Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home over 100 years of serving American- Slovenians Vol. 104, No. 26 Amerk ■Ameriška Dei SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER USPS 024100 ISSN Number 0164-68X AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 27, 2002 Phone:(216)431-0628 e-mail: ah@buckeyevveb.com 70c Former American Home News- ■ girl Receives Doctorate Degree Jo Manette K. Nousak, former St. Clair area (Cleveland) resident who delivered the Ameriška Domovina while attending St. Vitus Elementary School in 1967, formally received her Doctorate of Philosophy in Speech and Hearing Sciences from the City University of New York Graduate School during commencement ceremonies held at the Manhattan Center in New York City on May 30, 2002. Her degree was officially awarded October 1, 2001. Dr. Nousak received her bachelor’s degree in Speech Pathology and Audiology from Cleveland State U. in 1975, and her master’s degree in Audiology from Memphis State U. in 1976. Dr. Nousak’s dissertation, entitled “Loudness and the auditory brainstem (ABR) and middle latency (MLR) responses,” describes studies that examined how the electrical responses of the brain to increasing sound levels correlated with normalhearing and hearing-impaired adults’ report of the loudness of sounds with increasing level. “Much like an EEG test that measures brain waves or Electrocardiogram (EKG) that measures the heart rhythm, we are able to put sensors behind the ears, present sounds through earphones or speakers, and measure the brain’s response to sound while the subject-Patient sleeps or reads a The 51st Annual Ohio KSKJ Day will be held on Sunday, June 30th at the Slovenska Pristava, Slove-n'an Recreation Center in Harpersfield, Ohio, from 12 n°on to 8 p.m. It is sponsored by the Ohio Federation °f American Slovenian Catholic Union Lodges as a social event for all KSKJ members, their families, and friends. Everyone is kindly in-v'ted to come and join the get-together to renew old acquaintances and enjoy good fellowship. book” explained Dr. Nousak. “If we can correlate what adults tell us is comfortably loud or too loud with their electrical responses, then we will be able to use these electrical measures to predict loudness growth in babies who are unable to tell us if a sound is too loud, especially if they are hearing-impaired and we want to fit them with hearing aids.” Dr. Nousak has several publications in the area of auditory electrophysiology. Her work is directed primarily toward determining how this technique may be used for clinical measures in an audiology practice. Currently, for example, Dr. Nousak is a consultant at the Hackensack University Medical Center in Hackensack, NY, where she uses this technology-technique to evaluate the hearing of one, two, and three-month-old babies who fail the newborn hearing screening test at birth. “Many people do not know that we are able to assess hearing at these early ages. In fact we are able now, with the advent of Universal Infant Hearing Screening, to find infants with significant hearing loss, obtain a hearing test using the ABR, and give them sound via hearing aids or cochlear implants within the first 6 months of life. This is a tremendous improvement in our service since I first began working in this field The Ray Polantz Orchestra will furnish music for your listening and dancing pleasure from 3:30 p.m. to 7:30 p.m. There will be food and liquid refreshments available. A Bake Sale will feature home-made delicacies by the members. Free refreshment tickets worth one dollar will be given to children 0 to 14 years of age, until 5 p.m. Games and contests for children will begin at 4 p.m. a Admission and parking . are free. more than 25 years ago!” Dr. Nousak said. In addition to her consulting position, Dr. Nousak has her own audiology practice, Nousak Audiology and Hearing Aid Center, Inc., in Jersey City, N.I where she provides audiology services to patients “from I week old to 101 years.” She also worked as Research Assistant in the departments’ of Neuroscience (‘91-’94) and Auditory Evoked Potential Lab (1989-91) at the Albert Einstein College of Medicine, Bronx, NY. Dr. Nousak now hopes to secure a university research / teaching position. Dr. Nousak was joined in •celebration in New York City by her father, Matthew Nousak of Geneva, Ohio; her godparents, Bob and Marcie Mills of 6716 Bonna Avenue in Cleveland, and by her siblings Kathy Merrill, Patty White, and Matt Nousak, all of Geneva, Laura Shantery of Leroy Township, Phil Nousak of Durham, NC, brother-in-law Andy Merrill of Geneva, and nephew and godson, Bryan Shantery and his wife Traci of Euclid, Ohio. Following the ceremonies, the group made their way to Greenwich Village for drinks at Cedar Tavern, dinner at the French Roast restaurant, and dessert at Dante’s on McDougal Street. A great time was had by all! Baraga's Comer On Sept. 21, 1823 Frederic Baraga was ordained a priest in the Cathedral of St. Nicholas in Slovenia. Eventually he was assigned to St. Martin’s, a prosperous parish. Next he went to a very poor parish in Metlika, the Church of St. Nicholas. From there he left and arrived in America on Dec. 31st, 1830 the last day of the year. He was on his way to the Diocese of Cincinnati and the Indian missions. KSKJ Picnic June 30 Dr. Jo Manette K. Nousak USO - Today and Every Day As our Armed Forces engage America’s enemies, the USO of Northern Ohio continues to provide support to our servicemen and women on a daily basis. Through the staffing of Hopkins International Airport and Military Entrance Processing Station (MEPS) Centers with USO volunteers, the USO assists military personnel and their families as they travel on their way to duty assignments or process through the USO facility at the induction center. Assistance includes, but is certainly not limited to, providing a variety of refreshments, reading and writing materials, televisions and games. Military personnel permanently stationed in the 29 counties of northern Ohio are also supported in a variety of other programs and services. Holiday Issue Next week the American Home newspaper will be printed a day earlier on Wednesday, July 3. _ including information and referral, providing discount tickets to sporting events, concerts, amusement parks and shows, as well as administering inter-service sports tournaments. The USO was founded in 1941 by President Franklin D. Roosevelt and later chartered by the United States Congress. It has served continually for 60 years to fulfill its mission of enhancing the quality of life for American military personnel and their families here in America and around the world. The USO receives no government funding. Tax-deductible contributions to the USO of Northern Ohio may be mailed to: USO of Northern Ohio P.O. Box 47051 Cleveland, OH 44147 Krofe and Noodles J St. Vitus Altar Society will hold a krofe and noodle sale on Saturday, July 6 in the social room of the auditorium. AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 27, 2002 mFlECTiOm BY M/Pr Baraga, WWII, and Indians ____by RUDY FLIS____ It made me think of the book written about Bishop Baraga Do you recall the cowboy and Indian movies of yesteryear? Today I saw a movie about Indians, American Indians. It was quite different than the old movies. This movie, “Wind Talkers” takes us back to WWII and the Pacific Theater of War. It involves the US Marines, the Pacific Island of Sipan and its defenders, the Japanese, and the Navajo Indians and their native language used as a code to confuse the Japanese who wished to defeat the American invasion of the island. The Japanese were unable to break the Navajo code. The movie is about why. It is a gory movie and tells me I am truly blessed I never was shot at while I served my country. In all the action in this movie there was a quiet time when the “Hail Mary” was prayed. There was also a time when watching the story unfold on screen I thought about the American Indians and Fr. Baraga. The Marines, but not all, treated their Indian buddies less than desirable at times. and his Indian missions, “Shepherd of the Wilderness.” It describes the trials and tribulations of a missionary and his love of Jesus and Mary and tireless effort to bring Christ to the Indian pagans of the new world. “Shepherd of the Wilderness,” let me see the American Indian as I was unable to see them before. The way they accepted Jesus and their fervent faith which waited for Fr. Baraga with each visit to their village is what showed through in this movie of their dedication to God and country. It may not sound right to you that I thought of Bishop Baraga during a part of this WWII war movie, but Bishop Baraga seemed to see only the good and the great potential for these simple living natives. Bishop Baraga had no use for war and agonized over the civil war of his day. He loved the Indians and sacrificed greatly for them. To me this movie reveals a little of what Bishop Baraga must have seen in the American Indians. Mlakar Marches Down Memory Lane by RAY MLAKAR 'T "T Xell, I am back but \/\/ with only one joke T ▼ since this is a long one and I promised the editor I would try to keep my write-ups shorter, but then that is like asking for the second coming of Christ. A local phannacist was asked by a customer if he knew a cure for hiccups. Thinking that a good scare would do the trick, the pharmacist put on an Osama bin Laden mask, reached across the counter and gave the customer a hearty slap on the back. Apparently the druggist scared him more than intended because the man lost his breath for a minute. When the customer finally regained his composure, the pharmacist asked, “Did that cure your hiccups?” - “I don’t know,” the man answered. I’ll have to check with my wife who is waiting in the car. She is the one with the hiccups.” Well, back to Karlsruhe with Ray’s better times remembered. Although ciga- rettes were rationed to us, we got only 15 packs a week at a cost of ten cents a pack. Holy bad smoke, have they gone up from ten cents to well over two-and-a-half dollars for one pack today. But then Ray was not much of a smoker, primarily for I learned that a carton of cigarettes brought big “marks” on the German market and so between chocolate bars, cans of coffee and cigarettes, Ray was well heeled to say the least. Marks in one pocket, Army script in another pocket and tucked in the wallet were always a few single dollars that Mom and Dad had sent me from time to time, even though I tried to tell them that I could not spend American money in Germany. But after a time I soon learned that there were big marks to be had for American GI greenbacks. What can I say, R. D. Rock-erfeller, move over, Ray has moved into town. In spite of it all, Ray had a lot to learn about the German economy. Never forget the one weekend I went into town and went into a nice gosthaus (beer joint) to put it mildly and asked in Auf Deutsch for a sandwich. Unfortunately McDonalds, Burger King, Kenny King, Dairy Queen, were not even a twinkle in their eyes yet. Well, the waiter brings me a stein of German beer and an open face cold cut sandwich. I asked him where the other slice of bread was that went on top of the sandwich and he looked at me puzzled and kept saying, “Nein.,. nein.” I got no place asking for another slice of bread so I asked for a second sandwich which he went into the kitchen for. When he brought me the second sandwich, I put the two sandwiches together, face to face and began eating it. Guess I caused a commotion for he called over other help to show them how I was eating my sandwich. Over there, there are no sandwiches as I was trying to ask for and finally made it myself. They gave you an open face sandwich and in watching other Germans eat, they used a fork and knife and cut little pieces out of the sandwich and ate it with a fork. “Lord, are you listening, we got to show these kin folks how to eat.” Being there only six months into the tour, I was not aware of the fact that items on the German market in a lot of cases were rationed throughout Germany. The one Saturday I loaded my pockets with German marks, had my script and a few George Washingtons tucked in the wallet and got off the streetcar and right in front of a bakery. Odd dam, Ray stepped right into heaven. Ray thought with his pockets loaded, he could soon be indulging in some krofe, but little did I know that the Germans did not know how to make krofe, but none-the-less in Auf Deutch I was telling the counter girl what kuchens, cookies, and cakes I wanted. Hey, Ray was going broke, President Truman, eat your heart out. The bakery had quite a few customers waiting in line and when they seen me order all that pastry, guess they thought I was getting married. Soon I asked the girl to start bagging it up. She smiled and counted up the damage in German marks and said I had to have so many “ko-pons.” Odd dam, what is this, what do you mean ko-nons? What is ko-pons? She said all items in the bakery were rationed due to the control of both flour and sugar. Dumb Ray had a fist full of marks, bags of pastry and could not move them out of the store for I had no ko-pons. Well, don’t let it be said that God is not watching out for Ray. Beside me was this tiny little old German Frau saying, “Here I got a lot of ko-pons but no marks to buy anything except bread,” and she proceeded to give the clerk all the coupons she wanted from her ration book to cover all my purchases. I was touched, for here was a little old lady willing to give up her coupons so I could have a feast. Well, no one does Ray a favor without him returning it. I kept kissing the old lady and saying “Danka shoen” and then proceeded to give her half of what I bought. Well, then she was the one who was grateful to me and kept kissing me. It goes to show that one hand washes the other, and moreover it proves that when needed God is there to rescue us. I had more than enough to recreate the Last Supper all over again if need be. When I got back to the Kaserne, my buddies could not believe how much pastry I had gotten. How could you, they asked, how could you get pastry, it is rationed here. I smiled and said, “You got to know the right man.” Little did they know I was referring to the Good Man Upstairs, God Almighty. Nothing, absolutely nothing is impossible with God. He can put the right people in the right spot to solidify any problems you might have. Are you listening, God? I owe you one. Gonna bring you a big of krofe and potica when we meet. Keep the front light on. Ray, say Good Night to God as well as to the readers. May the Good Lord bless and watch over you and grant you the help he has granted me throughout the years. ‘America’ name came from Hungarian Saint The name “America” comes from a Hungarian saint. Little is known of St. Emeric, but he was the son of Hungary’s first Christian king, St. Stephen. The Italian version of Emerica is Amerigo, the first name of the Florentine navigator, Vespucci (1451-1512), whose accounts of voyages to the New World so impressed a German map-maker, Martin Waldseemuller, that in 1507 he gave the name America to the lands newly discovered by the Europeans. ___________________ --St. Mary’s Church Bulletin USAIW 4TO @F JULY TO ML AMIIDCMIlg from Euclid Travel Condos /Villas Florida Mexico Las Vegas Caribbean Myrtle Beach Vacation Specialists Packages/Tours Skiing Safari Europe Golf/Tennis Honeymoons Cruises Hawaii Caribbean New Zealand South America Mediterranean EUCLID toax/ei**« 1-216-261-1050 FAX 1-216-261-1054 22078 Lakeshore Blvd. Euclid, Ohio 44123 www.euclidtravel.com travel @euclidtravel.com Life in the Refugee Camps Attention Readers... by ANTON ŽAKELJ, translated and edited by JOHN ŽAKELJ (Continued from last week) Wednesday, Oct. 3, 1945 I worked all day on building a new barracks. We got our first snow. Thursday, Oct. 4, 1945 General McCreary visited our camp. People say that King Peter was in the Austrian city of Graz. Friday, Oct. 5, 1945 We heard that the British were burning old German uniforms in Wolfberg. Cilka and two others from our room took a train there and returned with pieces of cloth, old shirts, pants and coats. Saturday, Oct. 6, 1945 People who are doing full-time camp work received a payment of 120 RM for the month and extra food and clothes. We hear that the camp at St. Vid was moved to Vil-lach. They may be moving our camp soon as welj, if we don’t return home to Slovenia first. Every night 1 dream about returning home. But when I arrive home (in my dreams), I see Partisans who are looking for me. I always run away up a ravine near our home, up towards Zirovski Vrh. Now I understand Askerc’s ballad about the fugitive king. Monday, Oct. 8,1945 More than 40 refugees, including 8 from our room, took a train to Wolfsberg, hoping to find more of the used German uniforms that we got last Friday. But this time, most people returned without even a patch of cloth. Wed., Oct. 10, 1945 Another general visited our camp this morning. As I often do, I walked past the farm fields to the woods. On the way, I noticed that the farmers were harvesting potatoes. They used some type of machinery to rake the potatoes out of the ground. I noticed that they sometimes missed some nice potatoes on the ends of the fields. So I went back to the camp, got a sack and filled it with so many potatoes that I was hardly able to bring it back to our room. While 1 was digging potatoes, Cene, Franc and Rafael were in the woods cutting firewood. In the evening, many of us went to Murdorf to see and hear the Ukrainians perform a program of dance and song. It was marvelous, well worth it. . Thursday, Oct. 11,1945 This morning, Mici, Cilka and I and about 15 other refugees, went back to the nearby farmer’s field, where I had found the leftover potatoes. We found about 25 kilos (over 50 pounds) which had been missed in the harvest. In some places, the plow had missed whole rows. It was such a delight to see those potatoes. Mire returned from a 10-day trip to Celovec, Spittal and other places. He brought back more saccharin, but he refuses to sell me any. Friday, Oct. 12,1945 We dug more potatoes all day today and found about 50 kilos (over 100 pounds). At one time, there were 35 refugees in one field digging with all kinds of tools, ranging from wooden sticks to pickaxes. Saturday, Oct. 13,1945 I dreamed about home all night. This evening there was a commemorative ceremony in the camp for the Domobranci who were slaughtered by the Partisans. People had constructed a beautiful background with a cross and 5 columns. This afternoon I tore my only work pants while I cut firewood. Now that there are more cigarettes available, their price has fallen from 2 RM each to 80 pfennig. Now a Golub Funeral Homes 4703 Superior Ave. -Suburban facilities available - 391-0357 - Karla Golub Soduicar and Emil J. Golub "Service To Render A More Perfect Tribute ” m Son8l Melodies from Beautiful Slovenia Slovenian Radio Family ED MEIAC RDC Program Director WCSB 89.3 FM RADIO HOURS: Sunday 9-10^m Wednesday 6-7 pm 2405 Somrack Drive Willoughby Hills, OH 44094 440-953-1709 TEL/FAX web: www.wcsb.org ’kilo of bread costs 15 - 20 cigarettes. Sunday, Oct. 14, 1945 We’re eating potatoes 4 -5 times a day, but We’re still hungry. We don’t have any butter or meat to go with the potatoes. It’s not true that you can gain weight from eating potatoes. We only have one small stove in our room with room for one pot, so we have to take turns cooking. My sister Mici thought that Janko Demšar (the shortest member of our group) was spending too much time cooking and eating at the stove, so she just picked him up and set him down away from the stove. “Give the others a chance, too,” she said. But Janko disagreed: “I need more food so I can grow up like the rest of you.” We all laughed. (To Be Continued) Stimburys Accounting Accounting & Income Tax Services 496 E. 200th St. Euclid, OH 44119 (216)404-0990 Fax (216) 404-0992 taxtlme@en.com http://stimburysaccounting.com Enrolled to Practice Before the Internal Revenue Senice Servicing Individuals Corporations i Small Businesses. For Rent - With Option to Buy St. Christine Parish One-half side-by-side 3 bdrms, 1 Vi baths $650/month Call 216-531-9505 Thanks to our usual anonymous, generous benefactor, there will be a 50% discount foi the first 35 NEW subscribers to this.newspaper during the month of June. You can enjoy the American Home at near 1980 prices. If you are already a subscriber, this will make a wonderful gift for your loved ones. They will remember you all year long while you will help to preserve your Slovenian culture and heritage. MAIL check for $17.50 with address of new subscriber to: American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. No phone or fax or e-mail. Historians believe the folding fan was invented about A.D. 70G and was probably inspired by the way a bat folds its wings. Overseas Grocer Overseas Grocer and Deli has many, many products imported from all of Europe. We have tortes and homemade pastries, perogi (plemeni) with cheese, meat and blintzes. Also, we have butter, dairy products, yogurt, white cheese, chocolate cheese balls. In the meat section, we have head cheese, smoked sausages, salami, Greek cheese, goose-liver, smoked hot and cold fish, caviar from Russia. There are bottled pickles and cucumbers, also various teas, including herbal teas. Various candies and jellies. There are also many other imported items that are too numerous to list here. A trip to the Overseas Grocer will be a delightful adventure in European foods available for your selection with an Old World flavor and quality. We invite you to come and see for yourself our wonderful selection of delicious foods. You are also invited to our Coffee & Cafe deli next door for a free salad, coffee or soft drink with any sandwich or coffee Vi price with any pastry. Lenity, Olga, Irene and Roman Hours: 11 a.m. - 10 p.m. 1341 & 1343 SOM Center Rd. (Rear side of Eastgate Plaza, Next to Regal Theater) 440-449-6010 Jbt. QAffacjz 6114 Lausche Ave. Cleveland, Ohio 44103 ^ St. Vitus Village is now open, only a few apartments are still available. Persons 60 years of age or older who are able to live independently are welcome to become a resident at St. Vitus Village. For information on becoming a resident, now or in the future, for yourself or a family member, please cal! St. Vitus Rectory at (216) 361-1444 and ask for Rudy Sterk. AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 27, 2002 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 27, 2002 4 Recalling St. Lawrence Parish Life by JOSEPH T. SNYDER (Continued SCHOOL St. Lawrence opened its school doors around the turn of the 20th century. My mother and. father were the first graduates that completed 8 full years. The teaching staff consisted of eight Adrian Dominican Sisters who taught grades one through eight. During the 1920’s, some grades had two groups because of the class sizes. There was no tuition and the parish supported average class sizes of 40 to 50 students. We had 52 in our 1950 graduating class. Skills in penmanship, spelling, religion, arithmetic, music, fine arts, history, bi-ble history, and geography were the core curricula. Semi-Annual diocesan-wide tests in certain subjects that enabled evaluators to compare our curricula achievements against the students from the rest of the diocese. How we stood was kept secret except for our own final grades. The antics, particularly from such large classes are now legend. The tasks, inquisitions, performances, trouble, and classroom outbreaks are still reflected upon after 50 to 70 years. In elementary school we learned to read by the phonics method, writing by the Palmer method, how to recite our catechism, spelling, geography, and historical dates by memorization. We learned grammar by diagramming sentences, arithmetic by practice and speed drills. Reports and library work was interdispersed in much of our studies in later years. • We learned thrift at home and by saving sales tax stamps from the State of Ohio. We also had numerous paper drives. These fundraisers helped to finance the parish’s school finances. Recess and lunch hours had more physical activity than most of today’s gymnastics with their modem facilities. Few individuals were called “Tiny” or “Fatso” because of their girth. The nuns were strong disciplinarians, usually a stern look or scold were sufficient deterrents to alleviate outrageous behavior. Parental notification of some misdemeanor was something to be feared. The rare beatings of yesteryear are grossly exaggerated, and mostly mythical. Written tasks are another story. Keeping law and order with respect was a lesson carried out throughout our lives because of our training at St. Lawrence. Most of the graduates went to the Catholic High Schools from my era. Cathedral Latin, Holy Name, Benedictine, Notre Dame, Marymount, or Hoban Dominican were the favorites. Some of the girls had vocations to the Sisterhood and found their way to Adrian, Michigan. Up until 1952, only my father and Augie Supan went to St. Ignatius High School. Many students went to AB Hart, then South High. A few went to Nathan Hale then John Adams; while some to Cleveland Trade or Jane Adams. During the 1940’s and ‘50’s the public schools were more of the ideal rather than mere institutions of waste as they have become near the end of the last century. East Tech, John Hay, John Marshall, West Tech, and even Central High School had outstanding academic and technical achievement. The Catholic schools were more or less college preparatory, but the emphasis was still to maintain a continuum of our strengthening Catholic Faith. Tuition at Cathedral Latin was discounted to $70.00/year when I was a freshman because my brother Paul was also attending. By the time I was a senior, it went up to $125 plus supplies and activity fees. When my sisters went to Holy Name, the tuition in 1942-1946, they had to pay $1.00 per month because they had a special deal coming from St. Lawrence. (To Be Continued) Donations Thanks to the following for their generous donations to the American Home newspaper: Helen Koloson, Northbrook, IL, -- $15.00 Mary Sivic, Frostburg, MD - $5.00 Michaela Simrayh, Lemont, IL -- $5.00 Mary Kolman, Gurnee, IL -$10.00 Joseph Snyder, North-field, OH -$15.00 Ivanka Pretnar, Cleveland, OH -$10.00 Elmer Klaus, Columbus, OH - $5.00 Lillian Starck, Kirtland, OH -$15.00 John Plut, Toronto, Ont. -- $5.00 Frank Klement, Cooper City, FL - $5.00 Joseph Mihelich, Cleveland, OH -$18.00 John and Frances Mauric, Richmond Hts., OH $10.00 Dick and Olga Kočevar, Long Beach, CA — $15.00 Anonymous, Cleveland, OH - $5.00 Eleanore Cham, North Royalton, OH — $10.00 Edward Vertovsnik, Willoughby, OH — $15.00 John C. Verderber, Cleveland, OH — $5.00 Anton Malenšek, Orange, CT - $5.00 Terezija Teskac, Euclid, OH - $4.00 It's Cool To Be Slovenian! rmssosi pi SUPERMARKET JT 12503 ndb!50N dVL LAKEWOOD, OHIO 44107 216 521 4619 ATTENTION WEST SIDE RESIDENT: WE HAVE A LARGE SELECTION OF A VARIETY OF EUROPEAN COUNTRY (SLOVENIA, SERBIA, CROATIA, ROMANIA, HUNGARY, BULGARIA, MACEDONIA, BOSNIA, HOLLAND, SWITZERLAND... ETC....) GROCERIES, LUNCH MEAT, 7 VARIETIES OF SARDINES FETA CHEESE, TEA, COFFEE, GREEN COFFEE BEANS, MINERAL WATER (RADENSKA, BORSEL, ST. ANDREW), SOFT DRINKS, COOKIES CANDY, CHOCOLATE, JUICE, NOODLES, BEER, AND LARGE SELECTION OF WINE AND MUCH, MUCH MORE... - WE SELL EUROPEAN TELEPHONE CARDS. ~ MONDAY THRU SATURDAY 8 AM- 8PM (\ . INAY 9 AM TO 6 PM Drnovšek Makes First Visit to Yugoslavia Slovenian Prime Minister Janez Drnovšek began a two-day visit to Yugoslavia on Tuesday, June 18. Following the reception in front of the government palace, Drnovšek and his Yugoslav counterpart Dragisa Pesic began a face-to-face meeting. Dmovsek also held talks witb Yugoslav President Vojislav Kostunica and Serbian Prime Minister Zoran Djindjic. The Slovenian Prime Minister was accompanied by Foreign Minister Dimitrij Rupel, Economics Minister Tea Petrin and Education Minister Lucija Cok, as well as a large business delegation headed by Jozko Cuk, president of the Slovenian Chamber of Commerce and Industry. Slovenian Foreign Minister Dimitrij Rupel and Secretary to the Yugoslav Telecommunications Ministry Božidar Milovič signed a tourism co-operation agreement and another one on cooperation in telecommunications and post services. Slovenian Prime Minister Dmovsek labeled his first official visit to FR Yugoslavia as important for relations between the countries, while assessing that it also represents the closing of some chapters in history and a step toward a future of good cooperation and search for common solutions. Dmovsek said many Slovenian entrepreneurs have renewed their former ties in Yugoslavia and have agree on cooperation that is based on new foundations. In this light, the prime minister expressed Slovenia’s hope that Yugoslavia would complete the reconstmction which would in turn give an additional impetus to the economy, thus allowing for a new period of prosperity for Serbia, Montenegro and the whole FR Yugoslavia. The Slovenian prime minister was also hopeful that relations between the two countries, the path of which was set down during the talks, would help to speed up economic development and consequently create new jobs and open the door to a greater number of investments in Yugoslavia. Thanks to Philip Hrvatin for this news. Celebrate Cleveland SNPJ Federation 75th with Music For 75 years, the Cleveland Federation of SNPJ Lodges has supported community activities in the Slovenian capital of America. Join the celebration at SNPJ Farm for a day of music and memories on Sunday, July 7. Welcome Del Sinchak and his Orchestra for their official SNPJ Farm debut. Del will perform four hours of your favorite polkas and waltzes, from 3:30 to 7:30. Children under 18 receive a free gift at the gate. Dinners are served from 1 to 3. Refreshments and sandwiches are also on the menu. For more information, call (216)481-6909. SNPJ Farm is on Health Road in Kirtland, OH, off Chardon Road (Route 6), just three miles east of Route 306. --Joe Valencie President, Cleveland SNPJ Federation LAVRISHA Construction & Repair BUILDING IMPROVEMENT SERVICES 6507 St. Clair Ave. - Cleveland, OH 44103 216 / 391-0035 Dr. Mirko Vombergar D.D.S. 6551 Wilson Mills Road Mayfield Village, Ohio 44143 Call for your appointment 1-440-473-4746 Office Hours - by appointment only. Saturday and evening hours available. We ttlso wmk SLOVENIAN! coming due? Tax Deferred Annuity Certificates For more information call 1-800-843-5755 American Slovenian Catholic Union (KSKJ) 2439 Glenwood Ave., Joliet, IL 60435 www.kskjlife.com > m 7^ ČŽ5« U O 2 o < HH 2 > Z ID hw> --4 Toronto World Youth Trip St. Vitus parish in Cleve-tand is sponsoring a trip to Toronto, Canada to participate in World Youth Day 2002. The highlight of this Pilgrimage will be Mass with Ihe Pope. Come join us for ^is international and historic event. All young adults are welcome. Depart: Friday morning, July 26. Return: Sunday late evening, July 28. Cost: $250 per person which includes “pilgrimlike” accommodations and food. Registration form is available at St. Vitus Parish office and due by the end of June. Please call Paul Ferkul at 440-777-2049 with any questions. I Had a Drug Problem... I had a “drug” problem 'vhen I was a young person ar>d teenager. 1 was “drug” to church on Sunday morning. 1 was “drug” to church on Sunday night. I was “drug” to church on Wednesday night. Sunday 1 was also “drug” to the "'oodshed when I disobeyed my parents. 1 was “drug” to School every week. Those “drugs” are still in my veins; and they affect my behavior in everything I do, say, and think. They are stronger than cocaine, crack or heroin. And if our children had this kind of “drug” problem, America would certainly be a better place. We “drug” these words out of Phil Hrvatin and thank him for the thought. Seeking Successful Sales Reps 108-year old fraternal insurance company seeking successful agents to sell life and innovative annuity products. Excellent commissions with a well developed referral system and loyal membership base. Call American Slovenian Catholic Union / KSKJ at 1-800-843-5755 or logK>n to www.kskjlife.cpm - Choose the life that is most useful, and habit will make it the most agreeable. - Francis Bacon ^ Happy Independence Day to All in Our Community WITH A VISION TO THE FUTURE St. Vitus Lodge #25 K.S.K.J. SPIRITUAL DIRECTOR PRESIDENT VICE-PRESIDENT FINANCIAL SECRETARY RECORDING SECRETARY TREASURER ATHLETIC DIRECTOR f AUDITORS: REV. JOSEPH P. BOZNAR JOSEPH S. BAŠKOVIČ JOSEPH V. HOČEVAR JOHN C. TUREK JOHN HOČEVAR ALBIN M. OREHEK RALPH PRAWDZIK CHARLES WINTER MARTY TUREK BRIAN FABO SERGEANT-AT-ARMS FUNERAL COORDINATOR DELEGATE TO S.N.H. JAMES V. DEBEVEC WENCEL FRANK STANLEY FRANK ii : ■ i li? Pi' AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 27, 2002 Growing Up Slovenian in CoHinwood A Slovenian Wedding by JOE GLINŠEK (Continued from last week) The pillow dance started with all the guests joining hands in a large, slowly turning circle. A matronly friend of either family was honored as the “keeper of the pillow” and carried it and two dinner plates to the center of the circle. She presented the pillow to the bride who coyly looked for her husband in the circle and dropped the pillow at his feet. The tempo of the music slowed and they knelt and kissed as the crowd cheered them on. Rising to the quickened tempo of the music they danced to the center of the revolving circle. After a few turns around the floor they stopped as the music slowed, and the groom left a bill on the plate which the matron politely covered with the other dish. She then gave the pillow to the groom who found a partner, and this routine was repeated like a game of “musical pillows.” While they looked for a partner to “pillow,” the music slowed. As the partners kissed and danced to the center, the tempo increased. Each time the bride “pillowed” and kissed a male guest, he contributed to the plate after a few dance steps to the center. The povshter tanc was merely a lighthearted amusement now, and kept an old tradition alive. As participation waned, the “keeper of the pillow and the plates” ended the dance. . The guests dispersed and started the serious dancing of polkas and waltzes for several more hours. During rest breaks, a few good voices began some familiar Slovenian song, and soon there was a great chorus of voices in beautiful harmony. It was a spontaneous chorale of good singers, most of whom were members of well-known singing groups. Slovenians love to sing and everyone joined in to provide the mood that was expected at this point in the wedding reception. Only the very old and very young left early. Most other guests spent a long night drinking, dancing and singing, and the bridal party was expected to stay until the guests had left. Imagine the poor bride and groom still wearing their formal wedding garb on a hot summer night before air-conditioning. They had been in these clothes since early morning, driving around town making visits to friends and relatives - sort of like running a marathon wearing wedding attire. They were looking pretty frazzled long before the night was over. I would be surprised if these marriages were consumed the first night, -- but that’s an old man’s observation. As a boy and into my teens, weddings were not a joy, but an obligation. I didn’t go to the wedding, I was taken there by my parents. Its only attraction was watching the band play, and of course the food and a sneaky drink or two. After dinner I disappeared at my first opportunity. I’d hang around watching the band and then slip down to the basement bar where I could play table shuffle board or the bowling machine with other young kids who had escaped from their parents. Later in the evening, a visit to the crowded free bar upstairs often got me a real drink. My most memorable wedding reception happened when I was about 15. I was with my parents, and at that adolescent age they were definitely cramping my style. I’d been sneaking my drinks with great moderation and behaving as one would, in the company of parents. On this night there were two weddings, one on each floor, and it created a confusing crush of humanity. I’ve already described the routine of arriving and presenting your gift envelope at PERKIN’S RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster the door. Most of the invited guests arrived during the first hour of the reception, and the bride and groom would greet them as they arrived. After a couple of hours the party was in full swing, the wedding supper was winding down, and the drinking and dancing had begun. The door was being attended by a youngster who was something like a third cousin to the groom. Anyone who was decently dressed and had an envelope in their hand, was assumed to be an invited guest. It wasn’t difficult nor unusual to crash a wedding with just a blank greeting card in an envelope sealed without cash. By this time of night people were wandering in and out and the ‘crashers’ could easily mingle at the free bar, fill up on some cold chicken and have a grand evening at a stranger’s wedding. This was only a minor annoyance until roving hooligans from adjacent neighborhoods caught on to this gambit. Not satisfied with just crashing the party and ‘free-loading’ all night, they often became drunken belligerents and started a fight. A couple of my friends and I had fled our parents and were playing the games in the cellar barroom to ease the boredom. We heard a commotion on the stairs outside the bar, and just as 1 rounded the first flight of stairs, a very solid object caught me squarely in the midriff. It was a beer case, fortunately empty. Still, it knocked me down on the hard terrazzo floor, breathless and seeing stars. A blur of pant legs and feet in pointy shoes rushed past me through the front door, and the angry guests who chased them, almost trampled me in the process. It was the tail end of another encounter with a carload of wedding crashers. After trying to steal a bottle of whisky, they had started a fight and were chased across the dance floor and down the stairs. Other than fists, the only weapon thrown in anger was the beer case that bruised my ribs. I dusted myself off and made myself scarce. As Dick Tracy used to say, “It’s only a flesh wound,” and I didn’t want my nervous mother to get wind of my being winded. The incident did not improve my opinion of wedding receptions or the ‘crashers’ who were a frequent Saturday night nuisance driving around in black Buicks looking for trouble, usually at the Slovenian Home “where the action was.” But at my age, it was the only exciting thing about this wedding party. My attitude has not changed much. Mail a check and send regrets; that’s my idea of the perfect way to ‘attend’ a wedding. Maybe Mom was right when she called me “anti-social.” Ambrosia Salad Mom (Jo Ann Kaifesh) and Aunt Betty (Kirchner) used to make this all the time when we were kids, and no one ever wrote down the recipe. Back then, we just called it “goop.” When we were helping Linda Kirchner with Louie’s graduation party, she wanted to serve it but no one remembered exactly how to make it. We “winged it,” with good results, only to find the recipe on the bag of marshmallows when we were finished. Ingredients: 1 large can of crushed pineapple, drained 2 cans of mandarin oranges, drained 1 bag of mini-marshmallows 1 C coconut 1 pint of sour cream (or vanilla yogurt) Directions: Mix all ingredients and chill. --Kim Ann Kaifesh Our Family & Friends Cookbook DUMP SALAD Ingredients: 12 oz. cottage cheese 8 oz. can of crushed pineapple, drained 8 oz. Cool Whip 3 oz. Jello, any flavor Directions: Put dry Jello over cottage cheese and mix well. Add drained pineapple, fold in Cool Whip and chill for 2 - 3 hours. --Kim Ann Kaifesh Our Family and Friends Cookbook Hi Come In or Call Us for Appointment ^ Cleveland Accounting Service 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 881-5158 Happy 4th of July! J / 7“ oa8© Wl HELIX m\VEL tt’KEAU “For All Your Travel Needa” If your intentions Cleveland. Ohio 44103 bring your loved ones to the U.S.A. on a visit, Phone (216) 431-5710 please contact us. tfr Art America, - Slov'nUu, Travel Agency Frank Bled is one of the oldest, most famous and beautiful tourist places in Slovenia. . The town by the lake lies in the middle of a glacially transformed landscape called Blejski kot, on the passage from Radovljica Valley to the eastern rim of the Julian Alps. The Ice Age formed its current geological appearance: there are extensive moraines between Gorje, Zasip and Bled; above the Sava Bohinjka river, a terraced landscape extends all the way to Lesce. The Bohinj glacier hollowed out the basin of Lake Bled which was filled with water some 14,000 years ago. Originally, the lake was larger and deeper until the Jezenica effluence broke out at its southern end and a small island was left in the middle of the lake. The panorama of the lake with the island and a castle on top of a solitary rock has become an icon of Slovenian tourism, and the town of Bled has included it in its municipal coat of arms. Archaeological excavations have revealed that the surrounding area of the lake has been continuously settled since the Upper Palaeolithic periods. Finds date from all archaeological periods and reveal that settlement of the area was most intense in the Iron age and the old Slavonic period and was mainly limited to the castle hill with its immediate surroundings. Many burial grounds have been discovered, the most important of which is a Hall-statt necropolis at Pristava below the castle (800-650 BC). Another burial ground dating from the era of the Great Migrations and an Old Slavonic burial ground together with a settlement and a contemporary path have also been unearthed. The area of Bled, which was settled by Slavs from the 7lh to the 11'1' centuries, is the best researched settlement area of the Alpine Slavs, who also inhabited the island, where they probably established a pre-Christian place of worship. Later, a pre-Romanesque chapel was built on that place, probably the result of the missionary activity of the Aquiletian patriarch Paulin. Today’s Church of the Assumption has had many predecessors. A pre-Romanesque chapel was succeeded by a Romanesque one, while a three-nave basilica was erected as early as the 12th century. In 1465 a single-nave Gothic church with a belfry was built, which still stands today, except that it was renovated in Baroque style with extensions added. Gothic frescoes dating from around 1470 and featuring images from Mary’s life have been preserved in the presbytery, along with two pendants and a wooden statue of Virgin Mary. In the middle of the 17lh century, the church was renovated in Baroque style and rebuilt in 1685, which can be attributed to the increasingly popular pilgrimages to the island. Bled’s other top feature is the castle perched high up on top of a solitary rock rising steeply to the north of the lake. It was first mentioned in 1004, when German Emperor Henry 11 presented Bled estates to the Bishops of Brixen to be handled by their vassals. Originally the Romanesque castle was rebuilt several times, particularly after the earthquakes of 1511 and 1690. After the 1511 earthquake, a late Gothic chapel of St. Albuin and St. In-genuin was built, which was later rebuilt in Baroque style. The interior is adorned with illusionists frescoes dating from around 1700. The castle was renovated by the plans of Anton Bitenc from 1951 and 1961 when residential quarters around the upper courtyard were rearranged as a museum and restaurant. Below the castle hill, on the site of a former castle chapel, stands the parish church of St. Martin. The former Gothic and Baroque style church was pulled down at the start of the 20th century. Plans for the new church were designed by the Austrian architect F. von Schmidt, better known as the creator of plans for Vienna’s Town Hall, the south railway station and the Church of St. Elisabeth. His plans were somewhat redesigned by the architect J. Vancaš from Sarajevo. The church is built in neo-gothic style and beautifully completes the sight. The town of Bled combines the former independent villages of Grad, Mlino, Re-cica, Zagorica and Zelece, which emerged in the early Middle Ages. Until the start of the 19th century, they preserved their village appearance but with the onset of tourism, the image of the place changed drastically. Idyllic surroundings and particularly a source of thermal water attracted many holidaymakers. Both thermal springs were stemmed and covered in 1818. The greatest credit for developing thermal tourism Best Wishes for a Happy Independence Day Happy 4th of July SHELIGA DRUG, INC. Your Full Service Pharmacy 6025 St. Clair Avenue 431-1035 431-4644 FAX we accept: We bill most major insurance plans * P"«” Fishing • MasterCard Tom Sršen — Manager ‘ Pack,J.qFA* si'raciT'’""'' * V,sa • Keys Made • WIC - Food Stamps • Layaways • Manufacturers Coupons Visit US ^ * G00*30* Lens Rep|acement at Bled goes to A. Rikki from Switzerland, who opened a sunny and airy spa in 1854. Wealthy social classes of the monarchy started building villas at the most beautiful locations close to the lakefront surrounded by large neat gardens. The villas built after the First World War are more modest and situated further away from the shore. These are high-quality, richly-decorated architectural creations built by famous architects, including Jože Plečnik. In 1932 Hotel Toplice was erected in constructivist style according to the plans of F. Baumgarten and a promenade was arranged around the lake. Several large hotels, tourist and sports objects were built after the Second World War, including Villa Bled, Hotel Park, and the Sports Hall. No doubt, the verse written by famous Slovenian poet France Prseren about this romantic place in his poem The Baptism on the Savics still applies: No, Camiola has no prettier scene Than this resembling paradise serene. Slovenia Magazine To all Americans especially all our clients HAPPY 4th OF JULY Dr. Zenon A. Klos IE. 185th I 531-7700 I AREA | Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Servcies) Drive in - or Walk In feRONKO’S Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. FtfcHd, Ohio 44119 531-8844 Imprfted and Domestic Beer and Wine Soft Drinks - Milk - Ice - Snacks Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water - => We have all Ohio Lottery Games <= Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer (440) 602-5120 Fax (440) 602-5124 ZELE & ZjELE CO., L.P.A. RONALD ZELE & SCOTT J. ZELE Attorneyiat Law Centre Plaza South Suite 330 35350 Curtis Blvd. Eastlake, Ohio 44095 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 27, 2002 New Polka Hall Features Love all, trust a few, do wrong to none. —William Shakespeare, All’s well that ends well. 8 o s o Q ’22 2 tu Fifteen polka bands will announce the grand opening of the new National Cleve-land-Style Polka Hall of Fame on Wednesday, July 17. The music is part of a day-long celebration outdoors on the lawn at the new site, the historic and former Euclid City Hall building, 605 East 222nd Street, Euclid, Ohio. The festivities will run from 1 until 9 p.m. (gates open at noon) with polka bands performing on an outdoor stage with an adjacent huge wooden dance floor, within a roped-off area. The public will have an opportunity to visit the first-floor museum and the souvenir-gift shop with Polka Millie, which was recently restored and renovated at a cost of $100,000. Good food and refreshments, including beer plus ethnic specialties, will be available throughout the eight hours, including Slovenian sausages, roast beef, strudel and potica (nut-raisin roll). A nominal donation - admission of $5 at the gate will benefit the new project as well as donations in any denomination will be accepted, too! Cecilia Dolgan, president of the Polka Hall of Fame, has stated that the new location in a beautiful building sets off our artifacts and music in a real museum atmosphere, and feels we are fortunate that we have fine, grass-roots support by the people who enjoy our unique music. Dolgan, who is a lifetime achiever for her vocalizing, will sing the National Anthem for the formal ribbon cutting at 3:30 on the 17lh, expected to be attended by many civic types; representatives of the Rock and Roll Hall of Fame, and greetings by Euclid’s Mayor Paul Oyaski. The building also houses the Greater Cleveland Soft-ball Hall of Fame on the 2nd floor which will be open as well. The old city hall building was built in 1938 by WPA workers with local stone and building materials, and has been recommended by Ohio for a National Historical Site designation. Chairman of the grand opening is Wayne Tomsic, a trustee of the Polka Hall of Fame and a bandleader. He has had great cooperation from the entertainers who are appearing in behalf of the Polka Hall. The bands performing are: 1:00 - A1 Romaine-Ray Kovac (Youngstown) 1:30 - Joe Novak and Friends 2:00 - Frank Spetich Magic City Showcase 2:30 - Mahoning Valley Button Box (Penn-Ohio) 3:00 - Ken Zalar’s Jam- mers * 3:30 — Formal Opening 3:30 - Ribbon Cutting / Special Guests * 3:45 - Button Box Connection 4:15 - The Casuals American Polka Band 4:45 - Magic Buttons 5:15 - George Staiduhar Revue 5:45 - Joe Grkman Grkmania (Pennsylvania) 6:15 - Joey Tomsick and JTO * 6:45 - Presentations * 7:00 - Fred Ziwich International Sound Machine 7:30 - Eddie Rodick Orchestra 8:00 - Bob Kravos Boys in the Band 8:30 - All Star Final Jam and Review. Polka Radio WELW 1330-AM will be broadcasting live from 3 until 6 p.m. featuring a number of radio personalities and trustees co-hosting. All attendees should bring their lawn chairs. Unlimited parking will be provided at Euclid High at E. 222na and Tracey Avenue with free shuttle service provided on a mini bus. The Polka Hall of Fame was established in 1987 to preserve and promote Polka Bus Trip Polka bus trip to Pennsylvania American Slovene Jay with Joey Tomsick on Sunday, July 28. Cleveland Southeastern Motorcoach to Evanstown, t. Entertainment by Joey Tomsick Band, Frank Sten-:r, and Ansambel Korenine from Slovenia. - Food, and refreshments aboard the bus. -- $40. . For reservations call (216) 481-1963. Ir NIGHT AT THE THEATER. See the Musical luction Mamma Mia” on Tuesday, July 30,h d by Joey qnd Lisa Tpmsick. Includes motorcoach and ofctiestra seating,. Call Now (216) 481-1963.- Cleveland-style polka music, which is based on Slovenian folk songs and evolved into a unique American polka sound. The current Hall of Fame has enshrined 34 hon-orees for Lifetime Achievement in the polka field. Each year the organization of 1,500 presents a “Crystal Awards Show” to honor recording artists and promoters, and showcases leading entertainers. This year the spectacular show will be held on Saturday, November 30 at Euclid High School Auditorium. Tony Petkovšek is the founding chairman of the American Slovenian Polka Foundation which operates the Polka Hall of Fame and Museum. The organization is looking forward to its 15lh anniversary year, especially from its new location. Make the gas company wonder if you’ve moved. Our Freedom 90 gas furnace is one of the most efficient you can buy. Over 90% efficient - compared to around 65% for most older furnaces. You can shrink your monthly gas bill to a fraction of its former self. And enjoy greater peace of mind, thanks to the Freedom 90's lifetime limited warranty. So see your American-Standard dealer about the Freedom 90. and give your neighborhood meter reader something to wonder about. M STANDARD Built To A Higher Standard \\\ (/// GORJANC 944-9444 207 Alpha Park Highland Hts, OH 44143 * • ■ IYjTIZIr' A Namr For All Seasons'* Flower Power 2002 Seasonal Planting and Pruning, Grass cutting, edging, and planting flower beds and displays. Fertilizing and soil amendments available mulches, manure, and soils). Bird feeders, feeds, and bath fountains. Landscape Design tailor made for you... Call Michael J. Mivsek for appointment (216) 361-9909 a V&kwtU -SINCE 1961- WELW - 1330 AM Simulcasting Daily 3-5 pm / Sat. 12 - 2 (K0LLANDER POLKA TOUR HEADQUARTERS) 971 East 185th Street • Cleveland, Ohio 44119 TONY PETKOVŠEK • CO HOST-JOEY TOMSICK Featuring-ALICE KUHAR DUKEMARSIC PATTY SLUGA (216) 481-TONY (8669) or KOLLANDER (216) 692-1000 Happy Independence Day to all Americans Brickman & Sons, Inc., Funeral Home 21900 Euclid Avenue, Euclid 481-5277 Serving Families With Dignity and Respect for over 90 Years. .' J HAPfY ifiKTHBAY On July 4, 1776, America claimed its independence from England and Democracy was bom. Every day thousands leave their homeland to come to the “Land of the free and the home of the brave” so they can begin their American Dream. The United States is truly a diverse nation made up of dynamic people. Each year on July 4, Americans celebrate that freedom and independence whh barbecues, picnics, and family gatherings. Slove-nian-Americans make up a significant part of the American mosaic and have contributed their talents to make the United States the truly wonderful place to live. The story of America’s birth goes like this: A group of settlers known as Pilgrims landed in a place icnown as Plymouth. The settlements grew and 13 colonies were established. Although the settlers origi-nal*y fled England to avoid religious persecution, they found themselves under British rule. The colonies struggled for ^dependence and autonomy from the clutches of England for many years. England was for away and was unable to be actively involved with the welfare of the colonists. They did, however, levy heavy taxes on all products going to the colonies. In 1767, England placed a tax on all tea used by the American colonists. The colonists protested “taxation without representation” and refused to allow the tea to be unloaded. In 1773, colonists dressed as Native Americans, boarded ships from the East India Company and threw 300 chests of tea into the Boston Harbor. This became known as the Boston Tea Party and the road to freedom was begun. On January 10, 1776 the famous pamphlet Common Sense by Thomas Paine was distributed. It swept through the colonies invoking a sense of pride and determination. The Spirit of ’76 was bom. On July 4, 1776, Congress passed the Declaration of Independence. It announced to the world that “these United Colonies” are “Free and Independent States” and absolved their ties with England, thus beginning the war for independence. They had declared their right to “Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.” Lodge Picnic at SNPJ Farm CLEVELAND - The of-'Cers and members of Mimi “Ai 142 extend an invitation 0 °ne and all to attend their ar>nual picnic on Sunday, fo'y 14 at SNPJ Farm on hardon and Heath Roads in Klrtland, Ohio. Ladies Auxiliary mem-ers will prepare roast pork, r°ast beef and sausage din-ners with all the trimmings _ch will be served from 1 3 p.m. The price of dinners is $6, excluding gate fee. Hot sandwiches, krofe, pastries and your favorite beverages will be served throughout the afternoon. For your entertainment, the George Staiduhar Revue will be performing your favorite polkas and waltzes from 3:30 until 7:30 p.m. For additional details or to purchase dinner tickets in advance, contact Dolores Dobida at (440) 951-1694. Bqi Aomdinksgi re thankful for our country and the And many opportunities it offers. just as our founding fathers 0rked hard to establish this great mted States of America, each crie °1 us should work to help it 0r|tinue to grow and prosper. We’: re grateful for our chance to itdke a difference in this country. aPPy Birthday, America. & cz>on ''JuiizzaC aHome. ^ East 185m street Ohio 44119 36000 Lat o s c c 2 5 w S c Barbecued Baked Beans 2 cups pinto beans 8 slices bacon Vi onion, chopped 2 tablespoons brown sugar 2 tablespoons chili powder V* cup tomato catsup 2 tablespoons mustard 1 teaspoon salt dash hot pepper sauce Soak beans overnight. Preheat oven to 325°F. Fry bacon until crisp, crumble bacon. Drain drippings into the baking dish. Add the remaining ingredients and combine. Drain beans, add to mixture, stir to combine. Crumble the crisp bacon over top. Add water just to cover beans. Cover and bake for 2 hours. Add more hot water if needed. Uncover beans during last 20 to 30 minutes. Happy 4th o1 July1 SIMS BROS. BUICK, INC. 21601 Euclid Ave. 481-8800 Plymouth SIMS CHRYSLER PLYMOUTH, INC. 20941 Euclid Ave. 692-3900 In an average day, a four-year-old child will ask 437 questions. It is one of the most beautiful compensations of this life that no man can sincerely try to help another without helping himself. -Ralph Waldo Emerson HAPPY 4TH JULY R <& D Sausage Open Tues. thru Sat. 8 to 5 Slovenian Smoked Sausage Rice & Blood Sausage Cottage Ham - Želodec POTICA & STRUDEL IMPORTED FOODS FROM EUROPE 15714 Waterloo Rd. - Joe Zuzak (216) 692-1832 IL= Happy 4th of July! Paul J. Hribar Joyce Ann Hribar ~ Attorneys at Law - Omni Bldg. - Suite 500 27801 Euclid Avenue - near 1-90 261-0200 PROBATE, ESTATE PLANNING, REALESTATE MATTERS AND GENERAL CIVIL PRACTICE .... . an c O±L0. I ....sk FUNERAL HOME Family Owned and Operated :: :• 1 1 Because we care... We offer our families the option of Happy Birthday^ Advance Funeral Planning America! —Joseph Zevhik, “Relieving a burden from those we love. ” An associate of Homesteaders / Dan Cosic .... Funeral Directors \ * Complete Funeral Pre-Planning • Burials/Memorial Services • Trusts Available • Traditional Services • Entombments Cremations * Itemized Pricing * Community Rooms Available 440-944-8400 28890 Chardon Road Willoughby Hills Dan Cosic, Licensed Funeral Director Now Open: - Additional New Location - Totally Renovated DAN COSIC FUNERAL HOME, 17010 Lake Shore Blvd. (formerly Grdina’s) 216 — 486-2900 Death Notices JOSEPHINE L. MOHORČIČ Josephine L. Mohorčič, aunt of Joseph B. Avsec (Dorothy, dec.), Edward Avsec (dec.) (Daniella), Rosalie Franks (Jack); sister of Frank Mohorčič and the following deceased: Rose Avsec, Jennie Strumbel, and James Mohorčič; great aunt of eight; great-great aunt of 13. Josie was a member of St. Vitus Catholic War Veterans Ladies Auxiliary, St. Vitus Altar Society, St. Vitus Alumni, St. Clair Pensioners, AMLA, and SZZ #25. She worked at Grdina Bridal Shoppe, and Anslovar’s Department Store. She had lived on E. 61st Street in Cleveland. Family received friends Tuesday, June 25 from 4-8 p.m. at Zak Funeral Home on St. Clair Avenue in Cleveland. Mass of the Resurrection was on Wednesday, June 26 in St. Vitus Church at 10 a.m. Interment Calvary Cemetery. CARST-NACY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community." ELIZABETH SMOLE Services for Elizabeth (Alice) Smole, 82, formerly of Willoughby, were at 11 a.m. on Tuesday, June 18 at Grace Episcopal Church, 36200 Ridge Road, Willoughby. Mrs. Smole died June 15, 2002 at Bradley Bay Health Center in Bay Village where she has resided for the past 2'/2 years. Born November 5, 1919 in Cleveland, she also lived in Euclid, Waite Hills and Mentor before moving to Breckenridge Village in Willoughby in 1987, where she lived for 12 years until moving to Bay Village. She was an active member of Grace Episcopal Church in Willoughby and the SNPJ Slovenian Lodge 147 in Euclid. Survivors are her sons, Victor (Jean) Smole of Westlake and Benjamin (Sandra) Smole of Wil-lowick; daughters, Marjorie (Andrew) Burger of Frederick, Maryland, and Laurajo Smole of Eureka Springs, Arkansas; grandchildren David, Eileen, Brian, Richard, Robert, Stasia, Rebekah and Ruth; and seven greatgrandchildren. Her husband, Joseph F. Smole died in 1978. Her parents, Louis and Theresa (Travnik) Kosmač; brothers Joseph Majce, Louis “Lefty” Kosmač and Edward Kos- mač; son-in-law John Kirkpatrick and step-grandson Travis Kirkpatrick are also deceased. The family received friends from 6-9 Monday, June 17 at Davis Trust 100 Funeral Home, 4154 Clark Avenue, Willoughby. The Rev. Ralph W. Pitman, Jr., Priest-in-Charge of Grace Episcopal Church, officiated at the services. Private entombment was in Western Reserve Memorial Gardens in Chester Township. The family suggests contributions to Grace Episcopal Church, 36200 Ridge Road, Willoughby, 44094 or the Alzheimer’s Association, 12200 Fairhill Road, Cleveland 44120. w. majer services Garage door and door opener Entrance and storm doors. Home repairs and up-dates, interior or exterior. Electrical and more. Call Walter Majer at 216 - 732-7100 Emergency pager 216-506-8224 We speak Slovenian & Croatian IVORY CITY PIANO SERVICE Albert J. Koporc, Jr. 27359 Tungsten Rd. Euclid, OH 44132 216-731-9780 Jim’s Journal By Jim Debevec. If they ever make a movie about Federal Reserve Board chairman Alan Greenspan, I know the perfect person to play the part: Woody Allen. Allen looks like Greenspan with those thick glasses. They both have that sorrowful hound-dog look, and spend time trying to explain why things went wrong. Woody Allen is a comedian and makes us laugh; unfortunately, Greenspan doesn’t. * We have had a couple of entries in the contest to see which Cleveland Indians third baseman who played for the team from 1947-1956 was also a champion boxer for the University of Miami in Coral Gables, FL. He also just missed winning the triple crown of batting in 1953 and later became President of the New York Yankees under George Stein-brenner and won the American League Pennant in 1978 also on a one game playoff against Boston Red Sox. Who was he? All correct entries will be put in a box and a winner will be drawn to receive some McDonald’s Restaurant gift certificates. Send the name of the baseball player to Jim’s Journal, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 or e-mail to ah@buckeyeweb.com. All entries must be in my hands by June 30. Donation Thanks to world travelers Marie and Rudy Pivik of Middleburg Hts., OH for their very generous donation of $50.00. Cover to cover Thanks to Mrs. John Jevnikar of Mayfield Hts., OH who sent in a subscription for her daughter Jenien J. Beach of Indianapolis, IN. She writes, “Whenever your newspaper arrives I drop everything and read it cover to cover. Only then do I put it down. - I know my daughter will also enjoy it.” You have not lived a perfect day, even though you have earned your money, unless you have done something for someone who will never be able to repay you. —Ruth Smeltzev The perfect marriage is not when the “perfect couple” comes together. It is when an imperfect couple learns to enjoy their differences. —Dave Meurer Happy Independence Day! t M n 7% ŽELE 'Titi M .cia In Time of Need - We Are Here to Help You! Licensed Funeral Directors: Richard J. Zele - Louis F. Zele, Sutton J. Girod — Louis E. Zele “Four Generations of THE ZELE FAMILY” Zele Funeral Homes, Inc 452 East 152nd Street - 481-3118 Cleveland, Ohio AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 27, 2002 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 27, 2002 12 Happy Independence Day —Somrak ^tcHens— CUSTOM CABINET DESIGN CENTER Now that you're ready to make your dream come true. Realize your dream of having a custom kitchen with the professional staff and quality products Somrak's can provide. Visit our showroom and see the stuff dreams are made of. 26201 RICHMOND RD. BEDFORD HEIGHTS. OHIO 44146 Distributors of Fine Cabinetry 464-6500 HOURS MON-FRI 8:30-5 SAT 9-2 • • • EVENINGS BY APPOINTMENT Happy Birthday, America! Best Wishes to Slovenia on their Anniversary of Independence! Happy 4th of July - USA! FEDERATION OF SLOVENIAN NATIONAL HOMES ROSTER President - Bob Hopkins 1st Vice President - Pat Ipavec Clarke 2nd Vice President - Tony Mannion Financial Secretary - Lou Grzley Recording Secretary - Chris Hammon Corresponding Secretary - Celeste Frollo Executive Secretary - Charles F. Ipavec Auditors - Anna Mae Mannion, Bob Royce, Edward Gabrosek Historians: Joe Petrie, John Habat Tin the childhood memories of every good cook, there is ai | large kitchen, a warm stove, a simmering pot, and a mom. i —Barbara Costikyan | Happy 4th of July from The Board of Directors, Lodge Officers, and All Members of the AMERICAN MUTUAL LIFE ASSOCIATION 19424 South Waterloo Road, Cleveland, Ohio 44119 - 3250 Phone: 216- 531-1900 Fax: 216- 531- 8123 Happy 4th of July YANESH - Bros. - CONSTRUCTION CO. 29010-13 Euclid Avenue Wickliffe, Ohio 44092 — Specializing in Fire Damage Repair - 24 Hr. Emergency Service COMPLETE RESTORATION SERVICE WIND STORM DAMAGE REPAIR INDUSTRIAL - COMMERCIAL - RESIDENTIAL 943-2020 943-2026 Fast Temporary Repairs to Halt Further Damage WILLIAM S. (BILL) YANESH FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina k ii ti n »i i>'g it*! t i g AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, June 27, 2002 - Vesti iz Slovenije - V Sloveniji praznovali 11. Dan državnosti oziroma neodvisnosti - Slavnostni govorniki poudarjali Evropsko unijo in NATO Čestitke tudi od predsednika Busha V torek, 25. junija, ob dnevu državnosti, najpomembnejšem slovenskem državnem prazniku, pred in tudi po tem dnevu, so po vsej Sloveniji potekale slovesnosti in srečanja. Osrednja državna prireditev je bila v ponedeljek zvečer na Trgu republike v Ljubljani, kjer je kot slavnostni govornik nastopil predsednik republike Milan Kučan. Poudaril je, da upa in verjame, da bo Slovenija zelo kmalu vstopila v EU in v evroat-lantsko zavezništvo. Kučan je v predsedniški palači priredil tudi tradicionalno srečanje otrok, žena in svojcev padlih pripadnikov teritorialne o-brambe, notranjega ministrstva in civilnih žrtev vojne za Slovenijo. Po srečanju je v spremstvu notranjega ministra Rada Bohinca, načelnika generalštaba Slovenske vojske Ladislava Lipiča in generalnega direktorja policije Marka Pogorevca položil venec na pomnik padlim v vojni za Slovenijo na ljubljanskih Žalah. Ob Dnevu državnosti je Sloveniji čestital med številnimi državniki tudi ameriški predsednik George Bush. V čestitki je zapisal, da je Slovenija dragocen in pravi prijatelj v protiteroristični koaliciji. Slovenija je po Bushevih besedah pomembno prispevala k razvoju in stabilnosti Srednje Evrope in deluje trajno pri uresničevanju skupne vizije mirne in svobodne Evrope. Tudi Državni zbor se je v ponedeljek pred osrednjo počastitvijo državnega praznika na Trgu republike sestal na slavnostni seji. Predsednik parlamenta Borut Pahor se je med slavnostnim nagovorom osredotočil na približevanje Slovenije Evropski uniji in zvezi NATO. Dejal je, da je Slovenija gle- de članstva v ciljni ravnini, finiš pa bo jeseni. “Ta bo politično sicer zelo zahteven in naporen, a v dobro naše skupne prihodnosti tudi zmagovit,” je napovedal Pahor. Slavnostne seje v državnem zboru so se poleg maloštevilnih poslank in poslancev (navzoča jih ni bila niti polovica) udeležili še nekateri vidnejši predstavniki sedanjega in nekdanjega državnega vrha, med njimi predsednik Kučan in predsednik vlade Janez Drnovšek. Slednji se je ob prazniku oglasil s sporočilom za javnost, v katerem je zapisal, da se bomo Slovenci počasi morali odpovedati pogosto uporabljanim besedam in zapisom, da. smo mlada država, kar je večkrat dajalo alibi neizkušenosti irt varljivega občutka, da bi morali drugi to razumeti. Do protestne akcije hrvaških ribičev ni prišlo - Hrvaške oblasti to preprečile V torek, 25. junija, na dan državnosti Slovenije, hrvaški ribiči niso prišli na protest na sredino Piranskega zaliva. Po sklepu hrvaškega notranjega ministra so jim to namero prepričili hrvaški policisti, ki jih (ribiče) sploh niso spustili v savudrijsko pristanišče. Zadržali so jih pred staro Savudrijo, kjer se je zbralo največ 20 hrvaških ribičev in še približno toliko podpornikov ali radovednežev in novinarjev. Bfguk: NSi vztraja pri Brezigaijevi Delegati prve konference Nove Slovenije (NSi) so preteklo soboto v Žalcu razpravljali predvsem o letošnjih volitvah in prihodnosti Slovenije v Evropi. Kakor je za STA po konferenci povedal strankin predsednik Andrej Bajuk, pričakujejo na lokalnih volitvah več kakor 10% glasov. Po zadnjih vo-itvah v državni zbor je stranka dosegla 8,6%. Bajuk je tekel tudi, da je konferenca ponovno potrdila trdno podporo neodvisni predsedniški kandidatki Barbari; Brezigar. novi nuncu Giuseppe leanza prispel v slovenijo - v slovenijo je 12. ju- nija prispel novi apostolski nunc(j nadškof Giuseppe Leanza (desno), ki ga je papež Ja-n«z Pavel II. na ta položaj imenoval 15. maja. Na letališču Brnik ga je sprejel ljubljanski nadškof in metropolit Franc Rode. S prevzemom nove odgovornosti v Sloveniji bo 59 let stari nunc(j Leanza postal avtomatično tudi doajen diplomatskega zbora v državi. Iz Clevelanda in okolice KSKJ piknik to nedeljo— Federacija ohijskih KSKJ društev ima svoj letni piknik to nedeljo na Slovenski pristavi. Pričetek opoldne, trajal pa bo do 8h zvečer. Preskrbljena bo hrana in pijača, za zabavo bo igral Ray Polantz orkester. Popoldne ob 4.30 bodo igre za otroke. Vstopnine za piknik ni, vsi ste vabljeni! Ne odlašajte— Zveza oltarnih društev (ZOD) pripravlja romanje v Lemont in to 10. in 11. avgusta. Cena, ki vključuje vse, je $90. Za rezervacijo in če želite več informacij, pokličite Kristi Nemec na 216-731-5827. Poslavlja se— Te dni dobiva več dolgoletnih prijateljev prvega slovenskega veleposlanika v ZDA dr. Ernesta Petriča prijazno pismo, v katerem se poslavlja od ZDA in se zahvaljuje za prijateljstvo in podporo pri podpiranju Slovenije. Dr. Petrič odhaja na Dunaj, kjer bo slovenski veleposlanik. Zadnja leta je bil veleposlanik Slovenije pri OZN. Želimo njemu, ženi in družini vse najboljše! Z Dunaja v Nemčijo gre dosedanji veleposlanik v Avstriji in bivši konzul SFRJ v Clevelandu Ivo Vajgl. Novi grobovi Josephine L. Mohorčič Umrla je Josephine L. Mohorčič, Josepha Avsec, Rosalie Franks in že pok. Edwarda Avsec, sestra Franka ter že pok. Rose Avsec, Jennie Strumbel in James, članica Oltarnega društva pri Sv. Vidu, AMLA, podr. št. 25 SŽZ, Kluba u-pokojencev na St. Clairju in več organizacij pri župniji Sv. Vida. Pogreb je bil 26. junija v oskrbi Zak zavoda na St. Clair Ave. s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Kalvarije pokopališču. Frances H. Prijatel Umrla je 83 let stara Frances H. Prijatel, rojena Novak, vdova po Franku, mati Donalda (Julia) in Michelle, 7-krat stara mati, sestra Steve-a (Pat) ter že pok. Georgea in Johna. Pogreb je bil 24. junija v oskrbi Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na pokopališču Sv. Križa. Družina priporoča darove v pokojničin spomin St. Vitus Church Endow- (dalje na str. 18) Dan neodvisnosti— Danes teden bomo v ZDA obhajali Dan neodvisnosti, že 226. obletnica. Naš list bo izšel redno, morda malce skrajšani obliki - ali pa -r odvisno od gradiva. Rok za gradivo je pa ponedeljek. Slovenija med 2. vojno— V torek zvečer so se v SDD na Recherjevi zbrali člani in prijatelji Slovenian American Heritage Foundation. Večer se je pričel s kar hitro letno sejo (trajala je vseh skupaj 15 minut), nato je dr. Vladimir Rus govoril o Sloveniji med 2. svetovno vojno in o svojih doživetjih med njo. Udeležba je bila kar številna in so poslušali z očitnim zanimanjem. Predsednik (stari in novi) SAHF Anthony Hiti je rekel, da načrtujejo še druga predavanja o tej in drugih temah. Povedal je tudi, da ta mesec poteka mandatna doba veleposlanika Slovenije pri Sv. Sedežu dr. Karla Bonuttija, da pa namerava dr. Bonutti ostati v Sloveniji. Novo glavno središče— National Cleveland Style Polka Hall of Fame sporoča, da bo odprl svoje prostore v nekdanji mestni hiši Euclida na 605 E. 222 St. v sredo, 17. julija. Prireditev bo trajala ves dan oz. od 1. do 9. zvečer, uradno odprtje bo pa ob 3.30 pop. Vstopnina bo $5. Nekdanja mestna hiša je bila zgrajena leta 1938, sedaj ima Euclid novo, sodobnejšo. Predsednica Hall of Fame je Cecilija Dolgan. V tiskovni sklad— Rudy in Marie Pivik, Middleburg Hts., O., sta darovala $50 v podporo našemu listu. G.ga. Romano Vitulich, Wickliffe, O., sta darovala $20. Ga. Jennie Tuma, Wicliffe, je darovala $20. G. Rudy Sterk, Kirt-land, O., je daroval $20. G. John in ga. Marija Holje-vac, Parma, O., sta darovala $20. G. Lojze in ga. Kati Burjes, Wickliffe, sta darovala $20. Ga. Dorothy Dybzinski, Richmond Hts., O., je darovala $20. G. Lawrence W. Sterk, Kirt-land, je daroval $15. G. Frank in ga. Eleanor Zer-nic, Highland Hts., O., sta darovala $20. Tem in vsem ostalim darovalcem se za njih naklonjenost našemu listu najlepše zahvalimo! Vsi darovi so zabeleženi v angleškem delu. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: $35 letno za ZDA; $40 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $45 letno (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $165 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $35 per year; Canada: $40 in U.S. currency Foreign: $45 per year U.S. or equivalent currency Slovenia: $165 per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published weekly for $35 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Cleveland, OH 44103-1692. No. 26 June 27, 2002 Nadškof dr. Franc Rode: Maša za domovino Klic k pokončni drži “Nobena država ne more shajati brez določene duhovne usmeritve. Te pa ji ne more dati politika niti je ne more določiti demokracija kot taka,” je med drugim dejal ljubljanski nadškof in metropolit Franc Rode v preteklonedeljski pridigi ob maši za domovino v ljubljanski stolnici. “Zato država nujno potrebuje vmesna telesa med posameznikom, državljanom in svojimi strukturami. Tu imajo svojo vlogo ustanove civilne družbe, družina in predvsem cerkev in religija,” je nadaljeval Rode. Po njegovem je hudo narobe, če želi država ožiti prostor delovanja tem ustanovam. Nasprotno, širiti ga mora, da lahko opravljajo svoje nenadomestljivo poslanstvo na vseh področjih družbenega življenja in, ne nazadnje, v šoli, je dejal Rode. Pokončna drža kristjana v javnosti je potrebna, meni Rode, saj sodobna družba poleg tehnološkega napredka potrebuje tudi duhovne in moralne vrednote: “Brez njih ne (more shajati. Na svoji poti v prihodnost potrebuje poleg tehnikov, politikov in menedžerjev tudi duhovne vodnike, če hoče biti družba po meri človeka.” "Negativna afirmacija verske svobode, kot se to dogaja pri nas, ne zadostuje,” je dejal Rode. Po njegovem je treba pozitivno podpirati dejavnost verskih skupnosti in cerkve, saj so poleg družine najmočnejši izvir duhovnih vrednot, brez katerih postane družba notranje krhka in izpostavljena moralni nestabilnosti. “Družba namreč živi od teh vrednot. Živi in jih porablja. Stalni doliv duhovnih energij je zanjo življenjskega pomena. Če teh ni, smo pred procesom degradacije, pred neizprosnim zakonom entropije. Tako moralno slabotna družba pa zlahka izgubi izpred oči potrebe in zahteve solidarnosti med posamezniki in družbo. Popuščati začne pred egoizmom vplivnih skupin in nasilnih posameznikov. Se je naša država, ki ji zavoljo sekularizacije vse bolj primanjkuje etičnih vrednot, pripravljena soočiti s tem vprašanjem?” je med drugim vprašal Rode. Po njegovem je prav, da se ostreje zavemo, da naša država in demokracija potrebujeta etične vrednote in da smo brez njih obsojeni ha moralni propad in na barbarstvo. “Zaman se trudijo zidarji,” je Rode navedel psalm, "če Gospod ne zida hiše.” Po Rodetu brez Boga in brez moralnih vrednot, ki temeljijo na veri vanj, ne bomo zgradili nič trajnega in nič trdnega. (DALJE na str. 16) ' Orlov vrh, 15.-16. junija 2002 Vsako leto, že več kot 40 let, poromamo na Orlov vrh, da se pred Brezjanske Marije poklonimo spominu pobitih domobrancev, četnikov in drugih žrtev revolucije. Čeprav nam letos vreme ni bilo naklonjeno, smo se v soboto v lepem številu zbrali v dvorani in pomolili rožni venec za pokoj naših dragih, nato pa prižgali velik kres. Orlov vrh je bil ves v cvetju in kapelica lepo okrašena. Od vhoda pa do kapelice in pri slavoloku je viselo nešteto lepih slovenskih zastav, ob robu ceste pa še več slovenskih in ameriških. Ob kapelici pa domobranski prapor in ameriška zastava. Vse je bilo pripravljeno za sv. mašo. Ko pa smo se v nedeljo zbirali in s skrbjo pogledovali proti oblačnemu nebu, je bila končna odločitev: maša bo v dvorani. Brž je bil postavljen in lepo okrašen oltar, ob strani pa čudovit venec, ki ga običajno v procesiji prinesejo pred oltar z domobranskim praporom in napisom: Bog, Narod, Domovina. Tudi narodnih noš ni manjkalo, saj brez teh ni pravega spomina. Nato je g. Milan Zajec pozdravil vse navzoče in se jim zahvalil za obisk, saj je bila dvorana nabito polna. Tudi letos je bila maša Dragi soborci! Vesel sem, da sem med Vami na prijazni Pristavi, čeprav samo duhovno. Naj bomo v Ameriki, Kanadi, Avstraliji, Argentini ali kjerkoli v Evropi; smo eno, zdru-žei borci proti komunizmu, v naši skupni ideji: Bog-Narod-Domovina. Proti tem idealom je naš sovražnik začel revolucijo v zatiranju, mučenju in moriji vse v križem ter končno usužnjil naš narod protiversko, protinarodno z namenom domovine - sovjetske Slovenije. Ta borba nas združuje, dokler bodo v Sloveniji vladali preoblečeni komunisti, ki blatijo Cerkev in za žrtve v breznih in jamah nimajo ne časti ne posluha. brana za vse žrtve in za žive in mrtve Taborjane, bral pa jo je, kot vsa ta leta, naš dragi g. Kosem, ki z veseljem pride med nas, čeprav je do Clevelanda daleč! Tako nam je povedal pred pridigo. V pridigi pa se je spomnil tistih težkih dni za slovenski narod in pa vseh očetov in fantov, ki jim ni bilo dano, da bi dočakali “očetovskega dneva” (ki se je v Ameriki praznoval letos prav ta dan). Med mašo je bilo ljudsko petje, ki ga je vodila ga. Pogačnik. Po maši je spregovoril g. Filip Oreh in se spomnil vseh tistih žalostnih dni pred 57. leti. Na žalost smo pogrešali precej znanih obrazov. Čas zahteva svoje! Mi pa moramo biti hvaležni za 57 let podarjenega življenja. Zapeli smo “Oče, mati...”, sledilo je srečanje s prijatelji v upanju, da se drugo leto spet vidimo. Naj omenim še nekaj in se na tem mestu zahvalim vsem, ki tako lepo skrbijo za Orlov vrh. G. in ga. Urankar skrbita za rože in za čistoto kapelice, g. Filipu gre zahvala za zvočno napeljavo in g. Polde skrbi za domobranski kip. Seveda se zahvaljujemo tudi vsem odbornikom za veliko delo, ki ga opravljajo. Bog, Narod, Domovina! Udeleženec Četudi nas leta težijo in starost nam upogiba hrbte, vztrajamo na tej poti in bomo vztrajali do konca, kot so vztrajali naši mučenci - naši nepozabni bratje. Naj lažejo kakor hočejo, saj to je njih orodje, naj zavajajo svoje vragolije v NOB, “ljudski upor, v osvobodilno vojno”, mi pa vemo, da vse ni bilo nič drugega kot roparske, kriminalne bande, ki so vdirale v nezaščitene vasi in tam prakticirale svoje krvave orgije. “Smrt fašizmu” je bila smrt zavednemu narodu in “svoboda narodu" je bila svoboda partiji in njenim hlapcem. Kjerkoli si bil, dragi soborec, kjerkoli si se boril proti temu zlu, si naš, kajti v tej gigantski borbi se ne bi smeli deliti, ker sta bili samo dve fronti, Kristusova in satanova, kot jih je napovedal že leta 1939 v Celju pokojni nadškof Anton Bonaventura Jeglič. Prav to nas združuje v “kamenito gmoto”! 60 let Dovolj dolga življenjska doba, da si človek nabere življenjskih izkušenj, in dovolj dolgo, da se človeku zgubljajo v pozabo posamezni dogodki mladosti. Toda teh fantov, ki so pred šestdesetimi leti stopili na zemljo v oblasti okupatorja in prekrižane od partizanov v gozdovih, ne, teh fantov ne bom pozabil nikoli! To je bil razburkan vojni čas. To je bil začetek krvave revolucije v Moskvi izšolanih zločincev. V tako imenovani Ljubljanski pokrajini, je okupator začel kazati roge ob izzivanju partizanov ali pa se je sam namerno kazal ogroženega, da je imel vzrok za začetek represalij. Po drugi strani pa so partizani v svoji prepričanosti, da imajo vso oblast nad ljudstvom začeli izvajati po poročilih terencev o “nezanesljivih” nasilje! Najprej v kraji živil, in živine, v grožnjah, ki so prehajale v prisilni odgon očeta ali matere, sina ali hčere na “zaslišanja" v gozd, odkoder se niso vrnili. “Nikarte!” je prosil narod. “To ni borba proti okupatorju.” Vendar komunisti so nasilje nad nezaščitenim ljudstvom podvojili. Končno se je odločila demokratična Zaveza v Ljubljani, da je na teren postavila prvo Nacionalno ilegalo v zaščito ogroženim in opozorilo partizanom. Ko so komunisti spoznali, da so narod izzvali v odpor nasilju, so izdali proglas: “Kdor se bo boril proti okupatorju izven OF je izdajalec in zasluži smrt!” Bili so prepričani, da bo ta grožnja zaustavila ilegalo. Sedemnajst borcev je kljub vsem nastopilo pot v negotovost. Po abecednem redu so bili: Balant, Capuder, Črnogorec, Dežman, Grum, Jakoš, Josapovič, Kodelič, Korošec, Kranjc, Kremžar, Kuhar, Lavrič, Novak, Selan, Tomažič, Vasiljevič. (dalje na str. 15) Pozdravni nagovor Ivana Korošca (Prebral Filip Oreh) Obiskovalcem Spominske proslave na Slovenski pristavi CLEVELAND, O. - Kljub slabemu vremenu so se zbrali ljudje v soboto, 15. junija, popoldan ob molitvi in prižiganju kresa. Prišli so iz oddaljenih krajev kakor tudi iz Clevelanda in okolice, to v spomin na naše padle. Naslednji dan, v nedeljo, je bila maša. Pozdravni govor je imel predsednik Tabora DSPB Milan Zajec. Mašno opravilo je imel župnik č.g. Franci Kosem. V pridigi se je spomnil naših padlih domobrancev kakor tudi očetov, saj je bila očetovska nedelja. Po maši. ki je bila v dvorani. Je župnik Kosem pohvalil, kako lepo so peli pri tej daritvi. Nato je pristopil Filip Oreh in prebral pozdrav, ki ga je bil poslal Ivan Korošec. Nato je bilo pripravljeno okusno kosilo od ge. Zofi Mazi z njenimi pomočnicami. Tem potom se zahvaljujemo vsem, ki so tako lepo okrasili Orlov vrh. Odločeno je bilo, da bo maša v Jedilni dvorani. In zakaj je bila maša v tej dvorani, saj zunaj ni deževalo? To je bila opomba mnogih navzočih. Pa kljub temu so obiskovalci imeli vtis, da je to res spomin na naše padle. Zahvaljujemo se tudi Ameriški Domovini za objavo člankov in obvestil v rubriki “Iz Clevelanda in okolice”. Dalje, hvala radio oddaji “Pesmi in melodije iz naše lepe Slovenije", ki je tako lepo vabila na to spominsko proslavo. In na oddaji Tonyja Petkovška je Dušan Maršič v slovenskem delu vabil na to proslavo. Tako je storil tudi Tone Ovsenik na njegovi sobotni oddaji na WCPN postaji. Hvala vsem! Hvala še narodnim nošam. Hvala gospodinjam, ki so založile mizo z domačim pecivom. Zelo cenimo vaše darilo za to proslavo. Obiskvalci! Zahvala vam, da ste se udeležili v soboto in nedeljo. Tako vidimo, da v naši notranjosti je še vedno misel na naše padle domobrance. Obnavljali bomo ta spomin na njih, dokler ne bodo dobili končnega priznanja, da so se borili za obstoj slovenskega naroda. To so bili mladi fantje, ki so bili vzgojeni v duhu poštenosti brez vsake tuje ideologije. Ta je stremela zavladati nad narodom in ga podjarmiti z tdejo komunizma, ki je tako sramotno propadel. Hvala vam! Želimo vam vsem prijetne dneve poletja z mislijo, da se zopet snidemo in prijateljsko razgovorimo ter s tem obnovimo naše misli za bodočnost! Tabor DSPB - S. V. Pozdravne besede predsednika Tabora DSPB Milana Zajca Pozdravljeni in dobrodošli na Orlovem vrhu za t° spominsko proslavo, kt je za vse slovenske Protikomunistične žrtve, ki so dale življenja v ča-Su komunistične revoluci-jo. to za Boga, Narod in Domovino, da bi narod v miru živel brez komunizma. Pozdravljam č.g. Fran-cita Košema in mu hvala ^Pa, ker bo opravil sv. ^ašo za vse žrtve, ki so Jtk komunisti mučeniško Pobili, posebno za vrnje-ne in nato poklane slo-Venske domobrance širom Slovenije, ki so dale živ-Ijenje za Boga, Narod in Domovino. Letos poteka 60 let, so komunisti začeli Pobijati verne, poštene Slovence, ker so se le-ti *avedali, da komunizma bodo sprejeli. Organi-ziral se je Štajerski bata- ljon - tako se je imenoval, čeprav jih je bilo samo 17 —» ki so 17. maja 1942 odšli v slovenske gozdove in rušili partizanske brigade. Začele so se organizirati vaške straže po celi Ljubljanski pokrajini. Prva postojanka vaških straž je bila na Št. Joštu na Notranjskem, potem Št. Jošt pri Škocjanu na Dolenjskem in drugih krajih širom Ljubljanske pokrajine. Te postojanke so ščitile poštene ljudi. Pozdravljam goste iz drugih krajev Severne A-merike, iz Milwaukeeja, MALI OGLASI PRODA SE: Mercedes Benz letnik 1968. Model 230 - 6 cilindrov, standardni šift - 78.000 milj, v zelo dobrem stanju. Kličite: 440-944-8736 Slane (20.,27.) Waukegna, Chicago, in iz Kanade, iz Clevelanda in njene okolice, ter vse iz Južne Amerike in Slovenije. Hvala lepa vsem za udeležbo pri sinočnji proslavi, in vsem za okrasitev Orlovega vrha ter za sodelovanje pri petju. Pri sv. maši se bomo spomnili tudi generala L. Rupnika in škofa G. Rožmana, ki sta bila velika dobrotnika in varuha slovenskega naroda; oba sta postala žrtev zaradi njunega prepričanja. Generala Rupnika so komunisti tudi mučeniško usmrtili. Oba sta bila zvesta idealom: Bog, Narod, Domo-’{ina. Obljubljamo njima, da bomo ohranili njune ideale in bomo jima hvaležni tudi v bodoče. Najlepša vam hvala zopet za vašo udeležbo. Takoj po maši bo pri kuhinji na razpolago kosilo. Bog vas živi s pozdravom Bog, Narod, Domovina. IVAN KOROŠEC (nadaljevanje $ str. 14) Zbrali smo se v Bizoviku pod Ljubljano in major Novak nas je spremil nekako takole: “Stopate na težko pot, zaradi partizanov, ki so v gozdovih. Ne napadajte jih, če pa boste napadeni, sprejmite borbo, potem se premestite, tudi izven OF ima narod pravico živeti.” “Partizanov ne napadajte.” Moramo se namreč postaviti v tisti čas še pred tem, za časa Emm-ra. Tudi on je bil prepričan, da sta možni dve ilegali: komunistična in nacionalna, ki naj bosta lojalni, nenapadalni, po vojni pa naj ljudstvo odloči, komu da oblast. In to je bilo mnenje majorja Novaka in, v Ljubljani, političnega foruma “Slovenske Zaveze”. Ko so partizani nas odkrili pri Dobrepolju, so nas napadli, da nas uničijo. Nadrevali smo jih nazaj v dolino in se premestili. "V Gorjamcih vas čaka bataljon fantov,” so sporočili iz Ljubljane. Čakal nas Je Gorjanski bataljon partizanov! Nekateri politiki na deželi so se namreč zbali za svoj prestiž in odsvetovali fantom, da se nam pridružijo. Pridružili pa 10.000 invalidov se udeležilo preteklo soboto 34. letno romanje na Brezjah Brezje - (Nedelo fax, 23. junija) - Včerajšnje že tradicionalno 34. romanje invalidov, bolnikov in starejših je Brezje spet ustoličilo za več kakor vseslovenski romarski kraj. Rekordnega števila obiskovalcev, deset tisoč, prireditelji (revija Ognjišče) sicer niso pričakovali, so pa povedali, da računajo na vsaj šest tisoč romarjev. Ob pol enajstih je slovesno mašo na trgu pred cerkvijo daroval upokojeni ljubljanski škof Jože Kvas, ki je romarje nagovoril: "Prišli smo domov, k materi Mariji, in mnogi ji imamo povedati.” Opozoril je, da letošnja misel na romarski značkah - romanje s križem za Gospodom - izpovedujejo resnico o križu, ki je pot do cilja, cilj pa je odrešenje in večno življenje. “Prosimo Jezusa, da bi vstajali iz tegob, ki nam jih dan za dnem prinaša življenje. Morda se nam v trpljenju zdi, kakor da Bog nima ljubezni, o kateri v svoji veri razmišljamo. A Bog nas ni zapustil, pričakuje pa tudi naš odgovor, našo ljubezen," je govoril škof Kvas. Romanje, ki ga že od samega začetka pripravlja revija Ognjišče, je v svoji 34-letni zgodovini prešlo v vseslovenski dan bolnikov, ki ga v Cerkvi po svetu slavijo 11. februarja na god Lurške Matere Božje. Letos so romarji med drugim dobili zgibanko, ki govori o zakramentu bolniškega maziljenja, saj se bo septembra sklenilo pastoralno leto, ki ga je postavilo v ospredje. Odlična organizacija celotne prireditve je, tako kakor vsa pretekla leta, slonela na več kakor sto mladih prostovoljcih, ki so bolnim in invalidom pomagali na poti od avtobusov do stolov, poskrbeli za pijačo in dajali informacije. T. J. so se nam fantje iz Št. Ruperške doline z znamo Ivano Arško-Ireno. Bojevali smo težke borbe potem, ko so nas odkrili, da nismo “Štajerski bataljon”, toda nam niso mogli do živega niti ob pomoči hrvaških partizanov. Narasli smo v dva bataljona - 800 mož - in se razdelili. Eden za Belo krajino s komandantom Iztokom, in drugi za Šentjernejsko dolino s komandantom Kranjcem. Ljudje v teh dolinah so spet mirno in brezskrbno živeli, dokler niso prišli na pomoč slovenskim komunistom - Hrvatje, ki so z izdajo učitelja, ki je stanoval na Suhorju v isti hiši kot komandant Iztok zažgali postojanko in Iztoka, ki je skočil iz prvega nadstropja skozi okno, ujeli z zlomljeno nogo. Kaj so potem počeli z njim, je zgodba strašnega mučenja. V Šentjernejski dolini so nas v Pleterjih napadli zopet združeni slovenski in hrvaški partizani, vendar bili so premagani. Zakaj smo se po zahtevi večine glasov Slovenske Zaveze v Ljubljani preimenovali v “Legijo smrti” in ta v “Vaške straže”? Potem, nadaljna usoda vam je znana. Trdim, da ta korak ilegale je bil na pravi poti, ne vem pa, zakaj so ga zaobrnili. Če bi konec vojne doživeli v hribih, ne vem, kako bi bilo. Vem le, da bi živi in ranjeni ne umirali v kočevskih in toških breznih in nas ne bi natikali z glavo navzdol v teharskem bunkerju. Recimo, da je bilo “u-sojeno” tudi to. Lep pozdrav vsem in vsakemu posebej. Vaš Ivan Korošec Z AMERIŠKO DOMOVINO STE VEDNO NA TEKOČEM j ^ far Listen to C^THE SLOVENIAN ^ HOUR On 50.000 Watt WCPN Cleveland Public Radio 90.3 FM Saturdays 910 pm Tony Ovsenik 440-944-2538 ; i ■jr- % m Pravično presojati zgodovino Klic k pokončni drži Spominska maša in slovesnost v Kočevskem rogu S/ovtnsio soho ob loškem grobitfu Pod Krenom (foto kmo Mchnitl) Kočevje - Molitvena zbranost, številno (skoraj štiri tisoč) romarsko občestvo ob evharistični daritvi in aktualna govorniška sporočilnost so v Kočevskem rogu na deževno nedeljo Jezusovega srca, 9. junija, zaznamovali slovesnost v spomin pobitim domobrancem in drugim žrtvam revolucionarnega nasilja. Nedeljska slovesnost je znova obudila spomin na dogodke, ki so bili desetletja odeti v zanikovanje, laži in policijski nadzor, zato pa tudi v trpko tišino neizjokane bolečine. Od leta 1990, od prve maše za pobite, bratomor-nost Kočevskega roga vendarle nespregledljivo odmeva tudi v najširšem javnem prostoru in vanj prinaša misel o nujnosti in jnožnosti sprave in odpuščanja, opozorilo o sprenevedavosti oblastniških struktur glede revolucionarnih zločinov in zahtevo o drugačnem, na nepotvorjeni resnici temelječem pogledu na slovensko polpreteklo zgodovino. Ti vsebinski poudarki so odmevali tudi letos v mašnem nagovoru prvega med somašniki, ljubljanskega pomožnega škofa Andreja Glavana, in v nastopih govornikov v okviru spominske slovesnosti po maši, Lenarta Riharja, prof. Marjete Humar in dr. Jožeta Bernika (mašo in prireditev sta z odličnim petjem dopolnila združena cerkvena zbora župnij Sv. Peter Ljubljana in Koseze pod vodstvom Marjana Ribiča). Škof Glavan se je, potem ko je v izhodišče postavil svetopisemsko zgodbo o Kajnu in Abelu, dotaknil tudi pojma krivde za bratomorni zločin in ga skušal osvetliti s temeljnim vprašanjem: kdo in s kakšnim namenom je začel, kdo je prvi streljal, kdo je dal povod? Njegova ugotovitev: “Nobenih vaških straž in poznejših domobranskih enot ne bi bilo, če ne bi bilo / revolucionarnega / terorizma in če bi bil možen skupni nastop proti okupatorju ob pravem času. Tu je,” kot je poudaril, “ključ za pravično presojo medvojne in povojne zgodovine. (dalje na str. 20) V ZAHVALO IN BLAG SPOMIN Z globoko žalostjo naznanjamo vsem prijateljem in znancem, da je umrla naša ljuba mama in stara mama 1914 2002 IVANKA LOVKO Rojena je bila Ivanka Mihčvc 22. oktobra 1914. Umrla je 28. marca 2002. Družina Mihevc je živela v Cerknici na Notranjskem. Po drugi svetovni vojni je pokojna prišla v Cleveland leta 1949. Bila je žena pokojnega Franka Lovko in mati Jennie Antloga in že pokojne Mici. Bila je faranka župnije Sv. Vida, članica Oltarnega društva pri Sv. Vidu ter članica KSKJ št. 25. : < Pogreb pokojne je bil 1. aprila 2002 iz Dan Cosic pogrebnega zavoda v cerkev Sv. Vida in nato na pokopališče Vernih duš. Najlepša hvala osebju pogrebnega 8K voda za vzorno vodstvo pogreba, posebno Jožetu Zevniku za vso pomoč. Iskrena zahvala vsem, ki ste se prišli poslovit • od pokojne Ivanke in ste molili z nami ob itfenl krsti. v . Najlepša hvala vsem, ki ste darovali cvetje, dali ta sv. maše in v dobrodelne namene v njen spomin. Naša iskrena hvala č.g. Jožetu Božhaiju za darovano pogrebno sv. mašo. Najlepša hvala nosilcem krste, in vsem, ki ste se udeležili pogreba. Razposlali katere smo injeU naslove. Če kdo ni pre- ,, ^ mm mm » Javno zahvalo. Bog vam vMm povml! žet Branko Antloga vnuka in vnukinji: Frank, Kristina, Tomaž in Andreja sestra Milka Koščak brata Jože in Anton Mihevc in drugi sorodniki v ZDA, Kanadi in Slovenyi (NADALJEVANJE s str. 14) Rode je še spomnil, da sta pogum oziroma premagovanje strahu prvo, kar Jezus terja od kristjanov pri javnem delovanju. Po Rodetu je to treba poudarjati, saj je v našem prostoru še vse preveč nesvobode, poniglave opreznosti, preračunljivosti, ki izhaja iz občutka slabosti, pripravljenosti kloniti pred nasiljem močnejšega - skratka, premalo samozavesti in suverenosti misli in srca. D(ejan) P(ušenjak) Delo fax, 24. junija 2002 Slovenci na avstrijskem Koroškem Celovec - Predstavniki slovenske manjšine na avstrijskem Koroškem so pretekli petek predstavili predlog za t. i. konferenco konsenza o dvojezičnih krajevnih napisih, ki naj bi jo zvezni kancler Wolfgand Schiissel sklical že julija. Predlog predvideva 394 krajev in je “zmeren kompromis, od katerega manjšina ne more več odstopati”, so na tiskovni konferenci poudarili Marjan Sturm (Zveza slovenskih organizacij -ZSO), Bernard Sadovnik (Narodni svet koroških Slovencev - NSKS) in predstavnika skupine strokovnjakov. ki je izdelala predlog, Pavel Apovnik in Rudi Vouk. Koroška deželna politika je ponudbo že nekaj ur pozneje zavrnila: tako svobodnjaki (FPO) kot tudi socialdemokrati (SPO) so predlog označili za nesprejemljiv. Tiskovna konferenca na sedežu Zveze slovenskih organizacij v Celovcu je bila začetek informacijske kampanje, s katero hoče slovenska manjšina v koroški in avstrijski javnosti krepiti zavest, da dvojezični napisi v deželi z mešanim prebivalstvom ne pomenijo le manjšinske pravice, ampak da so izraz kulturne dediščine dežele in države. “Zanjo nosita odgovornost tako manjšina kot večina,” je poudaril Sturm. Predsednik ZSO je v pogovoru z novinarji spet pozval koroške politike in še posebno nemškonacionalne organizacije, kakršni sta koroški Heimatdienst in Zveza koroških brambovcev, naj se “poslovijo od protimanjšinske politike kampanje in sprejmejo izzive irr možnosti nove Evrope”. Glede napovedi koroškega deželnega glavara Jorga Haiderja, da na avstrijskem Koroškem ne bo postavljen niti en dodaten krajevni napis, pa je Sturm opozoril, da bi neupoštevanje razsodbe najvišjega sodišča spodkopavalo pravno državo. Odločno se je izrekel tudi proti vsakršni kupčiji z drugimi manjšinskimi pravicami. Predsednik NSKS Bernard Sadovnik je koroške politike spet pozval, naj omogočijo takšno ureditev, ki bo usklajena tudi z manjšino. Vsaka odločitev proti manjšini in proti razsodbi (avstrijskega) ustavnega sodišča bi škodila mednarodnemu ugledu Koroške in Avstrije. Sadovnik se je ponqvno izrekel za nadaljevanje dialoga med manjšino (Ih večino) na deželni in zvezni ravni. ' {V' r> Zelo jasen je bil tudi PaVel Apovnik. Poudaril je. da od predstavnikov manjšine nihče ne more pričakovati, da se bodo odpovedali razsodbi najvišjega sodišča v Avstriji, še posebno zato, ker so si koroški Slovenci v zadnjih desetih (etih skoraj vse manjšinske pravice Izbojevali prav na Ustavnem sodišču. . ^Odvetoilt !*vd| Vouk. ki Je, uspešna sprožil ^jipetopek pred ustavnim sodiščem. Je podrobneje pojasnil, zakaj je predlog 394 krajev dejansko tudi kompromisni pre-■Ktljpg.- Podlaga predloga so rezultati ljudskega štetja; l 1971 in priporočilo ustavnega sodišča, po kater iHoblJo dvojezične napise vsaj Usti kraji, v . manjšina v daljšem Časovnem obdobju jpresega ,, stotnl delež (prebivalstva. Če bi vzeli za podlago štetje iz leta 1981 zadnie štet|e pre^: JK.ptsom ^trija^. državne pog&dtfe leta 1955, bi morala manjšina zahtevati dvojezične napise za več kakor 800 krajev, Je poudaril Vouk. Ivan Lukan Delo fax, 22. julija 2002 Z AMERIŠKO DOMOVINO STE VEDNO NA TEKOČEM Prvi izidi o letošnjem popisu prebivalstva v Sloveniji Hiš več, ljudi v njih pa manj Ljubljana (Delo fax, 15. jun. 2002, lija Popit) -Dva meseca po letošnjem popisu prebivalstva smo izvedeli o njem prve podatke. Gre za število prebivalstva po spolu, za število gospodinjstev in stanovanj ter seveda za kombinacije teh podatkov v državi, občinah statističnih območjih. Medtem ko se je v primerjavi s prejšnjim popisom število gospodinjstev in stanovanj povečalo, se je po neposrednih podatkih število prebivalstva Slovenije zmanjšalo, kar se je ob takšnih popisnih presekih pri nas v zadnjem poldrugem stoletju zgodilo le dvakrat. Če upoštevamo drugačna popisna pravila, pa menda niti pri ljudeh zmanjšanja ni bilo. Kakor je na podlagi prvih podatkov letošnjega aprilskega popisa ugotovil slovenski statistični urad, je bilo konec letošnjega marca v Sloveniji 1.948.250 prebivalcev, od tega 1.004.256 žensk in 943.994, moških. Če primerjamo to število s popisom pred enajstimi leti, leta 1991, vidimo, da je “popisanih” mahjii.zal 17.736 ljudi ali za 0,9 odstotka. Pri tem urad pripo-' minja, da je pred enajstimi leti prikazal s popisom za 52.631 višje število prebivalstva Slovenije, kakor bi ga zdaj, ker so tedaj šteli tudi tudi naše zdomcq:j če bi preračunali podatke popisa iz leta 1991 po zdajšnjem načinu, bi ugotovili, zatrjujejo v uradu, da se je v zadnjih enajstih letih število prebivalstva povečalo: za 34.895 ljudi ali za 1,8 odstotka. Podobno kakor ob drugih popisih pri nas in na tujem lahko tudi tokrat ugotovimo, da se to število razlikuje od onega, ki ga ponuja sprotni upravni; regi-; ster prebivalstva. Konec lanskega septembra so ; imeli namreč v registru prebivalstva v Sloveniji zapisano število 1.992.969, kar je za 44.719 ljudi več od-.ugotovljenih z letošnjim popisom. Vzporejanje teh .dveh podatkov ni nikdar prijetno. Če zagovarjamo kakovost registra, moramo ob njem ugotoviti slabosti pri ,popi-i su. Če pohvalimo popis ter pripišemo razliko ljudem na delu in potih v tujini, pa moramo pokaratir register, ki da tega ne zazna. ' ; Glede na prejšnja dva popisa lahko le ugotovimo,' da se ta razlika med popisanimi in registriranimi povečuje. Pri popisu leta 1981 jih je popis glede na register naštel 20.537 manj, leta 1991 jih je bilo 34.199 Premalo, zdaj pa še 44.719 premalo. Ali v odstotkih Popisanih: 0,9 odstotka premalo leta 1981, pred enajstimi leti 1,7 odstotka in zdaj - ob sicer nekoliko drugačni opredelitvi popisanih - 2,3 odstotka premalo. Koliko je pri nas gospodinjstev in kolikšna so, izvemo le iz popisov prebivalstva. Letošnji je naštel v Sloveniji 688.733 gospodinjstev, kar je za 48.578 ali 2a 7,6 odstotka več Kakor pred enajstimi leti. Povprečno gospodinjstvo se še naprej krči. Medtem ko je imelo pred enajstimi leti 3,1 člana oziroma brez upoštevanja slovenskih zdomcev 3 člane, ima letos le še 2.8 člana. število stanovanj in začasnih stanovanj v Sloveniji se Je od 684.279 v letu 1991 do letos aprila poveča-lo na 775.131, kar je za 90.852 stanovanj ali za 13,3 odstotka več. Medtem ko je pred enajstimi leti število stanovanj za okrog 44.000 presegalo število gospodinjstev, se je ta presežek stanovanj do aprila letos povečal na 86.358. Slovenski misijonar p. Pedro Opeka, sicer iz Argentine, dolga leta delujoči na Madagaskarju v Afriki, je bil zadnje tedne zelo v središču pozornosti v slovenskih medijih. Tako je z njim izšel dolg intervju v Sobotni prilogi Dela (tam sta bili objavljeni gornji fotografiji), prav tako je verski tednik Družina o njem in njego- vem izstopajočem delovanju med Malgaši veliko objavil. Poročanje v Delu je poudarilo tudi, da so si slovenske oblasti nadeli nalogo, poudarjati p. Opeko za Nobelovo nagrado za mir. Iz univerzitetnih let se p. Opeka dobro pozna s sinom francoskega predsednika Chiraca in je znan tudi po Evropi. Možnosti tako so. Ponosno in obenem veselo praznovanje 226. obletnice neodvisnosti ZDA 4. julija 2002 VOŠČI / FROM Republika Slovenija - The Republic of Slovenia SEZNANJAJTE NASE BRALCE O AKTIVNOSTIH VAŠIH DRUŠTEV! Pesmi ,.. »n Melodije iz' Naše Lepe Slovenije Radijska Družina Cleveland ED MEJAČ Vodja Radijske Družine WCS8 89.3 FM fJedelja 9-10 am Sreda 6-7 pm 2405 Somrack Drive Willoughby Hills, OH 44094 440-953-1709 m/FAX wf.b: www.wcsb.org Embassy of the Republic of Slovenia Dr. Davorin Kračun, Ambassador 1525 New Hampshire Ave., N.W. Washington. Tel.: (202) Consulate General of the Republic of Slovenia 600 Third Avenue, 21st floor New York, NY 10016 Tel.: (212) 370-3006 Consul General: ANDREJ PODVRŠiČ D.C. 20036 667-5363 Consulate General of the Republic of Slovenia 1111 Chester Ave., Suite 520 Cleveland, OH 44114 Tel.: (216) 589-9220 Consul General: ANTON GOGALA AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 27, 2002 Intervju z veleposlanikom Johnnyjem Youngom in ženo Ta tekst je ostal od dolgega intervjuja z veleposlanikom Youngom in ženo iz mesečnika Naštf družina in ki je bil ponatisnjen pretekli teden. S to objavo je bil intervju res podan v celoti našim bralcem. Prvo vprašanje se nanaša na 35. obletnico poroke veleposlanika in žene in kako jo bosta proslavili. Ur. AD O In za 35. obletnico? J. YOUNG: Peljal jo bom v restavracijo. V zakonu prideš do trenutka, ko res nimaš več kaj dati, mislim na darila in podobno. Poleg tega sem brez prebite pare, niti beliča nimam (smeh). Najlepše, kar lahko daš drugemu, je tvoja ljubezen, potrpljenje, razumevanje. To je najlepše darilo. Je to recept za dober zakon? A. YOUNG: Ja. To bi bil lahko pravi recept. J. YOUNG: Potrpljenje, ljubezen, razumevanje in sposobnost molčati. Po toliko letih skupnega življenja dobro vem, kdaj gre pogovor v določeno smer, zato v takšnih trenutkih raje molčim in v tisto smer sploh ne grem. kakor bi rekla najina otroka. Po več letih zakona, kakor tudi v poslih ali drugih dejavnostih, kjer sodeluješ, vodiš in delaš v organizaciji, se^naučiš, čemu je vredno pripisovati pomen in čemu ne. Sčasoma se naučiš odmisliti stvari, ki niso pomembne. Tega bi se morali naučiti vsi in tudi ne pozabiti. Četrtega julija boste praznovali naj večji državni praznik, dan neodvisnosti. J. YOUNG: Da, 226 let neodvisnosti ZDA. Upam, da bomo lahko pripravili večjo prireditev. Kakor najbrž veste, bomo slednje lahko uresničili zaradi velikodušnosti številnih podjetij tukaj v Sloveniji, tako ameriških kot slovenskih, ki nam bodo pomagala bodisi denarno bodisi z materialnom in storitvami, da bo ta dan res nekaj posebnega. Česa želite Ameriki v teh prelomnih trenutkih? J. Young: Ameriki želim isto kot vsemu svetu, in to je mir. Z mirom pride stabilnost, in ko imamo stabilnost, si lahko prizadevamo za vse drugo, kar si želimo doseči v življenju. A. YOUNG: Vsekakor mir. Zelo rada bi se vrnila v čas pred 11. septembrom, vendar ni mogoče. Upam pa, da bo prišel čas, ko ne bo treba več toliko previdnosti in sumničenja vseh okrog nas. Zato se mi zdi najpomembnejši mir, mir v duši in več spokojnosti. Teden dni pred vami bomo praznovali dan državnosti Slovenci. Česa, mislite, se moramo zavedati kot mlada demokracija? J. YOUNG: Slovencem želim, da bi še naprej utrjevali svojo demokracijo, in bili zgled, kako se stvari lahko izpeljejo po pravi poti. Dela ni nikdar konec. Demokracija ni nikdar končana, saj pomeni kompromis in iskanje poti, ki bodo omogočile, da se izrazijo vsi elementi v družbi. To pomeni nenehno prilagajanje. Slovenija je vzor za države v tranziciji; želim ji obilo uspeha, in da bi bila še naprej na samem vrhu držav, ki so doživele prehod v demokracijo. In Vi gospa Young? A. YOUNG: Čestitam, (v slovenščini) Novi grobovi (nadaljevanje s str. 13) ment Fund, 6019 Lausche Ave., Cleveland, OH 44103. John Škafar Dne 20. junija je umrl 84 let stari John Škafar, mož Josephine, roj. Kolenc, oče Mary Ann (Bob) Johnston in Barbare (Jim) Miller, 5-krat stari oče, 2-krat prastari oče, brat Annie Duh. Pogreb je bil 24. junija s sv. mašo v cerkvi Sv. Kristine in pokopom na Vernih duš pokopališču, Frank J. Zallar Dne 18. junija je v Par-kersburgu, W.Va. umrl 74 let stari Frank J. Zallar, rojen v Bedfordu, O., veteran korejske vojne, v kateri je služil v ameriški vojski, zaposlen pri Volvo-White Co. do svoje upkojitve, zapušča tri sestre in dva brata. Pogreb je bil v Parkers-burgu. Anthony Kotnik Umrl je 66 let stari Anthony R. Kotnik, sin Antoinette in Alberta (oba že pok.), brat Patricie Rea ter že pok. Alberta in Louisa. Pogreb je bil 22. junija s sv. mašo v cerkvi sv. Jero-ma in pokopom na Vernih duš pokopališču. Krekova banka z novima članoma uprave Maribor - Krekova banka ima odslej petčlansko upravo, saj Je njena večinska lastnica, avstrijska bančna skupina Raiffeisen Zentralbank (RZB). vanjo imenovala dva nova člana, Klemensa No-votnya in Davida R. Hal-steada. Na čelu uprave ostaja Aleš Žajdela, v upravi pa sta kot doslej še Danica Ozvaldič in Štefan Špilak. STA Delo, 30. maja 2002 Happy Independence Day to All our American Slovenians in the United States I.BS RANK - NEW YORK "Global Banking with the Local, Personal Touch” LBS Bank offers a wide range of services designed to meet all of your Commercial and retail banking needs, including: Individual/Corporate Checking Account Savings Accounts Money Markets/CD’s/Time Deposits Domestic/International Wire Transfers Commercial Loans -Working Capital Facilities -Domestic/Intemational Trade Financing -Small and Medium Sized Business Loans -Loans to Local Companies Under the Community Reinvestment Act LBS BANK - NEW YORK "Where Your Business Comes First” 12 East 52nd Street, New York, NY 10022 Tel. (212) 207-2240 Fax (212) 593-1967 Telex 229976 S.W.I.F.T. LJBAUS33 New York State chartered bank - A member of the FDIC. LBS Bank is a wholly owned subsidiary of Nova Ljubljanska banka - d.d., Ljubljana, Slovenia. Drugo srečanje Kočevarjev v domovini Na Kočevsko je prišlo kakih dvesto predstavnikov dvajsetih kočevarskih društev -Povezovanje in organizirano delovanje Kočevje - Na letošnje srečanje Kočevarjev v domovini, ki je bilo drugo po vrsti, je prišlo kakšnih 200 udeležencev, večinoma iz tujine. “Naša želja je, da bi ta srečanja postala tradicionalna in da bi javnost seznanili z vlogo kočevskih Nemcev in njihovo 600-letno zgodovino ter njihovim deležem pri razvoju civilizacijer pravi Erik Krisch, predsednik Slovensko-kočev-skega društva P. Kozler, ki je srečanje pripravilo. Sredi junija se je na Kočevskem srečalo kakšnih 20 predstavnikov dvanajstih kočevarskih društev. Poleg predstavnikov dveh kočevarskih društev iz Slovenije so v nekdanjo domovino prišli predstavniki treh društev iz ZDA, enegp iz Kanade in po treh iz Nemčije in Avstrije. To niso bili predstavniki vseh društev Kočevarjev, ki imajo skupaj več kot 700 članov po vsem svetu. Na okrogli mizi so se dogovarjali o skupnem sodelovanju prek spletnih strani GHGA - Združenja za ohranjanje kulturne dediščine in rodoslovja, s katerimi naj bi Kočevarjem in njihovim potomcem omogočili dostop do različnih informacij, kjer so k sodelovanju povabili tudi kočevski Turistično informacijski center. Predstavili so tudi zgoščenko, ki so jo posneli decembra lani s pomočjo kočevskih zborov Nagelj, Cantate Domino in Svoboda, ki so imeli koncert v domačem, kočevarskem narečju. Za kočevskimi Nemci, nekdanjimi prebivalci Kočevske, ki so na okoli 800 kvadratnih kilometrov velikem območju živeli od sredine 14. stoletja pa do začetka druge svetovne vojne, ni ostalo veliko pomnikov. Zato si Kočevarji v svojem programu prizadevajo za postavitev informacijskih tabel po vaseh nekdanjega jezikovnega območja - v občinah Dolenjske Toplice, Semič, Črnomelj in Kočevje -, kjer bodo predstavljene nekdanje kočevarske vasi. “Zavzemamo se tudi za obnovo še redkih ostankov kočevarskih pokopališč, cerkva in znamenj,” pravi Erik Krisch. Na letošnjem srečanju Kočevarjev je prišlo do prvega povezovanja kočevarskih društev in njihovega organiziranega sode-lovanja, vendar se niso dotaknili vprašanja priznanja nemške manjšine v Sloveniji, pravi Krisch: “Želimo se izkazati s svojim delom in tako doseči priznanja obstoja skupine potomcev Kočevarjev.” Simona Fajfar Volilni preobrat v Gorici Gorica, It. - S precejšnjim presenečenjem je v drugem krogu volitev za novega župana v ponedeljek Vittorio Brancati iz levosredinske koalicije z 28 glasovi premagal desnosredinskega favorita Gui-da Pettarina. To je pomemben volilni preobrat, saj je bila občinska uprava desetletja v rokah desnice. Od Brancatija si precej obetajo Slovenci, ki sto pajo v občinsko zgradbo skozi glavna vrata. Vittorio Brancati je vodil že v prvem krogu pred 14 dnevi s slabim odstotkom glasov. Takrat je slabih 18 odstotkov glasov dobila tudi lista bivšega župana Antonia Scarana. Po nekajdnevnih pogajanjih se je Scarano odločil podpreti desnosredinskega kandidata Gui-da Pettarina, čeč da ne more podpirati Brancatija, ker preveč favorizira Slovence. Brancati se je odločil za iskanje podpore predvsem med tistimi, ki se niso udeležili prvega kroga volitev. Čeprav je bila udeležba le 66,8-odstotna ali za dobre tri odstotke nižja kot v prvem krogu, je zmagal. Slovenci so več kot zadovoljni z volilnimi izidi. V 24-članski svetovalski skupini zmagovite koalicije jih bo kar sedem, štirje iz stranke Slovenska skupnost, dva leva demokrata in en prenovljen komunist. N L. K. Delo fax, 11. VI. 2002 “Slovenska hiša” v Bruslju Ljubljana - Na svoji redni seji v četrtek, 6. junija, je slovenska vlada prejela informacije o projektu gradnje “Slovenske hiše” v Bruslju, sicer sedežu Evropske zveze. Tako je bilo poročilo v Delo faxu 7. junija: “Zunanje ministrstvo je pripravilo informacijo o idejnem projektu Slovenska hiša v Bruslju. Projekt udejanja zamisel o celoviti prisotnosti in predstavljanju Slovenije na enem mestu, saj bi v njej imeli sedeže diplo-matsko-konzularni predstavništvi, gospodarsko predstavništvo Gospodarske zbornice Slovenije, predstavništva slovenskih podjetij in turistično predstavništvo Slovenije, LOVEN1AN >| ATIONAL H OME 6417 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND, OHIO 44103 (216) 361-5115 Happy 4th of July i_________________________________________________________________________________________ J4t J HALL FOR ALL * OCCASIONS * WEDDINGS PARTIES CONCERTS MEETINGS Misijonska srečanja in pomeniki (nadaljevanje s str. 20) vsake stranke. Vsakdo naj se sam odloči. Toda ne moreš govoriti o Bogu ljudem, ki so lačni. Najprej jih moraš nasititi, jih naučiti, kako preživeti sebe in svoje otroke in šele potem, po dolgih letih dela, te bodo vprašali: Brat, pa zakaj delate vse to? Zakaj ste pustili družino, domovino, zakaj nimate otrok? Zakaj nam pomagate? In takrat je šele čas, ko jim povem: Zato, ker vas Bog ljubi, ker želi, da bi vsi ubogi, zaničevani in lačni spoznali Njegovo milost in usmiljenje. Ker ne mara krivic, ki jih ustvarja človek.” “Se jih veliko spreobrne?” vprašam. “Malo, Indijci se ne spreobračajo.” Toda v glasu ni čutiti razočaranja. “Zakaj? Spreobrnjenje je delo Boga. On izbira.” JEZUS JE MOJ PRIJATELJ Manj kot dva ostotka Indijcev je kristjanov. In vendar, pravi Ludvik, je njihov vpliv neprimerno večji. Najnižje, najbolj zaničevane kaste v družbi, ki je prezirala enakost, so najhitreje našle pot k nekemu novemu Bogu, ki je obljubljal odrešenje in brezplačne šole (pardon, Ludvik, to zadnje sem dodal jaz). In zdravniki, pravniki, profesorji, ki so zrasli iz nekdanjih komajda ljudi, so zavračali suženjsko pokorščino in zahtevali pravice zase in za svoje. Danes so zapisane v ustavi. “Bog ima svoje pota,” pravi Ludvik. “In kdo sem jaz, da bi o njih razpravljal?” Zakaj ni duhovnik? S to vero nepremično kot trdnjavo? Misijonar, ki bi širil z besedo in krščeval spreobrnjene? “Zakaj? Me Jezus pač ni poklical. ZatoJ” Je kdaj podvomel vanj? V Boga.Jn v svoje delo, v pravilno odločitev, kako porabiti to življenje, eno samo, ki ti je na voljo?” “Ne, ne, ne, to pa nikoli, nikoli! Poslušaj, Jezus je moj prijatelj in kako naj enkrat rečem, da je prijatelj, in drugič, da ne vem, da sem se motil. In eno življenje ... saj ravno za to gre - kaj je teh nekaj let v primerjavi z večnostjo, ki nas čaka po smrti?” Noči se. Nad zalivom se zarja preliva v škrlatno temo in Ludvik mi razlaga - jasno, želim si zgodbice, to še vedno tako lepo bere! - kako ga je skoraj ubil divji bivol in kako je plesal pred kobro, ki je sekala po njem. Kako vsak dan tri ure moli - da, še vedno v slovenščini, zato nikoli ni pozabil jezika svoje matere. In kako bo pokopan v Indiji. Pogreša sicer Slovenijo in zdaj, na stara leta, se vsaka tri leta vrne domov - a njegov dom, njegovi ljudje in njegove družine so tukaj, v vročini tropov. (Konec članka novinarja Šeruge o misijonarju L. Zabretu.) Pred nami je kratek, a bogat opis misijonarja, njegove vere, ki je bogatila vso okolico. Skromen, a bogat hiti proti večnosti. Bog mu bo najboljši plačnik za vse delo, ki ga je opravil na svoji življenjski poti. Tudi nekaj dobrotnikov je poslalo svoj dar: D. Lenarčič (v spomin moža Ernesta $200, v spomin Ančke in Maksa Pavšek $200) $400; M. Krampel (za Rev. D. Lisjak $100, za vse $300) $400; M.H. Zupančič (za mis. v Rusiji $100, za vse $100, za pošto $5) $205; N.N. (za Rev. Lisjak) $100; N. Tomc (za s. M. Pavlišič) $100; N.N. (za s. Pavlišič) $100; A.V. Oblak (za salezijance v spomin -l-strica France Rigler) $100; A.C. Žakelj (za s. B. Kavčič) $100; R.A. Klammer (za salezijance) $100. Vsem dobrotnikom naša iskrena zahvala. Letos mineva 35 let, kar je bil prvi piknik v dobro naših misijonarjev. Ta piknik so pripravili skupno starši Mladih harmonikarjev na Slovenski pristavi. Tudi letos bo piknik in sicer 14. julija, kar ste gotovo opazili v koledarju prireditev. Ko načrtujete vaše počitnice, vključite tudi vaš obisk na tem pikniku. Piknik se bo pričel s sv. mašo, kjer se bomo spomnili vseh pokojnih. Vsako leto odide kdo iz naše srede, ki ga vključimo pri tej sv. maši. Popoldne okrog pete ure bomo pa imeli litanije Matere božje, saj je prav, da to delo izročimo tudi Njej, ki je Kraljica misijonov. Prav lep misijonski pozdrav! Marica Lavriša 1004 Dillewood Rd. Cleveland, OH 44119 BRALCI AMERIŠKE DOMOVINE Priporočajte naš list! Prijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 | IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS Misijonska srečanja in pomenki 1433. Misijonar Ludvik Zabred, ki deluje v Indiji, je poslal Rudiju Knezu izrezek iz časopisa, kar je bilo pisano o njem in je zelo zanimivo. Z misijonarjem se je razgovarjal Zvone Šeruga in piše: “Misijon je ležal sredi gozda, s cerkvijo, šolo in nekaj bivalnimi stavbami vred. Toda le kup otrok se je podil naokoli, v šolskih uniformah in s težkimi torbami na poti proti domu. Brother Ludvik? Yes, yes, brother there, there ... In so z rokami mahali nekam proti poljam, ki so bila očitno še ne tako dolgo nazaj ukradena gozdu in obdelana v dolge vrste ožganih stebel sladkornega trsa. Ljudje črnih žilavih teles so jih sekali z mačetami in jih zlagali v visoke kupe. Dva vola sta v večnem krogu poganjala stiskalnico na robu polja in nekaj žensk je nalagalo drva pod ogromno, nekaj metrov široko ponev. Vse bolj gosta melasa se je v njej počasi spreminjala v čist, rjavkasto obarvan sladkor. Na tržnicah ga bodo prodajali v velikih kosih, podobnih manjšim skalam. Prečiščenega in zmletega v snežno bele kristale si v teh krajih še lep čas ne bodo mogli privoščiti. Ni ga bilo težko opaziti, edinega belca sredi razkošja črno prežganih teles. Širok obraz pod klobukom in začuden, neverjeten izraz, ko sem pozdravil: “Gospod Ludvik? Dober dan, kako ste kaj?” “Eee ... what? Lee ... dober dan ... moj Bog, slovensko ... Od kod, od kje pa vi?” ŠTIRIINPETDESET LET INDIJE Vendar je od tega srečanja s salezijanskim misijonarjem Ludvikom Zabredom v gozdovih indijske Goe že krepkih petindvajset let. Po tistem sva se videla še štirikrat: dvakrat v Sloveniji in enkrat, pred šestnajstii leti, spet v Indiji. In nazadnje pred dvema mesecema, ko sem mu z vroče plaze goanske Andzune na jugozahodu velikanske države telefoniral v salezijanski dom na robu Done Paule in me je po manj kot minuti skorajda nadrl, ko sem ga vprašal, kako so kaj: “Koliko nas pa je, a? A samo eden? Potem me boš pa tikal, a ti nisem že kdaj rekel, da se bova tikala?” Saj je lepo, Ludvik je krasen možakar in jasno mi je, da z nekakšnim formalnim Vi nikomur ne povzdigneš njegovih vrednosti ali kvalitet. A vseeno: prihodnje leto jih bo imel osemdeset - če bo Bog dal, bi on zagotovo pristavil - zadnjih 54 let pa je misijonar v Indiji. To sta dejstvi, ki vlivata spoštovanje: leta vsakomur lepo vzgojenemu, delovni staž in njegova posebnost vsem, ki spoštujejo prepričanje in žrtvovanje. In čeprav Ludvik tega ne omeni niti z eno besedo, vem, da se je moral v življenju marsičemu odpovedati. Družini, prijateljem, ženi, otrokom, dopustom v Istri in vikendu v hribih ... vsemu! V zameno za vročino, malarijo, osamljenost, odmaknjenost od vsega, kar se mu je v otroštvu in mladosti vsadilo v srce, kot domače, znano in prijazno varno. Zakaj? “Bog me je poklical. In ko pokliče On, ne rečeš ne. Bog ne prosjači; le možnost ti ponudi.” Žrtev je zibel spoštovanju. In nekako nespoštljivo -dvojno nespoštljivo! - se mi zdi vprašanje, ki ga postavim že na začetku. Toda pogosto me muči, popotnika skozi neverjetno plejado kultur in verovanj, ki nikoli več ne bo mogel verjeti v enega samega boga: “Ti, Ludvik... si se kdaj počutil krivega - v Indiji si, deželi tisočletne kulture in milijonov bogov. Tvoja dolžnost pa je ljudem dopovedati, da je vse to napaka, da se motijo od pamtiveka in prapradedov naprej, Bog je le eden in ta je tvoj, rodil se je nekje v Izraelu in v Evropi so iz njega naredili zvezdo, Izdija pa je ves ta čas živela v temi in ljudje so bili obsojeni na pogubljenje.” Sediva na mehki travi na vrtu salezijanskega doma, za dolgo mizo, kjer bo nocoj razkošna večerja. Ohcet, pravi Ludvik, trije novomašniki, domačini, bodo praznovali svojo poroko z Bogom. Prijazen kraj za upokojitev; na velikem vrtu cvetijo rože, malo naprej rastejo debele papaye, ter dolgi šopi zorečih banan. Sad njegovega truda seveda. Gospod Ludvik tudi tu ne more brez dela. Vem, vprašanje ni preprosto. In odgovor ne enostaven. Ludvik, to mi je kmalu jasno, ne bo lahek sogovornik. Kot da je povsem preslišal, zavije na neko svojo pot. “Ja...zakaj sem misijonar, sprašuješ. Ja ... poglej: Bog nas je ustvaril z dušo, za večno življenje in ne le za teh petdeset ali celo sto let nevoščljivosti, revščine in trpljenja. Ne, Bog nas ni ustvaril za to ... ampak prva starša sta v raju grešila, hotela sta postati večja, močnejša od Boga ... Zato pa je takšna revščina zdaj. In Bog ni našel enega človeka, ki bi mu bil zares pokoren. Zato se je božja oseba, njegov lastni sin učlovečil in kot tak se je pokoril Bogu...” Ludvikov svet je povsem, drugačen od mojega, njegove misli tuje mojemu razmišljanju. “Toda toliko je različnih bogov,” ga prekinem. “Je le mogoče, da so vsi, ki ne verujejo v našega Boga, krivoverci? Osbojeni na pekel in večno prekletstvo?” “Ne, ni jih toliko bogov - Bog je samo eden. Jezus nam je to razodel. Edini človek, ki je vstal od mrtvih. Edini - in s tem potrdil, da je Bog. Ni Buda, Alah, Krišna - Hindujci si boga klešejo iz lesa in ga molijo, malika. Naš pa je pravi, edini zveličavni Bog.” “V več kot pol stoletja v Indiji, Ludvik, si kdaj študiral njihovo vero, spoznaval hinduizem?” “Hm, kako bi že rekel... Ne, nekako ni bilo pravega časa!” In gotovo ne potrebe, sem razmišljal v sebi. Brezpogojna vera, ki ne dopušča dvoma o edini resnici, ga v očeh nekaterih povzdiguje med svetnike, v očeh drugih morda med verske fanatike in zaslepljence. Fanatizem vsakršne vrste pa je v tem trenutku strupena, neprijazna veja zgodovine. S PREDELANIM VOJAŠKIM BOMBNIKOM V MISIJON Ampak ni tako enostavno. Ludvik je prijeten star gospod (živ, živahen, poln življenja, star le po letih), ki je v svojem življenju delal le dobro. Kot otrok, rojen v Topolah pri Mengšu, je pasel krave in kot mladenič prodal svoje ljubljene golobe, da si je kupil vozovnico in se šel ponudit k salezijancem na ljubljanski Rakovnik. Sprejeli so ga šele v drugo, ko je prišla z njim tudi mama. Po vojni je odšel v Italijo in se v Milanu vpisal na srednjo kmetijsko šolo. Kot salezijanski brat. A šole ni končal; na šolo je prišel španski misijonar iz Indije in spraševal, kdo bi šel z njim. Nikoli ni zares mislil, da bi postal misijonar ... a vendar? “Najprej bi rad končal šolo,” je šibko ugovarjal Špancu. “Ničesar še ne znam.” “Vidiš, to je najbolje,” mu je odgovoril oni. “Ti ne znaš ničesar - Bog zna vse. On bo poskrbel.” Sedeminštiridesetega leta sta poletela s predelanim vojaškim bombnikom v Madras. “Pa je bilo težko, uh, kako je bilo težko v tistih prvih letih! Pripeljali so me v puščavo, sredi dneva je bilo 45 stopinj in v talarju sem bil, taka je bila navada. Duhovnik, s katerim bom delal v naslednjih letih, je z dvignjeno haljo ležal v senci, Indijec pa je z bivolom oral, oblečen le v kasti, kos cunju okrog pasu. Poklical ga je, naj mi skuha kavo; orač je bil tudi njegov kuhar. Vzel je skodelico, jo obrisal v tisto cunjo in mi natočil nekakšno brozgo. Edina koliba je bila iz blata s streho iz trave, z misijonarjem sva ponoči spala na tleh v enem kotu, v drugem pa sta bila bivola. Če bi ju pustila zunaj, bi ju okradli. Ja, takrat sem se pa nekajkrat vprašal: Ojej, Ludvik, pa kam si ti prišel?” “Toda za sabo ste imeli cerkev,” sem mu skušal ugovarjati. “Ljudje so med mašami zbirali za misijonarje, Rim je imel polno blagajno...” “V tistih povojnih letih? Ha... V najhujši vročini tropov sem hodil v vojaških škornjih, ker ni bilo pet rupij za sandale. Lačna sva bila...Ja! Osem let nisem jedel kruha, riž, trikrat na dan riž, drugega ni bilo. Z rokami sem govoril, nisem znal angleško, nisem znal tamilščine, nič. Samo koze so se pasle v tisti gmajni in ljudje so se nama smejali: tukaj bosta žela, ha? Po kakšnem letu sem ostal sam z nekaj indijskimi družinami, duhovnika je zvila bolezen in vrnil se je v Evropo. Potem so mi Američani kupili prvi traktor. Kopali smo vodnjake, le štiri metre globoko je bila voda in dobili smo prve črpalke. In delali... Joj, kako smo garali! Beriberi, malarija, izpuščaji po vsem telesu - ampak, kako sem garal! Šestnajt let - in potem sem odšel. Rekli so mi, da me potrebujejo drugje, da sem tukaj svoje opravil, da lahko prevzamejo domačini. Toda za mano sta ostali gimnazija in visoka šola za kmetijstvo z osem sto študenti, na farmi, ki smo jo iztrgali puščavi, smo na leto pridelali štiri tisoč vreč riža, tri tisoč vreč arisidov, pet tisoč kur je dajalo jajca, petdeset krav mleko... Toda v Goi na drugi strani Indije je nekdo salezijancem v oporoki zapustil lep kos pragozda. In so mi rekli: Ludvik, ti znaš, pojdi in uredi iz džungle farmo. Tudi v Goi je iz nič nastala farma s šolo in vasjo, v kateri živi nekaj sto družin. Ne, niso vsi kristjani! Bog je svoboden,” pravi Ludvik. “Bog je bolj demokratičen od (NAZAJ NA STR. 19) BRiCKMAN & SONS t' , FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. (216) 481-5277 Between Chardon Rd. & E- 222 St. in Euclid, Ohio Pravično presojati zgodovino (nadaljevanje s str. 16) Osrednji govornik spominske slovesnosti, poslanec v državnem zboru dr. Jože Bernik, pa je predstavil dogajanje okoli zakona o vojnih grobiščih, ki se prav ta čas v drugem branju prebija skozi parlamentarni postopek. Čeprav zakon spremlja veliko lepih besed in pie-tetnih pričakovanj - od vladne deklaracije do pisem predsednika države pa njegova vsebina skriva številne pasti, v katere ni mogoče privoliti: med drugim nesprejemljivo enačenja domobranstva s klasičnim ko-laboracionizmom po drugih evropskih državah, kar je eden vrednostnih temeljev zakona, in "izginotje” revolucije iz njegovega besedišča. Eden od soprirediteljev slovesnosti - poleg kočevske župnije in Družine -Nova slovenska zaveza je letošnje romarsko srečanje obogatila s postavitvijo svojevrstnega pomnika na obrobju jame Pod Krenom. Na kamnu i2 črnega afriškega marmorja, poimenovanim Slovenska solza, bodo roški romarji odslej lahko brali napis: Na tem kraju leži do pet tisoč vojakov Slovenske narodne vojske od Angležev iz Vetrinja vrnjenih in od komunistov pobitih v prvih desetih junijskih dneh 1945. Njihova imena niso znana, tudi ne čete in bataljoni, v katerih so se tri lots bojevedi za svobodo domovine. Padali so v t° jamo, kjer je že ležalo več tisoč vojakov srbsko in hrvaške vojske. Vsem naj da Bog večin mir m pokoj. Besedilo • Bogomir Štefanič ml-DRUŽINA, 16. Jun. 2002 Joseph L. FORTUNA POGRKliNl ZAV. 5316 fteet Ave. Clevdanfr, Ohio • " Tel. 216-641-.0046 Moderni pogrebni zavod. Ambuianca na razpolaga podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJE