šilili»«»............. GLASBENA MATICAV LJUBLJANI V PONEDELJEK, n. DECEMBRA 1933 VERDI: REQUIEM za soli, zbor in orkester IZVAJAJO: Gjungjenac-Gavella Zlata (sopran) Bernot-Golob Franja (alt) Banovec Svetozar (tenor) Betetto Julij (bas) Pevski zbor Glasbene Matice Operni orkester Orkestralno društvo Glasbene Matice Orkester drž. konservatorija Spominski govor govori: ga. Marija Vera Dirigent: ravnatelj Mirko Polič UUBU« ZAČETEK TOČNO OB 20. URI / DVORANA HOTELA UNION ^lll!WlHll!lil!|||lllllillMlll!llllilHl!l!lll!l!ll!||||IIIUIII|||||lllllll||||llll!llllillllll||l!llKI!ll!||||lll!llll||||IIIIM^^ Requiem je slovesna črna maža, napisana za soli, zbor in orkester. Zložil jo je G. Verdi, ko je bil po Aidi (1871) na vrhuncu svoje slave, leta 1874, in se je prvič javno izvajala na obletnico smrti slavnega pesnika Manzonija pod osebnim vodstvom skladateljevim. Deli črne maše: I. Requiem in Kyrie, zbor in štirje solisti. II. Dies irae, soli in zbor: 1) Dies irae, zbor. 2) Tuba mirum, zbor. 3) Mors stupebit, bas-solo. 4) Liber scriptus, alt-solo in zbor „Dies irae“. 5) Quid sum miser, trospev solistov (sopran, alt, tenor). 6) Rex tremendae maiestatis, zbor in soli. 7) Recordare, Jesu pie, dvospev solistinj (sopran in alt). 8) Ingemisco, tenor-solo. 9) Confutatis maledictis, bas-solo, nato zopet zbor „Dies irae“. 10) Lacrimosa, soli in zbor. III. Ofertorij: Domine Jesu, kvartet solistov. IV. Sanctus, dvotemska fuga za dva zbora. V. Agnus Dei, sopran in alt-solo, zbor. VI. Lux aeterna, trospev solistov (alt, tenor, bas). VII. Libera me, sopran-solo in zbor: 1) Recitativ, sopran-solo in zbor. 2) Arioso, sopran-solo. 3) Dies irae, zbor. 4) Requiem aeternam, solistinja in zbor a capella. 5) Fuga, zbor in sopran-solo I. Requiem in Kyrie. Resen, teman je začetek. Glavni motiv v a-molu začenja v preprostih plemenitih harmonijah na čelih, zatem v godalih in zbor pritajeno moli: Requiem aeternam dona eis, Domine! Gospod, daj jim večni pokoj! Posebno prisrčna je prošnja „dona eis“, ki jo pojo soprani v izrazitih sinkopah in sekvencah. Pri besedah : Et lux perpetua luceat eis! In večna luč naj jim sveti! se spremeni žalost v veselje, jasni a-dur zadoni s tolažilnim motivom. Nežno petje violin označuje vzlet misli v večni raj. Vmes poje zbor ihte v pretrganih glasovih Met lux perpetua“, a kmalu nato v krepkem a capella stavku: Te decet hymnus, Deus, in Sion et Hvalna pesem se ti spodobi, o Bog, tibi reddetur votum in Jerusalem. na Sionu naj ti spolnujejo obljube. Takoj za tem preide zopet v prosečo milino in soprani začno brez spremljevanja: Exaudi orationem meam, ad te omnis tebi, ki uslišiš vsako molitev. Krivda caro veniet. vsega človeštva pride pred te. Zopet se povrne prvotni motiv v a-molu s prehodom v a-dur in zbor šepetaje recitira: Requiem aeternam dona eis, Domine, Gospod, daj jim večni pokoj in večna et lux perpetua luceat eis! luč naj jim sveti. Nato začne iskreni, vzneseni spev solistov, katerim sledi zbor: Kyrie, eleison! Gospod, usmili se! Christe, eleison ! Kristus, usmili se ! Kyrie, eleison ! Gospod, usmili se! Sijajni so zaporedni vstopi solistov, krasno je spremljevanje v orkestru. Ko se združijo vsi štirje solisti, se začuje mogočen vzklik zbora in orkestra: Kyrie, eleison! Nadaljnji vzkliki solistov so goreče prošnje, zbor pa prinaša v širokem spevu molitev ljudstva. Zaporedni vstopi zbora in solistov se stopnjujejo do naravnost dramatičnega viška pri besedi: eleison. Nato se zopet vse pomiri in violine neso zaupno prošnjo v neskončne višave. II. Dies irae. Najmogočnejši in najveličastnejši del celega Requiema in v vsej literaturi mu težko najdemo para. i. Dies irae. Dies irae, dies illa Strašen dan bo dan plačila, Solvet saeclum in favilla. zemlja v prah se bo zdrobila: Teste David cum Sibylla. priča David in Šibila. Quantus tremor est futurus, Kolik strah bo vstal v naravi, Quando iudex est venturus, ko Sodnik v mogočni slavi Cuncta stricte discussurus. na odgovor vse postavi! Vse gre križem v orkestru in zboru. Vsa sredstva so uporabljena, da nam slikajo strah in skesanost, pred nami se razvija slika sodnega dne, ko se bo zemlja v prah zdrobila in ko bo vstal človek k poslednji sodbi. Akordi so odtrgani v celem orkestru. Hitri teki navzgor, zopet zviška navzdol, kakor strele na nebu. Vmes pa se čuje grom. Zbor ječi, izgovarja v pretrganih besedah besedilo, glasba prehaja iz največje razburjenosti v obup, iz obupa v skesano trepetanje. Čujejo se trobente in pozavne, ki naznanjajo prihod sodnika. Tuba mirum. Groza je prekinjena, štiri trobente v orkestru, katerim odgovarjajo iz daljave druge štiri, pomenijo angele, ki trobijo na vse štiri strani neba, da se je sodba začela. S skrajno močjo izzveni orkestralni stavek trobil in v fortissimu izvaja zbor: Tuba mirum spargens sonum Tromba silno bo zapela, Per sepulcra reg ion um do vseh mrtvih zadonela, Coget omnes ante thronum. jim pred siodni stol velela. Začenja zborov bas kot mogočne pozavne, v orkestru pa padajo kontrabasi, fagoti in čeli kakor v trepetu navzdol. Ob mogočnem done- nju trobent in pozavn zapoje isti motiv ves zbor. Vse sili v višavo in v najvišjem a-dur akordu se združi vse v najmogočnejši učinek. j. Mors st up e bit. Hkrati se je odprlo nebo in prikazal se je božji sodnik. Orkester in zbor mahoma prenehata, le nekako tresenje teles je še ostalo. Vse čaka v strahu in trepetu kaj bo. To tišino nam slikajo pretrgane besede basovskega solista in pretrgani motivi v orkestru, ki se v strahu pred božjim veličanstvom vijo v globočine: Mors stupebit et natura, V grozi smrt se bo čudila Cum resurget creatura, ko bo stvar se spet zbudila, Judicanti responsura. da pred sodbo bo stopila. 4. Liber scriptus. Sledi alt-solo na besede: Liber scriptus proferetur, Knjiga k sodbi prinesena In quo totum continetur, hrani dela razvrščena, Unde mundus iudicetur. dobra kakor zadolžena. Iudex ergo cum sedebit, Dano svetu bo spoznanje, Quidquid latet, apparebit, in za vsako zlo dejanje Nil inultum remanebit. Bog prisodi maščevanje. Ta resni samospev nas spominja na upodobljeno pravičnost, ki kaže s prstom na zakone našega življenja. Stroga je melodija in značilen je izraz strahu pred knjigo, v kateri so zapisana vsa naša dobra in slaba dela. Trdost naznanila: „Quidquid latet, apparebit“ se označuje z marcato izvedenimi harmonijami trobent, pozavn in rogov. Pretresljiv pa je spev altistinje pri besedah: „Nil inultum remanebit“. Vmes poje zbor svoj „Dies irae“. Mogočna je končna melodija recitativično predna-šana, dočim zbor ponavlja besede „Dies irae“, dokler se ne povzpne z vso silovitostjo do prvotnega „Dies irae“, v katerem zopet pretresljivo slika strah pred poslednjo sodbo. ;. Quid sum miser. Alt, tenor in sopran izražajo milo prosečega preplašenega vernika, ki boječe vprašuje, kdo mu bo pomagal na sodni dan. Quid sum miser tune dicturus, Kain se čem takrat dejati. Quem patronum rogaturus, kje zavetnika iskati, Cum vix iustus sit securus? dobrim kiomaj bo obstati! Značilno je to, da zapusti proti koncu soliste celo orkester, kar pomeni, da bo človek osamljen na sodni dan. 6. Rex tremendae maiestatis. Silna prošnja vesoljnega človeštva zbranega pred božjim prestolom: Rex tremendae maiestatis, Kralj neskončne visokosti, Qui salvandos salvas gratis, ki rešuješ iz blagosti, Salva me, fons pietatis. reši me, vir vse svetosti. Basi mogočno zavpijejo v višini pri besedi „Rex“, slikajoč božje veličanstvo, a takoj padejo trepetajoč v nižino in v pianissimo. Troglasni tenorji za tem drhteč ponavljajo iste besede, kakor da je ljudstvo popadalo pred božjim veličanstvom na tla, se nato dvignilo na kolena ter s povzdignjenimi rokami prosilo milosti. Besede „Salva me“ se v čudovito krasnem stopnjevanju ponavljajo najprvo od posameznih solistov, katerim se potem pridruži zbor v mogočnem polnozvočju. Ves narod zbran pred božjim prestolom prosi božje milosti. Vse kliče „Salva me!“ 7. Recordare. Dvospev dveh solistinj. Radi prisrčnosti in plemenitega izraza spada ta dvospev med najlepše dele cele skladbe. Ženska glasova tekmujeta med seboj v prisrčni prošnji: Recordare, Jesu pie, Spomni se o Jezus mili, Quod sum causa tuae viae, da so zame te umorili, Ne me perdas illa die! prosim, tisti dan se usmili. Quaerens me sedisti lassus, Da si iz ljubezni same Redemisti crucem passus, utrujen vzel svoj križ na rame, Tantus labor non sit cassus! naj ne bo zgubljeno zame. Iuste iudex ultionis, Maščevalec vse krivice, Donum fac remissionis čuj skesane moje klice, Ante diem rationis! kadar pride dan pravice. 8. Ingemisco. Vernik (tenor-solo), ki si je svest svoje krivde, prosi Boga usmiljenja, rešitve, da ne bo gorel v večnem ognju, temveč dobil prostor na desnici, med pravičniki. Ingemisco tamquam reus, Culpa rubet vultus meus: Supplicanti parce, Deus! Qui Mariam absolvisti Et latronem exaudisti, Mihi quoque spem dedisti. Preces meae non sunt dignae, Sed tu bonus fac benigne, Ne pereiini cremer igne. Inter oves locum praesta Et ab haedis me sequestra, Statuens in parte dextra. Da grešil sem, se sramujem, krivdo svojo obžalujem, >Prizanesi bog!« zdihujem. Duše si iskal zgubljene, reševal si spokornjene, reši, prosim, tudi mene. Nisem vreden odpuščanja, varuj pa me pogubljenja, milostno, Gospod življenja. Varuj grešnik me levice ter mi mesto daj desnice, kjer boš svoje zbral ovčice. Veličasten je konec tega dela, ki nam hoče naslikati vse krasote nebeškega raja.