FOR Freedom AND Justice No. 4 Ameriška I h ^ i a » AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, January 15, 1988 VOL. XC Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Varnostni svet ZN glasoval za resolucijo, ki zahteva od Izraela, naj prekliče izgon palestinskih aktivistov — Novi nemiri NEW YORK, N.Y. — Včeraj je Varnostni svet Združenih narodov glasoval 14-0 za resolucijo, ki zahteva od izraelske vlade, da prekliče izgon štirih palestinskih voditeljev in naj ne nadaljuje z novimi, že napovedanimi izgoni. Štirje Palestinci, dolgoletni nasprotniki izraelske zasedbe Zahodnega brega, so bili s silo odvedeni v južni Libanon, kjer jih je libanonska vojska oddala neki marksistični frakciji palestinskih gverilcev. Sedaj se nahajajo v libanonskih krajih, ki jih kontrolirajo sirijske vojaške enote. V glasovanju v Varnostnem svetu so ZDA tokrat ostale nevtralne in niso glasovali za ali Proti. Ako bi ameriški veleposlanik Vernon Walters glasoval proti, bi resolucija propadla zaradi veta ZDA. Izraelski veleposlanik Benjamin Netanyahu je dejal, da bo Izrael resolucijo ignoriral, ker je pristranska proti Izraelu. Najnovejša poročila iz Zahodnega brega danes zjutraj govorijo o tem, daje več sto izraelskih vojakov obkolilo neko muslimansko mošejo, to zato, ker se izraelske oblasti boje neredov po opoldanskih molitvah v mošeji. V včerajšnjih spopadih med palestinskimi demonstranti in izraelskimi vojaki je bil ubit blizu Betlehema nek 30-letni Palestinec. Izraelske oblasti so včeraj tudi aretirale 10 vodilnih Palestincev, ker so baje pozivali mlade Palestince, naj nadaljujejo z demonstracijami. Sedem aretiranih je bilo pogojno izpuščenih, vendar se bodo morali zagovarjati pred vojaškim sodiščem. Robert H. Bork podal ostavko kot zvezni apelacijski sodnik — Vodil bo kampanjo zoper svoje liberalske kritike WASHINGTON, D.C. - Včeraj je 60-letni Robert H. Bork, katerega imenovanje za člana Vrhovnega sodišča je zavrnil zvezni senat po dolgotrajni, ideološko osredotočeni kampanji, podal ostavko kot član zveznega apelacijskega sodišča. Predsednik Reagan je Borkovo ostavko sprejel in ga močno hvalil. Bork je rekel, da namerava pričeti s serijo javnih govorov, na katerih se bo branil pred svojimi liberalnimi kritiki. Le-ti so proti njemu vodili nepošteno, neresnično kampanjo. Znano je bilo sicer, da je Bork že dalj časa mislil zapustiti svoje mesto. Le Reaganovo imenovanje je njegov odhod v privatno življenje preprečilo. Včeraj je Bork rekel, da čuti nekakšno državljansko dolžnost, naj deluje proti bodoči ponovitvi kampanje blatenja zgolj zaradi ideoloških vzrokov tistih, ki so imenovani za člane zveznih sodišč. Predsednik japonske vlade Noboru Takešita na svojem prvem uradnem obisku v ZDA — Želi tesnejše gospodarsko sodelovanje WASHINGTON, D.C. — Danes odpotuje po svojem prvem uradnem obisku v ZDA japonski predsednik vlade Noboru Takešita. V svojih srečanjih s predsednikom Reaganom in člani Reaganove administracije ter kongresniki obeh strank, je Takešita poudarjal svojo željo, da bi japonsko-ameri-ški gospodarski odnosi postajali tesnejši. Izrazil je svojo željo in tudi namen, da bi japonski domači trg postal bolj odprt za ameriško blago. Ni pa šel v podrobnosti glede tega ali pojasnil, kako namerava to doseči. Predstavnik za mednarodno trgovanje v Reaganovi vladi Clayton Yeutter je dejal, da je bilo stališče Takešite manj pozitiven, kot so bile ZDA pričakovale. Sen. Robert Byrd, ki vodi demokratsko večino v senatu, je dejal po 40-minutnem pogovoru s Takešito, da je nujno najti načine, po katerih bi bil v precejšnji meri zmanjšan sedanji ogromni ameriški primanjkljaj v trgovanju z Japonsko. Letno imajo Japonci namreč presežek v tem trgovanju v znesku 80 milijard dolarjev. — Kratke vesti — Washington, D.C. — Včeraj je bil aretiran 42-letni narednik ameriške vojske Daniel W. Richardson. Obtožen je poskusa vohunjenja za ZSSR. Aretiran je bil v nekem motelu blizu vojaškega oporišča Aberdeen v državi Maryland. Na tem oporišču izvaja vojska poskuse novega orožja. Richardson naj bi imel tajne podatke o novejših ameriških tankih, te podatke pa je baje hotel prodati sovjetskim agentom. Kot kaže, je FBI za Richardsonovo početje zvedel med prisluškovanjem telefonom v sovjetskem veleposlaništvu. Predstavnik FBI je izrazil mnenje, da je bil Richardson aretiran, predno je mogel posredovati zaupne podatke sovjetskim agentom. Seoul, J. Ko. — Danes seje na južnoko- rejski televiziji pojavila Kim Yoon Hee, ki je priznala, daje skupaj z nekim moškim pustila bombo na južnokorejskem potniškem letalu novembra lani. Letalo, na katerem je bilo 115 potnikov, je i/ginjlo brc? sledu in. je preiskava ugotovila, da je padlo v morje po eksploziji bombe. Kirn in njen spremljevalec sta bila aretirana v Bahrejnu in si oba poskusila vzeti življenje s strupenimi tabletami. Moškemu je to uspelo, Kirnova pa je preživela in bila izročena Južni Koreji. V svoji izjavi je priznala, da je Severnokorejka in da je v ozadju atentata na letalo sin in napovedan naslednik sedanjega severnokorejskega samodržca Kima 11 Sunga. Tajpej, Tajvan — Na posledicah srčne kapi je umrl 77 let stari Chiang Ching-kuo, predsednik Tajvana in sin Chianga Kai-šeka, ki je moral 1. 1949 zapustiti Kitajsko zaradi zmage komunistične revolucije. Po mnenju opazovalcev tajvanskih razmer, bo prišla v ospredje vprašanje združitve Tajvana s komunistično Kitajsko. San Jose, Kosta Rika — Kostoričanski predsednik Oscar Arnulfo Arias je dejal, da je ključnega pomena za uspeh mirovnega načrta za Srednjo Ameriko današnje srečanje predsednikov pet sredinskoameriških držav. Arias, ki je prejel Nobelovo nagrado za mir lani za izdelavo mirovnega načrta, je priznal, da delajo težave pri uresničitvi načrta Nika-ragvejci. Menda bodo predsedniki pristali za podaljšanje roka za izpolnjevanje pogojev za mirovni načrt in tako vsaj začasno odložili priznavanje njegovega neuspeha. Washington, D.C. — ZDA so zaključile, da zaradi stališča španske vlade, bodo morale ZDA zapustiti NATO letalsko oporišče na španskem ozemlju. Španci zahtevajo, da državo zapusti 72 ameriških reaktivcev-lovcev. Španska vlada je pod pritiskom javnega mnenja, ki ni naklonjena navzočnosti ameriških vojaških sil na španskem ozemlju. Detroit, Midi. — Včeraj je na strankinem glasovanju med republikanskimi predsedniškimi kandidati največ napredoval podpredsednik George Bush, ki je tako premagal konservativnejšo strujo. Slednja seje potegovala ali za Pat Robertsona ali kong. Jacka Kempa. Iz Clevelanda in okolice Prodaja krofov— Jutri bo Oltarno društvo pri Mariji Vnebovzeti imelo prodajo krofov in sicer od 11. ure dalje v šolski jedilnici. Pridite! Newyorsko gostovanje— Na razpolago je še nekaj vstopnic za nastop Fantov na vasi v dvorani Alice Tully v Lincoln Center v New Yorku 30. januarja. Tisti, ki se za to zanimajo, lahko za več informacije pokličejo ali Janeza Sršena (946-9607) ali Tomaža Sršena (1-352-7455). Na omenjenem programu bo sodelovalo več narodnostnih skupin, Fantom je bilo za njih nastop dodeljenih 20 do 30 minut. Pristavska noč— Slovenska pristava priredi svojo tradicionalno »Pristav-sko noč« letos v soboto, 23. januarja, v SND na St. Clair Ave. Za rezervacije in vstopnice, pokličite g. Jožeta Koširja na tel. 481-5621. Novi grobovi Katherine Pugel V sredo, 13. januarja, je v Euclid General bolnišnici po dolgi bolezni umrla 87 let stara Katherine Pugel s Kewanee Ave., rojena Mom v Avstriji, od koder je prišla v Milwaukee, Wis., nato v Euclid, O., vdova po pok. možu Louisu, mati Albine Košek, Franka Podbevska, Johna Podbevska, Josephine Rehmar, Georgea Puglja, Katherine Anderson, Rudolpha Puglja (pok.) in Helen Byrne, stara mati in prastara mati, zaposlena kot kuhinjska delavka pri General Electric do svoje upokojitve 1. 1965, članica Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti, ADZ št. 59 in Kluba slov. upokojencev na Waterloo Rd. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, v cerkev Marije Vnebovzete dop. ob 9.30 in od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Mary Hrovatin V torek, 12. januarja, je v Slovenskem domu za ostarele po kratki bolezni umrla Mary Hrovatin, prej živeča na Grovewood Ave., rojena Sterle v Starem trgu, Slovenija, od koder je prišla v ZDA 1. 1915, vdova po L 1973 umrlem možu Lawrenceu, mati Patricie Cholmondeley (pok.) in Olge Lappin, 3-krat stara mati, 8-krat prastara mati, sestra An-thonvja in Johna (oba že pok.), članica ADZ št. 37, PSA št. 2, SNPJ št. 442 in Kluba slov. upokojencev na Waterloo Rd. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. danes, v cerkev sv. Vida dop. ob 10. in od tam na pokopališče Vernih duš. Družina bo str. 4) Kosilo Slovenske šole— Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti vabi na svoje kosilo, ki bo v nedeljo, 24. januarja, v šolski dvorani. Kosilo bo na razpolago od 11.30 do 1. pop. Cena kosilu je $6 za odrasle in $3 za otroke. Za vstopnice, kličite 731-3669 ali 481-3768. (Več na str. 2) Ribja večerja nocoj— Očetovski klub pri Sv. Vidu vabi na ribjo večerjo nocoj v svetovidski dvorani. Serviranje bo od 4. do 7. zv. Vstopnice lahko dobite pri vhodu. Špagetno kosilo— To nedeljo bo pri Mariji Vnebovzeti na voljo špagetno kosilo. Serviranje bo od 11.30 do 3. pop. Cena kosilu je $4.50 za odrasle in $2.50 za otroke. Izredna podpora— Dr. Joseph Meršol, zdravnik, Poland, Ohio, je našemu tiskovnemu skladu poklonil $300. Za res izredno podporo in naklonjenost se mu iskreno zahvalimo! Ob obletnici poroke— Frank in Mary Drobnick, Euclid, O., sta darovala $25 v tiskovni sklad AD ob 60-letni-ci njune poroke, ki je bilo 28. nov. 1987. Hvala lepa! Spominski darovi— Stella Vokač, Cleveland, O., je darovala $25 našemu listu v spomin pok. članov družine Vokač. Ga. Ivanka Stupica, Euclid, O., je poklonila $20 v spomin pok. moža Dominika. Mary Cermely, Rocky River, O., je darovala $12 v spomin staršev Martina in Mary Cermely. G. in ga. Frank Jasko, Cleveland, O., sta pa poklonila $9 v spomin sestrične Victorije Brezar Smitko in bratranca Josepha Smitko. Vsem darovalcem najlepša hvala! V tiskovni sklad— John Goričan, Richmond Hts., O., je daroval $94 v podporo našemu listu. Christine Verbič, Cleveland, O., je darovala $50. Built-Rite Const. (Malt Grdadolnik, Victor Kmetich, Vinko Radisek) je daroval $50. John in Molly Dejak, May-field Village, O., sta poklonila $33. Ted Horn, Monterey, Kalif, je pa daroval $25. Iskrena hvala! VREME Sončno in hladno danes z najvišjo temperaturo okoli 30° F. Vetrovno in deloma sončno jutri z najvišjo temperaturo okoli 44° F. V nedeljo oblačno z možnostjo dežja. Najvišja i 48 I . AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $18 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATES United States: $36.00 - year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 - 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign: $48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $21.00-year; Canada: $25.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 1 7 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week after Christmas No. 4 Friday, January 15, 1988 81 Košček izgubljenega raja na zemlji Vsako leto na nedeljo po Božiču Cerkev proslavlja sv. Družino. Čeprav je praznik že mimo (bil je 27. dec.), je pa njen zgled našim družinam slej ko prej nenehen vir spodbude in posnemanja. Cerkev se je v zadnjem času že nekajkrat soočila z vprašanjem družine, njene identitete in nalog. Od 26. sept. do 25. okt. 1980 je v Rimu celo zasedala škofovska sinoda, ki se je posvetila študiju o družini, tj. o nadvse perečem in pomembnem vprašanju posameznika, družinskih skupnosti, družbe in Cerkve. Pred petimi leti pa je papež Janez Pavel II. objavil posebno apostolsko pismo o družini. Pismo sicer povzema in ovrednoti dosedanja gledanja Cerkve na družino in njeno vlogo, hkrati pa zaznava številna nova vprašanja, s katerimi sc sooča sodobna družina in družba nasploh. 2e od časa priprav na konil in med koncilskimi zasedanji so škofje, izvedenci in laiki sami opozarjali, da se družina nahaja v preobrazbi in ji je potrebna pomoč družbe in Cerkve. Potrebno je ponovno odkriti in ovrednotiti tiste vrednote, ki so temelj človekovega osebnega in družbenega življenja, temelj resničnega napredka in človekove osebne sreče. Vprašanja so se v naslednjih dveh desetletjih prej namnožila kot pa reševala na vseh področjih življenja in na vseh celinah sveta. V razvitih deželih sveta je družina ne le v preoblikovanju, marveč marsikje že v pravem razsulu zavoljo nove miselnosti, razvrednotenja vrednot, načina življenja, škodljivih vplivov in podobno; v deželah v razvoju oziroma v deželah Tretjega sveta pa se sooča z močno tradicijo in njeno trdoživostjo z ene in njenim hitrim propadanjem z druge strani. Če upoštevamo, da so v ozadju vsega tega številna in težka politična vprašanja, moremo sklepati na zapletenost položaja, v katerem se je znašla današnja družina. Kaj pravi Cerkev k vsemu temu? Cerkev, pravi sv. oče, razsvetljena po veri, ki odkriva vso resnico o dragoceni dobrini, kakršni sta zakon in družina in o njunem nadvse globokem pomenu, čuti nujno potrebo, da oznanja evangelij, to je »veselo novico«, vsem brez razlike, še prav posebno pa tistim, ki so poklicani v zakon in se nanj pripravljajo, kakor tudi vsem zakoncem in staršem na svetu. Cerkev je globoko prepričana, da more le sprejemanje evangelija zagotoviti polno uresničenje vsega, kar človek upravičeno pričakuje od zakona in družine. Ker ju je Bog hotel že ob samem stvarjenju, sta zakon in družina sama po sebi usmerjena v Kristusa in potrebujeta njegove milosti, da ju ozdravi od ran greha in ju popelje k popolnemu poznavanju in uresničevanju božjih načrtov. V tem zgodovinskem trenutku, nadaljuje sv. oče, ko je družina cilj številnih pritiskov, ki jo skušajo uničiti ali vsaj zmaličiti, se Cerkev zaveda, da je blagor družbe in nje same tesno povezan z družino. Prav zato čuti tem silneje in nujneje, da je njeno poslanstvo oznanjevanje božjega načrta o zakonu in družini. To pa zato, da zagotovi njuno življenjsko moč in človeško-krščanski razvoj in tako prispeva k prenovi družbe in Kosilo Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti CLEVELAND, O. — Na nedeljo 24. januarja ste zopet vabljeni na naše vsakoletno kosilo. Najprej Vas vabimo, da se udeležite sv. maše pri Mariji Vnebovzeti ob pol enajsti uri. Pri tej sv. maši bodo sodelovali tudi otroci Slovenske šole. Po sv. maši pa pridite v šolsko dvorano. V družinskem ozračju Vam bo postreženo s paniranimi zarebrnicami in govejim zrezkom ter prikuhami, solato, kavo in pecivom, za ceno $6.- za odrasle, $3.- pa za otroke. Kosilo bo na razpolago od pol dvanajste do ene ure. Vstopnice lahko dobite, če kličete 731-3669 (Tomc) ali 481-3768 (Lavriša). Vse božične okraske smo že pospravili, le še poinsettije cvetijo, katere so tu božične rastline. Tudi božičnih pesmi se ne sliši več, sempatja le še v cerkvi. In ko slišiš to petje, te ponese spomin v veliko dvorano, kjer so nam otroci slovenskih šol predstavili božično dogajanje na sveti večer v Betlehemu. Hvala Vam, g. Rudi Knez, za ta lepi prizor, katerega najbrže ne bomo hitro pozabili. Leto za letom slišimo evangelij o talentih, a gre mimo naših ušes, ne gre pa mimo ušes g. Kneza. Umirjen sledi navdihom in jih izpeljava zdaj z otroci zdaj s pevci. Prav so imeli v Kanadi, ko so letošnjo nagrado prisodili g. Rudiju Knezu. K vsem čestitkam se pridružujemo tudi mi: »Bog Vas ohrani čilega in zdravega še mnogo let!« je zares naša iskrena prošnja v zahvali za vse Vaše delo, dragi Rudi! Odbor staršev Upokojencem Slovenske pristave CLEVELAND, O. - Ker je to prvi dopis v 1. 1988, želim vsem članom Kluba upokojencev Slovenske pristave srečno in blagoslovljeno novo leto! Naš klub obstoja komaj pol leta, pa smo v par mesecih pokazali, da se da z dobro organizacijo dosti doseči. Veseli nas, da se naši člani tako zanimajo za naše skupno udejstvovanje in upamo, da se nam bo v tem novem letu pridružilo še dosti novih. Za to leto imamo lep načrte. V dneh 10., 11. in 12. maja gremo v Washington, D.C. Ker je letos Marijino leto, bo ta naš izlet predvsem romanje k naši Mariji Pomagaj z Brezij, v narodnem svetišču ameriških katoličanov (The National Shrine of the Immaculate Conception). Seveda si bomo ogledali vse zanimivosti glavnega mesta. Potovali bomo z avtobusom in prenočili dve noči v Washingtonu. Prosili bomo našega rojaka v Washingtonu, Dr. Staneta Šušteršiča, ki je tudi že upokojenec, da nam bo omogočil čim več videti. Ker je veliko zanimanje za to romanje, seje treba prijaviti takoj. Na avtobus gre samo 42 ljudi. Posrečilo se nam je dobiti zelo nizko ceno za avtobus in prenočevanje v Washingtonu, hrano bo pa vsak sam posebej plačal. Za prijavo, kličite tajnika Franka Urankarja na št. 531-8982. Lepo bi bilo, da bi v tem Marijinem letu poromali tudi na ameriško Brezje, k Mariji Pomagaj v Lemont. Pridružili bi se romanju Slomškovega krožka 2. in 3. julija. Vem, da nas je toliko, da bi lahko napolnili dva avtobusa. Sredi avgusta, ko bo konec Marijinega leta, bomo pa organizirali romanje k Mariji Pomagaj na Orlovem vrhu na Slovenski pristavi. Povabili bomo upokojence iz drugih krajev Amerike in Kanade. Pri kapelici bomo imeli sv. mašo, nato pa piknik ali dan upokojencev na Slovenski pristavi. O tem bomo še sklepali na seji in sestanku, ki bo v četrtek, 28. januarja, ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. Vsi člani ste vabljeni na to sejo in sestanek. Za mesec oktober smo se pa /e zmenili, da bomo imeli koline na Slovenski pristavi. Točen dan bomo tudi določili na seji 28. januarja. Veseli nas, da se jc naš član g. Frank Kastigar dobro po- zdravil. Ce je kdo od naših čla- j nov in članic bolan, mi prosim sporočite, da se jih lahko spomnimo v molitvi, s kartico in obiski. Na svidenje na seji v četrtek, 28. januarja! lajnik Božič v Sloveniji (Po Kal. glasu) — Tudi letos je predsednik SZDL Jože Smole kot že lani zaželel prijetno praznovanje vsem občanom, ki slave Božič kot verski, družinski ali tradicionalni praznik. Voščila je namenil tudi vsem, ki to praznujejo ob drugem datumu ali kako drugače. Ljubljanski nadškof Šuštar pa je božična in novoletna voščila izrekel na sveti večer med radijskim in televizijskim dnevnikom. Vključil je tudi zdomce, rojake po drugih jugoslovanskih pokrajinah, v zamejstvu in drugod po svetu. Čestital je tudi pravoslavni Cerkvi, ki praznuje Kristusovo rojstvo 7. januarja. Pozdravil je tudi islamsko skupnost, ki veruje v istega Boga ter vse druge ljudi dobre volje. Na praznik sv. Družine 27. decembra pa so so slovenski zdomci zbrali na Brezjah, kjer je slovesno mašo ob sodarova-nju opravil ravnatelj za izseljensko dušno pastirstvo med Slovenci škof Stanislav Lenič. Ob koncu maše pa je zdomce v imenu slovenskih duhovnikov pozdravil Mirko Jereb, ki deluje v Frankfurtu v ZR Nemčiji. Sledil je blagoslov avtomobilov slovenskih zdomcev, ki ga je izvršil škof Lenič. Goršetova razstava v Ljubljani Dne 29. decembra so v Moderni galeriji v Ljubljani odprli retrospektivno razstavo kiparja Franceta Goršeta. Ta je v visoki starosti umrl leta 1986 in je pokopan v Svečah na Koroškem, kjer je nazadnje živel in kiparil do konca življenja. O njegovem življenju in delu je spregovorit prof. Ivan Sedej. Na razstavi so Goršetova dela iz vseh dob njegovega u-stvarjanja. S to razstavo se je Slovenija oddolžila pokojnemu umetniku, ki ga je v življenju ignorirala in prezirala. Saj so pred kakimi desetimi leti že imeli pripravljeno slično razstavo v Lamutovi galeriji v Kostanjevici na Krki, a so jo na ukaz nekaterih partijskih ignorantov morali odpovedati. Gorše je pač živel v emigraciji po zadnji vojni in zato tudi njegove umetnine niso smele v javnost v domovini. Razstava v Ljubljani bo odprla do 29. januarja. (Po K. G.) ISKRICA Ce boš srečal koga, ki ti veselega nasmeha ali tople besede ne zna dati, bodi tako radodaren, da mu to daš iz svojega, kajti nihče ni tega tako potreben kot tisti, ki tega ne zmore dati drugim. — F. Faber Ameriška Domovina je Vaš list! božjega ljudstva. Skupnost oseb Zakon je skupnost oseb, najprej le moža in žene, nato otrok ter njihovih razmerij do drugih; družina je posredovalka življenja in nenadomestljiva vzgojiteljica otrok; družina se vključuje v življenje družbe in je družba v službi družine in ne obratno; družina je deležna življenja in poslanstva krajevne in vesoljne Cerkve kot oznanjevalka, posvečevalka in služabnica človeka. Resnična ljubezen se ne more preživeti, kajti po njej teži vsako človeško srce; popolno in nesebično darovanje drugemu v zakonu in družini je pogoj za osebno in skupno rast in srečo; življenje in vzgoja za življenje sta nepogrešljivi nalogi družine, ki ju ni mogoče opustiti, ne da bi s tem opustili eno bistvenih zahtev človekove notranje strukture in sposobnosti vključevanja v širšo skupnost. Zakon in družina nista ustanova, ki bi sama sebi zadoščala in bi bila zaprta v neki geto. Zakonitost rasti jima nalaga odpiranje in vključevanje v širšo družinsko skupnost, v zakonska in družinska občestva, v verske in družbene ustanove, v delo za skupni duhovni in splošni blagor, v župnijo in sprejemanje apostolatskih nalog, v skrb za revne, ostarele in zapuščene, v krajevno in vesoljno Cerkev ter narodno in družbeno skup- (dalje na str. 41 Misijonska srečanja in pomenki 751. V Južno Afriko je MZA poslala Misijo- »Homestead Exemption« davčna ugodnost letos še ugodnejša narju Francu Bratini $1000, petstotak pomoči iz sklada MZA za vse in za 100 sv. maš po namenu darovalcev $500. Brat Valentin Poznič, ki deluje v njegovem delokrogu, je dobil v pomoč $500. Slovenskim sestram v Južni Afriki je bilo poslanih vsaki po $500. Dobile so pomoč štiri sosestre v istem cerkvenem teritoriju, dasi živijo, delujejo ali so v pokoju v raznih misijonih: Sr. Marija Vincencija Novak, sr. Jeanne Elizabeth Pogorelc, sr. Therese Šteli in sr. Benigna Šteh. V državi Zaire (bivši Belgijski Kongo) je dobil lazarist brat Marcel Kerševan $500, misijonar Tone Pačnik $500 in sr- Mojca Karničnik $500. G. Jože Šomen, ki se je pravkar oglasil za praznike z okrožnico iz svojega misijona, je prejel eek za $870. Družina Štefana Novaka iz Scarboroughja je darovala za zidanje njegove cerkve $600 in $20 in g. Frank Staniša iz Geneve, Ohio, v isti namen $250. Beneški rojak g. Emil Chiuch je prejel v Tanzaniji $500. V Rwandi sta dobili usmiljenki Anka Burger in Vida Gerkman vsaka po $500. Skupaj torej $1000. Frančiškan o. Hugo Delč-njak je prejel v Centrali Afriški Republiki $500. Njegov sobrat o. Milan Kadunc v Togu pa $505, pet dolarjev od F. Jezernik, namesto o. E. Ketiša. ?• Bvgen Ketiš, ki je zelo goreče oral v Togu več let in se je °g asil eno leto med nami na lem kontinentu, je iz zdravstvenih razlogov moral v domovino v zaledje in se zaenkrat ne bo vrnil na teren. Medicinska sestra Minka Škerlj je v Ugandi dobila $500 m medicinska sestra Silva Žužek v Malaviju $500. V Zambijo je šla vrsta čekov, vsakemu posamezniku v r°ke. Dobila sta oo. minorita Miha Drevenšek $500 in Ernest Benko $500. Od oo. jezuitov pa: Stanko Rozman $500; Lovro Tomažin $500; Radko Rudež, ki je nedavno bil premeščen na drugo župnijo, $500; Janez Mlakar $515, $500 iz pomoči za vse in $15 od F. Jezernik, Racine, \Vis.; Janez Mujdrica $500; Jože Grošelj $510, ker je dodatnih $10 od F. Jezernik; br. Jože Rovtar je prejel $500 in gdč. Bariča Rous $210, dveslo-tak iz sklada za vse in $10 od F. Jezernik. Brat Zdravko Kravos je v Zambiji dobil $500. O. Lojzetu Podgrajšku smo poslali v Rim $50. Informirani smo iz Zambije, da se več let ne bo vrnil v Zambijo, ker v Rimu študira kanonsko pravo, da bo lahko potem vsem v pomoč v delokrogu, kjer je dober kanonist, kot je bil v Ljubljani dr. Odar, zelo potreben in koristen, posebno za urejanje zakonskih zadev. Na drugi strani pa vidimo, kako moramo biti preudarni pri zbiranju misijonske pomoči, ko posameznik želi to ali ono in kasneje vidimo, da se razmere bistveno spremenijo. Je bilo veliko pritiska, da čimpreje zberemo na tem kontinentu za o. Lojzeta avto. Medtem so ga razni naši na terenu dobili zastonj preko M1VE v Avstriji in on ga več let ne bo rabil, ker bo živel in se premikal, kot smo se mnogi popreje, v večnem Rimu. Iz Zambije so nas tudi obvestili, da bo o. Jože Kokalj študiral eno leto v Parizu misijonsko animacijo in da bo potem prevzel vlogo misijonskega animatorja za domovino in tujino, ko svoj študij konča. Na Madagaskarju so še dobili lazarist Rok Gajšek $500 in g. Franc Buh $500; gdč. Cvetka Babič, laična misijonarka, $100 kan. dol.; lazarist Ivan Štanta $550 — $500 iz pomoči za vse in $50 zanj od ge. Pauline Vrečar in Marije Kete iz Bessemerja, Pa. Sr. Angelina Martelanc, Boromejka v Jeruzalemu, je dobila za svoje revne arabske dijakinje $500. Mati Terezija v Indiji je prejela $500, v tem je bilo zanjo darovanih od N.N. v Clevelandu $110, F. Jezernik $10 in Dolores Martin v Scar-boroughju $12. Lazarist Andrej Prebil v Či-leju je dobil za svoj delokrog $500, župnik Franc Okorn v Čileju $500, in usmiljenka Lidija Krek v Avstriji $100. Nadškof Alojzij Šuštar v Ljubljani je prejel za potrebe pastoracije $1000 in škof Janez Jenko v Kopru $500 za nujne potrebe škofije. Za usmiljenko Bogdano Kavčič imamo pripravljeno pomoč, če se bo lahko vrnila iz domovine v Rvvando, kjer seje stanje zadnje čase malo izboljšalo po spremembi v vladi. Zanjo so posebej darovali gdč. Mary Ann Mlinar v treh darovih $210 in Frank Mlinar / gospo $100. Tako bo dobila $810. MZA sodelavcem in sodelavkam izven ameriškega kontinenta smo poslali božični dar v kanadskih dolarjih, da imajo za poštnino in nabavo znamk, ker redno MZA pošiljajo, kar zberejo. Med njimi so g. Jože Mejač C.M. v Dominikanski Republiki $20; župnik Janez Grilc v Venezueli $20; s. Marija-Andreja Šubelj v Čile-ju $100; s. Leopoldina Podgornik O.S.U. v Rimu $20; s. Ivana Cvijin v Subotici $100; s. M.P. v domovini $50. Sv. maše naših sodelavcev in dobrotnikov smo poslali o. Kosu 100 intencij po namenu darovalcev; g. Francu Bratini 100 sv. mas in g. Pavlu Bojcu v Slonokoščeno obalo 100 intencij. Vsi trije so zanje prosili. Te sv. maše so bile posebej dodane v $500 vsakemu k prejeti pomoči za $500, ki je povečini vsakemu šla na teren. Naslednjim smo v čeku za $500 vnesli k pomoči prošnjo, da opravijo vsak po dvajset (20) sv. maš za $100, po namenu darovalcev iz vrst MZA dobrotnikov: o. Emil Chiuch, o. Hugo Delčnjak, o. Milan Kadunc, o. Ernest Benko, o. V BLAG SPOMIN OB 3. OBLETNICI SMRTI LJUBEGA MOŽA JOHN PERSE Umrl 14. januarja 1985. Tri leta Te zemlja hladna krije, v gomili tiho spiš, srce ljubeče več ne bije, in se več ne prebudiš. Kako pozabit to gomilo, kjer blago Tvoje spi srce, brezmejno vdano bilo do zadnjega dne! Žalujoči; žena - Frances hčerka - Dorothy Urbančič z družino sin - Elmer J. Perse z družino tud id, O., 15. jun. 1988. Vsako leto vsaj enkrat nekako »reklamiramo« glede posebnega popusta v Ohiu pri tkim. davku na nepremičnine oz. »Homestead Exemption«. Tako tudi letos, a s še izrazitejšim poudarkom, kajti je ta davčna ugodnost ali »popust« še privlačnejša za tiste starejše Ohijčane, ki so do nje upravičeni. Podatki, kijih bomo citirali, so nam bili posredovani od urada Timothvja McCor-macka, avditorja za okraj Cuyahoga. Poudarjamo pa, da je ta davčna ugodnost veljavna tudi v vseh ostalih ohij-skih okrajih. Vi torej, ki živite v okraju Lake ali Ashtabula, sc lahko obrnete za formularje in več informacije na vašega okrajnega avditorja. Tkim. »Homestead Exemption« odobri določen popust v nepremičninskem davku na hišo (property tax) za tiste davkoplačevalce, ki so lastniki hiš in stari najmanj 65 let ter imajo letni dohodek do največ $16,500. Ohijska zakonodaja je lani povišala to vsoto od Miha Drevenšek, g. Ivan Štanta, o. Stanko Rozman, o. Jože Grošelj, o. Radko Rudež, o. Jože Mlakar, o. Janez Mujdrica, o. Ludvik Tomažin. Gg. Andreju Prebilu in Francu Okornu v Čileju smo dali vsakemu po 80 sv. maš po pet ameriških dolarjev, ki so vneseni v čeku za petstotak. G. Franc Šeškar v Monako-vem, Nemčija, je spel prevzel 100 sv. maš, ki jih opravlja v pomoč MZA. Tudi g. Jožetu Ferkulju na Floridi je MZA oddala 100 intencij za petsto dolarjev, ki bodo krili dveletno vzdrževalnino za domačega bogoslovca v Afriki. Nobene pomoči ni MZA poslala tokrat tem v zaledju: g. Ivanu Bajcu, s. Rosariji Brilej, s. Conradini Resnik, g. Štefanu Burji, o. Evgenu Ketišu, g. Avgustu Horvatu in g. Jožetu Mlinariču. Tudi ne uršulinki v Južni Afriki, ki se nam še ni oglasila in večim laičnim močem na Madagaskarju, ki jih stalno podpira torontski »Apostolski krožek«. Pomoči so bili tako v letu 1987 deležni vsi naši misijonarji in misijonarke ter nekateri v zaledju, ki potrebujejo naše opore pri sodelovanju mnogih let. Poslali smo letos vsakemu ček posebej, ker smo želeli, da vsak s pomočjo razpolaga po svojih potrebah in smo v srečanjih lani čuli, da ta ali oni niti vedel ni, da mu je MZA pomoč poslala, če je šlo večim v čeku skupaj v želji, da vsak svoj delež v uporabo dobi. Naj Božji Misijonar blagoslovi vse, ki so MZA s svojo žrtvijo krepili in namnožili vrednost pomoči vsem, ki so jo na terenu od MZA prejeli. Pa še kaj več o sodelovanju prihodnjič. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 $15,000 na $16,500 in uvedla druge spremembe, med njimi tudi to, da so do tega »Exemp-tiona« upravičeni še tisti, ki lastujejo in stanujejo v tkim. »mobile homes«. Ugotovili boste, ako ste do tega popusta upravičeni letos, ko odgovorite na sledeča vprašanja: 1. - Ali boste vi ali zakonski drug tekom 1. 1988 stari 65 let ali več? Torej, ako boste vi praznovali svoj 65. rojstni dan šele 31. decembra 1988, vaša žena pa je stara denimo le 61 let, boste izpolnili prvi pogoj. Ako ste mlajši od 65 let, vendar ste trajno nesposobni za delo, tudi izpolnite ta pogoj. 2. - Ali ste bili lastnik vaše hiše in v njej živeli od 1. januarja 1988? Čc lahko odgovorite »da«, ste drugi pogoj izpolnili. 3. - Ali je bil vaš letni dohodek (če živite sami, vaš, ako sta družinski par, pa oba) manjši v letu 1987 — poudarjamo: 1. 1987 — od $16,500, izpolnite tretji pogoj. To pomeni, kot primer, če je znašala letna Social Security pokojnina v 1. 1987 za moža in ženo skupno $8,500, morda pa sta zaslužila še $1000 kot obresti, je njun skupni dohodek $9,500, kar je seveda manj kot najvišjo dovoljeno vsoto $16,500. Seveda, ta davčna popust ne pride kar avtomatično. Treba je izpolniti poseben formular s potrebnimi podatki in ga vrniti okrajnemu avditorju. Ko pa to enkrat storite, boste avtomatično vsako leto prejeli od av-ditorjevega urada formular, ki ga bo treba samo izpolniti in vrniti. Toliko prostora vzamemo za to razlago zato, ker je več’ ljudi v Ohiu — in gotovo tudi več naših naročnikov —, ki so do tega popusta upravičeni, a ga ne dobivajo, ker niso nikoli zanj prosili oziroma izpolnili in vrnili dokaj enostaven formular. In še to: ta popust na nepremičninski davek vam lahko prihrani tudi več sto dolarjev vsako leto. Popust izračunajo takole: Vaša hiša nosi določeno vrednost od okrajnega avditorja (»assessed valuation«). Na podlagi te vsote plačate nepremičninski davek oz. »property tax«. Ako ste do Homestead Exemption upravičeni, in je vaš prijavljen letni dohodek od $11,501 do $16,500, potem odbijejo od ocenjene vrednosti vaše hiše tisoč dolarjev. Torej: če menijo, da je vaša hiša vredna $30,000, in spada vaš dohodek v zgoraj omenjeno kategorijo, bodo za Homestead Exemption odbili $1000 dolarjev vrednosti. Tako boste namesto na $30,000 vredno hišo, plačali tisti davek, ki bi ga plačali, če bi bila ocenjena vrednost hiše $29,000. Če je bil vaš letni dohodek lani od $6,501 do $11,500, bodo v zgoraj omenjenem primeru odbili $3000 od ocenjene (Dalje na str. 4) V LJUBEČ IN NEPOZABEN SPOMIN! Ob štirinajsti žalostni obletnici, okdar je umrl na Mlakah v Bdi krajini naš dobri, skrbni oče, stari oče in last JOHN F. SMUK Njegovo življenje je ugasnilo 2. januarja 1974. O, ko bi mogli moč skovati, ki bi prinesla nam nazaj »Mičja Tvojega milino I" blagodejni Tvoj smehljaj. V spominih svetlih in hvaležnih, v ljubezni lepi, Tebi zvesti, pa ostaneš, ata, Ti pri nas zdaj in slednji čas! TVOJI ŽALUJOČI: hčerki VIDA KUPINIK, MIMICA KRAIJ sinovi MILAN, ANTON, JOŽK, IVAN — ZKIA in SNAHL vnuki in vnukinje ter ostalo sorodstvo. Cleveland, Ohio, 15. januarja It««. KOLEDAR društvenih prireditev JANUAR 23. — Slovenska pristava prireja »Pristavsko noč« — Družinska večerja, ples in zabava, v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 24. — Slov. šola pri Mariji Vnebovzeti pripravlja kosilo v šolski dvorani. Serviranje od 11.30 do 1. pop. FEBRUAR 6. — S.K.I). Triglav, Milwaukee, priredi Maškarado. 13. — Dramatsko društvo Lilija priredi pustno zabavo v Slov. domu na Holmes Ave. Igrajo Veseli Slovenci. Pričetek ob 7h zvečer. 28. — Slov. šola pri Sv. Vidu postreže s kosilom v farni dvorani. Serviranje od 11.30 do 1.30 pop. 28. — Župnija Marije Vne- bovzete priredi srnjakovo kosilo v korist Slov. doma za ostarele in sicer v SDD na Recher Ave. v Euclidu. Serviranje od 2. do 5. pop. MAREC 6. — Društvo Najsvetejšega Imena pri Sv. Vidu priredi vsa- koletni zajtrk s klobasicami in omletami (pancakes and sausages) v farni dvorani sv. Vida, od 8.30 zj. do 1. pop. 26. — Glasbena Matica priredi svoj spomladanski koncert, združen z večerjo in plesom, v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. APRIL 9. — labor DSPB Cleveland priredi svoj pomladanski družabni večer v Slov. domu na Holmes Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 10. — Misijonska Znamkar- ska Akcija (MZA) priredi kosilo v farni dvorani sv. Vida. Serviranje od 11.30 dop. do 1.30 pop. 10. — St. Clairski upokojenci prirede svojo letno kosilo v spodnji dvorani SND na St. Clair Ave. Serviranje od 1. do 3.30 pop., zabava do 5. pop. MAJ 15. — S.K.I). Triglav, Milwaukee, praznuje Materinski dan 30. — S.K.I). Triglav, Milwaukee, obhaja Spominski dan v Triglavskem parku JUNIJ 18., 19. — Tabor DSPB Cleveland poda spominsko proslavo za vse pobite slov. domobrance in vse žrtve komunistične revolucije, na Orlovem vrhu Slovenske pristave. 26. — S.K.I). Triglav, Milwaukee, priredi piknik v svojem Parku JULIJ 24. — Misijonski piknik v Triglavskem parku, Milwaukee. AVGUST 14. — S.K.I). Triglav, Milwaukee, priredi piknik v svojem Parku. 28. — Belokranjski klub priredi piknik na Slovenski pristavi. Igra Tony Klepec orkester. Novi grobovi (Nadaljevanje s str. 1) hvaležna za darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele. John F. Osredkar Dne 13. januarja je umrl John F. Osredkar, mož Frances, roj. Pohar, oče Joan Wurm in Francine Herbst, 7-krat stari oče, 2-krat prastari oče, brat Antona, Celic Po-lich, Jean Lavasseur, Willia-ma, Rudolpha in Steffie Kobe. Pogreb bo iz Brickmanovega zavoda, 21900 Euclid Ave., jutri, v soboto, v cerkev sv. Roberta dop. ob 10. in od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Frank Šuštaršič V ponedeljek, 11. januarja, zvečer je v Manor Care Lake Shore Nursing Center umrl 80 let stari Frank Šuštaršič, mož Laverne A. (r. Devorak), oče Franka (pok.) in Patricie Jung (Minn.), 5-krat stari oče, brat Mary Hribar ter že pok. Johna Šuštaršiča in Josepha Schusterja, veteran 2. svetovne vojne, do svoje upokojitve zaposlen kot točaj pri Hecker Tavern, član SNP.I št. 544. Pogreb je bil včeraj, 14. jan., iz Grdinovega zavoda na Lake Shore Blvd. v cerkev sv. Križa in od tam na pokopališče Vernih duš. Carl Trkach V Euclid General bolnišnici je po dolgi bolezni umrl 72 let stari Carl Trkach, rojen v Bar-bertonu, O., mož Mary, roj. Dietz, oče Lynne Uhl, Carole Sullivan (Ga.) in Mary Lou Camino, 6-krat stari oče, brat Jamesa Turnerja, Johna, Ste-va, Catherine Klemic in Helen O’Malley, zaposlen pri Eaton Axle 32 let, do svoje upokojitve I. 1975. Pogreb bo iz Žele-tovega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, v cerkev sv. Marije Magdalene (Vine St.) dop. ob 9.30 in od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 5. in zv. od 7. do 9. »HOMESTEAD EXEMPTION« (Nadaljevanje s str It) vrednosti vaše hiše in tako boste plačali davek, kot bi bila vaša hiša vredna $27,000. In, končno, če je bil vaš lanski dohodek manjši od $6,500, bodo odbili kar $5000 od vrednosti vaše hiše. Formularji za ta popust so brezplačni. Vi, ki živite v okraju Cuyahoga (Cleveland in druga mesta v tem okraju, kot npr. Euclid, Richmond Hts.), se lahko obrnete na urad g. McCormacka na tel. 443-7050, seveda med delovnikom, in vam bodo radi ustregli in poslali formular. Drugi bralci, ki živite v drugih ohijskih okrajih, pa se obrnite na vašega okrajnega avditorja. Ko boste poravnali dohodninski davek za leto 1987, boste lahko izpolnili tudi ta formular, saj boste imeli tisti čas pri roki podatke, nujne za Homestead Exemption. Sicer je rok za prijavo za Homestead Exemption letos 6. junija za navadne hiše, 2. maja pa za »mobile homes«. Ako letos prvič izpolnite formular in si tako zagotovite Homestead Exemption popust, boste razliko začeli videti z računom za poravnavo nepremičninskega davka, ki ga boste prejeli decembra letos. Mlajši bralci, ki morda imate mamo ali očeta ali oba, ki živita v lastni hiši in izpolnjujeta zgoraj opisane pogoje, ju opozorite na to ugodnost. Za tiste, ki so do nje upravičeni, jc to enostavno tako, kot da lahko poberejo denar s ceste. Gre za uzakonjeno ugodnost, za katero je treba samo izpolniti jasno določene pogoje in vložili prošnjo oz. prijavo. Urednik MALI OGLASI f Looking For Rent 1 or 2 furnished rooms. St. Vitus area. Call 431-0628. (3-6) Hiše barvamo zunaj in znotraj. Tapeciramo. (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice ter tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVNLK Pokličite 423-4444 (x) Prijat el 's Pharmacy Sl. Clair Ave. & E. 68 Sl. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. - AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Košček izgubljenega raja na zemlji (Nadaljevanje s str. 21 nost. Vse to velja tako za moža kot ženo, ki naj v skladu s svojo naravo težita k resnični enakopravnosti in ne morda istosti nalog ter uveljavitvi osebnih darov. Jasno je, da zakon in družina tega ne moreta doseči brez naklonjenosti in neposredne podpore širše skupnosti, tako družbene kot tudi cerkvene. Gre za tisti odnos, ki upošteva, da sta zakon in družina živ organizem, ki ima svoj začetek, ki pozna zakonitosti rasti in tudi kriz, da sta podvržena tudi spremembam in vplivom okolja, in je zato potrebno zavarovati in ohranjati ne le nek model, temveč človeka in njegovo dostojanstvo ter vrednote, ko to dostojanstvo izražajo in dopolnjujejo. Notranje počelo družine je ljubezen Družina, ki jo utemeljuje in oživlja ljubezen, je skupnost oseb: moža in žene, staršev in otrok, sorodnikov. Njena prva naloga je, da zvesto živi stvarnost svoje edinosti in si stalno prizadeva, da bi bila pristna skupnost oseb. Notranje počelo, trajna moč in poslednji cilj te naloge je ljubezen: kakor družina brez ljubezni ni skupnost oseb, tako družina brez ljubezni ne more živeti in se izpopolnjevati kot skupnost oseb. Saj človek ne more živeti brez ljubezni. Samemu cbi ostaja nerazumljivo bitje; njegovo življenje je brez smisla, če mu ni razodeta ljubezen, če ne sreča ljubezni, če jc ne i/ asi in osvoji, če je ni živo deležen. jubezen med možem in ženo v zakonu ter iz nje izvirajoča i /širjena ljubezen med družinskimi člani — med starši in otn brati in sestrami, sorodniki in domačini — oživlja in podpira v njenem poletu stalna notranja dinamika, ki družino vodi l vedno bolj globokemu in močnemu občestvu, kar je temelj in duša zakonske in družinske skupnosti. Pripravljenost za spravo Družinsko občestvo je mogoče ohranjati in živeti le z velikim duhom pripravljenosti za požrtvovalnost. Dejansko takšno občestvo zahteva od vseh in od vsakega velikodušno pripravljenost za razumevanje, odpuščanje, spravljivost. Vsaka družina ve, kako sebičnost, razprtija, napetosti in navzkrižja hudo prizadevajo in včasih smrtno ranijo njeno skupnost: odtod številne in raznolične oblike razklanosti v družinskem življenju. Hkrati pa Bog miru vsako družino kliče k veselemu in prenavljajočemu izkustvu »sprave«, to je obnovljenega občestva in znova najdene edinosti. Zlasti prejem zakramenta sprave in udeležba pri uživanju enega samega Kristusovega telesa podarja krščanski družini milost in odgovornost, da premaguje vse razdore in da potuje naproti polni resničnosti od Boga hotenega občestva ter da tako odgovarja na gorečo Gospodovo željo, da »bi bili vsi eno«. L.Š. (kut. glas, 7.1.1988) Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) Furnace Cleaning Special — $24.95. Repair on all makes of furnaces. Small home repairs of all kinds. 232-6008 (x) FOR SALE E. 72 St. Sharp 3 bdmi bungalow, w/appliances. Fenced yard, garage. Lower 20's. Kolo Really Call George: 321-3907 (4-11) Housekeeper Wanted General cleaning and laundry. 2 or 3 days. Pepper Pike Must drive. References. Call 473-7632 eves. (4-5) FOR SALE E 1 85 St. area. 3 bdrm brick bungalow. Many extras. Excellent cond. in and out. Call 481-0509 or 481-7771. (2-4) Odprta za ogled To nedeljo od 1. do 4. pop. 19300 Newton Ave., v Euclidu, blizu Lake Shore in E. 185 St. Dvodružinska, zidana hiša v odličnem stanju. Ugodna cena. $70,000. Branko Pišorn Branko Realty 481-7122 ali 531-9508 V Najem Nova dvodružinska hiša, v Euclidu. 3 spalnice. Kličite: Branko Pišorn Branko Realty 481-7122 ali 531-9508 Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica Carst Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnica nagrobnih spominikov Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Sii Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči »*•»• '?•' iS-'V 'V '•-'/« CEHE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! A Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! % «L % American Home u 'Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 15, 1988 Memo from Madeline Frank and Mary Drobnick Celebrate 60th BY MADELINE D. DEBEVEC frank and Mary Drobnick celebrated their 60th wedding anniversary Nov. 28 with a Mass at St. Christine Church •n Euclid. Aller granddaughter Debbie Drobnick gave the first reading, celebrant Bishop A. Edward Pevec offered his nsual fine homily. Bearers of gifts were Jim and Julie Drobnick. A reception, hosted by the couple’s sons, Bob and Jim, ollowed the Mass at Sterle’s Country House, where relatives and close friends gathered. The Drobnicks were mar-nedby Msgr. B.J. Ponikvar in ’he old St. Vitus Church on Norwood Road. Mary had come from Ely, Minn., while Frank hailed originally from Leadville, Colo. Son Bob is a building ad-rninistrator in Eastlake, and Tim is an electrical inspector in Euclid. The Drobnicks also have five grandchildren and six great-grandchildren. Out-of-town guests included Mneda, Crocker of Branson, °-> Jim Drobnick from New 0r and Mr. and Mrs. Jerry ^bnick from Columbus. be couple also received ^uny well wishes, including footings from President and Mrs. Reagan, State Sen. Lee ls er, State Rep. Ron Šuster aud then-Euclid Mayor An-lh°ny Giunta. . The Drobnicks have resided ln Euclid for 50 years. Con-^ratulations and best wishes rotri (|le staff a( ^ American Home. * * * Garcia Novsak Jonke Elected ^resident of Radio Group Marcia Jonke, the daughter Mrs. Rose Novsak of E. st Street in Cleveland and ree 'a’e Frank (Chief) Novsak, gently was elected president the Ohio Radio Reading ' ervices group. A resident of Stow, Ohio, Jonke will serve a two-year term, with duties including acting as a liaison between the Ohio Education Broadcasting Network and the seven services in Ohio she now represents as president. She also will be active in endeavors to keep legislators aware of funding possibilities for public broadcasting in Ohio and nationwide. Jonke, executive director of WCRS radio in Akron for the past 11 years, also is very active in “Rights for the Disabled” in Summit County and is a member of the National Association of Female Executives. *** Koklic-Presley Engagement Agnes Vidervol announces the engagement of her daughter, Ann M. Koklic, to Michael D. Presley, son of James and Doris Presley of Brunswick, Ohio. Ann, a former Ameriška Domovina carrier as a sixth-grader at St. Vitus School, is became parents for the first time on Dec. 14. David Thomas weighed in at 6 lbs., 15 ozs. Miha annd Katarina Srsen of Carl Avenue became grandparents for the 16th time, while Frances and Tony Cimperman of Mentor are grandparents for the second time. *• * * Dr. and Mrs. Max Rak welcomed their first grandchild Dec. 29 when Alexandra, a darling baby girl tipped the scale at 6 lbs., 15 ozs. at 5 a.m. The proud parents are Dr. and Mrs. Charles Canepa D.D.S. (Both parents are dentists.) Another proud grandparent is Kathleen Canepa. * * * Belated 40th birthday wishes to Father Godic, who celebrated on Dec. 22. Father Godic, chaplain at St. Alexis Flospital, celebrated with his brother, Roger, who flew in from California and Michael I). Presley and Ann M. Koklic Marcia Jonkc currently director of sales for Headquarters Co. at Great Northern Corporate Center in North Olmsted. Her fiance is operations manager for Philips Container Co. on Cleveland’s near West Side. A June 18 wedding is planned at St. Vitus Church, with Father Joseph Boznar officiating. * * * Names in the News Tom and Paula Srsen of Concord Township, Ohio spent two weeks visiting with family and friends. Congratulations and best wishes for continued happiness, good health and success to all of the above. * * * Margie C. Rus, daughter of Ivan and Josie Rus, graduated from Cleveland State University on Dec. 15, with a major in medical social work. She is now working at Brae View Manor Nursing Home on Euclid Avenue. Frank and Mary Drobnick Lou Novsak, formerly of E. 61st Street and now a resident of Illinois, spent Christmas Day in the hospital. We hope all is well by now, Lou. * * * Hubbell-Kusar Engagement Jean Allison Hubbell, daughter of Dr. and Mrs. Donald E. Hubbell of Gates Mills, is engaged to James Anthony Kusar, son of Mr. and Mrs. Gerald Kusar of Kirtland. The bride-to-be graduated from Cleveland Heights High School and from Kent State university with a bachelor of science degree in nursing. She is a registered nurse in the emergency department of Hillcrest Hospital. Her fiance graduated from Kirtland High School and holds a bachelor of arts degree in marketing and management from Baldw in-Wallace College. He is vice president of sales for Norben Co. Inc. The couple will be married Oct. I at Church of the Saviour in Cleveland' Heights. Vlareu ' avings bank • 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. • Variable Rate Checking* $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. ‘Balances $1,000.00 and greater earn variable rate Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25% • 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Peart Rd., Parma HU., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp MEMBER Fsnc Your ravings Insured to SI00.000 j Madeleine /nidarsie and W illiam Kennedy Weddings Zupancic-Bnsh Mr. and Mrs. Ronald Zupančič of Parma Heights and Mr. and Mrs. Paul Bush Sr. of Cleveland announce the marriage of their children, Cathleen Terese and Joseph Martin. The ceremony was held Oct. 10 at St. John Bosco Church. Conceiebrating the wedding Mass were the Rev. David I iberatore and the Rev. Edward Tulley. The bride is a 1981 graduate of Holy Name High School and a 1985 graduate of Notre Dame College. She is a certified public accountant. The bridegroom is a 1980 graduate of Padua Franciscan High School and a 1985 graduate of John Carroll University. He is a project manufacturer/account executive with Creative Product Merchandising. After a trip to the Orient, the couple will reside in Parma. * * * Maurer-Somrak Rhonda M. Somrak married Ron Maurer recently at St. John Vianney Catholic Church in Mentor. The Rev. Kevin C. Shemuga officiated. The bride, given in marriage by her brother, Larry, is the daughter of Sharon Somrak of Concord Township. The bridegroom is the son of Mr. and Mrs. R. Lynn Maurer of Willow ick. A reception at Kirtlander Party Center in Kirtland honored the couple before a Rice and Blood Sausages Dinner On Shrove Tuesday, February 16, a Blood and Rice Sausage Dinner will be held at St. Vitus Auditorium at 6:30 p.m. The sausages are homemade by Vinko Rožman and Vinko Rožman and his volunteers. — In the past, the sausages meal has received much acclaim for their exquisite and delightful taste. Along with the sausages, fresh sausages will also be included. Of course, there will also be sauerkraut, potatoes, coffee or milk. Admission is $6.00 and the proceeds will benefit the Ave Maria magazine fund of the Franciscan Abbey in Lemont, 111. ,------------------------^ j Al Koporc, Jr. i Piano Technician (216) 481-4391 '------------------------J wedding trip to Las Vegas, Nev. They will live in Mentor. * * * Žnidaršič, Kennedy Engagement Dr. and Mrs. Adolph Žnidaršič of Euclid announce the engagement of their daughter, Madeleine Therese, to William Michael Kennedy, son of Marie A. and William Kennedy of Florida. The bride-elect, a graduate of Villa Angela Academy, attended Ursuline College and received a Bachelor of Science degree in Nursing in 1987. She is currently employed as a registered nurse at the Cleveland Clinic Foundation. Her fiance graduated from Xavier University and is employed as a respiratory therapist at the Cleveland Clinic Foundation. An April wedding is planned. * * * Anton and Mariann Vegel of (ilenbrook Boulevard, Euclid, Ohio, can honestly say they | have had a busier 1987 than ,j most people. Their youngest | daughter, Stephanie, was j recently married to Martin Ross on Saturday, November i\ 21, at St. Philip The Apostle Church in Cleveland. To add to this year’s family happen- ; ings, the Vegcls became grand- j parents in February to ; Mathew James Vegel, son of Tony and Nancy Vegel, Coronado, California. In November they again became grandparents as Lisa Marie Vegel made her debut to her new parents Frank and Wanda Vegel, Westlake, Ohio, and | Theresa Irene Skrabec made I her debut to parents Joe and > Maria Skrabec, Euclid, Ohio. J That raised the number of ; grandchildren to five including -Joseph Anthony and MaryAnn Rose Skrabec. Proud great-grandparents are Anion and Mariann Osredkar, Cleveland, Ohio. Grandparents, Joe and Pauline Skrabec, Cleveland, O., were excited to welcome a new' j family member just in time for | the holiday season and family gatherings. Circle 2 Meets Progressive Slovene Women C ircle 2 will hold their meeting at 12:30 p.m. at St. Clair Slovenian National Home. Members are asked to attend because Ms. L.ouisc Simon from Services for the Homeless and Abused People will speak and explain their work and what these services encompass. All PSW circles have pledged their aid. The organization finds homes for people who need so much of everything. We ask members who arc able to please donate small household goods, paper items, tablecloths, towels, sheets, linens, soaps, toothpaste and personal items. Any clothing which is clean and usable is urgently needed. All of us have things which we have kept and do not really need — share them with somebody who has nothing. Bring youf items to the meeting. It will be deeply appreciated. PLEASE ATTEND. Justine Girod, reporter Before we close our book on the year 1987, 1 need to report on the events of the past month of December. No meeting is held in December. The year is coming to a close, and in view of the month’s seasonal holidays, we too wish to celebrate, and this we do with a Christmas Dinner Party, as has been the custom in past years. • n preparation for this affair, °ur Planning Committee chairman, Ed Karnak, and his committee were planning and were diligently at work making appropriate seasonal centerpieces for the dinner tables, which were covered with red festive cloths. The result created a true holiday atmosphere. The dinner was In Memory OF THE 45th ANNIVERSARY OF LOUIS MOZE 1926-1943 You were only sixteen and so many years have gone by, But the memories of our childhood growing up together e wHl cherish forever. Miss you always, Brother: Tony and wife, Kay In Loving Memory 0f The 4th ANNIVERSARY OF OUR HUSBAND, Father, grandfather AND BROTHER Louis J. Godec died Jan. 17, 1984 y 'Ji,r memory is our keepsake, nh which we will never part, hough God has you in His wkeeping e always have you in our heart. Sadly missed by: Wife — Frances and Family St. Clair Pensioners close out year prepared by Marie Dular and efficiently served by her staff. The food was excellent, well prepared, and plentiful. None went away hungry, I assure you. All were completely pleased and satisfied, as was evident by the many praises and compliments of approval. Our most sincere gratitude to the many members who brought gifts for our drawing, making it a success. The response was great and I am certain that the recipients were all well pleased. I will not attempt to list the individuals who worked and contributed to make this annual affair such a wonderful day. 1 will however mention several, who took it upon themselves to contribute something extra. For instance, for a number of years now, Caroline Rozie has been presenting each person present with a picturesque decoration, her own handwork. Then there is Frank Sterle, with imprinted St. Clair Pensioners pads for each one. A doll dressed in clothes fashioned and designed by Fran Karnak. It was judged to be worthy of a special, separate drawing. Unfortunately, I do not recall who the lucky person was who won the doll. No doubt, yes, I am sure it must have been a man. A big thank you to Anton Žakelj & Charles Kikel who volunteered to make the dinner deliveries to our shut-ins. We know that it was appreciated. Oh I forgot to mention that the dinner was a full course meal, starting with a salad and good soup with dumplings and noodles, and ending with delicious strudel, and all of the other items squeezed in between, that go to make a perfect meal. Enough said. I am getting hungry just writing about it. In conclusion, a BIG THANKS to all who helped to make our Christmas Dinner Party such a wonderful and pleasant affair. The sad news of the month of December was the loss of two of our members. Although many were aware that Minnie Szatkowski was under doctor’s care for the past several years, the news of her death on December llth, was unexpected. In fact, she had planned to be with us at our Christmas party. On the 23rd of December, a massive heart attack hospitalized and then ended the life of Josefa Musar. She too had intended to be at the Christmas party. Our condolences to the families and relatives of both Minnie and Josefa, and may both rest in peace. GREETINGS IN 1988!! As we take our first steps into the year 1988, steps into the unknown, let us hope that it will be kind to us all, and especially in the area of health concerns. You probably will ask, what our plans arc for the year 1988. Well let me inform you that your committee of officers are busy planning and intend to present some positive decisions for the months ahead of us. These plans will be presented soon, possibly at our coming meeting on January 21st. Plan to attend. — Simple Wills $40 — EDMUND J. TURK A ttontey-at-La w (OD VET NIK) Total Legal Services Slovenian National Home E. 65th & St, Clair — 391-4000 GRDINA Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 A trusted tradition for 82 years. ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • No Branches nor Affiliations 9 Zachary A. Zak, licensed funeral director On January 4th, Tony Gabrenya undersent major surgery at Mt. Sinai Hospital, and is now on the road to recovery. Your “get well” wishes can be addressed to his home at 974 East 179lh St. Zip 44119. We hope to see Tony back with us soon. We have no reports of any other sick member at this time. I am sure that many, including myself, have been made miserable by the seasonal cold, virus, and etc. l et us hope that although aggravating, we can cope with it all, and soon “be fit as a fiddle” again. We are happy to report that again a deserving lady of our St. Clair Pensioners Club has been chosen to represent the St. Clair Slovenian National Home, as the “woman of the year”. Last year the Honoree was our president. Marge Kaus; this year, Ann Skully will be so honored. For many years, Ann has been and continues to be a loyal supporter of the Home, giving much time and energy to the cause of the Home, always without fanfare. The saying, “hiding her light under a bushel” could well apply to her. It is therefore fitting that we now let out some of that light, and bestow fitting honor on this deserving lady. Ann, we are proud of you. Congratulations!! Finally, a reminder that our meetings are always held on the third Thursday of each month, and at 1:30 pm in the Annex of the SNH. This month’s meeting falls on the 21st. Also, we still will accept applications for new members. Give us a try. Stanley J. Frank. See. Thanks l wish to thank all my friends who came to visit me and/or sent me gel well cards. Peter Tomsic Cleveland In Loving Memory of the 4th Anniversary OF OUR BELOVED WIFE, MOTHER, GRANDMOTHER AND MOTHER-IN-LAW Marjorie E. LOKAR (nee Mramor) s Died Jan. 20, 1984 You have left this world of sorrow. And are free from pain and harm. And now rest in peace and comfort. In the blessed Saviour’s arms. Only the memory’s left, dear wife. Of the happiness we knew; But the love that kindled memory’s torch, will feed it my whole life through. Sadly missed by: JOHN LOKAR AND FAMILY Euclid, O., Jan. 15, 1988. Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo. “In Our Hearts You’ll Always Stay, Loved and Remembered Every Day. ’’ Sadly missed by wife, Ronnie Children: Kenneth, Karen, Peter, Susan and Daniel Sons-in-law and Grandchildren AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 15. 1988 AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 15, 1988 8 Slovenian Pianist at Beck Center On Wednesday, January 20, the Yugoslav American Circle proudly presents a concert by pianist Aleksandar Serdar from Belgrade, Yugoslavia. The concert will be held at the Beck Center for Cultural Arts, 17801 Detroit Ave., Lakewood, Ohio at 8:00 p.m. Reception will follow the concert. Tickets will be on sale at the door at $8 or $4 for students or seniors. For reservations call 932-6625. Aleksandar Serdar was born on June 16, 1967 in Zemun, Yugoslavia. He studied piano in Belgrade and Novi Sad. Spaghetti Dinner ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ } SHAREHOLDERS MEETING j jL. *■ The Annual Shareholders Meeting of the Collinwood * J Slovenian Home will be held on Sunday, February 7, J J 1988, starting at 1:30 p.m. Shareholders are cordially J J invited to hear a report of the progress of the Home. J 5 Frank Ferra, Secretary St. Mary’s parish will sponsor a Spaghetti Dinner Sunday, Jan. 17. Proceeds will benefit the school remodeling project. Serving 12:30 to 3 p.m. Donation $4.50 for adults, $2.50 for children. For tickets call 761-7740 or 851-5761. IN APPRECIA TION and LOVING MEMORY It is with deep sadness in our hearts, yet in complete submission to the will of our Creator, that we announce the passing of our beloved husband, father, grandfather, great-grandfather, brother, brother-in-law, father-in-law, and uncle JOHN F. CELESNIK Our loved one was born May 27, 1904 in Cleveland, Ohio, and entered into rest on Nov. 22, 1987 after a lengthy illness. The following brothers and sisters predeceased him: Jennie Škufca, Pauline Celesnik, Frank Celesnik, Albin Celesnik, and Sr. Mary Carmeleen, SND. He was a long time member of St. Vitus Holy Name Society, and the Northeast Council of the Knights of Columbus. Funeral services were held on Nov. 25, 1987 from the ZAK Funeral Home, St. Clair Ave., with a Mass of the Resurrection at 10:00 a.m. in St. Vitus Church, with burial in Calvary Cemetery. Our heartfelt thanks are extended to Rev. Joseph Celesnik, the main celebrant of the Mass, and the following cocelebrants: Bishop A. Edward Pevec, Msgr. Louis B. Baznik, Rev. Joseph Boznar, Rev. Victor Cimperman, Rev. William Jerse, Rev. Joseph Ozimek, Rev. Francis Paik, Rev. Frank Sterk, and Rev. Victor Tome. We are especially indebted to Rev. Joseph Boznar for his fine homily, visits at the hospital, and prayers at gravesite; also to Rev. Joseph Celesnik for his many visits and prayers at the cemetery, and to Rev. William Jerse for his visitations. We are deeply grateful to the members of St. Vitus Altar and Rosary Society, St. Vitus Holy Name Society, and the St. Vitus Christian Mothers Club for the recitation of the rosary. And many thanks to the members of Northeast Council, Knights of Columbus, who paid final homage to our beloved. May God bless everyone for their beautiful floral pieces. Mass offerings, other charitable donations in his memory, and for the many expressions of sympathy. From the depth of our hearts, we thank the many friends who attended the wake, the church services, and to all who accompanied our dear one to his final resting place at Calvary Cemetery. Deep appreciation is extended to Mr. David Križan, the organist, and Mrs. Arlene Križan, for their beautiful accompaniment and singing during the funeral Mass. Special thanks are extended to the pallbearers: John F., Mark, Michael, James, Matt Celesnik, all grandsons, and Michael Banyasz. Grateful thanks to the readers: Antonette Stok and Marianne Banyasz, and to the bearers of the offerings at the funeral Mass: Matt Celesnik, Mecal, and Megan Banyasz. We also want to thank Mr. Charles Debelak, brother-in-law of the deceased, who came in for the funeral from Bradenton, Florida. We are thankful to everyone who remained with us for some time after the funeral, and shared with us in the luncheon at the Hof Brau Haus. Many thanks are extended to the staff of the ZAK Funeral Home for their courtesies, and excellent handling of the funeral details. Thank you cards were sent to all who remembered us and our dear one. If, by any chance, we missed anyone, please accept our apology, and may this public notice serve as a special thanks to you. It broke our hearts to lose you, but you did not go alone; For part of us went with you, the day God took you home. Sadly missed by: ANTONETTE CELESNIK (nee Debelak), wife; JOHN J. CELESNIK, son, Westlake, O.; MARIAN CELESNIK, daughter in law; 8 GRANDCHILDREN; 8 GREAT GRANDCHILDREN; REV. JOSEPH CELESNIK, brother; ROSE STERK, sister; DOROTHY RUB1CK, sister, Calif.; CHARLES DEBELAK, brother-in-law, Bradenton, FLA.; and other relatives in the U.S. Cleveland, O., Jan. 15, 1988. ...................................... ■ Certificate Holders of j Slovenian National Home • The Annual Conference will be held on Sunday, Feb. 7, • 1988 in the Annex of the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. at 2 p.m. FREE GLAUCOMA TEST Eyes examined by Dr. S. W. Bannerman J.F. OPTICAL 6428 St. Clair Ave. 775 E. 185 St. Offer expires Jan. 31. 1988 361-7933 531-7933 Club of Associations Klub Društev Slovenskega Narodnega Doma 6409 Sl. Clair Ave. Lodge Annual Representatives Meeting Thursday, Jan. 21 - 7:30 p.m. in the Annex I BRICKMAN &SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 \ Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Roy G. Sankovič FUNERAL HOME NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. _____ Roy G. Sankovič, director In Loving Memory Elizabeth Kolar Frank G. Opaskar Opaskar 0876-1978) (1878-1967) Sadly missed by: Dr. Vincent Opaskar, D.D.S., Dr. Carl Opaskar, M D Frank V. Opaskar L.L.D. (dec.), Stan Opaskar Gregor (dec.), Daughters-in-law and Son-in-law, Grandchildren and Great-grandchildren