Let Not The Light-Of Freedom Be Extinguished!, Americ •Amerisk lOZZZ -tfA ‘NCUEtNIlUV ‘ay ysnoHiynoo'^N io£i yf'Nyayynviih SLOVENIAN IVIORIMING NEWSPAPER Serving in Ohio and nationwide over 150,000 American Slovenians No. 18 Vol. 93 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 2. 1 991 ISSN Number: 0164-680X 50C Altar Society Marks 75th Mary (Collinwood) Altar Society observed their 75th year of serving the parish with a dinner 0|) Sunday, April 14 in the auditorium. Mike and Christine Dolinar show off two week °lcl baby daughter Katarina who made her social debut at the Altar Society dinner. Mike is grandson of Paula Adamic, Altar Society president. He plays guitar for the Alpine Sextet. fight 8 ce,ebrate the haPPy occasion are, left to proud to be 50-year members are, left to right, Law ’ Frances Merela of Euclid, Mr. and Mrs. Mary Krann, Antonia Alic, and Jennie Batich. rence Rozman of Richmond Hts., and Mary 'Mavčič of Euclid ^ sona,|8h,er Mar'a Frank of Wickliffe n Joe of Willoughby Hills. Distinguished members are, left to right, Anna Tome, Maria Ribic (vice president) and Anna Nemec. ? \ hfince, (fare some of the 50 year members (left to right), Frances Rigler, Veronica Gerich, Mary ®avec' °rnier officer Mary Strancar, president Paula Adamic, and former secretary Rose (Photos by Madeline) Iz Clevelanda in okolice KOROTAN vabi— To soboto, 4. maja, obhaja svojo 40-letnico s koncertom v farni dvorani sv. Vida. Pričetek je ob 7. zvečer. Vstopnice dobite pri vhodu na večer koncerta. Vabljeni! Sestanek MZA— Misijonska Znamkarska Akcija vabi na sestanek, ki bo v ponedeljek, 6. maja, ob 7. uri zvečer v šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti. Misijonar g. dr. Drago Ocvirk, ki je tu na študiju, bo podal glavne točke iz papeževe okrožnice o misijonih. Tema bo zanimiva, zato ste vsi, ki se zanimate za misijone, vabljeni na ta sestanek. Pridite! (Priporočamo v branje dr. Ocvirkov dopis v današnji AD.) Skupno sv. obhajilo— Oltarno društvo sv. Vida bo imelo skupno sv. obhajilo to nedeljo, 5. maja, pri sv. maši ob 8h zj. Popoldan ob 1.30 bo sestanek v društveni sobi. Članice lepo vabljene. V bolnišnici— V bolnišnici Lake County West se nahaja g. Janez Povirk, ki je prestal težko operacijo. Obiski niso dovoljeni, družina pa ga še naprej priporoča v molitev. Počastitev— Podružnica št. 25 Slovenske ženske zveze bo počastila svojo mater leta Josie Mohorčič z obedom in sicer v torek, 7. maja, ob 1.15 pop., v Sterleto- vi restavraciji. Na izlet— Balincarski klub Slovenske pristave tudi letos organizira izlet z avtobusom in sicer na Thousand Islands v New York, od tam naprej v Kanado, kjer si bodo ogledali Otta-wo, prestolnico Kanade. Res obetajoč izlet bo trajal 3 dni in z odhodom 4. julija. Prostih je še par sedežev. Ako se zanimate, pokličite ali Toni Šviglja (944-0708) ali pa Feliks Breznikarja (256-1591). Rojstni dan— V ponedeljek, 6. maja, bo g. Alojzij Gosar dopolnil 95 let svojega življenja. Slavljenec živi pri svoji hčerki Mariji in zetu Vinkotu Vrhovniku v Madisonu, Ohio, ki lepo skrbita zanj. Prijateljem in znancem visokega jubilanta se pridružuje tudi Ameriška domovina in mu želi še toliko zdravih, srečnih in zadovoljnih let, kolikor si jih sam želi. Še eno voščilo— Slavljencu g. Lojzetu Gosarju želijo ob 95. rojstnem dnevu vse najboljše hčerki Mary Vrhovnik in Tončka Urankar z družinami in prijatelji. LILIJA ima sestanek— Dramatsko društvo Lilija ima članski sestanek v ponedeljek, 6. maja, ob 8. zv. v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Materinska proslava— Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti bo imela materinsko proslavo v soboto, 11. maja, ob 6. uri zvečer, v šolski dvorani. Informativni sestanek— Slovenski Ameriški Svet vabi vsa z njim povezana društva, organizacije in ustanove ter njihovo članstvo v soboto, 11. maja, ob 8h zvečer v šolsko dvorano pri Mariji Vnebovzeti v Collin-woodu na informativni sestanek. Odbor bo poročal o preteklem delu in o programu za v bodoče. Čas za pol ure pozneje smo morali spremeniti zaradi spremembe časa materinske proslave Slovenske šole. Vsi lepo vabljeni! Krofi— Oltarno društvo fare sv. Vida bo imelo prodajo krofov v soboto, 11. maja, od 8. ure zjutraj dalje, v društveni sobi svetovid-skega avditorija. »Brunch«— Slovenski narodni dom na St. Clairju ima svoj letni »brunch« to nedeljo, 5. maja. Za udeležbo se je treba prijaviti naprej, zato pokličite Johna Perencevica na 361-5115 med 10. dop. in 4. pop. za več informacije in rezervacijo. Letna seja— Slovenski dom za ostarele ima svojo letno sejo v petek, 17. maja, ob 7. zvečer v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. (spodnja dvorana). Vabljeni so vsi člani in prijatelji tega zavetišča. Izvoljenih za dobo tri let bo pet od petnajstih rednih članov direktorija ter dva pomožna člana za dobo enega leta. Lepo praznovanje— Preteklo nedeljo je fara sv. Cirila v New Yorku proslavila svojo 75-letnico s sv. mašo v cerkvi in nato kosilom v restavraciji na Long Islandu. Cerkev je bila nabito polna za sv. mašo, na kosilu se je pa zbralo okrog 350 gostov. Razveselil jih je Alpski sekstet iz Clevelanda, prišli so tudi Janez in Tomaž Sršen ter Bart Slak. O velikem jubileju bomo več poročali prihodnji teden, prijetno za urednika je pa bilo srečanje z mnogimi znanci in naročniki lista. Med navzočimi je bil tudi znani slovenski dirigent Anton Nanut, ki je bil vodil simfonični orkester na koncertu prejšnji večer na univerzi Hof-stra na Long Islandu. Na obisku— Ob koncu tedna se bo mudil v Clevelandu novoizvoljeni predsednik Slovenske izseljenske matice dr. Mirko Jurak. Med drugim se bo udeležil konvencije Progresivnih Slovenk Amerike. AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 2, 1991 Frances Cercek Wins KSU Slovenian Studies Award On April 21st the Kent State University celebrated its annual Honors Day to give public recognition to some of its most outstanding students. As in the past, the loudspeaker announced also the Slovenian Studies Award and the name of this year’s honoree is Frances Cercek. Soon, two gracious ladies faced each other on the stage, in front of a packed-to-capacity University Hall, as Dr. Carol Cartwright, the new KSU president, warmly congratulated Mrs. Cercek, this year’s award recipient. Unlike other honorees, most of whom are in their twenties, Mrs. Cercek is a retired teacher who keeps herself very busy also in her golden years. She was born and grew up in the Greater Cleveland area. Her education was at first interrupted during the Great Depression years. When millions struggled just to survive, she was fortunate enough to find work and help out her hard-pressed family. Yet, strongly mindful of the importance of education, she was determined to sooner or later return to school. Twenty-five years later, she did, indeed — working during the day at General Motors and attending night classes to finish high school. Then she attended the Cleveland College of Western Reserve University, earned a Bachelor of Science degree, and became teacher of home economics in the Cleveland school system. While teaching during the day, she also attended Kent State University in the evenings and earned a Master’s degree. And when, after a proud teaching career, the time came to finally retire, this marvelous widow and mother joined the U.S. Peace Corps and spent two very productive and interesting years teaching nutrition at Muranga College of Technology in Kenya, Africa. Like so many other children of our wonderful old-timers, she had learned Slovenian as a child at home but she always hoped to further improve the knowledge of her beautiful mother tongue. So, in her Coming Events... Saturday, May 4 Korotan Concert, 7 p.m. at St. Vitus Auditorium. Alpine Sextet provides dance music. Donation $6.00. Saturday, May 4 Slovenian Women’s Union Branch 47 of Garfield Hts. honors Mother of the Year Margaret Bizjak at Quinn’s Restaurant, Solon, at 1 p.m. Sunday, May 5 Friends of Slovenian National Home Annual Spring Brunch. Serving 12 to 2 p.m. Good food, good entertainment and good friends. Sunday, May 12 Mother’s Day Brunch at Slovenian National Home No. 2, 3563 E. 80th St. Serving 9 a.m. to 1 p.m. $5.00 adults, $3.00 children under 8. Sunday, May 12 Upstairs Dance at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid with Joe Fedorchak from 4 to 8 p.m. on stage and Harry Faint from 7 to 9 p.m. in the bar room. Also featured will be George Staiduhar with special guests Zeke and Charlie. Proceeds to the Youngstown Penn Ohio Polka Pals and Akron, Barberton, Canton (ABC). Sponsor and coordinator is George Knaus. For tickets at $5 call 481-9300 or 943-0553. May 16 thru 19 Slovenian Women’s Union of America National Convention in Days Hotel, North Randall, Ohio. Friday, May 17 Slovene Home for the Aged Annual Meeting at Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Rd. at 7 p.m. Sunday, May 19 St. Clair Slovenian National Home dance from 2 to 6 p.m. featuring Mike Wojtila and the Entertainers, and the Eddie Rodick Orchestra. Honored will be George Knaus. For more information call 361-5115. Thursday, May 23 Our Lady of Brezje observance at Our Lady of Lourdes Shrine off Chardon Rd. in Euclid, Ohio sponsored by Ohio Federation of KSKJ lodges, beginning promptly at 7 p.m. Everyone welcome. Sunday, June 2 Slovenian National Home No. 2, 3563 E. 80 St. Man of the Year Testimonial for Albin (Beanie) Resnik. Sunday, June 2 St. Vitus Alumni Annual Reunion Day, 12 Mass, dinner at 1:30 p.m. in school auditorium. Reservations $15 to treasurer Joseph Brodnik, 344 Claymore Blvd., Richmond Hts., OH 44143. Wednesday, June 5 Bi Monthly 50/50 raffle sponsored by Slovenian National Home No. 2, 3563 E. 80 St., Cleveland. Wednesday, June 26 Waterloo Pensioners Picnic at SNPJ Farm on Heath Rd. Dinner 1 to 3, dancing 3 to 6 with Chuck Krivec Orchestra. $8.50 for dinner and admission, or $3.00 admission only. Wednesday, July 3 Club of Associations of the St. Clair Slovenian Home is inviting members to a Pre-4th of July Jam Session from 7:30 to 1 a.m. in the Clubroom. Come and enjoy Wednesday night at the SNH, St. Clair. golden years, she completed a sequence of three Slovenian courses at KSU, never missing the weekly lessons. She has, of course, also diligently read and studied on her own. As stated by her instructor, Prof. Edward Gobetz, she has been and continues to be a magnificent role model for other students and an inspiration for all of us. What an intelligent, gracious and beautiful lady who never quits! How wonderful it was to see her receive first the Slovenian Studies Award from Kent’s dynamic new president Dr. Cartwright and later numerous congratulations from admiring relatives and friends! Among the first to congratulate her was her daughter Carol Cercek, a conscientious and successful principal of one of Cleveland’s largest schools, her sister and brother-in-law, Mrs. and Mr. Edward Cimperman, Prof. Gobetz and his wife Milena (who rushed to Kent straight from the Mass for Senator Lausche), and another former KSU Slovenian language student, Andrea Vrankar, who was honored at the same Honors Day Convocation as the recipient of the American Institute of Architecture Certificate, thus being recognized as an outstanding graduating architecture student. George Voinovich, the newly elected governor of Ohio and one of the first trustees of the Slovenian Research Center of America, Inc., which, together with KSU, cosponsors the annual Slovenian Studies Award, sent a beautiful letter of con-gratulatons. Who would not be proud of these fine Slovenian ladies, Frances and Andrea, who at different stages in life, so beautifully exemplify talent, perseverance and love of Slovenian heritage?! Our sincere congratulations to both of them. Mrs. Cercek is the 18th recipient of the Slovenian Studies Award, the only such award in America. We are, indeed, happy and proud to salute and congratulate the 18 honorees: Richard Hlabse (1974, now better known as Dick Russ, his mother’s maiden name, TV Channel 8 anchorman). Joseph Valencie (1975, cur-rentlv Cleveland SNPl Federation President), James Scherbak (a talented poet, 197), Catherine Hillinger (1877), Mark Sfiligoj (1978, now a successful American journalist), Anthony Zupančič (1979, now a college professor of drama), Harry Jaken (1980, a leading engineer and retired industrialist), Jaka Rudolpn (1981), Mary Somrak (1982), Violeta Musolin (1983), Sylv>a Habjanič (1984), Stephanie Tomazic (1985, now a d°c' total student at KSU), It'en‘l Lesica (1986), Edward Sro (1987), Emily Gobetz (1988, now a school psychologist)! Tone Majc (1989, now an architect), Joseph Košir (1990). as******? THE COUNTRY BUTCHER 26187 Chardon Rd. 289-1956 Mon-Fri 9 a.m. - 7 p.m., Sat.: 8 a.m. 6 p.m. FRESH MEATS, POULTRY and SEA FOODS SLO VENI AN SA USA GE GOURMET DESSERTS DAISYFIELD PORK Full Service Deli Mary Jo Toth — Manager UlHELlN Letalske in hotelske rezervacije za SVETOVNI SLOVENSKI KONGRES sprejema TRAVEL BUREAU “For All Your Travel Needs” 4118 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone (216) 431-5710 100% FREE Freedom CHECKING •No ATM Fees • No Monthly Fees • Initial Supply of Checks FREE • Unlimited Check Writing • No Minimum Balance Required • Cleveland 920 E. 185th St.......486-41° • Cleveland Hts. 1865 Coventry Rd..371-Z0° • Euclid 1515E. 260th St..........731-886* • Mayfield Hts. 1351 SOM Center Rd.473'ZlZfl • Pepper Pike 3637 Lander Rd.......831-800 • Richmond Hts. 27100 Chardon Rd...944-55° • Shaker Hts. 20200 Van Aken Blvd..75Z'4lno • South Euclid 14483 Cedar Rd.....291-2°° • Willoughby Hills 2765 SOM Center Rd. 944-34° METROPOLITAN Your Friendly Neighborhood Bank Metropolitan Savings Bank of Cleveland • Member FDIC Memo from Madeline... *>y Madeline D. Debevec After months of preparation 35 high school senior girls from Fort Lauderdale made their Debut. This was Lauderdale’s 31st annual presentation ball held in the Grand Ballroom in the Marriott Harbor Beach Resort. The ball culminated a season of parties hosted by the debs beginning ■n September. The girls wore white gowns chosen by the committee. They made their Debut through a heart-shaped entrance into the ball room with their fathers waiting to escort them to the end of the runway. Each girl chose a favorite song which was played as they made their entrance. More than four thousand red foses were used in the garden decor. Michelle Soule was one of the 8'rls. Each had two escorts. The evening wound up with a m'dnight supper and dancing. Tour hundred and seventy per-s°ns attended and it raised more than $10,000 for the ^tterican Heart Association. Michelle is the daughter of Mr. and Mrs. Bruce Soule, and great-granddaughter of ^ngie and John Laurich of Euclid, Ohio. ■ 4 Mii* Jessica Lynn Kaifesh j. makes her debut Me ar'en ant* Kev'n Kaifesh of ntor, Ohio are proud to an- daught^ T birtTh °f 3 Ma l’ -’css'ca Lynn on 9 *** 29th. She weighed in at 20-1/-)^ ozs- was 2 inches in length. Pa appy first time grand-Kair l are 'f°Ann and Ed Mai.es^ °f Kirtland, Ohio and Joseph Spisich of ^reat-grandmothers are Spisich and Josephine Michelle Soule is Debutante in Fort Lauderdale Michelle Soule Klemenčič. Maureen Furlich was recently inducted into the Pi Lambda Theta - National Honor and Professional Association in Education. The professional association consists of outstanding students and educators from across the country who are committed to academic excellence and improvement of the profession of teaching. Miss Furlich has been on the Deans List for her four years at Cleveland State University, majoring in Elementary Education. She is an officer in Future Teachers of America, Cleveland Chapter and on the coaching staff of Orange High School. She is a 1986 graduate of Villa Angela Academy. Maureen is the daughter of Edward and Sally Furlich and granddaughter of Mrs. Josephine Trunk and Mrs. Louise Furlich. * * ★ Senator Lausche Memorial Masses Besides the memorial Mass for Senator Frank J. Lausche described in last week’s paper there were two others. Frank Urankar of Richmond Heights, Ohio, Louis Bajc and Tone Urbančič of Cleveland drove Father Drago Ocvirk to Washington, D.C. where he concelebrated a Memorial Mass for Senator Frank J. Lausche on Sunday, April 28th at the Slovenian Chapel in the National Shrine. Fr. Ocvirk of Slovenia, is studying at Cleveland State University and is in residence at St. Mary Parish in Collinwood. Approximately 40 persons residing in the Washington, D.C. area attended the services along with Dr. and Mrs. Mate Roesmann of Euclid. Dr. Roesmann is president of the Slovenian American Council and Slovenska Pristava. Another Memorial Mass for Senator Frank J. Lausche was held on the 21st of April at St. Vitus Church at 12 noon with members of the Lausche family in attendance including Antonia Lausche and Honey Kramer. ★ * * Charles and Olga Campbell of Cleveland sent greetings from their residence in Naples, Florida where they reside from January thru April. Besides fishing, golfing, and just relaxing at the beach, they entertained their two daughters, Linda Lazar of Birmingham, Alabama and Phyllis Powell of Willoughby Hills, Ohio. Grdina—Cosic—F aulhaber Funeral Homes ,7010 Lake Shore Blvd. 531-6300 28890 Chardon Road Willoughby Hills 944-8400 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS VIDEO Cassettes ANSAMBEL LOJZE SLAK In color, 60 minutes 25 songs. $35 & $2 post, and handling. Tivoli Enterprises 6419 St. Clair Ave. (216) 431-5296 Cleveland, OH 44103 P.S.We also take subscriptions for magazine •' “Slovenija” in English Other guests were Phyllis’ daughter-in-law Maria Powell, Maria’s mother Antoinette Leone, Mr. and Mrs. Lou Race, Mr. and Mrs. Lou Somrak, and Mr. and Mrs. John Paulich. Everyone is planning another reunion next winter. ♦ * * ENGAGEMENTS: Alpaugh-Centa Announcement is made of the engagement of Judith Anne Alpaugh, daughter of Mr. and Mrs. Grant Alpaugh, 135 Monmouth Court, Mentor, to Michael Joseph Centa, son of Mr. and Mrs. Ernest Centa, 21561 Maydale Ave., Euclid. The bride-to-be is a graduate of Mentor High School, Lakeland Community College, Kirtland, and Lake Erie College, Painesville. She is a substitute elementary teacher in Mentor and Willoughby school systems. Her fiance is a 1983 graduate of St. Joseph High School, Cleveland, and is a paper merchant with Pinnacle Papers, Cleveland. The wedding is June 1st in Holy Cross Church, Euclid. * * * Muller-Fakult Mr. and Mrs. Carl Light, 51 U.S. 250 East, Jeromeville, announce the engagement of their daughter, Lori, to Jeffrey J. Fakult, son of Mr. and Mrs. Joseph Fakult, 451 Bayridge Blvd., Willowick. The bride-to-be is a 1980 graduate of Wynford High School and the 1988 class of Nichols'Career Center in Jefferson, Mo. She is employed by the Mohawk Board of Education and Angeline School of Opportunity in Upper Sandusky. Her fiance is a 1978 graduate of Lake Catholic High School, Mentor, and a 1983 graduate of Cleveland State University. He is an electrical engineer with General Electric in Bucyrus. Robert Ivancic is the new Director of Human Resources at the Cleveland Clinic Foundation, effective April 8. He was previously affiliated with 3 Meridia Hillcrest Hospital. * ♦ * Donald Richard Ponikvar is the current deputy for directed energy systems at the Pentagon in Washington, D.C. A former student of North High School of Eastlake, he was a National Honor Society member, receiving the Phi Beta Kappa award as the outstanding scholar in his class. He was also named the outstanding high school student in Lake County. A 1973 graduate of the U.S. Military Academy, where he ranked fifth in a class of 950, he received a doctorate from the Massachusetts Institute of Technology in 1983. * * * Josephine Voinovich, mother of Ohio Governor George V. Voinovich, was named Volunteer of the Year for St. Agatha-St. Aloysius elementary schools in Cleveland. She was honored on Tuesday, April 30 at Regina High School, South Euclid. The Most Reverend Anthony M. Pilla, Bishop, Diocese of Cleveland was the guest speaker addressing, “The Importance of Excellence.” * * * The Wasmer Gallery Council of Ursuline College presents a Studio Tour on Sunday, May 19 from 10 a.m. to 4 p.m. Visit these Cleveland artists in their studios: John Clague, Sculptor; Sara Clague, Potter; Norbert and Victoria Koehn, Woodsculptors; Florian K. Lawton, Watercolorist; William Moore, Sculptor; Anthony Schepis, Painter; Ralph Woehrman, Drawing-print maker; and Linda Woehrman, Enamelist. Maps will be enclosed withi your reservations by return' mail. ; Resrvations made by May 3 are $15.00. A few tickets will be available on the day of the tour for $18.00. For further information call Lois Lawton 562-4102 or Florence Phillips 473-2137. Feel right at home with a Mortgage Loan from Womens Federal Comfort counts. When you buy a home, build a home, or refinance an existing mortgage. Whichever you have in mind, Women’s Federal will make you comfortable on all counts. We’ll do it with a fixed rate mortgage. Or with a variable rate mortgage with some of today’s lowest interest rates. Construction permanent loans are also available. For current rates, phone 687-8312; or stop in at any of our 12 convenient locations. It’s important you see us first. It’s imperative you see us last. S Womens Federal Savings Bank CountOn Vs M. Jane Lafler, Manager Sagamore HIMa (216) 468-1600 David M. Hegedua, Manager Strongsville Z (216) 572-1144 j2 Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Family owned and operated since 1908 AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 2, 1991 AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 2, 1991 * DEATH NOTICES JEAN M. PETRICK Jean M. Petrick, 75, a resident of E. 246 St., formerly of E 196 St. died at her home on Saturday, April 27th. Jean was born in Cleveland, the daughter of John and Jennie (nee Arko), both deceased. She was employed as a supervisor of a branch office for Metropolitan Life Insurance for 40 years. She retired in 1976. Jean was a member of AM LA Lodge 40 and PSWA No. 3. She was the sister of Stanley Petrick, the cousin of Stan Erzen, Millie Novak and Marie Stitt, friend of Dorothy Lamm and Mary Peterlin. Memorial services are Thursday, May 2 at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. at 11:30 a.m. Burial in Lake View Cemetery. ANNA MARIE TOMSIC Anna Marie Tomsic, 73, (nee Ponikvar) (formerly Tegel) died at her home in Richmond Heights on April 27. Anna was born in Cleveland. She was the wife of Frank, mother of William Tegel (LA), grandmother of two, greatgrandmother of two, and sister of Louis and Jack Ponikvar (both dec.). Services will be held Thursday, May 2 at 10 a.m. at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. Burial in Knollwood Cemetery. VICTOR C. SUSTERSIC Victor C. Sustersic, 71, a lifetime resident of E. 161 St. died in Wickliffe Country Place on Monday, April 29. Victor was born in Cleveland. He was employed at TRW Tapco Division for 44 years as a machinist, retiring in 1981. He was an usher at the 10 a.m. Mass at St. Mary’s Church in Collinwood faithfully serving for many years. He was also a member of AMLA Lodge No. 51. Victor was the son of Joseph and Josephine (nee Krze) both deceased, the brother of Josephine Turner, Frances Mohorič, Rose Infalvi, Victoria and the following deceased: Joseph, John and Frank. Friends may call at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. today, Thursday, May 2, from 2-4 and 6-8 where services will be on Friday at 9:15 a.m. and at St. Mary Church at 10 a.m. Donations to St. Mary Church, 15519 Holmes Ave. in his memory would be appreciated by the family. Slovenian Women plan for convention activities \ < v " V ' , v is® ini i Evelyn M. Majercik, SWU Convention Chairperson The 21st National Convention of the Slovenian Women’s Union of America will be held May 16-19 in Cleveland, Ohio. The convention will be headquartered at the Days Hotel in North Randall, since the sponsoring branch. No. 73, is located in that suburb. Social events are planned for the three day event. Visitors to the area will participate in a bus tour on Wednesday, including dinner at Sterle’s. Friday, May 17, the group will gather at Dubrovnik’s Croatian Gardens — public is welcome to join in the evening’s fun. On Saturday, May 18, activities will be held at the Vincentian Party Center, 1160 Broadway, Bedford, Ohio. Dinner-dance tickets are available and include cocktails at 6:00 p.m., a buffet dinner and an open bar. Music will be furnished by the Joey Tomsick Orchestra. The Sunday celebration will begin with Mass at 12 noon, Bishop Edward Pevec, celebrant. A dinner in the parish hall will follow immediately. Anyone interested in any of these social events should contact Alouise Epley, 662-5310. Also, in conjunction with the convention activities, a craft and bake sale will be held in the lobby of the Days Hotel on Friday, from 10 a.m. to 4 p.m. and on Saturday, from 9 a.m. to noon. A display of paintings by John Povirk, a local Slovenian artist, will be shown in the hotel lobby during the same hours. The public is invited to stop by and enjoy the crafts, the bakery and the paintings. FEET HURT Josie Mohorčič honored Slovenian Women’s Union Branch 25 of Cleveland is honoring Josie Mohorčič as Woman of the Year with a dinner at Sterle’s at 1:15 p.m. on Tuesday, May 7th. Spring Dance Circle 77 SNPJ Mladi Slovenci, along with the Board of Directors of the West Park Slovenian National Home are sponsoring a spring dance on Sunday, May 19 at West Park Slovenian National Home, 4583 W. 130th St. Doors open at 3:30 p.m and popular Joey Tomsick Orchestra will provide dance music at 4:30. During intermission the young children of Circle 77 will provide entertainment with some Slovenian folk songs. With our new children we need your support to show our youngsters we care about our culture. We wish to thank all the parents, especially the Alfred Žitnik family and our accompanist Joe Lach who have been with us for the last 12 years. Also thanks to Albin Capek and granddaughter Michelle Bartunek for their support to the circle. Admission ticket for $5 can be purchased at the door or call Alfred Žitnik in the evening 871-5574 or Rudy Pivik 433-1941. Marie Pivik Plant Sale ROCKY RIVER EUCLID W CLEVELAND BEDFORD 333-4280 692-3668 941-2724 232-0096 20150 591 10310 836 CENTER RIDGE E. 185 ST LORAIN AVE BROADWAY AV St. Mary (Collinwood) PTU is holding its annual Plant Salt on May 9, 10, and 11. Order forms from Michaelene McNulty (944-5766) or Charlene Struna (761-1725). Sub Sandwich Shop Opens on St. Clair Subway, the fastest growing franchise for four years in a row according to Entrepreneur magazine, announces the opening of a new store in the St. Vitus/St. Clair area in Cleveland. The store is located at 6111 St. Clair and will be opening in the second week of May. It will be open seven days a week. The restaurant offers a variety of hot and cold submarine sandwiches and salads, which are made right in front of the customer. All sandwiches are made with Subway’s own Italian-style or whole wheat bread, which is baked fresh daily in the store, and are served with a large variety of free toppings. Subway offers subs in 6” and foot-long sizes. The sandwich menu includes the Cold Cut Combo (low-fat, low-cholesterol turkey-based bologna, salami, and hamh the BMT (ham, genoa, pep-peroni, and bologna), the Subway Club (roast beef, turkey, and ham), tuna, seafood and crab, roast beef, turkey breast, and ham and cheese. Hot sandwiches are meatball and steak (sirloin) and cheese. Prices will range from $1.69 to $3.29 for 6” subs, and $2.99 to $4.99 for the foot-longs. Owner operators are Barbara H. Zamlen and her brother Victor S. Zamlen. The Zamlens are well known in the St. Clair area and their mother, Steffie, is the legendary expert maker of delicious strudels. i CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.’ Zachary A. Zak, licensed funeral director ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home RECIPE CHICKEN EASY One 4 to 5 pound roaster chicken, cut into eights { can (10-3/4 oz.) cream of chicken soup i tablespoon prepared mustard i/2 teaspoon pepper i/2 teaspoon onion powder i/2 cup water Put the chicken pieces in a large pot. Combine the soup, mustard, pepper, onion Powder and water in a medium-sized bowl and mix Well. Pour soup mixture over Sicken. Bring chicken to a Jery slow boil; cover, turn neat down and simmer for two hours, stirring occasionally. erve over rice, noodles, Pasta, or with bread for dunk-•ng. Note: You may add 1/2 teas-P°on of either dillweed, tar-ragon, caraway or oregano for a different taste, or some Celery and carrot chunks ^•betimes — see what your arnily prefers, akes 4 to 5 servings. Sunday Brunch Priends of Slovenian Na-l!?hal Home, Inc. at 6417 St. . air Ave., Cleveland, is hav-8 a brunch on Sunday, May • Doors will open at 11 a.m. uh brunch being served coh-■nuousiy from 12 noon to 2 P'tU. jh^usic will be provided by the 0,1 Slogar Ensemble. Also PPearing for your listening 2 J°ynient is the Američanih Junior Tamburitzans. pr‘ce ^or menibers ’s hO, non-members $10.50 Jd children $3.50. Reservations must be made in ajSce. On?f ^Urt*ler information or to p er your tickets, call John l®rencevic 361-5115 between ,l a-ni. and 4 p.m. Tuesday thru Saturday. Subscription Donation ^‘SS Mary J. Žakelj, M.D., Mich., donated for ^0r fhree subscriptions ablPPersons wh|° may not to afford their own, but Pan vv’s^es t0 rece>ve the f0?er- ^hank you, Dr. Žakelj thouohfOUr generosity, cU, 8ntfulness, concern and er idea! D Doing Gooc anc* Nladelin how1 3 note t0 let yo' the much yot we appreci cortfm°d you are doin^ dona,Unity- (She enclosed a ation of $15.00 - Ed.) Sally Furlich, Cleveland, Ohio In Memory the A3re donating $50.00 to IhetnorrneriŠka Domovina in 6th floor in Cleveland. For sale will be some of the great works by our own na' tionally recognized Slovenian artist Daniel T. Postotnik who will present pottery and ,^e' Alumni Tour On Tuesday, May 7th, ft0111 10 to 11 a.m. the St. Vitus Alumni has been invited by tne principal, Mrs. Jeannettfi Polomsky, to tour the schoo • Come and see the changes tha have taken place since °u graduation. Refreshments wt be served. Publicity Commits Thoughts “By working faithfully eigfi1 hours a day, you may even-tually get to be a boss an work 12 hours a day.” -Robert Frost * “Except during the nin® months before he draws hi First breath, no man manage his affairs as well as a tr does.” . —George Bernard Sha ANNUAL MEETING Slovene Home for the Aged — Friday, May 17,1991 — Slovenian Workmen’s Home 15335 Waterloo Rd., Cleveland, OH 44110 Registration: 7 p.m. — Meeting: 7:30 p m- All members of the Slovene Home for the Aged are id' vited to attend this important membership meeting-Members ol I he Hoard of Trustees will present reports-there will be discussion of items important to the SHA. and there will be elections to the Board of Trustees-Members ol the SHA are those who have ever contrived al least $25.00 to the Slovene Home for the Aged- FOR Freedom AND Justice V Ameriška Domovina AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, May 2, 1991 Vesti iz Slovenije Več o sporu med zunanjim ministrom dr. D. Ruplom in pooblaščencem slovenske vlade v ZDA dr. Petrom Millonigom V kolikor ob tem poročanju vemo, je spor med dr. Dimitrijem Ruplom in dr. Petrom Millonigom še nerešen. O sporu smo poročali na tem mestu pretekli četrtek, danes pa posredujemo sporočilo, ki ga je objavilo Delo v Ljubljani izpod peresa dr. Milloniga indatirano 23. aprila. Naslov je: Kdo dela korist in kdo dela škodo? Tekst sledi: »Obveščen sem, da je minister Rupel zahteval moj odstop s položaja pooblaščenega predstavnika slovenske vlade v Washing-tonu, ker naj bi baje povzročal škodo Sloveniji. Predlagam, da tovariš Rupel odstopi kot zunanji minister, ker je dejansko on tisti, ki prizadeva škodo naši mladi demokraciji: — po enem letu vladanja še nima zunanjepolitičnega koncepta za predstavništva v tujini; — namesto da bi predstavništvo v Wa-shingtonu z vsemi močmi podpiral, ga z vso iznajdljivostjo minira (tudi rimsko in druga); — v šestih mesecih je bil zmožen napisati eno spomenico in nekaj pisem, mi pa smo jih slovenski vladi poslali domala sto; — njegovo obnašanje je arogantno, cinično in žaljivo (ko sem mu povedal, da sem za Slovenijo že izpolnil tisoč brezplačnih delovnih ur, se ni zahvalil, kot bi to storil vsak kulturen človek, temveč mi je očital, zakaj sem toliko delal); — noče delegirati poslov, sodelavcev ne zna motivirati, zanimajo ga politične intrige (ko smo skrbno pripravili vso dokumentacijo za registracijo predstavništva, je želel dati Pogodbo za prijavo predstavniškega urada tuji firmi); — spušča se v dvomljive posle (Kaminsky Associates) na račun slovenskih davkoplače-valcev, hkrati pa dovoljuje, da prestavništvo Slovenije v Washingtonu podpira zasebnik; — ne razume pomena samostojne slovenske diplomacije, ker se njegovo ministrstvo P°teguje za mesto veleposlanika na jugoslo-Vauski ambasadi v Washingtonu, čeprav ima Slovenija tu svoj vladni urad; — ne zna vzpostaviti profesionalnega delovnega razmerja s predstavniki Slovenije po svetu; — izgubil je kontakt z narodom (glej nje-g°v članek v Novi reviji, kjer povsem nekva-•ficirano napada zaslužne predstavnike slo-Venske emigracije v Ameriki)t’ Vse to so moje osebne izkušnje s tovari-ein Ruplom. Medtem ko je torej minister ^Upel doslej podiral, sem jaz gradil: ~~ vzpostavil, registriral in financiral sem Predstavništvo (doslej sem dal iz svojega pri-lžno 50 tisoč dolarjev); k ~~ za Slovenijo sem našel imenitno zgrad-0 poznejše veleposlaništvo; d 0<*prlsem kanale do najugodnejših vla-nih posojil Tajvana (slovenskim podjetem di'1^3 samo ‘delati ustrezne projektne štu- n ri °t)javljal sem komentarje v najuglec . J 'h ameriških oz. svetovnih časopisi nit°S ^nge^es Times, Christian Science Mc Slo0r’ ^aH Street Journal) in tako zagotov Veuiji mednarodno pozornost; u r~ Predaval sem o položaju v Sloveni izi eC*n'm svetovalcem ameriške vlade (kar j eiltno častno za tujca); Posredoval sem slovenski vladi nešteto J 0 Promociji Slovenije v ZDA; Pripravil sem kvalitetne programe za uradne obiske iz Slovenije; — in obveščal sem ameriške zakonodajalce ter člane vlade o političnih odločitvah slovenskih in jugoslovanskih oblasti. — Slovenski bralec bo potegnil črto in izračunal, kdo je s svojim delom koristil in kdo škodoval nastajajoči slovenski državi. Prepričan sem, da se moje ime ne bo pojavilo na straneh narodnih dolžnikov. Kje pa se bo v končnem obračunu znašlo ime tovariša Rupla, je docela odprto.« Tako dr. Millonig. Seveda je dr. Rupel odgovoril naslednji dan. Tako je pisalo Delo 25. aprila: »Dr. Dimitrij Rupel je v svojem govoru komentiral tudi spor, v katerega se je zapletel s Petrom Millonigom, predvsem po objavi Millonigovega odgovora v sredo (24. aprila) v Delu. Dimitrij Rupel je dejal: ‘Gospod Millonig je vsaj v dveh dokumentiranih primerih ravnal v nasprotju z ustaljeno diplomatsko prakso in v nasprotju z interesi Slovenije. Zadnji dogodek, ki vam je najbolj v spominu, je objavljen v današnjem Delu. S tem v zvezi moram povedati, da Slovenija ne najema nikakršnih posojil od Tajvana. Omenjanje Tajvana v zvezi s posojanjem denarja nam zapira marsikatero možnost, nam izredno škodi in nam lahko prepreči vstop v OZN (= Združeni narodi oz. »UN«), v kateri je Kitajska stalna članica varnostnega sveta. Gre za abecedo diplomacije in zato ni modro govoriti o naših zvezah s Tajvanom. V vladi bom predlagal, da gospoda Milloniga odpokličemo s položaja predstavnika slovenske vlade v Washingtonu.’ Po vesteh, ki so blizu predsedniku Peterletu, je zelo malo verjetno, da bo ta privolil v Millonigovo razrešitev, celo če bi dr. Rupel to ultimativno zahteval.« To je namreč komentiralo Delo. Drugi članek v Delu 25. aprila pa poroča o dr. Millonigovih izjavah za celovški radio. Tako je dr. Millonig citiran: »Minister Rupel zahteva mojo glavo zato, da bi miniral predsednika Peterleta. V tem scenariju sem samo žrtev politične intrige, ki jo je sprožil minister.« Dalje: »Treba je tudi vedeti, daje politična prihodnost ministra Rupla na šibkih nogah, zato ne bi bil presenečen, če bi slovenska javnost zvedela, da je gospod Rupel kot zunanji minister padel.« Dr. Millonig je bil vprašan, če utegne priti do njegovega odpoklica. Odgovoril je: »Jaz se v tej oceni ne bi prenaglil. Vem, da je takšno zasebno mnenje ministra Rupla in mogoče tudi mnenje zunanjega ministrstva v celoti. Prepričan sem, da slej ko prej uživam zaupanje predsednika vlade in drugih članov izvršnega sveta, ki so me pooblastili za vladnega predstavnika v ZDA. Zato menim, da kocka nikakor še ni padla.« Glede svojega mesta je dr. Millonig povedal še to: »Volonter sem, tu v Washingtonu sem za slovensko vlado, s sekretariatom za zunanje zadeve nimam delovnega razmerja, se pravi, da minister Rupel tudi ne more zahtevah moje razrešitve s tega položaja. Edino, kar imam, je pooblastilo izvršnega sveta, in če bi ta pooblastilo preklical, potem seveda funkcije ne bi mogel več opravljati v dosedanjem smislu, pač pa bi lahko še vedno prostovoljno delal za slovensko vlado oziroma za njenega predsednika.« Za zgoraj citirane dopise iz Dela se zahvaljujem prof. Vinku Lipovcu. Vsekakor bi bilo za Slovenijo veliko boljše, če do tega spora bi ne bilo prišlo. Ko več o njem zmerno, bomo seveda naknadno poročali. Upati je, da take stvari ne bodo preveč škodile v tem za Slovenijo tako kritičnem obdobju. — NOVI GROBOVI — Victor C. Šušteršič Dne 29. aprila je umrl 71 let stari Victor C. Šušteršič z E. 161 St., rojen v Clevelandu, sin Josepha in Josephine roj. Krze (oba že pok.), brat Josephine Turner, Frances Mohorčič, Rose Infalvi, Victorie ter že pok. Josepha, Johna in Franka, zaposlen kot strojnik pri TRW Tapco Div. 44 let, do svoje upokojitve 1. 1981, član ADZ št. 51, mnoga leta je služil kot »usher« pri 10. sv. maši v cerkvi Marije Vnebovzete. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. jutri, v petek, v cerkev Marije Vnebovzete dop. ob 10. Ure kropljenja so danes pop. od 2. do 4. in zv. od 6. do 8. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin župniji Marije Vnebovzete. Jean M. Petrick Dne 27. aprila je na svojem domu na E. 246 St. umrla 75 let stara Jean M. Petrick, rojena v Clevelandu, hčerka Johna in Jennie, roj. Arko (oba že pok.), sestra Stanleyja, nečakinja Stan Eržena, Millie Novak in Mhrie Stitt, prijateljica Dorothy Lamm in Mary Peterlin, zaposlena kot voditeljica podružne pisarne Metropolitan Life Insurance 40 let, do svoje upokojitve 1. 1976, članica ADZ št. 40 in PSA št. 3. Pogreb bo danes, 2. maja, iz Želetovega zavoda na E. 152 St. dop. ob 11.30 na pokopališče Lake View. Anna Marie Tomšič Dne 27. aprila je na svojem domu na Richmond Hts. umrla 73 let stara Anna Marie Tomšič, rojena Ponikvar v Clevelandu, prej por. Tegel, žena Franka, mati Williama Tegela, 2-krat stara mati, 2-krat prastara mati, sestra Louisa in Jacka (oba že pok.). Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. danes, 2. maja, dop. ob 10. na pokopališče Knolhvood. Anthony Joseph Tomse Umrl je Anthony Joseph Tomse, vdovec po Frances, roj. Belak, brat Frances Belak (Warren, O.) in Virginie Tomse, stric Ron-a in Ted-a, član ADZ št. 1, Kolumbovih vitezov, United Slovenian Society in bivši član direktorija Slovenskega narodnega doma na St. Clair Avenue, vnet podpornik pevskega zbora Glasbena Matica. Pogreb je bil L maja iz Grdina-Cosic-Faulha-ber zavoda na Lake Shore Blvd. s sv. mašo v cerkvi sv. Vida. K večnemu počitku je bil položen na Vernih duš pokopališču. John L. Barbičih Dne 25. aprila je v Slovenskem domu za ostarele umrl 90 let stari John L. Barbick, rojen v Sloveniji, v Cleveland pa prišel kot 7-letni deček. Pokojni naj bi bil zadnji še živeči šolar, ki je preživel katastrofalni požar v collinwoodski javni šoli, do katerega je prišlo 4. marca 1908, in v katerem je umrlo 172 otrok (med njimi jih je bilo več, ki so bili slovenskega rodu), in dve učiteljici, požar je pa preživelo 194 oseb. Pogreb je bil privaten. Stanley F. Zust Dne 27. aprila je umrl 75 let stari Stanley F. Zust iz Eucli-da, rojen 5. maja 1915 v Clevelandu, mož Lorette, roj. Sterle, oče Frederica, Linde Reddy, Marguerite Stenzel in Marka, 6-krat stari oče, 1-krat prastari oče, brat Louisa, Franka, Mary Jeraj in Josephine Smith, zaposlen pri Cleveland Wire Works obratu General Electric Co. 33 let, do svoje upokojitve 1. 1971, zelo aktiven v ADZ, kjer je bil več let tajnik-blagajnik ter predsednik društva Clairwoods št. 40, nato od 1. 1954 do 1970 član glavnega odbora ADZ ter načelnik finančnega odbora. Pogreb je bil iz Brickmanove-ga zavoda na 21900 Euclid Ave. 29. aprila na Vernih duš pokopališče. Pogrebne obrede je opravil Rev. Louis Pizmoht. KOLEDAR MAJ 4. — Pevski zbor Korotan prireja koncert ob svoji 40-letni-ci, v dvorani sv. Vida. Pričetek ob 7. zv. 5. — »Prijatelji Slov. nar. doma na St. Clair ju« prirede »brunch«. 11. — Slov. šola pri Mariji Vnebovzeti priredi Materinsko proslavo, v šolski dvorani ob 6. uri zv. 17. — Slovenski dom za ostarele ima občni zbor, v SDD na Waterloo Rd. JUNIJ 2. — Otvoritev Slovenske pristave. 9. — Društvo SPB Cleveland priredi Slovenski spominski dan s sv. mašo ob 11.30 dop. pri Lurški Materi božji na Chardon Rd., Euclid, O. 9. — Slov. šola pri Mariji Vnebovzeti priredi piknik na Slov. pristavi, s kosilom. 15. in 16. — Tabor DSPB priredi Spominsko proslavo na Orlovem vrhu Slov. pristave, v počastitev pobitim domobrancem in vsem ostalim žrtvam revolucije. 30. — Poletni festival pri sv. Vidu. JULIJ 14. — Misijonska Znamkar- ska Akcija ima piknik na Slovenski pristavi. Pričetek pikni-THaTje na str. TU)" AMERIŠKA DOMOVINA. MAY 2, 1991____ Mimogrede iz Milwaukeeja AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto, računano v ameriški valuti SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday 83 No. 18 Thursday, May 2, 1991 Drago OCVIRK ZA SLOVENIJO GRE Zadnjič sem nekoliko osvetlil položaj demokracije v Sloveniji in navedel nekatere razloge za resnično težke razmere. Zadnji dogodki doma, ko je odstopil podpredsednik vlade Mencinger in so odslovili ministra za informiranje Staniča, kažejo na vso težavnost in protislovnost položaja, ki ne prizanaša niti vladi. Osebno upam, da so spremembe v vladi izraz odločne volje, da se resnično osamosvojimo od Jugoslavije in uvedemo v Sloveniji demokracijo na vseh področjih, tudi v obveščanju. Znano vam je namreč, da ima trinoga partija (prenovitelji, socialisit, liberalni demokrati tj. bivša komunistična mladina) leto dni po zmagi demokracije še vedno monopol nad sredstvi obveščanja (tisk, radio, tv). S prvim člankom sem poskušal kolikor se da pregledno odgovoriti na vprašanje, ki mi ga najprej postavite: »Kako je doma?« Temu vprašanju ponavadi sledi takoj drugo, kjer sprašujete, kaj lahko storite, da bi (stari) domovini pomagali. Tokrat bom po svojih močeh odgovarjal na to vprašanje, vi pa boste moje misli nedvomno dopolnili in razširili z novimi ter zagotovo potrdili tudi z dejanji, saj je ljubezen iznajdljiva, tudi ljubezen do (stare) domovine, demokracije in evropske civilizacije. — Finančna pomoč Nisem sicer materialist, toda začel bom pri denarju, ker je prav vaša finančna pomoč de-mosu, krščanskim demokratom in kmetom bistveno, če ne kar usodno prispevala k voliv-ni zmagi demokracije nad komunizmom. S to pomočjo, so lahko krščanski demokrati in kmetje vodili kolikor toliko zadovoljivo volivno kampanjo, tiskali potreben propagandni material in seznanjali ljudi s svojimi programi. Če ne bi ti dve stranki dosegli takšnih volilnih rezultatov, bi protikomunistični tabor pogorel in vse bi ostalo po starem, le da bi na komunizem nalepili etiketo: demokracija. Brez vaše pomoči bi bilo v Sloveniji podobno kakor v Srbiji, kjer so miloševičevi komunisti zmagali oblečeni v socialiste. Še posebej je bila vaša pomoč dobrodošla tudi zato, ker je omogočila kristjanom, da so tako dejavno posegli v sedanjost in prihodnost Slovenije. S tem se začenja popravljati velika krivica, ki je bila storjena večini Slovencev, ko so za- radi svoje vere poznali smrt, ječe, begunstvo, zatiranje, zaničevanje in drugorazrednost. Ni dvoma, da bi bila zmaga demokracije le polovična, če bi v njenem oblikovanju ne mogli sodelovati kristjani. Vaša finančna pomoč pred letom dni, ko se je v resnici odločalo med komunizmom in demokracijo, za zelo dragocen prispevek k demokraciji, za katerega vam je vsak demokratsko čuteč človek v domo- vini hvaležen. Glede na razmere doma nisem prepričan, da se vam lahko enkrat za vselej zahvalimo za pomoč na tem področju. Da bi namreč demokracijo utrdili, se morajo demosove stranke dobro zasidrati in razširiti ter ustvariti in zagotoviti finančno podlago. Trinožna partija v opoziciji nima teh problemov, saj je zase več kot dobro poskrbela in ima v svojih rokah veliko finančno moč. Če bi jo hoteli namreč izenačiti z demosovimi strankami in vsaj nekoliko zadostiti pravičnosti, bi jo bilo treba razlastiti. Ker pa se to ne bo zgodilo, bo.treba še naprej pomagati protikomunistični koaliciji za demokratično in neod-(dalje na str. 9) V prejšnjem mesecu aprilu, se je pomladansko vreme dolgo časa upiralo hladnemu, mokremu in zopernemu vlažnemu vremenu. Kljub temu pa je vze ozelenelo in tako bo gotovo prvi maj in krasni maj nastopil z vsem razkošjem ter s toplimi sončnimi žarki, prepotrebnimi za mlade in stare kosti. Pomladni mesec maj, ali veliki traven, je mesec cvetja, mladosti in ljubezni. Naj poudarim, da je spomlad v Wisconsinu in v našem Milwaukeeju isto tako očarljiva, kot v rojstni Sloveniji, samo da je v Wisconsinu veliko krajša kot v starem kraju, ker prehitro preide v poletno vročino. Zato je pa jesen v Wisconsinu veliko lepša kot v megleni in deževni Sloveniji, saj se sončno vreme povleče vse do Božiča. Tudi naši vremenski pregovori se v raznih delih Amerike večkrat ujemajo in uresničijo. Najstarejša slovenska beseda za pomladni čas je Vigred, in pesem »Vigred se povrne« je najlepša in pretresljiva žalo-stinka, ko jo pojejo na grobovih pokojnikov v slovo. O mesecu maju v pregovorih ni čisto jasno, ali je dobro, da je maj suh ali moker. Da ne bi prestrašili ljudi, obetajo do- Dvorana je odmevala od smeha. Že precej časa se niso naši prosvetarji tako zabavali, kakor so se na aprilski prosvetni uri, 21. aprila. Za veselje, smeh in pristno zabavo so poskrbeli člani in članice slovenskega gledališča iz Toronta, ki so se po dolgem odmoru zopet pojavili pri nas, da nam prinesejo na oder nekaj pristnega, lepega in slovenskega. Igrali so veseloigro »Moj otrok« francoskega pisatelja Charlesa Maurice Hennequin. Preveč prostora bi zavzelo, če bi hotel podati vsebino veseloigre. Omejim se na kratek opis v gledališkem listu: »V tej komediji, ki je niz prepletanj veselih dogodkov, se krog laži strne z vsesplošnim odpuščanjem in zagotovilom, ki bodi v vzpodbudo tudi nam, da naj ne skrivamo ničesar pred svojo zakonsko polovico in zlasti se ne zatekajmo k laži.« Igro je priredil, vodil in igral dve vlogi neumorni delavec na polju slovenske prosvete požrtvovalni Vilko Čekuta. Že 35 let vodi z zavidljivim uspehom slovensko gledališče v Torontu. Poleg njega so nastopili Lojze Žižek, Zinka Krasna, Alex Koželj, Anica Resnik, Anica Bajt-Kranjec in Andreja Ješe. Vsi so bili odlični. Igrali so kakor poklicni igralci. Slovenščino so izgovarjali lepo, jasno in razločno. Tako so bili vsi dobri, da bi bilo težko soditi, kdo je bil boljši ali celo najboljši. V odmoru po prvem dejanju smo jim častitali k 35-letnici požrtvovalnega, vzornega dela na polju slovenske kulture. bro letino v obeh primerih: Če je majnika lepo, je dobro za kruh in seno. — Če pa je ta mesec dosti dežja, jeseni bo dosti vsega blaga. — Slana v začetku maja, zoritvi sadja nagaja. — Maja mora biti tri dni mrzlo, če ni v začektu je ob koncu tako. Stara vremenska modrost trdi, da majski dež pospešuje rast las. Kdor se nagiba k pleši, ali je že gologlav, naj izkoristi vsak dežek. Če ga ne bo pobrala pljučnica, bo imel — ali pa ne — bujne lase. Kura pa je veliko cenejša, kot jih ponuja kozmetična industrija. Ta mesec je s šmarnicami posvečen nebeški materi Mariji! Praznujemo pa tudi Materinski dan in na koncu meseca, v ponedeljek, 27. maja, Spominski dan, dan Vseh mrtvih. Naj bo nam vsem ta mesec naklonjen s sončnimi žarki in cvetjem. Vsem, ki imajo ta mesec rojstni dan ali god, pošiljam lep pozdrav. Zavedajmo se, da dobra in poučna knjiga je bila vedno zvesta spremeljevalka človeka v življenjski borbi. Tudi danes ni in ne more biti drugače. Če pa je to slovenska knjiga, je slajša radi tega, ker nam v novi domovini prikazuje našo zgodovino, našo preteklost, našo Častitali smo jim tudi, ker je iz njihove srede prišel sedanji torontski nadškof dr. Alojzij Ambrožič, nečak našega nepozabnega frančiškana, pokojnega p. Bernarda Ambrožiča. Opozorili smo navzoče na 75-letnico naše fare, ki smo jo sicer praznovali preteklo nedeljo, 28. aprila. Dragi Kanadčani, dragi g. Čekuta, iskrena hvala vseh članov newyorške prosvete za obisk in za odlično igro, ki je ne bomo kmalu pozabili. Dr. Zdravko Kalan Materinska proslava pri Mariji Vnebovzeti CLEVELAND, O. - Zopet smo v mesecu maju, ko je vse v cvetju, vse mlado zelenje pa v čudoviti zeleni barvi. Ptički nas razveseljujejo s svojim petjem že zelo zgodaj zjutraj. Vse je veselo, posebno še, ko prepevamo lepe Marijine pesmi in častimo nebeško Mater Marijo. V ta lepi čas je vključeno tudi praznovanje Materinskega dne. Otroci Slovenske šole pri Mariji Vnebo vzeti se že dolgo pripravljajo, da bodo počastili in se zahvalili mamicam. V soboto, 11. maja, ob 6. uri zvečer bodo peli, deklamirali in zaigrali igrico: Triglavska roža, kar je vse pripravljeno pod vodstvom g. Rudija Kneza. Iskreno vabimo prijatelje in podornike naše Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti, da napolnite šolsko dvorano. Z vašo navzočnostjo boste priznali, da cenite napor otrok, ki se trudijo z učenjem materinega jezika. Lepo vas pa vabi tudi Odbor staršev IZ NEWYORSKE PROSVETE kulturo in vso ljubezen do našega jezika in naše pesmi. Nedelja v čast materam Zelena pomlad je že odprla svoje čare in jih podarila srečnim mamicam in materam, za njih praznik v nedeljo, 12. maja. Tudi možje, očetje in otroci bodo z veseljem priskočili k temu prazniku, kjer bodo z vso ljubeznijo, čestitkami in darili osrečili svoje mamice in matere. K materinskemu prazniku iskreno Čestitamo in želimo vsem materam, ne samo za ta dan, marveč vse leto skozi, čvrstega zdravja, srčnega miru in zadovoljnega življenja. Ljudje z zdravim razumom lahko dojemajo, da sve, kar se rodi, se postara in dozori v smrti. Naj bo deklica, ženka ali mati, mladost izgine kar čez noč in neizbežna starost ti pripravlja pot v večnost. Tople pozdrave pošiljam našim materam, katere niso pri dobrem zdravju in se zdravijo doma ali pa v raznih bolnišnicah. Iste tople pozdrave izrekamo za materinski dan tudi materam, katre preživljajo jesen svojega življenja osamljene, najsibo v privatnem negovanju ali pa v raznih starostnih okrevališčih. Pozdravljene, slovenske matere in hvala vam za vse, kar ste storile v delavnem življenju, nam, ki prihajamo za vami. Naj vam Bog nakloni za materinski praznik in vse dneve v letu kolikor mogoče dobrega zdravja, čim manj trpljenja in srčnega miru. Naj vam toplo sonce ogreva duš0 in telo. Pozdravljene! Naša že sto let stara Josephine Schlosar umrla Mirno, kot je živela zadnja leta v okrevališču Clement Manor Health Center v Mil' waukeeju, se je sto let stara rojakinja Josephine Schlosar poslovila za vedno od njene hčerke Jackie Nimmer, sorodnikov in prijateljev. V ponedeljek, *• aprila, smo se v Bevsek-Verbic pogrebnem zavodu poslovili od pokojne rojakinje, s svojimi govori so se poslovili tudi razni predstavniki slovenskih društev in organizacij. Naslednji dan, 2. aprila, ie bila v cerkvi sv. Marije P°' močnice Kristjanov sv. maša zadušnica, katero je z lepi1 *^ spominskim govorom darova župnik Rev. Joseph L. Cunningham. Po žalnem cerkvenem obredu se je pogrebni sprevod raZ' tegnil v dolgo kolono avtom0' bilov s pogrebci, vse do mav' zoleja na pokopališču HoN Cross, kjer se je od rajnke J°' sephine v imenu vseh pogrch cev poslovil omenjeni župnik-Naj Josephine Scholar poČiva v miru in lahka naj ji bo ame riška gruda. Naše globoko s° žalje žalujoči hčerki ter osta lim sorodnikom in prijatelj®111' Organistinja Josephine ImPer slavila 80. rojstni dan Pevka in organistinja cerkv® sv. Marije Pomočnice KristJ3 * S * * * * *^ nov ima v cerkvenih bukv napisano, da se je mantjC Frances in očetu Francisu W perl v Cudahy rodila 17- aPrl 1911 zala hčerkica Joseph*11 . In tako je letos 17. april3 P , (dalje na str. 9) vi n ki te ni h I 11 P' it d n t it it !k iVi Vi d n P : Žl In d n 0 d i v v k g d li P 1 ) t n P \ i v n C b P 1 Sl k h v, P I N H i H j Hi k m i ZA SLOVENIJO GRE (nadaljevanje s sir. 8) v'sno Slovenijo, ali pa kakšni njeni stranki, da bodo lahko kolikor toliko enakopravno tekmovale z odlično opremlje-110 trinožno partijo. Dokler ne ko namreč v neodvisni Slovenji demokracija res zadihala s Polnimi pljuči, ji bo treba po-nagati. Ob tem je treba upoštevati dva pomisleka, ki se upraviče-n° porajata Slovencem v stari ln dobro utečeni ameriški demokraciji. Tisti namreč, ki so °munizem poznali v njego-Vem najbolj krvavem in nečlo-^kem obdobju, nosijo to po-°oo s sabo in vidijo v spremembah doma le vedno nove Prevare partije. Zato so pre-miŽani, da gre končno vsaka P°nioč domovini v partijski *ep. Ta previdnost je gotovo ute-IJmijena, saj je splošno znano, a niso komunisti nikoli izbi-sredstev, da bi ohranili U ‘ast. Toda ne gre prezreti, Se je vera v komunizem vsaj ^ Evropi zrušila in da ima tudi Sloveniji veliko nasprotni-0v- Res je tudi, da ga ni mo-odpraviti čez noč in bo I mokracija potrebovala več ’ da ga bo prerasla. A če- prav Je demokracija mala in j. t:a> še ne pomeni, da je ni. ^Protno, kdor je imel kdaj ^ St®fo, da se je srečal s ko-mizmom, bo z veseljem y Pfl komaj rojeno demo-amjo in ji pomagal rasti. v rugi pomislek prihaja iz ^tistih, ki menijo, da je slo-demokracija odrasla, ''a. dokončno zasidrana. t,j| °* naša demokracija res Pod ta*c^na» potem bi ne smeli Plrat* Hot*6116 stranke od Se aj> ampak jih pustiti, naj |(0 Merijo pred volivci v ena-Že ravnem boju. Žal, kot sem povedal, se na prvih vet]i°*Cratičnih volitvah v Slo-Pra ' odločalo med enako-st *mi demokratičnimi am*. kot se to dogaja v ’ Marveč se je bil trd boj VJil AG SPOMIN ?.fETl OBLETNICI njegove SMRTI j ^Ko JAVO Je Un>rl 1. maja ^ashjn^9na' hčerk k driJji9tonu' hčerk N.yUžlr|o v New ’ I Hander^ Miro z d : Stri t Sonvi|le, N C vreli8 rLiu U Clevelandu K daj večni za zmago demokracije nad upehanim, a še vedno zelo močnim in trdoživim komunizmom. Ta boj še ni končan, slovenska demokracija bo potrebovala leta, če ne desetletja, preden bodo odpravljene vse politične, materialne, moralne, duhovne in kulturne posledice komunizma. Zato še dolgo ne bo nobena pomoč tej ali oni politični stranki vmešavanje v slovenske notranje razmere, marveč le in samo pomoč demokraciji v Sloveniji. Ko je bil ta članek že napisan in bi ga naslednji dan oddal na uredništvu Domovine, sem srečal človeka, ki me je opozoril na še en pomislek, oziroma zahtevo, ki je povezana s pomočjo Sloveniji. Bral je namreč članek nekega uglednega veljaka politične emigracije, ki zahteva, naj slovenska demokracija povabi k so-deovanju stranke v izseljenstvu in upošteva njihove zahteve. Šele ko bodo ti pogoji izpolnjeni, bo ta političen veljak v izseljenstvu pripravljen pomagati Sloveniji. Ali ni takšno razmišljanje kot razmišljanje staršev ob novorojenčku: »Hranila in skrbela bova zanj, če bo on najprej poskrbel za naju.« Zakaj bi nekaj dajali, če za tisto nismo že v naprej dobro preplačani? Bog nas varuj takih politikov in takih ljubiteljev Sloveniji! Pred dnevi sem na Kennedy-jevem spomeniku v Washing-tonu prebral njegove besede Amerikancem, ki pa jih lahko naobrnemo tudi na Slovence: »Slovenci, ne sprašujte, kaj je Slovenija storila za vas, marveč kaj ste vi storili za Slovenijo«. In končno, kdorkoli želi politično delovati, naj gre v Slovenijo, se vpiše v kakšno stranko ali ustanovi svojo in se na naslednjih volitvah predstavi volivcem. V blag spomin ob tretji obletnici smrti Frank Zorman Umrl 2. maja 1988 Lep spomin na Tebe bo vedno Uvel v naših srcih. Počivaj mirno, dragi Frank! Žalujoči: Žena Pavla, sinovi Frank, Edward, Daniel in David; brat Ludvik in žena Majda. V Sloveniji: Oče Ivan, brat Janez in sestra Ivanka. Cleveland, Ohio Ponovna nadškofa Šuštarjeva zahvala Pismo ki sledi, je 12. aprila poslal ljubljanski nadškof dr. Alojzij Šuštar dr. Mateju Roesmannu, predsedniku Sloven-sko-ameriškega sveta: Spoštovani gospod predsednik, prejel sem Vaše pismo z dne 3. 4. 1991 in veliki dar Slovensko-ameriškega sveta v znesku 11.000 dolarjev za Slovensko Karitas kot pomoč poplavljencem v lanski jeseni. Iskreno se Vam in vsem dobrotnikom zahvaljujem za tako velik dar, ki ga bom izročil Slovenski Karitas, da ga uporabi po Vašem namenu. Naj Bog Vam in vsem drugim obilno poplača Vašo dobroto in Vašo pomoč. Spominjamo se Vas v molitvi in Vam in vsem našim rojakom v Združenih državah želimo božjega varstva in božjega blagoslova. Prisrčne pozdrave Vam, gospodu tajniku Antonu Oblaku in vsem članom Slovensko-ameriškega sveta ter vsem dobrotnikom. Alojzij Šuštar, nadškof Mimogrede iz Milwaukeeja (nadaljevanje s str. 8) slavnostni sv. maši praznovala 80. rojstni dan in plodno cerkveno pevsko življenje. Služila je namreč v tem njenem delu kar 62 let, vse do današnjega dne. Josephine Imperl k njeni 80. rojstnemu dnevu iskreno čestitamo s toplim voščilom, da naj jo dobri Bog blagoslovi z dobrim zdravjem in življenjem. SKD Triglav in Spominski dan Na Spominski dan 27. maja se bodo na pokopališčih po Ameriki zbrali svojci in počastili in okrasili grobove s cvetjem, prižgano svečko in molitvijo. Tudi društvo Triglav se bo poklonilo ta dan z žalno sv. mašo ob 11. dop. v kapelici sv. Cirila in Metoda v Triglavskem parku. Sledil bo kratek spominski spored. Nato bo na razpolago kosilo. Upajmo, da bo lepo sončno vreme, da se bo po kosilu razvila v parku prijateljska zabava in tudi razgovor o rajnkih, ki so pred leti živeli med nami, se jokali z nami, a se z nami tudi veselili. Društvo vabi vse naše ljudi od blizu in daleč na to svečanost. pediatrične klinike dr. Bogdan Derč. Na sporedu bodo slovenske narodne in umetne pesmi ter tudi nekaj svetovnih in celo par črnskih. Vstopnina za koncert je $7. Po koncertu bo sprejem gostov in srečanje z njimi v dvorani cerkve sv. Floriana na S. 45 in W. Scott cesti. Tu pa je vstopnina $6. Čeprav je na ta ameriški spominski dan vse povezano z žalnimi svečanostmi, ste vsi rojaki in rojakinje prijateljsko vabljeni na ta koncert, nato še Ic sprejemu. Ljubljanskim gostom kličemo: Dobrodošli med nami! Baletni večer Pod rekom »Milwaukee Meets Mozart« je naša rojakinja Isabella Kralj s svojimi odličnimi plesalci in plesalkami pripravila v spomin 200-letnice Mozartove smrti baletni večer, ki bo v petek, 17. maja, ob 8. uri zvečer v Pabst gledališču. Vstopnice bodo na voljo tudi pri blagajni na večer prireditve. Vabljeni vsi! L.G. Kdor pa bo ostal v novem svetu in so mu pri srcu (stara) domovina in ideali, zaradi katerih jo je moral zapustiti, bo lahko vplival na njihovo uveljavljanje doma tudi s svojo denarno pomočjo. Izseljenci še zdaleč niste objekti za slovensko demokracijo, ampak ste lahko njeni sooblikovalci, njeni subjekti torej, tudi če ne greste na volišča. Kadar podpirate stranke z vašimi ideali, sooblikujete tudi takšno Slovenijo, v kakršni bi radi živeli, če vam ne bi tujina postala prijazen dom in domovina vaših otrok. Zato je vaš prispevek k demokraciji doma velik in ga znamo ceniti. Kakor svobode nihče ne poklanja, ampak si jo je treba izboriti, tako tudi ne bo užival demokratičnih dobrin, kdor samo pisari, da mu pripadata čast in oblast, ničesar pa ni in ne namerava za demokracijo storiti in žrtvovati. — Posrednovanje znanja Izredno pomemben kapital v sodobnem svetu je znanje. Na tem področju so ZDA vodilne v svetu. Ni malo Slovencev, ki so univerzitetni profesorji, raziskovalci, zdravniki, inženirji ter imajo vpliv in ugled v znanstvenih ustanovah. Povezovanje teh ljudi s (staro) domovino je za naše znanstvene ustanove izreden vir znanja, s katerimi lahko obogatijo naš narod. Kolikor je bilo mogoče na tej ravni sodelovati v preteklosti, je to sodelovanje nedvomno veliko prispevalo k relativizaciji komunizma med univerzitetnimi profesorji in znanstveniki. Razni obiski po ameriških univerzah, študij in predavanja so našim ljudem odpirali oči ne le za znanost, marveč tudi za svobodo in blagostanje, ki ju omogoča demokracija. Tako so skozi stranska vrata prihajali med nas demokratični tokovi, ki so se zlivali skupaj z drugimi, dokler ni končno mogočna želja po svobodi odplavila komunizma. Toda ostale so naplavine, ki (dalje na str. 10) »Uspeh« vabi na koncert zbora iz Ljubljane V ponedeljek, 27. maja, ob 5. pop. bo v katedrali sv. Janeza na N. Jackson in E. Kil-bourn Ave. koncert mešanega j pevskega zbora Univerzitetne Pnjatel s Pharma St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-i ■. l/.nAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE __ OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS________ V blag in ljubeč spomin OB 13. OBLETNICI SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA BRATA 33. OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE MAME IN STARE MAME 29. OBLETNICE SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA SOPROGA, OČETA IN BRATA Cirila Gostič M.D. ki je umrl 24. maja 1978 Jožefe Gostič ki je umrla 2. maja 1958 Martina Gostič ki je umrl 27. aprila 1962 Žalujoči: Brat in sestri Počivajte v miru! Otroci in vnuki Soproga in otroci brat in sestri Cleveland, Ohio, 2. maja 1991. ZA SLOVENIJO GRE (nadaljevanje s str. 9 jih bo treba počistiti, da se bo zgradil nov dom, kjer bodo v svobodi ter medsebojnem spoštovanju in sodelovanju živeli vsi Slovenci. Kako naj takšen dom zgradimo, če ne ravno tako, da se učimo pri drugih in se bogatimo pri njihovih skušnjah. Več kot pogubno bi bilo namreč, če bi si domišljali, da se bo pri nas rodil kakšen genij, ki nas bo rešil vseh težav. En tovariš Kardelj v 1300 letih našega obstoja je več kot dovolj. Za upati je, da tako mislijo tudi v vodstvu ljubljanske univerze, ko so se končno odpovedali temu sramotnemu pa-tronu, čeprav še ne kažejo npr. nobene pripravljenosti, da bi na univerzo sprejeli teološko fakulteto, njeno soustanoviteljico, ki so jo na partijski ukaz izobčili. Tudi takšno obnašanje univerzitetnega vodstva je zgovorno znamenje, kako dragoceno in potrebno je šc večje sodelovanje in vplivanje slovenskih znanstvenikov v svetu na univerzo in znanost v domovini, da se bo končno osvobodila komunistične zasvojenosti. Izmenjavanje profesorjev, omogočanje študija na ameriških univerzah in še druge oblike visokošolskega in znanstvenega sodelovanja je ena od pomembnih poti, po kateri nam lahko ameriški Slovenci pomagate, da se vrnemo v civi- “Zato,” je odgovorila Kristina z jezo, s tisto globoko, dolgo zadržano jezo, ki ji je sedaj že leta glodala srce kot pes kost, jezo na samo sebe, na svojo dolgoletno zaslepljenost, jezo na moža in njegovo lahkotno nezahtevnost do globine duše, pa tudi jezo na svet in njegove nepravice, na družbo, ki je izmaličila mladostne ideje socializma v zatiranje in umore, jezo na vse, kar se jo je dotikalo v komunizmu. “Zato, ker ne maram postati — in končati kot Obuh.” Miro je pobledel. Obraz mu je nenadoma postal starejši, gube na licih so se mu poglobile. Povesil je oči in zašepetal: “Torej veš o njem?” “Kaj ne bi vedela. Vsi vemo o njem. Kako je ubijal, kako z lahkoto in veseljem —” zamahnila je z roko, kot bi hotela odpoditi sence — spomine. Obuh — Matjaž, ki je tri leta dokazoval, kako enostavno je ubiti človeka, je ob koncu vojne dobil priliko, da je enkrat za vselej dokazal svojim novim gospodarjem, da ubiti človeka ni nič — nič! Najprej lizacijo in razviti svet, iz katere nas je hotel komunizem iztrgati. — Obveščanje o Sloveniji Pomemben prispevek, ki ga lahko daste ameriški rojaki k slovenski demokraciji in samostojnosti, je obveščanje o Sloveniji. Ameriška javnost slabo pozna druge dežele, neznani so ji nacionalni problemi v večnacionalnih državah, nima čuta za kulturne in zgodovinske posebnosti številčno malih narodov. Žrtve te slepote, s katero so udarjena velika ljudstva in države, smo tudi Slovenci v naših prizadevanjih za svobodo in samostojnost. Vsak Slovenec v ZDA lahko kaj stori na tem področju za domovino in njeno prihodnost. Vedno znova je treba napeljati besedo na ta košček zemlje pod Triglavom, o njegovih ljudeh, njihovi zgodovini, jeziku, kulturi, pravicah... Ni ga Slovenca na tujem, ki bi ne mogel biti na ta način ambasador naše dežele ter širiti in odpirati obzorja pripadnikom velikih ljudstev. S tem jim dela tudi uslugo, saj jim pomaga premagovati slepoto, zaradi katere delajo velika ljudstva številne krivice malim. So Slovenci, ki imajo dostop do političnih veljakov, in v Ameriki je kar nekaj Slovencev ali njihovih potomcev, ki so dosegli visoke položaje. Seznanjati so ga poslali v Kočevski Rog, nato v Teharje. Pozneje so mu nakazali zaplenjeno hišo belega kot plačilo za dobro opravljeno delo, dali so mu pokojnino, čeprav je bil star komaj dvaintrideset let, pa še invalidnino, češ, da je bil duševno utrujen od boja z izdajalci. Živel je brez dela, pil, spal cele dneve, pil vsako noč več in več, hodil po sadovnjaku, za vrtovi sosednjih hiš, po polju, zahajal vedno dalje v gozd kot, da mu je bil edini ta prostor pravi dom, govoril samemu sebi in drugim, kako jih je pobijal! Kričal v temo noči: Bog, o Bog, samo da je njegovo narečje dali besedi ‘Bog’ nenavaden prizvenek in so ljudje slišali ne ‘buh, o buh’ in ga začeli klicati Obuh. “Ali veš, zakaj kar naprej vpije ‘Bog, o Bog’?” je vprašala čez čas. “ZAto ker so bile to zadnje besede, ki jih je slišal, ko je streljal bele. Ker je slišal te besede še potem, ko so bili že v jamah, na pol zasuti, zato, ker jih še sedaj sliši in jih ne more odpraviti iz svoje glave. Zato vedno hodi po poljih, politike z našo deželo, željami in načrti naših ljudi in vlade, pravicami in potrebami lahko prav v času osamosvajanja še kako koristi. Slovenci v Ameriki pa niste močni le osebno, marveč tudi skupinsko. Nešteto slovenskih organizacij je od cerkvenih do društvenih, od političnih do borčevskih, od kulturnih do rekreativnih,... ki lahko na različne načine seznanjajo druge o Sloveniji. Te organizacije imajo različne namene in cilje, a velika večina njihovih članov želi osebno pomagati (stari) domovini. Zakaj ne bi npr. ustregle svojim članom in njihove želje organizirano podprle? Zakaj se ne bi več teh organizacij povezalo v kakšen svet za informiranje Amerike o Sloveniji. V takšnem svetu bi se lahko srečavali ljudje najrazličnejših prepričanj in usod ob enem samem skupnem cilju: »Povejmo Ameriki, da Slovenci že obstajamo več kot tisoč let in želimo obstajati v svoji državi naslednjih tisoč let.« Ali je res treba postati terorist, da se začne ameriška javnost zanimati zate? Ali kulturno, mirno in politično osamosvajanje, kakor ga želimo izpeljati Slovenci, ne zasluži več pozornosti predvsem pa pomoči velikih? Ali bo imela Amerika več od tega, če bo Jugoslavija obstala ter životarila kot ječa narodov, kjer se vsi sovražijo, drug drugega bojijo, kradejo in celo morijo? Ali med drevesi in v gozdove in si pripoveduje, kako prav je imel on, on in drugi partizani, klavci, ki so jih pobijali, da so jih spravili s tega sveta, s te zemlje, oni, beli, mu ka kar naprej in neprestano kričijo v glavi: Bog, o Bog, in ne marajo umreti.” “O, Kristina, oprosti me,” je rekel Miro, ko je končala. “Je še slabše kot to. Mislil sem, da veš.” “Vem, kaj?” “Obuh — Matjaž se je včeraj ustrelil.” Kristina se je zazibala kot, da si je zavrtelo v glavi in bo padla s stola. Miro jo je hitro objel okrog ramen, si jo stisnil na prša in čakal, da je dobila spet nekaj barve v obraz. “Ubogi človek. Uboga žival. To je bil vse, kar je bil. Neumna žival, ki tuli v noč.” Miro jo je kar naprej držal ob sebi in ji gladil lase. “Zdaj veš,” je spet spregovorila, ”veš, zakaj ne morem več nazaj. Ne maram, ne morem, tako kot Matjaž, tuliti v noč.” “Toda ti nisi nikogar ubila.” “A še vedno slišim jok o-trok, tistih, ki jih nisem pomagala in nisem nič storila, da bi jih rešila. Nisem se niti uprla. Veš, tudi jaz sem jih pustila umreti. In sem kriva.” “Nekoč boš pozabila, Kristina, boš pozabila.” “Pozabila ne bom nikdar, samo enkrat bom znala, bom vedela, kako sprejeti to krivdo, ne da bi me uničila. Po- ni v prid vsem, če živimo samostojno in v miru? Ali ne bi slovenske ustanove v Ameriki z obveščanjem in propagando pokazale čut odgovornosti za slovenski narod in za svojo novo domovino? Večje in boljše informiranje ameriške javnosti o Sloveniji, ki ga lahko posamezno in organizirano izpeljete le ameriški Slovenci, je lahko odlična priložnost, da svojo dejavnost poživite, se med sabo bolj povežete in spoznate ter kakšno staro zamero ali nesporazum zgladite. Tako bo obveščanje o Sloveniji v korist tudi vam v Ameriki in ne le nam v Sloveniji. Ne dvomim, da bo takšna dejavnost pritegnila tudi mlajši rod, ki se je ponekod oddaljil od nekaterih slovenskih organizacij, ker so se mu zdele preveč zaprte, brez prave volje za sodelovanje z drugimi. — Še marsikaj... Seveda bi bilo treba omeniti delež gospodarstvenikov na tujem, ki bi lahko dvignili naše bolno ekonomijo. Toda ti so upravičeno previdni, dokler se ne ve, ali bo Slovenija samostojna ali pa bo še naprej jugoslovanski vazal. Vsekakor naj tudi ti ne pozabijo nanjo, ko vremena bodo Kranjcem se zjasnila. Ne dvomim, da vam prihaja na misel še to in ono, kar bi bilo mogoče storiti. Dajte, poskusite, spodbudite še druge,.... za Slovenijo gre! (KONEC) glej, kako dolgo je mučila krivda Matjaža. Deset let, dokler je ni mogel več prenašati. In vem, da je skušal pozabiti; v pijači, v govorjenju. Samo odpuščanja ni nikdar iskal. Odpuščanja in sprejema svoje krivde.” Miro jo je še vedno držal ob sebi in ona se je zaupno oklenila njegovih rok. Četudi sam ni nikdar poznal bolečin, ki jih je Kristina prenašala, je čutil njeno trpljenje kot svoje in iskal njenega in svoje odrešenja v njeni bližini. “Kaj boš sedaj, Kristina? Kaj boš sedaj storila?” Žena je dvignila glavo in ga pogledala z velikimi očmi. Z začudenjem je videl, da je bila brez solz. V očeh sta ji sijala pogum in odločnost. In še nekaj drugega, novega. Ali je bila to vera, zaupanje v svojo bodočnost? Kaj se je zgodilo z njo v teh nekaj tednih, se je spet v mislih vprašal Miro. “Storila? Živela bom, Miro. Živela kot človek in delala kar je potrebno, da bo moje življenje človeško.” Čez čas je še vprašala: “Miro, ali misliš, da bo kdaj tu, tukaj pri nas, drugače?” “Ne vem, Kristina. Ne verjamem.” Potem je iz giba njenih ram, iz premika njenega telesa, a tudi iz pogleda njenih oči videl, da ona misli drugače. (KONEC) Ameriška Domovina je Vaš list! KOLEDAR (nadaljevanje s str. 7) ka s sv. mašo ob 12. uri opoldne. 21. — Belokranjski klub pf|' redi piknik na Slovenski pr>‘ stavi. Igra Tony Klepec orkester. 28. — Slov. šola pri sv. Vid« priredi piknik na Slovenski pristavi. AVGUST 25. — Slovenska pristava pr*' znuje svojo 30. obletnico obstoja. SEPTEMBER 15. — Vinska trgatev na Sl«' venski pristavi. 22. — Društvo SPB Cleveland priredi vselovensko tradi' cionalno romanje k Žalostni Materi božji v Frank, O. 29. — Oltarno društvo fare sv-Vida priredi kosilo v šolskem avditoriju. OKTOBER 5. — Fantje na vasi prire' de letni koncert v SND na St’ Clair Ave. Po koncertu p'eS’ igra Alpski sekstet. 20. — Občni zbor Slovenske pristave. 26. — Štajerski klub prired' vsakoletno martinovanje Slov. nar. domu na St. Cla* , Ave. Igra Tony Klepec orke' ster. NOVEMBER 9. — Pevski zbor Jadran Pr' redi jesenski koncert z večerje in plesom v SDD na Waterl00 Rd. Igra Fred Kuhar orkestef' 9. — Belokranjski klub redi vsakoletno martinovanj v Slovenskem domu na Clairju. Igra Tony Klepec ° kester. DECEMBER 6. — Slovensko ameriški k»* turni svet priredi letno Čanje s škofom Pevcem, v menišču Borromeo. MALI OGLA^1 Apartment For Rent Lake Shore E. 185 St. & Lge. Modern 1 bdrm apt- J pliances, air cond., new pet. Garage inc. Quiet b No pets. Lease $350 per Call 338-3205. . FENCES — OGRAJ® u, Any type of fence. Chan1 ‘oJl wood and ornamental Railings for steps. ^°rC0^ii balconies. We have our surveyor. Call: Jokic Fence Co-944-6777 4 OPEN SUNDAV 1 " Willoughby Hill* ( (,! 31021 White Road. Rockefeller. New Con ^ tion. Outstanding era ship. Located on 1.6 ^ ^ ! acres. Approx. 3000 sd-car garage. $249,000. Branko Realty — ^6 Februar, 1991. Vse avtorske pravice pridriane. Pravica do ponatisa samo s pismenim dovoljenjem avtorice, (c) Copyright March, 1991. Mara Cerar Hull SPOVED — Črtica — VIII. nadaljevanje Misijonska srečanja in pomenki 894. Slavo (Louis) Oven, dolgoletni poverjenik MZA za Kalifornijo, je v sredo, 10. aprila, odšel med naše pionirje v večnost. Točno mesec preje je napisal za nas zadnje pismo, datirano 10. marca. Bil je aktiven in zvest misijonar do konca. Takole je pisal: »Pred kratkim sem razposlal svoje zadnje misijonsko postno pismo. Dva odgovora sem že dobil. Gotovo še kakšen Pride v prihodnjih dneh. Zakaj sem ga naslovil ‘zadnje iz mojih rok’? Čutim, da mi moči pešajo. Sedaj sem večinoma v sobi, posebno, če vreme ni sončno. Sedaj sem 4 tedne zaporedoma dobil transfuzijo in četudi je zadnjikrat Wlo število krvnih telesc 29,5, kar je relativno dobro, mi je zdravnik dal še 2 units krvi, po kateri sem se le 2-3 dni malo bolje počutil. Pri zadnjem pre-Sledu 11. marca mi je zdravnik rekel, da se je lymphoma začela širiti po vsem telesu. Ta me uajbrž tako slabi in me bo le-Pcga dne zadavila. Torej dve ftvari vplivata name: slaba kri m lymphoma. Zdravnik pravi, du v takem slučaju lahko opu-st‘mo en vzrok, namreč kri, ^r itak vidno ne vpliva na ^oje stanje. Kaj pa Vidva pra-vita na to? ■faz živim nekako čisto svoje Oljenje. Svet, razen Sloveni-!e> mi postaja deveta briga. Tu 111 tam uživam še kako lepo 8lasbo ali film na VCR. f’o se pravi, da gre h koncu, bolita prosim, za mojo srečno ^dnjo uro. (Darove gdč. Gospodarič in 8e- Vidergar smo iz tega pisma Ze objavili v MSIP 892). Iskreno Vaju pozdn ^avo, pa tudi Stana.« Pismo je naslovil na j teb Člankov in tajnico gdč nJo Ferjanovo, ki je os< , .iskala Ovnove pred n ko se je vračala iz zancisca po zaobljubah s *de Marije Rovanšek v 1 Sregaciji Matere Terezij ulkute, kjer je zastopala Mz ^ank°v ‘n ce' ^°spa Stana Oven Jo 3. aprila zapi; Ogleda, da je spet ^a> da se oglasim. vula za vso pošto v *' Hvala za vse m podporo Slavotu v tem času. Kot verjetno veste, je Slavo poslal še zadnje misijonsko pismo pred Veliko nočjo, in nekaj odgovorov je prišlo nazaj, katere danes s čeki prilagam. Vsem tem sem se že zahvalila v imenu slovenskih misijonarjev. Slavotove moči pešajo in sedaj že cel mesec ne more v cerkev. Je bil zelo žalosten za Veliki teden, da ni mogel prisostvovati velikonočnim obredom. Vsak dan mu prinesem živega Jezusa v svetem obhajilu domov in to mu je v tolažbo. Za Veliko noč smo imeli polno hišo. Vsi otroci so prišli, a tudi odšli. Mir v hiši še najbolje vpliva na bolnika. Jaz sem tudi prenehala s svojim delom, tako da sem lahko samo doma ob njem. Sin Marko je prišel iz Beograda, kjer sedaj dela, in po mestih Hrvatske in Slovenije. En teden je bil na obisku, a včeraj je frčal nazaj v Jugoslavijo. Ta obisk je Slavota kar okrepčal. S Slovotom govoriva o smrti, o pogrebu. Pri Andreju in Martki se veselijo novega življenja: John Thomas Oven od 22. marca dela družbo Petru in Clare. Slavo je omenil, naj še enkrat povprašam za naslov, kamor se pošiljajo rabljene znamke. Obenem ga priporočam v molitev. Samo eno željo ima: da bi lahko doma umrl. Pozdrav Tebi, Sonja, in g. Wolbangu. Stana.« MALI OGLASI Custodian Needed Live-in, for Slovenian Workman’s Home. Call 481-5378, bet. 8 a.m. & 5 p.m. (17-20) DRIVE BY 17815 East Park Dr. off E. 185 5-5 — 2 family. Large rooms. All appliances, 2 car garage. Good rental area. $74,900. North Coast Investors Realty 531-4891 (17,18) For Sale By Owner 19003 Mohawk Ave. Beautiful 4 bdrm alum, sided colonial, tastefully decorated. Extra room. 2Vi car garage. $64,900. Call 481-5919. jOsnetck je bil napravljen 16. avgusta 1986 v Montereyju, 'fornija, jya jevj je §iavo Oven, nato je br. Lojze Podgraj-’ tretja z leve je pa ga. Stana Oven. Ko je 11. aprila zvečer poklicala predsednica Marica Lavrisheva iz Clevelanda in sporočila, da je Slavo dan po-preje umrl, smo mu iz srca zaželeli večni mir, ki ga svet ne more dati. Kaj več o pogrebu, ko dobimo bolj izčrpno poročilo. Slavo, počivaj v miru in prosi za nas vse! O življenju rajnega Slavota in njegovi družini pa več prihodnjič. (Bo Se) Misijonar Ernest Benko, O.F.M. Conv. je 13. februarja pisal zanimivo pismo iz Kalulushi, Zambija, ki ga v celoti objavljamo. Pripis na koncu je od njegovega sobrata, o. Miha Drevenška. Franciscan Formation House St. Joseph Mission P.O.Box 260155 Kalulushi, Zambia »Dragi misijonski dobrotniki! Hvala lepa za pismo in denarno pomoč, ki ste mi jo poslali. Denar smo dali za potrebe našega semenišča. Z veseljem sem prebral, kaj vse organizirate za pomoč misijonom. Brez vaše ljubezni in iznajdljivosti bi nam večkrat trda predla. Naj vam bo Gospod bogat plačnik za vse vaše žrtve in ljubezen. Pred enim tednom so doma pokopali mojo mamo. Dočakala je 80 let življenja. Včeraj mi je sestra telefonirala in povedala, da je bila mama samo tri dni v postelji, govorila pa je do zadnjega. V nedeljo je sprejela zakrament maziljenja in obhajilo, v torek zjutraj pa je brez vsakega boja odšla k Bogu po plačilo. V življenju je veliko trpela, predvsem prva leta po vojni, ko je bil ata v zaporu, komunisti pa so si delili našo zemljo in premoženje. Imela je močno vero in veliko molila. Tako zelo sem Bogu hvaležen, da mi je dal tako dobre starše. Jaz še vedno delam v semenišču. Trenutno jih imamo 65. Vse sobe so polne in jedilnica je postala premajhna. Bog je tako dober do nas. Letos Zambija obhaja stoletnico prihoda misijonarjev. Takrat si pač beli očetje verjetno niso mislili, da bo čez 100 let dežela krščanska s tako obilnimi duhovniškimi in redovniškimi poklici. Vedno je tako, da nekdo seje, drugi pa žanje. Prvi misijonarji, ki so s tolikimi žrtvami in dobro voljo orali ledino, so sedaj že pokojni, mi, ki smo prišli zadnji, pa uživamo sadove njihovega dela. Sicer pa tudi nam dela ne zmanjka. Še Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! vedno nas je premalo. Mlajšim duhovnikom večkrat manjka navdušenja za delo v Gospodovem vinogradu. Kapucini, frančiškani in mi minoriti gradimo skupno bogoslovje v Lusaki. Poklici naraščajo ne samo v Zambiji, ampak tudi v sosednjih deželah, in škofje ne morejo sprejeti več naših kandidatov v svoja semenišča zarad pomanjkanja prostorov. Zato smo bili primorani začeti z gradnjo. Tudi za kandidate je boljše, če se vzgajajo v redovnem semenišču. Opažamo, da afriški fantje radi vstopajo v redovna semenišča. Njim življenje v skupnosti veliko pomeni, zato je tudi prav, da jim damo možnost ustvarjati afriške redovne skupnosti. Mi že imamo nekaj zambijskih duhovnikov in bratov. Bratje so se lepo znašli in zelo pridno delajo. Veseli so v svojem poklicu. Duhovniki pa se še iščejo. Vzgojeni so bili v škofijskem semenišču in to se jim sedaj pozna. Ne vrednotijo niti zaobljub, ki so jih naredili niti ne upoštevajo duha reda. Veliko potrpežljivosti je potrebno. Končno le moramo vedeti, da Cerkev vodi Bog in da kljub težavam, ki jih imamo, bo Gospod uporabil naše slabosti za dobro Cerkve. V našem semenišču imamo vsak torek zvečer uro molitve pred Najsvetejšim, ko molimo za nove poklice in svetost duhovnikov in redovnikov. V četrtek pa imamo mašo za naše dobrotnike. Toliko ljudi o-krog po svetu misli na nas misijonarje in naše delo. Mnogi marsikaj žrtvujejo, da mi lahko nadaljujemo naše delo. Ker se jim ne moremo drugače oddolžiti, pa za nje molimo. Še enkrat se vam iskreno MALI OGLASI Real Estate Buying or Selling. Call and ask for Anton at Cameo Realty at 261-3900 ~ Matic res. 338-3205 (x) Potujete v Rim? Nekoč hotel Bled, danes hotel Emona! Obveščamo vas, da smo 15. marca 1991 odprli v Rimu hotel Emona. Za rojake poseben popust. Naslov hotela: 00185 - ROMA, Via Stalila 23, Tel.: 06-7590382, fax: 06-7594747. Dobrodošli! Lastnik hotela Emona Vinko Levstik Home For Sale — By Owner Grovewood area. Duplex, newly vinyl sided, with a 40 x 120 parcel adjacent to property. $55,900. Call 944-4126. (15-18) zahvalim za vašo pomoč in prosim božjega blagoslova za vaše delo. Vaš p. Ernest Benko.« In še pripis p. Drevenška: »K Ernestovemu pismu se pridružujem tudi jaz in se vam zahvaljujem za vašo dobroto. Bog poplačaj. Nasvidenje do drugič. Vaš p. Miha.« Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 MALI OGLASI Retired Handyman Needed Part time. Call 951-1782. For Rent Single 2 bdrm home. S. Euclid. Rent $625. Air cond. Call 381-3687. FOR SALE 6611 Edna Ave. 6 room bungalow. Excellent cond. Only $24,000. Open Sunday 1 to 4 881 E. 207 St. Alum, sided bungalow. 2 bdrms down, 2 up. George Knaus Real Estate 819 E. 185 St. 481-9300 House For Sale 3 bedroom, 3 bath. Kitchen. L.R., D.R. 1216 E. 173 St. -Grovewood. Call 731-2975 for appointment. For Rent Collinwood Village. 6 room single. 3 bdrms. Clean. Off street parking. Available now. $395 month plus security. Call 541-1863. Housekeeper Needed 8 to 10 hours a week. Thurs./ Fri. Start June 6. Permanent. South Euclid. Call 381-3566 after 8 p.m. Hiše barvamo zunaj in znotraj. Tapeciramo. (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice ter tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVNIK Pokličite 423-4444 (x) Rojaki! Pozor! Izvršujem mizarska in zidarska dela. Pleskam hiše zunaj in znotraj. Delam vodne in električne napeljave. Popravljam strehe. Po nizki ceni. Kličite po 5. uri: 881-5439. (17-19) Ameriška Domovina je Vaš list! Grdina—Cosic—F aulhaber pogrebni zavod 17010 Lake Shore Blvd. 531-6300 28890 Chardon Road 944-8400 — V družinski lasti že 88 let — AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 2, 1991 r Remember Mom on HAPPY MOTHERS DA Y D. J/s Hairlines i Hairstyling Salon FOR MEN AND WOMEN Specialists at — Haircuts, Haircoloring ■ Perms - Henna’s 6128 Glass Ave. Phone 431-8998 ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★a**************** --------- * : * * * * * 4- * 4- 4- * Jf * Jf * * J [tf of potato, beverage, roll & butter, dessert, *- HI CH|I-DREN'S MENU AVAILABLE J Breakfast Buffet 9 a m. .ip m $5.95 j /A ^ Dinner 11a.m.-9 p.m. J IMII rX Jf J*- * " " 22305 Lakeshore Blvd. ^ CALL for reservations Our 6 rooms can accommodate up i onn ,0 575 people. Private rooms /ol'IOUU Available for 30-175 guests. Reserve now for your special occasion! Happy Mother's Day! FULL-COURSE MENU • Porterhouse Steak Roast Leg of Lamb •Prime Rib Roast Turkey •Baked Ham Roast Chicken •Roast Duck •Steaks •Seafood Above dinners include: soup, salad, choice #- * * *- * * * * * * Jf Jt- * 3t- Jf Jf Jf * Jf >♦- Jt- 54- * 34- J4- V RESTAURANT ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★a** Happy Mother’s Day Dorothy Urbancich “The Best Mom in the World!” LOVE, Jim, Madeline, James II, John, Candy, Mathew and Carey Jane NAŠIM MAMICAM VSE NAJLEPŠE ZA MATERINSKI DAN Kollander World Travel, Inc. 971 E. 185 St. Cleveland, Ohio 44119 216-692-2225 Happy Mother’s Day Mother’s Day a NaMATEWNSKIDA^r ^ najlepše počastimo naše matere S CVETLICAMI Say it with flowers on MOTHERS DA Y James A. Slapnik Jr. - Florist 650 E. 185 St. Tel.: 531-7887 w Plants - Corsages - Fruit Baskets Louis Slapnik & Son 431-1126 — 6102 St. Clair Ave., Cleveland 391-2134 Teleflora for Out-of-Town Orders City Wide and Suburb Delivery i A Most Happy Mother’s Day to AH Mothers! VESEL MATERINSKI DAN! SHELIGA DRUG Joe Sheliga, Fim Bright — Pharmacists ~ Prodajamo tudi uvožena živila! 6025 ST. CLAIR AVE. 431-1035 it VESEL DAN VSEM MA TERAM Frank Sterle Slovenian Country House 1401 E. 55 St. Serving from 11 to 8 881-4181 : Mother's Day Nears by John Mercina May 12th is Mother’s Day. Ten short days to make up for what you missed in thanking your mother for all she has done for you. The following poem, entitled “Vsem Materam” was written by Ivan Zupan and published by AD in a book entitled “Iz življenja za življenje” in 1935. It is still true today. A\ <&x . Rdeči nagelj Draga mati — nagelj rdeči Prša danes mi krasi; Nagelj lep, najbolj dehteči Mi spomin na vas budi. Jaz bi rad ga vam izročil, V znak ljubezni vam pripet; Od veselja bi poskočil, Ko bi zopet vas objel. Vetrič majski, nesi, vzemi Nagelj na vonj čez morje. Mater mojo tam objemi, In poljubi ji roke! Pa ji reci: ,(sin v tujini V duhu z vami je ta dan; sladki, mladih dni spomini Mu prihajajo na plann."