HMERISKH AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME NEODVISEN ČASOPIS ZA SLOVENSKI NAROD V AMERIKI NO. 121. CLEVELAND, OHIO, SATURDAY MORNING, SEPTEMBER 7th, 1929. LETO XXXI,—VOL, XXXI 1000 milijonov zgubili na borzi v NY. New York, 5. sept. En tisoč milijonov dolarjev je bilo zgubljenih na newyorski borzi danes, ko so lastniki bon-dov in delnic začeli nenadoma prodajati. Cene so padle, in oni, ki so kupili prej, so prodajali po ".znižanih cenah," kar je povzročilo, da so zgubili nad en tisoč milijonov dolarjev v enem samem dnevu. Na posameznih delnicah so mnogi delničarji zgubili od $3.00 do $19.00. Tekom zadnjih treh tednov so se cene delnicam dvigale, in špekulanti so kupovali kot divji. Včeraj pa se je trg na borzi naenkrat preobrnil. Namesto, da bi delničarji kupovali, so začeli prodajati. In to silno prodajanje je povzročilo, da so cene padle, in lastniki delnic so zgubili tekom treh ur en tisoč milijonov dolarjev. Tisti jih lahko zgubi, kdor jih ima. Iščejo se igralci, plesalci in godbeniki za slovensko razstavo Načelnik zabavnega odseka razstave slovenskih trgovcev v Clevelandu, Mr. John J- Grdina, nas prosi, da obvestimo cenjeno občinstvo, da bo na razstavi potrebno več mladih in starejših umetnikov v tej ali oni stroki. Vsakdo, ki kaj zna, naj se priglasi. Zlasti naj se priglasijo oni, ki so gledališki igralci, ki znajo zabavati s svojo umetnostjo občinstvo, nadalje dobri plesalci, igralci na banjo, ukulele, violino, piano in sploh na vsako vrstne instrumente. Mogoče so med našimi ljudmi tudi kaki "čarovniki" ali sploh umetniki zabave. Trgovsko društvo jim bo hvaležno, ako se prijavijo, ker bodo s tem zabavali občinstvo, poleg tega bodo pa naredil' samim sebi dosti reklame, kajti razstavo bo obiskalo ti-soče ljudi. Vsak kdor misli, da zna na ta ali oni način za-bavati naš narod tekom razstavnih dnij, je naprošen, da f zglasi pri Mr. J. J. Grdina, ?T7 St. Clair Ave. in sicer Iak°j, da se bo znal urediti Program. Prababica, stara nad 100 je rešila življenje Ogdensburg, N. Y., 3. sept. Henry Bushey, ki je rs. M Prababica,' in stara nad 100 let, ki ima 20 vnukov in nad jOO pravnukov, je včeraj re-š'la 63 letnega Louis Segal smrti v vodi. Seigal se je podal proti reki, da si umije roke, ko mu je ob vodi spodle ter je padel v reko. Mrs. Bushey, ki je gledala skozi okno svoje hiše proti reki, je vidgla, kako je mož zginil v vodo. Brez pomisleka je bezala proti vodi in z velikim naporom rešila moža iz vode, dasi je voda na onem mestu !5 čevljev visoka. Svoje dn> Je znala dobro plavati. Zadnji teden je tudi rešila dva °ečka iz vode. Billy Sunday Jr., sin zna-"ega "evangelista," je tožen °d svoje žene za razporoko radi pijanosti. Prepovedan izkop in prekop mrliča Washington, 6. sept. Ali ima oče, ki je katoličan, pravico zahtevati, da se izkoplje truplo njegovega otroka, ki je pokopano na katoliškem pokopališču, v namenu, da se truplo pokoplje na nekatoli-škem pokopališču? O tem slučaju je razpravljalo pretekle tedne najvišje sodišče na Filipinskih otokih. Škof kot vrhovni upravitelj katoliškega pokopališča, ni dovolil očetu, da se izkoplje truplo njegove hčere, nakar je oče tožil na sodniji in je zgubil tožbo, ker je sodnija dala škofu prav. Toda oče sedaj toži na najvišjo Zjedinjenih držav. V zgodovini Zed. držav je bilo že več enakih slučajev, in v 99 slučajih izmed 100 je vselej zmagala kopališka uprava. Toda do enake tožbe še ni prišlo na najvišji sodniji Zedinjenih držav. Na odločbo najvišje sodnije se z zanimanjem ozira vsa dežela. -o- Si je zlomil 32 svojih kosti tekom dvanajstih let Bellaire, Ohio, 5 sept. Tri najst let stari Billy Neuhart, kateremu gre kredit, da si je ztlomil več kosti tekom svojega mladega življenja kot kako drugo človeško bitje, se zopet nahaja v bolniški postelji in sicer z .zlomljenimi nogami. Šele pred kratkim je okreval in zapustil postelj, potem ko si je zlomil obe roki. Najnovejša nesreča ga je doletela včeraj, ko je v domači hiši padel po stopnicah. Tekom dvanajstih let svojega življenja si je zlomil že 32 kosti. Ko si je zadnjič zlomil roke je dobil kakih 50.000 pisem od otrok vseh držav, v katerih so mu izražali simpatije radi njegove nesreče, potem ko so novico brali v časopisih. Graf Zeppelin se poda na ponovno svetovno vožnjo Berlin, 4. sept. Komaj je dospel Graf Zeppelin domov, že pripravljajo njega lastniki dve dolgi vožnji, katere bo orjaški zrakoplov podvzel še letos, predno gre v hangar preko zime. Zrakoplov bodo popolnoma popravili, kar bo vzelo tri tedne. Medtem se pa vršijo ogromne slavnosti v počast lastnikom in moštvu zrakoplova. Skazujejo jim največje časti. Do 25. sept. bodo poprave gotove, nakar nastopi Graf Zeppelin polet po Nemčiji. Obiskali bodo vsa večja mesta. Začetkom oktobra pa preplove zrakoplov zopet Atlantsko morje, kot za obletnico, ko je prvič dospel v Ameriko. Boljševiki odredili delo v tovarnah ob nedeljah Moskva, 5. sept. Boljševi-ške oblasti so odpravile nedeljo kot dan počitka za delavce, in so upeljali "teden dela" v skoro vseh bolj važnih industrijah. Oblasti trdijo, da so hoteli s to odredbo povečati delavnost in produkcijo tovaren ter pomagati do dela ljudem, ki so brezposelni i se bo Evropa združila v državo Dva važna dogodka v nedeljo: Politični shod rojakov v Collinwoodu in piknik fare sv. Vida Radi bi povdarili še enkrat izvanredno važnost shoda, ki se vrši jutri v Slov. Del. Domu na Waterloo Rd. Shod je bil sklican od raznih rojakov, ki vedo, da če ne pride do sporazuma glede kandidatov za mestno zbornico v IV. distriktu, da je vsak poskus kandidirati naše ljudi brezupen, zastoaj, skratka: neumesten. Torej se pozivlje vse zainteresirane državlja ne, da pridejo v nedeljo 8. sept. ob 2. uri popoldne v omenjeno dvorano. Skušalo se bo narediti kak kompromis, in dobiti za kandidata osebo, na katero se lahko zanesemo in katero poznamo, da je absolutno zmožna poslovati v postavodajalni zbornici mesta. Kdor se zanima, bo gotovo prišel. Drug važen dogodek v nedeljo je piknik skupnih društev fare sv. Vida. Ta društva delujejo že neumorno več let da zberejo skupaj potrebno svoto za zgradbo nove cerkve sv. Vida, ki je v resni-' ci potrebna. Odkar stoji slovenska naselbina v Clevelandu, in tega je že nad 35 let, ima fara sv. Vida še vedno eno in isto cerkvico. Zato se od časa do časa prirejajo za bave, izleti, igre in drugo, da se čimprej spravi skupaj po trebna svota, da se zgradi do stojna cerkev. Pričakujemo, da se bodo farani in drugi prijatelji fare radi odzvali in prišli v največjem številu na'na 15721 Waterloo Rd., nam piknik združenih društev v nedeljo 8. sept. Piknik se vrši ob vsakem vremenu nf špelkotovih prostorih. Nekaj izvanredne?a. Tvrdka A. Grdina & Sinovi nam sporoča, da so pravkar dobili novo, krasno izdelane ambulanco, ki je kras in ponos toliko za narod kot za lastnike tvrdke. Videli smo to ambulanco in se v resnici čudili krasnemu izdelku tei mnogoterim ugodnostim in razkošnostim, ki jih nudi to najbolj dovršeno ambulančne delo. Ta ambulanca bo služila samo za prevažanje bolni'-kov in ponesrečencev. Vozilo stane $4325.00, in je izdelano od izkušene tvrdke v tem o.ziru, ki je najbolj poznana po vsej Ameriki: "Henney Motor Co.", Freemont, 111. Ambulanca ima vse sanitarne naprave. Na razpolago bc noč in dan in bo gotovo v zadovoljstvo vsem, ki se je bodo poslužili. Več boste zvedeli o tem še v oglasu*. Šolska sezona. Naš trgovec M. Vraneža ima sedaj v zalogi vse šolske potrebščine kot tudi obuvalo za šolarje. Njegova trgovina se nahaja na 17105 Grove-wood Ave. v Collinwoodu in jo rojakom priporočamo. .Kandidat za councilmana.. Mr. John Rožanc, poznani slovenski trgovec v Collin- naznanja, da je kandidat za councilmana v IV. distriktu. Velike priprave. Naš poročevalec je opazil, da se tudi v Collinwoodu pripravljajo za letošnje stiskanje grozdja. Pri Mr. John Mandelnu na Waterloo Rd. se postavlja še ena hidravlična stiskalnica poleg stare, tako da bo Mr. Mandel imel dve stiskalnici za grozdje in bo gotovo pripravljen postre-či ljudem. Mr. žužek je kandidat. Mr. Louis Žužek, naš slovenski odvetnik, naznanja, da je kandidat za urad mestnega councilmana v IV. distriktu. Na potu v Arizono. Poznani slovenski odvetnik Mr. Jos. Zaveršek, sin Mr. Frank Zaverška iz 39. ceste, je odpotoval v petek opoldne v Phoenik, Ariz., kjer je bival že dalj časa radi rahlega zdravja. Mr. Jos. Zaveršek je v Phoenix, Ariz, pomočnik na policijski sodniji, poleg tega .zastopa kot odvetnik bolnišnice in razna društva. Mudil se je nekaj časa v Clevelandu pri svojih stariših in prijateljih. Podnebje v Phoenix, Arizona, in sploh v državi Arizona, je zelo ugodno Upamo, da se Mr. Zaveršek zopet kmalu vrne med svoj woodu, ki ima svojo trgovino ce v Clevelandu. Geneva, 6. sept. Francoski ministerski predsednik Ari-sitde Briand, je predlagal na konferenci narodov, ki zborujejo tu potom svojih zastopnikov, da se ustanovijo "Zedi-njene države Evrope." Ideja je med zastopniki posameznih narodov takoj dobila tla tako, da je minister Briand pripravljen sklicati izvanredno konferenco narodov, ki naj bi se pečala s tem. Konferenca bo pol-uradna in se bo pečala le z možnostjo, ako se da enak načrt izpeljati. Konfederacija evropskih držav bi imela politično kot gospodarsko ozadje. Nobena narodnost ne bi zgubila svoje suverenitete. Briand se vrne v Pariz ta teden, in se povrne v Genevo, kjer bo na zborovanju Lige narodov predlagal, da se nemudoma imenuje komisija zastopnikov posameznih narodov, ki naj študirajo vprašanje združenja vseh evropskih narodov. Enako združenje bi bilo v prvi vrsti naperjeno proti Ze-dinjenim Državam v Ameriki glede ekonomske konkurence. --o- Z gradnjo mostu se bo priče lo. Novembra meseca leta 1927 so Clevelandčani dovolili okrajni oblasti svoto 8 milijonov dolarjev, da se zgradi nov most preko Cuyahoga reke. In do danes se ni še začelo z gradnjo mostu Vzrok so ljudje, ki imajo posestva v okolici, kjer se bo gradil most. Ti ljudje so za svoja posestva zahtevali prvotno $6.000.000, toda sedaj so se "uglihali" z oblastmi in bodo dobili vsi skupaj le $944. 000. Z gradnjo mostu se bo torej lahko pričelo. 92 učiteljic zmanjkalo. V Clevelandu je zmanjkalo 92 učiteljic tekom počitnic. Dobile so namreč tovariša za življenje in se pomožile, in sicer v veselje učiteljskim kandidatinjam, ki so pravkar izvršile šolo in bodo sedaj lahko nastavljene kot učiteljice. V petek, 13. sept. Na zvezni sodniji se ima zagovarjati 183 oseb radi kršenja prohibicije. In obravnava proti njim se bo pričela petek 13. septembra. 13 številka se je vedno smatrala nekako nesrečno, toda da pride povrhu še petek, je pa že odveč. Več obtožencev se je izjavilo, da je sramota, da se je obravnavo določilo na petek 13. septembra. Grdinova dvorana. Posameznike in cenjena društva opozarjamo na oglas lastnice Grdinove dvorane glede rentanja posameznih dvoran. Opozarjamo na tozadevni oglas v listu. Vreme. Včeraj je šel dež, danes dežuje, in kaj bo v nedeljo, zvemo v pondeljek. G V našem uradu lahko plačate vsak čas za elektriko, vodo, plin in telefon. * Pastor Stridsburg v Cincinnati, Ohio, je dobil prvo nagrado kot "najboljši lažnik. Hoover ostro biča nasprotnike miru Washington, 6. sept. Predsednik Hoover je danes naznanil boj oni propagandi, ki skuša ustaviti prizadevanje ameriške vlade, da se oboroževanje omeji in da se zmanjša število vojnih ladij. Javno je pozval lastnike ladjedelnic, da prenehajo s svojo propagando in da so pošteni v svojem dejanju. Hoover je pozval generalnega zveznega pravdnika, da mu pove, kako more nastopiti proti interesom, ki skrivej delujejo, da se prepreči napor vlade zmanjšati število vojnih ladij. Dežela mora biti na vsak način oproščena take zlobne propagande, se je izjavil Floover. Dočim Hoover ni nikogar osebno imenoval v svojem napadu, pa je znano, da gotove korporacije plačujejo stotisoče dolarjev gotovim interesom, da uplji-vajo na visoke vladne uradnike, da se prepreči razorože-vanje. Hoover je sedaj pokazal, da je iskren. -o- Težavna izbera porotnikov v procesu proti obtoženim štrajkarjem Charlotte, N. C., 5. sept. P&tem, ko je bilo zaslišanih 385 državljanov v tem okraju, da se izmed njih izbere 12 porotnikov, ki bodo sodili 16' obtoženih štrajkarjev radi umora, se je sodniji šele danes posrečilo začeti z obravnavo, devet dni potem, ko so začeli izbirati porotnike. Med porotniki sta dva tekstilna delavca, en grocerist, en jeklarski delavec, neki poštni uradnik, železniški delavec, prodajalec časopisov in štirje farmarji. .Razven dveh so vši oženjeni, in razven enega, hodijo vsi v cerkev. Zagovornikov je vseh skupaj osem. dočim ima državni pravdnik deset odvetnikov na razpolago. Obravnavi predseduje sodnik Barnhill, v katerega imajo tudi obtoženci polno zaupanje, in ki je znan po svoji nepristranosti. Mestna bolnišnica tudi za vzhodno stran Cleve-landa? Med zdravniki se je pojavilo gibanje, da se od strani mesta začne delovati za zgradbo mestne bolnice na vzhodni strani mesta. Tozadevna resolucija je bila odposlana mestni zbornici. Resolucija pravi, da se nahaja sedanja mestna bolnica na zapadni strani, proč od kraja, ki je gosto naseljen z ljudmi, več blokov proč od cestne železnice. Kdor hoče tja dospeti iz vzhodne strani z avtom, mora voziti skozi najbolj prometne kraje, in kdor rabi cestno železnico, mora večkrat prestopiti, potem pa še peš hoditi. Angleške vojaške čete zapuščajo Nemčijo V/iesbaden, 5. sept. Angleški glavni vojaški stan je naznanil nemški vladi v Berlinu, da so angleške čete začele zapuščati Nemčijo. Do 15. decembra bo odšel zadnji angleški vojak iz zasedenih krajev. "AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER _NAROČNINA:_ Za Ameriko, celo leto ....................$5.501 Za Cleveland, po pošti, celo leto $7.00 Za Ameriko, pol leta ....................$3.00 I Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50 Za Cleveland po -raznašalcih: celo leto $5.50; pol leta $3.00 Za Evropo in Kanado je ista cena kot za Cleveland po pošti. Posamezna številka 3 cente. Vsa pisma, dopise in denarne pošiljatve naslovite: Ameriška Domovina, <6117 St. Clair Ave.. Cleveland. O. Tel. Henderson 0628._ JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. _ 83 No. 121. Sat. Sept. 7th, 1929. Da ne bo prepozno kesanje Kot smo omenili v članku včeraj, se vrši v nedeljo, 8. sept, to je, jutri, v S. D. Domu v Collinwood, na Waterloo Rd. ob 2. uri popldne ljudski shod. Namen sklicateljev je. da se zbere kolikor več naših ljudi, ki so državljani, in da se narodu da prilika premotriti kandidate ter potem podati odločbo. Gotovo je pravilno in celo potrebno, da je vsak kandidat, ki je že priglasil svojo kandidaturo, ali ki je še ni, navzoč na tem shodu. Kajti čas za priglasitev je skrajno kratek. Vsak, ki hoče kandidirati za mestno zbornico, mora dobti 500 podpisov od državljanov, in ti podpisi morajo biti 40 dni pred volitvami vloženi pri volivnem odboru. Torej najkasneje do 25. septembra, in danes imamo že sedmega septembra, komaj dobra dva tedna časa. In kaj se bo zgodilo v slučaju, da se zborovalci ne bodo mogli zediniti na enega kandidata? Vsak ima svojega pri jatelja, za njega se bo boril in deloval, in ako ravno njegov prijatelj ne bo dobil potrdila od zborovalcev, nastane, kot se večkrat .zgodi, mržnja ali pa vsaj zamera? Oh, to se je že zgodilo, pred leti, recimo že petnajst let nazaj v 23. vardi. ko se je zbralo kakih 500 slovenskih državljanov v namenu, da se postavi Slovenca za kandidata v mestno zbornico. Bil; so štirje kandidati, in nihče ni hotel odnehati. Posledica je bila, da konečno nihče ni kandidiral, in nas je vzelo celih 11 let, predno smo se zopet drznili postaviti kandidata v III. distriktu, ki pa ni bil imenovan od javnega shoda, pač pa postavljen od kakih 50 upljivnih mož v naselbini, potem ko mu je bila obljubljena podpora demokratične stranke, ki ima največjo moč v 23. vardi. Ali bomo na shodu v nedeljo toliko razumni, bratski pametni in zreli, da če vidimo, da se večina zbranega naroda strinja na enega, ki pa mora biti seveda izvrstno kvalificiran za ta urad, ali bomo toliko politično zreli potem, da bodo drugi odnehali in si po bratsko podali roke ter obljubili vso podporo izbranemu? Ako se to naredi, čast in hva la našemu narodu, ker je, oziroma ker bo pokazal, da mu je za napredek. Če pa do tega ne pride, potem pa kaj? Tisočkrat bi bila škoda vsakega denarja od strani vsakega kandidata, ki bi ga zapravil za volivno kampanjo, ker je vseeno, ako tak denar vržete v jezero ali ga potrošite za volitve! "Ameriška Domovina" že danes izjavlja, da absolutno ne bo podpirala nobenega kandidata v IV. distriktu, ako bc kandidatov več kot eden, ker je škoda zapisati sploh kako besedo tozadevno. Vse bi bilo bob ob steno. Količnik izvolitve v IV. distriktu bo letos nekako 4000. To se pravi: kandidat, ki misli biti izvoljen, mora dobiti najmanj 4500 glasov prve vrste, in jih bo še potreboval nekaj stotin druge vrste, predno je kako upanje na zmago. In četudi imamo samo enega kandidata, bo treba silnega napora od strani vsega naroda, da ga izvolimo. Dobro, pravilno in potrebno je, da si že vnaprej neko liko izprašamo naše vesti in se odkrito pogledamo, da ne bomo po toči zvonili in se kesali. Pred dvema letoma je kandidat v IV. distriktu potreboval 3600 glasov za izvolitev Koliko jih bo potrebnih letos, se ne more povedati, dokler ni končana registracija. Menda bo nekako enako. In pred dvema letoma je dobil dr. Mally, slovenski kandidat 2124 glasov, Mr. Vehovec, drugi kandidat pa 1524. Ako seštejemo glasove obeh, dobimo 3648 glasov, kar je tedaj po menilo sigurno izvolitev, kajti Italijan De Maioribus, ki je bil izvoljen, je dobil le 3615 glasov. Dočim so šli Italijani kot en mož za svojega kandidata na volišče, smo se mi raz. cepili in smo bili torej poraženi. Kaj bomo naredili letos? Pamet imamo in rabimo jo. -I-o-- Razstava trgovcev v sndi"a.sti:an! ^sopisev ki jem ° ijejo kričečo judovsko rekla- Mr. Josip Kremžar, trgovec s pohištvom na 6108 — 10th St. Clair Ave., je bil rojen 3. marca 1876. na Brezovici pri Ljubljani. Do 11. leta je pohajal v štirirazredno šolo, nakar so ga poslali v Ljubljano, da se izuči mizarstva. Uči se tri leta, nakar služi še nekaj časa kot mizarski po močnik v Ljubljani. Iz Ljubljane odide v Kranj, kjer dobi službo pri tedanjem Majdiču. Nato se vrne zopet v Ljubljano ter prične mislili na to, kako bi odšel v Ameriko. Ta želja se mu uresniči, kajti 15. aprila 1901. je že v New Yorku. Šest tednov se pomudi tam, nakar jo krene v Cleveland. Tu je ostal od tistega časa. Dobil je delo pri mizarju Krausu, kjer je bil zaposljen 11 let. Takrat so plačali mizarjem po 16 centov na uro. Potem dela pri karpenterjih preko štiri leta, nakar ima slaščičarno (Candy Store) na prostoru, kjer danes Ameriška Domovina. Proda istega ter gre v kompanijo z Mr. A. Grdine-tom, v trgovino s pohištvom. Nekako šest let skupno vodila to trgovino, nakar Mr. Jos. Kremžar odpre svojo trgovino na 6808 St. Clair Ave., katero pa preseli pred tremi leti na 6108-10 St. Clair Ave. Na razstavi slovenskih trgovcev v Slovenskem narodnem domu ima on najeta dva prostora ali pavilijona. V enem razstavi pohištvo: Zo-e, stole, luči, radio, preproge in drugo pohištvo, v drugem pa peči. Gotovo se oglasite pri njem, da vam- razka-že svoje blago. Lahko se za-nesete, da vam proda dobro pohištvo, kajti on je izučen mizar, ima mnogoletno skušnjo o mizarstvu in nakupu pohištva. Dolgoleten Clevelandčan je on. Vse ga pozna. Naklonjen je vsakemu, radevolje vam pokaže in nasvetuje, kaj in kako kupite. Dolžnost vsakega Slovenca naj bi bila, da najprvo pogleda in preštudira pohištvo pri naših trgovcih, potem pa gre kam drugam. Tudi drugam ni treba iti, kajti, če nimata naša trgovca s pohištvom v zalogi, kar bi posameznik potreboval, naročita lahko takoj iz tovarne. Vse se dobi pri naših trgovcih, samo malo zavesti in potrpljena. Slovenci, kupujte pri Slovencih. mo. In zopet ni samo krivda Vsak nov pojav med našim; časopisev, je tudi krivda slo Slovenci v Ameriki ima tež ! venskih trgovcev, ki premalo koče in ovire. V gotovih ozi oglašajo. Dajte listom živ rih smo mi Slovenci zelo tež Ijenje, vračali bodo isto tud ko pristQpni do nove ideje, va mtrgovcem. Menda je to v naši krvi, kei j Poglejte na sedanjo situ-smo bili prevečkrat prevara- acijo v Clevelandu. Mi ima ni in ogoljufani. Vsaka no mo, recimo, dva trgovca s po-va stvar ali pojav se upre na hištvom, Slovencev pa je dc ši misli, in ne da bi mislili in; 40 tisoč v velikem Clevelan pogledali na dobro stran, du. Poglejte število, potem vam stavim, da skoro no- pa dva trgovca. Sorazmerno benega Slovenca ne bi bilo > bi morali biti najmanj štirje Ameriki, če bi bil kapitani dobri in močni trgovci s po svoje barke. Rekel sem, da hištvom. Oba prilično ogla nam je to prirojeno. Prav šata in dajeta postrežbo, kot gotovo. Dober dokaz temu jo more dati vsaka trgovina je, da tudi judje ali Židi niso;v mestu, ali vsak jud na St mogli živeti med nami Slo- j Clairju. In zakaj potem sili venci v Sloveniji. Nismo ime-: jo naši ljudje k tujim trgov li zaupanje v nje in ga men- cem, zakaj se ne poslužijo da ne bomo imeli, dokler bo naših trgovin, mo živi. Toda tu v Ameriki,: In pravijo, da ni potreba posebno med Slovenci v razstave. Vidite, kako je po-Clevelandu pa se je razpasla . trebna, da se naši ljudje pre-neka usiljiva misel, da gre pričajo, da se dobi isto blago kupit k judu ali Židu. Krivda pri njih, kot pade na ljudi, nekaj jo je tudi' trgovinah. doživel tako sramoto. Pa sem napravil tako, da ne bo sramote, plesal pa le bom. Sklenil sem, da vprašam sosedovo Reziko ,da me s par vajami nekoliko privadi plesu, predno grem na javno zabavo. Pa sva jo udarila pri sosedovih na podu na orgljice in pa na sapo. Videl sem takoj, da bodo križi in težave s plesom in tudi Rezika je videla, da nisva prav ustvarjena eden za druzega. Ona majčkena, srčkana in okrogla kot sodček za pet galonov, jaz pa velikan preko šest čevljev, suh kot preklja, noge pa take kot coklja za žlajf. Res ni bil ta par prav prisrč-kan za pogled, toda plesal sem pa le in privadil sem se nekoliko tej umetnosti, da se nisem bal dobiti košarice n? prihodnji plesni veselici. Na večer prve javne veselice sem bil menda prvi na mestu. Težko sem čakal Re-zike in že sem se bal, da je ne bo, ko prišumi vsa nališpana in svileni trakovi so kar frčali okrog nje. Ves srečen jo primem pod pazduho in jo pe-Ijam v plesno dvorano. Tam so se že vrteli drugi pari in komaj sem čakal, da je bila viža končana. Stopil sem k Miklavžu in mu rečem: "Na zeksar, pa še eno zame zašpilaj." "Kaj pa češ, polko, bolcar ali čotiš?" "Naj bo kar hoče, samo d? bo za ples," mu odgovorim. Miklavž nategne meh in pritisne na gumbe, jaz pa z Reziko naokrog. Pa komaj se enkrat obrneva okrog, ko mi reče Rezika: "Ti, jaz ne znam plesati čotiž." Lot naprodaj Lot je vreden $1000.00, proda se za samo $600.00. Vprašajte na 13767 Sprecher Ave. West Park. (123) "Nič zato," odvrnem jaz ves razgret, "zdaj kar je je. Bo že šlo kako." Hotel sem se prav nežno skloniti do Rezike, pa sem se moral skoraj v dve gubi držati, da sem se dotikal njene rame, noge so pa ostale daleč proč od njenih, kar menda ni delalo najboljšega utiša, ker so mi priletele na uho nekatere opazke od gledalcev. Midva sva se pa le vrtela po sobi. Je sicer vse bolj zgle-dalo, kot da se mečeva po sobi, pa tisto se že pregleda. Kot sem opazil, je Reziki sililo bolj na smeh, jaz sem se pa modro držal. Tu in tam sem se ozrl tudi po drugih plesalcih, da bi pobral kako kretnjo od njih. Pa je težko obenem plesati in posnemati druge plesalce, če se človek zamisli v svoj takt. Najbolj se mi je dopadlo, če kdo izmed fantov prav pošteno trešči z nogo ob tla. "Če drugi udrihajo po podu, bom pa še jaz," si faislim. Visoko vzdignem desno nogo, da bo bolj zabrnelo po podu in zamahnem ob tla, da mi je kar noga odrevenela. (Dalje prihodnjič.) Po nizki ceni se proda lot, na tlakovani cesti. Zadostuje polovica vplačila. 19714 Mohican Ave. Nottingham. (123) Naprodaj posestvo, nova trgovska okolica, tri prodajalne, šest stanovanj, vse zarentano; ena trgovina je oddana Standard Drug Co., druga Kroger Grocery Co., tretja trgovina, 22x90, je izvrstna za hardware, dry goods ali pekarijo. Poizvedite na 630 E. 185th St., vogal Landseer Ave. Tel. ACademy 1855-W. (aug.31-sept.4-7) DOPISI Ce verjamete, aP pa ne... Collinwood, O. — Malo kasno prihajava na dan z najino javno zahvalo. Pa vsled tolikega presenečenja, skoro do sape nisva mogla priti. Manjka nama besed, da bi se vam mogla dostojno zahvaliti za večer 8. avgusta, katerega ste nam priredili v šolski dvorani. Dobro veva, da si tega nisva zaslužila in niti mislila si nisva, da imava toliko od kritosrčnih prijateljev. Ne morete si predstavljati, koliko je bilo najino presene čenje, ko sva stopila v dvorano in videla namen tiste prireditve. Tisočera vam hvala za vaše odkritosrčno prijateljstvo in za tako lepa darila. In kako se je vse to tiho delalo. Saj sva prav blizu, pa nisva niti najmanj slutila, kaj da se pripravlja med ženskami. Pa pravijo, da ženske ne znajo molčati. O, pa še kako! Hvala vsem, ki so vse to priredile in sicer: Mrs. Helen Sledeče je prispeval moj prijatelj, ki ga vsi dobro poznate, katerega imena pa ne bom izdal. Lahko ga sami pogruntate, če primerjate vsebino dopisa z najbolj veliko osebo na St. Clairju. Zakaj ne plešem? Je več razlogov, katere hočem počasi razložiti, da se bo lepo bralo. Ko' sem bil še fant, da ga ni bilo takega pod božjim solncem, vsaj tako sem si jaz mislil, sem sklenil, da grem enkrat na "bal." Če drugi lahko gredo, zakaj bi jaz ne šel. Če hoče iti pa človek na ples, je najpoglavitnejša potreba, da zna plesati. Pa sem šel na bal in se vsedel na klop ob steni, od koder sem opazoval plesalce. No, saj to ni takšna kunšt, sem si mislil, treba je le, da se počasi vrtiš, da ga ne polomiš že koj pri prvem plesu. Ampak za ples je treba dekleta, ker da bi kar sam štork-ljal po izbi, bi ne izgledalo posebno apetitlih. Kar takole stopiti k dekletu in ga pobarati za ples, je pa nevarno. Kaj če bi ti dala košarico, kaj se dobi v tujih | bi bila to za ena sramota, I Rajše bi se obesil, kakor pa Žontar, Mrs. Pucelj, Mr. in Mrs. Juresic, Mr. in Mrs. L Ižanc. Še enkrat prav iskrena hva la vsem. Če sva kako ime po pomoti izpustila, prosiva, da se nama oprosti. Hvala lepa tudi Rev. M. Slajetu in Rev. Havanocu, ki sta nas poseti la na omenjeni večer. Omenjeni večer nama bo ostal za vedno v spominu in ostaneva vam hvaležna do konca najinih dni. Mr. in Mrs. Pavel Kogovšek. Collinwood, O "mali oglasi Pozor, kupci! Naprodaj je hiša za 2 družini, 10 sob, na g. 99th St.; dva furneza; lot 80x120; hrastov les; 8 garaž; rent $120. Cena $10,500. Hiša 7 sob; hrastov les; fur-nez; dve garaži; na E. 93d St. Cena $5,800; takoj $1,500. Zidana hiša za 6 družin, kot nova; rent $230. Cena $20,500; takoj $4,000. Imam tudi več hiš, ki se lahko zamenjajo. Dober lot naprodaj po zelo nizki ceni. Rojaki, če želite napraviti kako kupčijo v najboljši slovenski naselbini, kjer živi več kot 50 slovenskih družin, pri Gordon parku. Pridite in oglejte si te hiše, to vas nič ne stane. Prepričajte se sami. Pozneje vas bo stalo več. Oglasite se v mojem uradu na 9910 St. Clair Ave. Jos. Lusin. (Sat.121) Enjoy It Again Later WITH A KODAK along, every pleasing little incident is .kept for you and your friends to enjoy again later. Make a Kodak a part of your sporting equipment. You'll find the right Kodak at the right price at this store. Come in any day and look around. Ask to see the Modern Kodaks - - they don't require bright sunlight. No obligation to make purchases. Kodaks as low as 55 F. BRAUNLICH LEKARNA vogal 55th St. Clair Ave GRDINA'S SHOPPE Popolna zaloga oblek in vse opreme xa neveste in družice Beauty Parlor Vedno najmodernejši ženski klobuki. Trgovin* zaprt* T»ko »r«4o pop. ■korl celo leto. 6111 ST. CLAIR AVE. J Telefone: Randolph 3030. fflj (M. Thu. S.) . : j Priporočilo! Kadar ste namenjeni kupiti najnovejše in najboljše vrste Radio, stopite v trgovino našega rojaka Frank černe in si oglejte najnovejše izdelke kakor: Majestic, Sonora, Bosch, Atwater Kent, Columbia, Brunswich, Acme in Edison Radio, kakor tudi Radio z gra-Lukanc, Mrs. Mary Anžlin in' mofonom. Pri njemu dobite 1 Pozor! Ker vem, da vas je dosti, ki potrebujete ostre žage za drva in za hlode žagati, se vam priporočam, da vam jih nabrusim. Delo garantirano in prav nizke cene. Prinesite jih na 1271 E. 173rd St. Collinwood. (122) Dvoje stanovanj se da v najem, eno ima 5 sob, kopališče, drugo 4 sobe in kopališče. 6709 St. Clair Ave. (125) Bungalow naprodaj cena samo $4,700; 5 sob, vse spodaj, v najboljšem stanju: lep vrt in garaža; blizu šole in cerkve, pri E. 185th St. v Not-tinghamu. Vprašajte pri L Petrich, 19251 Monterey Ave (121) Mrs. M. Glinsek. Prav lepa hvala Mr. in Mrs. Josip Glinsek, ki sta naju tako lepo speljala, da sva prišla v dvorano, niti najmanj sluteč, kaj da se pripravlja. Tega ne bova tako kmalu pozabila. Lepa hvala pevskemu zboru Ilirija za tako lepo petje in presenečenje, katerega ste nam pripravili. Nadajle se prisrčno zahvaljujeva za tako lepe darove sledečim: Družina Anžlin, dr. Panchur, Mrs. F. Verhovec. Mr. in Mrs. Tony Svete, Mr. Mivšek, Mr. in Mrs. Skerl. Mr. in Mrs. John Kaušek, Mrs. Robert Boldan, Mrs Richard Mooney, Mrs. Julija Struna, dr. Haffner, Misses Reza in Mary Hribar, Miss Frances Grčar, Mrs. M. Hras-tar, Mrs. M. Paulin, School ave., dr! Medved, Mrs. F. Novak, Jos. in M. Glinšek, H Lukane, Mrs. Hrastar, dr. Pa jek, dr. Zupančič, Saranac Rd., Mr. in Mrs. Konchan, Mr. in Mrs. F. Ivančič, Mrs. Rozi Koporc, dr. Luk. Terček, dr Kovačič, Mr. in Mrs. Leo Kau šek, Mrs. Pust, Mrs. Frank Oberstar, Miss Alice Struna. Mrs. Ana Tekaučič, Mrs. Laurie, Mrs. Paulin, School ave... Mrs. T. Narobe, Miss Helen Grčar, Mrs. M. Hribar, Mrs iste po ravno isti ceni kakor v največji trgovini v mestu in z boljšo postrežbo, na lahka mesečna odplačila. Naj velja naš stari pregovor "Svoji k Svojim." Kupujte pri domačih SLOVENSKIH Trgovcih, ker tudi oni radi žrtvujejo za narodne namene. Ako vam ni mogoče priti o-sebno v trgovino, pokličite po telefonu HEnderson 0465, in Mr. černe bo prišel sam osebno do vas ali pa njegov zastopnik Mr. Ludvik Medveshek, ter se osebno po domače pogovorite. Pripelje vam tudi na dom na poskušnjo brez vsake obveznosti Frank černe je že nad 20 let v trgovini, katera se nahaja na 6033 St. Clair Ave., kjer boste vedno pošteno postrežem. Pri Frank černetu dobite tudi listke za avtomobil, kateri bo izžreban na trgovski razstavi. Dobite jih brezplačno, ako kupite blaga v vrednosti za $1 ali več. Poslužite se te ugodne prilike, ter pridite v trgovino. (Sat.-Mo.-Wed.) Jako poceni se proda hiša, 6 sob, za ene družino, velika zidana proda jalna spredaj. Se mora prodati ta teden, ker gre lastnik v Evro po. Vprašajte na 15803 Waterloo Rd., Collinwood. (121) KADAR želite potovati v stari kraj, \ KADAR Soba se odda v najem za 1 fanta. 6721 Bonna Ave. Samo $2.50 na teden. (122) Tri stanovanja se dajo v najem, vsako stanovanje po tri sobe. Vprašajte na 1168 Norwood Rd. (121 Veleposestvo z grajščino v Sloveniji je naprodaj. Nekako 30 kilometrov od Ljubljane. Posestvo ima približno 120 hektarjev zemlje začno z zaraščenim gozdom. Vsa gospodarska poslopja, in z inventarjem vred je cena 1.200. 000 dinarjev. Za podatke je pisati na Boris Samsa, Litija, Slovenija. (121) nameravate dobiti kako osebo iz starega kraja, KADAR želite poslati denar v staro domovino ,in KADAR rabite kakoršnekoli notarske listine kot: izjave, kupne pogodbe, afidavi-te »testamente, pooblastila in druge take listine za tukajšno in sta-rokrajsko uporabo, se vedno obrnite na: John L. Mihelich Company 6419 St. Clair Ave. Slov. Nar. Dom (Sat.) \ Proda se stiskalnica za dva tona, in zraven tudi sesalka, in sploh vsa priprava, ki se rabi pri moštu. Pozve se pri R. Božeglav, 1125 E. 60th St. (122) Soba se da v najem za enega fanta. 1017 E. 72nd St. (122) Stanovanje se da v najem, obstoječe iz štirih sob. 1441 E. 41st St. (121) ŠOLA JE TU! Otroci potrebujejo šolske potrebščine Z nakupom blaga za $1.00 DOBITE DARILO Oglasite se pri Mrs. Mary Kushlan v Slovenskem Narodnem Domu DR. J. V. ŽUPNIK ZOBOZDRAVNIK • 131 ST. CLAIR AVE. V Knausovem poslopju Nad North Amorlcan banko Vhod ••ino I« 62. c»»te Govorimo • tov.niko. 10 lat na St. Clair At*. (W. S.) Leopold Kushlan SLOVENSKI ODVETNIK čez dan: 513 11LMER BLDG. Zvečer od 6—8 6411 ST. CLAIR AVE. soba št. 7. Tel. Rand. 5105 Tel. Cherry 3982 BRAZIS BROS. FINE OBLEKE IN VRHNJE SUKNJE 1'0 $14.50 6905-07 Superior Ave. (M. Thu. S.) AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 7th, 1929 AMERICAN HOME JUNIOR I RAY J. GRDINA SAYS There is an old saying to the effect that a cat may look at a king, but we've never run across any that gave the younger i g e n eration the privilege of criticising their elders, but nevertheless we are going to take just that privilege. Criticizing one's elders is un-d o u b t e dly a dangerous procedure, but we're going to venture it, and for which we most probably will draw upon ourselves the direful censure of our superiors, have our nose tweeked, be Properly spanked and then be sent to bed without our supper. Oh, well, we only live once, and that's for a mighty short time, considering how long we're dead. The elders in question who are about to be "put on the Pan" is none other than that august body, the St. Clair Merchants' Improvement Association. However, one of the principles of life is that criticism should be avoided if one is unable to offer something better. And we are not foolish enough to publish the above without being able to suggest something that the association can do in order to live up to its name. As it appears to us, the biggest "leak" in the business of the St. Clair merchants comes through his Accounts Receivable. In nine times out of ten, the accounts receivable ledger is all out of proportion to the total sales, according to sound business principles, and the Worst part of it is the merchant can't get away from it. A large percentage of accounts receivable is not bad in itself, it's the fact that such a great percentage of these accounts are never Paid. This is what is keeping the merchant down and forcing him to use a larger mark-up, in order to insure a fair return on his investment. And a larger mark-up means higher prices his goods, which means that he is unable to meet the prices offered by the downtown stores. A"d you say, well, how do the downtown merchants get around this loss on bad debts? ^mply. A credit bureau pro-Jects them from large losses through their charge accounts. that it just what you St. Clair merchants need—a credit bureau. And that, we believe, is what the association should do first, establish such a bureau. A committee should be appointed to study such organisations, and then the association should pattern one after it, the expenses of which would he willingly borne by the merchants benefiting from it. Such a bureau would prevent a man from running up an account beyond his means of paying within a reasonable time, thereby offering the merchant some up bills which they never would be able to pay, even if they had full intentions of so doing. Another of the faults of the present organization is that all the St. Clair merchants do not belong to it. And as such, united action is impossible. Take the matter of closing on Wednesdays and other special occasions. You can't blame one merchant (a member of the organization) for not closing, even if the association decrees that all stores close, if another dealer in the same business just a block away, but not a member' of the organization, will not close! And how can this be gotten around? Only by making every St. Clair merchant join the organization. And how can that be done? Only through advertising. Let the organization publish regularly the names of the merchants belonging to the organization and impress upon the minds of the Slovenian buyers that these members are the only ones with whom they should trade, and it won't be long before every merchant will be breaking his neck to get in the organization. And when that is accomplished, your Slovenian merchant |s going to have better sailing, will be able to meet the downtown competition both in the matter of service and prices! I suppose we've been a little severe in our criticism, but we honestly feel that the association needs a good shaking up, and hope that this little article will result in some action on their part. As it is, we're for them, but we sure would like to see them get going! -0- ZUPANCIC-FOX ARE MARRIED AT ST. MARY'S This Morning With the Rev. Siyer Reading the Nuptial Mass Miss Rose Zupančič, 474 E. 152d St., and Mr. Charles Fox, 15617 Holmes Ave., were married at 9 o'clock this morning at St. Mary's Church. Father Siyer read the nuptial mass. Miss Zupancic's wedding dress was of white satin, with a tight bodice and full skirt. Her veil of tulle and lace was held in place with orange blossoms. She carried bride's roses and lilies of the valley. The maid-of-honor was Her-mina Zupančič, sister of the bride. She was dressed in yellow and carried yellow tea roses. The Misses Mary Paulin and Rose Sterk, attending as bridesmaids, wore green and orchid. Mr. Frank Gornik acted as best man and Messrs. Frank Boris and John Paulin served as ushers. A reception for fifty guests will be held at the bride's home this evening, following which Mr. and Mrs. Fox will leave for Niagara Falls. After their return, they will live at 1294 E. 168th St. WORRIED ? don't beuke that-says writer Secretary of the North American Bank Tells Why (Editor's Note: This is the first of a series of articles of a more serious nature, per-' taining to business, either directly or indirectly. Each week we will try to give you an article written by one of our more prominent business or professional men.) bridal shower held for miss hosta EXPO PLANS GOING AHEAD NIGHTLY ENTERTAINMENT Will Include Musical Programs, Moving Pictures and Vaudeville Acts Seventy-five Guests Attend Party Given in Her Honor Miss Mary Leustig gave a miscellaneous bridal shower at her home, 1024 E. 64th St., last Wednesday evening in honor of her cousin, Miss Mary Hosta, 1175 E. 61st St. Seventy-five guests were present. Miss Hosta received many beautiful and elaborate gifts. She will be married to Mr. Joseph Potpan of Garfield Heights on Sept. 28. FRANKIE SIMMS KAYOES MOODY IN THIRD ROUND THE OPEN MAIL Right to the Chin Disposes of Pittsburgh Entry Early in Round Gornik Habs Stay in Major League Race The St. Clair Merchants' Exposition, commencing Sept. 21, and continuing on to Oct. 1, inclusive, is going to be one of the most spectacular and outstanding events in the Slovenian community for a time to come, according to the committee in charge. Obvious enough, nothing will be spared in order to make this affair a huge success. By means of this exposition, St. Clair Merchants aim to create a closer relationship with their patrons. That is, they want to convince them that they are really receiving the best in service and the highest quality of merchandise By Tying Fiordalisi Furnitures With Run in Ninth Inning After their disastrous defeat by the Cornelia Sports the Sunday previous with a 10-1 score, the Gornik Haberdashers came back to stay in the running with a 1-1 tie with the Fiordalisi Furnitures, last Sunday, at Woodland Hills. The Habs were at a disadvantage, playing with but nine men until the seventh inning. The absence of the one man was the main factor in the scoring of their one run. In the second inning Hor- nack was credited with a dou-for their money, right here in ble for what was to have been their immediate vicinity, and a sure out had a right short that it is needless to cater to downtown stores when their own stores are adequately equipped to furnish any desired service. The exposition will not be limited to the commercial as- sort of a protection. The bu i-eau could keep a record of Pect only, but each night the c a c h individual customer's credit rating. Failure on the Part of the customers to meet his bills would mean that his credit would be cut off at every St. Clair Merchants' Association store, and likewise all the other stores in Cleveland! Such an action would make the customers more careful in their buying and paying of accounts, visitors will be entertained with select music, moving pictures from old country and a variety stage program. The final night will feature, in addition, the formal announcement of Cleveland's most popular Slovenian girl. --o-- been there. Then Coyne hit a double to right, scoring' Hor-nack. The next three men were I am worried. How often have you used that expression? How often have you heard others use it? No doubt, hundreds, even thousands of times during your life. Worry is something that you should avoid; to state it, to express it in words to othex*s is merely admitting an inherent weakness. By admitting or saying that you are worried you do not end the matter, you only start the ball rolling. If you express it, say to your parents, brother or sister or dear friend, it is apt to prey on their mind, thereby causing anguish not only to yourself, but also to those to whom you have told your tale of woe. Would it not be better to say to them that you have a problem which in a way perplexes you? Would it not sound better? Would it not tend to ask them for advice or aid? Would it not come easier to them or yourself? Surely, it would. Worry? Let's take for example any incident in your life, live it over, study it again. Would you worry about it now that it is over with? No, surely not, the end of it has come, it is a concluded incident. Now, then, how did it all end? It matters not, now, if it was good, bad or indifferent, as the result may have been. Did you better yourself by worrying about it? You most certainly did not. You only hampered yourself in reaching a suitable decision by worrying. If you had not worried you would have had a clearer view, saner judgment to decide the troubles in question. Difficulties come to anyone that has any responsibilities, but is it necessary to worry about them? No, it is not! As soon as you start to worry, you upset your nervous system, and it will not function in regular order. You lose sleep, and losing sleep surely will not help you to keep up physically and mentally. It tears down your general vitality, thereby causing you to work under a greater handicap. How much easier it is to enjoy life if you can control yourself to shun worry. You take in a performance at a theater, you have no worry and you enjoy the performance. Bring with you a worry and you are wasting valuable time, for you A right to the chin early in the third round caused that gentleman of color, Mr. Bob Moody of Pittsburgh, to lose interest in all further proceedings of his match with our own rough, tough and nasty Frankie Simms. The bout, a scheduled eight-round semi-final to the Risko-Christner brawl, was the best bet of the evening's entertainment, having the fans howling from the opening gong to Referee Frankie Van's melodious count over the kneeling Mr. Moody. The knockout was not unexpected, as Simms got to Moody early in the proceedings and had the Pittsburgh entry in a rather bad way at the close of the second chapter. Bob's right optic had observed the early closing law and its mate was all set to follow suit when Frankie slipped over his sleep producer. The knockout marked Simms' twentieth kayo victory in his last twenty-one starts, and marked him as the leading contender for the city heavyweight championship crown, now adorning the scowling brow of Monsieur Risko. h0neym00ners visit cleveland Mr. Joseph Drassler and Bride Stop Here on Way to Niagara" Falls Cleveland was the honored host during the past week of the honeymooning couple, Mr. and Mrs. Joseph Drassler of Waukegan. Following their stay here, the couple continued east to the Honeymooners' Heaven—Niagara Falls. Mr. Drassler will be remembered as the former manager of the St. Joseph baseball team of Waukegan, last year's champions of the K. S. K. J. League. Mrs. Drassler is the former Miss Betty Breclaw. The AHJ extends to the newlyweds its congratulations and best wishes. -o- Two Slovenian Youths Enter Seminary Messrs. Joseph Baznik and Joseph Celesnik to Take Up Philosophical Studies put out in order. Nothing could be done with the offerings of surely will not enjoy the per- The price for laundering a shirt is two bits, both taker Would keep them from running | from the shirt. Pitcher Brauer of the Furnitures until the ninth inning, when both Vihtelic and Prebles singled in order, Millavec fouled out, and Zupančič followed with a long sacrifice to center field, advancing the runners. Then Brauer threw a wild pitch, scoring Vihtelic. Kova-cic struck out. The umpire then called the game on account of time limit. Next Sunday the Haberdashers play the Abe Sports at Woodland Hills No. 12. formance. Take a vacation with a worry on your mind, and see if you can enjoy your vacation. True, you will have been away from your work for a period of time, but you will not have derived any real benefit from it, that is, as far as mental relaxation (which, by the way, is one of the greatest benefits of a vacation) is concerned. And so it goes right down the line. Do what you will, but if you do it with a worry on your mind it will avail you prac- Two Slovene youths, Mr. Joseph Baznik and Mr. Joseph Celesnik,'are returning to Our Lady of the Lake Seminary on Sept. 10. Both boys will be enrolled in the philosophy courses. Mr. Celesnik will begin his second year. Mr. Baznik is a first-year student. The latter formerly attended St. Bede's College at Peru, 111. Mr. Celesnik is the son of Mr. and Mrs. John Celesnik, 1214 E. 61st St,, and Mr. Baznik is the son of Mrs. Lucia Baznik, 6321 Orton Court. tically nothing. Therefor, when a difficult and perplexing problem faces you and you feel you cannot solve it, don't fret or worry about it. Take it up with someone in whom you have confidence, let them help you untangle the matter in a cool-headed manner, attack it vigorously and to the point, make your decision and then act! What a swell welcome we got when go back from our vacation ! That is as far as our "f&n" mail is concerned. We just got two letters, but both of them are calling us to task. However, we really don't mean to squawk, and are thankful to our readers for calling attention to our slips, errors and mistakes. It's just little things like that that is going to make the American Home Junior a bigger and better paper. And if the reader is willing to take the trouble to correct us, why, it shows that they have some interest in our paper. You see, it's an ill wind that blows no good. So, if you see anything in the AHJ that is out of line, why, get out your trusty Corona and tell us about it, and we'll see if we can't make amends somehow. To the "Euclid Ohio Observer" goes the credit of being the first to take us in. Here's the letter: Euclid, Ohio. Sept. 4, 1929. Dear Editor: The last time we wrote to you about Joseph Grdina and Edward Gabrenja being away to Camp Perry on military training. We did not see it published in the American Home Junior, and wonder why not. There was also written that the latter was selected to go to the National Air Races and act as guard. This also was not published. He is now home again from the races. There he met Col. Lindbergh and Dr. Eckener. He enjoyed his ten days at the Airport greatly. Hoping that you will give this your immediate attention and will not let it happen again, I am the Euclid Ohio Observer. Thank you, dear Observer and we're sure that you are justified in demanding an explanation of the omission of the news items you called our attention to. And we are very sorry that such a thing was unavoidable, and hope that you'll accept our apologies. You see, our space is limited, and it really is quite a task to make the sheet come out just right when you can't resort to the "Continued on Page 2" that makes setting up of a newspa per so easy. We first fill in our feature news items, Without hacking off any of them, and then we have to match out the rest to the best of our ability Invariably we have to cut out part of some stories, totally omit others, and mess things up generally, and no matter how much one plans his page in advance it can't be made to come out perfectly, unless every word is counted when the article is being written and every space and "head" measured. And it has been our policy to rather curtail our own material rather than tamper with what has been submitted. And when we come down to the bottom of our page with several stories left over, we discriminate according to the freshness of the news and what can be best carried over for the following week, and finally the articles that remain are selected according to their size, that is, we tion of the omission of the articles you mentioned, and trust that we can count on you as we have in the past for the news from Euclid. And the next is another complaint, but more in the spirit of joviality, and it appears to us as if we and somebody else are being made subject to a little kidding. W|e really enjoyed this letter, and hope that we can count on the authors of it for some more in the very near future. Newburg, O. Sept. 3, 1929. Editor American Home— Dear Sir: Since reading in your paper about a certain girl (Anna Smrekar) being the most beautiful girl in Newburg, it created quite a riot among the girls. Not that they are jealous, or that they envy her, but there are some real beauties up here. We wonder if her admirer has seen Fanny Vene and more others that would win first prize in any national beauty contest. Better publish this letter in fairness to the other beauties up here, otherwise we will hold a beauty contest and give the crown to the rightful owner. Sincerely, Newburg Girls. Gee, we wish we knew the girls in question personally, and then maybe we could get our hand in the muddle! You see, the article that started it all wasn't published in the AHJ, but rather in the Ameriška Domovina, and therefor comes under jurisdiction other than our own. However, the perpetrator of the crime sidetracked the issue and passed the buck of straightening out the matter to us. And, candidly, we don't know what to do about it! The only way out of the dilemma, as far as we can see, is to hold the beauty contest! (How's chances of being one of the judges?) Or better stil, why not enter the girls in the St. Clair Merchants' Popularity Contest and let that settle the matter? Well, I guess that's about all for the week. Let's see if we can't break a record for mail next time. Just send your correspondence to us at 6117 St. Clair Ave. Come on, let's make a new record this week! girls vacationing at brady's point Misses Knaus, Modic, Okorn, Skoda and Novak Spending Week at Verbic's Cottage Some people are fortunate. Here are Frances Knaus, Caroline Modic, Frances Okorn, Mary Skoda and Ann Novak, with a full two weeks' vacation at their disposal, while most everybody has a hard time getting even one week. The girls have taken advantage of this opportunity and are planning a diversified vacation. Next week will be spent at Verbic's' cottage at Brady's Point. The following week will be given over to a trip. As yet, only tentative plans have been use the ones that we can best | made in this regard fit in. We assure you, Observer,--o that no discrimination is made as to who submits the story or whom it is about. We hope that Florida residents are really lucky. The oranges grow right _ ________________________^ there and the gin can be found this is a satisfactory explana-anywhere along the coast. rTftTttll ETTTSTT TT ggTTYTT !f TTTTYTt TT111T TTTY7TT T TTTTYYYYyrYT YTT YT7TTTTTTTTTY T Y T y 7TTSTTt £ 77 XXX Y7 T TT X 711 ^ ■VXXXT XX XI XX TT ■ T T 7T 7YT7?Tlf TTTD Vabilo na KI GA PRIREDE Združena društva fare sv. Vida V NEDELJO, 8. SEPTEMBRA na Spelkotovi farmi i ^our Comer Girls, girls! The "Popularity Contest" is calling you! How can you resist? Surely, it is worth your while to enter, when you consider the prizes and the honor which will be yours in the end. Like a cyclone, the contest has swept over the people and gotten everybody agitated and talking about it. Don't you feel left out? Aren't you missing something? You sure are! Now, don't wrap yourself up in the cloak of humility and say, "I haven't a chance." Of course, you have, each and every one of you. Furthermore, don't be misled by the biased opinion that "pull" and "favoritism" will decide this contest. That's a misconception. The winners will receive their laurels in. this contest because they are worthy of £Jiem, through their own initiative and effort. Come, girls, you must be in the spirit of the contest by now. Sign your name to the application blank and mail it in immediately. You'll be surprised how many of your friends are waiting for the chance to boost you. The pinnacle of victory is yours if you want it. The same applies to the various clubs and organizations. Even if it necessitates the calling of a special meeting; do it, select your girl and then stand by her. Any organization would have the right to feel proud if one of its own members were declared Cleveland's most popular Slovenian girl. Just a little secret. I think you all are aware of the wonderful grand prizes which will be offered in this contest, but recently I heard the contest manager say that every girl entered in the cpntest will receive an award on the final night. That sounds encouraging, doesn't it? It warrants that all your efforts will be appreciated. And, oh! he said so much more, but that's the real secret and I'm afraid you have to wait until the "Big Day" for that. 1 don't know how I'm going to keep "mum" about it. Three weeks seems such a long time. Well, at any rate, I hope my words were not in vain, and 1 dare to think that the contest manager will be just showered with application blanks next Monday. Yours, CINDERELLA JANE. -o- INTERESTED IN MUSIC? MISS LOG AR TO ENTER CHARITY NURSES' TRAINING SCHOOL Farewell Party Given in. Her Honor by Her Sister at Their Home Euclid, O. — On Sept. 4 Miss Dorothy Logar entered the Training School at Charity Hospital. The popular Miss Logar has been quite active in all the local affairs and her absence leaves a spot that will be hard to fill. Prior to her leaving, a farewell party was given in her honor by her sister, Miss Frances Logar, at their home. The guests included the Misses Josephine Bijek, Albina Gabre-nja, Alice Grdina, Eleanore Karlinger and Anne and Marie Zivkovic. mass meeting to be held tomorrow To Select a Slovenian Candidate for City Council Plans are now completed for a political mass meeting to be held tomorrow afternoon at 2 o'clock at the Slovenian Home on Waterloo Rd. The purpose of the meeting is to select a Slovenian candidate to run for City Council. Arrangements provide for speeches by several prominent Slovenes, to be followed by an open-house discussion. - I 20 LET POZNEJE Napisal Aleksander Dumas (Poslovenil J. B-n.) liiiiin ' ui!U!IiliUll'it>lil>li' v? english pamphlet on slovenia available The Mihaljevich Brothers announce that they received a beautifully illustrated pamphlet on "Slovenia," written entirely in English. The pamphlet is entitled "Slovenia, the Jugoslav Switzerland," and presents an ample description of scenic, geographic and social Slovenia in a fascinating and easy reading manner. It contains illustrations of Ljubljana, Celje, Mari bor, Bohinjsko jezero, Kranjska gora, Triglav and several other places, all of which are familiar to the Slovenian people here. This pamphlet should be of particular interest to the young Slovene tourists who are contemplating a trip to the native land of their parents in the near future. Wife Preservers Announcement has been made of the opening of a new music studio by Miss Albina J. Wahcic at her home, 1436 E. 95th St. Miss Wahcic will offer to her pupils extensive training on the violin, cornet and piano. If the porch swing squeaks whore the chain is fastened, slip a glove Hnger over the hook before putting on the cliain. Athos in Aramis se priklonita ter odideta. Moj dragi Athos, pravi Aramis, zdi se mi, da ste same zato privolili v to, da me spremljate, da me izmodrite?; — Le počakajte, prijatelj, j odvrne Athos, to boste šele tedaj lahko rekli, ko odideva od koadjutorja. — Pojdiva torej v nadško fijsko palačo, pravi Aramis. In prijtaelja se napotit? notranjemu mestu. Ko sta se bližala proti središču Pariza, sta videla, da sc ulice poplavljene, in moral? sta najeti čoln. Enajsta ura ie bila že odbila, a znano je bilo, da ni bilo nikake določene ure za to, da bi se člo vek predstavil koadjutorju; njegova neverjetna delavnosl je naredila, če je bilo treba iz noči dan in iz dneva noč. Nadškofijska palača se je dvignila nad vodo, in pri pogledu na te čolne, ki so bili. zbrani okrog palače, bi bil rekel človek, da ni v Parizu, temveč v Benetkah. Ti čolni so prihajali in odhajali, se križali na vse strani, se pogrezali v labirint mestnih ulic ter se oddaljevali v smeri proti arsenalu ali proti na-| sipu Saint-Victor, in plavali [so kakor po jezeru. Od teh I čolnov so bili nekateri nemi I in skrivnostni, drugi pa glas-| ni in razsvetljeni. Prijatelja sta se spustila med to mno-'žico čolnov ter pristala k pa i lači.' Vse pritličje škofijske pa-' lače je bilo pod vodo, toda ob zidovih so bile postavljene stopnice; in vsa izprememba. ki jo je bila povzročila povo-denj, je tičala v tem, da je bi-I lo treba vstopiti skozi okna namesto skozi vrata. Tako sta prišla prijatelja v prelatovo predsobo. Tu je stalo vse polno lakajev, ker v čakalni sobi je bilo kakih dva najst gospodov. — Moj Bog! pravi Aramis. le poglejte, Athos! Kaj naju hoče ta dolgočasni koadjutor morda pustiti v predsobi? Athos se nasmehne ter odvrne: — Dragi prijatelj, upoštevati treba vse neprilike, ki jih imajo ti ljudje; koadjutor je v tem trenotku eden izmed sedmih ali osmih kraljev, ki vladajo sedaj v Parizu, in ima svoj dvor. — Da, pravi Aramis; toda midva nisva dvorjana. — Zato mu bova tudi poslala svoji imeni, in če ne da na to primernega odgovora, no, prav, potem ga pustiva, naj skrbi za zadeve Francije in za svoje. Treba je samo poklicati kakega lakaja ter mu stisniti pol pistole v roko, — Ah, saj res, vsklikne Aramis, saj se ne motim . . . da . . . ne . . . pač, Bazin: pridite vendar sem! Bazin, ki je v tem trenotku prikorakal majestetično skozi predsobo v svoji cerkveni obleki, se obrne ter skrči obrvi, da bi videl, kdo je nesram-než, ki ga ogovarja na ta način. Toda komaj je spoznal Aramisa, ko se je tiger izpre-menil v jagnje, in približal se je plemičema ter vskliknil: — Kaj! vi ste, gospod vitez! vi ste, gospod grof! Tu sta torej v trenotku, ko smo bili tako v strahu .zaradi vaju ! O, kako sem srečen, da /aju zopet vidim! — Prav, prav, Bazin, pravi Aramis; dovolj poklonov. Prišla sva h gospodu koadju-orju, toda mudi se nama, in morava ga takoj videti. — Seveda! pravi Bazin, takoj, takoj, gotovo; gospodov kakršna sta vidva, ne puščajo v predsobi. Toda v tem trenotku se gospod koadjuto: tajno posvetuje z Bruy-jem. — Z Bruy-jem! vsklikneta hkrtau Athos in Aramis. — Da, jaz sem naznanil njegov prihod, in spominjam se čisto dobro njegovega imena. Ali ga- poznate, gospod? pravi Bazin, obrnivš' se proti Aramisu. — Mislim, da ga poznam. — Vendar pa ne porečem. da je bil res on, nadaljuje Bazin, kajti bil je tako dobro zavit v svoj plašč, da nisem mogel videti najmanjšega kotička njegovega obraza, nai sem si še tako prizadeval. Toda sedaj vaju grem naznanit, in to pot bom morda bolj srečen. — Ni treba, pravi Aramis; za nocoj se potolaživa, tudi če ne vidiva gospoda koadjutorja, kaj ne, Athos? — Kakor hočete, pravi grof. — Da, prevažne stvari mora obravnavati s tem gospodom Bruy-jem. — In naj mu li naznanim, da sta prišla, gospoda, v nadškofijsko palačo? — Ne, ni vredno, odvrne Aramis; pojdite, Athos. In prijatelja se prerineta skozi množico lakajev ter odideta iz nadškofijske palače; Bazin ju je spremil, izkazuje jima vse mogoče časti. — No, vpraša Athos, ko sta bila z Aramisom v čolnu, ali začenjate sedaj verjeti, dragi prijatelj, da bi bila napravila vsem tem ljudem veliko nepriliko, ko bi bila prijela Mažarina? — Vi ste res poosebljena modrost, Athos, odvrne Ara mis. Kar je bilo prijatelja najbolj osupnilo, je bilo to, kako malo važnosti je pripisoval francoski dvor strahovitim dogodkom, ki so se bili do-igrali na Angleškem in ki bi bili morali po njunem mnenju vzbujati pozornost cele Evrope. In res, zdelo se je, da razun uboge vdove in kraljeve sirote, ki sta jokali v kotičku louvrske palače, ne ve nihče več, da je živel neki kralj Kari I. in da je ta kralj pravkar umrl na morišču. 'Dalle prihodnjič) V ZALOGI IMAMO Novi Pocahontas CIRCULATOR Delan je v krasnem kabinetu iz orehovega lesa in harmonira z vašim pohištvom TRI VELIKOSTI PO CENAH KOT $30.00 $37.50 $45.00 Kupite si svoj grelec sedaj in dobite šest vstopnic prosto za trgovsko razstavo pri Zavasky's Hardware, 6011 St. Clair Ave. RAndolph 0511 Dvoje stanovanj se da v najem, eno ima 3 sobe, drugo 5, in garaža. 6735 St. Clair Ave. Pozve se na 1403 E. 55th St. (122) HiiguiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiimiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMMuiiiiinuiiiii Tel. EDdy 7411 Sedaj je čas, da daste pregledati vaš furnez. Mi smo že mnogo vaših ljudi zadovoljili z našimi furnezi, ker so najboljši na trgu za ta denar. Ako želite imeti dober furnez v svojem domu, pokličite nas, in zadovoljni boste z našo postrežbo. Roberts Sheet Metal & Furnace Co. 15301 School Ave. Res. KEnmore 2918-J Naznanilo ČEPIRLOVA DELAVNICA KLJUČAVNIČARSTVA IN BRUSILNICA REZIL ♦ Izvršujemo tudi razne poprave. Priporočam se rojakom sirom Clevelanda in okolice. Poznani rojak Mr. F. J. Rogel se vam priporoča. Kadar ca vidite v vaši okolici, mu lahko zaupno daste v popravilo vsa v to stroko spadajoča dela. Frank Čepirlo, 6729 St. Clair Ave. 3 jmjKmmmma« NAZNANILO OTVORITVE Cenjenim rojakom, posebno pa našim gospodinjam naznanjam, da bom odprl v soboto 7. septembra prvovrstno poeerijo in mesnico na 19513 Kewanee Ave. V zalogi bom imel sveže in okusno blago in vedno zmerne cene. Se priporočam, JOHN KAUŠEK 19513 Kewanee Ave. Tel. Kenmore 2569. iiiiimimiiiiiiimimiiiiiiimiiiiiiiiiiiimimiiiiii....................................... V SPOMIN druge obletnice mojega ljubljenega soproga, oziroma očeta Franka Kunstelj ki je zatisnil svoje trudne oči dne 8. septembra, 1927. Dragi Frank, še vedno se te spominjamo z ljubečim srcem. Zapustil si nas prezgodaj in v najlepši moški dobi. Počivaj mirno v ameriški zemlji, spomin na te pa nam ostane v srcih za vedno. Mrs. Anna Kunstelj, soproga, in otroci. ŠOLSKA SEZONA JE PRED DURMI! Ali ste si že ogledali našo veliko zalogo vseh šolskih potrebščin? V zalogi imamo trdna obuvala za šolarje. Se priporočam. M. Vraneža 17105 Grovewtood Ave. fJSZ