Mesečno. a listu: — . . K10-— 5-— • s lì 'J . . » 2-50 . . , !•- Suttaj Avslrljte : ——— Celo leto . . v L5‘— ^osam«3EH;C Številke —. so vluarjev. — Inserati ali oznanila se računajo po 12 vin. od čredne petitvrste: pni večkratnih oznanilih velik popust. — „Straža“ izhaja v poiw deljek in petek popoldne. Rokopisi se ne vračaj* ©radništvo in upravništvo: Maribor Z uredništvom se more govorili vsak dan od 11.—12. ure dopoldne. Neodvisen političen lisi za slovensko ljudstvo .«©roška ulica. 5. Telefon 61. 113, w CmovojnikS dcbUo dopuste. Grška pred važno odločitvijo. — Grški kralj se posvetuje z voditelji strank. — General Dus« manis zopet šef grškega generalnega 'štaba. — Danes nov posvet grških voditeljev in generalov v kraljevi palači. — Hudi boji med Eusi in Nemci severno od Varšave. — Neprestano boji za Carigrad. — Papež pripravlja mirovne predloge. Sijajno zadoščenje koroški slovenski dnkovše ini. Pastirski list novega celovškega knezoškofa. Celovški knezoškol dr. Adam Heiter je izdaji pastirski list, s katerim naznanja, škofij anom svoj nastop in jim razlaga one resnice, ki se mu zdijo za sedanji čas najbolj primerne. Prevzvišeni knezoškol, pod kojega midp-astirsko palico spada tudi lepo število školi j ano v našega slovenskega rodu, je s tem pastirskim listom ‘dokazal, kako bistro motri časovne dogodke, kako jih trezno in pravično presoja, pokazal pa tudi, da noče biti kakor „«canes non valentes latrare, viđentes vana, dormientes, et amantes somma“, kakor psi, ki ne znajo lajati, ki gledajo na ne-čimurnost, ki spijo, in ki ljubijo sanje“ (Is. 56, 10). Posebno pa bo pastirski list razveselil koroško slovensko duhovščino, kajti knezoškof govori v njem tudi o zapiranju nekaterih njihovih sobratojv začetkom vojske, in sicer govori kakor dober ljubeč oče k svojim bridko izkušenim in trpečim otrokom. V listu poziva, da naj tem duhovnikom škol in verniki v krščanski ljubezni izkazujejo svoje sočutje. S tem nastopom si je novi knezoškof gotovo pridobil srca vse svoje duhovščine, kajti v nesreči dvliga človeka vsako znamenje ljubezni, bočim ga sovraštvo in surovost le tlači in mu jemlje pogum za vse boje in napore. Ob enem pa bo ta pastirski list ostal v zgodovini katoliške Cerkve sijajen dokaz, kako zna in mora katoliški škol združevati patriotizem z odkritim, neustrašenim nastopom za katoliško Cerkev, njene naukle in služabnike. Zanimiv odstavek v pastirskem listu krškega knezoškof a ‘dr. Adama Heiter se doslovno glasi: „Resnično, narodi so se združili zoper nas, da bi nas uničili. Kljub temu pa smo dozdaj častno zdržali zoper veliko premoč, ker nam je Gospod poma- gal — in. on bo še nadalje'pomagal. Zaupanje na Boga bo najšim narodom ohranilo tisto edinost, ki se je začetkom vojske tako krasno pokazala. „Kraljestvo, ki je v sebi razdvojeno, bo pokončano“ (Luk!. 11,17), pravi Kristus. Edinost pa daje moč. Torej proč v teh težkih časih z vsem, kar razdvaja. Proč z vsem stanovskim in strankarskim prepirom, proč z vsemi sebičnimi in malenkostnimi občutki. Biti moramo eno ljudstvo bratov, ki se v nobeni težavi in nevarnosti ne ločijo. Tu je moja škofovska dolžnost, opozoriti na neko nikakor ne veselo prikazen, ki se je pojavila, že začetkom vojske. Tedaj so \ se pojavile po naših in tujih časnikih govorice o krutosti in pregreških katoliških duhovnikov in menihov v [Belgiji in drugod. A ker so bile hujskanje povsod enake, se je jasno spoznalo, da so na delu one skrivne sile, ki imajo po svojem mojstru in učitelju Priihcozu (Voltairju namen, uničiti sv. katoliško Cerkev. Namenoma in brez strahu so skušali v tem velikem času, ko jim verska prohuja ljudstva ni bila po volji, sv. katoliško Cerkev in njene služabnike izpostaviti zaničevanju. Toda laž je imela kratke noge. Nemški poveljujoči generali so s svojimi odločnimi izjavami onemogočili obrekovanje in tudi luteranski ogrski ministrski predsednik Tisza je govoril moško besedo, s katero je branil katoliško duhovščino preb obrekovalci. Bridko me je bolelo, ko sem zvedel, da so bili v času splošne razdraženosti začetkom vojske zaprti nekateri koroški duhovniki in so bili obdolženi nepa-triotičnega obnašanja. Najbolj divje govorice so se tedaj širile. Tem bolj pa sem se razveselil p oročila, da, so vsi ti duhovniki bili oproščeni, ker se je pri preiskavi izkazala njihovjai popolna nedolžnost. Ker so toliko hudega pretrpeli, jim komo gotovo v krščanski ljubezni Izkazovali svoje sočutje. Pri tej priložnosti bi vse vernike svoje Škoiije prosil : bodite pravični — kakor ste to že večkrat pokazali — vedno tudi proti duhovskemu stanu in ne pripisujte pregreške enega duhovnika celemu stanu, ali pa katoliški Cerkvi. Ako se kateri duhovnik pregreši, kakor n. pr. lotrinjski duhovnik, ki je v pretiranem nacionalizmu, tej spaki prave ljubezni do naroda in domovine, obl izbruhu vojske zbežal k Francozom, potem naj verniki mirno prepuste kazen za ta pregrešek sodniji, strogi obsodbi škofov in nezmotljivi sodbi božji. PregreŠki se najdejo v vseh stanovih, tudi med uradniki, učitelji, delavci in kmeti. Pa bila bi vnebovpijoča krivica, ako bi za pregreške posameznika delali odgovoren celi stan. Posebno v teh težkih časih se moramo vsega o-gibati, kar povzroča needinost in. vse zapostaviti, kar loči; le eno misel moramo gojiti, namreč da moramo biti edini bratje, da bomo mogli tako vzdržati y tej strašni vojski, dotlej da nam Bog podeli zmago, kakor upamo.“ Kaj pišejo in čitajo v tem času Nemci ? Dr. —v—. V teh resnih čatsih je vsled stroge cenzure nemogoče pisati o predmetih, o katerih je pa drugim z njihovega stališča dovoljeno. Zato navajamo tukaj samo, kaj pišejo v tem Času Nemci, kake knjige se prodajajo v velikem številu po nemških knjigarnah. Knjiga, ki je izšla že v 17. izdaji, in ima priporočbo nemškega prestolonaslednika, se imenuje n „Des Deutschen Reiches Schicksalsstunde, von H. Frobenius, Oberstleutnant a, D.“ Prva izdaja je izšla že marca 1914. V njej se razpravlja v preroškem duhu, kako bo prišlo do vojske inöd trozvezo z Nem- LISTEK. Moji doživljaji v vojski. Iz dnevnika četovodja Franca Strmšek iz Konjic (iz severnega bojišča). (Dalje.) jVIII. V naši bližini je bilo menda okrog 200 topov, M so podali, da se je zemlja tresla že skozi tri dni. Dne 18. oktobra zvečer dobimo povelje : naprej ! Nekako tesno mi je postalo pri srcu. Nagnem se k Ivanu in rečem: „Glej, zopet gremo v krvavo klanjd in v smrtno nevarnost. Sovražnik je močen, ker se ne umakne, če tudi že tri dni naši topovi bruhajo1 smrt na njegove postojanke. Prijatelj, drživa skupaj! Ce bom jaz težko ranjen, spravi me nazaj, prosim te! Ce pa mrtev obležim, vzemi mi uro ter denar. Denar obdrži sam, uro pa izroči mojemu ljubemu očetu v spomin, če še prideš kedaj v moj mili kraj. Tudi piši mojim stari-Šem, da naj ne žalujejo, saj gremo dobro pripravljeni v smrt za ljubljeno (domovino. 'Sicer se pa vidimo nad zvezdami. Pač pa naj dajo darovati eno sv. mašo in naj molijo ;za me. Tudi mi naj odpustijo vse, kar kedaj ni bilo prav. (Tudi ti, ‘dragi Ivan, se me spominjaj!“ „Ne govori vendar tako“, me preseka tovariš I-van s solzami v očeh. „(Meni pa ti ’stori, kar, želiš, da bi jaz tebi, Franci.“ Podala sva si roke. Pol ure pozneje smo se spustili v) švarmliniji iz gozda. Bilo je že temno. Pred nami je grozno pokalo. Prodiramo. Toda posebno hudega odpora nismo več našli tukaj. Na neki njivi se za silo po noči ukop-ljemo. Drugi dan, dne 19. oktobra, okrog 2. ure, gremo naprej. Kmalu smo s sovražnikom v stiku. Ziatčneino i močno streljati. Oglasijo se pa ruske strojne puške ravno pred nami. To opazijo naši topničarji. Hitro pošljejo par salv karteč pred nami v ruske rove. Zadeli so tako krasno, da smo videli, kako so’ trupla bila vržena visoko v zrak in zemlja skoro do oblakov. Tudi nam nasprotno strojno pušjko so ubili z moštvom vred. Ali Rusi so vstrajali, kolikor jih je ostalo pri življenju. Mi gremo v hudem ognju naprej. Moj poročnik je večkrat zaklical k meni: „Ne od mene, Strmšek!“ Poleg mene sta bila tudi Ivan in Lojze,/Molk, doma iz Logatca na Kranjskem. Pogrešal pa sem Mara. Iščem ga z očmi in zapazim, da gre vedno bolj na desno za svojim tovarišem, četovodjo Maurijem. Ta je bil korajžen mož, dober strelec in je že marsikaterega Rusa spravil tja, Kjer ni muh. Pred mobilizacijo je bil na Nemškem in se je še le eden teden poprej, predno je odšel na vojsko, poročil. Ta dva sta šla skupaj. 'Menda bi bil tudi jaz šel za njima z Ivanom, ko bi naju ne bil poročnik pridržal. Storil se je že mrak, a mi nismo nehali streljati, dokler nam ni zmanjkalo patron. Z Ivanom sva jih šla iskal k ranjenim in padlim vojakom, če tudi je to bilo zelo nevarno. Prišli smo na približno 150 korakov do sovražnika- Kakih 1000 korakov od nas je gorela vas. Reklo se je, da bomo naskočili z bajoneti, toda takoj na to se je zdelo, da so se Rusi malo umfoknili. Naiskok se je za ta trenotek opustil. Jaz dobim povelje, iti pogledat naprej. Vzamem tri može seboj. Po trebuhu pležemo naprej. Priplazimo se na 50 korakov. V neki jami, katero je napravila granata, se potuknemo in vidimo od tam v blesr ku goreče vasi obraze ruskih vojakov. Torej so še tu — postojanko hočejo držati, kakor se vidi, do zadnjega moža. Srečno ‘dospemo nazaj k svoji stotniji s tem poročilom. Drugo jutro, dne 20. oktobra, je bila gosta megla na celem bojišču. Zopet moram na poizvedovanje, kakor po noči. Srečo sem imel,i videl sem vse, kakor poprej in se i srečno vrnil. Kmalu na to pride povelje za naskok z bajoneti, Naš stotnik Persa reče: „Prvi švairm od prve čete: naprej! 15 mož in nadlovec začnejo plezati. A že v prvih trenotkih so jih oparili sovražniki.. Pet jih takoj pade. Mi smo nemirno čakali povelja. (Dalje prihodnjič.) Stran 2. S. mare« 191g. öijo na čelu in trosporazumom z Anglijo na krmilu. 'Odkar je Nemčija začela širiti svoja brodovja, odkar ima močno mornarico, je postala nevarna Angliji, ki se boji za svoje gospodstvo na morju. Anglija je bila vedno sovražnica tistih držav, ki so ji postale nevarne na morju. Zato je sovražnica Nemčije. Francija je proti Nemčiji, da se maščuje za poraze 1. 1870-71 in dobi nazaj Alzacijo-Lotarinškio, Rusija ni naravnost sovražna Nemčiji, ampak Avstriji, ker ne trpi, da bi se Avstrija vmešavala v balkanske razmere, ker želi, ‘da pride po balkanskih Slovanih do Adrije. ■ . • V knjigi se jako dobro napoveduje, kako bodo nastopile armade, ker se je deloma v resnici že tako zgedilo. Glede Belgije je izražena bojazen, da bi Angleži in Francozi marširali skozi njo proti Nemčiji. Vojska je pokazala, da so prišli Nemci prej kakor drugi. O Angliji se pravi, da ta želi samo uničiti — nemško brodovje, nemško armado na suhem pa želi ohraniti, ker jo bo pozneje potrebovala proti Rusiji. Francozom in Rusom pa je na tem ležeče, da uničijo nemško armado na suhem, nemško brodovje pa bi še jim kdaj lahko koristilo proti Angliji. O Italiji misli knjiga, da bo s trozvezo. O japonski nevarnosti seveda ni nič slutila. Tudi o Turčiji ne pove ničesar. Pač pa pravi, da so bile države, zlasti Francija, tako pripravljene za \ojsko, da b i ,V spomladi T. 1 915 gotovo prišlo a o svetovne v o j s -k e. Druga knjiga je „Panlatinismus, P an slavi: sinus und Panteutonismus, von Dr. Emil Deckert, Prof. d. Universität Frankfurt a. M.“ Panlatinizem (Francija, Španija, Italija, Rumunija) ni nevaren. Rumunija je preveč oddaljena. Pri drugih treh pa bi hotela i-meti Francija hegemonijo, česar bi drugi dve državi ne prenašali: Panslavizem: Rusija in vsi drugi slovanski narodi nima priliodnjosti. Rusiji bi hotela vse rusifmirati, balkanski narodi p;a hočejo vendar le i-meti svoje stališče, avstrijski S lov® ni pa ne pridejo v poštev, ker so zdaj z veseljem in navdušenjem š 1 i jv v o j s k o zoper Rusijo in Srbijo, če tudi bi ne bili tako razpršeni med druge narode, da nimajo ožjega stika z Rusijo. Panslavizem je tedaj p a n -r u s i z e m. Panteutonizem : Nemčija, (z nemško Avstrijo), Anglija, Danska, Švedska in Norveška tudi nima življenjske moči, ker si stojita Anglija in Nemčija tako nasproti, da druga drugi zavidata premoč in neodvisnost. Zato se vse osredotoči v vojsko med Anglijo in Nemčijo, vse druge države so le privesek teh dveh sovražnikov. Tretja zbirka brošur ima napis: „Der deutsche Krieg“, 22. zvezek te zbirke pa „ Österreich-Ungarns Erwachen, von Richard Chàrmatz.“ Sovražniki Avstrije in tudi nekateri Avstrijci sami so mislili, da je Avstrija pred razsulom vsled neprestanih narodnih in ustavnih bojev. Vojska pa je vzbudila moč in samozavest Avstrije. Vsi njeni narodi so šli navdušeno in pogumno v boj, ker so spoznali, da gre za obstanek skupne domovine, ki bi jo m o -raliustvariti, čebiješenebilo. To da upati, da bo tudi v mirnih časih boljše. Ogrski ministrski predsednik Tisza že zdaj 'dela koncesije, Aa zadovolji nemadžarske narode. Tudi v Avstriji bodo Nemci morali pozabiti, da je nekdaj bila nemška Avstrija, na katero mesto mora stopiti Avstrija narodov, ali kakor pravi za celo Avstro-0grško: nicht deutsches Österreich, sondern ein Völker .Österreich-Ungarn. Ruski list „Novoje Vremja“ zasramuje papeža, Berolin, 2. marca. V tukajšnjih političnih, katoliških in protestan-toviskih krogih je povzročil ria,pad ruskega lista „No-voje Vremja“ na osebo papeža veliko razburjenje. — Kakor znano, je predlagal papež, da se izmenjajo vojni ujetniki, ki so za vojaško službo nesposobni. Ta predlog se je deloma že tudi udejstvil. V pismu, s katerim je papež nemškemu cesarju Viljemu naznanil svoj predlog, se nahaja tudi stavek: '„Krščanskaljubezen do človeštva, katera odlikuje Vaše Veličanstvo.“ Ruski list „Novoje Vremja“ piše, da si bo treba zapomniti, da je rimski papež Benedikt kadil cesarju Viljemu, ki je sovražnik človeštva, s krščansko ljubeznijo ter izjavlja, da morajo te besede papeža raz-® ljutiti slehernega globokovernega katoličana, za katerega je vendar papežev® beseda najvišja zapoved. K temu napadu pripomnijo nemški listi: ZJdi se nam, da je mnogo bolj umestno vprašanje, Ikaj bodo rekli Katoličani Rusije, če vodilni ruski list tepta v ___________ »S T B A Z A.“_________________ blato delovanje papeževo, ki je polno krščanske ljubezni in v najširšem pomenu besede popolnoma nepristransko. Tudi protestantovsko časopisje ugovarja z velikim ogorčenjem zoper članek lista „Novoje Vremja“ ter povtlarja, da je bil že več let temu listu merodajen angleški kapital, za to je tudi Anglija soodgovorna za blatenje, ki ga je zakrivil ta list na poglavarju katoliške cerkve. Evropski mir se bo sklepal v Stockholmu. „Berliner Tagblatt“ ve povedati, da sodijo Švedski diplomati, da bi se evropejska mirovna konferenca najbolje vršila v Stuckholhuu. To mesto, je že rad. tega najbolj prikladno, ker je središče velikanske ceste narodov z vzhoda proti zapadu in z juga na sever. Rusija brezuspešno snubi Rumunijo. Že večkrat smo poročali, da si prizadeva tro-sporazum, osobito Rusija, na vse kriplje, spraviti Rumunija na stran trosporazuma, toda dosedaj vselej brezuspešno, L'st „Osananìscher Lloyd“ priobčuje zelo zanimivo poročilo o pogajanju ruskega poslanika v Bukarešti z rumunsko vlado, z namenom pridobiti,Rumunijo za trosporazum. Ruski poslanik pl. Poklewsky si je prizadeval odstraniti pri rumunski vladi vse pomisleke, ki so nastali glede vprašanja Carigrada in Dardanel ter je zagotovil Rumuniji, da se bodo upoštevale določbe bukareštanske pogodbe, ki je bila sklenjena po končani balkanski vojski. Rusija je pa zahtevala, da mora Rumunija s svojo armado takoj udariti na 'Sedmograško, zakar ji zagotavlja Rusija 100.000 mož za pomoč, ki bi se naj pridružili rumunski armadi. Rusija je zato obljubila Rumuniji, da bo dobila od Avstrije Sedmograško. Da bi se tud: ugodilo rumunski zahtevi glede Besarabije, je obljubila Rus'ja Rumuniji, da bo dovolila ru-munskemu prebivalstvu v Besarabiji obsežnih prostosti ter da bo pritegnila tudi rumunsko prebivalstvo Besarabije v mestna zastopstva. Predno se pa Rumunija pridruži Rusiji, je zahteval ruski zunanji minister, da rumunska vlada nella se potegovati za sporazum z Italijo in opusti vsa pogajanja z Bolgarijo. Zahteval j,e tudi, da naj napravi Rumunija konec vprašanju glede prometa blaga iz Bolgarije skozi Rumunijo. Kot samoumevno se je označilo, da se mora nell ati vsak uvoz žita in moke- iz Rumu nij e v Avstrijo in v Nemčijo ter da naj Rumunija izžene iz svoje države vse pristaše Avstrije in Nemčije. Nadalje je zahtevala Rusija, da naj odpre Rumunija rumunska pristanišča ob Donavi ruskim ladjam ter dovoli, da sme zgraditi Rusija opirališče za svojo vojno mornarico ob izlivu Donave v Crno morje. Nadalje naj se pridruži rumunsko vojno brodovje osobito križarka „Kraljica Elizabeta“ ruskemu črnomorskemu vojn emu brodovju. Da ščiti Srbijo pred napadom Bolgarije, je zahtevala Rusija, da postavi Rumunija v Dobrudži najmanj 200,000 mož proti Bolgariji za slučaj, če bi nameravala Bolgarija prodirati v srbsko Maoedonijo. Za ta slučaj je obljubila Rusija Rumuniji za plačilo bolgarsko ozemlje od Rustčuka do Varne. Vse te ruske predloge je pa rumunska vlada kratkomalo odklonila. Železniška pogodba med Bol garijo in Rumunijo. Med Bolgarijo in Rumunijo se je sklenila železni šk pogodba, ki določa prosti prevoz blaga iz Bolgarije skozi Rumunijo. Za Avstrijo je ta pogodba velike važnosti, ker bomo mogli neovirano dobivati iz Bolgarije žita zlast' koruze. Premične barake. Okrajna glavarstva so 'dobila to-le okrožnico, ki je pa tako velikega splošnega pomena, da jo celo objavljamo : Velepomembna pomoč občinam napram križnim boleznim v vojni obstoji v tem, da se pripravijo ba-ra.ke-osamnioe, kajti pri zatiranju kužnih bolezni je osamitev posameznega slučaja, osobito v prvih slučajih, j’nav posebnega pomena. V kmečkih občinah, v katerih ni mogoče postaviti in vsak čas dostojno v-zdrževati posebna stalna, osamna poslopja, ima nabava začasnih (provizoričnih) stanovališč v obliki pre- mične barake prednost. Baraka je posebnega pomena, ajko se gre ob izbruhu kužnih bolezni v vojni za to, bolnikom najhitreje priskrbeti primerna stanovališča, katera se morejo poleg zdravstvenim zahtevam Čim najmožneje vstrezajoČe opreme pred vsem drugim nabaviti čim najhitreje, da se tako omogoči, riai kužnih boleznih obolele takoj oddeliti od zdravih. Velikega pomena v to so v novejšem Času „premične barake“, ki se imenujejo po njihovem izumitelju, danskem konjeniškem stotniku (ritmojstru) pL Docker, in katere izključno uporabljajo avstrijske vojaške uprave in druge, kakor tudi podjetja Rudečega križa, V Niesky (Zgornje Lužice, Dberlausitz) od firme Christsph in Unmack, akcijska družba, izdelane barake „Sistem Docker“ je ob pojavljajočih se kužnih boleznih, pač brez omejitve, označiti kot edino varno (zavetno) sredstvo za zatiranje bolezni in sicer vsled tega, ker se zamore na Kužnih boleznih obolele, popolnoma osamiti. Pred odpošiljatvo se vsaka baraka v tovarni po večkrat postavi in zopet razdere. To daje gotovost, da se vsi njeni deli natančno skladajo in da je vsako dodatno delo na licu mesta nepotrebno. Postavijo se v nekaterih urah celo po neizvežbanih delavcih. Posebno prednost lahkih Döckerjevih stavb tvori še sestava tal, ki služi ob enem kot zaboj pri prevozu barake. Temeljitev tal je povsem priprosta. Za lahke „leteče barake“ zadostuje, ako se, ko se je stavbišče vodoravno izravnalo in se odpra(vila zgornja zemeljska plast, po nosilnosti pod isto nahajajoče se zemlje, v razdaljih približno enega metra položijo klade iz betona, ki jih ima v zalogi tvrdka v Niesky, kot podlaga blazinam, da se le-te ne 'dotikajo zemlje, temveč da ne more na nje uplivati vlažnost zemljišča, in da se tudi omogoči pristop zraka pod Hami. Prostornina med blazino in zemljo more se zadelati, ako se podaljša zatvornicam enaka prevleka. Ako je postar viti barake težje sestave, tedaj se mora samo ob sebi: umevno položiti temelj do one globočine, v kateri ne zmrzuje več zemlja, utrditi se mora tudi dno. Tu se priporoča utrditi izvoljeno stojišče s tlakovanjem z o-peko ali z betoniranjem, to ne olajša le postavitev bar rake, temveč ugotavlja tudi pri vseh razmerah tal in vremenstva, da ostane podlaga (spodnja tla) suha in snažna. Koristi prekašajo stroške. Da se stojišče barake ohrani suho, posebno če so ni utrdilo s tlakovanjem, je potrebno, 'da se z nasipom nekoliko poviša, od sosednega zemljišča in da se razven tega okoli barake napravi za dežnico in snežnico odtočni jarek, čigar odtok je zasigurati. Na kužnih boleznih obolelih ne bode v premnogih slučajih mogoče v večjem številu sprejeti v bolnišnice, ker bi se morali v bolnišnici nahajajoči se Potniki premestiti v kako drugo poslopje, kar prizadeva večjidel le težkoče. Na samem stoječo hišo najeti in opremiti bilo bi predrago in takšna hiša bi nikdar ne nudila onih koristi in varščin, kakor jih more nuditi zgolj v svrho sprejema na kužnih boleznih obolelih zgrajena baraka. Nabava takšne barake je zategadelj v naših resnih časih, Sa se ognemo preteči nevarnosti okužitve, za vsako občino stvaritev velikega javnega pomena. Na ukaz c. kr. namestništva z dne 8. februarja 1915, Štev. 661-188 preds., se mora znova najresneje zahtevati, da se v kmečkih občinah pripravijo zadostno veliki osamni prostori. Kjer takšnih ni mogoče pripraviti v obstoječih poslopjih, priporoča c. kr. namestništvo, da si nabavijo premične barake občinske skupine ali okraji tako, da bi se v slučaju potrebe na pripravnem mestu takoj postavila takšna baraka. Pri tem je upoštevati, da zadenejo stroški osamitve na kužnih boleznih obolelih občine prebivališča, če tudi dotični bolniki nimajo v občini domovinske pravice, nadalje da se v obče ne more računati, da bi se takšni bolniki privedli v javne bolnišnice, deloma zaradi nevarnosti prevoza in deloma zaradi že obstoječe prenapolnitve teh zavodov in konečno tudi, ker barak Rudečega križa več ni n® razpolago. Dasi zahteva nabava takšne barake enkratni večji izdatek, je s tem vendar le na mnoga leta stva-rjena temeljita odpomoč in se pri skupni nabavi po skuninah obvarujejo manjše občine velikih stroškov, ki jih povzroča naprava lastnih zavodov in pred nevarnostjo hudih kužnih bolezni. Občinsko predstojnišfevo se poživlja, da tekom 14 dni semkaj naznani, katero stališča da zavzema nanram projektu nabave premične barake ter ima posebno navesti, ali naj bi takšna, baraka služila celemu zdravstvenem okraju, iah več župnijam skupaj. Pričakuje se tudi, da bode občinsko predstojništvo, resno ocenjajoč vpoštevne zdravstvene koristi z ozirom ria, točasno veliko nevarnost, ki preti po kužnih, boleznih (osennice, pegasti legar, kolera, griža, legar itd.), vsekakor na požrtvovalen način podelilo čim največji znesek v svrho nabave premične barake. Visokost prispevka je semkaj naznaniti na določen način. Ta odlok je prečitati v seji občinskega odbora, katero ie nalašč v to sklicati, in ga potem shraniti pri ondotnik uradnih spisih. flvstPijsko-pusHo bojišče. Ob Dnjestru. 0-ga mačka — „Hindenburg“. * Najornikaneiši narod v Avstriji. V dunaiski „Zeit“ ie priobčil nemški znanstvenik dr. Mihael Hai-nisch članek z naslovom: „Neue Ziele nationaler Arbeit", Najzanlmivejši odstavek tega članka se glasi: Od daynej so bili nemški Avstrijci ponosni na to, da so najizobražene či narod v Avstriji. To je Še danes resnica, v kolikor se uvažuje procent tistih, ki imajo visokošolsko izobrazbo ali Staro rodbinsko omiko. Teh je med Nemci več, kakor med drugimi narodi. To stanje pa se takoj spremeni, če se primerja splošna izobrazba narodnih mas, Tu moram žal priznati, da smo si pustili vzeti prvenstvo. Ne mi Nemci, ampak Cehi imajo najmanjši procent analfabetov. Mi Nemci imamo tudi več enorazrednih šol kakor Cehi in je pri nas več otrok poleti oproščenih šolskega poduka, kakor pri Cehih, Se neugodnejše za nas Nemce je razmerje meščanskih šol. Pred tremi leti so imeli Cehi na Češkem itn na Moravskem toliko razredov meščanskih šol kakor Nemci, a potem so nas Cehi prehiteli. Tudi ljudsko izobraževal.,o delo je med Cehi še na višji stopnji, kakor pri Nemcih. Preračunjanje avstrijskega in nemškega denarja. Uradno se poroča, da se od danes, di,e 5, marca naprej računa za 100 nemških mark 135 K 14v avstrijske veljave. Za 100 K pa se vzame v račun 74 mark, Ako hoče n. pr. kdo poslati v Nemčijo po poštni nakaznici denar, mora za 100 mark nemške veljave vplačati 135 K in 14 v, nasprotno pa ako pošlje kdo iz Nernč je v Avstrijo po pošti denar, se mora za 100 K vplačati samo 74 mark. — Za vojne ujetnike v tujih državah, kjer se po mednarodnih določilih računa v francoskih frankih, se za 100 frankov vplača 120 K. * Prepovedano tipanje živil. V Gradcu se je izdala, odredba, po kateri je na graškem trgu in štacu-nah prepovedano pri nakupu t pati živila. Ta odredba je izdana zato, da se prepreči onesnaženje živil. Kdor se pregreši proti tej odredbi', se kaznuje z denarno globo do 400 K. Šolski sluge ne sinejo prodajati živil. Da se zabrani razširjenje nalezljivih bolezni, je zaukazal deželni šolski svet, da šolski sluge na učnih zavodih, katerim je bilo dosedaj dovoljeno prodajati živila, kot kruh, s r itd,, odslej naprej ne smejo učencem prodajati nobenih živil. Prepoved svilene obleke. Veliki župan v Požegi na Hrvatsfcem, Dragan vitez Trnski, je izdal naredbo, s katero prepoveduje ženskam v požeški županiji nošnjo svilene obleke, svilenih jopičev in svilenih rut ter vporabo cekinov za nakit, češ, da je to v teh težkih Časih draginje in pomanjkanja zapravljivost, ki lahko upropasti cele rodbine. Viržinke brez slame. Odslej se bodo viržinke napravljale brez slame, ker se sla,ma, ki se jo rabi pri izdelovanju vdržink, ne more več iz Afrike pošiljati v naše kraje. Zaloga koruze na Ogrskem dane pod zaporo. Ogrski poljedelski minister je dal pod zaporo vse zaloge koruze po celi deželi. Oblasti bodo razlastile tiste zaloge koruze na Ogrskem, ki niso bile prijavljene in sicer za tisto ceno, katero bo določila oblast, ne pa za izjemno ceno. Razlika bo znašala pri mseterskem stotu 6 do 9 K, Ta odredba je za nas velike važnosti, kajti brezdvomno so na Ogrskem zatajili veliko množino koruze, katero so nameravali v poznejšem času po visoki ceni prodajati, kar je pa vsled tega preprečeno in mi bomo dobivali iz [Ogrskega dovolj koruze po primerni oeni. Zito in moka. Mied tem, ko sedaj v oeli naši državni polovici popisujejo žito in moko in se bo torej v kratkem izvedelo, koliko je sploh zaloge teh živil, je vlada ustanovila posebno organizacijo, „[Vojni žitni prometni zavod“, ki bo skrbela, da se bo razpoložljivo in na novo pridobljeno blago te virste razdelilo po deželah in občinah, Ta organizacija, ima nalogo, kupovati žito in moko ter skrbeti, da se žitto zmelje in moka razpošlje. Ta organizacija bo pod državnim nadzorstvom; njej na čelu so predsednik in trije podpredsedniki, ki jih imenuje minister notranjih del. Ustanovi se tudi posebna upravna komisija, v katero bodo poklicani strokovnjaki, v vsaki deželi pa se ustanovi nekak gospodarski svet, ki bo dajal vodstvu potrebne informacije. Zavod bo deloval po kupčiiskih načelih in bodo morali dohodki pokrivati tzdatke ; če pa bi se izkazal primanjkljaj, ga bo plačala država, ki bo tudi dajala morebiti potrebne predujme. Poleg „Vojnega prometnega zavoda,“ se ustanovi tudi „koruzna centrala“. Finalna moka. Po metodi profesorja dr. Fink-lerja, ravnatelja higijeničnega instituta v Bonnu na Nemškem prinaša 'dr. ing. Martin Miller v Franko-brodu popis takozvane finalne moke. Profesor Finkler se vpraša, zakaj celo pri najdrobnejšem zmletju otrobov ni mogoče beljakovini otrobov dati one prebavljivosti, ki jo ima druga moka. To se da razlaga^ ti iz tega, da se nahaja beljakovina otrobov v lesnih stanicah, skozi katere prebavne snovi ne morejo zadostno pronicati, tako da zapusti beljakovina neprebavljena telo. Suho mletje, niti če se izvede do skrajnosti, teh celic ne more odpreti in razumljivo je domnevanje profesorja Finklerja, da je mogoče 'doseči re-diluost moke iz otrobov, če se posreči najti način, kako te stanice odpreti. To je profesor Finkler tudi našel v mokrem mletju. Iz otrobov se napravi z vodo testo in pridene se še malo soli. Na posebnih strojih se potem to testo zmelie in odpre. Otrobja moka pride iz mlina zopet kot testo, ki je je treba potem dobro posušiti, da se ohrani. Profesor Finkler je imenoval te po njegovi metodi odprte otrobe, ki so takorekoč zadnja moka, ki jo je mogoče dobiti, finalno moko. Taka finalna moka je rumena, drobnozrnata ter se da izborno peči. Ta moka pa ima tudi mnogo več beljakovine in redilnih soli, kakor navadne moke za kruh. Poleg tega pa so te redilne snovi prav lahko raztop- ljive. Eksaktni znanstveni poizkusi so dokazali, data moka glede prebavljivosti ne zaostaja napram vsaki fini pšenični moki. Ce se pa meša finalna moka z drugo moko, zlasti v razmerju, kakor to odgovarja žitu, se speče iz te moke po posebni metodi prav dober, lahko prebavljiv, tečen kruh z dobrim okusom p0 čistem žitu. Ne sme se ta kruh zamenjati s takozvanim Grahamovim kruhom, ki je rezek in Čegar sestavine iz otrobov čutimo med zobmi, če kruh grizemo. Tak kruh je nasprotno ravno tak, kakor navadni r-ženi ali pšenični kruh. Da spoznamo narodnogospodarski pomen Finklerjeve iznajdbe, nekaj številk. Ce zavžijemo 700 g finalnega kruha, dobi človeški organizem ravno toliko prebavljive beljaxovline, kakor če bi zavžil 700 g navadnega kruha in še 100 g mesa! Za Nemčijo je izračunal profesor Rubner prihranek na narodnem premoženju, če bi se vsi oprijeli finalne moke. na 780 milijonov mark. Iz tega je razvidno, da so odprta še marsikatera pota, da še prav dolgo ne bo zmanjkalo kruha. Nova brezžična zveza med Evropo in Ameriko. V nekaterih tednih bodo dovršena dela za brezžično zvezo med Evropo in Ameriko čez Atlantski o-cean. Evropska postaja je Stavanger v Svediji, ameriška pa Chatam v Združenih državah Severne A-merike. Ameriška postaja je že popolnoma izgotovljena in je zgrajena po istih načrtih, kakor evropska. Električno moč bo oskrboval slap reke v bližini Sta-vangerja v Svediji, Nova brezžična zveza, Ki je že zgrajena na podlagi najnovejših iznajdenj, bo v prometnem oziru med Evropo in Ameriko velikanskega pomena. Čebelarji! Udje Slovanskega Čebelarskega društva za Spodnje-Stajersko se prijazno opozarjajo na objavo v „[Slovenskem Čebelarju“ štev. 12 p. L, str. 192, v kateri predsedništ/vo vabi, da vsiak član sam vpošlje udnino 2 K za tekoče leto po položnici, katera je bila pridjana prvi letošnji številki „Slovenskega Čebelarja.“ Cenjeni člani, ki še tega niso storili, naj blagovolijo torej udnino v najkrajšem! času poravnati. Podružnična vodstva pa naj skličejo občne zbore, da se zamorejo vpisati udje in ugotoviti imeniki, kateri se nemudoma vpošljejo Čebelarskemu društvu v Celje. Blagovolite vsi vpoštevati, da je zdaj v teh kritičnih časih tem bolj potrebno držati se točnega reda. Podpisanemu se je zdelo neizogibno to omeniti, ker je opazil, da se naše društveno življenje zaradi vojnega stanja jako slabo giblje ter v naših podružnicah že marsikaj najnujnejšega zaostaja. — J.urajnčič, čebelarski pot. učitelj. Maribor. V baziliki Matere Milosti so se v času od 1. do 5, marca vršile duhovne vaje za tretje-rednike sv. Frančiška. Udeležba je bila vse dni izredno jvelika. Iz daljnih spodnještajerskih krajev, celo iz š Prekmurja, so došli verni Slovenci in Slo enke k tej pobožnosti, ki je bila posebno letos na mestu. Duhovne vaje sta vodila in imela vsak dan po dve pro-povedi frančiškana: o. Slajvafor Zobec, raivnatelj III. reda v Ljubljani, in o. Beno Russ-Müller, ravnatelj III. reda v Gradcu. Maribor. Cez premoženje mizarskega mojstra in hišnega posestnika Jožefa Kolarič v Mariboru, na Franc Jožefovi cesti, je razglašen konkurz. Konkur-zni komisar je višjesodni svetnik dr. Wokaun, oskrbnik dr. Fr. Kren. Maribor. Umrl je uslužbenec južne železnice g. Peter Amalietti, star 27 let. Maribor. G. dr. Ivan HojniE, e. Kr. sodnik, je prestavljen v Ljubljano. Maribor. Umrla je v Ljubljani dne 3. t. m. Albertina Zhuber pl. Okrog, mati c. kr, gozdarskega svetnika Antona Zhuber pl. Okrog. Kamnica. Tukaj je dne 3, marca umrl Matija Marinšek, bivši gostilničar v Kamnici, star 70 let N. p. v m.! Sv. Lovrenc nad Mariborom. Umrl je tukaj 1. marca inženir Janez Fašing, star 69 let. * St. ELj v Slov. gor. V ruskem ujetništvu se nahajajo iz naše župnije: Fr. Samec, gostilničarjev sin iz Ceršaka, Janez Reisman, Ignac Mašera in Fr. Suloer iz Sehvce, — Naš rojak, narednik Fr. Rotman pa je bil odlikovan z veliko zlato hrabrostno kolaino. * Sv. Ana na Krembergu. Tudi tukaišna mlar dina je pridno sodelovala pri izdelovanju zimsk:h o-biačil za naše hrabre vojake. Že v zmčetku meseca septembra se je začelo zbirati denar v svrho nabave volne. Nabrana svota je znašala približno 400 kron. Hitro, ko je došla volna, so pričele učenke in nekatere odrasle deklice plesti. V oelem se je naredilo 608 komadov in se porabilo 44 kg volne. Pri izdelovanju so se posebno izkazale učenke 5, razreda. To je zasluga naduč teljeve gospe Viljemine Lesnika, ki je s svojim zgledom, s čudovito požrtvovalnostjo in vstraj-Ho marljivostjo navduševala mladež v omenjenem razredu. Loperčice pri Ormožu. Iz Przemysla se je po letalni pošti po dolgem času oglasil naš kovač Jožef Keček. Piše, d'a je živ in zdrhjv ter enako svoiim na domu želi. Rad b:i pisal mnogo, a se ne sme. Upa, da bodo zmagali kmalu in da se bodo potem zdravi na domu videli. Ob enem prosi, naj domači naznanijo srčne pozdrave starišem vojakov, ki se uahaiaio zdravi v Przemyslu. Ti stariši so: g. Rižner Tomaž v •Zagorcih, pošta JurŠinei pri Ptuju, in g. Franca Petek v Rucmancih, Štev. 28, pošta Sv. Tomaž pri Ormožu. Jožef Keček kliče iz trdnjave: Z Bogom in pa zdrahi ostanite, ljuba žena, oöe, mali in sinöek;! A-dijo, ne žalujte, skoraj se vidimo! Sv. Rupert nad Laškim. V petek dne 26. teter, dopoldne smo pokopali pri nas 70 letno Marijo Horjak, mater rajnega gosp. župnika Horjak. Da so bili Hor^akova inaiti priljubljena vsem laranom, je p ribala mnogoštevilna udeležba pri mrtvaškem sprevodu.. Prižgane sveče v rokah udeležencev so deloma spodbujale, deloma pričale o gorečih molitvah, ki, so jih pošiljali verniki k Bogu, naj sveti večna luč preblagi materi. Slovesnost je povzdignila šolska mladina, ki je pod vodstvom cenjenega učiteljstva spremljala k večnemu počitku mater predsednika krajnega šolskega sveta. Po končanih obrednih molitvah so priporočili cerkveni pevci ob odprtem grobu dušo rajnke presveti Trojici, na kar se je množica razšla, želeč vzorni katoliški materi večni mir in pokoj.. — Še predno smo pokopali Horjakovo mater nas je že iznenadila pretresljiva vest, da je podlegla porodnim bolečinam 32 letna Cecilija Hrastnik, posestnikova žena na Tratah. Veliko je sirota trpela, Bog ji bodi milostljiv sodnik! — Vojska je do sedaj iz naše lare zahtevala eno žrtev, Ljudska govorica ve sicer povedati o več mrtvih, tudi v seznamu izgub smo brali ime svetniškega, ključarja Franca Klepej, pa dokler nimamo v rokah uradnih potrdtl, še vedno upamo, da bodo pogrešani „oživeli“. * Laško. Na Matijev sejem dne 25, februarja se je prignalo 375 glav1 goveje živine, od katere se je prodalo kakih 30 glav v Celje in 14 v Strasnico na Moravskem. Tudi domači mesarji so precej živine pokupili, 10 komadov pa se je je poslalo v tabor ujetnikov v Knittelfeld. Cene so bile tako Visoke, kot še nikdar dosedaj. Za 100 kg žive teže se je plačalo 120 do 130 K, izjemoma še celo višje. * Trbovlje. Tbkajšnji rojak Vinko Kurent, patruljni četovodja poljskega lovskega bataljona št. 7 je bil dne 26. februarja v mariborski vojaški bolnišnici odlikovan s srebrno hrabrostim svetinjo II. razreda. Kurent je dne 12. decembra v Galiciji z naskokom napadel sovražni oddelek, mu odvzel strojno puško in pobil skoro vso sovražno moštvo pri strojni puški. Hrastnik. Nemški Schulverein namerava baje zaradi pomanjkanja denarja opustiti začasno četrti razred nemške šole. Učitelja so odpustili. Nima^no nič proti temu. * Knjižnica S. K. S. Z. v Mariboru bo odprta odslej naprej ob nedeljah od 10. do 12. ure predpoldne, in ne, kakor dosedaj, od 8. do 10. ure predpoldne. * Posojilnica v Gornji Radgoni je darovala «a Slovensko Stražo od svojega čistega dobička 30 K. Posnemanja vredno! * Za dijaško kuhinjo v Mariboru so darovali naslednji p. n. dobrotniki in dobrotnice: kaplan Pavel Holcman 7 K; župnik Weixl Jože! 3 K; Topolnik Anton za kruh sv, Antona 2 K; župnik Štrakl 10 K; duhovni svetovalec Haubenreich 15 K; dekan Šlander Anton 20 K; kaplan Močnik Frančišek 3 K; dekan. Hribernik Jakob 5 K; okrajna hranilnica Slovenjgradec 70 K; Šiško Eliza namesto venca na grob Filour stevšek Anton, pešec; Kovač Janez, rezervni četovodja; Kovač Martin II, pešec; Kovačič Janez, pešec; Kozoderc Anton, pešec; Krajnc Alojzij I, pešec; Krajnc Andrej, rezervni pešec; Krajnc Anton II, pešec; Krajnc Janez II, rezervni pešec; Jožef Krajnc II, pešec; (Krajnčič Anton, pešec; Kramberger (Ah*®11* pešec; Krulc Franc, titulami frajtar; Kuder Anton, frajtar; Kuder Martin, rezervni pešec; Kuder Mihael, pešec; Kokolj Jožef, pešec; Kumer Franc, pešec; (Kumer (Alojzij, f|i$ultarni' četovodja; Kump Anton, nadomestni rezervist; Kurnik Franc, pešec; Ledinek Jožef, rezervni pešec; Lednik Karol, pešec; Jožef Lesjak, pešec; Lesjak Mihael, rezervni pešec; Levanič Anton, pešec; Levart Rudolf, pešec; Lipej Jožef, pešec; Lipša Matija, nadomestni rezervist; Lipuš Bogomir, pešec;; Livk Janez, pešec; Lubec Valentin, rezervni pešec; Lubej Janez, pešec; Maklič Jožef, pešec; MaJlek Vinko, pešec; Marovšek Al., rezervni pešec; Mastnak Ignacij; Mastnak Jožef, pešec; Mav-haus Jožef, pešec; Mec Franc, štabni narednik; Medvešek Jožef, pešec; Mencak Mihael, pešec;. Meško Tomaž, pešec; Mihelič Ignacij, pešec; Milošič Franc, nadomestni rezervist; Mlakar Martin, pešec; Močnik Janez, jrezervni pešec; Moro Anton, nadomestni rezervist: Mrak Janez, korporal; Munda Jožef, (frajtar ; Murko Simon, pešec; Narat Franc, pešec; Naroločnik Jožef, pešec; Nedog Jak., titulami (frajtar; Nedog Simon, rezervni pešec; Neuberi Janez, pešec; Novak Jakob, pešec; Nunčič Jožef, pešec; Oberman Evgen, pešec; Obreznik Anton, pešec; Ocvirk Matevž, .četovodja; Odel Martin, pešec; Olenik Anton, nadomestni rezervist; Omerzu/ Franc, rezervni pešec; Oprešnik Jožef, pešec; Orel Jožef, pešec; Orešnik Janez II, pešec; Osel Franc, pešec; Osojnik Franc, pešec; Otta Janez, pešec; Otorepec Jožef, pešec ; Pajsker Edvard, pešec; Parfant Janez, rezervni pešec; Paseč Ivan, nadomestni rezervist; Pastula Ludvik, pešec; Pavlič Leopold, pešec; Pec Franc, pešec; Pečnik Martin, titulami četovodja; Porcat Pavel, pešec; Permovšek Stefan, pešec; Per-tinač Franc, pešec; Perc Anton, pešec; 'Petan Blaž, pešec; Petrovič Jožef, pešec; Pisk Franc, pešec; Pišotek Jurij, pešec; Plahuta Lovro, pešec; Planko Janez, pešec; Plaznik Martin, pešec; Plesnik Franc, pešec; Podbreznik (Martin, pešec; Podgoršek Anton, pešec; Podgrejšek Jane^ pešec; Podpečan Martin, četovodja;1 Pogač Ernest, pešec; Pogadec /Jožef, korporal; Po-gelšek Franc, pešec; Pogelšek Jožef, pešec; Polajžer Jakob, rezervni pešec; Polak Ignacij, pešec; Polanec Franc, pešec; Poljanšek Alojzij, titulami frajtar; Popijal Ferdo, pešec; Pos Jan., pešec; Potočnik Fric, pešec; Potočnik Jožef, titulami frajtar; Potočnik Karol, pešec; Poub Franc, nadomestni rezervist; Praprotnik Vaclav, frajtar; Preložnik Henrik,, titulami četovodja; Prosenik Jožef, pešec; Pungeršek Franc, pešec; Pušnik Jurij, pešec; Rajovc Franc, narednik; Rakovec Janez, pfešee; Ranči-gaj Jakob, pešec; Raulen Avgust, pešec; Rehar Martin, pešec; Becher Henrik, pešec; Rejših Luka, nadomestni rezervist; Rej-ter Alojzij, pešec; Reš Rudolf, pešec; Ribič Franc, pešec; Rissa Alojzij, pešec; Rivša Franc, pešec; Rogina Janez, nadomestni rezervist; Ropič Janez, pešec; Šaiarič Matija, titulami korporal; Sagušen Franc, pešec; Šahman Valentin, pešec; Šalamon Martin, jiešec; Satler Anton; Saurič Franc, rezervni pešec; Schumber Franc, pešec; Schwer Leopold, pešec; Sekirnik Jurij, titulami korporal; Semprimož-nik Jože!, pešec; Seničar Franc, nadomestni rezervist; Senkar Janez, pešec; Sentur Franc, pešec; Serec Franc, pešec; Šeruga Franc, pešec; Simopič Franc, pešec; Skarlovnik Jožef, titulami frajtar; Skoberne Franc, pešec; Skočir Franc, pešec; A. Slaus, pešec; Slode Jožef, pešec: Sluga Jožef, pešec; Smigovc Jurij, titolami frajtar; Šmon Alojzij, rezervni frajtar; Šoba Anton, nadomestni rezervist; Borjan Franc, pešec; Spidaler M., pešec; Strah Franc, pešec; Stante Blaž, pešec; Stehlich Franc, pešec; Steiner Anton, pešec; Sterdišnik Peter, korporal; Stergar Janez, titulami frajtar; Stem Franc, pešec; Stoleker Karol, pešec; Strelec Jožef, štabni narednik; Stropnik Anlton, pešec; Stvarnik Anton, pešec; Sucha Giovani, pešec; Sulovič M., pešec; Švare Janez, pešec; Svaton Karol.,,pešec ; Svetonja Rudolf, pešec; Tavčar Aleksander, pešec; Tavornik Valentin, rezervni pešec; Tesovnik Jakob, pešec; Tevš Anton, pešec; Tkalec A-dalbert, pešec; Tomanič Štefan, pešec; Tomažič N., pešec; Tominšek Aloizii, pešec; Toplak Jožef, pešec; Tratnik Jakob, pešec; Tretnjak Jožef, pešec; Tronkar Janez, pešec; Turnšek J., pešec ; TJršelc Jurij, pešec; Vajdeq Janez, pešec; Vaj s Jakob, pešec; Valenčak Jožef, titulami frajtar; Vaši Avgust, pešec; Veit' Anton, pešec; /Verdel Jakob, pešec; Verden Janez, pešec; Veršič Janez, pešec; Vert-nik Franc, titulami frajtar; Verzela Bolfenk, rezervni pešec; Verzenšak Alojzij, pešec; Vidan Lovro, pešec; Videnšek Jožef, pešec; Vidovič Matevž, rezervni pešec; Vindiš Mihael, rezervni pešec; Vipotnik Vinko, pešec; Vipotnik Jožef, nadomestni rezervist; Vodušek Janez, pešec; Voglar Janez, pešec; Volavšek Albin, pešec; Volk Just, pešec; Vouk Jernej, pešec; Vouk Mihael, rezervni pešec; Vratnik Anton, pešec; VreCer Simon, pešec; Vre ti C Jožef, pešec; Vrhovšek Janez, pešec; WanovSek Jurij, pešec; Žabec Jakob, pešec; Žabec Jakob, rezervni pešec; Zabu-košek Jakob, pešec; Zafutta Jbžef, pešec; Zager Janez, pešec; Zajc Andrej, nadomestni rezervist; Zajc Janez, frajtar; Zajko Janez, pešec; Zajšek Janez, pešec; Zakelšek Jožef, pešec; Za-košek Janez, pešec; Žalobir Franc, pešec; Zalokar Janez, frajtar; Zamuda Karol, pešec; Železnik Jožef, titulami frajtar; F. Zeliti, pešec; Žesak Jožef, pešec; Zibret Martin, pešec; Zidanih Jožef, pešec; Zlähtiö Andrej, pešec; Zurmani Anton, pešec; Cvetko (Zvretko) Franc, pešec. Dragonski polk štev. 5: Ujeto moštvo; Gašperlin Ivan; dragonec; Goručan Ciril, dragonec, v vojaški bolnišnici v Nižni-Novgorodu, Rusija; Hofgartner Vikt., dragonec; Jolly Ivan, Setovodja, v ruskem ujetništvu v mestu Chodzent, vladno okrožje Vamarkand; Knez Mihael, dragonec; Meyerhofier Andrej, dragonec; Peršak Jakob II, dragonec; Jožef Steinberger, vodja patrulje, vsi v' ruskem ujetništvu. » * * Opomba: Uredništvo ne prevzame nobene odgovornosti za resničnost izkazov o padlih in ranjenih. Mi smo te podatke posneli po različnih virih, M pa mnogokrat niso popolnoma zanesljivi. Posebno glede imen se pride v teh izkazih mnogokrat na sled velikim pogreškom. — Da zamoremo naše izkaze o padlih, ranjenih in ujetih izpopolniti, prosimo, da se nam poroča, če ima kdo kake zasebne podatke. — Kdor želi imeti natančna obvestila o padlih in ranjenih, naj si naroči uradne izkaze v tiskarni sv. Cirila v Maribora, Koroška cesta št. 5. Velikanska svota denarja se zamore nakljuéiti vsakomur, ki postene naš naročnik — Brezplačna pojasnila pošilja : Srečkova® jsasSogstvo 17, Ljubljana. Tem potom naznanjam, da sem prevzela 1886. leta ustanovljeno ST O « 2 o TS ® >-5 CD p- ö a -° SL ® » « O g ■B e je sm " 1 g ur *3 » m » O f* CD W< -O, a 3 bS O & co «g m CD f » * S’ OQ CD »-j % ■s o S3* «S co CD “Ö 2- CD M\M zalego dp, dragocenosti, srebrnine in optičnih Fsäi po osah) cent Tudi na obroke. - llustr. cenik zastonj. - Gramofoni 20—200 K Niklas ta remont.-ura K 8-60 Pristna srebrna ura K 7 Original omega ura K 24 Kuhinjska ura K 10 Budilka niklasta K 3 Poročni prstani K 2 Srebrne verižice K 2' Večletno jamstvo. ] Nasi. Dieiinger j Heel Fehrenbacii urni' in očaiar llllOi, Bosposha 11I.Z6 Kupujem zlatnino in srebro. za ženske, moške in otroke, kakor tudi krila, vrhce jope, bluze, zimske moške suknje in raglane, se dobijo v velikanski izbiri in po najnižjih cenah v veletrgovini §3. STERMECIC8 § V CELJU St 301 f ^ Pišite po cenik, I POZOR ! POZOR! mojega ranjcega moža Milan Hočevar, ter jo bodem pod dosedanjo tvrdko nespremenjeno dalje vodila. Za ranjcemu v toliki meri izkazano zaupanje se najtopleje zahvaljujem ter prosim, da isto ohranite tudi meni. Z odličnim spoštovanjem g Mil.Hočevar-ja vdova. Celje, dne 27. svečana. Ker je sedaj mnogo obitelj, katere pogrešajo moške, kateri so bili poklicani pod orožje, podpora pa zadostuje komaj za hrano, bo mnogim žejo težko kuoiti otrokom najpotrebnejšega perila in obleko za šolo. Da se omili v teh revnih časih splošno bedo, se je odločil trgovec J. N. Šoštarič Maribor, G&fpaska Ulica S, da bo za časa vojne prodajal vse blago veliko ceneje, kakor popreje Kdor torej želi kupiti za majhen denar dobro blago, naj se nemudoma oglasi pri omenjenemu trgovcu Vzorci in ceniki se pošljejo «astonj. Ure! Ure! V veliki izbiri in p® nizkih cenah. Srebrne ure za fante od 7 K Srebrne nre damske od ri K Srebrne verižice od K Ì 40 Sreb veriž c e damske K 3-H0 Zla.e damske ure od 26 K Za vsako uro se jamči! Preeizijske ure, Schafhausen, Zenith, Omega, Eterne V- Očala : Za kratkovidne nova, zboljšana stekla. Sranio Qur@§ ^grjbor urar, ziatomer in očalar, Tegetthsfova cesta 39. Prvi urar od glav. kolodvora. Zumici ie, da se kupi pri starozaani domači zanesljivi trgovini na sem® po oeal tudi prav dobro« Suknena blaga (štofi za moške in dedke.) N toenodne vein® za ženske in dekleta, N Jnovt-jie periino blago za obleke in bluze, Platno buio in pisano za srajce in spodnje hlače, B ago z« postelje In rjuhe, brez šiv«, in matrace, Sraj e Izgat v jene vseh velikosti za moške in ženske, PH-dpastnkfflV velika izbir, za prati in iz črnega atlasa, Zmkaj ;iovo8ti robcev iz svile in za prati, kakor vseh vrat blaga za domačo vporabo, s čimer si pri veliki izbiri in pri nizkih cenah tudi doma svoj nakup lahko dosežete po zelo ugodnih pre dnostih, zatorej pošljem na zahtevanje ZASTONJ vsakomur svojo bogato zbirko vzorcev 'na razpolago. K. Worsch© Maribor Gosposka ul. D. (Herreng. D.' STRAŽA In se prodaja v naslednjih pro^ dajalnah in tobakarnah: V Mariboru : Prodajalna tiskarne sv. Cirila, Koroška ulica št. 5. Papirna prodajalna g. Pristernik, Tegett-fiofova ulica. Trafika na Glav. trgu (zraven rotovža). » v Gosposki ul. (nasproti hotelu nadvojvoda Ivan). Trafika v Gmjski ulici. » » Tegetthofovi ulici (g. Žilko, blizu glavnega kolodvora). Trafika na Tržaški cesti (nasproti mag-daleiuki cerkvi). V Slov. Bistrici : Prodajalna g. Roze Piči. Ptuj: Papirna trgovina g. J. N. Peteršič. Celje : Papirna trgovina Goričar & Leskošek. Trafika v Narodnem Doma Sv. Jurij ob Juž. žel. : Trgovina g. Janko Artmana. Sv. Jakob v Slov. gor. : Trgovina g. Frid. Zinauer. Sv Trojica v Slov. gor. : Trgovina g. Terezije Cauš. Slov. Gradec t Trgovina g. Bastjančič. Sv. Vid pri Ptuju : Mostainar g. Anton Kmetec. Ljutomer : Trgovina g. Alojzija Vršič. Brežice : Trgovina g. Antona Umek. Šoštanj Trgovina g. Ane Topolnik. Lute v Sav. dol.1': Posestnik g. Franc Dežman. Vojnik : Trgovina g. A. Brezovnik. Celovec : Trgovina g. J.Vajncerl, Velikovška cesta 5. GuŽtanj (Koroško): Trgovina g. Vinko Brundula. Variai : Trgovina gospoda Koroša. Ktzjt: Trgovina gospoda Druškoviča. Op Pa: Ca kdo hoče prodajati naše liste, naj na mani tisk irai sv. Cirila, Maribor, Koroška cesti 5. — Prodajalci dobijo dalekosežni popust. Prsne boleani, oslovski kašelj, naduha,po influenci Kdo naj jemlje Si roli n ? t Vsak ki trpina trajnem kašlju. 1 Vadušljivi .katerim Sirolin znafno laiie ie obvarovati se boiexni,nego jo zdravi«. olehča naduho- I Osebe s kroničnim katarom bronhijev, «L Skrotuzn« of roci,prt katerih uqnkuieS.rol 0^' ki 5 Sirolinom ozdrave. z ugodnim vspehom nasplosm počufek * BASEL Se efebi v e vseh lekarnah S K.U.- Spodn]eštja]. ljudska posojilnica v Mariboru r. z. z n, z. lil f* 251T9 Slitto VÌAfTO 80 sprejemajo od vsakega in se obrestujejo: navadno po 4V,0/o, pròti trimesečni odpovedi po 43/<%- Obresti se pripisujejo h kapitala | &»* cS.lll£l8.5& W£9J'jyjt& 1. januarja in 1. julija vsakega leta. Hranilne knjižice se sprejemajo kot gotov denar, ne da bi se njih obrestovanje kaj prekinilo. Za nalaganje po pošti so poštne hranilne položnice (97.078) na razpolago. Rentni davek plača posojilnica sama. iypS^ 23? S 25 S Iffe član0m in sicer: na vknjižbo proti papilarni varnosti po S'/tVoi na vknjižbo sploh po 5l/»%» na vknjižbo in poroštvo po 1 JL vPSŠOJIlsai. vii4nn «“815**”» 80 vsako sredo in četrtek od 9. do 12. ure dopoldne in vsako soboto od 8. do 12. are dopoldne izvzemši praznike. V uradnih urah se sprejema S *2 in izplačuje denar. II !5tf"%Ì5a«2ftÌ1Ì5* CO fÌ2iÌ2ìÌO 'n Pro^ni0 prejemajo vsak delavnik od 8. do 12. ure dopoldne in od 2. do 5. ure popoldne. •* Ü 1 pjp* Posojilnica ima tudi na razpolago domače hranilne nabiralnike. j Stolna ulica št. © (med Glavnim trgom in stolno cerkvijo) Ljudska hranilnica in posojilnica v Celju regis!rov»i*ai zedrupa z iteom. zuwez® m Obrestuje hranilne vloge po Daje posojilo Uradne ure m m n A%\ ®l *» 12 n na vknjižbo, na osebni kredit in na zastavo vrednostnih listin pod zelo ugodnimi pogoji za stranke vsak delavnik od 9. do 12. ure m « m od dneva vloga do dneva vzdiga. Prošnje za vknjižbo dela posojilnica brez- dopoldne. m R Rentni davek plača posojilnica sama. plačno, stranka plača le koieke. - Posojilnica daje tudi domače hranilnike, - H v lastni hilf (Hotel «Pri belem volu’} v Celio, Oreška cesta 9,l.nadstr. Razširjajte naš list „Sraža“ v Mariboru Tiskarna sv Op'cmUcma * M«Jfe®3J§S®*si «Kraji, « ®I©I&tartiéiaIi»a »S»r®*®»», ^*»»9 2s* éedmflmft ©&>«>«»&&?., ves v «a®feaw» nh«t atarofko «g»a*a«tJo&B «8e9» k«h«r 1 {»eaaSfc«, fcs'®*«»®, sftenefes I» d*«**® 5äi®8®<äs»9,J», 'iu vid. iuprdiake grada «povedne ia murijeask« lisifos s Asia, rdečim ali modri» eufemia, In krSsnrfa ta prinditolji vaaeila: jedilnike, Tubila n» plese, ijotsk« vaaAs Sassltad» ftd., aradne zavitke z utisom glave ter razne osno&ilne napise. Za slavna abčfnekc, S stek* ta plesne red», vstopata«, rajrfičsje napise itd. Za posameznika; vizitke. Basiovaksa, famčaJa«, druga urada : aradne zavitke, oznanila, napise, razglase, ph&SLtee predpise, pregamo* pete- parta ta felatóiake r »ajlepši opravi. — Diplome za častno^ ads dvuätov in èntim sedane v dila itd. Za abrtnika in trgovce: pisma, zavitke, okrofcte*, račune, opomine, rae&jiee, ee- raalMsiih otošekik in 1 modernimi okvirji po jako niških aeaak. nik«, dopisnice, naslovnice, letake in leptke s črnim in dragobarvaim tiskom. Za pacartele*, *»■ ___„„„„ • _ __________ zadrege fa društva: pravila, zapisnike, pristopala« in sprejemnice, letna poročila, račcttaefe» OOO©© VS®, E&ročsla SC IZVFŠljo C6R© Iß tOĆHO. 09000 zakljnčke, društvene anake, r&bite k prireditvam ia dnevne sporede in draga. Pozor kmetovalci ! Preskrbite si pravočasno, posebno sedaj v vojskinem času, jamčena, zanesljiva in kaljiva semena, n. pr.: domačo, nemško (Lucerna), ' kamnito deteljo, travo, peso rumeno in rudečo, sploh vsa poljska, kakor tudi vrtna in cvetlična semena od znane in odlikovane tvrdke Mauthner, ki se dobivajo pri 'S domači tvrdki I. RÄYNIKÄR CELJE Trgovina s špecerijskim blagom, z barvami in deželnimi pridelki ter zaloga vseh vrst mineralnih voda. PF* Solidna in ločna postrežba. Edina šiaferska steklarska narodna trgoma Na debelo! Na drobno! FRANC STRUPI ::: CELJE Graška cesta priporoča po najnižjih cenah svojo bogato zalogo steklene in porcelanaste posode, svetilk, ogledal, vsakovrstnih šip in okvirjev za «jodobe. — Prevzetje vseh steklarskih del pri cerkvah 1st stavbah. Nafsolidnefša in točna postrežba. Isolatateli in založnik: Konsorcii , Straža.1 Odgovorni srodnik: 'Franic Zebot. Tlak Saltarne «n. Cirila v Maribora..