Stenografien! zapisnik prve seje deželnega zleora kranjskega v Ljubljani cine 28. decembra 1895. Nazoči: Prvosednik: deželni glavar Oton Detela. — Vladni zastopnik: c. kr. deželni predsednik baron Viktor H ein in c. kr. okrajni komisar baron Viljem Reckback. — Vsi članovi razun: ekscelenca knezo-škof dr. Jakob Missia. — Zapisnikar: deželni tajnik Jožef Pfeifer. Dnevni red: 1. Otvorjenje deželnega zbora. 2. Obljuba novo izvoljenih deželnih poslancev. 3. Naznanila deželno-zborskega predsedstva. 4. Volitev dveh rediteljev. 5. Volitev dveh verifikatorjev. 6. Volitev verifikacijskega odseka 7 članov. 7. Volitev finančnega odseka 11 članov. 8. Volitev upravnega odseka 11 članov. 9. Volitev odseka 7 članov za deželnega odbora letno poročilo. 10. Priloga 14. Poročilo deželnega odbora z nasvetom glede začasnega pobiranja deželnih priklad leta 1896. 11. Priloga 1. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga garancijskega zaklada dolenjskih železnic računski sklep, razkaz imovine za leto 1894. in proračun za leto 1896. 12. Priloga 2. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep kranjskega učiteljskega pokojninskega zaklada za leto 1894. 13. Priloga 3. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep normalno-šolskega zaklada zaklada za 1. 1894. 14. Priloga 4. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlagajo ustanovnih zakladov računski sklepi za 1. 1894. in proračun za 1. 1896. 15. Priloga 5. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep deželno-kulturnega zaklada za leto 1894. in proračun za 1. 1896. 16. Priloga 6. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlože računski sklepi bolniškega, blazniškega, porodniškega in naj-denškega zaklada za 1. 1894. 17. Priloga 7. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlagata računski sklep deželnega posojilnega zaklada za 1. 1894. in proračun za 1. 1896. $tenogmpliififtet fiecidit der ersten Sitzung des krainischen Handtages in Laibach am 28. December: 1895. Anwesende: Vorsitzender: Landeshauptmann Otto Detela. — Vertreter der f. f. Regierung: Landespräsident Victor Freiherr ü. Hein und t. !. Bezirkscommissär Wilhelm Freiherr v. Rechbach. —• Sämmtliche Mitglieder, mit Ausnahme von: Se. Exc. Fürstbischof Dr. Jakob Missia. — Schriftführer: Landschaftssecretär Josef Pfeifer. Tagesordnung: 1. Eröffnung des Landtages. 2. Angelobung der neu gewählten Landtagsabgeordneten. 3. Mittheilungen des Landtagspräsidiums. 4. Wahl zweier Ordner. 5. Wahl zweier Berifieatoren. ' 6. Wahl eines Berificationsansschusses bon 7 Mitgliedern. 7. Wahl eines Finanzausschusses von 11 Mitgliedern. 8. Wahl eines Berwaltungsansschusses von 11 Mitgliedern. 9. Wahl eines Rechenschaftsbericht-Ausschusses von 7 Mitgliedern. 10. Beilage 14. Bericht des Landesansschnsses mit dem Antrage ans provisorische Weitercinhebung der Landesuinlagcn im Jahre 1896. 11. Beilage 1. Bericht des Landesausschusses, mit welchem der Rechnungsabschluss des Garantiefondes der Unterkrainer-Bahnen, die Nachweisung des gesammten Vermögens fur das Jahr 1894 und der Voranschlag für bas Jahr 1896 vorgelegt werden. 12. Beilage 2. Bericht des Landesansschnsses, mit der Vorlage des Rechnungsabschlusses des krainischen Lehrer-Pensionsfondes für das Jahr 1894. 13. Beilage 3. Bericht des Landesausschusses, mit welchem der Rechnungsabschluss des Normalschulfondes für das Jahr 1894 vorgelegt wird. 14. Beilage 4. Bericht des Landesansschnsses, mit welchem die Rechnungsabschlüsse der Stiftungsfonde für das Jahr 1894 und die Voranschläge für das Jahr 1896 vorgelegt werden. 16. Beilage 5. Bericht des Landesausschusses, womit der Rechnungsabschluss des Landescultnrfondes für das Jahr 1894 und der Voranschlag pro 1896 vorgelegt werden. 16. Beilage 6. Bericht des Landesansschnsses, womit die Rechnungsabschlüsse des Kranken-, Irren-, Gebärhaus- und Findelfondes für das Jahr 1894 vorgelegt werden. 17. Beilage 7. Bericht des Landesausschusses, womit der Rechnungsabschluss des Landesanlehensfondcs für das Jahr 1894 und der Voranschlag für das Jahr 1896 vorgelegt werden. 2 I. seja dne 28. decembra 1895. — L Sitzung ant 28. December 1895. 18. Priloga 8. Poročilo deželnega odbora , s katerim se predlaga računski sklep zaklada prisilne delalnice za leto 1894. 19. Priloga 9. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga proračun zaklada deželne prisilne delalnice za 1. 1894. 20. Priloga 10. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga deželnega zaklada računski sklep in razkaz skupne imovine za 1. 1894. 21. Priloga 11. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep deželne vinarske šole na Grmu za 1. 1894. 22. Priloga 12. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlagata muzejskega zaklada računski sklep za 1. 1894. in proračun za leto 1896. 23. Priloga 13. Proračun zaklada učiteljskih pokojnin za 1. 1896. 24. Priloga 15. Poročilo deželnega odbora o novih splošnih volitvah za deželni zbor vojvodine Kranjske. 18. Beilage 8. Bericht des Landesausschusses, womit der Rechnungsabschluss des Zwangsarbeitshausfondes für das Jahr 1894 vorgelegt wird. 19. Beilage 9. Bericht des Landesausschusses, womit der Voranschlag des Zwangsarbeitshausfondes für das Jahr 1896 vorgelegt wird. 20. Beilage 10. Bericht des Landesausschusses, mit welchem der Rechnungsabschluss des Landesfondes und die Nachweisung des gesummten Vermögens für das Jahr 1894 vorgelegt werden. 21. Beilage 11. Bericht des Landesausschusses mit Vorlage des Rechnungsabschlusses der Landes-Weinbauschule in Stauden für das Jahr 1894. 22. Beilage 12. Bericht des Landesausschusses, womit der Rechnungsabschluss des Museumsfondes für das Jahr 1894 und der Voranschlag pro 1896 vorgelegt werden. 23. Beilage 13. Voranschlag des Lehrerpensionsfondes für das 1.1896. 24. Beilage 15. Bericht des Landesausschusses über die neuen allgemeinen Wahlen für den Landtag des Herzogthumes Krain. Seja se začne ob II. uri 5 minut dopoludne. Deginn der Sitzung um 11 |U)r 5 Minuten vormittag. I. seja dne 28. decembra 1895. — I. Sitzung um 28. December 1895. 3 1. Otvorenje deželnega zbora. 1. Eröffnung des Landtages. Kandeopräjidciit Freiherr v. Hei» : Hoher Landtag! — Visoki deželni zbor! Mit dem kaiserlichen Patente vom 12. b. M. wurde der neugewählte Landtag des Herzogthums Krain wieder zu seiner gesetzmäßigen Thätigkeit einberufen; ich habe die Ehre, im Namen der kaiserlichen Regierung die Herren Abgeordneten, welche diesem Rufe folgten, auf das herzlichste zu begrüßen. 8 cesarskim patentom z dnč 12. t. m. se je sklical novoizvoljeni deželni zbor vojvodine Kranjske v svoje postavno delovanje. Cast mi je pozdravljati v imenu cesarske vlade vse gospode pričujoče deželne poslance. Ich habe weiters dem hohen Landtage bekanntzugeben, dass Seine Majestät der Kaiser mit Allerhöchster Entschließung voin 16. d. M. den geehrten Herrn Abgeordneten Otto Detela zum Landeshauptmanne im Herzogthume Krain, und zu dessen Stellvertreter in der Leitung des Landtages den geehrten Herrn Abgeordneten Leo Grafen Auersperg Allergnädigst zu ernennen geruht haben. Naznanjati imam visoki zbornici, da so Njegovo Veličanstvo naš presvetli cesar milostljivo blagovolili imenovati deželnim glavarjem vojvodine Kranjske častitega gospoda deželnega poslanca Otona Detela, in njegovim namestnikom v vodstvu deželnega zbora častitega gospoda poslanca grofa Leona Auersperga. Cast mi je, obadva gospoda v tej lastnosti visoki zbornici predstavljati. Ich habe die Ehre, die beiden genannten Herren in dieser ihrer Eigenschaft dem hohen Landtage vorzustellen. Die Aufgabe, welche dem hohen Landtage in der gegenwärtigen und wahrscheinlich auch in der künftigen Session obliegen wird, ist gewiss keine leichte; denn nur schwer wird sich das Land von dem harten Schlage wieder erholen und aufraffen können, welcher ihm im Laufe dieses Jahres durch verschiedene Elementarereignisse zugefügt wurde. Die Rückwirkung dieser Verhältnisse auf die Landesfinanzen zeigt sich umso deutlicher und wird umso empfindlicher, da das Land selbst an seinem eigenen Vermögen, seinen eigenen Gebäuden einen großen Schaden erlitten hat und daher zu bedeutenden Investitionen gezwungen sein wird. Es wird die Aufgabe des hohen Landtages sein, unter diesen Verhältnissen nicht nur die Interessen des Landes in der Richtung zu wahren, dass die nothwendigen baulichen Herstellungen bewirkt werden, sondern auch dahin zu wirken, dass die Belastung, welche für die Bevölkerung aus diesen Investitionen mit Nothwendigkeit sich ergibt, keine zu große werde , und dass demnach gleichzeitig jene großen wirtschaftlichen Aufgaben, welche in der abgelaufenen Session begonnen wurden, — ich weise nur auf die Bewässerungs-arbeiten in Jnnerkrain hin, auf die Verbesserung der Ver-kehrsverhältnisse, die Anlage von Straßen, den Ausbau von Bahnen, — nicht ganz in's Stocken gerathen, sondern ihre segenbringende Fortsetzung finden. Opiraje se na delavnost in požrtvovalnost prebivalstva in ravnaje se po načelih umnega gospodarstva in pametne varčnosti se bo gotovo previdnosti visoke zbornice posrečilo, najti sredstva in pota tudi v današnjem žalostnem položaji, ki bodo prebivalstvo zopet peljala do blagostanja in ki bodo celi deželi v blagor. Podpiranja in sodelovanja cesarske vlade v to svrho bodite zmiraj zagotovljeni. Prečastiti gospod deželni glavar! V zmislu § 9. deželnega reda boste obljubili, da boste cesarju zvesti in pokorni, da se boste držali zakonov in da boste svoje dolžnosti vestno spolnjevali. Deželni glavar: Obljubujem! Visoki deželni zbor! Cast mi je, na podlagi Najvišjega patenta z dne 12. decembra t. 1. otvoriti deželni zbor vojvodine Kranjske. Srčno pozdravljam vse gospode deželne poslance in jim kličem: «Dobro došli!» Dovolite prečastiti, visokorodni gospod deželni predsednik, da Vas kot zastopnika visoke vlade pri otvorenji deželnega zbora najuljudneje pozdravljam. Po milosti Njega Veličanstva presvetlega cesarja vnovič imenovan deželnim glavarjem vojvodine Kranjske prevzamem ta častni posel v nadi na Božjo pomoč in s trdno voljo, delati po svoji skromni moči v blagor in korist mile domovine (Odobravanje na levi — Beifall links) ter vedno držati se one poti, katero mi kaže n e o m a h 1 j i v a u d a n o s t in zvestoba do presvetlega cesarja, domoljubje in pravičnost. Prosim visoki deželni zbor in nadejam se, da me bo blagovoljno podpiral v mojem težavnem poslu. Ich erlaube mir auch, hochverehrter Herr Landesprü-sident, an Sie die ergebenste Bitte zu stellen, mich in meinem Wirkungskreise gütigst unterstützen, sowie auch die Verhandlungen im Landtage und in den Ausschüssen durch Ihre bewährte Mitwirkung geneigtest fördern zu wollen! Ihr bisheriges segensreiches Wirken im Lande gibt uns ja die Gewähr dafür, dass Sie auch in der Folge alle Arbeiten des Landtages, welche auf die Wohlfahrt des Landes abzielen, auf das kräftigste unterstützen und fördern werden! Z današnjo sejo prične se nova volilna doba deželnega zbora. Poslanci vseh strank prinašajo gotovo vsi najboljšo voljo, koristiti kolikor mogoče domovini. Novi gospodar, kadar nastopi gospodarstvo, ako hoče uspešno gospodariti, mora si ogledati razmere in stanje gospodarstva. Zato je tudi treba, da se novi deželni zbor ozira na sedanje stanje dežele. Zalibog, da se nam to stanje ne kaže v'veseli luči. Kranjska dežela je po veliki večini svojih prebivalcev poljedelska in zato je tudi velikanska agrarna kriza, ki tare poljedelstvo v celi Evropi, hudo zadela našo domovino. Posebno žalosten je pa pogled na Dolenjsko, ker je tam poleg splošne bede, filoksera uničila skoraj vse nekdaj tako vesele, s trtami ovenčane vinograde. Vrh tega je potresna katastrofa v letošnjem letu glavnemu mestu Ljubljani in mnogim okrajem vsekala globoke rane, ki se ne bodo še tako kmalu zacelile. 4 I. seja dne 28. decembra 1895. — I. Sitzung mn 28. December 1895. Stanje dežele, zlasti v gmotnem oziru, se nam torej ne kaže v veseli luči. To pa nas ne sme plašiti, temveč spodbujati vse gospode poslance, da z združenimi močmi delajo v pomoč in korist dežele, kar je pa le mogoče, ako poslanci vseli strank delajo složno v korist dežele, in opuste vse nepotrebne strankarske prepire. Mi pričnemo novo zborovanje v Božičnem tednu, torej v znamenji miru. (Poslanec dr. Tavčar: — Abgeordneter Dr. Tavčar: «Le na uno (levo — linke) stran glejte tudi nekoliko!») V Božični noči oznanjal je nebeški glas mir vsem ljudem na zemlji, kateri so dobre volje; naj vlada torej tudi mir med nami, naj vlada mir v deželi in Bog bo blagoslovil delovanje novega deželnega zbora. (Odobravanje na levi. — Beifall links.) Ich begrüße auch die geehrten Herren Abgeordneten des großen Grundbesitzes und spreche die Ueberzeugung aus, dass Sie, getreu Ihrer Tradition, mit patriotischer Hingebung an den Arbeiten, welche auf die Wohlfahrt des Landes abzielen, wie bisher sich auch ferners eifrig be-theiligeu und ersprießlich mitwirken werden. Heutzutage laufen die landwirtschaftlichen Interessen des Großgrundbesitzes parallel mit jenen des bäuerlichen Grundbesitzes (klici na levi: — Rufe links: «Tako je!») und deshalb bin ich überzeugt, dass in allen wirtschaftlichen Fragen zwischen den Herren Abgeordneten des Großgrundbesitzes und jenen der Landgemeinden jene Harmonie obwalten wird, welche eine Folge dieser Interessengemeinschaft ist. Naglašal sem, da smo nastopili zborovanje v znamenji miru. Spominjati se nam je torej na prvega zaščitnika miru v Avstriji, spominjati se nam je na presvetlega vladarja. (Poslanci ustanejo. — Die Abgeordneten erheben sich.) Znano je in hvaležno priznavajo to tudi v vseh drugih državah, da se je zahvaliti njegovi modri mirovni politiki, da se evropski mir tako dolgo ohrani, znano pa je tudi, da je njegova goreča želja, da bi mir vladal tudi v Avstriji. To pričajo njegove zlate besede: «Jaz hočem mir imeti med svojimi narodi», kateri so vsi, — kakor se je nedavno zopet izrekel — enako dragi njegovemu očetovskemu srcu. Na pragu novega leta stoječi povzdignimo naše goreče želje do nebes in prosimo: «Mili Bog ohrani, obvaruj in blagoslovi našega preljubljenega vladarja, presvetlega cesarja Franc Jožefa», kateremu pri pričetku zborovanja v neomahljivi zvestobi navdušeno kličemo iz dna srca: «Slava Njega Veličanstvu presvetlemu cesarju! — Hoch Seine Majestät der Kaiser!» (Vsa zbornica zakliče navdušeno trikrat: «Slava! Hoch!» — Das ganze Haus ruft stürmisch dreimal: «Slava! Hoch!») Konštatujem sklepčnost visoke zbornice ter otvar-jam sejo. K besedi se je oglasil gospod poslanec grof Leon Auersperg. Landeshauptmann-Stellvertreter Leo Graf Auersperg: Die auszeichnende Berufung, welche ich durch die Gnade Seiner Majestät erhalten habe, nehme ich in aller Ergebenheit an, und bitte das hohe Haus, int Falle, als ich das Präsidium führen müßte, mich gütigst unterstützen zu wollen. Deželni glavar: Preidemo na dnevni red. Na vrsto pride: 2. Obljuba novo izvoljenih deželnih poslancev. 2. Angelobung der neu gewählten Laudtagsaligeordncteu. Deželni glavar: Po § 9. deželnega reda imajo storiti gospodje poslanci obljubo. Glasi se ta paragraf: (bere: — liest:) «Kadar deželni poslanci stopijo v deželni zbor, imajo namestil prisege v roke deželnega poglavarja obljubiti, da bodo cesarju zvesti in pokorni, da se bodo držali zakonov, in da bodo svoje dolžnosti po vesti izpolnjevali». «Die Landtagsabgeordneten haben bei ihrem Eintritte in den Landtag dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhafte Erfüllung ihrer Pflichten in die Hände des Landeshauptmannes an Eidesstatt zu geloben.» Prosim torej gospode poslance, v vrsti, kakor bodo poklicani, stopiti sem in podati mi roko v znamenje obljube. Ich werde die Herren Abgeordneten bitten, mir mit Handschlag das Gelöbnis zu leisten. Prosim gospoda zapisnikarja, da prečita imenik poslancev. Tajnik Pfeifer: (bere: — liegt:) Herr Erwin Graf Auersperg. — Erwin Graf Auersperg : «Ich gelobe!» Herr Leo Graf Auersperg. — Leo Graf Auersperg: «Ich gelobe!» Gospod Janez Ažman. — Janez Ažman: «Obljubim !» Herr Josef Graf Barbo. — Josef Graf Barbo: «Ich gelobe!» Gospod Viktor Globočnik. — Viktor Globočnik: «Obljubim!» Gospod Peter Grasselli. — Peter Grasselli: «Obljubim !» Gospod Ivan Hribar. — Ivan Hribar: «Obljubim!» Gospod Gabrijel Jelovšek. — Gabrijel Jelovšek: «Obljubim!» Gospod Tomaž Kajdiž. — Tomaž Kajdiž: «Obljubim !» Gospod Andrej Kalan. — Andrej Kalan: «Obljubim !» Gospod Janko Kersnik. — Janko Kersnik: «Obljubim !» Gospod Karol Klun. — Karol Klun : «Obljubim!» Gospod Franc Košak. —Franc Košak: «Obljubim!» 1. seja dne 28. decembra 1895. — I. Sitzung mn 28. December 1895. 5 Herr Franz Ritter v. Lunger. — Franz Ritter v. Langer: »Ich gelobe!» Gospod Matej Lavrenčič. — Matej Lavrenčič: «Obljubim!» Gospod Jožef Lenarčič. — Jožef Lenarčič: «Obljubim!» Herr Felix v. Lenkh. — Felix v. Lenkh: «Ich gelobe!» Herr Leopold Freiherr v. Liechtenberg. — Leopold Freiherr v. Liechtenberg: «Ich gelobe!» Herr Alois Loy. — Alois Loy: «Ich gelobe!» Herr Karl Sudmann. — Karl Sudmann: «Ich gelobe!» Gospod dr. Danilo Majaron. —- Dr. Danilo Majaron: «Obljubim!» Gospod Franc Modic. — Franc Modic: «Obljubim!» G ospod Janez Murnik. — Janez Murnik:«Obljubim!» Gospod Primož Pakiž. — Primož Pakiž: «Obljubim!» Gospod dr. Franc Papež. — Dr. Franc Papež: «Obljubim!» Gospod Ivan Perdan. — Ivan Perdan: «Obljubim!» Gospod Viljem Pfeifer. — Viljem Pfeifer: «Obljubim !» Gospod Franc Povše. — Franc Povše: «Obljubim!» Herr Dr. Adolf Schaffer. — Dr. Adolf Schaffer: «Ich gelobe!» Se. Excellenz Herr Josef Freiherr v. Schwegel. — Se. Excellenz Josef Freiherr v. Schwegel: «Ich gelobe!» Gospod dr. Ivan Tavčar. — Dr. Ivan Tavčar: «Obljubim!» Herr Alfons Freiherr v. Wurzbach. — Alfons Freiherr v. Wnrzbach: «Ich gelobe!» Gospod Jožef Zelen.v— Jožef Zelen : «Obljubim!» Gospod dr. Ignacij Žitnik. — Dr. Ignacij Žitnik: «Obljubim!» 3. Naznanila deželno-zborskega predsedstva. 3. Mittheilungen des Landtagspräsidiums. Deželni glavar: Došlo nam je zopet mnogo peticij. Sicer še nismo volili dotičnili odsekov, katerim se imajo prošnje izročiti, pa ker je pričakovati, da se bo to itak danes zgodilo, in ker je običajno, da se peticije takoj izročajo odsekom, predlagam, da se ta točka že sedaj reši, in da se peticije izroee odsekom, katere bomo pozneje volili. (Pritrjuje se. — Zustimmung.) Izročam torej potom deželnega odbora predložene peticije: Vodstvo dekliške Lichtentliurnove sirotišnice prosi podpore za nakup šolskih učil. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Verein zum Schutze des österr. Weinbaues in Retz bittet um Subvention. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Rectorat der k. k. Universität in Wien bittet um Sub-öention für die mensa academica. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Sapletov Maria bittet um Erhöhung, resp. Verlängerung der Gnadengabe. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird beut Finanzausschüsse zugewiesen.) Županstvo v Borovnici prosi podpore za popravo bolnišnice in sirotišnice. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ahčan Marija v Ljubljani prosi za zvikšanje provizije. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Arme Schulschwestern in Dornegg bitten um Erhöhung der Dotation, resp. um Remuneration. (Izroči se finančnemu odseku. —• Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Lapajne Anton, učitelj, prosi nagrade za izvanredno poučevanje. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Prašnikar Matthäus, gewesener Lehrer, bittet um Erhöhung seiner Gnadengabe. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Sturm Wenzel, pension. Lehrer, bittet um Weiter-belassung, resp. Erhöhung seiner Pension. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ana Adamič na Vrhniki prosi podaljšanja miloščine letnih 60 gld. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Kokalj Matilda prosi za izredno pokojnino oziroma podaljšanja sedanje miloščine. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Vodstvo Lichtentliurnove štirirazrednice tu prosi za zvišanje nagrade za vzdrževanje šole. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Odbor «Glasbene Matice» v Ljubljani prosi za odpis še dolžnega posojila 4800 gld. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Hoppe Leopoldine, Oberin der barmh. Schwestern hier, bittet um Subvention für die Reparatur des Siechen-hauses zum hl. Josef. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ravnateljstvo nižje gimnazije v Ljubljani prosi podpore za revne učence. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Moriz Lebenhart, Thierarzt in Altenmarkt, bittet um Bewilligung einer Landessubvention. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Slovensko planinsko društvo v Ljubljani prosi podpore. 6 I. seja dne 28. decembra 1895. — I. Sitzung am 28. December 1895. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Gospod poslanec Klun izroča prošnjo Ivane Vrančič, učiteljske sirote, za podaljšanje miloščine. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Gospod poslance Ažman izroča prošnjo občine Kropa za posojilo 2000 gld. iz deželnega zaklada za zgradbo župnišča. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Gospod poslanec Povše izroča prošnjo Franceta Kraljič, posestnika na Studencu, za podporo vsled poškodbe po povodnji. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Preidimo k daljni točki dnevnega reda, to je: 4. Volitev dveh rediteljev. 4. Wahl zweier Ordner. Deželni glavar: Gospod poslanec kanonik Klun ima besedo. Poslanec Klun: Predlagal bi, da se za reditelja izvolita ista dva gospoda, ki sta hvalevredno opravljala ta posel že v zadnjem zasedanji, namreč gospoda poslanca baron Liechtenberg in Kersnik. Deželni glavar: Gospod poslanec Klun predlaga, da se rediteljema izvolita poprejšnja gospoda reditelja baron Liechtenberg in poslanec Kersnik. Ako nihče ne ugovarja, (Ni ugovora. — Wird kein Widerspruch erhoben.) zmatram, da se visoka zbornica strinja s tem predlogom. Rediteljema sta torej izvoljena gospoda poslanca baron Liechtenberg in Kersnik. Daljna točka je: 5. Volitev dveh veriflkatorjev. 5, Wahl zweier Berisieatoren. Deželni glavar: Gospod poslanec Murnik ima besedo. Poslanec ces. svetnik Murnik: Po dogovoru z več gospodi vseh strank nasvetujem, da se verifikatorjema izvolita gospoda poslanca dr. Schaffer in dr. Žitnik. Deželni glavar: Gospodje so čuli predlog gospoda poslanca Murnika. Ako ni ugovora proti temu nasvetu, (Ni ugovora. — Wird kein Widerspruch erhoben.) zmatram, da mu visoka zbornica pritrjuje. Verifikatorjema sta torej izvoljena gospoda poslanca dr. Schaffer in dr. Žitnik. Daljna točka je: 6. Volitev verifikacijskega odseka 7 članov. 6.Wahl einesBerifieationsansschusses von 7 Mitgliedern. Deželni glavar: Gospod poslanec Klun ima besedo. Poslanec Klun: Iz danes razdeljenega poročila, priloga 15., je razvidno, da so se vse volitve vršile pravilno in da proti nobeni ni došel nikak ugovor. Mislim torej, da naj bi se držali tistega reda, kakor v prejšnjih zasedanjih glede verifikacije dopolnilnih pa tudi splošnih volitev in da naj bi ne volili šele posebnega odseka, ampak stvar meritorno rešili v prihodnji seji na podlagi poročila gospoda poročevalca deželnega odbora. Nasvetoval bi torej, da naj odpade volitev posebnega verifikacijskega odseka. Deželni glavar: Gospod poslanec Klun predlaga, da naj volitev verifikacijskega odseka odpade in se stvar v prihodnji seji reši na podlagi poročila deželnega odbora. Gospodje poslanci, ki podpirajo ta predlog, izvolijo ustati. (Obvelja. — Angenommen.) Predlog je zadostno podprt. Želi še kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ne, prosim glasovati in prosim, da gospodje, ki se strinjajo s predlogom gospoda poslanca Kluna, izvolijo ustati. (Obvelja. — Angenommen.) Predlog je sprejet in torej odpade volitev verifikacijskega odseka. Na vrsto pridejo sedaj točke: 7. Volitev finančnega odseka 11 članov. 7. Wahl eines Finanzausschusses von 11 Mitgliedern. 8. Volitev upravnega odseka 11 članov. 8. Wahl eines Berwaltungsansschusses von 11 Mitgliedern. 9. Volitev odseka 7 članov za deželnega odbora letno poročilo. 9. Wahl eines Rechenschaftsbericht-Ausschusses von 7 Mitgliedern. I. seja dne 28. decembra 1895. — I. Sitzung am 28. December 1895. 7 Deželni glavar: Gospod poslanec Klun se je oglasil k besedi. Poslanec Klun: Po predlogu deželnega odbora bi se imelo v finančni odsek in v upravni odsek voliti po 11 članov, v odsek za letno poročilo pa 7 članov. Jaz si pa usojam predlagati, da naj imata finančni in upravni odsek po 12, odsek za letno poročilo pa 9 članov. Deželni glavar: Gospodje, ki podpirajo ta predlog, izvolijo ustati. (Se podpira. — Wird unterstützt.) Predlog je zadostno podprt. Zeli še kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ne, prosim gospode, ki pritrjujejo nasvetu, da naj se voli v finančni odsek in v upravni odsek po 12, v odsek za letno poročilo pa 9 članov, da izvolijo ustati. (Obvelja. — Angenommen.) Predlog je sprejet. K besedi se je oglasil gospod poslanec Murnik. Poslanec ces. svetnik Murnik: Prosil bi gospoda deželnega glavarja, da bi sejo za nekoliko trenutkov prekinil, da se dogovorimo o poslancih, ki naj se izvolijo za članove finančnega, upravnega in odseka za letno poročilo. Deželni glavar: Tej želji rad ustrezam in prekinem sejo. (Seja prestane ob 11. uri 45 minut dopoldne in se zopet prične ob 12. uri 20 minut opoldne. — Die Sitzung wird um 11 Uhr 45 Minuten unterbrochen und um 12 Uhr 20 Minuten mittags wieder aufgenommen.) Deželni glavar: (Pozvoni. — Gibt das Glockenzeichen.) Ker gospodje še nimajo volilnih listkov pripravljenih, sem mnenja, da naj se volitve dotičnih odsekov vršč šele koncem seje. (Pritrjuje se. — Zustimmung.) Torej prestopimo k 10. točki dnevnega reda, to je: 10. Priloga 14. Poročilo deželnega odbora z nasvetom glede začasnega pobiranja deželnih priklad leta 1896. 10. Beilage 14. Bericht des Laudesausschusses mit dem Autrage auf provisorische Weitercinhelmuff der Laudesumlogen int Jahre 1896. Poročevalec ces. svetnik Murnik: Visoki deželni zbor! Ker je po Najvišjem patentu z dne 12. decembra 1895. 1. visoki deželni zbor kranjski sklican na 28. dan meseca decembra t. L, torej le tri dni pred pričetkom 1. 1896., ne bo mogoče deželnega budgeta za 1. 1896. ustanoviti v tekočem letu in tudi ne določiti priklad, katere bo pobirati v pokritje deželnih potrebščin 1. 1896. Skrbeti se mora torej za začasno pobiranje priklad od 1. januvarija 1896. 1. dalje do onega časa, ko se priklad e za leto 1896. končno veljavno ustanove. Ni pa dvomiti, da bo treba v pokritje primanjkljajev pri deželnem in normalno-šolskem zakladu prihodnje leto pobirati priklade vsaj v onem obsegu, kakor 1. 1895., in zaradi tega stavi deželni odbor nujni nasvet: Visoki deželni zbor izvoli skleniti: «I. V pokritje primanjkljajev pri deželnem in normalno-šolskem zakladu naj se pobirajo od 1. januvarija 1896. 1. naprej do onega časa, ko se priklade za 1. 1896. končno veljavno ustanovš, ravno tiste priklade, ki so se pobirale leta 1895., in sicer: 1. ) za deželni zaklad: a) 40 % doklada na užitnino od vina, od vinskega in sadnega mošta in od mesa; b) samostojne naklade: od porabe likerjev in vseh oslajenih opojnih tekočin brez razločka na stopinje alkoholovine po 6 gld. od vsakega hektolitra; od porabe vseh drugih žganih opojnih tekočin po stopinjah 100 delnega alkoholometra po 18 kr. od vsake hektoliterske stopinje; c) 28 °/0 doklada na vso predpisano vsoto vseh neposrednih davkov z državnimi dokladami vred. 2. ) za normalno-šolski zaklad: 10% doklada na polni predpis vseh neposrednih davkov z državnimi dokladami vred. II. Deželnemu odboru se naroča, da pridobi sklepu pod 1. nemudoma Najvišje potrjenje. Der hohe Landtag wolle beschließen: I. Zur Deckung der Abgänge beim Landes- und Normalschulfonde pro 1896 sind vom 1. Jänner 1896 an bis zur endgiltigen Feststellung der Landesumlagen pro 1896 alle jene Umlagen einzuheben, welche im Jahre 1895 vorgeschrieben waren, und zwar:: 1.) für den Landesfond: a) ein 40% Zuschlag zur Verzehrungssteuer von Wein, Wein- und Obstmost und vom Fleische; b) selbständige Auflagen: von dem Verbrauche von Liqueureu und allen versüßten geistigen Flüssigkeiten ohne Unterschied der Gradhältigkeit per Hektoliter 6 fl.; von dem Verbrauche aller übrigen gebrannten geistigen Flüssigkeiten nach Graden des lOOtheiligen Alkoholometers vom Hektolitergrad 18 kr.; c) ein 28% Zuschlag auf die volle Vorschreibung aller directen Steuern samint Staatszuschlägen. 8 I. seja dne 28. decembra 1895. — I. Sitzung am 28. Jänner 1895. 2.) für den Normalschulsond: ein 10 % Zuschlag auf die volle Vorschreibung aller öirecten Steuern sammt Staatszuschlägen. II. Der Landesausschuss wird beauftragt, für den Beschluss sub I. unverzüglich die Allerhöchste Genehmigung einzuholen.- Z ozirom na to, da glede na čas ni treba posebno utemeljevati nujnost teh predlogov in ker popolnoma zadostuje to, kar je v poročilu deželnega odbora navedeno, prosim, da visoka zbornica prizna takoj njih nujnost in stopi v obravnavo. Deželni glavar : Gospodje, ki priznavajo nujnost predlogov, izvolijo ustati. (Obvelja. — Angenommen.) Nujnost je priznana. Prosim gospoda poročevalca, da stavi svoje predloge. Poročevalec ces. svetnik Murnik: Visoki deželni zbor izvoli skleniti: (bere: — liest:) «I. V pokritje primanjkljajev pri deželnem in nor-malno-šolskem zakladu naj se pobirajo od 1. janu-varija 1896. 1. naprej do onega časa, ko se priklade za 1. 1896. končno veljavno ustanove, ravno tiste priklade, ki so se pobirale leta 1895., in sicer: 1.) za deželni zaklad: a) 40 °/0 doklada na užitnino od vina, od vinskega in sadnega mošta in od mesa; b) samostojne naklade: od porabe likerjev in vseh oslajenih opojnih tekočin brez razločka na stopinje alkoholovine po 6 gld. od vsakega hektolitra; od porabe vseh drugih žganih opojnih tekočin po stopinjah 100 delnega alkoholometra po 18 kr. od vsake hektoliter ske stopinje; c) 28% doklada na vso predpisano vsoto vseh neposrednih davkov z državnimi dokladami vred. I. Zur Deckung der Abgänge beim Landes- und Normalschulsonde pro 1896 sind vom 1. Jänner 1896 an bis zur endgi lügen Feststellung der Landesumlagen pro 1896 alle jene Umlagen einzuheben, welche im Jahre 1895 vorgeschrieben waren, und zwar: 1.) für den Landessond: a) ein 40% Zuschlag zur Verzehrungssteuer von Wein, Wein- und Obstmost und vom Fleische; b) selbständige Auslagen: von dem Verbrauche von Liqueuren und allen versüßten geistigen Flüssigkeiten ohne Unterschied der Gradhältigkeit per Hektoliter 6 sl.; von dem Verbrauche aller übrigen gebrannten geistigen Flüssigkeiten nach Graden des lOOtheiligen Alkoholometers vom Hektolitergrad 18 kr.; c) ein 28 % Zuschlag aus die volle Vorschreibung aller birecten Steuern sammt Staatszuschlägen. » Deželni glavar: Zeli kdo besede ? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ne, prosim glasovati. Gospodje, ki pritrjujejo predlogom pod I, 1, točka a, b in c, izvolijo ustati. (Obvelja. — Angenommen.) Predlogi so sprejeti. Poročevalec ces. svetnik Murnik: (bere: — liest:) «2.) za normalno-šolski zaklad: 10 % doklada na polni predpis vseh neposrednih davkov z državnimi dokladami vred. 2.) für den Normalschulsond: ein 10 % Zuschlag aus die volle Vorschreibung aller birecten Steuern sammt Staatszuschlägen.» Deželni glavar: Zeli kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ne, prosim glasovati. Gospodje, ki se strinjajo s predlogom I, 2, izvolijo ustati. (Obvelja. — Angenommen.) Predlog je sprejet. Poročevalec ces. svetnik Murnik: (bere: — liest:) <11. Deželnemu odboru se naroča, da pridobi sklepu pod I. nemudoma Najvišje potrjenje. II. Der Landesausschuss wird beauftragt, für den Beschluss sub I. unverzüglich die Allerhöchste Genehmigung einzuholen.» Deželni glavar: Zeli kdo besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ne, prosim glasovati. Gospodje, ki se strinjajo s predlogom II, izvolijo ustati. (Obvelja. — Angenommen.) Poročevalec ces. svetnik Murnik: Prosim, da se glasuje še v celoti. Deželni glavar: Ker predlog obstoji iz več oddelkov, treba glasovanja v celoti. Gospodje, ki pritrjujejo predlogom v celoti, izvolijo ustati. (Obvelja. — Angenommen.) Sprejeto; s tem je rešena 10. točka dnevnega reda. Daljna točka je: L seja dne 28. decembra 1895. — I. Sitzung am 28. December 1895. 9 11. Priloga 1. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga garancijskega zaklada dolenjskih železnic računski sklep, razkaz imovine za leto 1894. in proračun za leto 1896. 11. Beilage 1. Bericht des Laudesaiisschusses, mit welchem der Rechnungsabschluss des Garantie-fondes derUntcrkrainer-Bahiieu, die Nachweisung des gesammteu Vermögens für das Jahr 1894 und der Voranschlag für das Jahr 1896 vorgelegt werden. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 12. Priloga 2. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep kranjskega učiteljskega pokojninskega zaklada za leto 1894 12. Beilage 2. Bericht des Landesausschusses mit dcr Vorlage des Rechnungsabschlusses des krai-uischeu Lehrer-Pensionsfondes für das Jahr 1894. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 13. Priloga 3. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep normalno-šolskega zaklada za leto 1894. 13. Beilage 3. Bericht des Landesausschusses, mit welchem der Rechnungsabschluss des Normal-schulfoudes für das Jahr 1894 vorgelegt wird. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird bem Finanzausschüsse zugewiesen.) 14. Priloga 4. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlagajo ustanovnih zakladov računski sklepi za 1. 1894. in proračun za 1. 1896. 14. Beilage 4. Bericht des Laudesausschusses, mit welchem die Rechnungsabschlüsse der Stiftungs-foude für das Jahr 1894 und die Voranschläge für das Jahr 1896 vorgelegt werden. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 15. Priloga 5. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep de-želno-kulturnega zaklada za leto 1894. in proračun za leto 1896. 15. Beilage 5. Bericht des Laudesausschusses, womit der Rechnungsabschluss des Landesculturfondes für das Jahr 1894 und der Voranschlag pro 1896 vorgelegt werden. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 16. Priloga 6. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlože računski sklepi bolniškega, blazniškega, porodniškega in najdenškega zaklada za leto 1894. 16. Beilage 6. Bericht des Laudesausschusses, womit die Rechnungsabschlüsse des Kranken-, Irren-, Gebärhaus- und Fiudelfondes für das Jahr 1894 vorgelegt werden. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 17. Priloga 7. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlagata računski sklep deželnega posojilnega zaklada za leto 1894. in proračun za leto 1896. 17. Beilage 7. Bericht des Landesausschusses, womit der Rechnungsabschluss des Laudesaulehensfoudes für das Jahr 1894 und der Voranschlag für das Jahr 1896 vorgelegt werden. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 18. Priloga 8. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep zaklada prisilne delalnice za leto 1894. 18. Beilage 8. Bericht des Laudesausschusses, womit der Rechnungsabschluss des Zwangsarbeitshans-sondes für das Jahr 1894 vorgelegt wird. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 19. Priloga 9. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga proračun zaklada deželne prisilne delalnice za 1. 1896. 10 1. seja dne 28. decembra 1895. — I. Sitzung mn 28. December 1895. 19. Beilage 9. Bericht des Landesausschusses, womit I der Voranschlag des Zwangsarbeitshausfoudes für das Jahr 1896 vorgelegt wird. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 20. Priloga 10. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga deželnega zaklada računski sklep in razkaz skupne imovine za leto 1894. 20. Beilage 10. Bericht des Landesausschnsses, mit welchem der Rechnungsabschluss des Landes-fondes und die Rachweisnng des gesammten Vermögens für das Jahr 1894 vorgelegt werden. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) , 21. Priloga 11. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep deželne vinarske šole na Grmu za 1. 1894. 21. Beilage 11. Bericht des Landesausschusses, mit Vorlage des Rechnungsabschlusses der Landes-Weinbauschule in Stauden für das Jahr 1894. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 22. Priloga 12. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlagata muzejskega zaklada računski sklep za 1. 1894. in proračun za 1. 1896. 22. Beilage 12. Bericht des Landesausschusses, womit der Rechnungsabschluss des Musenmsfondes für das Jahr 1894 und der Voranschlag pro 1896 vorgelegt werden. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 23. Priloga 13. Proračun zaklada učiteljskih pokojnin za 1. 1896. 23. Beilage 13. Voranschlag des Lehrerpensionsfond es für das Jahr 1896. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 24. Priloga 15. Poročilo deželnega odbora o novih splošnih volitvah za deželni zbor vojvodine Kranjske. 24. Beilage 15. Bericht des Landesausschnsses über die neuen allgemeinen Wahlen für den Landtag des Herzogthnmes Krain. Ta točka se bo po prej • sprejetem predlogu gospoda poslanca Kluna obravnavala v prihodnji seji. Sedaj bom prosil, da se vrše volitve nasvetovanih odsekov in sicer finančnega, upravnega in odseka za letno poročilo. Volitev verifikacijskega odseka odpade. Imajo gospodje poslanci že listke pripravljene? (Klici. — Rufe: «Dal») Prosim torej oddati listke za finančni odsek. (Zgodi se. — Geschieht.) Prosim gospoda poslanca Lenarčiča in dr. Schafferja, da prevzameta skrutinij. Gospodje poslanci izvolijo oddati listke za upravni ; odsek. (Zgodi se. — Geschieht.) Prosim gospoda poslanca vikarja Kalana in grofa Ervina Auersperga, prevzeti skrutinij. Sedaj prosim gospode poslance, da oddajo še listke za odsek za letno poročilo. (Zgodi se. — Geschieht.) Gospod poslanec dr. Schaffer ima besedo, da naznani izid volitve finančnega odseka. Abgeordneter Dr. Schaffer: Für die Wahl des Finanzausschusses wurden 36 Stimmzettel abgegeben und erscheinen die sämmtlichen Herren Mitglieder desselben mit je 36 Stimmen gewählt, nämlich die Herren Abgeordneten : v. Lenkh, Luckmann, Dr. Schaffer, Se. Excellenz Freiherr v. Schweges, Murnik, Dr. Majaron, Hribar, Klun, Dr. Papež, Dr. Žitnik, Povse und Kalan. Deželni glavar: Ti gospodje so torej voljeni. Prosim, da se bo odsek lconštituiral koncem seje. Prosim gospoda poslanca Povšeta in plem. Lenkh-a, da prevzameta skrutinij za odsek za letno poročilo. (Po kratkem odmoru. — Nach einer kurzen Pause.) Prosim gospoda vikarja Kalana, da naznani izid volitve upravnega odseka. Poslanec Kalan: Pri volitvi upravnega odseka je bilo oddanih 35 glasovnic. Izvoljeni so, in sicer s 53 glasovi, gospodje poslanci: Baron Liechtenberg, Loy, pl. Langer, grof Barbo, Kersnik, dr. Tavčar, Lenarčič, Povše, Jelovšek, Pakiž in dr. Papež; in z 19 glasovi gospod poslanec Globočnik; 16 glasov je dobil gospod poslanec Zelen. 11 I. seja dne 28. decembra 1895. — I. Sitzung am 28. December 1895. Deželni glavar: Gospod poslanec Povše ima besedo. Poslanec Povše: Pri volitvi odseka za poročanje o letnem poročilu deželnega odbora je bilo oddanih 35 glasovnic. Izvoljeni so in sicer z vsemi 35 glasovi gospodje poslanci : grof Ervin Auersperg, baron Wurzbach, Pfeifer, Ažman, Lavrenčič, Schweiger, Grasselli, Kersnik in Perdan. Deželni glavar: Prekinem sejo za 10 minut, da se odseki konstituirajo. (Po prestanku 10 minut. — Nach eiltet Pause von 10 Minuten.) Naznanjam, da so se odseki konstituirali in da si je izvolil finančni odsek načelnikom gospoda poslanca kanonika Kluna in načelnikovim namestnikom gospoda poslanca dr. Schafferja. Upravni odsek si je izvolil za načelnika gospoda poslanca barona Liecktenberga in za načelnikovega namestnika gospoda poslanca Kersnika. Odsek za letno poročilo si je izvolil načelnikom gospoda poslanca Grassellija in načelnikovim namestnikom gospoda poslanca grofa Ervina Auersperga. Naznanjam, da zboruje finančni odsek takoj po seji, da razdeli izročene mu predloge posameznim članom v poročanje. Ker smo dnevni red končali, naznanjam, da bo prihodnja seja deželnega zbora dne 3. januvarija 1. 1896. ob 10. uri dopoludne. Poslanec Hribar: Prosim besede! Sicer ima določati, kedaj naj bo seja, gospod deželni glavar sam, vender pa bi si dovolil izreči željo, da bodi seja ne dne 3., ampak dne 7. januvarija. Tukaj je tako mrzlo, da smo v nevarnosti, prehladiti se. Pripoveduje se, da se imajo v dvorani postaviti še štiri peči, in ker je težko misliti, da se bo to moglo napraviti do 3. januvarija, nikjer pa ni predpisano, da bi se poslanci morali prehlajati, zato bi prosil prečastitega gospoda deželnega glavarja, da z ozirom na to, da utegne v prihodnjih dneh nastopiti hujši mraz, določi prihodnjo sejo na dan 7. januvarija in skrbi, da bo do tedaj vse pripravljeno, da se bo dvorana mogla pošteno ogreti. Deželni glavar: Prav rad bi ustregel želji gospoda poslanca Hribarja, pa če bi določil sejo na dan 7. januvarija, bi se seje deželnega zbora več kakor za osem dni pretrgale in ustaviti bi se moralo z ozirom na sklep deželnega zbora z dnč 19. junija 1880, gospodom poslancem za ta čas dnevščine. Zgubili bi pa tudi preveč za deželno zborovanje določenega časa. Sicer pa se bo vsekako poskrbelo, da bodo do 3. januvarija postavljene v dvorani vsaj še dve peči. Ostane torej pri tem, da bo prihodnja seja dne 3. januvarija. Dnevni red se danes še ne da določiti, naznanil ga bom gospodom poslancem pismeno v prihodnjih dneh. Voščim vsem gospodom poslancem srečno in veselo novo leto! (Klici na levi: — Rufe links: «Živio!») Sklepam sejo. Konec seje ob I. uri 10 minut popoldne. — Schluss der Sitzung um 1 Uhr 10 Win. nachmittag. ---— Založil kranjski deželni odbor. — Tiskala Kleinmayr & Bamberg v Ljubljani. , . \