študija Filipa Uratnika »Poljedelsko delavstvo v Sloveniji«, ki nam predstavlja in klasificira ves oni naš kmetski proletariat, ki smo ga doslej tako malo upoštevali: kmečke posle, dninarje, viničarje, majerje, kočarje in kakor se že imenujejo. Iz študije izvemo, da cela tretjina našega poljedelskega prebivalstva dela na tuji zemlji; to so zlasti oni, ki izhajajo iz malih kmetskih posestev (pod 5 ha), ta pa so pri nas žal zelo številna. Razdrobljenost posestev se znova pokaže kot ena glavnih nesreč našega kmetskega gospodarstva. To velja zlasti za vzhodno Slovenijo, kjer je ravno radi tega največ previška delovne sile, posebno v vinogradništvu. S tem v zvezi je zanimiva ugotovitev, da je zaposleno v slovenskih vinogradih povprečno 60.000 oseb, več kot v gozdovih in na žagah. Pri tem nam misli nehote zopet uidejo k Zgeču in Kerenčiču. Uratnik naniza nato še vrsto gospodarskih analiz, sicer brez pravega logičnega reda, pa vendar s točnimi in dokumentiranimi ugotovitvami. Bavi se z donosnostjo poljskega dela, pa zopet posebej z vinogradništvom, kjer se povzpne do zelo potrebne trditve, da so krediti in investicije za obnovo vinogradov gospodarsko pomembnejši od onih za ceste. Podaja sliko o gibanju prebivalstva v Sloveniji ter poudarja neizbežnost našega izseljevanja, trajnega in sezonskega, ki pa bi se vendarle dalo omejiti s pravilnejšo razporeditvijo in izrabo delovne moči. Izčrpno so obdelane mezde in življenjski nivo poljedelskega prebivalstva ter problemi zaščite poljedelske delovne moči ter njenega socialnega zavarovanja. Študiji so dodani obsežni in izčrpni statistični pregledi, značilen dodatek pa sta ji še izvlečka iz Zgečeve in Kerenčičeve študije. Uratnikovo razpravo dopolnjuje še referat Hrvoja Maistra »Zaposlitev kmetskega prebivalstva«. Na osnovi zanimivih in kritičnih, dasi včasih iz razumljivih razlogov še močno hipotetičnih kalkulacij, pride avtor do zaključka, da je pri našem kmetskem prebivalstvu neizkoriščenih na leto čez 22 milijonov delovnih dni, kar pomeni v poletni dobi nekako 43.000 delovnih moči, t. j. 10% vse tedaj razpoložljive poljedelske delovne moči. Zlasti močna je ta neizkoriščenost na severovzhodu, odtod veliki odtok sezonskih delavcev. Vsa ta neizkoriščena moč predstavlja torej dejansko preobljudenost slovenske zemlje; zato se nujno mora seliti v mesto ali izven meja. Naloga naše agrarne politike ni torej samo v povečanju donosa kmetijskih panog, temveč tudi v smotrni zaposlitvi delovnih moči. Saj vemo, da marsikje v Sloveniji polja pogrešajo delavcev. Razen tega bi se dobršen del odvisne moči mogel porabiti v javnih delih in nekaterih domačih obrtih, sploh v nekmetijskih panogah. Tudi Maistrovi računi nam torej pokažejo, da sama zemlja kljub najsmotrnejši ureditvi ne bo mogla nikdar več rediti vsega našega ljudstva: njegov previšek mora nujno v svet, v mesto, v industrijo. In če se zapre svet ter odseli industrija? Vse študije »Socialnih problemov« se končajo s praktično uporabljivimi smernicami za socialno-politično delo, v kolikor se tiče agrarnega delavstva. Dajati smernice na osnovi znanstvene proučitve obstoječih razmer, je smisel in namen Socialno-ekonomskega instituta. S tega vidika bi njegove publikacije ne bile samo znanstvene študije, nego tudi delovni programi. V tej smeri nudijo »Socialni problemi slovenske vasi« solidno osnovo in začetek. Svetovat IteŠič A. V. ISACENKO: NAREČJE VASI ŠELE NA ROZU. Izdalo Znanstveno društvo za humanistične vede v Ljubljani 1939. Po Tesnieru in Maieckem je Isačenko že tretji tujec, ki je v dobi po vojni napisal obširno študijo iz področja slovenske dialeiktologije, je pa prvi, ki je svoje delo tudi natisnil v Ljubljani na slovenskem jeziku. 187 Avtor je po rodu Rus, po študiju pa učenec kneza Trubeckoja na Dunaju. 2e preje je objavil nekaj razprav o slovenskih dialektih na Koroškem. S podporo dunajske akademije znanosti je zbiral v Rožu dialektološko gradivo, ki ga je deloma porabil tudi v svoji novi knjigi. Pri nas je novost vsestranska monografija o govoru ene same vasi. Večina dialektološkega gradiva, kolikor je sploh objavljenega, je raztresena po časopisih in ponavadi se omejuje samo na posamezne glasoslovne pojave. Isacenko je poizkušal zajeti lokalni govor v celoti, ne samo glaeoslovno, ampak tudi njegovo morfološko in leksikalično strukturo, z vsema socialnimi in historičnimi osvetljit-vami, s katerimi more računati dialektolog pri današnjem stanju slovenistike. Avtor si gotovo ni samo slučajno izbral za svojo študijo govora vasi Šele na meji med rožanskim in podjunskim dialektom, saj spada ta vas med najfoolj izolirana slovenska naselja na Koroškem. Vas leži v gorski kotlini komaj dobra dva ikilometra zračne črte od državne meje pod stenami Košute. Predgorje Karavank jo loči od Borovelj in od Drave, stik s Podijuno ji zapira Obir in v tako odmaknjenem gorskem kotu je mogel lokalni govor razviti marsikatero značilno posebnost, ki more zanimati dialektologa. Kot v vseh slovenističnih razpravah, ki so jih napisali tujci, je tudi v Isačenkovi knjigi mnogo osvetljav in teoretičnih razlag, ki bi sicer dobro služile za informacijo drugje, pri nas pa so dovolj dobro znane in bi v slovenski prireditvi lahko odpadle. Za nas je dragoceno samo novo gradivo in novi pogledi, deloma tudi metoda, s katero se slavist tuje šole loti naših problemov. Isacenko je začel delati s solidno znanstveno pripravo. V fonetični transkripciji se je ravnal verno po Ramovšu, tako da nam njegovih znakov ni treba šele prilagojevati, kakor v marsikaterem tujem slovenističnem delu. Tudi zaznamkom akcenta ni mogoče očitati bistvenih napak. Knjiga je razdeljena v poglavja o glasoslovju, morfologiji ki leksakaličnem gradivu. Poglavje o glasoslovju, ki zavzema skoro dve tretjini celotnega obsega knjige, je deljeno v dva dela, deskriptivni in historični. Za ugotovitev besedne in stavčne intonacije v prvem delu si je avtor izbral pri nas še ne uporabljeno fonološko metodo. Fonologija, kakršno posebno goji praška šola, ki ji pripada krog ruskih emigrantov na Češkeotn in tudi nekaj čeških in hrvaških slavistov in lingvistov, poizkuša s subjektivnim grafičnim ali kakor sami pravijo strukturalnim opisom podati fonetično kombinatoriko, ritmiko in metodiko jezika. Tukaj ni mesto, da bi se spuščali v razpravljanje za ali proti fonologiji. Metoda sama po sebi ni nova, toda marsikaterega pregorečega pristaša je žo zavedla do popolnoma napačnih in naravnost nasprotujočih si zaključkov. Na vsak način je ta metoda preveč subjektivna, da