Landesgesehölatt für das i) e r 5 o g t 0 u m -Iv r a i n. ---X--- Jahrgang 1889. VIII. Stück. Ausgegeben und versendet am 29. August 1889. --------- Deželni zakonik z a «jvfldia« K r a b j s fc e. ---X--- Leto 1889. Vlil. kos. Izdan in razposlan 29. avgusta 1889. Druck von Klein & Kova» in Laibach. — Natisnila Klein in Kova» v Ljubljani. 17. Zakon z dne 28. julija 1889, o napravljali ji in vzdrževanji javnih ne-crarskili cest in polij, veljaven za vojvodino Kranjsko. Po nasvetu deželnega zbora Svoje vojvodine Kranjske ukazujem takö: člen I. Ta zakon stopi v veljavnost z dnevom svoje razglasitve, in s tem dnevom izgubijo svojo veljavnost vsi, neerarske ceste na Kranjskem zadevajoči zakoni in predpisi, ki so s tem v protislovji, posebno pa deželni zakon z dne 5. marcija 1. 1873., dež. zak. št. 8, kakor tudi deželni zakon z dne 10. aprila 1. 1881., dež. zak. št. 8, v kolikor se ta ne ozira na deželni zakon z dne 23. avgusta 1. 1877., dež. zak. št. 14. Člen II. Mojemu ministru notranjih stvarij je naročeno, z vršiti ta zakon. I. 0 cestah in poteh sploh. Razvrstitev javnih neerarskih cest in potij. 8 1. Javne ceste in javne poti, ki se ne delajo in ne vzdržujejo ob troskih državnega zaklada, so: a) deželne ceste, b) okrajne ceste, c) občinske ceste in občinske poti, d) železnične dovozne ceste. Deželne ceste. § 2. Deželne ceste so tiste, katere se zarad posebne svoje važnosti za promet dežele ali večjih deželnih pokrajin in z ozirom na dragost njih napravlja nj a in njih vzdrževanja razglase za take po deželnem zakonu (§ 22 ). 17. uom 28. Juli 1889, bctrcficnD Die Herstellung und (yrlioltunn Ser öffentlichen nichtärarischen straften und Wege, wirksam für das Herzogthum Krain. lieber Antrag des Landtages Meines Herzog-thumes Krain finde Ich anzuordnen, wie folgt: Artikel I. Das gegenwärtige Gesetz tritt mit dem Tage der Kundmachung in Wirksamkeit, und haben mit diesem Zeitpunkte alle für nichtärarische Straßen in Krain bestehenden Gesetze und Borschriften, die damit im Widerspruche stehen, und insbesondere das San-desgesetz vom 5. März 1873, L. G. B. Nr. 8, und ebenso das Landesgesetz vom 10. April 1881, L. G. B. Nr. 8, insoweit letzteres sich nicht auf das Landesgesetz vom 23. August 1877, L. G. B. Nr 14, bezieht, außer Kraft zu treten. Artikel II. Mein Minister des Innern ist mit der Vollziehung dieses Gesetzes beauftragt. I. Von den Strafzeit und Wegen überhaupt. Činih eil ring der öffcsttlirijm nichliirari-[‘rifPit Strasten und Weye. § 1. Die öffentlichen Straßen und Wege, deren Ban und Erhaltung nicht ans dem Staatsschatze bestritten wird, sind: a) Landesstraßen, b) Bezirksstraßen, c) Gemeindestraßen und Gemeiudewege, d) Eisenbahn Zufahrtsstraßen. Landcostrasren. 5? 2. Landesstraßen sind jene Straßen, welche wegen ihrer besonderen Wichtigkeit für den Verkehr des Landes oder größerer Landstriche und mit Rücksicht auf die Kostspieligkeit ihrer Herstellung oder ihrer Erhaltung durch ein Landesgesetz (§ 22) als solche erklärt werden. Okrajne ceste. § 3. Okrajne ceste so tiste, katere se, ne da bi bile deželne ceste, zarad svoje važnosti za zvezo več krajev ali cest razglase za take po deželnem zakonu, oziroma po sklep» deželnega zbora (§§ 22. in 23.). Za okrajne ceste, ki se ne »vrste med deželne ceste, ostaja zakon z dne 2. aprila 1. 1866., dež. zak. št. 6, s poznejšimi zakonitimi določili vred o uvrstitvi javnih neerarskih cest in poti j v veljavnosti. Občinske ceste in občinske poti. § 4. Občinske ceste in občinske poti so tiste javne, v nobeno drugo vrsto cest spadajoče ceste in poti, ki posredujejo javni promet znotraj občine ali s sosednimi občinami ali važnimi cestami. Železnične dovozne ceste. § 5. Glede n upravljanj a in vzdrževanja dovoznih cest h kolodvorom in železničnim postajam je ravnati po predpisih zakona z dne 2. marcija 1. 1874., dež. zak. št. 10. Zasobne poti. § 6- Ne javne poti, katere rabijo in morajo vzdrževati udeleženi zasebniki, ne spadajo v ta zakon. Med te poti se štejejo posebno tudi one poljske in gozdne poti, katere sicer večje, toda določeno število upravičencev rabi izključno le zase (§ 72. občinskega reda in § 494. obč. drž. zak.). Mostovi in druge cestne stavbe. 8 7. Z mostovi in drugimi cestnimi stavbami je navadno ravnati kakor z deli tiste ceste, na kateri se nahajajo. Izjemno se pa smejo z ozirom na svojo važnost in dragost šteti za samostalne stavbe ter dejati glede napravljanja in vzdrževanja v kako drugo, višjo vrsto, nego v katero spada dotična cesta (8 2. in 3.). Z brvmi kot deli javno peš-poti (steze) je ravnati, kakor z mostovi. SezirKastrasrcn. § 3. Bezirksstraßen sind jene Straßen, welche, ohne Landesstraßcn zu sein, wegen ihrer Wichtigkeit für die Verbindung mehrerer Ortschaften oder Straßenzüge durch ei» Laudesgesetz, beziehungsweise durch Laudtagsbcschluss als solche erklärt werden (§ 22 und 23). Für Bezirksstraßen, die nicht in die Kategorie der Landesstraßen versetzt werden, bleibt das Gesetz vom 2. April 1866, L. G. B. Nr. 6, stimmt den nachträglichen gesetzlichen Bestimmungen, betreffend die Kategorisirung der öffentlichen nichtärarischen Straßen und Wege, in Wirksamkeit. Gemeindestralre»» und Gemeindewege. § 4. Gemeindestraßen und Gemcindewcgc sind jene, zu keiner anderen Straßenkategorie gehörigen Straßen und Wege, welche den öffentlichen Verkehr im Innern der Gemeinde oder mit benachbarten Gemeinden oder wichtigen Straßenzügen vermitteln. Gisendichn-Zuf«chrtsstrasren. § 5. Hinsichtlich der Herstellung und Erhaltung der Zufahrtsstraßen zn den Bahnhöfen und Stationsplätzen sind die Vorschriften des Gesetzes vom 2. März 1874, L. G. B. Nr. 10, zu beobachten. Privatwege. § 6. Die von den bctheiligten Privaten benützten und von ihnen zu erhaltenden nicht öffentlichen Wege bilden keinen Gegenstand dieses Gesetzes. Zu diesen Wegen gehören namentlich auch jene Feld und Waldwege, welche ausschließlich, wenn auch von einer größeren, aber bestimmten Anzahl Berechtigter benützt werden (§72 Gemeindeordnung und § 494 a. b. G. B.). Ärncken und andere Stras?en-Kanovjectr. 8 7. Brücken und andere Straßen-Bauobjecte sind in der Regel als Theile jener Straße zu behandeln, in deren Zuge sie liegen. Ausnahmsweise können dieselben mit Rücksicht ans ihre Wichtigkeit und Kostspieligkeit als selbstständige Banobjccte angesehen und in Betreff ihrer Herstellung und Erhaltung als in eine andere, höhere Kategorie fallend erklärt werden, als zu welcher die betreffende Straße gehört (§§ 2 und 3). Stege, als Theile eines öffentlichen Fußweges, sind den Brücken gleichzuachten. Kako je delati ceste. § 8. Deželne in okrajne ceste je delati navadno, kakor državne ceste. Deželne ceste in važnejše okrajne ceste morajo imeti najmenj po 5 metrov, menj rabljene okrajne ceste najmenj po 4 metre vozne širokosti. Pri tem se ne sme vštevati za drevesa, za gramozne kupe. ograje in cestne jarke potrebni prostor. Občinske ceste in občinske poti morajo biti tako narejene, da ustrezajo vozovom, s katerimi se po njih sploh navadno občuje. Drevesni zasadi in snežni drogovi. § 9. Ob deželnih in okrajnih cestah je zunaj njih cestišča tam, kjer to dopuščajo krajne razmere, zasaditi sadno drevje tako, da stoje posamezna drevesa navadno po 15 metrov vsaksebi. Tisti cestni kosovi, ki niso zasajeni z drevjem in ne omejeni z ograjami, morajo se po zimi, ako je treba, zaznamenovati s snežnimi drogovi. Razlastitev za cestne namene. § 10. Za narejanje, predelovanje, prelaganje ali razširjanje, kakor tudi za vzdrževanje deželnih, okrajnih in občinskih cest in občinskih potij se sme zahtevati, da se potrebna zemljišča, stavbe, kameno-lomi, gramozne jame in drugi prostori, kjer se dobiva cestno gradivo, odstopijo po razlastitvi. Postopanje, kakor tudi razsodba o razlastitvah pristaja v zmislu dotičnih zakonov in ukazov političnim upravnim oblast vom. II. Zalaganje troskov za narejanje in predelävanje, kakor tudi za vzdrževanje cest in voznih potij. Za deželne ceste. § 11. Potrebščina za narejanje novih in za preložitev obstoječih deželnih cest se pokriva z doneski dežele in udeleženih okrajev, kakor se določi za vsak slučaj posebej (§ 23.). Upravne troške in mezde cestarjem je za deželne ceste plačevati iz deželnega zaklada. Constiurtion der Slrirlicn. § 8. Landes- und Bezirksstraßen sind in der Regel wie die Reichsstraßen herzustellen. Die Fahrbreite der Landesstraßen und der wichtigeren Bezirksstraßen muss mindestens 5 Meter, jene der weniger benützten Bezirksstraßen mindestens 4 Meter betragen. Der für Bäume, Schotterhaufen, Geländer und Straßengräben uöthige Raum darf hiebei nicht eingerechnet werden. Gemeindestraßen und Gemeindewege müssen den ans denselben gemeinüblich verkehrenden Fuhrwerken entsprechend hergestellt werden. Sin»mpNa»t;u,»gen und Kchneestangcrr. § 9. Längs der Landes- und Bezirksstraßen sind außerhalb ihrer Fahrbahn dort, wo es mit Rücksicht auf die localen Verhältnisse möglich erscheint, Obstbäume, und zwar in der Regel in Zwischenräumen von 15 zu 15 Meter zu pflanzen. Jene Straßenstrecken, an welchen keine Bäume gepflanzt und welche nicht durch Geländer begrenzt sind, müssen zur Winterszeit erforderlichen Falles mit Schnee-stangen bezeichnet werden. Enteignung zu Strasrcnzmecken. § 10. Tie für Zwecke des Baues, der Reconstruction, Umlegung oder Verbreiterung, dann zur Erhaltung der Landes-, Bezirks- und Gemeindestraßen, sowie Gemeindewege erforderlichen Grundstücke, Baulichkeiten , Steinbrüche, Schottergruben und sonstigen Materialbezngsplätze können int Wege der Enteignung (Expropriation) in Anspruch genommen werden. Das Verfahren, sowie das Erkenntnis über Expropriationen steht »ach Maßgabe der diesfalls bestehenden Gesetze und Verordnungen den politischen Verwaltungsbehörden zu. II. Bestreitung der Kosten für den Bau nnd Umbau, sowie für die Erhaltung der Strafen nnd Fahrwege. Für Landesstratzen. 8 11. Das Erfordernis für den Ban neuer nnd für die Uinlegnug bestehender Landesstraßen wird durch die von Fall zu Fall festzusetzenden Beiträge des Landes und der hiebei interessirten Bezirke bedeckt (§ 23). Die Bcrwaltnngskostcn und die Löhne der Straßeneinräniner werden für Landesstraßen aus dem Landesfoude bestritten. Za vzdrževanje teh cest morajo donašati polovico deželni zaklad in polovico okraji in občine, v katerih se nahajajo dotične cestne proge, po razmeri jim glede okrajnih cest zakonito naloženih dolžnostij, in sicer občine na ta način, da mesto pripadajočih jim naturalnih del dajo toliko v denarjih. Le one po § 14., točki 4., občinam v slučaji vremenskih nezgod naložene službe je opravljati tudi pri deželnih cestah v delu samem. Za okrajne ceste. § 12. Delati in vzdrževati okrajne ceste je dolžnost skladovnih okrajev! Vsak sedanjih sodnih okrajev je navadno slda-dovni okraj. 8 sklepom deželnega zbora pa se sme v jednem političnem okraji več sodnih okrajev združiti v jeden skladovih okraj, kakor tudi jeden sodni okraj razdeliti v več skladovnih okrajev (§ 23.). Skladovnemu cestnemu okraju za ceste naložene novčne troške, h katerim se navadno prištevajo troski za gradivo z gramozom (šuto) vred, potem za kidanje snega, za umetna zidarska dela, za cestarje in njihove pomočnike, morajo vse občine skladovnega okraja pokrivati s priklado po razmeri skupne svote neposrednih davkov brez razločka rednega davka in državnih priklad. Doneski iz deželnega zaklada za okrajne ceste. § 13. Za narejanje in vzdrževanje okrajnih cest se smejo dovoljevati doneski iz deželnega zaklada, ako dotični troski presegajo moči okraja, ali pa če je okraj v primeri z drugimi okraji v deželi razmerno prehudo preobložen. Te doneske dovoljujeta deželni zbor in deželni odbor, toda deželni odbor le v mejah od deželnega zbora za cestne namene sploh odobrenega proračuna. Kako skladajo občine za okrajne ceste. § 14. Zarad vzdrževanja okrajnih cest se odkažejo (H 25.) primerni cestni kosovi občinam po razmeri njim predpisanega neposrednega davka, toda primerno oziraje sc na koristi, ki jih ima jedna ali Für bie Erhaltung dieser Straßen haben zur Hälfte der Landesfond und zur Hälfte die Bezirke und Gemeinden, innerhalb deren Grenzen die betreffenden Straßenzüge laufen, — nach Maßgabe der ihnen für die Bezirksstraßen gesetzlich obliegenden Verpflichtungen, und zwar die Gemeinden durch Reluition der sie diesfalls treffenden Naturalleistungen, — beizusteuern. Nur die gemäß § 14, Punkt 4, den Gemeinden im Falle von Elementarereignissen obliegenden Dienste sind auch für Landesstraßen in natura zu leisten. Für Kezirirsstrahen. § 12. Die Herstellung und Erhaltung der Bezirksstraßen obliegt den Coneurrenzbezirken. Jeder der gegenwärtig bestehenden Gerichts-bezirke bildet in der Regel einen Coneurrenzbezirk. Mittelst Landtagsbeschlusses können jedoch innerhalb eines politischen Bezirkes mehrere Gerichtsbezirke zu einem Straßen - Coneurrenzbezirke vereiniget, sowie auch ein Gerichtsbezirk in mehrere Straßen-Con-eurrenzbezirke getheilt werden (§ 23). Die dem Straßen-Coneurrenzbezirke obliegenden Barauslagen für die Straßen, wozu in der Regel die Kosten für Materialien mit Inbegriff des Straßen-schotiers, für Schneeräumung, Kunstbauten, für Straßeneinräumer und deren Hilfsarbeiter gehören, sind gemeinschaftlich von allen Ortsgemeinden des Con-eurrenzbezirkes nach Maßgabe der Gesammtsumme der direeten Steuern ohne Unterscheidung des Ordi-nariums und der Staatszuschläge mittelst Umlage zu decken. Beiträge aus dem Fandesfonde für die Se;irksstras»eri. § 13. Für die Herstellung und Erhaltung von Bezirksstraßen können ans dem Landesfonde Beiträge ertheilt werden, wenn die betreffenden Kosten die Kräfte des Bezirkes übersteigen oder wenn derselbe im Vergleiche zu anderen Bezirken des Landes verhältnismäßig zu sehr überbürdet ist. Diese Beiträge werden vom Landtage und innerhalb des von diesem für Straßenzwecke im allgemeinen genehmigten Voranschlages vom Landes-ausschussc bewilliget. Leistungen der Gemeinden für die Kezirüsstratzen. § 14. Behufs Instandhaltung der Bezirksstraßen wer-, den den Ortsgemeinden nach Maßgabe der ihnen vorgeschriebenen direeten Steuern die entsprechenden Straßenstrecken, zugewiesen (§ 25), jedoch mit ent- druga občina od kake ceste, dalje oziraje se na okolščino, se li po cesti več ali menj vozi in jo je li težko vzdrževati, potem oziraje se na oddaljenost posameznih občin od njim odkazanih cestnih kosov, in konečno oziraje se na to, koliko so do-tične občine opravljati zmožne. Ohčine morajo za vzdrževanje odkazanih jim cestnih kosov opravljati navadno in natura ta dela: 1.) Dovažati gramoz, ki se pripravlja v ka-menolomih ali jamah ob troskih skladovnega okraja. 2.) Odvažati cestno blato, ako se ne porabi za kaj druzega. 3.) Pripravljati potrebne snežne drogove na zaznamenovana mesta. 4.) Odstranjevati po vremenskih nezgodah prometu provzročene zadržke, v kolikor za to potrebna ročna in vozna dela ne presegajo močij dotičnih občin. 5.) Zasajati in vzdrževati drevje na okrajnih cestah v občinskem ozemlji. Užitek teh nasadov pripada dotičnim občinam. § 15. Občinam je, razven če je sila, dano na voljo, da odkupijo naložena jim naturalna dela z novci; zaradi tega je za vsako posamezno občino natanko določiti, kako in po koliko ji je opravljati naturalnih del, in tem postaviti v tistem kraji navadne cene. 8 16. Znotraj posameznih občin se glede nabiranja novcev in glede opravljanja naturalnih del za cestne namene ravna, kakor glede vsake druge občinsko potrebščine, po dotičnih določilih občinskega reda. Pri razdelitvi cesta med kraje in posameznike je postopati po določilih § 14. in je skladovnikom njih dolžnost, kolikor mogoče, olajšati s tem, da se jim z ozirom na njih skupno posestvo odkaže zdržema tekoč kos ceste. Koliko skladajo posamezni kraji za prevozne ceste. § 17. Ako pelje kaka deželna ali okrajna cesta skozi kakšen kraj (mesto, trg, vas), zadene samo in j edino le tisti kraj 6ni del troškov, kar jih je naraslo vslcd tega, da se je ta kos cesto samo zavolj do- sprechender Berücksichtigung der Vortheile, welche eine Straße der einen oder der anderen Gemeinde bietet, der größeren oder geringeren Abnützung eines Straßeuzuges uud der mit der Instandhaltung derselben verbundenen Schwierigkeiten, ferner der Entfernung der einzelnen Gemeinden von den ihnen zugetheilteu Straßenzügen und schließlich der Leistungsfähigkeit der betreffenden Gemeinden. Diese haben in der Regel für die Instandhaltung der ihnen zugewiesenen Straßenstrecken in natura zu leisten: 1.) Das Zusühreii des in den Steinbrüchen oder Schottergruben ans Kosten des Coneurrenzbe-zirkes vorbereiteten Schotters. 2.) Die Verführung des Straßenkothes, falls derfebe keine anderweitige Verwendung findet. 3.) Die Beistellung der erforderlichen Schneestangen an den ihueu bezeichueteu Stellen. 4.) Die Beseitigung von Verkehrsheinmnissen, welche durch Elementar-Ereignisse verursacht werden, insofern die diesfalls erforderlichen Hand- und Spanu-dienste die Kräfte der betreffenden Gemeinden nicht übersteigen. 5.) Die Anpflanzung uud Erhaltung der Bäume an den Bezirksstraßen innerhalb des Gemeindegebietes. Die Nutzung dieser Banmpflauzuugcu steht de« betreffenden Gemeinden zu. § 15. Deu Gemeinden ist es, mit Ausnahme vou Nothfülleu, freigestellt, die ihnen obliegenden Na-turalleistungen in Geld abzulösen, weshalb für jede einzelne Gemeinde ihre Naturalleistungen nach Art und Menge genau zu bestimmen und nach den laufenden Ortspreisen zu bewerten sind. § 1(5. Innerhalb der einzelnen Gemeinden wird die Ausbringung der Geld- uud Arbeitsleistungen für Straßeuzwecke wie jedes andere Gemeinde Erfordernis nach den diesbezüglichen 'Bestimmungen der Gemeinde-orbuuitg behandelt. Bei ortschaftsweiser uud bei individueller Verkeilung der Straßen ist in analoger Anwendung der Bestimmungen des § 14 vorzugehen uud den Coneurrenzpflichtigen die möglichste Erleichterung durch Zuweisung einer zusammenhängenden Strecke mit Rücksicht auf ihren Gesamintbesitzstand zu gewähren. Lcistnn-err der (Ovtfri)rtftrn bei Durch fahrtsstraste». § 17. Wenn eilte Landes- oder Bezirksstraße einen Ort (Stadt, Markt, Dorf! durchzieht, so trifft deu Ort jener Theil der Auslage» allein und ausschließlich, welcher sich aus einer kostspieligeren Eonstrnctionsart tiČnih prebivalcev d raž e napravil s tem, da se je položil tlak, da so se napravili vodotoki in naredile druge naprave, kar bi se bilo moglo utrpeti, ko bi bila cesta zunaj kraja na prostem. Kavno tako je kraju skrbeti za to, da se odpravi sneg in led na prevozni cesti, ako je ta za-jedno krajna ulica. Ako pobira ta kraj tlalcovino, mora troske prevozne ceste povsem plačevati sam. Zalaganje troskov za občinske ceste in občinske poti. § 18. Vsaka občina je navadno dolžna skrbeti za to, da se pravilno delajo in vzdržujejo občinske ceste in občinske poti, mostovi in brvi v njenem ozemlji. V kolikor pa obstajajo glede vzdrževanja posameznih občinskih cest in občinskih potij, potem mostov in brvi j posebni skladi, ostanejo še nadalje. Ako pa sc predrugačijo okolščine, smejo sc ti skladi premeniti (§ 23.). Za ceste, poti, mostovi in brvi na meji med sosednimi občinami. § 19. Ako dela kaka občinska cesta ali občinska pot mejo med dvema občinama, delati in vzdrževati jima je to cesto ali pot navadno vkupno in po jednakih delili; ako pa tako cesto ali pot rabi posebno jed n a občina, trpeti morata potem udeleženi občini dotične troske po razmeri, to je v deležu, ki se zračuni in določi z ozirom na njeno uporabo (§ 24.). Isto velja tudi glede naprave in vzdrževanja mostov in brvij, držečih čez vode in jarke, ki delajo mejo. Zasebnopravne dolžnosti. § 20. Dolžnosti, katere se glede popolnega ali delnega vzdrževanja posameznih cestnih kosov in mostov opirajo na posebne pravne naslove, obstajajo veljavne za vsako vrsto cest. Izredni doneski za posebno porabo kake ceste. 8 21. Od posameznih občinskih oddelkov in od posameznih posestnikov, od obrtnih, rudarskih in dieser Straßenstrecke blos aus Rücksicht für die Ortsbewohner durch Pflasterung, Errichtung von Canälen und anderen Vorrichtungen ergibt und als entbehrlich unterbleiben würde, wenn die Straße nicht im Orte, sondern außerhalb desselben sich befände. Ebenso hat der Ort auch für die Beseitigung von Schnee und Eis Sorge zu tragen, wenn die Durchfahrtsstrecke zugleich eine Ortsgasse bildet. Hat dieser Ort eine Pflastermaut, so muss derselbe die Durchfahrtsstrecke ganz auf eigene Kosten erhalten. Bestreitung der Kosten für die Gemeinde-straßen und Gemeindewege. § 18. Jede Ortsgemeinde ist in der Regel verpflichtet, für die ordnungsmäßige Herstellung mtb Erhaltung der Gemeindestraßen, Gemeindewege, Brücken und Stege innerhalb ihres Gebietes Sorge zn tragen. Jnsoserne aber für die Erhaltung einzelner Gemeindestraßen, Gemeindewege, Brücken und Stege besondere Coneurrenzen bestehen, haben sie fortzudauern. Dieselben können jedoch bei veränderten Verhältnissen abgeändert werden (§ 28). Fnr Straßen, Wege, Drücken und Stege an der Grenze zwischen benachbarten Gemeinden. § 19. Soweit eilte Gemeindestraße oder ein Gemeiude-weg die Grenze zwischen zwei Gemeinden bildet, liegt diesen die Herstellung und Erhaltung der Straße oder des Weges in der Regel gemeinschaftlich zn gleichen Theilen ob; wird jedoch eine solche Straßen-oder Wegstrecke von einer Gemeinde vorzugsweise beuützt, so haben die betheiligten Gemeinden die diessälligen Kosten verhältnismäßig, d. i. mit einer nach der Benützung berechneten und festgestellten Quote zu tragen (§ 24). Dasselbe gilt auch für die Herstellung und Erhaltung vou Brücken und Stegen über Gewässer und Gräben, welche die Grenze bilden. Privatrechtliche Uerpstichtnngen. § 20. Die in besonderen Rechtstiteln begründeten Ver-pslichtnngen bezüglich der gänzlichen oder theilweifen Erhaltung von einzelnen Straßenstrecken und Brücken bleiben für die Straßen jeder Kategorie aufrecht. Außerordentliche Beiträge wegen besonderer Kenntrnng eiuer Straße. 8 21. Einzelne Gemeindeabtheilnngen und einzelne Grundbesitzer, Judustrie-, Bergbau- oder Handels- trgovinskih podjetij in drugih posamnih (fizičnih) in jurističnih oseb, ki ceste katerekoli vrste, poti, mostove in brvi, na katerih ni nobene mitnice, rabijo navadno v večji meri, smejo se po razmeri porabe zahtevati doneski za njih vzdrževanje. Donesek se določi po dogovoru, in če pri okrajnih ali občinskih cestah in občinskih poteh ne pride do tega, določiti mora deželni odbor visokost doneska po razmeri večje porabe (§ 24.). Ako se pri deželnih cestah ne doseže tak dogovor, razsodi o visokosti doneska deželna vlada, zaslišavši prej deželni odbor. Pri strankah, ki donašajo za vzdrževanje do-tične ceste že vsled obstoječega sklada, ozirati se je na te doneske pri določitvi izrednega cestnega doneska. III. Pristojnost v cestnih stvareh. Kedaj je treba deželnega zakona. § 22. Deželnega zakona je treba: 1.) Za napravo kake nove ali preložitev obstoječe deželne ali okrajne ceste, kakor tudi za uvrstitev kake obstoječe ceste med deželne ceste. 2.) Za opustitev kake deželne ali okrajne ceste. Predno se dotični deželni zakon predloži deželnemu zboru, treba je, da se vrše potrebne obravnave z udeleženci, in glede javnih in vojaških ozirov, da se o tem vprašajo dotična oblastva. 3.) Za napravo mitnic na deželnih in okrajnih cestah in za določitev mitničnih tarif. Razsodba o sporih zarad oprostitve mitnin, zarad postavljanja ali prestavljanja cestnih mitnic i. t. d. je pri cestah vsako vrste pridržana državni upravi. 4.) Za pobiranje priklad za okrajne ceste, ki presegajo 50% neposrednih davkov (§ 12.). Potreba sklepa deželnega zbora. § 23. Na podlagi samo deželno - zborskega sklepa se zvrši: Unternehmungen und andere physische und juristische Personen, welche Straßen irgend welcher Kategorie, Wege, Brücken und Stege, für welche keine Maut besteht, regelmäßig in größerem Maße benützen, können nach Verhältnis der Benützung zu einem Beitrage behufs Erhaltung derselben heraugezogeu werden. Die Feststellung des Beitrages geschieht iip, Wege der Vereinbarung, und wenn diese bei Bezirks^ oder Gemeindestraßen und Gemcindewegen nicht zustande kommt, hat der Landesausschuss die Höhe des Beitrages nach Maßgabe der größeren Benützung festzustellen (§ 24). Wcuu eine solche Vereinbarung bei Landes-straßeu nicht erzielt wird, entscheidet über die Höhe des Beitrages die Landesregierung nach Einvernehmung des Landesausschusses. Bei Parteien, die für die Erhaltung der betreffenden Straßenstrecke schon im Wege der bestehenden Concnrrenz beitragen, sind die diessälligen Leistungen bei Feststellung des außerordentliche» Straßenbeitrages zn berücksichtigen. III. Competenz in Stratzen-Angelegen-Ijciteu. Erfordernis eines Li»»»de«gese1;es. § 22. Ein Landesgesetz ist erforderlich: 1.) Zur Herstellung einer neuen oder Umlegung einer bestehenden Landes- oder Bezirksstraße, sowie zur Einreihung einer bestehenden Straße in die Kategorie der Landesstraßen. 2.) Zur Auflassung einer Landes- oder Bezirks-straße. Der Einbringung des diesbezüglichen Landesgesetzes muss die erforderliche Verhandlung mit den Betheiligten und bezüglich der öffentlichen und militärischen Rücksichten die Vernehmung der betreffenden Behörden vorangehen. 3.) Zur Errichtung von Mauten auf Landes-nnd Bezirksstraßen und zur Feststellung der Mauttarife. Die Entscheidung von Streitigkeiten bezüglich der Befreiung von Mautgebühren, Aufstellung oder Versetzung der Mautschranken u. dgl. bleibt bei jeder Art von Straßen der Staatsverwaltung Vorbehalten. 4.) Zur Einhebung von Umlagen für Bezirks-straßen, welche 50 % der direkten Stenern übersteigen (§ 12). Erfordernis eines Landlassbeschlnstes. § 23. Ans Grnnd eines bloße» Landtagsbeschlusses erfolgt: 1.) Določitev doneskov dežele in udeleženih okrajev k troskom za narejanje novih in za preložitev obstoječih deželnih cest (§ 11.). ■ 2.) Prememba obstoječih cestnih skladovnih okrajev (§ 1.2.). 3.) Uvrstitev kake obstoječe ceste med okrajne •«te in sprejetje kake posamezne cestne stavbe v fsto deželnih ali okraj no-cestnih stavb (§ 7.). 4.) Prenaredba obstoječega sklada pri občinskih cestah in občinskih poteh, pri mostovih in brveh (§ 18.). 5.) Dovolitev priklad za okrajne ceste nad 20% do vštetih 50% neposrednega davka (§ 12.). Pristojnost deželnega odbora. § 24. V pristojnost deželnega odbora spada posebno: 1.) 2 vršite v naprave in vse tehnično in gospodarsko oskrbovanje deželnih cest. 2.) Nadzorstvo delanja in vzdrževanja okrajnih cest, kakor tudi prigled, kako gospodarijo okrajni cestni odbori s premoženjem. 3.) Izdavanje poučil in opravilnega reda za okrajne cestne odbore (§ 31.) glede tehnično-gos-podarskega oskrbovanja okrajnih cest. 4.) Dovolitev, da se javne neerarske ceste in poti porabijo za druge namene, posebno za na- pravo lokalnih (vicinalnih) železnic. 5.) Razsodba o pritožbah zoper odredbe o-krajnih cestnih odborov. (j.) Razsodba o doneskih (§ 17.), katere je občinam plačevati vsled dražje naprave prevoznih cest pri deželnih in okrajnih cestah, in sicer glede okrajnih cest potem, ko je bil zaslišan okrajni cestni odbor; dalje razsodba o meri doneska dveh sosednih občin za ceste, poti, mostove in brvi na meji teh občin (§ 19.), ako se isti o tem nista dogovorili. 7.) Ustanovitev izrednih doneskov za posebne porabe okrajnih in občinskih cest, kakor tudi občinskih potij, ako sc o tem ni dosegel dogovor (§ 21.). 8.) Dovolitev priklad za okrajne ceste nad 10 % do vštetih 20 % neposrednega davka (§ 12.). 1.) Die Festsetzung der Beiträge des Landes und der interessirten Bezirke zu den Kosten für den Bau neuer und die Umlegung bestehender Landesstraßen (§ 11). 2.) Die Aendernng der bestehenden Straßen-Concnrrenzbezirke (§ 12). 3.) Die Einreihung einer bestehenden Straße in die Kategorie der Bezirksstraßen und die Aufnahme eines einzelnen Straßenbauobjectes in die Reihe der Landes- oder Bezirksstraßen-Bauobjeete (§ 7). 4.) Die Aendernng einer bestehenden Concurrenz bei Gemeindestraßen und Gemeindewegen, Brücken und Gehstegen (§ 18). 5.) Die Bewilligung von Umlagen für Bezirksstraßen von über 20 % bis einschließlich 50 % der directen Steuern (§ 12). Competen; des Landesausschusses. § 24. Zur Competenz des Landesausschusses gehören insbesondere: 1.) Die Baudurchführung und die gefammte technische und ökonomische Verwaltung der Landesstraßen. 2.) Die Ueberwachung der Herstellung und Erhaltung der Bezirksstraßen, sowie die Controls der Vermögensgebarung der Bezirksstraßen-Ansschüsse. 3.) Die Erlassung von Instructionen und der Geschäftsordnung für die Bezirksstraßen-Ausschüsse (§ 31), betreffend die technisch-ökonomische Verwaltung der Bezirksstraßen. 4.) Die Bewilligung znr Benützung der öffentlichen, nichtärarischen Straßen und Wege zu anderen Zwecken, insbesondere aber zur Anlage von Local-(Vicinal-) Bahnen. 5.) Die Entscheidung über Beschwerden gegen Verfügungen der Bezirksstraßen-Ausschüsse. 6.) Die Entscheidung über die von den Ortschaften wegen kostspieligerer Eonstruction der Durchfahrtsstrecken bei Landes- und Bezirksstraßen zu leistenden Beiträge (§ 17), und zwar rücksichtlich der letzteren nach Einvernehmung der Bezirksstraßen» Ausschüsse; ferner die Entscheidung über den Maßstab des Beitrages zweier benachbarten Gemeinden für Straßen, Wege, Brücken und Stege an der Grenze dieser Gemeinden (§ 19), wenn zwischen ihnen hierüber nicht ein Übereinkommen zu Stande gebracht wurde. 7.) Die Feststellung der außerordentlichen Beiträge wegen besonderer Benützung von Bezirks- und Gemeindestraßeii, sowie Gemeindewegen, wenn eine Vereinbarung diesfalls nicht erzielt wnrde (5 21). 8.) Die Bewilligung von Umlagen für Bezirksstraßen von über 10 % bis einschließlich 20 % der directen Steuern (§ 12). 9.) Deželnemu odboru pristaja dalje, ako okrajni cestni odbor svojih dolžnostij ne izpolnuje ali jih zamuja, da z vrši dotiena opravila ob troskih cestnega okraja in da v pokritje troskov, če je treba, razpiše posebno okrajno priklado, katero je izterjati po tisti poti, ki je predpisana za pobiranje priklad za okrajne ceste. Tudi ima deželni odbor pravico, cestnim o-krajnim odbornikom, ako zanemarjajo svoje dolžnosti, ali ne izpolnujejo o tem danih jim ukazov, naložiti globo do sto goldinarjev. Če upornost ne preneha, smč deželni odbor globo ponoviti in zajedno poslati komisije ob troskih krivega ali tudi postaviti osebe, da izpolnijo ob troskih in na nevarnost mudljivcev zaostalo dolžnost. Isto oblast ima deželni odbor tudi nad okrajnimi cestnimi odborniki še tri leta potem, ko so izstopili iz odbora, v ta namen, da jih prisili, naslednikom izročiti urad in dati račune, zaostale iz dobe njih službovanja, ter izpolniti še vsako drugo dolžnost, ki izvira iz njih službe. Odmerjene glöbe se stekajo v deželni kulturni zaklad in se izterjajo na prošnjo deželnega odbora od političnih oblastev po eksekuciji. Kavno tako je deželnemu odboru ukreniti, ako se občine branijo, s tem zakonom naložene jim dolžnosti izpolniti v zakonito določenih rokih, da se z vrši dotično delo ob njih troških. V pokritje teh troškov mora deželni odbor, če je treba, naložiti posebno občinsko priklado, katero jo pobirati tako, kakor je predpisano pobirati občinske priklade. Področje okrajnega cestnega odbora. § 25. 1.) Okrajnemu cestnemu odboru (§31.) pristaja zvršitev napravljanja, vse tehnično in gospodarsko oskrbovanje, kakor tudi neposredno nadzorstvo nad stanjem okrajnih cest. 2.) Sklepi okrajnega cestnega odbora so vezavni za vse občine cestnega skladovnega okraja. Od njega občinam o napravljanji in vzdrževanji okrajnih cest dane ukaze je županstvom zvrševati brez upornosti. Županstva morajo po došlem jim ukazu brez odlašanja skrbeti za to, da se splošno, kakor je 9.) Dem Landcsausschusse kommt es ferner zu, wenn ein Bezirksstraßen-Ausschuss den ihm obliegenden Verpflichtungen nicht oder in säumiger Weise uach-kommt, die bezüglichen Leistungen auf Kosten des betreffenden Straßeubezirkes durchzuführen und zur Hereiubriuguug der Kosten nvthigenfalls eine eigene Bezirksumlage auszuschreibeu, welche auf dem für Eiuhebuug von Umlagen für Bezirksstraßen vorgeschriebenen Wege einzubringen ist. Auch steht es dem Landesansschusse zu, gegen Mitglieder des Bezirkssträßeu-Ausschusses bei Vernachlässigung der ihnen obliegenden Verpflichtungen, sowie bei Nichtbesolguug der an dieselben diesfalls erlassenen Aufträge Geldstrafen bis zum Betrage von einhundert Gulden zu verhängen. Bei fortgesetzter Weigerung kann der Landesausschuss nebst Wiederholung der Geldstrafe Commissionen auf Kosten des Schuldtragenden abordnen oder auch Personen bestellen, welche auf Kosten und Gefahr der Säumigen die rückständigen Obliegenheiten erfüllen. Die nämlichen Befugnisse stehen dem Laudes-ausschuffe, und zwar durch drei Jahre auch gegen ausgetretene Mitglieder des Bezirkssträßen-Ansschusses zu, um dieselben zur Amtsübergabe, zur Legung der für den Zeitraum ihrer Amtsdaner noch ausständigen Rechnniigen und zur Erfüllung der ihnen sonst aus ihrem Amte erwachsenen Verpflichtungen zu verhalten. Die verhängten Geldstrafen fließen in den Landesculturfoud und find über Ansuchen des Landesausschusses von der politischen Behörde im Wege der Executiou einzubringen. Ebenso hat der Landesausschuss, wenn sich Gemeinden weigern, ihren durch dieses Gesetz ihnen auferlegten Verpflichtungen innerhalb der gesetzlichen Termine nachzukommen, die betreffenden Leistungen auf Kosten derselben durchführen zu lassen. Behufs Bedeckung dieser Kosten hat der Landesausschuss nöthigeusalls eine eigene Gemeindeumlage anzuordue», und ist dieselbe auf dem für Gemeiudeumlagen vorgeschriebenen Wege hereinzubringen. Wirkungskreis des Bezirksstratzen-Ansschusses. § 25. 1.) Dem Bezirksstraßen-Ansschuffe (§ 31) kommt die Baudurchführung, die gefammte technische und ökonomische Verwaltung, sowie die unmittelbare Aufsicht über den Zustand der Bezirksstraßen zu. 2.) Die Beschlüsse des Bezirkssträßen-Ansschusses sind für sämmtliche Ortsgemeinden des Straßencou-currenzbezirkes bindend. Die von demselben den Gemeinden in Bezug auf Herstellung und Erhaltung der Bezirksstraßeu ertheilteu Weisungen sind von den Gemeindevorständen unweigerlich auszuführen. Diese haben nach geschehener Aufforderung ohne Verzug v tistem kraji navadno, razglasi, kako in do katerega roku je zvršiti cestno delo. 3.) Okrajni cestni odbor ima pravico, onim udom županstva, kateri ne izpolnijo njegovih ukazov, prisojati globe do 100 gld., katere je plačevati v deželni kulturni zaklad. Ako ne bi občine ali v sklad zavezane stranke opravile naloženih jim del, zvršiti jih mora okrajni cestni odbor ob njihovih troskih. Dotični troski se smejo, ako treba, izplačati predplačiloma iz okrajnega cestnega zaklada. Izterjatev teh troskov, kakor tudi pravomočno prisojenih glob je zvrševati po političnem oblastvu, kakor določujejo predpisi o politični eksekuciji. 4.) Okrajnemu cestnemu odboru je ustanoviti proračun, skleniti priklado v pokritje potrebščine okrajnega cestnega zaklada z ozirom na § 24., točka 8., § 23., točka 5. in §22., točka 4., ter skrbeti, da se razpiše po predpisani poti, občinam odkazati zarad vzdrževanja okrajnih cest primerne cestne kosove (§ 14.), jim napovedati .cestna dela in rešiti letni račun. 5.) Okrajni cestni odbor ima pravico, sprejemati služabnike v stalno službo ter jih odpuščati (§ 40.). Nadzorstvo okrajnega cestnega odbora nad občinskimi cestami in občinskimi potmi. § 26. Okrajnemu cestnemu odboru pristaja tudi nadzorstvo nad delanjem in vzdrževanjem občinskih cest in občinskih potij. On odločuje, če in za katere občinske ceste in občinske poti je, v kolikor dopušča okrajni cestni zaklad, dovoliti podpore iz tega zaklada. On mora v sporih, zadevajočih občinske ceste in občinske poti, po ukazu deželnega odbora posredovati, zvrševati potrebne poizvedbe in deželnemu odboru o tem poročati. Oskrbovanje deželnih cest po okrajnem cestnem odboru vsled naročila deželnega odbora. § 27. Deželni odbor ima pravico, po § 24. njemu pristajajoče tehnično in gospodarsko oskrbovanje v kakem okraji ležečih deželnih cest ali stavb, ki die ortsübliche allgemeine Verlautbarung über die Art der Straßenarbeit und die Frist, bis zu Melcher sie zu geschehen hat, zu veranlassen. 3.) Der Bezirksstraßeu-Ausschuß ist berechtiget, gegen diejenigen Mitglieder des Gemeindevorstandes, welche seinen Aufträgen nicht nachkommen, Geldstrafen bis 100 fl. zu verhängen, die an den Lan-desculturfond abzuführeu sind. Für den Fall, als die Gemeinden oder eon-currenzpslichtigen Parteien den ihnen aufgetragenen Leistungen nicht nachkommen, hat der Bezirksstraßen-Ansschnß dieselbe» für ihre Rechnung vornehmen zu lassen. Die betreffenden Kosten können nötigenfalls aus dem Bezirksftraßenfonde vorgeschossen werden. Die Einbringung dieser Kosten, sowie der rechtskräftig verhängten Geldstrafen hat nach den Vorschriften über die politische Execntion durch die politische Behörde zu geschehen. 4.) Der Bezirksstraßen-Ausschuß hat den Voranschlag festzustellen, die Bezirksumlage behufs Bedeckung des Straßenfond-Erfordernisses mit Rücksichtnahme auf § 24, Punkt 8, § 23, Punkt 5, ltitb § 22, Punkt 4, zu beschließen und deren Ausschreibung auf dem für dieselbe vorgeschriebenen Wege vorzusorgeu, den Gemeinden behnss Instandhaltung der Bezirksstraßen die entsprechenden Straßenstrecken zuzuweisen (§ 14) und die Natnralleistung der Gemeinden anzuordnen, sowie die Jahresrechnung zu erledigen. 5.) Dem Bezirksstraßen - Ausschüsse steht das Recht der Ausnahme und der Entlassung der dauernd Bediensteten zu (§ 40). Aufsicht des Bezirlrsstratzeu-Ausschusses über Kerneiudestrichrrr ititb Gemeindr-wege. § 26. Dem Bezirksstraßen - Ausschüsse steht auch die Aufsicht über die Herstellung und Erhaltung der Ge-meindestraßen und Gemeindewege zu. Er entscheidet, ob und für welche Gemeindestraßen und Gemeindewege nach Zulässigkeit des Bezirksstraßensondes Subventionen aus demselben zu bewilligen sind. Er hat in Streitigkeiten, welche Gemeindestraßen und Gcmeindewege betreffen, im Aufträge des Landesausschusses zu vermitteln, die nöthigen Erhebungen zn pflegen und demselben darüber Bericht zu erstatten. Nermalluus von Laudesstratzeu durch deu Kezirksstraßen Ausschuß im Aufträge des Kandesausschusses. § 27. Der Landesausschuß ist berechtiget, die ihm nach § 24 zustehende technische uud ökonomische Verwaltung der in einem Bezirke liegenden Landesstraßen 16* jih je posebej vzdrževati iz deželnega zaklada, izročiti, pridržuje si nadzorstvo, popolnoma ali deloma okrajnemu cestnemu odboru proti polaganju računov. Področje občinskega odbora v cestnih zadevah. § 28. Glede - občinskih cest in občinskih potij je občinski odbor sklepajoči in nadzorujoči organ ter odločuje: 1.) O napravi nove, kakor o preložitvi ali opustitvi obstoječe občinske ceste ali občinske poti. 2.) O uvrstitvi še ne uvrščenih, v občinskem ozemlji se nahajajočih javnih cest in potij med občinske ceste in občinske poti. 3.) O določitvi sklada pri občinskih cestah in občinskih poteh. Županstveno področje v cestnih zadevah. § 29. Županstvo, oziroma župan je v cestnih zadevali, tikajočih se občine, po analogiji določil občinskega reda za Kranjsko zvršujoči in upravljajoči organ. Županova dolžnost je, zvrševati cestno policijo, kakor to ukazuje deželni zakon za Kranjsko z dnč 26. septembra 1. 1874., dež. zak. št. 27. Pravica političnih oblastev do nadzorstva. § 30. Politična oblastva so upravičena in dolžna siliti na to, da se javne cesto ohranijo v takem stanji, kakoršno zahtevajo zakoni, in da se jih more vsak posluževati brez zapreke. Njihova dolžnost je, v slučajih, če se na cesti najdejo pogreški, ki zadržujejo promet ali zarad katerih so v nevarnosti ljudje ali imetje, potrebno odpomoč zahtevati od organov, ki so v to najprej zavezani, in ko bi zamuda bila nevarna ali ko bi odpomoč ne prišla v pravem času, odpraviti to pogreške naravnost ob troških tistih, ki so jih plačati dolžni. To pa je z dokazom prej navedenih okolščin precej na znanje dati dotičnim zavezancem in pri deželnih in okrajnih cestah tudi deželnemu odboru. oder besonders aus dem Landesfonde zu erhaltenden Objecte entweder ganz oder theilweise, unter seiner Aufsicht, durch den Bezirksstraßen - Ausschuß gegen dessen Rechnungslegung besorgen zu lassen. Wirkungskreis des Gemeinde-Ausschusses in Slraßenangelegenheiten. § 28. In Angelegenheit der Gemeindestraßen und Gemeindewege ist der Gemeinde-Ausschuß das beschließende und überwachende Organ und hat zu entscheiden: 1.) lieber die Herstellung einer neuen, sowie über die Umlegung oder Auflassung einer bestehenden Gemeindestraße oder eines Gemeindeweges. 2.) lieber die Einreihung der noch nicht kate-gorisirten, im Gemeindegebiete befindlichen öffentlichen Straßen und Wege in die Kategorie der Gemeindestraßen und der Gemeindewege. 3.) Ueber die Festsetzung der Concurrenz bei Gemeindestraßen und Gemeindewegen. Wirkungskreis des Gcmeindrvsrstaudes iu Stratzenangclegenheilen. § 29. Der Gcmeindevorstand, beziehungsweise der Gemeindevorsteher ist in den die Gemeinde betreffenden Straßen-Angelegenheiten nach Maßgabe der analogen Bestimmungen der Gemeindeordnung für Krain das vollziehende und verwaltende Organ. Dem Gemeindevorsteher obliegt die Handhabung der Straßenpolizei nach Anordnung des Landesgesetzes für Krain vom 26. September .1874, L. G. B. Nr. 27. Aufstchlsrecht der polili scheu Behörden. § 30. Die politischen Behörden sind berechtiget und verpflichtet, darauf zu dringe», dass die öffentlichen Straßen im gesetzlich vorgeschriebene» Zustande erhalte» werden und dass die Benützung derselben für jedermann ungehindert bleibe. Es liegt ihnen ob, in Fällen, wo durch das Vorgefundene Straßengebrcche» die Communicatiou gehemmt, oder die Sicherheit der Person oder des Eigenthuines gefährdet ist, die erforderliche Abhilfe von den hiezu zunächst verpflichteten Organen in Anspruch zu nehmen, und bei Gefahr im Berzngc oder wen» die Abhilfe nicht rechtzeitig geleistet wird, dieselbe unmittelbar ans Kosten der zur Zahlung Verpflichteten zu treffen. Hievon sind jedoch, unter Nachweisung obiger Umstände, die Verpflichteten und bei Landes- und Bezirksstraßen auch der Landesausschuß unverzüglich in Kenntnis zu setzen. IV. Zastopanje cestnega skladovnega okraja po okrajnem cestnem odboru. Njega posebne dolžnosti. Sestava odbora. Z 81. Za vsak cestni skladovni okraj, razven okraja mesta Ljubljanskega, kjer oskrbuje dotična opravila magistrat, ustanovi se okrajni cestni odbor iz 7 do 11 odbornikov kot sklepajoči in nadzorovalni organ in se sestavi po sledečem načinu: 1.) V cestnem skladovnem okraji nahajajoča se mesta in trgi, ki so našteti v § 3. deželno-zborskega volilnega reda za vojvodino Kranjsko, razven deželnega stolnega mesta Ljubljane, volijo po svojih občinskih odborih jed n ega odbornika. 2.) Oni posestniki, izvzemši naj višjega obda-čenca (št. 6.), ki plačujejo od svojega - v dotičnem cestnem skladovnem okraji ležečega realnega posestva naj men j po 80 gld. davka brez doklad, volijo skupaj jednega odbornika. 3.) Posestniki tovarn in rudnikov, trgovci in obrtniki, izvzemši naj višjega obdačenca (št. ü.), ki plačujejo od svojega v dotičnem cestnem skladovnem okraji zvrševanega obrta ali od svojega zaslužka najmenj po 200 gld. zdaj obstoječega neposrednega davka brez doklad, volijo skupaj jednega odbornika. 4.) Županstva (župani in svetovalci) v cestni skladovni okraj spadajočih kmetskih občin volijo 3 do 0 odbornikov. Število odbornikov, katere jo voliti kmetskim občinam, določuje deželni odbor za vsak cestni skladovni okraj po velikosti in imenitnosti v okraji ležečih občin znotraj prej določenega najmanjšega in naj večjega števila odbornikov. 5.) Deželni odbor ima pravico, za vsak cestni skladovni okraj po svoji previdnosti imenovati jednega ali dva odbornika, ki smeta biti v njem izvoljena (8 32.). Njiju imeni je naznaniti okrajnemu cestnemu odboru in zajcdno dotičnemu političnemu oblastvu. 6.) Oni veliki posestnik ali obrtnik, ki plačuje v kakem cestnem skladovnem okraji najvišjo svoto za ta okraj predpisanih neposrednih davkov in sme v njem biti izvoljen (8 32.), ima pravico, sam ali po pooblaščencu vstopiti v cestni odbor, in šteje sc za uda njegovega z dotičnimi pravicami IV. Vertretung des Straszen-Concur-renzbezirkes durch den Bezirksstraßen-Ausschuß. Dessen besondere Obliegenheiten. Zusammensetzung des Ausschusses. 8 31. Für jeden Strnßen-Concurrenzbezirk, mit Ausnahme jenes des Stadtgebietes Laibach, wo der Magistrat die betreffenden Geschäfte besorgt, wird ein aus 7 bis 11 Mitgliedern bestehender Bezirksstraßen-Ausschuß als beschließendes und überwachendes Organ aufgestellt und in folgender Weise gebildet: 1.) Die im Straßen-Concurrenzbezirke befindlichen Städte und Märkte, welche im 8 3 der Landtags-Wahlordnung für das Herzogthum Krain angeführt erscheinen, die Landeshauptstadt Laibach ausgenommen, wählen durch ihre Gemeindeausschüsse ein Mitglied. 2.) Jene Grundbesitzer, mit Ausnahme des höchstbesteuerten (Z. 6), welche von ihrem in dem betreffenden Straßen-Concurrenzbezirke liegenden Realbesitze eine Steuer von mindestens 80 fl., ohne Einrcchnnng der Zuschläge, entrichten, wählen gemeinschaftlich ein Mitglied. 3.) Die Fabriks- und Bcrgbanbesitzer, Handelsleute und Gewerbetreibenden, mit Ausnahme des höchstbesteuerten (Z. 6), welche an den dermalen bestehenden directen Stenern von ihrem in dem betreffenden Straßen-Concurrenzbezirke betriebenen Gewerbe oder ihrem Erwerbe mindestens 200 fl. ohne Einrechnung der Zuschläge entrichten, wählen zusammen ein Mitglied. 4.) Die Gcmeindevorstände (Gemeindevorsteher und Gemeinderäthe) der zum Straßcn-Concurrenz-bezirke gehörigen Landgemeinden wählen 3 bis 6 Mitglieder. Die Anzahl der von den Landgemeinden zu wählenden Mitglieder wird vom Landesausschuffe für jeden Straßen-Concurrenzbezirk nach Maßgabe der Größe und Bedeutung der in demselben gelegenen Gemeinden innerhalb der vorstehend festge-stellten Minimal- und Maximalzahl bestimmt. 5.) Der Landesausschuß hat das Recht, für jeden Straßen-Concurrenzbezirk nach seinem Ermessen ein oder zwei, in demselben wählbare (8 32) Mitglieder zu ernennen, welche dem Bczirksstraßen-Ausschusse und zugleich der betreffenden Politischen Bezirksbchörde namhaft zu machen sind. 6.) Jener Großgrundbesitzer oder Industrielle, welcher in einem Straßen - Concurrenzbezirke den höchsten Betrag der in demselben vvrgcschriebenen Gesammtsninme der directen Steuern zahlt und in diesem Bezirke wählbar ist (8 32), hat das Recht, selbst oder durch einen Bevollmächtigten in den Straßen- od časa pri cestnem odboru in zajedno pri dotičnem okrajnem oblastvu oddane izjave, da vstopi v odbor. Da se nadomestujejo zadržani ali manjkajoči odborniki, morajo pod 1., 2. in 3. navedeni volilci izvoliti za vsakega oziroma od njih izvoljenega odbornika, volilci pod 4. pa za vsaka dva odbornika po jednega namestnika. Med več od poslednjič omenjenih volilcev izvoljenimi namestniki ima glede gori omenjenega namestovanja prednost tisti, ki je dobil pri volitvi več glasov, ali za katerega je, kadar se glasovi jednako porazdele, odločil žreb. Odborniki in tudi dotični namestniki se volijo, oziroma imenujejo na tri leta. Okrajni cestni odbor izvoli izmed srede svojih udov načelnika in načelnikovega namestnika za čas odborove volitvene dobe, oziroma za še ostali čas te dobe, ko bi namreč izvoljeni prej manjkal. Kdo sme biti izvoljen za odbornika okrajnega cestnega odbora in kdo ima dolžnost prevzeti volitev. § 32. Za odbornike ali namestnike okrajnega cestnega odbora smejo biti izvoljeni tisti, ki imajo pravico, biti izvoljeni v občinski odbor kake v cestni skladovih okraj spadajoče občine (§ 41.). Izvoljeni ima dolžnost, sprejeti volitev, in on nima pravice, pred pretekom volitvene dobe izstopiti iz okrajnega cestnega odbora. Ko bi sc kdo branil, sprejeti volitev, ali ko bi neopravičeno izstopil, postopati je po določilih, veljavnih po občinskem redu za slučaje, kadar kdo ne sprejme volitve. Kdor ima po občinskem redu pravico, odkloniti volitev v občinski odbor, ta tudi ni zavezan, vstopiti v cestni odbor. Odločevati o vprašanjih glede nesprejetja volitve ali glede izstopa iz odbora, kakor tudi prisojati globe pristaja deželnemu odboru. Volitev okrajnega cestnega odbora. § 33. Volitev okrajnega cestnega odbora so vrši pri onem občinskem uradu, kjer je sedež okrajnega ausschuß einzutrete», und wird als dessen Mitglied mit den bezüglichen Rechten Von dem Zeitpunkte der bei dem Straßenansschusse und zugleich bei der betreffenden politischen Bezirksbehörde abgegebenen Ein-trittserklärnng angesehen. Zur Vertretung verhinderter oder abgängiger Ausschußmitglieder haben die unter 1, 2 und 3 angeführten Wahlberechtigten für jedes beziehungsweise von ihnen gewählte Mitglied, die Wahlberechtigten, unter 4 aber für je zwei Mitglieder einen Ersatzmann zu wählen. Unter mehreren von den letztgenannten Wahlberechtigten gewählten Ersatzmännern hat jener hinsichtlich der oberwähnten Vertretung den Vorzug, welcher bei der Wahl die mehreren Stimmen erhalten, oder für welchen bei Stimmengleichheit das Los entschieden hat. Die Mitglieder des Ausschusses, sowie die betreffenden Ersatzmänner werden auf drei Jahre gewählt, beziehungsweise ernannt. Der Bezirksstraßen-Ausschuß wählt aus der Mitte seiner Mitglieder einen Obmann und einen Obmann-Stellvertreter ans die Dauer der Wahlperiode des Ausschusses, respcctivc im Falle des früheren Abganges des Gewählten für die noch übrige Zeit derselben. UlHljllmrltrit als Mitglied des Sezirlis-stralien-AnsSchusses und yerpflirijtttttg, die Mahl ariz«nehrner». § 32. Wählbar als Mitglieder oder Ersatzmänner des Bezirksstraßen-Ausschusses sind diejenigen, welche in den Gemeinde-Ausschuß einer zum Straßen Cvncur-renzbezirke gehörigen Gemeinde wählbar sind (§ 41). Der Gewählte hat die Verpflichtung, die ans ihn gefallene Wahl anznnehmen, und ist vor Ablauf der Wahlperiode nicht berechtiget, ans dem Bezirksstraßen-Ansschusse auszutreten. Im Falle der verweigerten Annahme der Wahl oder des unberechtigten Austrittes haben die nach der Gemeindeordnung für den Fall der Nichtaunahme einer Wahl geltenden Bestimmungen einzutreten. Derjenige, welchem »ach der Gemeindevrdnnng das Recht znstcht, die Wahl in den Gemeinde-Ausschuß abzulehnen, ist auch zum Eintritte in den StraßenauSschnß nicht verpflichtet. Die Entscheidung der ans die Nichtannahme der Wahl und den Austritt aus dem Ausschüsse Bezug habenden Fragen, sowie die Strafbemessung steht dem Landcsansschnsse zn. yirtljl des Änirllssteasten-Ansschusses. § 33. Die Wahl des Bezirksstraßen Ausschusses erfolgt bei jenem Gemeindeamte, welches sich am Sitze des sodišča, in Če se je več sodnih okrajev združilo v jeden cestni skladovni okraj, pri onem občinskem uradu, katerega določi deželni odbor. Povabilo k volitvi pristaja načelniku političnega okrajnega oblastva, v katerega okolišči se nahaja dotieni cestni skladovni okraj. Volilno opravilo vodi poslanec istega oblastva. Najprej se izvolijo odborniki in neposredno potem dotični namestniki. Da je volitev veljavna, treba je nadpolovične večine glasov vseh k volitvi prišedših volilcev. Rezultat volitve mora načelnik političnega okraja naznaniti deželnemu odboru. Razsodba o pritožbah, tikajočih se volilne pravice in volilnega postopanja. § 34. O pritožbah, ki zadevajo volilno pravico, odločuje politično deželno oblastvo. Volitev presojati, pristaja okrajnemu cestnemu odboru. Volitev zavreči sme politično deželno oblastvo, zaslišavši deželni odbor. Volitev načelnika in njegovega namestnika. Natančnejša določila o volitvi cestnega odbora. § 35. Po pravoveljavno zvršeni volitvi v § 31. pod 1., 2., 3. in 4. točko omenjenih okrajno-cestnih odbornikov skliče načelnik političnega okrajnega oblastva taiste in zajedno od deželnega odbora imenovanega (imenovana) uda (§ 31. pod 5.), kakor tudi v cestni odbor vstopivšega najvišjega obda-čenca (§ 31. pod 6.) v njegov volitveni kraj (§ 33.), da izvolijo načelnika in njegovega namestnika; to volitev je na dan, zanjo določeni, z vršiti pod vodstvom poslanca političnega okrajnega oblastva. Da je ta volitev, ki jo je zvršiti z glasovnicami, veljavna, potrebna je navzočnost najinenj treh četrtin vseh okrajno-cestnih odbornikov in absolutna večina glasov navzočnih. Za slučaj, da bi bilo morebiti volitev zavreči, veljajo podobna določila § 34. Natančnejša določila o postopanji j)red volit-vijo in pri volitvi okrajnega cestnega odbora in njegovega načelništva, kakor tudi o dotičnem pri- Bezirksgerichtes befindet, und wenn mehrere Gerichtsbezirke zu einem Straßen-Conenrrenzbezirke Vereinigt wurden, bei dem Vom Landesausschusse bestimmten Gemeindeamts Die Einberufung zur Wahl steht dem Vorsteher der politischen Bezirksbehörde, in deren Sprengel sich der betreffende Straßen-Coneurreuzbezirk befindet, zu. Die Wahlhandlung wird durch einen Abgeordneten derselben Behörde geleitet. Zuerst erfolgt die Wahl der Ausschußmitglieder und unmittelbar darauf jene der bezüglichen Ersatzmänner. Zur Giltigkeit der Wahl ist die absolute Stimmenmehrheit der znr Wahl Erschienenen erforderlich. Das Wahlergebnis ist durch den Vorsteher der politischen Bezirksbehörde zur Kenntnis des Landesausschusses zu bringen. Entscheidung über Keschmerden, betreffend das Wahlrecht «nd das Wahlverfahren. § 34. Ueber Reklamationen, die das Wahlrecht betreffen, entscheidet die politische Landesbehörde. Die Prüfung des Wahlactes steht dem Bezirks-straßen-Ansschnsse zu. Eine Annullirung desselben kann von der politischen Landesbehörde nach Vernehmung des Landesausschusses ausgesprochen werden. Wahl des (')bmannes und des Obmann-Stellvertreters. Uähere den Stratzen-Ansschütz betreffende Wahlbestimmungen. § 35. Nach rechtsgiltig vollzogener Wahl der im § 31 unter 1, 2, 3 und 4 angeführte» Bezirksstraßeu-Ausschußmitglieder beruft der Vorsteher der politischen Bezirksbehörde dieselben und zugleich die von dem Landesausschusse ernannten Mitglieder (§ 31 unter 5), sowie den in den Straßen-Ausschuß eingetretenen Höchstbesteuerten (§ 31 unter ü) in den Wahlort desselben (§ 33) zur Wahl des Obmannes und des Obmann-Stellvertreters, welche an dem Hiezu bestimmten Tage unter der Leitung eines Abgeordneten der politischen Bezirksbehörde vorzunehmen ist. Zur Giltigkeit dieser, mittelst Stimmzettel vor-zunehmenden Wahl ist die Anwesenheit von mindestens drei Viertheilen sämmtlicher Bezirksstraßen-Ausschnßmitglieder und die absolute Stimmenmehrheit der Anwesenden erforderlich. Bezüglich einer allfälligen Annullirung der Wahl gelten die analogen Bestimmungen des § 34. Die näheren Bestimmungen über den Vorgang vor und bei der Wahl des Bezirksstraßeu-Ausschusses und des Vorstandes desselben, sowie über das be- zivnem postopanji izda politično deželno oblastvo dogovorno z deželnim odborom. Ustanovitev proračuna in rešitev letnega računa. § 36. Okrajni cestni odbor mora vsako leto proračun dohodkov in troskov cestnega okraja ustanoviti za prihodnje leto vsaj jeden mesec pred začetkom tega leta, kakor tudi račun o prejemkih in troskih preteklega leta v pretres vzeti in rešiti v jednem meseci po preteku občanom dotičnega okraja za pregledovanje določenega roku. Proračun, kakor tudi letni račun morata, predno jih vzame odbor v pretres, pri občinskem uradu onega kraja, kjer je sedež okrajnega cestnega odbora, vsaj 14 dnij biti javno razgrnena občanom cestnega okraja na vpogled; opazke in nedostatke, katere občani navedö pri proračunu ali pri letnih računih, je pri pretresovanji vzeti v premislek. Natančna doba, odklej in doklej bode proračun in letni račun pri dotičnem občinskem uradu javno razgrnen, mora se v vseh občinah cestnega skla-dovnega okraja po tam navadnem načinu javno razglasiti. Predložba proračuna in letnega računa na deželni odbor. § 37. Proračun dohodkov in troskov okrajnega cestnega zaklada je poslati v 14. dneh po njegovi ustanovitvi deželnemu odboru, pravilno podprti letni račun pa je deželnemu odboru predložiti v pregled najpozneje en mesec potem, ko ga je pretreseva! in rešil okrajni cestni odbor. Določila o oskrbovanji opravil okrajnega cestnega odbora. § 38. Glede oskrbovanja premoženja okrajnega cestnega zaklada in izdajanja listin, potem gledč shodov okrajnega cestnega odbora, gledti tega, kodaj more sklepati, kdo mu predseduje, kako sklepa, kako je pisati dotični zapisnik in kako razglašati ukrc-nene sklepe, kakor tudi glede dotičnih pravic političnega oblastva je zmiselno uporabljati dotična določila občinskega reda za vojvodino Kranjsko. treffende Reclamationsv erfahren werden im Verord-nnngswege von der Politischen Landesbehörde im Einvernehmen mit dem Laudesausfchufse getroffen. Feststellung des Voranschlages ititti Gr ledignng der Jahresrechnnng. § 36. Alljährlich ist von dem Bezirksstraßen-Ansschnfse der Voranschlag der Einnahmen und der Ausgaben des Straßenbezirkes für das nächstfolgende Jahr längstens einen Monat vor Eintritt dieses Jahres festzustellen, sowie die Rechnung über die Empfänge und Ausgaben des vergangenen Verwaltungsjahres innerhalb eines Monates nach Ablauf der behufs Einsichtnahme dieser Rechnung durch die Gemeinde-mitglieder des Bezirkes anberaumten Frist zu prüfen und zn erledigen. • Der Voranschlag sowohl als die Jahresrechnnng müssen durch wenigstens 14 Tage vor der Prüfung durch den Ausschuß bei dem Gemeindeamte jenes Ortes, wo sich der Sitz des Bezirksstraßen-Ansschufses befindet, znr Einsicht der Gemeinde-Mitglieder des Bezirkes öffentlich aufliegen, und sind die von denselben hierüber abgegebenen Erinnerungen und Bemängelungen bei der Prüfung in Erwägung zu ziehen. Der genaue Zeitraum des öffentlichen Anfliegens des Voranschlages und der Jahresrechnnng bei dem betreffenden Gemeindeamte ist in allen Gemeinden des Straßen Coneurrenzbezirkes rechtzeitig in der ortsüblichen Weise öffentlich knndzumacheu. Vorlage des Voranschlages und der Iahresrechnung an den Landesansschnß. § 37. Der Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben des Bezirksstraßensondes ist binnen 14 Tagen nach erfolgter Feststellung desselben dem Landesansschnsse einznsenden, die ordnungsmäßig belegte Jahresrech-nung aber demselben längstens einen Monat nach erfolgter Prüfung und Erledigung durch deu Bezirks-straßen-Ausfchuß zur Revision vorzulegeu. Bestimmungen über die Geschäftsführung de» Äezirlrsstraßen-Ansschnsscs. § 38. Hinsichtlich der Verwaltung des Vermögens des Bezirksstraßensondes nnd der Ausstellung von Urkunden, dann hinsichtlich der Versammlungen des Bezirksstraßen-Ausschnsses, der Beschlußfähigkeit desselben, des Vorsitzes, der Beschlußfassung, der Pro« tokollsführnng hierüber nnd der Kundmachung der gefaßten Beschlüsse, sowie der bezüglichen Rechte der politischen Behörde haben die betreffenden Bestimmungen der Gemeindeordnnng für das Herzogthnm Kram sinngemäße Anwendung zu finden. Okrajni cestni odbor določi svoj uradni sedež dogovorno z deželnim odborom. Službarine udov okrajnega cestnega odbora. § 39. Udje okrajnega cestnega odbora morajo svoja opravila oskrbovati navadno brezplačno. Onim odbornikom, ki stanujejo od kraja, kjer ima okrajni cestni odbor svoj sedež, nad tri kilometre oddaljeni, smejo se za one dneve, ko so se udeležili sej okrajnega cestnega odbora, kot odškodnina za troske vožnje in hrane iz okrajnega cestnega zaklada dovoliti dnevščine, katerih visokost določuje deželni odbor. Tudi imajo vsi odborniki pravico do povračila onih troskov, ki so jih imeli pri oskrbovanji od načelnika po opravilnem redu naročenih jim opravil. Načelniku gre za vse z njegovim poslom združene troske primerno povračilo iz okrajnega cestnega zaklada in glede deželnih cest iz deželnega zaklada. Visokost tega povračila določuje deželni odbor. Noben ud okrajnega cestnega odbora ne sme, dokler opravlja odborniško službo, v svojem okraji prevzemati zgradeb ali zalaganja za cestne namene na svoj račun. Deželni odbor ima pravico, odbornikom, ki ravnajo proti temu določilu, prisojati globe do 200 gl d.; razven tega pa so krivci dolžni povrniti škodo, ki je vsled tega morebiti nastala za okrajni [ cestni zaklad. Dolžnosti načelnikove. § 40. Načelnik okrajnega cestnega odbora ali, kadar bi bil ta zadržan, njegov namestnik, je zvršujoči organ okrajnega cestnega odbora. On vodi in nadzoruje vsa opravila okrajnega cestnega odbora. Odborniki ga morajo pri tem poslu podpirati in izročena jim opravila zvrševati po načelnikovem naročilu. Načelnik zastopa okrajni cestni odbor na zunaj in posreduje njegovo opravilno občevanje. On mora sestaviti proračun in položiti primerno s prilogami podprti letni račun ter oboje pravočasno — in sicer zadnjega najpozneje dva meseca po preteku upravnega leta — predložiti okrajnemu cestnemu odboru (§ 36.); ukreniti mora, Der Bezirksstraßen - Ausschuß bestimmt seinen Amtssitz im Einvernehmen mit dem Landesansschusse. Gebühren der KrrirKsstraßen-Airsschuß-mitgtteder. § 39. Die Mitglieder des Bezirksstraßen-Ausschnsses haben die Geschäfte in der Regel unentgeltlich zu besorgen. Denjenigen Mitgliedern, welche von dem Orte, wo der Bczirksstraßen-Ausschnß seinen Sitz hat, mehr als drei Kilometer entfernt wohnen, können für jene Tage, an welchen dieselben den Bezirksstraßen-Aus-schußsitzungen beigewohnt haben, als Entschädigung für Fahr- und Zehrungsauslagen Diäten, deren Höhe der Landesausschuß zu bemessen hat, aus dem Be-zirksstraßenfonde gewährt werden. Auch haben alle Ausschussmitglieder Anspruch ans Ersatz jener Auslagen, die ihnen bei Besorgung der ihnen vom Ob-metmte in Gemäßheit der Geschäftsordnung aufgetragenen Geschäfte erwachsen sind. Deni Obmanne gebührt für die mit seinem Amte verbundenen Auslagen ein entsprechender Ersatz aus dem Bezirksstraßcnfonde und bezüglich der Landesstraßen ans dem Landesfondc. Tie Höhe desselben bestimmt der Landesansschnß. Kein Mitglied des Bezirksstraßen-Ausschnsses darf innerhalb seines Bezirkes während seiner Func-tionsdauer Bauten oder Lieferungen zu Straßen-zwecken für eigene Rechnung übernehmen. Dem Landesansschusse steht es zu, über Ausschussmitglieder, welche gegen diese Bestimmung handeln, Geldstrafen bis zum Betrage von 200 fl. zu verhängen; außerdem sind die Schnldtragcnden zum Ersätze des dadurch dem Bezirksstraßcnfonde etwa erwachsenen Schadens verpflichtet. Gblieyenheitrn des Obmannes. 8 40. Der Obmann des Bezirksstraßen - Ausschusses oder in seiner Verhinderung der Obmann-Stellver-treter ist das vollziehende Organ desselben. Er leitet und beaufsichtiget alle dem Bczirks-straßen-Ausschusse obliegenden Geschäfte. Die Ausschussmitglieder haben ihn hierin zu unterstützen und die ihnen zugewiesenen Geschäfte nach der Anordnung des Obmannes zu vollziehen. Der Obmann vertritt den Bczirksstraßcn-Aus-schuß nach außen und vermittelt den Geschäftsverkehr desselben. Er Hat den Voranschlag zu verfassen, die gehörig documcntirte Jahresrechnung zu legen, beide dem Bezirksstraßen-Ansschnsse rechtzeitig, und zwar letztere längstens zwei Monate nach Beendigung des Verwaltungsjahres in Vorlage zu bringen (§ 36), für 17 kar je treba, da se pobira priklada za okrajne ceste (§ 25.), in oskrbovati mu je blagajnico pod prigledom (kontrolo) in soodgovornostjo jed nega odbornika. Načelnik je zavezan, od deželnega odbora o cestnih stvareh dane ukaze točno zvrševati ter istemu o vseh važnejših prigodkih pri gospodarskem in tehničnem oskrbovanji cest poročati. Načelniku so neposredno podrejeni oni, ki imajo pri okrajnem cestnem odboru stalno službo, in on zvršuje nad njimi disciplinarno oblast. Pravica sprejemati in odpuščati jih pristaja odboru, vender pa sme načelnik nesposobne in malomarne služabnike začasno odstaviti (suspendovati), s pridržkom končnega odločila okrajnega cestnega odbora (§ 25.). V. Konečna določila. Razpust okrajnega cestnega odbora. § 41. Politično deželno oblastvo je upravičeno, potem, lco je zaslišalo deželni odbor, razpustiti okrajni cestni odbor. Kavno tako sme ude okrajnega cestnega odbora, ako se močno pregreše zoper zakon ali če zanemarjajo svoje dolžnosti, po nasvetu deželnega odbora odstaviti od njih posla, in taki potem v prihodnji volitveni dobi ne morejo zopet biti izvoljeni. V slučaji, če se razpusti okrajni cestni odbor, mora deželni odbor, dogovorno s političnim deželnim oblastvom, določiti organ, kateremu je oskrbovati, dokler se ne postavi novi okrajni cestni odbor, njegova dela in opravila po zakonu in posebnih ukazilih deželnega odbora. Istotako določuje deželni odbor, koliko časa bo trajalo to začasno oskrbovanje cestnih stvarij. Najkasneje po preteku jednega leta, ko je bil okrajni cestni odbor razpuščen, pa se mora razpisati nova volitev. Ako bi so tudi ta novi okrajni cestni odbor razpustil, sme deželni odbor, dogovorno s političnim deželnim oblastvom, opravilno dobo začasnega oskrbovanja cestnih stvarij raztegniti do troh let, potem pa se mora napraviti zopet nova volitev. Prizivi. § 42. Pritožbe o cestnih stvareh proti razsodbam političnih okrajnih oblaste v jo vlagati na politično deželno oblastvo, proti ukazilom načelnikovim na die Einhebung der Bezirksstraßen-Umlage das Erforderliche zu veranlassen (§ 25) und die Kaffe unter Coutrole und Mitverantwortung eines Ausschußmit-gliedes zu führen. Er ist verpflichtet, die vom Landesausschusse ergehenden Anordnungen in Straßenangelegenheiten pünktlich zu vollziehen und demselben über alle wichtigeren Vorkommnisse in der ökonomischen und technischen Straßenverwaltung Bericht zu erstatten. Dem Obmanne sind die dauernd Bediensteten des Bezirksstraßen-Ausschusses unmittelbar untergeordnet, und er übt über sie die Discipliuargewalt. Das Recht der Aufnahme und Entlassung derselben kommt dem Ausschüsse zu; doch kann der Obmann untaugliche und pflichtvergessene Bedienstete vom Dienste suspendircn, vorbehaltlich der endgiltigen Entscheidung des Bezirksstraßen-Ausschusses. (§ 25). V. Schlichbestimmrmgen. Auflösung des Be;ir1,sstraf?cu-Ausschusses. § 41. Die politische Landesbehörde ist berechtiget, den Bezirksstraßen-Ausschuß imch Einvernehmung des Landesausschusses aufzulösen. Ebenso kann dieselbe Mitglieder des Bezirksstraßeu Ausschusses, welche sich eine grobe Verletzung des Gesetzes oder eine Vernachlässigung ihrer Pflichten zu Schulden kommen lassen, über Antrag des Laudesausschusses ihres Amtes entsetzen, und sind dieselben für die nächste Wahlperiode nicht wieder wählbar. Im Falle der Auflösung des Bezirksstraßen-Ausschusses hat der Landesausschuß, im Einvernehmen mit der politischen Landesbehörde, das Organ, welches bis zur Einsetzung des neuen Bezirksstraßen-Aus-schusses dessen Geschäfte und Functionen dem Gesetze und den besonderen Anordnungen des Landesaus-schusses gemäß zu besorgen hat, sowie die Dauer dieser einstweiligen Straßenverwaltung zu bestimmen. Längstens nach Ablauf eines Jahres nach Aus-lösnng des Bezirksstraßen-Ausschusses muß jedoch die Neuwahl ausgeschrieben werden. Wird auch der neue Bezirksstraßeii-Ausschuß aufgelöst, so kann der Landesansschnß, im Einvernehmen mit der politischen Landesbehörde, die Fmic-tionsdauer des einstweilige» Straßen - Verwaltungsorganes bis auf drei Jahre ausdehnen, worauf wieder eilte Neuwahl eingeleitet werden muß. Kerufun-cu. § 42. Beschwerden in Straßenangelegenheiten gegen Entscheidungen der politischen Bezirksbehörde sind an die politische Landesbehörde, gegen Anordnungen okrajni cestni odbor in proti sklepom in odredbam cestnega odbora na deželni odbor v 14. dneh od dne vročitve, oziroma razglasitve. Proti takim odredbam prve stopnje, katere je zarad javne koristi treba nujno z vršiti, nima pritožba nobene odloživne moči. 181, dne 28. julija 1889. Franc «Jožef s. r. Taaffe s. r. 18. Zakon z dne 28. julija 1889, o uvrstitvi deželnih cest, veljaven za vojvodino Kranjsko. Po nasvetu deželnega zbora Svoje vojvodine Kranjske ukazujem tako : § 1. Zvršuje §§ 2. in 22. zakona z dne 28. julija 1889, dež. zak. št. 17, se nasledne ceste razglašajo za deželne ceste: 1.) Cesta na Fužine (Belo Peč), ki se v Podkorenu loči od državne ceste ter drži čez Radeče, Fužine do deželne meje. 2.) Cesta iz Lesec na Bohinjsko Bistrico, in sicer od železnične postaje v Lescah čez Zagorico, Mlino, Bohinjsko Belo, Nomenj, Bitnje do Bohinjske Bistrice. 3.) Cesta z Bleda v Javornik, katera se na Bledu loči od Leško - Bistriške ceste (2) ter drži čez Rečico, Spodnje Gorje, Poljane do tj e, kjer se stika s Podkörehsko državno cesto pri Javorniku. 4.) Cesta iz Kranja v Kamnik, katera se pri Primskovem loči od Kokriške državne ceste tor drži čez St. Jur, Spodnji Bernik in Moste na Kamnik. 5) Cesta s Trate v Loko, in sicer od železnične postaje Loka do mesta Loke. G.) Cesta iz Loke čez Železnike na Sorico, in sicer le proga čez Staro Loko, Selca do Železnikov. 7.) Cesta iz Loke v Idrijo, in sicer le proga od Loko čez Poljane, Gorenjo Vas do Rota valj, •od tod pa Kopačniška cesta do deželne meje, katera cesta se loči pri Hotavljah in drži na Cirkno. des Obmannes an den Bezirksstraßen-Ausschuß und gegen Beschlüsse und Verfügungen des letzteren an den Landesausschuß binnen 14 Tagen vom Tage der Zustellung, beziehungsweise der Kundmachung zu überreichen. Gegen Verfügungen erster Instanz, deren Vollzug im öffentlichen Interesse dringend geboten erscheint, hat die Beschwerde keine anfschiebende Wirkung. Ischl, den 28. Juli 1889. Franr Iosef m. p. Taaffc m. p. 18. vom 28. Juli 1889, betreffmii Die Äategorisirung von Landesstratzen, wirksam für das Herzogthum Kram. Ueber Antrag des Landtages Meines Herzog-thumes Krain finde Ich anzuordnen, wie folgt: In Ausführung der §§ 2 und 22 des Gesetzes vom 28. Juli 1889, L. G. B. Nr. 17, werden folgende Straßen als Landesstraßen erklärt: 1.) Die Weißenselser Straße in Wurzen, von der Reichsstraße abzweigend, über Ratschach, Weißeu-sels bis an die Landesgrenze. 2.) Die Lees-Feistritzer Straße von der Eisenbahnstation Lees über Auriz, Seebach, Wocheiner-, Vellach, Neuming, Wittnach bis Feistritz. 3.) Tie Veldcs-Janerburger Straße, in Veldes von der Lees-Feistritzer Straße (2) abzweigend, über Reschitz, Untergörjach, Poljana bis zur Einmündung in die Wurzuer Reichsstraße bei Jauerburg. 4.) Die Krainburg-Steiner Straße, bei Primskau von der Kanker Reichsstraße abzweigend, über St. Georgen, Unterfernig, Moste nach Stein. 5.) Die Trata-Lacker Straße von der Eisenbahnstation Lack bis zur Stadt Lack. ti.) Die Lack-Eisuern-Zarzer Straße, jedoch nur in der Theilstrecke über Altenlack, Selzach bis Eisnern. 7.) Die Lack-Jdrianer Straße, jedoch nur in der Theilstrecke von Lack über Pöllaud, Goreiuavas bis Hotaule mit der daselbst abzweigendeu nach Nirch-heim führenden Kopačniea-Strahe bis zur Landes-greuze. 8.) Cesta iz Kamnika v Trzin, in sicer od Kamnika čez Mengiš do Dunajske državne ceste pri Trzinu. 9.) Cesta iz Kamnika skozi Tuhinjsko dolino, in sicer čez Šmartno, Špitalič do deželne meje pri Motniku. 10.) Cesta iz Litije na Pluskavo, in sicer čez Šmartno, Bogenšperk do Pluskave na Zagrebški državni cesti. 11.) Cesta iz Padne čez Mokronog na Veliko Loko, katera se pri Teričji Vasi loči od Radeško-Krške nekdanje državne ceste ter drži ob Mirni čez Tržišče, Mokronog, Bistrico, Mirno, Veliko Loko do tja, kjer se blizo Korenitke stika z Zagrebško državno cesto. 12.) Nekdanja državna cesta iz Radeč na Krško, in sicer od Savskega brodu pri Padečah do Krškega. 13.) Cesta s Krškega v Kostanjevico, in sicer od Krškega do Broda, kjer se stiska z Zagrebško državno cesto. 14.) Cesta iz Novega Mesta čez Žužemperk v Ljubljano, in sicer od Novega Mesta čez Balto Vas, Sotesko, Žužemperk, Gabrovščico, Krko, Veliko Mlačno do Grosupljega, kjer se stika z Zagrebško državno cesto, z razpotjem: 15.) od Soteske čez Podturn, Crmošnice, Berčič na Črnomelj. 16.) Cesta iz Črnomelj a v Vinico, in sicer od Črnomlja Čez Loko, Kvasico mimo Dragatuša do Vinice in od tod do deželne meje pri novem mostu čez Kolpo. 17.) Cesta iz Kočevja v Ljubljano, in sicer čez Ribnico, Velike Lašče, Turjak, Pijavo Gorico do Škofljice, kjer se stika z Zagrebško državno cesto. 18.) Cesta iz Ribnice na Bloke, katera se blizo Žlebiča loči od Ljubljansko - Kočevske ceste (17) in drži čez Sodražico, Podklanec, Runarsko, Novo Vas do tja, kjer se stika s cesto, katera drži iz Loža v Planino in na Bloško Polico. 19.) Cesta iz Loža v Planino, in sicer le proga od hrvaške meje čez Babno Polico, Lož, Bloško Polico, Cerknico do Rakeka in od tod skozi Unec proti Postojini do Tržaške državne ceste. 20.) Cesta iz Logatca v Idrijo, katera se pri Kalcih loči od Tržaške državne ceste in drži čez Hotcderšico, Godoviče do Zgornje Idrije in dalje proti Cirknemu čez Spodnjo Idrijo do deželne meje pri Vrščevem. 21.) Reška cesta, katera se pri Stružnikarji loči od državne na Reko držeče ceste in drži čez Gorenje Vreme, Britof do primorske meje pri mostu čez Reko pri Škofijah. 22.) Cesta iz Vipave čez Manče do Branice. 8.) Die Stein-Tersainer Straße von Stein über Mannsburg bis an die Wiener Reichsstraße bei Tersain. 9.) Die Stein-Tucheiner Straße über St. Martin, Neuthal bis an die Landesgrenze bei Möttnik. 10.) Die Littai-Plnskaier Straße von Littai über St. Martin, Wagensberg nach Pluska an der Agramcr Reichsstraße. 11.) Die Radna-Nassenfnß-Großlacker Straße, bei Ruckenstein von der Ratschach-Gurkfelder ehmaligen Reichsstraße abzweigend, längs der Neuring über Ternsche, Rassenfuß, Feistritz, Reudegg, Großlack bis zur Einmündung in die Agramer Reichsstraße bei Korenitka. 12.) Die Ratschach-Gurkfelder ehemalige Reichsstraße von der Save-Uebersuhr bei Ratschach bis Gurkseld. 13.) Die Gurkseld - Landstraßer Straße von Gurkseld bis zur Einmündung in die Agramer Reichsstraße bei Brod. 14.) Die Rudolfswerth - Seisenberg - Laibacher Straße von Rudolfswerth über Waltendors, Ainöbt, Seisenberg, Gabrouschitsch, Obergurk, Großmlatschou bis zur Einmündung in die Agramer Reichsstraße bei Großlupp mit der Abzweigung: 15.) von Aiitöbt über Unterthurn, Tschermosch-uitz, Wertschitsch nach Tschcrnembl. 16.) Die Tschcrnembl - Weiuitzer Straße von Tschcrnembl über Loka, tinmfiza, ein Dragatusch vorbei bis Wernitz und von da bis zur Landes-greuze au der neuen Kulpabrücke. 17.) Die Gottschee - Laibacher Straße über Reifnitz, Großlaschitz, Auersperg, Piautzbüchel bis zur Einmündung in die Agramer Reichsstraße bei Geweihten Brunn (Škoselea). 18.) Die Reifuitz Oblaker Straße, nächst Žlebič von der Laibach-Gottscheer Straße (17) abzweigend über Soderschitz, Podklanz, Runarsko, Neudorf bis zum Anschlüsse ait die Laas-Plamnaer Straße in Bloškapoliza. 19.) Die Laas-Planinaer Straße, und zwar in der Th eilst recke von der kroatischen Grenze über Babnapoliza, Saas, Bloškapoliza, Zirknitz bis Rakek und vou da an über Mannitz gegen Adelsberg bis zur Triester Reichsstraße. 20.) Die Loitsch-Jdrianer Straße, bei Kauze vou der Triester Reichsstraße abzweigend, über Ho-tederschitz, Godovič bis Oberidria und die Fortsetzung gegen Kirchheim über Unteridria bis zur Landesgrenze bei Berščevo. 21.) Die Reka-Straße, bei Stružuikar von der Finmaner Reichsstraße abzweigend, über Ober-Urem, Britof bis zur küstenländischen Grenze an der Brücke über die Reka bei Škosle. 22.) Die Mančaer Straße von Wippach über Mauča nach Branica. 23.) Cesta iz Kočevja v Črnomelj skozi Mo-zelj, Knežjo Lipo, Brezovico, Miklarje in Dobliče do Črnomeljsko-Viniške ceste (16). Zgoraj zaznamovane deželne ceste se sprejmö v jednem letu, katero je računiti od dne razglasitve tega zakona v deželnem zakoniku za vojvodino Kranjsko, v oskrbo kranjskega deželnega odbora. § 3- Okrajni cestni odbori so dolžni s tem zakonom uvrščene ceste izročiti kranjskemu deželnemu odboru v dobrem, za okrajne ceste predpisanem stanji, ker sicer je ta upravičen, da jih ukaže temu zahtevanju primerno popraviti ob troskih do-tičnih skladovnih okrajev. § 4. Mojemu ministru za notranje stvari je naročeno, z vršiti ta zakon. 181, dne 28. julija 1889. Frime Jožef s. r. Taatfe s. r. 23.) Die Gottschee-Tschernembler Straße über Mosel, Graflinden, Brezovic, Brumigeräuth und Doblič bis zur Tschernernbl-Weiiiitzer Straße (16). § 2. Die vorstehend bezeichneten Laudesstraßen werden binnen einem Jahre, vom Tage der erfolgten Verlautbarung dieses Gesetzes im Landesgesetzblatte für das Herzogthum Kram gerechnet, in die Verwaltung des hämischen Landesausschusses übernommen. § 3. Die Bezirksstraßen-Ausschüsse sind verpflichtet, die mit diesem Gesetze kategvrisirten Straßen dem hämischen Landesansschnsse in einem guten, für die Bezirksstraßen vvrgeschriebeuen Zustande zu übergeben, widrigens derselbe berechtiget ist, sie auf Kosten des betreffenden Coneurreuzbezirkes, dieser Anforderung entsprechend, Herstellen zu lassen. § 4. Mit dem Vollzüge dieses Gesetzes ist Mein Minister des Innern beauftragt. Ischl, den 28. Juli 1889. Franz Joseph m. p. Taaffe m. p.