer Kuhar’s 208-542 paced Hofbraus. Hofbrau Haus 1009-976-913-2898 Lube Lounge 899-901-927-2727 Kurtzner Radiator jolted Grdina Recreation two times. Frank Praznik’s 214-555 paced the Radiators. Kurtzner Rad. 907-1067-964-2938 Grdina Rec. 894- 882-983-2759 In the evening’s only shutout, Mezic Insurance clubbed Central Chapter C.O.F. Mike Per-cic’s 530 led the Mezics to victory. Mezic Ins. 970-948-854-2773 Central Chapter 907-897-842-2646 KSKJ No. 25 topped Sterles twice. Johnny Turek’s 505 won scoring honors for the KSKJers. KSKJ No. 25 Sterles 922-987-877-2786 Baraga Court No. 1317 COF Central K.S.K.J. Chapter No. 25 . 15 .15 27 27 Schedule for Dec. 27 Alleys 1- 2 KSKJ vs. Mezic Ins. 3- 4 Cimperman vs Norwood M 5- 6 Norwood Drug vs COF 7- 8 Kurtzner vs Hofbrau Haus 9-10 Lube Lounge vs Grdina R. 11-12 Sterles vs Cent Chapter By JOSEPH ZELLE (Special for American Home English Page) Come let us hasten to adore And be the first to kneel before The new - born Babe. With kings and shepherds we will pray While angels sing a tender lay Hail! New - born Babe. For praise and honor, glory too From all on Earth today is due The new - born Babe. Death Notices BOROVIC, PHILIP ANDREW — Husband of Florence (nee Suvansiger), father of Philip, i Andrea, Kathleen, brother of Florence Gregurich, Robert R., Marie Jefferys. Former residence on Darley Ave. Late residence at 469 Glenwood Dr., Painesville, O. CLAYTON, OREN — Husband of Edith (nee Hull), father of Donna Maxwell, Patty Bennett, Jerry. Residence at 6900 St. Clair Ave. FISH, KATHERINE (nee Lutz) — Mother of Eileen (Smith) Mulligan. Residence at 462- Clearview Drive. HAROWITCH (Hrovatin), ANTHONY — Brother of May Krumberger, Theresa Pletevsek (both in Europe), uncle of Jera 823-952-955-2830'Prel°S’ Siava Prel°g> Draga Ce-' basek. Residence at 19030 So. Lake Shore Blvd. ;eked out a two game win over MACK, DOROTHEA P-W-.Cimperman Market. Barney Col- LINE (nee Doty) Wife of jlingwood’s nice 213-202-591 star- Christmas thoughts By AL OREHEK This Christmas, let’s try and count our blessings and offer our thanks. Let’s try and seek out a forgotten friend, mend a quarrel, dismiss suspicion and replace it with trust, forego a grudge, forgive an enemy, listen, apologize if we’re wrong, try to under- stand. Think first of someone else, appreciate, be kind and gentle, laugh a little, laugh a little more, express your gratitude, take pleasure in the beauty and wonder of the earth. Go to church, for we all sure have plenty to be thankful for to the good Lord and our fellow man! red for the Foresters, i COF No. 1317 931-968-961-2860 j Cimperman Mt. 920-980-926-282S : Our best wishes for a joyous j Christmas to all our keglers, | backers, and friends. Standings Dec. 13 Team W L Sterle’s ............27 H- 14% Kurtzner Radiator ...27La 14% Norwood Pharmacy 27 15 Grdina Recreation ...26 16 Hofbrau Haus ........20 22 Lube’s Lounge 19 23 Norwood Men’s Store 19 23 C.O.F. No. 1317 19 23 Mezic Insurance ......19 23 Cimperman’s Mkt.......18 24 Louis, mother of Dennis, Sally, sister of Marvin Doty. Residence at 19116 Kewanee Ave. SHISILA, JULIA (nee Buy-novsky) — Wife of Roman, mother of Fred, Charles, Thomas, sister of John, Mae Harrison, Ann Doonar, Helen Klenotic. Residence at 19770 Monterey Ave. ZADILLA, FRANCES —Wife of Leon, mother of Leon, mother of Leon, Terence, sister of Mary Hace, Jean Campel, Albina Stupar, James Volk. Residence at 424 Babbitt Rd. KOŽELJ, FRANCES — Mother of Joseph, Jack, Mally, Helen. Residence at 4686 W. 130 St. BECK, RUDY — Husband of Merry Christmas and Happy New Year! ill Capacify trmi espys Glasbena Matica shew By JOSEPH GORNICK A capacity crowd attended the concert sponsored by chorus Glasbena Matica, Sunday, Dec. 16 at the Slovenian National Home on St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. The program was well received by the enthusiastic audience, performing well were soloists Carolyn Budan, Ed Kenik, and Eileen Ivancic, plus duets June Price, and Dolores Mihelič as well as the entire chorus. The program consisted of rus is the able Valentina Fillin-ger. Of the original members with the group is Mr. Frank Bradach who was honored a few years ago for 40 years participation with the chorus. The following were presented with time pieces for over 40 years of performance with the churus Glasbena Matica: Carolyn Budan, Josephine Bradach and Molly Frank. A social followed and holiday spirit prevailed with dancing to the music of the Slogans orches- songs and blended well with the i tra, accompanied by Duke Mar- coming joyous holidays, which included the Nativity scene and Christmas party, which was greatly applauded. Santa Claus also arrived for the festivities. The original director of this group was the late John Ivanush who passed on a few months ago at the age of 90 years. sic assisting, along with duets by Ed Kenik and Cecelia Dolgan who were roundly applauded for their contribution toward a most pleasant evening enjoyed by all who attended. I wish all lovers of Slovenian singing a Joyous Christmas and a happy, prosperous New Year Currently directing the cho- 1974. St. Vitus Men's League December 6, 1973 It was the feast of St. Nicholas and Miklavž was good to our keglers. Four 600 series were posted. Tops was T. Seynowski with a torrid 213-234-627. Barney Collingwood hit 224-204-618, Mike Percic had a terrific 245 game and 200 in his 614. Don Mihelčič was also on the ball with 210-211-604. Sterles had the high team game 1067 and Norwood Pharmacy a big 3076 series. Other “200” club members were: W. Stangry 204, S. Martinčič 204, T. Babic 206, T. Maestle 224, H. Mack 213, A. Vogrig 212, R. Massera Sr. 235, L. Tolar 203-207, R. Collingwood 222, B. Kovacic 207, M. Tominc 208, F. Praznik 218 and P. Vav-rek 206. Results Dec. 13: It was a cold night and pins refused to fall down. Only eight games over 200. Best was a big 6104 St. Clair Ave. 361-1229 Jane (nee Zorie), father of Deborah Ann, Robert F., Ronald J., brother of Frank, Mrs. Frank (Victoria) Gombach, August, Joseph. Residence at 400 Cary Jay Ave., Richmond Hts., O. BLATNIK, MARY (nee Robida) — Wife of Andrew, mother of Olga Kirchner, Anne Marie Rusick, Dorothy Ljubi. Residence at 886 E. 76 St. COMPTON, RUSSELL E. Jr. — Husband of Madeline (nee Klemenc), father of Lou (US Navy, Hawaii). Residence at 19004 Chickasaw Ave. KORACH, AUGUST — Father of August, Josephine Lapuh. Residence at 768 E. 200 St. KOSEC, VALENTINE — Father of Frank, Max, Valentine Jr., Regina Peron. Residence in Collinwood. POKELSEK, MARTIN— Husband of Mary (nee Kastelic) (formerly Kaucic) father of Stanley, John, brother of Minka (Slov.). Residence at 7118 Lockyear Ave. STEFE, FRANCES — Mother of Frances Roth, Josephine Schreiner, Marie Schwartz, Frank, sister of Frank Nangar, Mary Yenc. Former residence at 816 E. 156 St. Late residence in Brunswick, Ohio. TEKAVEC, FRANK V.—Brother of Anne Sustaric, Jennie Kordič, Christine Streeter, Bertha Gaberial, William, Marie Sayre. Residence at 1214 E. 172 St. ZALAR, ANTHONY E.—Husband of Mary (nee Krupa), father of Anthony Jr., Arline Doming, Eugene, Daniel, Kenneth, brother of Ann Pevec, William Leskovec. Residence at 18802 Kildeer Ave. PLUTE, FRANK — Flusband of MARY, father of Mary Kish, Regina Scull. Residence at 5861 Dunham Rd., Maple Heights. TRAVEN, ANNA (nee Za- Cyril Traven, Toni Zobec. For- gar) — Wife of Anton, mother of Max Traven, Anne Swaney, merly of Newburgh. Late residence in Bensonville, 111. uia§r M¥@a fcsie: 431- I f ft ft 5 Flue Hoping 0 HkšSefoo @ Mf @ laisilis @ Pslsissfflas Friiif Haslets 0 ill Year ¥lm Imported iaid'ss | 'Bcpma pa ©si ©. mblw Einafteo if fiif OfftlSIlflS mi tfSPP 431-2088 531-6300 1053 East 62 St. 17019 Lake Shore Blvd. :g8 15301 Waterloo Hoad wants*)« 531-1235 from COUNCILMAN-AT-LARGE S Merry Christinas and Happy New Year! TO ALL OUR FRIENDS STAN’S SHOE STORE MANBEL’S SHOE STORE STARC FLORIST NORWOOD FURNITURE . AND APPLIANCE ANZLOVAR’S DEPARTMENT STORE LOUIS MAJER SHOES LOUIS SLAPNIK & SON FLORIST JAMES SLAPNIK FLORIST NORWOOD MEN’S SHOP 6107 St. Clair Avenue 6125 St. Clair Avenue 6131 St. Clair Avenue 6202 6214 6410 6102 6620 St. St. St. St. St. 6217 St. Clair Clair Clair Clair Clair Clair Avenue Avenue Avenue Avenue Avenue Avenue S P E C ! A L S SIELLiO WMJUTS.........$1.36 per lb. mum »shuts (iM).........es* per ib. S6UI liMUT SUUfl wmw (Homemade) SUHI illlHii HUS F0H SHIM (lememade) HLLET SEED FARM HONEY FRANIC H P0K0RNY HUGH L OORRIDAN MRAMOR’S MARKET 6710 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND, OHIO 44103 Phone 431-7769 — FREE DELIVERY