reklamo Tesna zmaga desne sredine (50,4%) nad levo sredino (49,6%) Melzi predsednik videmske Pokrajine Industrijec iz Bele Peči Carlo Melzi je od nedelje zvečer novi predsednik videmske pokrajinske uprave. Kandidat desne sredine je s tesnim rezultatom 50,4 odstotkov glasov premagal levosredinskega predstavnika Ivana Strizzola, ki je dosegel 49,6 odstotkov. Tretji podatek teh volitev je izredno nizka volilna udeležba, ki je bila s 37,9 odstotki skupno oddanih glasov v naši deželi še nižja od že itak nizkega državnega povprečja (41,7 odst.). Carlo Melzi je prejel skupno 87.348 glasov, medtem ko jih je prejel Ivano Strizzolo 86.109. Razlika med kandidatoma je torej le 1.239 glasov, k. kar je res minimalno, če upoštevamo veliko razliko v sredstvih, ki sta jih koaliciji vložili v volilno kam- Nov pokrajinski predsednik Carlo Melzi panjo. V resnici so mnogi pričakovali bolj prepričljivo Melzijevo zmago, tudi glede na to, da sta ga v ba- lotaži odkrito podprli tako Severna liga kot Lista Pè-lizzo. Vendar iz volilnega rezultata dovolj jasno izhaja, da za Melzija niso volili vsi volilci Severne lige, mnogo jih je namreč podprlo levosredinskega kandidata. Se bolj tesen je bil volilni izid balotaže v pokrajini Pordenone, kjer je de-sno-sredinski kandidat Elio De Anna premagal predstavnika leve sredine Alberta Rossija za borih 174 glasov. Iz podrobnejše analize nedeljskih rezultatov tudi izhaja, da so volilci v obmejnih občinah Videmske pokrajine večinoma podprli kandidata leve sredine Strizzola. beri na strani 5 Telefon 0432/731190 •‘■Ut' Cpv/ é Set/, ■W' °b m rifu Apertura sabato 3 luglio Stazione Topolò, come costante c’è l’ospitalità “Sarà l’ultima volta delle installazioni”. Lo dice Moreno Miorelli presentando la sesta edizione della “Stazione To-polò-Postaja Topolove”, rassegna d’arte e vero e proprio evento culturale non solo per la nostra zona, come dimostra l’interesse che continua ad a-vere anche al di fuori dei confini nazionali. La “Stazione”, che si inaugura sabato alle 18, cambia con il corso degli anni, con un'unica costante: l'ospitalità. Per il resto non è mai stata sempre la stessa, e nello stesso tempo è sempre avanti rispetto a quanto propone, in generale, il panorama culturale. Le installazioni delle prime edizioni si sono trasformate in interventi, con un occhio di attenzione per l’arte multimediale e per la ricerca sonora, e nel contempo ha sempre più peso quello che una volta veniva definito programma collaterale. “Topolò è sempre più un laboratorio" dice Miorelli, artefice dell' iniziativa. Gli artisti invitati sono quest’anno ventitré, provenienti da varie parti del mondo. Ai loro lavori si aggiungono le serate dedicate a musica, teatro, danza e poesia. E poi c’è Topolò, il paese e la sua gente. Topolò che cambia, come la sua “Stazione”. segue a pagina 3 CEDAD / CIVIDALE • Utica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plaCana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXEPERCUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Itaiy St. 26 (965) Čedad, četrtek, 1. julija 1999 tednik Slovencev videmske pokrajine planinski dom Za naš planinski dom Tipani Nato je župan Berrà javno prisegel zvestobo ustavi in že v uvodu dejal, da večinska lista izraža popolno odprtost za doprinos manjšinske, saj gre pri upravljanju za splošno dobrobit vseh občanov. Za podžupana je bil izvoljen Arturo Blasutto, za odbornika pa Cristian Levan. Glasovanje vseh točk dnevnega reda je bilo soglasno. beri na strani 6 Nova upr Domenica la premiazione a S. Pietro al Natisone La festa di Moja vas Un momento della festa e della premiazione del 26. concorso dialettale sloveno Moja vas, domenica scorsa a S. Pietro al Natisone. Sono 215 i ragazzi che vi hanno partecipato da tutta la fascia confinaria della provincia Civintas v Cedadu Juri, 2. julija se v Cedadu odpre Uadicio-nalna enološka razstava Civintas. Gre za pomembno enogastro-nomsko, turistično in kulturno prireditev, na kateri bo prišla do izraza tudi beneška in slovenska prisotnost. Predstavili se bodo obrtniki iz Nadiških dolin, gostinci od Združenja Invito, domači harmonikarji. Ob Nadiški bo tudi Soška dolina. beri na strani 2 V soboto je elikopter za Planinsko družino Benečije speju na Matajur material. Sada lahko puojde napri dielo za V Tipani je bila prejšnji teden prva seja novega občinskega sveta, ki jo je vodil župan Elio Berrà. Ob tej priložnosti se je v občinski dvorani poleg izvoljenih svetovalcev zbralo tudi več domačinov, ki jih je pritegnil začetek nove upravne mandatne dobe. Najprej je bilo treba opraviti predpisane formalnosti glede izvolitve župana in občinskega sveta. Tipanski župan Elio Berrà Aktualno delle Valli verrà ricreata, come già avvenne lo scorso anno, con “La via delle Valli del Natisone e dell’Isonzo”, iniziativa curata dal Centro coordinato turistico che avrà luogo in piazza Ristori. Ce n’è, insomma, per tutti i gusti, e non solo quelli enologici. La rassegna cividalese sarà inaugurata venerdì Civintas, le Valli in primo piano Domani, venerdì 2 luglio alle 18.30, verrà inaugurata a Cividale “Civintas”, la 65a rassegna enologica dei vini Doc del Friuli-Venezia Giulia. Si tratta di una manifestazione che negli ultimi anni ha puntato molto sulla qualità con wine-testing (assaggi gratuiti dei vini merlot, sauvignon e verduzzo friulano) ma anche con tutte le manifestazioni di contorno, con particolare attenzione alla promozione turistica, valorizzando le proposte culturali e di artigianato artistico del Cividalese e delle valli del Natisone. Quest’ultime saranno ben rappresentate già nella serata inaugurale, con la degustazione di piatti tipici, proposta dai giovani ristoratori aderenti all’associazione Invito. La presenza delle Valli del Natisone sarà garantita anche dall’esibizione di diversi fisarmonicisti, prevista per sabato pomeriggio. Domenica 4, alle 10, nello spazio tenda di piazza S. Francesco si terrà un convegno sul tema “Bed & breakfast: turismo e sviluppo sostenibile in Friuli-Venezia Giulia”. Immagini da Civintas dello scorso anno Nella stessa giornata previsti anche la prima edizione di incontri tra i vini dei Colli orientali e le note della fisarmonica e, alle 19, l’esibizione in piazza Ristori del “Gruppo folkloristico della Valle dell’Isonzo”. Durante tutta la manifestazione l’atmosfera Pisrao iz R Stojan Spetič Vem, da je mnogo mladih oddalo svoj glas Emmi Bonino, ki je s svojo listo dosegla na evropskih volitvah kar 8% glasov, pa se sedaj repenči, da hoče ostati v Evropski komisiji in Prodiju ter D’Alemi postavlja pravi ultimat na škodo dolgoletnemu kolegu Mariju Montiju. Zato naj mi ne zamerijo njeni simpatizerji, če bom skušal opozoriti na nekatera protislovja njene pojave in izkušnje. Emma Bonino se je na volitvah predstavila kot ”nova“, čeprav je bila v Parlamentu že v času, ko je poslanski zbornici predsedoval Sandro Per-rtini. Klical jo je “paglavka”, ker je v zbornico prihajala v salopetkah in coklah, da bi čimbolj opozorila nase. V zadnjih tridesetih letih ni pustila za seboj svojih sledi, bila je kvečjemu pomočnica radikalnega “guruja” Marca Pannelle in ta jo je poplačal v trenutku, ko je desnica v Italiji prevzela oblast. Pred petimi leti je namreč Berlusconijeva vlada imenovala dva evropska komisarija. Tradicionalno imenujejo vlade po enega za večino in opozicijo. Levica je tedaj predlagala na to mesto Giorgia Na- politana. Radikalci so za vstop v desnosredinsko koalicijo zahtevali to mesto zase in ga dobili za Emmo Bonino. Ker pa ni imela specifičnih kompetenc (drugi komisar Mario Monti je znani ekonomist), so ji poverili skrb za ribolov, potrošnike in begunce. Ne vem, kako se je odrezala pri ribolovu, pri beguncih lahko rečem to, kar smo vsi videli. Kosovski Albanci so se valjali v blatu pod plastičnimi strehami, edina je zanje skrbela Italija, medtem ko je Emma zganjala svojo volilno kampanijo za predsedstvo republike. Pa smo vsi vedeli, da cilja drugam. Nekajkrat se je celo pokazala v begunskih taboriščih, samo takrat, ko so bile prižgane televizijske kamere. Kar je evropska komisarka naredila za zaščito potrošnikov tudi vem: škandal o dioksinu v hrani in zastrupljena kokakola mi pravijo, da malo ali nič. Pač pa gospa ve, kako se dela volilna propaganda. Trajala je več mesecev in je zanjo potrosila 24 miliard lir. Več kot Berlusconi zase. Pa se ne bom vprašal, kje so radikalci vzeli denar, ki so ga javno zavračali in celo delili po trgih kakor hudičevo maslo. Njena volilna kampanija je bila zanimiva. Brez programa, brez vsebine, gola medijska pojava in vsi vemo, da z dobro reklamo lahko prodaš tudi najslabše blago. Vzemite le simbol, s katerim je nastopila na evropskih volitvah. Na njem je, poleg imena Bonino tudi tradicionalni znak pacifizma. Pa je Boninova ves čas psovala pacifiste in hujskala Nato še močnejšemu bombardiranju Jugoslavije. Kje je tu doslednost? Kdo se še spominja njene divje kampanije proti Ozimskim sporazumom? V parlamentu je tedaj uporabila celo rahlo rasistične motive. Poslancem je orisala, kako bi industrijsko sodelovanje čez mejo privabil na Kras stotisoče Bosancev in Kosovskih Albancev. Ti so muslimani, pa bi Kras posejali z minareti. Se tudi množijo kot zajci in čez nekaj desetletji bi ogrožali sam Trst in Italijo. No sedaj se je premislila in ima Kosovske Albance zelo rada. Kljub temu pa je takoj odklonila D’Alemo-vo ponudbo, da bi prevzela vlogo civilnega guvernerja za Kosovo. Lepše je v Bruslju, kjer so fotelji udobni in plača visoka. Izsiljevanje radikalcev je kajpak le taktitka za bodoče kupčije. Berlusco-no jih snubi v svojo koalicijo, ki naj bi prevzela oblast čez dve leti. Če bo Boninova evropska komisarka, bo Berlusconi užaljenega Montija predstavil kot svojega premierskega kandidata. Če ne, bodo radikalci zamerili D’Alemi in bo njihova uvrstitev v Polu svoboščin le vprašanje časa. Demokracija na Balkanu in vloga Slovenije Pred tedni smo objavili izsek razmišljanja, ki ga je nekdanji slovenski diplomat in danes kandidat za predsedniško mesto stranke demokratičnih upokojencev-Desus, Ignac Golob, imel za ljubljanski Dnevnik.V bistvu je Golob anticipiral vsebino Clintonovega sporočila ob obisku v Sloveniji. Povedal je namreč, da bo predsednik ZDA naložil Sloveniji pomembno diplomatsko nalogo: uresničiti proces demokratizacije na Balkanu. In res se je zgodilo to, kar je Golob napovedal, saj je predsednik prav v tem smislu govoril pred zbrano množico na Kongresnem trgu. Slovenski državi je zaupal nalogo nekakšnega povezovalca elementov, ki bi na Balkan čimprej prinesli mir in možnost razvoja. Mednarodna skupnost potrebuje odločen prispevek Slovenije pri graditvi nove, boljše Evrope (beri: Balkan) brez meja, brez etničnega in verskega sovraštva. Zgraditi moramo Evropo brez nasprotujočih si držav, združeno, demokratično in mirno. Slovenja je lahko na čelu teh prizadevanj in ZDA ji bodo pomagale. Tako nekako je povedal Bill Clinton. Ni seveda slučaj, da se je istega dne, ko je predsednik ZDA prišel v Slovenijo, v prestolnici pojavil tudi črnogorski predsednik Mile Djukanovič. Znak več, da ne gre le za prazne ameriške besede, marveč za močan signal, ki ga je Clinton naslovil Kučanu in Drnovšku. Od Slovenije bo sedaj odvisno, v kolikšni meri in kako uspešno bo znala uresničiti naloženo ji nalogo. Postavljena je pred izredno pomembno in obenem nelahko preizkušnjo. Ce bo na tem izpitu pokazala zrelost, bo njena vloga na evropski in svetovni šahovnici veliko močnejša, kljub dejstvu, da gre le za dvomilijonski narod. To bo izpit, ki bo veljal tudi za nadaljne evropske in Natove integracijske tokove in za takšen cilj se velja potruditi. Pri teh prizadevanjih se bo treba soočati z vprašanjem Srbije. Kakšen pa bo slovenski pristop do tega vprašanja? Nekateri predlagajo še nekaj časa premirja, vsaj toliko, da se bo Miloševiču močno zamajal stol. S sedanjim vodstvom bi namreč vsaka diplomatska logika bila brezuspešna in ker je za rešitev vprašanja južno -vzhodnega predela Evrope treba rešiti najprej vprašanje Srbije, se bo treba najprej lotiti tega problema. Uspešnost nove diplomatske misije Slovenije pa bo odvisna tudi od razmer znotraj države. Za tako pomembno zunanjepolitično dejavnost ni odgovorno samo zunanje ministrstvo ali sama vlada, marveč vse državniške sredine, s strani pozicije in opozicije. In ker sledimo politični stvarnosti v matični državi, smo prepričani, da bo diplomatska misija večkrat trčila v domače strankarske čeri. Ce je res, da je Slovenija po obisku ameriškega predsednika postala bolje zaznavna na evropskem in svetovnem zemljevidu, drži tudi ugotovitev, da bi po uspešno izvedeni diplomatski misiji postala veliko bolj prepoznavna v mednarodnih krogih, kar bi kasneje takšen položaj lahko zelo dobro vnovčila. (r.p.) Anche in Slovenia arriva l’iva Entra in vigore l’IVA Il primo luglio è entrata in vigore l’IVA (Davek na dodano vrednost DDV). L’imposta dovrebbe determinare anche un aumento dei prezzi. Tra gli aumenti annunciati quelli di energia elettrica, nafta e suoi derivati. L’addio di Gaber La notizia politica di copertina in Slovenia questa settimana è senz’altro l’annuncio delle dimissioni del Ministro della pubblica istruzione. La decisione è stata comunicata dallo stesso Slavko Gaber che ha retto il ministero per sette anni ed è considerato uno dei migliori ministri della repubblica di Slovenia da che è uno stato indi-pendente. Sul suo cammino non poche difficoltà, soprattutto per contenere le pressioni della chiesa cattolica. Gaber, esponente del partito liberaldemocratico, nega che ci sia un risvolto politico nella sua decisione e sostiene che semplice-mente si è concluso un ciclo di rinnovamento del si- stema scolastico sloveno e che ora tornerà al suo lavoro di professore della Facoltà di pedagogia. Capodistria al voto? Il parlamento sloveno ha votato, di stretta misura (33 a 31) e con i due principali partners di governo (LDS e SLS) schierati su fronti opposti, una legge in cui vengono indette le elezioni per il rinnovo del consiglio comunale di Capodistria che aveva saltato l’ultimo turno elettorale amministrativo perchè ancora non è stata risolta la questione della divisione del comune stesso. Ora dunque le elezioni sono state indette, ma ancora non è detto che i cittadini di Capodistria potranno recarsi alle urne. C’è la possibilità di veto nel Consiglio di Stato, l’opposizione (SDS e SKD) ha già preannunciato infine che porrà la questione della costituzionalità del provvedimento. r .r j i In visita in Spagna Il Presidente del Consiglio sloveno Janez Drnovšek ha compiuto nei giorni scorsi una visita in Spagna dove è stato ricevuto anche dal re Juan Carlos I. Il ministro degli esteri spagnolo, Abel Matutes, che sostiene la tesi secondo cui i paesi in lista d’attesa per l’UE dovrebbero entrare non appena acquisiscono tutti i requisiti e non tutti assieme come sostiene la tesi oppòsta, ha dichiarato che a questo proposito la Slovenia si trova in un’ ottima posizione e che ha possibilità reali per aderire pienamente all’UE entro il 2003. PLANINSKA DRUŽINA BENEČIJE organizira 16. 17. in 18. julija pohod na vpisovanje in informacije pri Alvaru (tel.727560) Kultura Suoni e lavori in corso per la sesta “Stazione” Topolò si appresta ad ospitare artisti provenienti da ogni parte del mondo L’identikit degli artisti John Hogan - Artista americano, dai primi anni ’80 è il principale assistente di Sol Le Witt. Vive a New York. John Grzinich - Musicista americano. La sua ricerca sonora ha radici da studi sull’architettura e sul design e dalla relazione con la percezione spaziale e l’ambiente sociale. Vive ad Austin, in Texas. Stephen Bram - “Sono interessato alla pratica pittorica riduttiva. La mia ricerca attuale si fonda sulla relazione tra pittura e punti di fuga”. Vive in Australia, a Melbourne. Carin Wilson - Artista neozelandese di origine maori. La sua ricerca e-splora le connessioni tra la scultura e il mobile. Vive a Auckland. Gregory Pryor - Pittore australiano. La sua opera affronta soprattutto il tema del paesaggio elaborandolo attraverso citazioni e frammenti del mondo classico, occidentale ed o-rientale, frammisti a oggetti del quotidiano. Vive a Praharan. Paolo Domenico Mal-vinni - Scrittore e operatore culturale trentino. Ha esplorato con diverse soluzioni l’arte del narrare attraverso laboratori e performance. Vive a Riva del Garda. Francesco Michi - Musicista, sviluppa la sua ricerca intorno alle relazioni tra suono e ambiente. Elsa Mersi, danzatrice, intende la performance come processo in bilico tra danza come pratica meditativa e come pratica e-stetica. Vive a Firenze. Antonio Panetta vive e lavora a Berlino. Sperimenta l’integrazione tra la fotografia e altri linguaggi per la produzione di eventi artistici multimediali. Luca Miti - É attivo come esecutore di musica contemporanea, in un ambito che va dalle avanguardie storiche alle ultime ricerche di ecologia sonora. Vive a Roma. Albert Mayr - É autore di musiche sperimentali, elet-' troniche e mixed media, di performance e installazioni. Dalla metà degli anni ’70 si dedica ad una indagine finalizzata ad un approccio creativo alla gestione del tempo quotidiano (“time design”). Mauro Zammataro -Restauratore ed operatore culturale veronese, ha operato su alcuni dei principali monumenti architettonici della Verona medievale. Donato Maria Bortolot -Artista bellunese, ha realizzato il “monumento al cielo senza frontiere” vicino alla chiesa di Topolò. Vive a Zoppò di Cadore. Luca Peresson - Musicista friulano, membro attivo di Radio Onde Furlane. Negli ultimi anni ha sviluppato, nel campo del suono, una ricerca lungo le coordinate della musica concreta rielaborando sorgenti sonore naturali con tecniche analogiche e digitali. Damijan KraCina - Artista sloveno. “Nel mio lavoro mi sono trovato in contatto con specie animali molto interessanti... Ognuna di loro è particolare e nel suo apparire ha un certo significato universale che supera ampiamente il semplice essere”. Vive tra Ljubljana e Kobarid. Saba Skaberne - Artista slovena, si occupa soprattutto di scultura e di installazione. Vive a Kamnik. ILAP ( Indoor Land Art Program ) - ILAP è un progetto nomade che varia la sua struttura secondo il luogo dove opera. A Topolò ILAP realizzerà “La paura della risposta sbagliata-The fear for thè wrong answer”, in scala 1:78, la stessa usata per i trenini Marklin. dalla prima pagina Il paese è un cantiere, poiché molte case sono in fase di ristrutturazione grazie agli interventi resi possibili dall’Obiettivo 5B. Così la sala delle informazioni verrà spostata e la “gostilna” sarà in parte nella piazzetta centrale ed in parte nel piazzale sotto la chiesa. Un’abitazione, la “casa Filippig”, è stata intanto ripulita perché diventi il luogo dove si ritroveranno gli artisti. Qualche disagio, inutile dirlo, non mancherà, ma non manca nemmeno l’entusiasmo per questa nuova avventura, realizzata come sempre con pochi mezzi finanziari. Riguardo il programma, Miorelli rimarca una forte presenza della sperimentazione sonora e sottolinea tra l’altro la presenza di Radio 1476, canale della radio nazionale austriaca, ed i diversi momenti dedicati all’attualità storica, come la serata del 9 luglio con le proiezioni di alcuni video di Radio B92, l’emittente anti-regime di Belgrado, e le narrazioni sui Balcani di Božidar Stanišič e Demetrio Volcic. Per l’intervento di ILAP è atteso un gran numero di presenze provenienti da Amsterdam, tra cui la curatrice di un importante museo olandese. Tutta da scoprire sarà la storia dell’aeroporto civile di Topolò (domenica 4 luglio), così come la seconda parte dei festeggiamenti del Opera di ILAP (Indoor Land Art Program) L’artista Carin Wilson genetliaco di “Stazione Topolò” (sabato 17 luglio). La sezione dedicata alla poesia “Voci dalla sala d’aspetto - Glasovi iz Čakalnice”, curata da Michele Obit, prevede tra l’altro una serie di letture con la presenza di Mario Benedetti, Miklavž Komelj, Vivian Lamarque, Paolo Tomasella, assieme alla presentazione della rivista “Koan” (sabato 10 luglio). Venerdì 16 verrà ri-percorso il tratto da Topolò a Masseris con un’interessante serata che si svolgerà nel paese alle pendici del Matajur. Gran finale, domenica 18, con la presenza di Bustric, attore comico interprete di film come “La vita è bella”. Il programma SABATO 3 LUGLIO ore 18 apertura verso sera concerto per Strumenti a perdifiato, di Giovanni Morbin dopo il tramonto “Lipa ma Maryca”, la musica della Val Resia a seguire “Hamsa, 1 am”, lungometraggio di Miroslav Janek DOMENICA 4 LUGLIO in giornata “Senjam", festa tradizionale di Topolò ore 17 Presentazione del libro “Quella ferrovia non s’ha da fare - Nesojena železnica", ed. Lipa, di Paolo Petricig verso sera “Leggenda verde e nera” di Paolo Malvinni dopo il tramonto concerto dell’Ensemble Evasion, musiche di A. Piazzolla e C. Bolling a seguire “Storia dell’Aeroporto civile di Topolò”, performance teatrale di Corrado Della Libera VENERDÌ’ 9 LUGLIO Rami vivi-Zive veje dopo il tramonto B 92, filmati prodotti da Radio B 92 di Belgrado con narrazioni di Božidar Stanišič e Demetrio Volcic Davide bo diplomira na konservatorju Cez kak dan se bo Davide Clodig iz Čemeč, srienj-ski kamun, diplomiru na videmskem konservatorju. Je an zgodovinski dogodek za Glasbeno matico, saj Davide je parvi gojenec Glasbene Suole iz Spietra, ki pride do tegà. Njega uči-teljca je bla profesorica Paola Chiabudini. Za diplomski izpit, eža-me, je muoru Davide napravit enourni koncert, ki nam ga je predstavu kot “prova generale” v torak 22. junija popudan v ka-munski sali v Spietre, v pe-tak 25. pa v Tarstu. Na klavirju je zagodu skladbe od Beethovna, Liszta, Chopina, Brahmsa, Debussya an Bartoka. Od Davida muormq Se re£tde ttči-na. Glasbeni Suo- Davide Clodig li v Spietre, vodi dva pevska zbora, Matajur an Beneške korenine, je zlo aktiven v kulturnem življenju Benečije an na varh tega, Cez kak cajt se bo tudi ve-SuplLTna videmski univerzi v matematiki. Nella Beneška galerija di S. Pietro una mostra dell’artista di Spilimbergo Cimatoribus, l’arte da vicino Presentate illustrazioni ottenute con un intervento non solo tecnico ma anche creativo Alla Beneška galerija di S. Pietro al Natisone proseguirà fino al 24 luglio la bella mostra dell’illustratri-ce Alessandra Cimatoribus di Spilimbergo. Si tratta certamente di illustrazioni di eccezionale livello artistico, creazioni di una giovane pittrice che ha illustrato diversi libri per ragazzi ed ottenuto, anche all’estero, vari riconoscimenti e premi. Le illustrazioni si mostrano nella luce migliore se osservate senza vetro e opportunamente, nel caso di questa mostra, almeno una parte delle opere sono visibili direttamente nella cornice. La ragione di questa mia osservazione è che l’intervento della pittrice non si limita ad occupare le superfici con la stesura del colore, l’acrilico,'ma di impegnarle con delicate trame cromatiche. Ottenute' per mezzo di un intervento che non è meramente tecnico ma creativo, rendono le superfici corpose e palpitanti. E poiché l’illustrazione, che è destinata alla stampa, non richiede grandi formati, occorre avvicinarsi all’immagine per assaporarne fino in fondo la qualità pittorica. A prima vista colpisce invece la costruzione dell’immagine, basata su geometrie asimmetriche di figure strabordanti ed enfatiche nelle proporzioni e nei movimenti, che esprimono un humor espressionista. Questo sembra uno degli ingredienti della pittura dell’illustrazione, e la Cimatoribus ne fa un uso convincente. L’itinerario che conduce Alessandra Cimatoribus a S. Pietro è la strada aperta da illustratori come Alessandra D’Este, Stepan Zavrel e Luisa Toma-setig, passando per le mostre dell’illustrazione di Sarmede e Bologna e del concorso “Sulle ali delle farfalle” di Bordano. Così all’inaugurazione della mostra numerosi illustratori ed amici si sono ritrovati nella nostra galleria. La presenza del nuovo sindaco Bruna Dorbolò e il saluto del vi-cesindaco Pino Blasetig sono il segno dell’apprezzamento e della simpatia dell’amministrazione comunale per l’attività pspositjva della galleria.. P. Četrtek, 1. julija 1999 Visita di studio nella regione dello Schleswig - Holstein Orgogliosi di essere danesi in Germania Studenti del ginnasio Duborg in attesa di riprendere le lezioni paesi scandinavi. Per l’università dunque non c’è che l’imbarazzo della scelta e ben il 60% preferisce la Danimarca, grazie alla politica di sostegno allo studio messo in atto da Kopenhagen. “Siamo una minoranza a-perta” (open minority), afferma il presidente Schultz. E dunque chiunque può frequentare le associazioni danesi ed anche le famiglie tedesche possono iscrivere i figli alle scuole della mino- scuole ed associazioni, ma anche a privati, che vivono in periferia. Annesso alla biblioteca un importante centro di documentazione e di studi storici. “Perchè la storia delle minoranze non la possono scrivere le maggioranze”, ha spiegato il responsabile del centro, Lars Hen-ningsen, a cui la comunità danese deve un invidiabile archivio. I- segue JolcNamor Ronchi - Amburgo. Un breve viaggio in aereo con scalo intermedio a Monaco e poi in auto fino a Flensburg, una bella cittadina di 85 mila abitanti sulle sponde di un fiordo del Mar Baltico, a due passi dal confine con la Danimarca. E nel giro di poche ore ci siamo trovati in un mondo completamente diverso e non solo per le interminabili distese verdi, interrotte solo qua e là da qualche boschetto ancora più verde e dalle centinaia di “mulini” stilizzati, bianchi, stretti, protesi verso il cielo e messi lì a raccogliere ogni filo di vento per tramutarlo in energia elettrica. Eppure quella della regione Schleswig - Holstein è anche una realtà che ha molti aspetti in comune con la nostra. Flensburg è il centro principale della minoranza danese in Germania, dove hanno sede le sue organizzazioni più importanti. A pochi chilometri più a nord c’è Apenrade, “capitale” della minoranza tedesca in Danimarca. In mezzo un confine che nella storia si è spostato più volte ed è stato tracciato definitivamente nel 1920 dopo un referendum. Una veduta della città di Flensburg su un fiordo del Mar Baltico Ma è un confine che è stato ed è per certi versi an-cor’oggi una ferita aperta dopo la seconda guerra mondiale e l’invasione della Danimarca da parte di Hitler. Un confine inoltre, come ci hanno fatto notare con un certo orgoglio gli a-mici della minoranza danese, che divide il continente dalla Scandinavia, l’esagerata organizzazione tedesca e la propensione scandinava per la libertà, di cui si sentono pienamente partecipi. L’autopercezione positiva può dare una marcia in più, qui lo si nota chiaramente. Flensburg si presenta come una cittadina tranquilla e ordinata, curata come se l’avessero appena restaurata. L’insegna sul moderno edificio della biblioteca danese ed una bacheca con il Flensborg Avis, quotidiano della minoranza, sono gli u-nici segni esteriori, pubblici, della presenza danese. La delegazione slovena, gole organizzazioni. Bonn e Kopenhagen, del resto, nel 1955 hanno sottoscritto una dichiarazione in cui hanno riconosciuto ed accettato il confine tra i due paesi. Contemporaneamente, in quello stesso documento, si sono anche impegnate a proteggere le reciproche minoranze, risolvendo in modo e-semplare una situazione di confine conflittuale. La scuola, come si diceva, è l’asse portante della comunità danese e ad essa vengono destinate la metà delle risorse. Ha un’organizzazione privata, comprende scuole di ogni ordine e grado, dalle materne (due mila gli iscritti) al ginnasio, frequentato da 850 ragazzi, ha una popolazione scolastica di 5.700 tra alunni e studenti. L’insegnamento si svolge in danese, l’esame di maturità in tedesco. Il diploma è così valido sia in Germania che in Danimarca ed in tutti i ranza. E ciò accade, perchè sempre più sono le persone consapevoli dell’importanza di padroneggiare due lingue. In questo caso però, come in presenza di matrimoni misti, anche i genitori devono imparare il danese, almeno comprenderlo. Un’altra istituzione culturale di cui sono giustamente orgogliosi è la biblioteca, concepita e funzionante come parte del sistema bibliotecario danese. Ben 400 mila sono i libri che costituiscono il fondo della biblioteca a cui fanno aggiunte le migliaia di cassette, CD, videocassette. La biblioteca ha anche uno spazio espositivo che, oltre a fungere da galleria, funziona come sala da cinema e centro per riunioni. Ha un ottimo servizio di biblioteche ambulanti, con tre bus sempre in viaggio - i nordici si sa sono forti lettori - a consegnare i libri a Assieme ad essa, ma in modo autonomo, operano molte altre associazioni ed organizzazioni. Ci sono quelle giovanili che da sole hanno un centinaio di dipendenti e svolgono un prezioso lavoro di animazione culturale. Nel centro di Flensburg la comunità danese ha tra l’altro un impor- nonchè operatori specializzati che organizzano per loro seminari ed attività. C’è poi il settore scolastico che è assieme alla stampa l’architrave della comunità. Svolgono inoltre un ruolo importante la chiesa, lo sport, l’associazione contadina, quella femminile, l’unione economica che Come si vede si tratta di un mondo molto articolato, ed anche molto dinamico che poggia su strutture professionali, ma che si avvale anche di tanto volontariato. Negli ultimi anni all’interno della comunità danese hanno costituito un forum comune, un “parlamentino” diremmo noi, che si riuni- Incontro con il presidente Schultz al centro della foto; sotto i bimbi danesi in biblioteca si sentono di casa composta da Sergij Pahor e Giorgio Banchig per la S-SO, Emidij Susič e Bojan Brezigar per lo Slori e dalla sottoscritta per la SKGZ, ha iniziato la sua visita di studio come ospite dell’Unione del Sud Schleswig (Sydslesvigsk Forening - S-SF), la principale organizzazione della minoranza danese. La constatazione immediata è che si tratta di una minoranza forte, consapevole di se’, ben radicata sul territorio, ben organizzata e fortemente strutturata. All’interno della SSF, che ha ben 55 dipendenti, operano oltre 130 circoli, come ci ha spiegato il presidente Heinrich Schultz. riunisce commercianti e piccole aziende, la banca. La comunità danese ha anche un suo partito che alle ultime consultazioni ha raccolto 38 mila voti. É vero che si tratta dell’unico partito regionale che quindi raccoglie anche il consenso di non danesi, è altrettanto vero però che la minoranza ha eletto due suoi rappresentanti nel consiglio regionale dello Schleswig-Hol-stein, 12 consiglieri provinciali e circa 170 consiglieri comunali. La sua rappresentanza a livello istituzionale è comunque favorita dal fatto che è esente dalla soglia del 5%. sce un paio di volte all’anno e tra i suoi compiti fonda-mentali ha quello di stabilire le priorità anche per quanto riguarda i finanziamenti. Rispetto a ciò la decisione finale tuttavia spetta ad una speciale commissione del parlamento danese. Sì, perché la minoranza danese in Germania viene finanziata da entrambi gli Stati, così come avviene anche per la minoranza tedesca della Danimarca. In sostanza la Germania, o mel-gio la regione Schleswig-Holstein, finanzia le attività della minoranza, la Danimarca le strutture, con fi-nanziamneti diretti alle sin- tante centro culturale giovanile, molto frequentato, dove i ragazzi hanno a disposizione computers, camera oscura, mezzi, strutture Ancora uno scorcio :di Flensburg. Aktualno Martedì 22 giugno si è svolto il primo consiglio comunale L’esordio di Domeniš alla guida di Pilifero Martedì 22 giugno si è tenuto a Pulfero il primo consiglio comunale della nuova legislatura. E stato l’esordio di Piergiorgio Domeniš, primo sindaco di ispirazione progressista nel comune valligiano, eletto grazie alla conquista di 313 voti contro i 296 di Sandra Medves ed i 238 del sindaco uscente Nicola Marseglia. Domeniš, dopo la convalida degli eletti, ha reso nota la scelta che riguarda la sua giunta: vicesindaco è stata nominata Antonietta Melissa, mentre Alberto Marseu, che deteneva il record di preferenze (34), sarà l’altro assessore. Domeniš ha anche delegato alcuni incarichi a tre consiglieri: Gemma Floram per la sanità l’assistenza, in collaborazione con l’assessore Marseu, Giuseppe Specogna per le attività produttive ed agricole e Silvio Iuretig per l’ambiente, il turismo, la caccia e la pesca. Del consiglio fanno parte anche Mario Cernoia, Maurizio Germani e Pio Coren per la maggioranza, Severino Cedar-mas e Pio Fedrizzi per la minoranza. In un clima cordiale, anche se non sono mancate le frecciatine tra i due rivali Medves e Marseglia che si sono spartiti i voti del centro-destra, il sindaco Domeniš ha letto il programma amministrativo della sua lista per i prossimi cinque anni. Tra le novità, una sarà imminente e riguarderà l’apertura degli uffici Piergiorgio Domeniš comunali, che avverrà anche il sabato. Il lavoro che attende ora la nuova amministrazione non sarà dei più facili, anche se la ventata di novità, dopo una cinquantina di anni di chiara marca conservatrice, sembra aver portato entusiasmo e voglia di fare. La maggioranza cercherà di mettere in pratica un programma che si basava su tre punti basilari strettamente integrati - l’agricoltura, l’ambiente ed il turismo - raccordati in un’ambito di approvazione dell’identità culturale locale. “La cura dell’ambiente -ha ricordato il sindaco - è presupposto per un miglior gradimento dell’ospite, potenziale cliente delle strutture alberghiere”, (m.o.) Successo per Debutto di successo per la corale “Pomlad”. La nuova formazione vocale' di Pulfero, in gara insieme al coro parrocchiale udinese di S. Gottardo al concorso musicale giovanile bandito dalla diocesi per il Giubileo, è riuscita a “piazzare” sul podio della manifestazione due dei quattro canti presentati. Al termine della serata finale, tenutasi venerdì 25 giugno a Codroipo, sulla ventina di brani eseguiti è risultato infatti vincitore “Sei tu Signore”, scritta dal maestro Carlo Rizzi, al 2. posto “Vita” del maestro Carla Franzolini. Ma positivi apprezzamenti hanno riscosso anche le altre due composizioni presentate dalle due corali unite, sia per la qualità delle composizioni, sia per il loro carattere “multiculturale”. I testi, infatti, erano in sloveno e friulano (Na robu poti - Su cheste strade, del maestro Carla Franzolini) e tedesco (Gott sei gelobet, del maestro Carlo Rizzi). A parte la soddisfazione di aver vinto il concorso, per i giovani di Pulfero si è trattato anche di una bella occasione per approfondire l’ormai già lunga e proficua collaborazione con il coro di S. Gottardo e per vivere una bella serata di festa e condivisione con altri undici gruppi corali giovanili che in tutta la diocesi (dalla Carnia alla Bassa Friulana) sono impegnati nella animazione musicale della vita parrocchiale e in attività di carattere culturale. Carlo Melzi predsednik Pokrajine s prve strani Glede rezultata nedeljskih pokrajinskih volitev je zanimivo, kako so glasovali volilci v obmejnih občinah videmske pokrajne, kjer prebivajo Slovenci. Večinoma so glasovali za Strizzo-la, ki je v Dreki dobil 73 odstotkov, v Grmeku 66,9, v Bardu 60,3, v Podutani 60,9, v Podbonescu 62,7, v Spetru 58,7, v Sovodnji 58,8, v Srednjem 62,8, v Ti-pani 55,2, v Tavorjani 53,6 in v Fojdi 50,2 odstotka. Desno-sredinski kandidat Melzi pa je dosegel večino v Čedadu (55,9 odst.), v Reziji (63,5), v Prapo-tnem (55,6), v Centi (51,4) in na Trbižu (78,7odstotka). Novi videmski pokrajinski svet bo po nedeljskih volitvah sestavljen tako: večini gre (poleg predsednika) 18 svetovalcev, od katerih bo imela Forza Italia 12, Nacionalno zavezništvo 4 in CCD enega svetovalca. Tem je treba dodati Se 4 svetovalce Severne lige (vključno s senatorjem Fon-taninijem, ki je kandidiral za predsednika v prvem krogu) in 2 svetovalca liste Pelizzo (vključno z Giovan-nijem Pelizzom). Opozicija pa bo v pokrajinskem svetu zastopana s Sestimi svetovalci, med katerimi naj omenimo predstavnika iz NadiSkih dolin Firmina Mariniča, ki je bil izvoljen na listi Demokratičnih socialistov z visokim Številom preferenčnih glasov. Bodisi Melzi kot Strizzo-lo sta rezultate komentirala dokaj umirjeno, očitno tudi pod vplivom dejstva, da je večina volilcev volitve dezertirala. Melzi je nad zmago izrazil zadovoljstvo in komentiral, da volitve v dveh krogih očitno ne pritegnejo volilcev, kar naj bi po njegovi oceni botrovalo rekordno nizki volilni udeležbi. Ivano Strizzolo je dejal, da je bil poraz leve sredine dostojanstven, kajti šlo je le za peščico glasov, razlika v vloženih finančnih sredstvih za volilno kampanjo pa je bila med levo in desno sredino ogromna. Vsekakor pa je, neglede na komentarje, z večinskim sistemom tako, da kdor zmaga, zmaga in pobere levji delež, kar je razvidno tudi iz razmerja sil v novem videmskem pokrajinskem svetu. Dejstvo je, da bo desna sredina za naslednjih pet let vladala tudi na Pokrajinah Videm in Porde-non, ki se tako pridružujeta desno sredinski Tržaški pokrajinski upravi. Od Štirih pokrajin v deželi ostaja tako v rokah leve sredine le še goriška. (du) ZELENI / LISTI Ace M er molja Ni več glavobol, je že bolezen Levica je v Bologni doživela hud poraz, ki ne more ne imeti vsedržavnih posledic. Tu ne gre za glavobol, ampak za bolezen. Levica in celotna levosredinska koalicija morata vzeti na znanje jasen podatek: odkar je D'Alema na vladi, levica in leva sredina izgubljata. Pol svoboščin napreduje, srka vase glasove Severne lige in se pripravlja na bodočo volilno zmago. Proces se zdi neustavljiv, če ne pride v nekaj mesecih do preobrata. Kakšnega preobrata? D’Alema je nedvomno spreten premier, kar je dokazal v mesecih, ki so pri- nesli mnogo težav, vključno z vojno. Občutek pa imam, da je cena vladanja v krvavitvi levosredinske koalicije. Res je, da ni bilo pametno dva dni pred volitvami najavljati pokojninsko reformo in podžigati polemike s sindikatom. Pomembnejše pa se mi zdi to, da je navdušenje, ki je spremljalo nastanke koalicije Oljke, izplahnelo in da daje vladna koalicija vtis nekdanjih prepirljivih petstrankarskih vlad. Skratka, ponuja nam minestro, ki jo volilci odklanjajo. Raje volijo Berlusconija in EmmO B'onino kot pa predstavnike strank, ki so sicer skupaj, a v stalnem prepiru, ki ne omogoča pogleda v prihodnost. NajhujSi in najmanj razumljiv je prav podtalen spor med D Alemo in Prodijem. Povprečni voli-lec si zlahka misli, da gre za ponoven oblastniški spopad, ki obuja spomin na nekdanje prepire med vladnimi strankami. Razlika je, da so nekoč prepirljivci vseeno zmagali, danes pa neusmiljeno izgubljajo. Živčnost izdaja osnovno Šibkost: leva sredina je po vladni poti izgubila jasnost čilijev, strnjenost pri izbirah in predvsem moč, da daje volilcem upanje in entuziazem. Vlade naredijo vedno manj kot obljubljajo. Kdor vlada, pa ne sme zadušiti upanja, kar se je deloma zgodilo potem, ko se je Oljka posuSila. Skratka, čas je za klavzuro in trezen samopremislek, drugače ima bodoči premier že svoj obraz in ime. Lettera al Direttore “Quella poesia da guerra fredda” Signor Direttore, Le sarò molto grato se potrà pubblicare queste righe. Mi riferisco alla “poesia” del sig. Renzo di Seuza pubblicata nel numero di Giovedì 10 Giugno sotto il titolo Tonina e Marijanca. Trovare sul Novi Matajur frasi da guerra fredda (traduco a spanne ciò che il sig. Renzo scrive: “Non hai capito che in quelle due liste, in entrambe ci sono anche i comunisti...”) o frasi usate in passato per mistificare la verità (“Taci Marianna non parlale così delle liste, se no diranno che siamo fascisti, lascia che parlino della lingua slovena, io mi batto il sedere con la mano. A me non interessano Sloveni o Serbi, mi interessa di rimanere italiana, e che non sia necessario il permesso del comune, se vorremmo pregare in italiano.”) e sbeffeggiare chi deve subire, mi sembra grave. Grave per ciò che dovrebbe rappresentare il Novi Matajur. • * Ora, vàjto la batosta eletto- ' • rale subita dalla lista df-cui mi-**, onoro di far parte in comune di Grimacco, mi si conceda di mettere alcuni puntini sulle i. Spero molto di sbagliarmi, ma la Santa alleanza che si è formata a Grimacco - dai socialisti ai nazionalisti di ogni tipo - ha tutto l’aspetto di essere la continuazione di cose già viste. Purtroppo non siamo riusciti a trasmettere ai cittadini di Grimacco questa sensazione. Sembra di essere tornati ai bei tempi del dottor Ciceri quando si raccoglievano firme per la difesa della cultura slava locale. Con i risultati che forse pochi ricordano. Anche oggi si scrive nei programmi elettorali di voler difendere la cultura slovena locale (guarda caso “sloveno” non si scrive mai) poi ci si oppone veementemente ad un qualsiasi inserimento nello Statuto comunale di smilzi paragrafi con nomi in dialetto locale e si creano coalizioni a-deguate alla bisogna. Ma queste sono considerazioni che trovano il tempo che trovano. La cosa sgradevole, per npp dire .peggio,, è che questi argorhenti aerei trovino un seguito pratico. Come i versi offensivi citati all’inizio, ragione per cui scrivo. Nessuno di tutta l’esigua area della Lista Gannak - Griomacco ha mai tentato di imporre niente a nessuno, ne di intimidire chichessia. Il contrario in passato è avvenuto. Quando mai qualcuno ha chiesto qualcosa in italiano, e non solo in municipio, e non gli è stato risposto? Non solo; in generale un diffuso servilismo consente che appena in un grappo che sta parlando in sloveno arriva un italiano subito si deve parlare in italiano. Nessuno ha mai detto niente. E viceversa? 11 sig. Renzo vada a chiederlo alla signora Angela di Topolò che recatasi presso il municipio di Grimacco per alcune informazioni ha avuto la disavventura di pronunciare alcune parole in sloveno (pardon in slavo) davanti alla segretaria. Apriti cielo: è stata appo-strofata in malo modo “Qui non si parla slavo!”. Ai poeti va bene così, a qualcun altro un po’ meno. •Distinti saluti ’ ing. Fabio Bonini Na prvi seji občinskega sveta Tipane potrjeni župan in svetovalci Program nove uprave v korist vseh občanov Četrtek, 1. julija 1999 Občinski svet Tipane na prvi seji Svetovalka manjšine Maria Giovanna Blasutto nam je v imenu liste ’Tipana 2000“ posredovala sporočilo, s katerim se lista zahvaljuje volilcem, ki so ji izkazali zaupanje. Skupina želi vsekakor zagotoviti volilcem, da se bo zavzela za reševanje krajevnih problemov v korist vseh občanov. “Rože majave”, una serata slovena s prve strani Novi Zupan občine Tipa-na se je še pred prvo sejo občinskega sveta predstavil javnosti s pomembno vizitko: na glavnem vhodu občinske stavbe je bilo videti velika plakata z razglasom volilnega rezultata in seznamom izvoljenih občinskih svetovalcev; v italijanščini in slovenščini (brezhibni), kar glede odnosa do slovenske kulture in jezika pove veC kot dovolj. Najmanj pa pove to, da javna raba slovenščine tudi v Benečiji ni vprašanje dovoljenj ali prepovedi, paC pa izključno dobre volje in kulturne zrelosti. Sicer pa je bilo v zraku občutiti določeno slovesnost prve občinske seje, hkrati pa tudi konstruktivno vzdušje in veliko volje do dela v korist občanov. To velja bodisi za večinsko listo kot za manjšinsko, kajti najbrž ni bilo v dvorani nikogar, ki se ne bi strinjal z Zupanovim apelom, naj se za Tipano in njene vasi uporabijo najboljše moCi. Po formalnostih v zvezi z izvolitvijo Zupana in svetovalcev, ki so bile opravljene ob sodelovanju občinske tajnice, je bil z gla- sovanjem potrjen občinski svet, ki ga za zmagovito listo "Uniti per rinascere" (Združeni za preporod) poleg Zupana Elia Berre sesta- vljajo še Arturo Blasutto (podžupan), Matteo Berrà, Claudio Vazzaz, Aleandro Noacco, Enzo Miscoria, Li-duina Cencigh, Fabio Mic- helizza in Paola Lasorsa. Za manjšinsko listo "Taipana 2000“ bodo v občinskem svetu Paolo Tomasino (županski kandidat), Maria Giovanna Blasutto, Dante Tomasino in Carlo Sedola. Sledilo je imenovanje odbornikov, pri Čemer je Berrà izrecno podčrtal odprtost do manjšinske liste. Dal ji je na razpolago eno odborniško mesto, za katero bo manjšinska lista posredovala predlog. Zatem je župan prebral program občinske uprave, ki vsebinsko povsem odgovarja volilnemu programu zmagovite liste. Nova občinska uprava v Tipani v programu poudarja potrebo, da se premostijo razlike in da pride do CimveCje enotnosti in solidarnosti med občani. Kajti le tako bo možno najbolje izkoristiti vse energije, da se občina potegne iz izolacije in težkega sociogospo-darskega položaja, (du) Il gruppo corale femminile di Resia, “Rože Majave”, è stato ospite di recente della serata culturale organizzata a Begunje na Gorenjskem presso il salone del ristorante Avsenik. A dare l’avvio alla serata è stato il locale coro misto “Anton Tomaž Linhart Radovljica” con un programma di otto canti. Dopo la consegna di riconoscimenti a insegnanti benemeriti, è stata la volta del coro femminile di Resia che ha presentato un programma di sei canti popolari alternati alla lettura di poesie da parte dell’autrice Silvana Paletti. L’ospitalità come sempre è stata molto cordiale e calorosa e non sono mancati momenti di viva partecipazione da parte dei due gruppi corali che si sono dilettati insieme, ultimata la parte ufficiale, cantando i più noti canti. Anche la sede ha fatto da ottima cornice. Il ristorante Avsenik dispone infatti di una bella sala circolare con un palco attrezzato per questo tipo di manifestazioni. La serata è stata organizzata anche con la partecipazione dell’agenzia “Agens” che porta avanti il progetto di conoscenza degli sloveni di oltre confine denominato “(ne)znano zamejstvo” in collaborazione con più organizzazioni tra le quali la Zskd (Unione circoli culturali sloveni). L.N. Domenica c’è la festa alpina Il gruppo alpino “Val Resia” organizza per domenica 4 luglio una festa alpina nella località resiana di Sella Sagata. Il programma: ore 9: ritrovo dei partecipanti a Prato di Resia e partenza verso Sella Sagata; ore 10: partenza della camminata non competitiva di km 4; ore 12: santa messa presso la piccola cappelletta a ricordo di tutti i caduti della valle; ore 15: premiazione dei partecipanti alla camminata. Il gruppo Ana, nell’invi-tare tutti a partecipare, ricorda che si potranno degustare ottimi piatti tipici locali e vini del Collio. Per ulteriori informazioni potete contattare l’ufficio Info Pro Loco Val Resia - 33010 Prato di Resia - tel. 0433/53001 - fax 0433/53392. Gli alpinisti della RTV tra le bellezze di Resia Visita nella valle da parte dell’emittente radiotelevisiva slovena Venerdi scorso, 25 giugno, sono venuti in Resia una trentina di componenti il gruppo alpinistico della RTV di Lubiana con lo scopo di farsi una bella camminata sui monti resiani. Considerato il tempo a disposizione molto ridotto, il gruppo alpinistico da Stolvizza ha raggiunto gli stavoli Uor a circa mezz’ora di camminata dalla borgata Rastije. Qui sono stati accolti dallo scrittore resiano Renato Quaglia che ha uno stavolo recentemente restaurato e che cura, così come i prati che lo circondano. Per i visitatori l’incontro, non previ- sto nel programma, ha suscitato grande interesse anche perchè a molti Renato Quaglia era noto per il riconoscimento che ha ricevuto a Lubiana nel 1985 per la sua opera letteraria. L’escursione sui monti è proseguita verso la località Tapar BeCen, dietro il monte Rat, e da qui poi si è ritornati nuovamente a Stolvizza. Per i visitatori, guidati da Tone Jarz, è stata la prima visita in valle, visita che ha permesso loro di conoscere da vicino l’ambiente naturale con un tocco di cultura. Luigia Negro Leggere su un quotidiano a tiratura nazionale e fra i più importanti per numero di lettori, un articolo in cui si apprezza il lavoro di qualcuno di noi e la bellezza della Benečija, fa molto piacere e ci riempie di orgoglio, perchè dimostra che anche in questa terra che sembra abbandonata da tutti, le idee, la voglia di fare e le capacità non mancano. Se qualcuno in passato quando le nostre valli erano più popolate ci avesse dato una mano, a-desso se ne parlerebbe più di frequente e tante risorse umane che sono state costrette ad emigrare si sarebbero potute mettere a disposizione del territorio e E il noto giornalista gastronomo scoprì la bontà della nostra cucina della comunità. Tante persone che hanno dimostrato le loro grandi e originali capacità in tutto il mondo, avrebbero volentieri lavorato in casa propria e la nostra comunità non a-vrebbe subito il salasso che ha subito. Le mie sono parole di grande rimpianto e di accusa verso le istituzioni che ci hanno regolarmente i-gnorato ed emarginato ricordandosi di noi solo in occasione delle tornate e- , lettoràli. Ora la nostra co- munità si è assottigliata e anche il feudo elettorale è meno allettante. Per fortuna c'è ancora chi non si è arreso all’esodo e vuole dimostrare T attaccamento alla propria terra lavorando solo per illustrare a tutti la sua bellezza e l’ospitalità della sua gente. Ebbene è accaduto che domenica 23 maggio, leggendo il quotidiano torinese “La Stampa” ho notato nella rubrica domenicale “Tempo libero" curata dal famosa giornalista gastro- nomo Edoardo Raspeli (che settimanalmente illustra e giudica sul giornale i più importanti e famosi ristoranti e alberghi d’Italia) uno splendido articolo dedicato alla trattoria “Sale e Pepe" di Stregua. Probabilmente il noto personaggio, spinto dalla curiosità, si è inoltrato nel verde delle nostre valli e casualmente ha incontrato questo gioiello che nelle sue eterne peregrinazioni per l’Italia raramente gli capita di incontrare. Si me- raviglia il buon Raspelli della bellezza del paesaggio, dei silenzi ormai sconosciuti, dell' armonia della natura e ultima (ma solo per la sequenza) della bontà e della genuinità dei cibi che sanno della fragranza e del profumo dei tempi antichi. Ricevere i complimenti da Edoardo Raspelli non è facile e non è da tutti, eppure i proprietari della trattoria “Sale e pepe’’ ci sono riusciti.. Un fiore all’occhiello, un biglietto da visita strameritato che i-norgoglisce e fa onore a tutti gli operatori del settore delle nostre vallate e dimostra che il lavoro serio, anche se svolto in località poco conosciute per il grande mondo dell’informazione, prima o poi verrà notato. Quindi, grazie al dottor Raspelli per aver visitato la nostra terra, ma soprattutto complimenti a tutti coloro che tengono alto il nome della Benečija e auguri di sempre maggiori successi alla trattoria “Sale e Pepe” che consiglio di visitare in una di queste sere d’estate. Grazie per l’attenzione e nasvidenje v kratkin. Giovanni Petricig articoli da regalo, oli elettrodomestici e giocattoli V nedeljo je bilo v Spetru nagrajevanje že 26. narečnega natečaja Vesela “Moja vas” Sodelovalo je 215 otrok iz dvajset o Blasetig, s svojim ubranim petjem so potem popestrile program Beneške korenine, pod vodstvom Davida Clodig. Adno pesem jim je pomagala zapeti Stefania Ru-cli (na sliki na vrhu). Vsi otroci-so nato prejeli lepe nagrade, ki so jih prispevali Občine, organi-azcije in podjetja. Vsem so prireditelji podarili igro, ki jo je ilustrirala Luisa Tomasetig, besedilo pa je v knjižni slovenščini, v nadiškem, terskem in rezijanskem narečju ter v angleščini. “Moji prijatelji Nicola, Fabio in Regina", Fabio Businaro (Vartac), Sauodnja ,81 OONACOU*70 • REMANZACCO Ss Udine-Cividale Tel. 667985 • CASSACCO Centro commerciale Alpe Adria Tel. 881142 MENE TO PLAZA HODITE TA PO PLA-NAH ANU BRATI ROŽICE KE NU LIEPO DISO E PARNESEN ROŽICE MI MAME, KE NA JE LOZETUDAN VAS. Nicole Pez, 7 liet Ter/Pradielis Moja nona diela punu vart zaCne že obrila siat u-sega po nu mare. Dene sa-latu, predarsin, idrik, bledu, meme, Cebulu, grah an Ce-snak an punu druzih reci. Kar je že dobru jih pobere, oCede, operè antadà usi mi bil praznik domače slovenske besede. Ljubezen do svojega slovenskega jezika in kulture je spet moCno prišla na dan. Čeprav, kot vsaka, tudi ta ljubezen ne živi sama od sebe in potrebuje pozornost, nove ideje in spodbude. Majda Clodig in Eva Golles sta tudi letos lepo in simpatično povezovali program. V imenu špetrske občine je na prazniku pozdravil podžupan Giuseppe mi je pravu, kuo so lovil pu-he, breberce an karte, kar je biu majhan. So lovil tele Zvine za prodajat kože, za peli-Ce an za ušafat kajšno palan-ko. Mesuo od puhu an bre-berc so ga jedli, zak nieso miei puno reci za jest. So jedli samuo moCink, parliuko, batudo an pulento. Mesa ga nie bluo, zatuo so hodil lovit puhe an breberce. Za puha ujet so hodil gledat kje so štori an adan je z no lato Stoku an notar an drug, kar je puh vekuku z drugo lato ga je zajeu tu glavo an ga ubu. Kar so jih imiel puno so jih snel, mesuo sniedli an kože ložli sušit. Za breberce ujet so obužgal liešinske an orie-he an pa jabuke an hruške an nastavi i pasco. Kar breberca je parletiela uon an začela jest je zganila palco od pasce an kaman jo je zmušku. Za karte lovit so hodil gledat, kjer so kartine an so stabli Zeliezne skopce tu jame. Kar je kart paršu, je podaru skopac, ki ga je ujeu Ce za šijo. Kar so nabral puno kož so jih prodal dnemu nuncu, ki jih je hodu pobierat od vasi do vasi. In jih je plaCu an s palanki, ki so jih ušafal so hodil pajcinat usako nediejo an tan so lahko zgubil use kupe: kože an sude. Miha Zuanella, 10 liet Matajur Al Buonacquisto trovi i di casalinghi, da regalo, Spisi in risbe 215 slovenskih otrok iz vse videmske pokrajine. Od Kanalske doline, kjer se je letos prav lepo število otrok pod vodstvom učiteljice Alme Prescheren odločilo, da bo sodelovalo na špetr-skem narečnem nateCju, do Rezije. In potem mimo Terskih do Nadiških dolin. Ta je glavni podatek natečaja Moja vas, ki se je letos na pobudo Studijskega centra Nediža odvijal že 26. leto in je doživel svoj višek v nedeljo popoldne na nagrajevanju. V špetrski občinski dvorani je bilo toplo kot po navadi, pa ne le zaradi tega, ker se je zbralo dosti otrok in njihovih družin, predvsem zato, ker je druz jemo. Moj tata i punu pomaga, i paraCa vart ob-dielan an frezan. An onà pa seje an Cede. Moj tata je pa kompierje usiou. An takua usi se pomagamu dan dru-zemu. Morta pa viedet, de moja nona redi an cibeta. Kar rataju petelini jih ubije. Kakuoše jih darži za miet jajca. Kar mama an tata su tan na dieie nona pride po mene an mojga brata ta na pulmin an nas varje dok na prideju damu. Nas Ce rada Celih ju jezmu kajšan krat. Ilaria Ciccone, 9 liet Sarženta V imenu Občine Speter je pozdravil Pino Blasetig SAN SANJALA An dan san se zbudila in hitro umila. Obliekla srajco, bargeške an majco. Pogledala čez okno: sonce me je svetilo. Zmisinla san se na opravilo. Tiela san hitro končati, de potle san lahko Sla uon igrat. Kako lepuo sonce je bluo! Zdielo se mi je previč lepuo. Mama me pokliče. Zbudila san se. Vse kar san napisala je blua v sanje! Tanja Braidotti, 10 liet Čedad PETELIN IN RAČKE Tu nin duore, je bila ena mikena koritu an su plavale raCice. An njih botar petelin je leteu hitro, zaki su mu var-hli an kaman obalast go mez glavo, zak je grebusu ta par njin. RaCice so ha prašale: “Kan hreste takuo nahlo botar petelin?” “Hrem po sviete, ki sviet je komplet, san ha vidu, san ha Cu ho po glavi mej pasu!” Telu pravcu so ju pravli moji noni Norini, kar je bila mikena ko jas. Agostina Ciccone 9 liet, Sarženta KUO SO ANKRAT LOVIL PUHE, BREBERCE AN KARTE An dan muoj nono Mario Četrtek, 1. julija 1999 KD “Savrini in anka Savrinke” je nastopilo v soboto 19. junija v Podutani Plesi in pesmi iz Istre Na pobudo društva Ivan Trinko so pr Beneško gledališče lepo sprejeli Oda Birtiču Antonu Birticu iz MeCane v Benečiji za lep življenjski jubilej 75-letnico, kličejo prijatelji s Tolminske: Tone Se na mnoga leta v svetu tvojega Čudovitega melosa in lepih spletov misli v tvojih novih pesmih za tvoj ansambel “Beneški fantje Antona BirtiCa”. Atlas dobrote duša je tvoja polna misli CuteCih za svet Benečije, Neskončen biva Cas v vsem o Čemer pojeS in srce ti bije Tegob življenjskih, rek valovi burni odnesli niso volje trdne tvoje Oglašati se v svet sadov lepote, ki iz misli in postenja poje: NihCe besede nam ne vzame naSe, nihCe poguma ne bo strl v prah Ustvariti nov dan in Cas za mile brate Benečije tvoje. Bogastvo duSe si povsod podarjal, kjer slovenski Človek dela in živi; Iz grenkih dni si zrasel za sladkost slovenski svet ceniti in ljubiti, Rodovom v Cast si se oglašal in novim vsajal si ponos, Tvoj spev jih dela sreCne in hrabri ovir premagovati slepih dni, In sveti k novim Časom v pot lepo, ki zanjo si življenja sok pretakal, Čeprav nemalokrat viharje proti tebi divje tulil, ni te zlomil, ne preglasil; Ur zlatih naj se dolgo teCe ti življenje, da se bo spev tvoj sladki, slovenski svet slavil! V imenu mnogih,mnogih prijateljev z vse Tolminske Ivan Rutar Beneško gledališče je ' skupaj z dramsko skupino Cerovlje-Mavhinje, odprlo v Četrtek 24. junija tretji festival amaterskih dramskih skupin v Mavhinjah, v občini Devin - Nabrežina. Nasi igrauci so predstavili Molierovo igro “Jur zani-Can mož”, v režiji Marjana Bevka in so bili prav lepo sprejeti od številnega občinstva. Sicer je v Mavhinjah, kjer se bo festival zaključil v nedeljo 4. julija z nagrajevanjem, že deset dni zelo živahno. Vsak dan se na odru pod košato lipo pred cerkvijo ali pod šotorom vrstijo gledališke predstave. Seveda nivo med skupinami je različen, navdušenje in vitalna energija med ljubiteljskimi ustvarjalci so pa zelo moCni. Letos je na festivalu sodelovalo 19 skupin iz Trža- ; Skega, Goriškega in kot receno iz Benečije. Novost letošnjega festivala pa je tu- ; di v tem, da so letos priredili še posvetovanje, ki naj dodatno spodbuja in bogati kulturno delo na gledlai- j škem področju. Naj omenimo še, da ob Beneškem gledališču, je bi- 1 la Benečija prisotna še z Eriko Floreancig, ki je s j skupino Metronom predstavila delo Beauty Clinique. Rezultati dieia delega lieta So imiel dobro idejo tisti od kulkturnega društva Ivan Trinko iz Čedada, ki so povabil v naše doline može an žene od kulturnega društva “Savrini in anka Savrinke”. V Podutani, v sali domačega društva, so nam v saboto 19. junija pokazal, kakuo so živiel ankrat v njih vasici, v bližini Kopra. Predstavili so vic smi-ešnih skeCu kmetuškega življenja, zaplesal so, zagodli an tudi zapiel. Publika, ki se je zbrala v liepem številu, Ceglih je bluo tist dan puno prireditev po naših dolinah, je pru uživala an se veselo smejala. Nie, ki. Guoril so njih slovienski dialekt an so ta- vsako besiedo se ni zasto- puno krat bili podobni na-kuo Čudno zavijal, de glih pilo. SkeCi, batute so pa šim, Ce ne glih tisti. Se pri- et ko so do konca poviedal pravco, si že viedu, kakuo se zaključi. Kadar pa so “Savrinke anu Savrini” zagodli z njih tradicionalnimi an “kmečkimi” inštrumenti (grabje, itd.) an so zapiel, smo se vsi Čutili domaci med domačimi. Pieli so piesmi, ki jih poznamo an pojemo tudi mi, glih viža je bla včasih drugaCna. Vsi so bli veselega tele prireditve, ki je bluo tudi sreCanje s kulturo an tradicijo druegaga košCiCa slo-viense zemlje. VseC pa je bila tudi prireditva kot taka, na pu poti med teatram an koncertom pevskega zbora. Z njih trudom so paršli h koncu tudi uCenci, ki hodejo v licej v Spietar. Licej je, kjer so ble ankrat “magistrali” an je arzpartjen na dva kraja: na andini so tisti, ki se učijo jezike, na te drugem pa tisti, ki an dan bojo učitelji. Kakuo jim je šlo? Adnim je zlo dobro, drugim nomalo manj. Sekcija za jezike I. razred Isabella Berdussin, Katiuscia Bier, Sabrina Borgii, Martina Clinaz, Antonella Corsale, Cristian Pozzi, Rita Cozzi, Giulia Crisetig, Silvia de Sabbata, Mara Devincenti, Manuela Duran Casco, Andreina Marinigh, Alessia Melissa, Elena Mi-scoria, Francesca Notarste-fano, Jessica Palomba, Martino Panzani, Alessia Rucc-hin, Serena Scaunich, Erika Specogna, Sara Tonelli, Tommaso Venturini, Giulia Zanon 2. razred Mara Cantarutt , Giulia Coceancig, Sabrina Costantini, Cinzia Del Gallo, Elena Pascalis, Davide Duriavig, Federica' Ermen;- Alessandra Fattori, Giulia Furlani, Eva Spietarski licej Golles, Silvia lussa, Federica Trinco, Anna Visentini, Sonia Zufferli (1 ni pasù) 3. razred Sara Balloch, Arianna Bardus, Mirko Clavora, Caterina D’Alfonsi, Annarita Pallavisini, Denise Pelini, Erica Specogna, Giulia Strazzolini, Angela Zanutti-ni, Carla Zorzini. Sekcija za učitelje I. razred Cristina Beuzer, Claudia Busolini, Silvia Cardinale, Eliana De Cillia, Luca Della Rovere, Gloria De Sabbata, Francesca Fiorella, Lucia -Giaconiini, Sara Gosgnach, Laura Iaconcig, Gessia Ri- petti, Isabella Zuodar, Erika Cencig, Stefania Velliscig (1 ni pasù) 2. razred Ingrid Balutto, Camilla Barbiani, Katia Belfiore, Evelyn Causerò, Sonia Devincenti, Elisa Fadi, Consuelo Galluzzo, Samanta Loren-zutti, Francesca Piazza, Elena Pizzolitto, Manuela Pontoni, Annalisa Poiana Moso-lo, Erica Qualizza, Anna Maria Zorzenone (niso pasal 3) 3. razred Chiara Boscutti, Elisa Cernoia, Nadia Cicuttini, Elisabetta De MOnte, Ambra- De-Sabbata, Nadia Fan-na, Elena Iacop, Tatiana Iu- retig, Valentina lussa, Cristina Marseu, Sara Pahor, Elisabetta Palazzo, Paola Piovani, Rita Riabiz, Alessandro Servidio, Silvia Tomase-tig, Daniele Vogrig, Silvia Zanuttig, Elisa Zuanigh ( 1 ni pasu) 4. razred Jessica Bartolacelli, Erika Bordon, Serena Cargnello, Èva Cattaneo, Linda Cudi-ciò, Paola De Pauli, Sara Della Rovere, Marika Fagotto, Paola Furlan, Martina la-cuzzi, Alice Ierep, Simona Margutti, Nicole Orlando, Elisa Petris, Sonia Serafini, L. ■Valentina Specogna, Soni3 Trinco, Elena Vattolo. jih pr Kulturno društvo Rečan POSTAJA TOPOLOVE - STAZIONE TOPOLO’ ČEZ NAMIŠLJENO ČRTO Al di là della linea immaginaria pohod ob odprti meji Topolove - Livek nedelja 18. 7, 1999 »Z zbirališče zad za cerkvijo ✓ odhod ob 8.30 s/ob 11. uri sveta maša na Livku na kateri bo pel pevski zbor Rečan Vpisovanje do 12.7.1999: K D Rečan - Liesa / Postaja Topolove -Topolove / par Mirelli - Hlodič / KD Ivan Trinko - Čedad (tel. 0432-731386) / Dvojezična šola - Speter (telefon 0432 - 727490) Pred fotografsko makino so se po sveti maši le-Puo parstavli gaspuod Azeglio Romanin an štieri Puobči, ki v nediejo 6. junija so parjel njih parvo sveto obhajilo v Kozci. S Peparne roke so Simone Tomasetig - Gomatove družine, dvuojčeta Mario an Dragan Mamuša, ki sta Paršla tle v našo vas taz Bosne, an še Davide Tomasetig - Dortih. Novico smo bli že napisal, seda publikamo še njih fotografijo takuo jih bojo vidli njih Zlahta an Parjatelji, ki na živijo tle doma. Je tela na parložnost z3 jiji pozdravit. To preteklo nediejo smo šli nazaj na volitve, ker je bila balotaža Melzi - Strizzolo. An karabinier je vzeu ške-do an svinčnik, matito, an šu v kabino. Pasalo je vič ku dvajst minutu, ki je biu šele notar, za-tuo predsednik ga j’ povabu naj pride von, ker je puno volilcu, ki čakajo. - Ne morem, gospu-od predsednik, ker čakam te drugi tri! - je odguoriu karabinier. - Kere tri? Ne more iti nobedan drugi tu kabino, muorate votat sam! - Ne, ne, gospuod predsednik, ist čakam te druge tri, ker včera marešjal nam je vičkrat parporočiu za spravt škedo na štier! ! ! *** An karabinier je ko-bace premešavu travo pod adnirn lampjonam. Glih tenčas Giovanin je šu pruot duomu an ga poprašu: - Kaj, ste kiek zgu-biu? - Ja, sem zgubu kju-če od hiše. - Ma al ste šiguran, de ste jih zgubiu glih na telim prestoru? - Ne, sem jih zgubiu nomalo buj dol, blizu vrat od hiše! - Alora, zakaj jih gledate tle? - Zatuo, ki tle se vide lieuš, je vič luči!!! Dva karabiniera sta šla v gostilno. - Alora, ki vzameš? - Kar vzameš ti! - Dva kafe! - Dva an mene! ! ! *** ’Na patulja karabini-erju se j’ ustavla pred edikolo časopisu an vprašala predajalko: - Al je paršu uon Di-abolik? -Ne! - Alora čirkondajta edikolo!!! *** An karabinier je šu v Benetke na plac svetega Marka. Prečudvan videt tarkaj golobu, jih je začeu gledat z odpar-timi ustami, kuo plujejo po luhtu. An subit an golob mu jo j’ spustu glih tu usta! Potle, ki je lepuo poZgaru, pod gla-sam je pogodemju: - Se bruozar, de sem imeu usta odparte, čene mi jo je biu naredu na obraz! ! ! “Chiuso per restauro”, takuo je bluo napisano na vrateh oštarije (ki je bla tudi butiga an tabakin), ki jo je daržu Guido Crucil v Za-tnierju. Kajšan se je le tro-štu, de “kar fine strojit ošta-rjo, jo nazaj odprejo”, pa takuo nie šlo. Seda je zaparta za nimar, ku puno drugih tle po Nediških dolinah. Bi bluo za se jokat, pa za an dan, četudi se more čudno zdiet, so se vsi veselil. Zgodilo se je v saboto 26. junija. Srečal so se v Zami-erju vsi tisti, ki v oštariji od Guida so se zvestuo an po-! gostu ustavjoval priet, ko so se vamil iz diela na njih do-utuove gor buj vesoko: Je-s>čje, Ravne, Oblica, Tarbi, Sriedne... Se jih je zbralo zaries puno, je bluo za pit an za jest, an nieso manjkal tudi godci. Zamier štieje ’no peščico vasnjani iz Podsriednjega, ki so imiel tle okuole tele vasi njih njive an sanožeta al pa hosti. Pa varnimo se na Guida an na njega oštarijo. Njega “klienti” pravejo, de je biu uriedan take velike fešte, ki so mu jo nardil telo zadnjo saboto. Seda ima 87 liet, pa obedan bi mu ne jih dau. Mislemo, de obedan ku on vie za opravila judi, ki so se ustavjoval par njemu za se odpočit, za popit kak dobar glaž vina an za se pomenat. On je viedu nimar vse, an nie moglo bit drugače, saj tisti, ki so se par njim ustavjoval so mu parnašal vse novice, ki so se gajale po vaseh srienjskega kamuna. On je viedu za žalostne an vesele novice, za nasreče an za sreče... pa je biu takuo pridan, de je tudi viedu, ka se more napri poviedat an ka’ muora daržat samuo za se. Oh ja, če bi teu napisat bukva go mez kar se je ga-jalo v teli dolini, bi jih lahko napisu, an še kakuo debele! Na fešti nista tiela par-manjkat Claudio Garbaz an Giuseppe Sibau, šindaka iz Sriednjega an Podutane. Paš al sta zastopila, kak velik pomien je imiela tela mikana oštarija, tala mike-na vas, za vse naše judi? (Bepo) hiš, ki so od Arbeča arzpar- parpejala do Zamierja judi, ljene na dva kraja. An Ar- ki so živiel po vaseh srienj- heč parti tudi dva kamuna, skega kamuna an ki tle od- Sriednje an Svet Lienart. tuod so šli napri v njih do- Ankrat tle v Zamierju je muove par nogah al pa na Sveto obhajilo za štier puobče V nediejo 6. junija v cierkvi v Kozci Na srečanju planinskih društev v Celovcu 6. junija Ni mogla parmanjkat Planinska družina Benečije V saboto 26. se je zbralo okuole gaspodarja Guida puno parjatelju Zamier: tudi tle kajšnim uozu, so ustavljal koriero v velikem hramu, ki je biu Kozličove družine iz Podsriednjega. Le v telim hramu so daržal njih orodje V nediejo 6. junija na 28. srečanju planinskih društev, ki je bluo v Celovcu, ni mogla parmanjkat Planinska družina Benečije...an še kakuo so mahtih, ponosno daržal gor njih zastavo! V imenu beneških planincu je pozdravu Mario Gosgnach (na sliki) ošterija je zaparta bluo vse živahno čeglih je mikana vaščina: je bla oštarija od Guida an gor mimo pa Flipova, je bla ’na mle-karinca, so predajal bencino (ki so jo točil na manove-lo), je bla kasarna karabini-erju, je biu malin an tle je bla tudi zadnja “fermata” od koriere. Ponoč, kar je Tle par kraj Guido, njega žena an nekateri parjatelji. Tle zdol an moment velikega sejmà 1 A novi matajur li J' ' , 1U -------———— Mimmatajur Martina Sabotig POVEZI PIKE OD 1 DO 27 Migliaia di tavolette con testi cuneiformi nella Mesopotamia Ideogrammi sumerici, la scrittura nasce da lì Una tappa decisiva nella storia della scrittura fu la scrittura ideografica, per alcuni aspetti uno sviluppo della pittografia primitiva. La scrittura pittografica si trovò fissata in successive schematizzazioni del disegno naturalistico, fino a renderlo quasi irriconoscibile. Solo la memorizzazione del segno permetteva di vedere in quel disegno, ormai astratto, l’oggetto originario e la parola che lo designava. L’astrazione richiedeva perciò nella scrittura e nella lettura il riconoscimento di un certo numero di segni. A spingere verso l’invenzione di segni astratti per comunicare ebbe molta importanza la tecnica della scrittura: in Mesopotamia i segni che componevano l’ideogramma erano realizzati per mezzo di picco-li cunei, ottenuti con la pressione di uno stilo di canna su tavolette d’argilla. Per questo quelle scritture si chiamano cuneiformi. Per quanto derivati dagli antichi pittogrammi, i nuovi segni li ricordavano solo vagamente, ma potevano essere parzialmente mutuati in lingue diverse della stessa area geografica. È utile sapere in quale tipo di società e di cultura è stato possibile realizzare una scrittura che andava oltre le esigenze di catalogare merci e raccolti nelle primitive scritture pittografiche. La scrittura ha ampie testimonianze archeologiche da quando furono scoperte, nel paese dei Sumeri nella Mesopo- tamia meridionale, decine di migliaia di tavolette d’argilla essicata recanti i-scrizioni cuneiformi. Le prime tavolette e frammenti di esse furono e-stratte, tra il 1889 ed il 1900, dalle rovine della città di Nippur, a duecento chilometri dall’odierna Bagdad. Le scoperte poi si infittirono anche in altre località, Ur, Uruk, Laga-sh.Umma. Con le scoperte su quelle iscrizioni si svilupparono studi che impegnarono specialisti di tutto il mondo. Dalla traduzione dei testi essi si avvidero che non si trattava solo di testi di catalogazione ed archiviazione per usi commerciali e amministrativi, ma di opere letterarie vere e proprie, comprendenti argomenti religiosi, morali, poetici, inni, racconti e-pici, proverbi, favole di a-nimali e, sorprendentemente, testi didattici. In- Tavotetta sumerica di argilla, la più antica pagina di testo medico oggi conosciuta, in caratteri cuneiformi (Nippur, fine del III millennio a.C.) fatti numerose tavolette costituivano veri e propri esercizi scolastici, alcuni di tipo calligrafico e mnemonico, con liste di nomi, forme verbali e grammaticali, altri di copiatura di o-pere letterarie. Nelle scuole sumeriche della seconda metà del III millennio prima di Cristo severi maestri (come incentivo era d’uso la frusta) preparavano scribi di vario rango, da semplici stipendiati amministrativi a copisti eruditi in scienze naturali, letteratura, legislazione, teologia. Per la sua difficoltà, la scrittura sumerica non era affare di tutti, ma riservata agli addetti ai lavori in possesso di un buon grado di specializzazione. Non si sono osservati veri e propri testi storiografici, ma piuttosto racconti isolati, come il brano - riportato mille anni dopo lo svolgimento dei fatti -su una consultazione del sovrano, il mitico eroe Gilgamesh, prima con l’assemblea degli anziani di Uruk contrari alla guerra con Kish, poi con l’assemblea dei combattenti decisi invece a battersi per l’indipendenza: è il primo parlamento della storia, convocato duemila anni prima della democrazia ellenica, e prova l’antichità di più moderni istituti. Molte domande sul sistema politico non hanno risposta e le conoscenze sugli avvenimenti, avvolti in un’atmosfera mitica, sono frammentarie ed isolate. L’epopea di Gilgamesh, la prima e la più ampia della Mesopotamia, è cantata in circa 3500 versi, di cui se ne conosce una metà. Nelle tavolette di Surner comunque vi sono racconti e poemi paralleli a quelli bi- blici: il diluvio e il gigantesco naviglio di Ziusudra (il Noè nella Bibbia ebraica); un poema delicatamente erotico che pare preludere al “Cantico dei Cantici” di Salomone; precise allusioni a quella che i Greci chiameranno “età dell’oro”, quasi il perduto giardino dell’Eden. A Ebla in Siria, villaggio rurale della fine del IV millennio a.C. e grande città tra il 3000 ed il 1600 a.C., una missione archeologica italiana scoprì gli archivi del palazzo reale. Erano costituiti da migliaia di tavolette di argilla, in scrittura cuneiforme, raccolte in scaffali di legno: decreti, sentenze, trattati, inni, miti, in maggioranza documenti economici, fra cui ripartizioni di superfici agricole di pertinenza delle diverse categorie sociali. Un incendio provocò la cottura delle tavolette d’argilla e parte del materiale fu recuperato e decifrato. Dai testi sumerici delle tavolette, si comprende come i disegni tracciati dallo stilo sull’argilla non rappresentino più unicamente un oggetto o una a-zione e i concetti derivati. Alcuni segni al contrario rappresentano parole monosillabiche, ossia assegnano al segno grafico il valore fonetico di una sillaba. In questo modo per ogni lingua è indispensabile una propria scrittura perché i segni fonetici si differenziano dall’una all’altra. (Scrittura, 5) Paolo Petricig S.N. Kramer -1 Sumeri, alle radici della storia - Newton & Compton, 1979 M. Buysschaert - La scrittura, memoria degli uomini -Electa / Gallimard, 1992 In na koncu vsi skupaj pred fotografsko kamero za spominsko sliko Radi igramo na ramoniko Jacopo Trusgnach Alessandra Bordon Otroc, ki hodijo v Suolo Glasbene matice v Špietaf an se učijo igrati na harmoniko, so nam ponudli v pe tak, v Spietarskem faružu, liep kulturni vičer. Te' koncert je zaparu njih šuolsko lieto an je biu parlot nost za posluSat, kaj so se navadli z njih učiteljan1 prof. Aleksandrom Ipavcem, ki ga vidimo gor n* varhu ko spremlja gojenca Daniele Trinco. Vsi učenci, ki jih vidimo na zadnji fotografiji dol 1' dol, so zaigrali skupaj, vsak od njih pa je tudi sad1 kajSno zagodu. Trieba se je zahvaliti Glasbeni Suoli če bo bogata beneška tradicija harmonikarjev Se é viela. Antonio Bortolotti = Č i novi mata j ur 1 1 ÒIJUl L Četrtek, 1. julija 1999 X A La società ducale ha celebrato l’anniversario di fondazione con una gara di bocce ad invito Bocciofìla, vent’anni di gloria La manifestazione si è svolta sui bocciodromi di Carraria, Cividale e Moimacco - La classifica generale ha visto prevalere la squadra di Carraria - Gli omaggi ai partecipanti e agli ex presidenti della società Per festeggiare il 20s di fondazione della società, la Bocciofila Ducale di Cividale ha organizzato sabato 26 giugno una gara di bocce ad invito. Hanno entusiasticamente risposto all’invito del presidente, il professor Paolo Osgnach, tre società vicinorie: la Bocciofila Moimacco, la Bocciofila Aurora di Ziracco e la Bocciofila Forum Julii/Natison Tortora di Cividale. La manifestazione si è svolta in tre bocciodromf A Carraria, presso il bar da Mario, si sono misurate le “terne” delle quattro società. Al bar da Remigio a Cividale si sono sfidate le "coppie”, mentre gli “individuali” hanno gareggiato sul campo di Moimacco. Conclusa la serie i boc-ciofili si sono ritrovati presso il bar da Mario, dove hanno dato vita ad una gara riservata alle “qua-drette”. Questi i risultati conseguiti dalle società. “Individuale”: bocc. Ducale, bocc. Forum Julii/Natison Tortora, bocc. Aurora p. 4; bocc. Moimacco 0. “Coppia”: Forum Julii /Natison Tortora 6; Ducale, Moimacco 3; Aurora 0. “Tema”: Ducale 6; Moimacco 4; Forum Julii/Nati- In alto Osgnach, Vogrig, Dorligh, Faraca, Rizza e Fagotto della squadra Bocciofila Ducale assieme all'assessore Romano Blasigh, a destra Osgnach durante le premiazioni assieme al presidente della Comunità montana Marinig son Tortora 2; Aurora 0. “Quadretta”: Ducale, Forum Julii/Natison Tortora 3; Moimacco, Aurora. Con questi risultati si é determinata la classifica generale che ha visto il successo della Bocciofila Ducale. Alle gare sono seguiti i saluti delle autorità e le premiazioni. La società festeggiata ha ricevuto dall’assessore comunale allo sport Romano Blasigh la coppa Città di Cividale. Alla seconda, la Forum Julii/Natison Tortora, è andata la coppa Comunità Montana Valli del Natisone consegnata dal presidente Giuseppe Marinig. La bocciofila Moimacco, terza classificata, ha portato a casa la coppa della ditta Anita Scubla di Carraria. Infine alla boccio-fila Aurora è andata la cop- pa della macelleria Forna-sari di Cividale. Tutti i giocatori che avevano gareggiato hanno ricevuto una medaglia d’oro individuale. Sono stati premiati, con una medaglia ricordo, anche gli ex presidenti della società bocciofila Ducale che hanno operato nel ventennio: Mattelicchio, To-neatto e Fagotto e la signora Cesira Medves, che era la titolare del bar da Mario alla nascita della società. Un riconoscimento floreale anche all’attuale “padronci-na”, la signorina Marina. Lo staff del presidente Osgnach ha voluto ringraziare anche i collaboratori: Scubla Anita e macelleria Fornasari di Cividale, Ta-gliapietra di Basiliano, ITM lavorazioni e tecnologie metalliche, Dante Caracciolo e Giuseppe Qua-lizza, ai quali è stata consegnata una medaglia ricordo. Na kolesarski dirki amaterjev po Itali Tadej Valjavec prvi na ”Giru“ Slovenski kolesar Tadej Valjavec je zmagovalec letošnje dirke ”Giro d’Italia“ za amaterje. V nedeljo je namreC privozil na cilj zadnje etape v Bagno-cavallu v roza majici, potem ko si je v štirih gorskih etapah pridobil lepo prednost. Valjavec je eden izmed mladih kolesarskih talentov in tekmuje za ekipo Record cucine iz Caneve v pokrajini Pordenon. Doma je iz Kranja, kjer obstaja v kolesarstvu Ze dolgoletna tradicija. Kot reCeno je mladi slovenski Sampi-jon pokazal vse svoje spodobnosti ravno v najtežjih etapah z mnogimi strminami. Bal se je, da bo zanj velik problem etapa na kronometer, vendar je ob tisti priložnosti zdržal pred pritiskom naj- hitrejših. Zamujeno minuto in pol pa je potem zlahka nadoknadil v gorskih etapah, kjer ni imel pravih tekmecev. Zmaga Valjavca, ki Concluse domenica a Cesenatico le finali Uisp per squadre amatoriali Al Reai va la terza piazza La formazione pulferese, sconfitta dal Carpi, si rifà nella finale di consolazione REALFILPAPULFERO 3 REAL CLUB VAL SUSA 0 Reai Filpa: Tami, Mon-gelli, Macorigh, Tullio, Pontonutti, Oviszach, Sic-co, Miano (Petricig), Antonio Dugaro (Miani), Vosca fB'-cctn ga kličejo kar ”Tad-deo“ in bo prihodnje leto tekmoval med profesionalci, predstavlja največji uspeh za slovensko kolesarstvo. Tadej Valjavec, zmagovalec dirke "Giro d’Italia" za amaterje (Secli), Kovačevič (Osgnach). Cesenatico, 23 giugno -Il Reai s’impone senza problemi nell’esordio delle finali UISP con una squadra rinforzata da calciatori che hanno militato nei campionati dilettanti di Eccellenza, Promozione e Prima categoria. I ragazzi di Claudio Bat-tistig hanno realizzato le tre reti a partire dal 32’ con il manzanese Vosca, aumentando quindi il bottino nella ripresa grazie ai gol di Miani e Secli. REAL FILPA PULFERO 5 AET TERNI 0 Reai Filpa: Tami, Macorigh, Bruno lussa, Tullio (Fazio), Pontonutti, Oviszach, Sicco (Osgnach), Miano (De Biagio), Antonio Dugaro (Vosca), Kovačevič, Secli (Miani). Cesenatico, 25 giugno -Nella seconda gara eliminatoria la superiorità dimostrata dal Reai è stata sancita dal risultato che ha visto i ragazzi allenati da Severino Cedarmas travolgere il Terni. Il primo sigillo realino al 5’ con Antonio Dugaro. Nella ripresa hanno rea* lizzato due doppiette al 15’ e 25’ Miani, al 17’ e 40’ Vosca. REALFILPAPULFERO 0 DORANDO PETRI CARPI 1 Reai Filpa: Tami, Macorigh (Secli), Petricig (Kovačevič), Tullio, Pontonutti, Oviszach, Sicco, Miano, Antonio Dugaro, Vosca, Miani. Cesenatico, 26 giugno -La Real-corrazzata è stata esclusa dalla corsa allo scudetto nella semifinale ad o-pera della squadra locale del Carpi. I rosanero hanno subito al 32’ del primo tempo la rete della sconfitta su calcio di rigore. Nonostante il grande prodigarsi di tutti i giocatori, i valligiani non sono riusciti a riportare il risultato in parità. REALFILPAPULFERO 4 REAL BRESCIA 3 Reai Filpa: Tami, Macorigh, Bruno lussa, Tullio, Pontonutti, Fazio, Sicco (De Biagio), Miano, Secli, Vosca (Miani), Kovačevič. Cesenatico, 27 giugno -Si è conclusa con un terzo posto l’avventura alle finali nazionali del Reai, che a distanza di un anno si è ripetuto salendo sull’ultimo scalino del podio. Dopo 12’ minuti passavano in vantaggio i valligiani con Kovačevič. I bresciani replicavano al 30’ e 40’ con Dancelli chiudendo in vantaggio la prima frazione di gioco. Al 7’ della ripresa ritornavano in parità i pulferesi grazie alla rete messa a segno da Vosca. Su rigore al 25’ Dancelli riportava in vantaggio i bresciani. L’arrembaggio dei rosanero era premiato da due calci di rigore per atterramenti in a-rea bresciana di Vosca al 30’ e di Secli allo scadere. Ci pensava Kovačevič, in entrambi i casi, alla trasformazione regalando così allo sponsor Mario Paesano la terza piazza. Četrtek, 1. julija 1999 Kries sv. Ivana 24. junija je biu svet Ivan. Tisto vičer priet so po naSih vaseh zago-riel kresuovi. Par kaj-Snim kraju so bli mine-ni, par kajšnih drugih buj velie. Vserode so se zbral na puno za ga par-Zgat an za se okuole njega veselit an... pogri-et, saj čeglih smo že po-liete, zviCer partiska fri-San ajar. Veliko fešto so nardil v Dolenjim Tarbju, kjer se je zbralo tarkaj ljudi, ku na pravim sejmu. Ni-eso bli samuo Tarbjan an VarhuSčan, paršli so tudi iz drugih vasi naših dolin. Po sveti maš, par kateri so piele Nove sta-zice iz podbonieškega kamuna, je bluo za pit an zajest za vse tiste, ki so se zbral v teli vasi srienjskega kamuna. Kries so paržgal tudi v Jagnjedu an tuole se nie gajalo že puno liet, “že vič desetlietji” nam je jau an vasnjan. Vasnjani so se vsi zbral za kupe poviCerjat v Smo- novi hiš na iniejativo Berta Petarnielovega an Gio-vannija Rinaldi, ki je prev-zeu Smonovo hišo. Po vi-Cerji, ki je bla pru dobra, so pa paržgal kries. Je bla ’na posebna viCer za vse vasnjane, ne samuo za ti- ste, ki žive v vasi, pa tudi za tiste, ki so jo zapustil za iti kam drugam. Takuo je bluo le-puo an veselo, de višno de druge lieto se nazaj zberejo an jih bo še na vic! P SVET LENART Kravar Dobrojutro Matias So bli zlo veseli v Kravarje, kar kak cajt od tegà njih vasnjan Ettore Predan - Vicencou po domaCe, se je oženu an parpeju v vas neviesto, ki se kliče Gabriella Marzaro an je iz Tri-cesima. Tekrat so jim nardil liep purton an vsi Zeliel, de njih družina preča zrase. An takuo je šlo. Ettore an Gabriella sta ratala tata an mama frišne-ga puobcja, kateremu so dal ime Matias. PuobiC se je rodiu v to-rak 22. junija v Palmanovi an je parnesu puno veseja njim, nonam Elisabetti an Ginu v Kravarje an Romanu an Andreini v Tricesi-me, pru takuo vsi žlahti an parjateljam, pa tudi va-snjanam, saj tudi v Kravarje se na gaja pogostu, da se rodi kak otrok. Matiasu želmo, de bi ra- novi matajur Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l Čedad / Cividale Fotostavek in tisk PENTA GRAPH srl Videm / Udine su zdrav an veseu. SPETER Klenje Klenjan so Sli v Mirabilandio So se zbral na 55 za iti v Mirabilandio “znorie-vat”. An na stuojta študie-rat, de so bli samuo otroc! Kupe z njim, s tisto, de jih muorejo varvat, so šli an njih mame an tata, noni an none... pa nieso samuo ahtal, de njih te mali se na zgubjo al kiek druzega... so šli an oni se tolit an ve- selit v tel velik luna - park, kjer so vsake sort igre an Čudeži. ”Za resnico poviedat” nam je jau Paolo, ki taz Ošnijega je paršu za ... kuka v telo vas, “nekateri so se ustavli v Ravenni za iti gledat cierkva, ki so v telim mieste. Pravli so, de oni so ljubitelji kulture... ist pa mislim, de so šli po cierkvah samuo za se diet “in regola” s tistim “gor”!” Takuo je šlo, de vsi Klenjan so bli pru kontent tele gite, telega izleta an na videjo ure an cajt iti kam drugam, vsi kupe. PODBONESEC Ruonac Žalostna novica Huda boliezan je ukradla tatu, mami, sestri, vsi žlahti an parjateljam mladega puoba, ki je imeu njega komine v Ruoncu. Klicu se je Edi Domeniš an je imeu samuo 27 liet. Biu je financier, ku njega tata, ki se kliCe Bruno an je brigadier finance v TržiCu (Monfalcone) an je opravlju njega službo v Cernobbio, na jezeru Como. Naj v mieru počiva. OCCASIONE! A lire 120 milioni privato vende in località Savogna, a 13 km da Cividaie, appartamento di recente costruzione, buone finiture, situato adiacenze sede comunale composto da due camere, due bagni, cucina, soggiorno, disimpegno, terrazza, piccolo scoperto, cantina e garage con due posti auto, termoautonomo, arredato. Tutto in ottime condizioni. Se interessati alla visione telefonare allo 0347/0493254 o lasciare messaggio. Sarete richiamati. m Včlanjen v USPI/Associato all’USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 50.000 lir Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - D1STR1EST Partizanska, 75 - Sežana Tel. 067 - 73373 Ziro raCun SDK SeZana Slev. 51420-601-27926 Letna za Slovenijo: 5.000 SIT OGLASI: t modulo 20 mm x I col Komercialni L. 25.000 + IVA J9% URGENTE! Cercansi stanze o case in affitto nelle Valli del Natisone per luglio - periodo Mittelfest. Telefonare ai numeri 730793 oppure 733183 VENDO due letti singoli con reti e materasso, un comodino e un armadio tutto in legno, seminuovi, e due lampadari. Tel. 733358 ® SUPERMERCATO A&O Negozio misto unico in regione j Alimentari * Casalinghi * Mercerie ! Abbigliamento * Giocattoli * Bigiotteria i ì Cartoleria... ed altro ancora _______________________________________________I Brischis di Pulfero - Tel. 0432/726067 VENDESI attività commerciarle in San Pietro al Natisone, tab. 14. Telefonare orario negozio al 726067 1 1 " > " 1 »ri i ■ Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 3. DO 9. JULDA Cedad (Fomasaro) tel. 731264 Zaparte za počitnice / Chiuse per ferie Fontana (Cedad): od 5. do 23. julija Mojmag: od 5. do 18. julija Prapotno: od 5. do 25. julija Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali čas in za ponoc se more klicat samuo, če ričeta ima napisano »urgente«. i.*è >•"«■■■»■ F»">»-ir» ‘ j f .ys-uhùàdo Miedihi v Benečiji DREKA doh. Vittorino Bettolini Kras: vsriedo ob 10.00 Debenje: v sriedo ob 11.45 Trinko: v sriedo ob 10.30 GRMEK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v pandiejak, sriedo an četartak ob 10.45 doh. Vittorino Bettolini Hlocje: v pandiejak od 11.15 do 11.45 v sriedo ob 9.30 v petak obd 9.30 do 10.00 Lombaj : v sriedo ob 11.15 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: v pandiejak od 8.30 do 10.00 an od 17.00 do 19.00 v sriedo, četartak an petak od 8.30 do 10.00 v saboto od 9.00 do 10.00 (za dieluce) Carnivarh: v torak od 9.00 do 11.00 Marsin: v četartak od 15.00 do 16.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak an petak ob 10.45 doh. Vittorino Bettolini Sriednje: v torak od 11.30 do 12.00 v četartak od 10.30 do 10.45 Oblica: v četartak od 9.30 do 10.00 Gorenji Tarbi: v četartak ob 10.15 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sauodnja: v pandiejak, torak, četartak an petak od 10.30 do 11.30 v sriedo od 8.30 do 9.30 SPETER doh. Tullio Valentino Spietar: v pandiejak an četartak od 8.30 do 10.30 v torak an petak od 16.30 do 18. v saboto od 8.30 do 10. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak, petak an saboto od 9.00 do 10.30 v sriedo od 17.00 do 18.00 doh. Daniela Marinigh Spietar: od pandiejka do četartka od 9.00 do 11.00 v petak od 16.30 do 18.00 (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato Spietar: v sriedo an petak od 10.00 do 11.30 v pandiejak, torak, četartak od 16.00 do 17.30 tel. 727910 al 0368/3233795 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, torak, sriedo, četartak an petak od 8.15 do 10.15 v pandiejak an četartak tudi od 17. do 18. doh. Vittorino Bettolini Gorenja Miersa: v pandiejak od 9.30 do 11.00 v torak od 10.00 do 11.00 v četartak od 11.00 do 12.00 v petak od 10.00 do 11.00 anod 16.30 do 17.30 Guardia medica Ponočje »guardia medica«, od 20. do 8. zjutra an od 14. ure v saboto do 8. ure v pandiejak. Za Nediške doline: tel. 727282. Za Cedad: tel. 7081. Za Manzan: tel. 750771. Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miedi-ha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto od 2. popu-dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Cedad na številko 7081. Ambulatorio di igiene Attestazioni e certificazioni v četartak od 9.30 do 10.30 Vaccinazioni v četartak od 9. do 10. ure Consultorio familiare SPETER Ostetricia/Ginecologia v torak od 14.00 do 16.00; Cedad. v pandiejak an sriedo od 8.30 do 10.30; z apuntamentam, na kor pa impenjative (tel. 708556) Psicologo: dr. Bolzon vsriedo od 9. do 14. ure Servizio infermieristico Gorska skupnost Nediških dolin (tel. 727084) Kada vozi litorina 12 Čedada v Videm: ob 6.*,6.36*,6.50*, 7.10, 7.37.*,8.07,9.10, 11., 12. , 12.17*, 12.37*, 12.57*, 13.17,13.37,13.57,14.17*., 15.06,15.50,17., 18., 19.07,20. Iz Vidma v Cedad: ob 6.20*, 6.53*,7.13* 7.40, 8.10*, 8.35, 9.30, 10.30, 11.30, 12.20, 12.40*, 13.*, 13.20*, 13.40, 14.*, 14.20, 14.40, 15.26,16.40, 1 7.30,1 8.25,1 9.40, 22.15,22.40 * samuo čez tiedan Nujne telefonske Številke Bolnica Cedad 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč ....113 Komisarjat Cedad....731142 Karabinierji..............112 Ufficio del lavoro 731451 INPS Cedad 705611 URES-INAC 730153 ENEL...............167-845097 ACI Cedad..............731762 Ronke Letališče.,0481 -773224 Muzej Cedad 700700 Cedajska knjižnica ..732444 Dvojezična šola 727490 K.D. Ivan Trinko 731386 Zveza sbv. izseljencev.,.732231 Dreka..................721021 Grmek..................725006 Srednje................724094 Sv. Lenart.............723028 Speter.................727272 Sovodnje...............714007 Podbonesec 726017 Tavorjana..............712028 Prapotno...............713003 Tipana.................788020 Bardo..................787032 Rezija... 0433-53001/2 Gorska skupnost 727281 rt .. i I