3nte£ /are® )SeW i A®1 redni zaifi" Bill' Lit'? toP gig > in 01 nap1 ifli e Pf Naslov — Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) DOBA JLr AJ n (NEW ERA) Ameriška bratska zveza je samo bratska podporna organizacija brez vsakih drugih primesi, in kot taka uspeva. Ohranimo jo tako! URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE — OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION • - Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio. Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 fe 26. — g?. 26. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JUNE 25 — SREDA, 25. JUNIJA, 1941 VOL. XVII. — LETNIK XVII. iSTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI poročilo o na- em< aca >je :us$ ti itiorj1 : j in1* n<> >ri . jničij rav* riprJ1 siti iljne’ dni? jev ^ ičilS; teW jbrsi5 rnc*1 ^evetn lns^’ oddelek je bilo tekom dosedaj vpisanih 645 456- ^anov’ v oddelek odraslih L’ UpaJ' 1>101- Vsota dose-De. ZaP*sane nove zavarovalnico nn mladinski oddelek $299,-$273 7- Za oddelek odraslih števil ° °° ’ skuPaJ $573,300.0°. kandiH ,dosedaJ prijavljenih deIegatstvo na 4-deW f konvenciji: za redne 79' .l 6 Za častne delegate kvaiifUPa^ število dosedaj Rii 1?ran^ kandidatov: za legaj6 e'e^ate 27, za častne de-e 16: skupaj 43. ‘ * J‘lcelc kampanje novega '^iftsk ' 'Prec^odnica 4. mla-lliCl] 6 konvencijej bo nepre-kC ,?■. Juni.ia- Kandidati za te^ vd ‘ častno delegatstvo, ka-ditov manjka nekaj točk krenil]-? kV°te’ W so predpisane Daj (i0°oVe ^ržave, naj pbhite in Sejon Junija vključno vpi-;varov,i G.c*ane oziroma novo za-Dokoailin°. da dosežejo kvote. tlfjVih ^ ,,Un*Ja smejo sprejem ^ HU-10V °dobriti društveni ri»jjjif ll*k> tajnik in blagajnik, !{je l<; ^a v to svrho sklicati iz-ifti „ e;,e; ^se prošnje za spre-l(|lt ''‘s3 članov morajo biti v lvVlhovn^a zdravnika ali !fte,lleiri Uradu do 5. julija. « Je došlih prošenj se ne bo * ampanjske kredite. Na 8i reb kandidati! Ura ni več V amPak tričetrt na dva- G/ * S^ni Ura(t ABZ naznanja• ? ^ n&daljne kvalifikacije 0tiVeh *^stvo na 4. mladinski *Cji: Marie F. Vranichar ,°2a>. ’ nadzornika; Leona ,°d društva št. 2, Ely, SšC'?°rothy Martinčič od Sl* ' i ’’Soi- ,.149’ Canonsburg, z l etatjn' 'hirale za redne de-lS';4 kv^’-^a častne delegate pa ^ S hficirali: J0-Ph L- 1 itž ’^ly n’r?redsednik društva št. b% Rose Svet*ch, taj- ■ ■ fJ’ J jVa St* 120- E>y, Minn., *• *a l _*ch, predsednica dru- % f:Shek^E'y’ Mi""- LMlis ' il ki. 11 Mi ’ lJ,dk društva št. 2, I Je>'ka "11-’ *n Frances Fister, llP ,j | ^Blvp)')'edsednika društva št. *\\ th, Minn. ' jd : * ^k0 h° Vese^Q priredi an-1 rt v p luj0če dl'uštvo št. 221 JiiOj ^ °ntru, Pa., v soboto 28. ^ I J?0 28 ,,l[n*e’ Ila’> se bo v' so- ;ilH f ' ^nija zvečer vršila }f/ ; ^tVa .f^Hea tamkajšnjega y t-154 ABZ. 'p IV I Ci **iJt i 4 h>iun,i 'uštva št- 71 ABZ v > { rf« lio 20* P*d°> se bo vršil v f JUnija na Stuškovi ^ Pl1 Wickliffu, Ohio. ilsw^e društev Ameriške J it, v*fii!jA,0Ze v zapadni Penn-y K^VelS.Povila “Zvezin si/^ivn j .pi.kmk°m, ki ga J ' l)KVn°stni 'io 29, J’uni.ia- Kot ^ ,JH ^ditvi ^°Vornik nastopi na ■ i v3° ^ toe^avni predsednik ’. 1,,S!| v °^eU. Piknik se bo 1 Selb‘He p?hwo°d parku blizu ^laridge, Pa. I j * ■ j]S,'()Vei>skih društev v ? st ’pnateri PrU>ada tudi 1 ilih1 letn; ,ABZ> Priredi obi- ^ ; 'in. mknik v nedeljo 29. v^Je na strani) SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED POROČILO KONGRESU. Pretekli teden je predsednik Roosevelt poslal kongresu poročilo 6 potopu ameriškega parnika Robin Moore po nemški podmornici. Predsednik je ta čin nemške podmornice nazval piratstvo in poudaril, da se Amerika vsled tega ne bo odpovedala svoji zahtevi po svobodi na morju. Kot znano, je bil parnik Ilobin Moore potopljen 21. maja v južnem Atlantiku, približno na sredi poti med Južno Ameriko in Afriko, in le sreči se je zahvaliti, da so bili vsi potniki in moštvo rešeni iz rešilnih čolnov, ko so bili približno tri tedne prepuščeni vsem nevarnostim odprtega morja. Del rešencev je bil izkrcan v Braziliji, drugi del pa v Capetownu, Afrika. DELAVSKA ZMAGA Med Ford Motor Co. in Uniteči Automobile Workers organizacijo, ki prij>ada C. I. O. uniji, je bila pretekli teden podpisana pogodba, ki pokriva 130,000 delavcev. Pogodba je za delavce ugodna na vsej črti. Zdi se, da je Henry Ford, ki se je vsa ta leta trdovratno upiral unionizi-ranju svoje delavcev, izprevidel, da ne more več veslati proti toku reke. Razmere so pač močnejše kot tradicije in tudi močnejše kot najbogatejši industrialist!. POTOP PODMORNICE Ameriška podmornica 0-9 se je pretekli teden tekom vaj potopila v Atlantiku, vzhodno od Portsmoutha. Vsi poskusi rešitve so bili neuspešni. S podmornico se je potopilo vseh 33 mož posadke. FANTJE, DOMOV! Kakor je bilo že poročano, je vlada Zedinjenih držav pozvala vlado Nemčije, da naj do 10. julija odpokliče z ozemlja Zedinjenih držav vse svoje konzule in konzularno uradništvo in obenem osobje nekaterih napol ofi-cielnih naciiskih agencij v tej deželi. Nemčija je nato pozvala vlado Zedinjenih držav, da odpokliče vse ameriško konzularno osobje iz Nemčije in iz držav, ki jih je Nemčija podjarmila, do 15. julija. Poslaništva omenjenih držav v Washingtonu odnosno v Berlinu in Rimu za enkrat še ostanejo. VEČ NADZORSTVA Vlada Zedinjenih držav bo v bodoče še bolj strogo pazila, koga pripusti v deželo, kot je dosedaj. Ugotovljeno je bilo, da so se med tisočerimi priseljenci, ki so pribežali v Ameriko zaradi nacijskih brutalnosti, vtihotapili tudi nekateri provokatorji in sabotažniki, ki so povzročali ne-prilike v ameriških obrambnih industrijah. Pogoji za dovoljenje priselitve bodo v bodoče mnogo bolj strogi kot dosedaj. Poleg tega ne bo dobila ameriške vize za priselitev nobena oseba, ki ima ožje sorodnike v Nemčiji ali V državah, ki jih ima Nemčija zasedene. Z grožnjami maščevanja nad sorodniki so baje naciji terorizirali nekatere take priseljence v Ameriki, da so morali igrati vlogo vohunov in sabotažnikov. STRAH PRED LETALI Japonci, ki so še nedavno zelo odločno zahtevali velike gospo darske koncesije od Holandske Indije v Pacifiku, so nenadoma utihnili, ko je vlada teh holand-(Dalje na 4. strani) VELETOKJISSISSIPPI Tu in tam ob reki Mississippi prebivalci proslavljajo to leto 400-1 etnico, odkar je beli človek odkril ameriško velereko. Algonquin Indijanci so jo na-zivali “Missi Sipi,” kar pravilno pomenja: velika dolga reka; prvi evropski naseljenci so to ime nepravilno prevedli v “Oče vod.” “01’ Man River” je moderni naziv reke v pesmi in povesti. Hernando de Soto, španski raziskovatelj, je prodiral iz Floride napram zapadu, da bi našel zlata, ko je sredi maja 1541 prišel do velikanske reke. Točka je bila baje nekje blizu današnjega Clarksville, Mississippi. Prebrodil je reko in nadaljeval pot proti zapadu, ni pa našel ni-kakega zlata* Zato se je povrnil k reki ob izlivu velepritoka Red River. Tam je de Soto zbolele in umrl in je bil pokopan pod vodo velereke, ki jo je odkril. Tekom prihodnjih 125 let so drugi srečolovci iz Mehike hodili ogledovat si veliko reko. Šele 1. 1673 pa je bil odkrit zgornji tok, ko sta francoska jezuita Marquette in Joliet prodrla iz jezera Michigan v južno sm'er. Devet let kasneje je drug podjetni duh, Francoz La Salle, sledil po poti, začrtani od jezuitov, in nadaljeval pot dalje do izliva reke. On je bil prvi belokožec, ki je prepotoval reko ob vsej dolžini. Tekom nadaljnih sto let so španski conquistadores, francoski misijonarji in trgovci, in Indijanci, umikajoči se pred prodirajočo belokožno civilizacijo, romali gor in dol ob reki. Kasneje so prišli pionirji-na-seljenci in začelo je naseljevanje in z njim obdelovanje zemlje in trgovina. Prevoz blaga se je vršil po reki in nastala je doba drznih rečnih roparjev. Ko so se naselbine razvile v bogastvu, moči in varnosti, je roparstvo zginilo in bogato okrašeni parniki so pluli gor in dol po reki. Civilna vojna je doprinesla bitke na kopnem in po vodi. Razvoj industrije, zgradba pristanišča .pomolov in jezov je nadalje razvila promet po reki, tako je danes Mississippi ena izmed najbolj zaposlenih notranjih vodnih prog na svetu. Jeklo, premog, ruda, les, petrolej in žito se prevaža po reki v velikanskih količinah. Velike barke prenašajo bombaž, kavo, sadje, sladkor, gazolin. Velika trgovina po reki Mississippi je prispela k razvoju velikih mestnih središč, kot so Minneapolis, ,St. Paul, St. Louis, New Orleans, Pittsburgh, Cincinnati, Louisville, Memphis, Vicksburg, in Baton Rouge, ki so s svoje strani prispela k čim večji važnosti velereke. Samo dve drugi reki na svetu moreta pokazati enaki razdalji od virov daljnih pritokov do izliva v morje: Amazon in Nil. Mississippi, ako upoštevamo le reko, ki nosi to ime, teče 2,470 milj od svojega vira blizu Lake Itasca, Minnesota, do delte ob Mehikanskemu zalivu; ako pa upoštevamo največji pritok Missouri in nadaljni Mississippi kot eno samo reko, je dolgost od vira do ustja 3,988 milj. Skupaj s svojimi pritoki in dotoki tvori 15,000 milj notranje vodne proge, ki je plovljiva. Reka prenaša s seboj ogromne količine-blata. Samo v morje izliva približno 400 miljonov ton blata na leto. Zato je treba velikih rečnih naprav in neprestanega izkopavanja. Razne povodnji so bile katastrofalne. Ob (Dalje na 4. strani) VOJNA MED ROSIJO IN NEMČIJO Napad Nemčije na Rusijo, ki je presenetil svet preteklo nedeljo, je nedvomno svetovni dogodek prvega reda. Kot znano, je bila pred približno dvemi leti podpisana prijateljska in nenapadalna pogodba med Nemčijo in Rusijo, in zdi se, da je ta pogodba do zadnjega držala, kljub nekaterim nesporazumom, ki so se med obema državama pojavljali od časa do časa. Vsekakor je verjetno, da Hitler niti zdaleč ni dobival toliko materialne pomoči od Rusije kot je pričakoval. Od časa do časa so se pojavljale v javnosti vesti o nesporazumih med Nemčijo in Rusijo in o možnosti vojne med njima, toda vse take napovedi so se izkazale za prenagljene. Tudi zadnje štiri tedne so krožile po časopisju vesti o možnosti oboroženega spopada med Nemčijo in Rusijo, toda bili so redki, ki so tem vestem verjeli. Mnogi so verjeli, da pride do vojne med Nemčijo in Rusijo, toda še ne zdaj. Ko je v zgodnjih jutranjih urah 22. junija Nemčija res napovedala vojno Rusiji in takoj pričela z napadi, je ves svet po-sluhnil. Napoved vojne so spremljali očitki, da je Rusija kršila pogodbo od svoje strani, da se je čezmerno oboroževala, da je špijonažila in da se je za hrbtom Nemčije pogajala z An-glij'o itd. Kakor da bi Nemčija česa takega in še hujšega ne počenjala! Kakršne koli uspehe ali neuspehe bo imela Nemčija pri svojem napadu na Rusijo, eno je gotovo, da je ta vojna zelo dobrodošla Angliji. Dosedaj se je Anglija sama morala otepati Nemčije, v bodoče pa bo nemška vojaška sila razdeljena in Anglija bo imela nekoliko bolj proste roke. Ako bo mpgla to priliko pravočasno izrabiti z intenzivnejšimi napadi na nemške postojanke, ima njiiogoi Še prilike' za uspeh %ot 'jih je imela dosedaj. Mogoče je tudi, da bo vpričo najnovejših razvojev zadostovala Angliji ameriška pomoč le v materialu in Ameriki ne bo potreba aktivno poseči v vojno proti Hitlerju. Po prvih poročilih napadajo nemške armade Rusijo na štirih glavnih točkah: iz" Finske proti Leningradu, iz Vzhodne Prusije proti Rigi in Kovnu, od Varšave proti Grodnu in iz Rumuni-je proti Odesi. Značilno je, da se na Finskem borijo finske čete skupno z nemškimi proti Rusom, na Rumunskem pa so Nemci vpregli v svoj voz tudi rumun-ske čete. Vsa nemško-ruska vojna fronta od Finske do črnega morja je dolga 1700 milj. Ta vojna je vsekakor vojna velikega formata. V primeri s tem so imeli Nemci na Balkanu samo majhen piknik. Kaki bodo uspehi na eni ali drugi strani in kako bodo vplivali na končni izid vojne, ne more za enkrat nihče vedeti. Vsekakor mislijo nekateri ameriški reporterji, da si je Hitler z napadom na Rusijo začel graditi svoje lastne vislice. Bomo videli! V ZNAMENJO OBRAMBE GOSTOTA PREBIVALSTVA V Zedinjenih državah pride 44 in dve desetini osebe na vsako kvadratno miljo površine. Najbolj gosto naseljena je država Rhode Island, kjer pride na kvadratno miljo malo več kot 674 oseb, najbolj redko naseljena pa država Nevada, kjer pride le ena oseba na kvadratno miljo. Za narodno obrambno delo mora biti prednost v vseh ameriških industrijah. To je v znatni meri že vpeljano in še bolj bo v bližnji bodočnosti. Z drugimi besedami povedano, produkcija predmetov, ki niso v zvezi z obrambnimi deli, bo po potrebi okrnjena ali ukinjena. Za izdelovanje raznih produktov se bodo porabljale v nekaterih drugačne surovine kot dosedaj, da ne bo manjkalo surovin, ki so potrebne za obrambno delo. Cene nekaterih predmetov se bodo zvišale zaradi povišanja delavskih plač. To nam pripovedujejo gospodarski veščaki. Produkcija avtomobilov bo znižana za 20 odstotkov, in sicer v začetku avgusta; verjetno je, da bo v doglednem času produkcija avtomobilov znižana še za višji odstotek. Avtomobili novih modelov se bodo v mnogih ozirih razlikovali od sedanjih, posebno glede surovin, ki se bodo porabljale za izdelavo istih. Samo avtomobilska industrija upa prihraniti 500 milijonov funtov raznih, za narodno obrambo potrebnih kovin, s porabo nadomestil. Tako se bo varčevalo z gotove vrste jeklom, z aluminijem, nikljem, antimonijem itd. Za nadomestilo se bodo rabile druge kovine, katerih je v obilici, in plastika. Cene avtomobilov bodo višje zaradi zvišanega federalnega'davka, zaradi višjih delavskih plač in zaradi znižane produkcije. Nerjaveče jeklo za opremo kopalnic in kuhinj bo nadomeščeno z železom, ki bo prevlečeno s plastiko. Nekatere jeklene shrambe bodo nadomestile lesene. Bakrene in medeninaste cevi in pipe bodo kmalu izginile s trga. Produkcija refrigera-torjev, peči, električnih čistilnikov in 'pralnih strojev bo znižana, in alumnijasti deli istih bodo nadomeščeni s plastiko. Pro-dukcij-a aluminijastih posod bo v kratkem ukinjena, toda sedanje zalege nerodo izčrpane pred koncem leta. Za izdelavo preprog in pohištva je dovolj surovin na razpolago, toda cene istega se bodo gotovo znatno zvišale pred jesenjo, ako ne bo pravočasno uveljavljena kontrola cen. To zvišanje cen bodo producenti razlagali z višjimi delavskimi plačami in z velikimi nakupi volne in lesa za potrebe armade. Zaradi velike porabe volne za armado in zaradi zvišanja plač, ki so jih bili deležni oblačilni delavci,'bodo moške obleke v jeseni stale povprečno po $2.50 več kot stanejo zdaj. Zaradi večjih posojilnih kredftov, ki jih je kongres dovolil farmerjem na njihove pridelke, se bo cena bombaža zvišala, in bombažne obleke oziroma tkanine bodo stale od 5 do 10 odstotkov več kot stanejo zdaj. Cena svilenih nogavic se bo znatno dvignila zaradi zamud v importu. Tovarne umetne svile “nilona” še več let ne bodo mogle kriti domače potrebe s svojimi produkti. Poroča se, da se bo tudi cena čevljev dvignila za 10 pdstotkov; isto-tako se bodo dvignile cene usnjatih potrebščin za igralce žogo-meta in nogometa. Na splošno so se cene raznih potrebščin ameriškega prebivalstva že dosedaj dvignile za 9 odstotkov pri prodaji na debelo; v prodaji na drobno znaša dosedanje zvišanje povprečno 3 odstotke. Ni pa dvoma, da bodo tudi pri prodaji na drobno ^ kratkem prišli v veljavo isti odstotki zvišanja kot že veljajo pri prodaji na debelo. POSEBNOSTI VOJNIH RAZMER Vojni časi prineso razvoje, ki jih svet v normalnih časih ni vajen. Takih posebnosti je tisoče in bi bilo vse nemogoče navesti v skladalnici knjig. Naj navedemo le nekatere. V nedavnih bojih za otok Kreto so Angleži navedli svoje izgube na 15 tisoč vojakov, nemške izgube pa na 17 tisoč. Nemci od svoje strani navajajo, da so izgubili manj kot 6 tisoč mož, napram angleškim in grškim izgubam nad 20 tisoč. Od angleške in grške strani se je neoficielno poudarjalo, da so Nemci v svoji kampanji na Balkanu izgubili okrog 70 tisoč mož, medtem ko so Nemci svoje tozadevne izgube označili za 5,655. Angleško oficielno poročilo o angleških izgubah na morju izkazuje za mesec maj 342,600 ton, nemške izgube za isto dobo pa 257,000 ton. Nemci pa poročajo, da so tekom meseca maja potopili od 700,000 do 1,000,000 ton angleških ladij, svojih izgub pa sploh ne omenjajo. Poročila o izgubah od ene ali druge strani se medsebojno tako razlikujejo, da morajo pač nekje biti slabi računarji ali pa lažniki. Po. oficielnih angleških poročilih so nemški letalski napadi na Anglijo tekom meseca maja ubili 5,394 oseb. Od lanskega junija do konca maja letos nemški letalci ubili na Angleškem 41,150 civilistov, ranili pa 53,037. Italijansko oficielno poročilo navaja, da so Italijani od 10. junija 1940,* ko je Italija stopila v vojno, pa do konca maja letos, izgubili 245,075 vojakov; od teh jih je 167,259 v ujetništvu ali pa so pogrešani. V Angliji so v prometu mali, komaj šest unč težki radio-od-dajni aparati, katerega lahko oseba nosi na roki kot zapestno uro. V primeru, da je taka oseba tekom letalskih napadov zasuta pod razvalinami, toda živa, zamore z malim pritiskom na aparat pošiljati signale za pomoč. Novo obrambno sredstvo v primerih letalskih napadov predstavljajo na Ang 1 e š k e m močne kovinske mize, pod katero se lahko skrijeta dve osebi. Pod tako mizo sta primeroma varni pred drobci bomb in padajočimi ruševinami. Zdravniki na Angleškem so ugotov/li, da letalsko bombardiranje ne izvaja prehudih posledic na živce otrok; mladi ljudje se kar nekako privadijo. Na nekatere živčno bolne ljudi pa baje letalski napadi celo ugodno vplivajo, seveda, če jih ne zadenejo direktno. Na drugi strani pa živčna napetost, ki jo povzročajo letalski napadi, vpliva na nekatere močne pivce tako, da ponesejo znatno manj alkohola kot v normalnih časih, to je, da so že od enegi kozarčka rakije pijani. Vojne razmere v Evropi so vzrok, da se v nekaterih krajih ameriških vzhodnih držav bojijo pomanjkanja gaso^ina. Ne zaradi tega, ker bi gasolina res primanjkovalo, ampak zato, ker je bilo več tovornih ladij, ki so dovažale gasolin iz Mehiškega zaliva na vzhodno ameriško obalo, oddanih Angliji. V Braziliji je pridelek kave tako obilen, da jo stotisoče vreč oblasti uničijo. Kljub temu se obeta podraženje kave v Zedinjenih državah, kamor se največ kave uvozi iz Brazilije. (Dalje na 4. strani' VSAK PO SVOJE V teh zbeganih časih se pojavljajo vsakovrstni vodniki in preroki. Najbolj špasni med njimi pa so kronični kikarji. Tak kikarski prerok oblaja vsak poskus dela, ki ga ne razume ali ki se ni začelo po njegovi sugestiji. V isti sapi pa nujno poziva slavno občinstvo, da se loti dela na drugi parceli, toda ne pove pro-spektivnim delavcem, da li naj tam gradijo tovarno ali pasjo hišico, da li naj kopljejo vodnjak, ozirajo črešnje, lovijo kresnice ali sadijo buče. * Pred dobrimi dvajsetimi leti so male deklice imele rade živo pobarvane punčke, mali fantički pa so se navduševali za vojake. Tiste deklice so zdaj odrasle in se navdušujejo za vojake in isti fantiči imajo zdaj radi našminkane punce. Tako se vse na svetu izpreminja. * Pa naj reče kdo, da letos ni izredno čudno in nenavadno vreme! Dober teden pred kresom je zapihala iz Washingtona taka hladna sapa, da je na mah zmrznila vsa v tej deželi naložena gotovina Nemčije, Italije in drugih evropskih držav. * Iz nam neznanih vzrokov vlada v Angliji veliko pomanjkanje čebule. To so izvedeli tudi prijatelji Anglije v Egiptu in dr. Hassan Nachat, egiptski poslanik v Londonu, je oni dan na banketu egiptsko-angleške trgovske zbornice naznanil, da so bili poslani trije s čebulo natovorjeni parniki iz Aleksandrije v London. Angleži se bodo nad tem velikodušnim egiptskim darom gotovo zjokali, če ne od veselja, pa od čebule. * V neki newyorski ladjedelnici je pri vhodu nalepljen sledeči, času zelo primeren napis: “America—love it, or leave it!” V prostem prevodu bi se to reklo po naše: Ljubi Ameriko, ali pa pojdi kam drugam! * Vojvoda Aosta, nečak italijanskega kralja, ki so ga Angleži ujeli v Etiopiji, je nedavno dobil 8 dni dopusta, da je obiskal svojo družino v Rimu. Po nekih vesteh se mu baje sploh ne bo treba več vrniti v ujetništvo, ker bodo Italijani dali Angležem v zameno zanj tri ujete angleške generale. Angleži najbrž poznajo vojaške zmožnosti vojvode Aoste in svojih generalov, pa bodo s tem kot dobri ti’govci napravili dobro kupčijo. * V današnjih časih se sliši toliko vprašanj, na katera ne more nihče odgovoriti, da se ne bomo nič čudili, če nas bo kdo vprašal, kdo je ubil Mrtvo morje. * Stric Sam se ne razburi zlepa, toda ko mu je enkrat dovolj neumnosti, prime zares in brez strahu. Ste videli, kako je pretekli teden podpisal “laufpos” nacijskim konzularnim uradnikom in drugim nacijskim agentom, ki so skušali izpodkopavati ameriško obrambno silo! To je storil, ker ve, da je dovolj močan, da se lahko zameri nemškim bogovom. Tudi Jugoslavija bi se bila rada na sličen na-čan iznebila slične nacijske golazni, ki je vrtala v njeni notranjosti, pa si ni upala, da si kot mala in slabotna državica ne bi nakopala Hitlerjeve jeze. Zato je prišlo tako kot je prišlo. (Dalje na 4. strani) Razsodbe gl. porotnega odbora A. B. Z. 50-386. Obtožba vložena po gl. uradu naše Zveze proti sobratu Josephu Skrabetu, članu-predsed-niku društva št. 50 v Brooklynu, New York. V obtožbi se trdi, da je obtoženi dne 4. januarja 1939 opravljal delo, med tem, ko je bil istočasno na bolniški podpori. Gl. urad je bil naredil zahtevo na obtoženega, da naj povrne naši Zvezi vsoto $10.00 in to na podlagi določb točke 340 v naših pravilih, v kateri je povedano, da se takemu za prvi prestopek odbije 10 dni podpore. Ker pa obtoženi ni ugodil zahtevi, ga je gl. urad obtožil pred gl. porotnim odborom, ter zahteval, da se ga naj kaznuje v smislu prej omenjene točke in tudi po določbah točke 208-a). K obtožbi so bile priložene zaprisežene izjave prič, v katerih se trdi, da je obtoženi opravljal delo v dnevu kot prej povedano. Obtoženi zanika, da bi bil on na prej omenjeni dan opravljal kako delo. Predložil je izjavo njegovega zdravnika, iz katere je vidno, da mu je bil priporočan dnevni izprehod v prej omenjeni dobi. Predložil je tudi izjavo njegove priče, katera pove, da ni bil poklican na delo na način kot trdi ena izmed prič gl. urada. Glavni porotni odbor je naredil natančno zaslišanje prič in obtoženega ter razsodil: 1) Priče proti obtoženemu so priznale pri zaslišanju, da imajo do obtoženega nejevoljo, ter so kot take manj zanesljive. 2) Initj najmanjšega dokaza ni bilo predloženega, da je obtoženi v resnici opravljal kako delo na prej omenjeni dan. 3) Samo izjava ene izmed prič gl. urada, da S3 je obtoženi napram njej iz-lazil, da je bil na prej omenjeni dan poklican na delo, $e ne more smatrati za zadosten ^o-kaz, da je v resnici šel na delfin opravljal delo. 4) Ker ni bilo predloženih zadostnih dokazov, f!a je obtoženi v resnici kršil pravila naše Zveze, na način in v času kot navedeno v obtožnici, se ga smatra za nekrivega in se ne more ugoditi zahtevam izraženim v obtožbi. Anton Okolish, Frank Mikec, Rose Svetich, Steve Mauser, porotniki ABZ. Rock' nedeljo 29. junija! Na piknil so vabljeni tudi vsi ostali ro, in rojakinje iz Jolieta, R( dala in okolice. Pridimo enkr> p-vsi skupaj, kar nas živi v ti-- ^ okrožju, in se zabavajmo ^ ena velika družina. Odbor , jfota ljubuje kar najboljšo poetih dobro godbo in različno W ^ zabavo. Mi pa od naše str*® storimo svoje, to je u^eZjj ^ se tega velikega piknika p0"'' številno. Bratski pozdrav in" S svidenje .u _ ijj John Adamich, | tajnik društva št. 66 | Cleveland, O. — Društvo J* neza Krstnika, št. Tl ABZ,P| redi v nedeljo 29. junija p>J| i na znani Stuškovi farmi- %, društvo že kakih 10 let ni redilo nikakega piknika, ne more nihče trditi, da s ^ vsiljivi. Ako pa enkrat na ^ fcjfe let povabimo sobrate, soS#j| Ij? in prijatelje, menda m P*®j in se spodobi, da se P°vaD\ S vabilu odzovejo, če le nJ°”S ^ Na programu bo žogometna rj ma med teamom našega in teamom društva št. 44 - ^l iz Barbertona. Za ples bo $ ^ ^ dobra godba. Da pa šp° ^ ^ in plesalci ne bodo omaga i; j b do skrbeli naši bartendarJ TJt kuharice z okrepčili vsen Naročili smo tudi lepo m vreme, da bo za vsakega r ^ ten izlet na Stuškovo ‘l ^ h!r,, Prostor je primeroma hq sta in lahko dosegljiv* -j ^ oddalje^ od mestnega Pra. ^ ^ smradu. Svežega zraka P°gi,| pt je vsak in zdaj je čas, daj | naužijemo mi in naše JE Pomnimo, da bo zima 'se ^ hitro prišla in da bo vse j| dolgo trajala. _. E Torej, ..člani in članice _ j( ^ riške bratske zveze, ^aI^ji ^ članice vseh drugih bl.ar0j{ društev, in vsi posamezn ■ As ki in rojakinje, če hoc j Hj deljo 29. junija preživetij jazni' zeleni farmi v ; zabavni družbi, pridite piknik na Stuškovo far«^; zdrav in na svidenje-društvo št. 71 Ameriško ske zveze: Anton Baraga, pred 9 Export, Pa. — Največ j riški praznik “Dan ne(\al#,K! sti” je tako rekoč za in tako je za vogalom jubilej društva “Stude^ skalo,” št. 138 ABZ. telji, organizator in vsi c ‘ yaU pridno na delu, da ur®^1 potrebno, da bodo naše slavnosti kar najb° streženi. Vsem je mno£° . na tem, da se kar ^ \ stojno proslavi ta, za niL0štof' j štvo pomembni dan. j#' kjer bo piknik prirejen, prijazen in bo gotovo posetnikom. Za godbo b(> . j$ orkester “Frank’s Trio. terega poskočnicah se.01 'j jočuti precej mlajšega- ^ Naš društveni fajni^ pita pujska, ki se zadovo . ^t- di, ker se ne zaveda, da /ovan za našo 20-lctmcy saj pravim, društveni^ oil mora biti pa res za ured.) Pevsko društvo ren” iz Pittsburgha nan1^. P pelo nekaj slovenskih Pe ^ -štiri posetnike P1’’1 )() > pripravljena sreča, ce zaspani. Glavni govornik na l'1"^^ bo naš glavni ta j n*'" jj, ^ Zbašnik. Upamo seveda nas za to priliko pose*1 ^ ni zdravnik dr. Arch !nov^ glavni odborniki, ki j žavi Pennsylvaniji-nas seveda tudi. obisk 'odbornikov iz sosedne . i‘ Ohio. Brat urednik Tei ^.yiv^ dolgo ni prišel med Pen’’ jjje . \ ske griče. Morda nas (* - ^ to priliko, če mu PoVi: I lepe črešnje so letos o ^ ^ | sadovnjaku brata ^a,,!'() ji^ [ Little Stan, če pride, ^ j# tukaj mnogo prijatel.^^^ bi bilo tudi, če bi nas '^ed11 s svoiim nosetom Prfi J. N. Rogelj. (Dalje na C. to priliko poseti tudi brat ured-, nik Terbovec, kakor tudi urednik angleške sekcije, Little; ‘Stan. Tukaj imamo močan mladinski oddelek, zato bi bilo prav, da pride med to mladino tudi urednik angleške sekcije, ki je' obenem voditelj mladinskih aktivnosti. Torej, na veselo svidenje 4. j julija na pikniku, ki ga v proslavo svoje dvajsetletnice priredi naše društvo Studenec pod skalo, št. 138, Ameriške bratske j zveze! Alexander Skerly, organizator društva št. 138 ABZ. Dan Ameriške bratske zveze Federacija društev Ameriške bratske zveze v zapadni Pennsylvaniji bo dne 29. junija proslavila prvi “Zvezin dan” z velikim piknikom, ki bo prirejen v znanem Beechwood parku pri naselbini Claridge, Pa. Brata Anton Kosoglav in Frank Su-pancic, katerima so poverjene priprave za prireditev omenjenega piknika, sta zagotovila vodstvo federacije, da bosta storila vse, kar je v danih razmerah mogoče, da bo ta prvi “Zvezin dan” kar naj lepše uspel. Članstvo Ameriške bratske zveze, bivajoče v primerni bližini, je vljudno vabljeno na to prireditev. In istotako so vabljeni na prireditev vsi naši prijatelji od blizu in daleč. Dovolj okrepčil in godbe bo za vse. V načrtu imamo izboren program. Vsak član bo imel priliko se sestati in pozdraviti z našim novo izvoljenim predsednikom J. N. Rogljem, ki pride kot govornik na to prireditev. Brat Rogelj, ki je glavni predsednik Ameriške bratske zveze, je jako dober govornik, poleg tega pa tudi humorist in pisatelj. Obl jubil je, da bo za ta dan imel pripravljen pravi fraternalistič-ni govor. Podpisani bo, kot predsednik federacije, govoril v imenu k federaciji spadajočih društev. Predstavljeni bodo tudi vsi glavni odborniki iz držav Pennsylva-nije in Ohio, ki bodo pri tej priliki navzoči. Vstopnine k prireditvi ne bo nikake; godba bo dobra; govori bodo zanimivi; okrepčil bo dovolj in najboljših! In vsi, ki to čitate, ste prijazno vabljeni k posetu te bratske prireditve. Datum je nedelja 29. junija, prosier pa Beechwood Park pri naselbini Claridge. Na svidenje! Za federacijo društev Ameriške bratske zveze v zapadni Pennsylvaniji: F. J. Kress, predsednik. DOPISI Hraddock, Pa. — Ko je po- ml d privabila iz tal cvetlice, so pri ela cvesti tudi sadna drevesa. Nekega jutra, ko nas je večja skumna čakala na karo ceslne železnice, da nas odpelje na delo v Westinghouse, smo se ozirali po pennsylvanskih hribih, ki so bili pokriti z belo slano, kakor s snegom. Pa smo se pogovarjali, da letos ne bomo jedli sadja, pridelanega v tej okolici. Nekaj tednov pozneje, ko je bilo vreme lepo in gorko, smo se odločili, da gremo na obisk v naselbino Center. Odločili smo se namreč žena, sin in podpisani. Najprej se ustavimo pri družini Antona Eržena, ki ima lep sadni vrt pri hiši. Po kratkem pogovoru smo si ogledali vrt, ki je sicer kazal nekaj znakov pozebe, pa ne preveč. Nekaj sadja bo vseeno. Potem smo šli v Slovenski dom, da pozdravimo prijatelja Schifrerja, od-tam pa smo so odpravili na Universale. Pridemo pred prodajalno Thomasa Previca (zdaj se ne bom zmotil; da bi narobe zapisal), kjer smo se srečali z muzikantom Martinom Kukovi-com, ter smo seveda malo po- kramljali. Ko se oziram okoli, vidim pri Previcovem sosedu črešnjo, ki je bila tako bogato obložena s sladkim sadom, da jo je bilo kar veselje gledati. V tem pride prijatelj Thomas Previc, ki nas povabi v hišo ter nas podvori z vinsko kapljo, prestami in pečenim krompirjem. Povedali so nam pri tej priliki, da pri njih slana ni napravila škode na sadnem drevju. Hvala Previcovi družini za prijazno postrežbo in, na svidenje ! Ko je dne 11. junija prišla hčer od dela domov, je povedala, da nas Ivužnikova mama vabi na jagode. Dobili smo jih od tam že večkrat prej za prezervi-i ranje. Pa smo se brž odločili, da gremo nad jagode. Ko privozimo na Kužnikovo dvorišče, opa-I zim Francelna, ki sedi na hodniku in nekaj premišljuje. Mi-j slil sem, da morda žaluje za I pozeblim sadjem. Pa ni bilo nič {takega. Po vsestranskih pozdra-| vih in povpraševanjih, kako se | ima ta in oni, je seveda po pravi slovenski navadi prišel na vrsto [ pozdrav iskreče vinske kaplje. Potem smo šli ogledovati črešnje na vrtu. Videl sem, da tukaj jih tudi ni dohitela slana. Gledamo to drevo in ono. Te še niso zrele, druge so že minile. Končno pridemo do drevesa, kjer so bile zrele črešnje še v vsej svoji gloriji. Gledam na drevo in si želim, da bi prišli kosi in Hudate-lu nametali črešenj na tla. Pa jih ni bilo. Skušam se potegniti | na drevo, pa ni šlo. Prijatel j Kužnik se smeje in pravi: “Vi-! diš, takole se spleza na čreš-! njo! In v tistem hipu je bil že Igori. To mi je dalo korajžo, da sem drugič poskusil z mojo ple-! zavsko umetnostjo in to pot sem | uspel. Nekaj sladkega sadu tam nabereva ,potem pa se preseliva na drugo drevo, kjer je bilo več in boljših črešenj. Tam sem znal že boljč plezati. Dobil sem tudi košarico in kljuko, s kate-j ro sem pritčzal črešnjeve veje k sebi. Delo mi je ugajalo, tako da sem rekel, da bi kar na čreš-nji ostal, če mi Kužnik pošlje še čašo vinca gori. Tisti moji želji pa ni hotel ustreči. Rekel je, : da če bi preveč v čašo pogledal, j bi lahko s črešnje padel in ABZ ! bi morala prezgodaj izplačati i tisti tisočak. Tisto pa ne. Ko I bom na tleh, da se pa spet lahko | pogovarjam z vinskimi duhovi. In tako se je zgodilo. Na vsak način sem se na tem izletu prekričal, da pomladna slana ni i uničila vsega sadja v naši Penn-| sylvaniji. Kužnikovi družini pa lepa hvala za prijaznost in go-| stoljubnost! Martin Hudale. j Detroit, Mich. — Da,' šli bomo eden za drugim. Tako je tudi odšel za vedno od nas eden najboljših narodnih delavcev v Detroitu, splošno priljubljeni rojak Joseph Božič. Dne 5. junija ob treh zjutraj se je za vedno poslovil od svoje družine in od nas vseh. Bil je 33 let član JSKJ, sedaj Ameriške bratske zveze. Ustanovil je društvo Sv. Barbare, in pozneje diuštvo Triglav, št. 144 ABZ, katero ime društvo še danes nosi po njegovi zaslugi. Bil je res zaslužen mož za tukajšnjo slovensko naselbino in zato se spodobi, da se mu zapiše nekaj vrstic v spomin. Pokojnik je bil rojen pred 55. leti v prijazni kmečki hiši v vasi Sv. Križ, fara Šmartno pri Litiji. In, kakor je navadno v kmečkih hišah, se je tudi pri Božičevih družina množila leto za letom. Jesti je tteiba, dela in zaslužka pa manjka. Tako se je sin Jože odpravil s trebuhom za kruhom preko širnega Atlantika. v obljubljeno deželo A-meriko. Prišel je v to deželo v tistem času, ko so se naši rojaki najbolj priseljevali. Dežela je imela dovolj dela in kruha za pridne roke'ter nas je gostoljubno sprejela. Dasi nam je bilo vse tuje, smo se hitro privadili nove dežele ter smo jo vzljubili. Dala nam je delo in zaslužek in s tem neprimerno i boljšo eksistenco kot bi jo bili mogli pričakovati v ozkih razmerah starega kraja in naklonila nam je isto svobodo kot svojim rodnim sinom in hčeram. Šele tu smo se zavedli, kaj je: človeška svoboda, zato smo' vzljubili to deželo in njeno svo-j bodo in njeno izobilje ter smo ostali tu. In lahko se štejemo' za srečne, da v teh razburka-! nih časih, ko je na svetu toliko pomanjkanja in gorja, živi-' mo v deželi, kjer vladata mir in svoboda in kjer je vsega v obilici. Zdaj pokojni Jože je prišel mlad in zdrav v to deželo, mislim, da leta 1906, ko je bilo,1 kakor že omenjeno, naše prise-' Ijevanje na višku. Naselil se; je najprej v državi Indiani, kjer j je dobil delo in zaslužek, kjer i se je tudi seznanil in poročil s | svojo soprogo Francko. Pred, ! par leti sta obhajala 25-letni-i co skupnega zakonskega življenja. Njegova soproga mu jej vzorno stregla do konca nje-1 govih dni, posebno pa še zadnjih šest mesecev, ko je bil popolnoma paraliziran v nogah in je trpel hude bolečine v hrbtu Ko se je leta 1911 preselil iz Indiane v Detroit, je bila njegova in njegove žene prva skrb, da si preskrbita dom za njiju ter za sina Josepha in hčerko Henrieto, katera sta pripeljala j s seboj. Kupila sta dom na Victor Avenue v Highland parku. Tam je družina preživela mnogo let in tam so se rodile še tri hčere; en sin pa se je rodil v sedanjem domu na Le-werenz St. Tam imajo zdaj tu- ! di trgovino z grocerijo. i Tiste čase je bilo v Detroitu samo 9 slovenskih družin in nekaj fantov. Iz Clevelanda, Ohio, | se je tisti čas priselila narodna i in kulturna družina Antona Tiš-lerja in kupila sosedno hišo poleg Božičevih. Vsi so bili dobri pevci in ženske so bile dobre kuharice in tako je postala tista okolica pravo zbirališče detroitskih Slovencev; glavni stan pa je bila Božičeva hiša.. Tam sem se tudi jaz seznanil s to prijazno družino. Na Boži-i čev naslov je prišlo stotine Slo-j vencev iz drugih krajev. Pri Bo-! žiču so se vršile prve seje .za ; ustanovitev društva Sv. Barba-; re, kakor že prej omenjeno. Po-| zneje je bilo ustanovljeno društvo Triglav, št. 144 ABZ. Pri Božiču se je ustanovil tudi pevski zbor “Ljubljanski vrh,” ka-j terpga predsednik in blagajnik je bil pokojnik več let. Bil je tudi soustanovitelj Slovenskega narodnega doma in več let nje-| gov blagajnik. Odkar pa je ži-; vel v sedanji hiši na zapadni j strani, se je bolj udejstvoval pri ! Slovenskem delavskem domu, i pri katerem je bil več let pred-; sednik in nekaj let blagajnik. ! Službo je vršil prav do zadnjega. Bil je tudi predsednik pri pevskem klubu “Naprej,” ki mu je v zadnji pozdrav zapel “Vi-: gred.” Pokojnik je bil tudi član 1SNPJ in Odd Fellows. Kako je bil pokojnik poznan in priljubljen, ne samo med svojimi rojaki, ampak tudi med drugorodci, je pokazal krasen pogreb; bolj veličastnega še nisem videl med Slovenci v Detroitu. Zadnji pozdrav so izra-| žali mnogoštevilni venci in veli-! ke množice ljudstva, ki so po-1 kojnika spremile na pokopališče Woodrtiere, kjer je bil po-J ložen k večhemu počitku 7. junija. Pokojni Joseph Božič zapušča žalujočo soprogo Frances, štiri hčere, namreč Mrs. Josephine Wurster in Misses Helen,-Elizabeth in Virginia, dalje sina Henrya in Edwarda, dva vnuka in sestro Frances Horvat. Naj bo pokojnemu sobratu in prijatelju ohranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa bodi izraženo iskreno sožalje. Anton M. Meyers. fidrberton, O. — Kakor ste' gotovo slišali na radio ali pa j brali v časopisih, bo mesto Barberton, Ohio, praznovalo od 29. junija do 5. julija zlati jubilej ali 50-letnico, odkar je bilo proglašeno za mesto. Ker je precej Slovencev tukaj v Barbertonn, kateri se štejejo med pionirje, smo bili naprošeni, da sodelujemo, kolikor najbolj mogoče pri tej proslavi. Kakor vidite zgoraj na datumu, bo ta proslava trajala cel teden in vsak večer bo v stadionu velika predstava z zgodovinskimi prizori, pri kateri bo sodelovalo in igralo čez sedem sto oseb. Za slovenske rojake v Bar-bertonu in okolici bo to zelo pomenljiv teden, zakaj v zgodovini mesta je zapisano, da je bila naša rojakinja Uršula Dor-mish prva izmed tujerodcev, ki si je tukaj nakupila zemljo in si postavila dom. Za to proslavo bo tudi izvoljena kraljica Barbertona. Vsaka narodnost ali skupina je i-mela priliko, da pošlje svojo kandidatinjo. Na seji slovenskih društvenih zastopnikov je bila tudi izvoljena naša kandidatinja, in sicer Margaret Okolish, katera bo zastopala slovenski narod na tej proslavi. Kraljica bo izvoljena potom vstopnic za gori omenjeno proslavo, katere dobite sedaj v predprodaji po zelo znižani ceni. Torej kupite te vstopnice za to proslavo od Slovencev, ker s tem pomagate, da bo naše slovensko dekle proglašeno za kraljico Barbertona. Vstopnice lahko kupite od kandidatinje same ter drugih zastopnikov ali pa pokličite Sherwood 5013, da jih vam jaz preskrbim. Do sedaj je naša kandidatinja na prvem mestu in še več kot 5000 glasov naprej pred vsemi drugimi kandidatinjami. Na dan 4. julija, to je na praznik Neodvisnosti, bo velik sprevod ali parada skozi mesto. Zbrali se bomo med 23. in 25. cesto na West Side (natančen prostor pozneje). Od tam se bo sprevod pomikal skozi mesto do Norton Ave. na severni strani mesta pri stadionu. \’ “Ameriško-slovenskem” oddelku sprevoda bomo Slovenci po-i kazali dva “drill teams,” narodne noše, godbo ter mogoče še veliko floto. Dolžnost vsakega Slovenca iz Barbertona in okolice je, da du-luje za to, da se na tej slavnosti pokažemo, da smo tudi Slovenci vredni, da živimo v tako prijaznem industrijskem mestu, kakor je Barberton. Ako ne morete drugega, vsaj kupite vaše vstopnice od naše kandidatinje ali njenih zastopnikov, da tako pomagamo njej priti do zaželjenega cilja, kar bode v čast in ponos vsem Slovencem v državi Ohio. Tem potom ; tudi vabimo vse slovenske vež-balne krožke ali godbe ter vse posameznike, da se na dan 4. julija udeleže tega sprevoda. Zakaj, če nas je več, večje je! veselje. Res, da je to moje vabilo že malo pozno, vendar lipam, da se bo vsaj kdo odzval: našemu vabilu. Prosim, da nas obvestite par dni poprej pismenim potom, da vam za gotovo pripravimo lep prostor v našem! sprevodu. Vsa pisma pišite na j predsednika te proslave: Vincent Lauter, 1067 Sutherland Ave., Akron, Ohio. Z bratskim pozdravom in ha svidenje dne 4. julija! Stanley Lautar. Joliet, III. — Člane in članice društva Sv. Petra in Pavla, št. j 66 ABZ, obveščan, da bo Zveza; slovenskih društev v Jolietu priredila svoj običajni letni piknik v nedeljo 29. junija. Piknik se k?o vršil v cerkvenem parku. Pripravljalni odbor ima za letošnji piknik zanimiv program. K Zvezi slovenskih društev v lolietu spada tudi naše društvo it. 66 ABZ, zato naj se tudi članstvo našega društva udeleži tega piknika kar mogoče polnoštevilno. Torej, bratje in sestre, pose ■ -tite piknik skupnih društev v| K 2f,-letnici društva št. 138 ABZ “Studenček pod skalo, kako si vabljiv, in v svoji krasoti kako ljube ;njiv! Midva sva si stara prijatelja že, ker dan sem za dnevom obiskaval te ...” Tako pravi lepa narodna pesem. “S udenček pod skalo” si je privz lo za ime društvo št. 13S Ame. ;ške bratske zveze, ki je bilo o.-ganizirano pred dvajsetimi leti v premogarski naselbini, pribl no dve milji oddaljeni od Expo ta. Pa. Naselbina se je tedaj imenovala Yemmixon No. 9, m kateri pa so jo nazivali Boxc.:irtown., Takoj po ustanovitvi so se pričela nasprotstva m> pr m mlademu društvu, češ, da jt naselbina premajhna in da druš .vo ne bo moglo eksistirati. Pojavili so se krivi preroki, ki so p.)tom polemike v časopisju skušali v kali zadušiti novo društvo. Celo tako neprijateljski so bili nekateri, da so trdili, da se je pod 'krinko tega društva organizirala neka verska sekta, ki bo zgradila svojo pagodo v naselbini. Dotične krive preroke in prerokinje bi lahko navedel po imenu, pa tega ne bom storil, Ster so se z napredkom društva prerokovanja izkazala za kriva Vsekakor lahko omenim, kaj je bil, vsaj po mojem mnenju, delni vzrok tega nasprotovanja. Nekega dne me je povabil rojak Anton Kovačič, da naj pridem določanega dne na obisk k njemu in da naj s seboj prinesem pravila JSKJ, ker v naselbini da se namerava ustano- i viti novo društvo. Povabilu sem, ! se drage volje odzval in tako se nas je neke nedelje zbrala druž-; ba rojakov v hiši Antona Ko-| vačiča. Sedli smo okrog mize, j s katere nas je pozdravljalo pristno californijsko zlato, in smo začeli razmotrivati o pravilih raznih slovenskih podpor-1 nih organizacij. Jaz sem navzo-i čim razložil pravila JSKJ, in po 1 kratki debati je bilo društvo ' ustanovljeno in obenem je bilo z večino odglasovano, da se novo društvo pridruži JSKJ. Prav za prav so vsi navzoči, razen, 1 enega, glasovali, da naj bo novo; društvo postojanka JSKJ. Tisti,! ki je glasoval proti, je imel s seboj pravila neke druge orga- ■ nizacije, pri kateri so baje takrat dajali organizatorjem zlate’ ure kot nagrade. Organizator! dotične organizacije je bil ta-j krat nekje v naselbini in je čakal, kake vesti mu prinese j njegov poslanec z ustanovne seje. Ko je izvedel, da se je novo društvo izjavilo za pristop k JSKJ, je bil seveda razočaran ' in hud, in iz te jeze je izhajalo nasprotovanje novemu društvu. Vse nasprotovanje pa ni moglo ! mladega društva uničiti. Vsekakor pa je imelo društvo prva leta težko stališče. Leta 1922 je nastal premogarski štrajk "za priznanje unije. Člani tega društva so bili stoprocent- 1 no na^ stavki, in posledica je bila, da so kompanijski poboj- niki z orožjem in bombami sol-, •* zavicami pregnali stavkarje. Aretirali so tudi nekaj naših 1 zavednih članic, katere so odvedli v Greensburg v ječo. Ker se naši člani niso hoteli ukloniti kompanijski komandi, so se mo-. rali izseliti. Kljub temu pa so ohranili svoje društvo. Nekateri so bili prisiljeni vzeti prestopne liste k drugim društvom, toda, 1 so pozneje prestopili nazaj k prvotnemu društvu. Seveda se ie moralo tudi društvo seliti. i J Preselilo se je na fariho sobrata Franka Kužnika, kjer še danes ) primerno dobro napreduje. Društvo se je ustanovilo s 13 člani, katerih imena so sledeča: i Anton Kovačič, Ella Kovačič, , Leopold Kovačič, Josephine Ko- ■ vačič, Frank Kužnik, Frances - Kužnik, George Kepčia, John Kepčia, Joseph Kalčič, John Fa-bec, Pauline Fabec, Jacob Fabee ’ in Joseph šušmelj. Izmed teh sta tekom let umrla John Kepčia in Jacob Fabec. Joseph Kalčič je nekje v državi New York. Kje je Joseph šušmelj, mi ni znano. John in Paulina Fabec sta v Pittsburghu pri društvu št. 26 ABZ, katera tem potom i opozarjani in prijazno vabim, i da se gotovo z drugimi še žive-[ čimi ustanovitelji udeležita proslave naše 20-letnice dne 4. i julija. K ustanoviteljem, ki iz goji tovih vzrokov niso mogli pri-i j stopiti k društvu na prvi seji, > | ampak so pristopili mesec po-.: zneje, štejem še sledeče: Steve .Jenko, Suzan Jenko, Andrew I Rasberger, Julia: Rasberger, - Louis Novak in Frank Kurent. ,j Prva dva sta člana našega dru-i| štva, ostali Iso pa pri društvu št. . 143 v Slickvillu. Razume se, da ; j vsi želimo, da bi bili tudi ti , | navzoči na proslavi naše dvaj- ! setletnice. Društvo Studenec pod skalo, i št. 138 ABZ, je bilo reprezenti-i rano po svojem delegatu na vseh > konvencijah od ustanovitve na-i prej. Udeležilo se je vseh kam-i panj s prav častnimi uspehi, i Tudi v sedanji kampanji novega , imena je društvo aktivno in ima ’ že dve kvalificirani delegatinji. ■ namreč Rosie Kužnik in Ello I Kovačič. Mislim, da bo dovolj te štorije, ki naj bi bila v nekak predgovor vabilu članstvu Ameriško : bratske zveze v tem okrožju, da i v kar naj večjem številu poseti proslavo naše dvajsetletnice dne [ 4. julija. Seveda so na to pri-i reditev prijazno vabljeni tudi vsi glavni oziroma porotni odborniki, bivajoči v FJennsylva-• niji, in tudi glavni odborniki iz •jdrugih držav. Upamo, da nas za- PARK CITY, UTAH ) ^TOR: , This ic w, r °,r ^onderfn] first letter t0 tlie very *e;i® »»enfle pPaee ca"ed the Magic Carpet * long tiw,age'1 t)ave read this page for ^lne of "n0t missinS' a single word. it!®1 i«ai]y SWe|, e Otters and stories are eži# 47 oj a , 1 atn a member of lodge oljiO- ^ City STen’ Colorac'o, but I live in ■ «i Sfhl , . sure]y am happy that 111 ^tOtt'rv'S °Ut' Aft-er 1 set acfcus-1 % »nt',!0® on Page I will write ^ Bauntf ,'i ud "The LivinS Hand in house.” so long till then. s$L t,oe Kochevar (Age: 11) j fife. Lodge No. 47, APU 0 ^ 1,18 Mahan Ave. '-P ^trrrrr, nA/EL PARK MICH lillllilf ThiBks ESTAN AND READERS: jjjji H. jn a ^UWon for the two dollar • fr|Se you re interested as to 1 ;r "»n »v v?ney is going’ it,s g°in§ to to^r1® swt f nged f°r a Royal Blue I hf,yours tru,y- ..gjtr^fton °‘lday our family went to trtlh Stan ■ same ' Barberton that seS* _ ftd tjjj Vls'^ed a month or so ago reVf#1*. Trav ,e town he visited the last travel1118 in our new Plymouth Hi C.911 easv ln^ while sitting at home ^S^ptsoti th Clla'r' met the usual a ijj® r°ad. Parm houses, green bv °rc^ards and small towns “'tei'p fSS We traveled on. The • City we went through igr^ru the |a W^ere we saw vapor rising Co rSe the Sunoco Reli first „ , . '• itE?6 lhe arriving in Barberton we ^ien °Unds of the Lauter family V*fS0Ure rest of the day was de-Tine f?Wn enJ°yment and pleas- ■ Th 6S when you are with 40 Wd Was soon over anci ‘ ^ bright and early the il hotf, 8 anl ^ Too bad the picture of •’ tKj1' I *, blurred, I’d like to have i!>c'■ v bana y t*16 clarinet in our ,iii *«!% ' V'^IS *te Vn ° ®sie Desmond. Your ° ahriry enc°uraging to writers and Elsie don’t for-P9"! n°w when you’re coming can get together, jj ll'e 13th is the day that I Sm K0fJ!amming for my exams • *’ve got my fingers enough, aren’t you?” So X said: “Okay, but you’ll have to write for me, so that Little Stan could read it.” So I told her what to write and she wrote the letter for me. I hope that you can read it, Little Stan. (Ed. Surely can—and it was a very nice idea to have your first letter on the Magic Carpet Juvenile Page.) Father’s Day was Sunday, June 15th. My father received some gifts. X hope that other fathers also received gifts— just as mine did. I’ll have to quit now but I’ll try to write more the next time. Josephine Prances Pelan (Age: 8) Lodge No. 75, APU Hello Everybody! _______ Denver, Colo. — Well I finally made it. It took work and patience but I made the grade. I look back now and think of how lucky I’d be if I got the chance to take that swell vacation and trip, and then I got the chance like thousands of you other members did. I took it and now I’m proud to say that I’ve got a swell reward to look forward to. Remembering when I got my first member I had little confidence in myself and now I can say that every member I got was happy to join our wonderful Union and I can truthfully say that each will turn out to be a member of the Union we’ll ae proud of. August won’t come any too soon for me. The way my sister talks I guess those of you who didn’t try are really going to miss something. She says from the time you board the train till the time you come home it’s an event you will never forget. Seeing real Indians, canoeing on one of the many beautiful lakes and picnicking amongst the courteous Ely people. I can imagine what a swell time I will really have. Then I’ll have the chance to meet you fellow members who are from the different sections of United States and the aest of all I’ll get to meet the one and only “Little Stan”; and the “Father of the Juvenile Convention,” Mr. Anton Zbas-nik. Also many other Supreme Officers. In closing may I say that for uhese few days we have left, all you candidates do your best to reach your quota.lt will certain-y be worth your while and if I can do it I’m sure you can. I also wish to thank each and everyone who helped in any way for me to qualify as a Delegate to the Fourth Juvenile Convention. P. S. I’m sorry that I can’t send my picture with this letter but you can look for it in the next issue. A happy Delegate! Rudy Okoren (Age: 16) _____________________Lodge 21, AFU In Kentucky we went to a cave which has 200 steps. This cave was discovered by Ployd Collins. There is a river in this cave and Ployd Collins wanted to know where it ended. So he started out to find it. feefore he got half way it caved in on him and he was killed. Just a little way up from the cave there is a monument of him with his picture on both sides of it. The cave was 200 feet high. Inside of this cave there is some medicine known as Indian Say. It was used by the Indians to heal burns and wounds. The guide that took us through the cave said a man cut his finger on a stone before he came to the Indian Say. The guide told him to put some of this medicine on his finger and before he came out of the cave his finger was healed. On the way to Kentucky we stopped at Pine Ridge. It is very nice inside. We also saw Fort Knox and its soldiers. We saw the scout cars, tanks and first aid trucks. Four men can lift up the scout cars., We took many pictures at Fort Knox. We saw the Gold Deposit where most of the gold in the world is stored. You aren’t allowed to go near this place. There are guards watching it all the time. This is all I have for this time. So long. Florence Kadillac (Age: 11) Lodge 44, AFU (Ed note:—Very good, Florence!) 1 19716 Arrowhead Ave. 1 DEAR EDITOR AND JUVENILES: Here I am once again, taking time out to write you a letter. I hope everyone is having a nice summer. It seems ' like we’re having plenty of rain here j in Cleveland, but it is nice and cool when it stops. Speaking of rain we had plenty on \ Father's Day, June 15th. It was the : day of Napredek’s picnic, too. But even though the rains came, everyone had J a swell time. Mother, dad, my sister, and X, got to ' the picnic very early. Already the committee was working hard to get things , ready for the crowd. Guess who was J their almost first?—Little Stan, our English Editor, himself. Boy! Was he all smiles and rarln’ to get things i started. He came up to us and started 1 chatting gaily. He hadn’t seen my sister, Anne, who is home from Kent o State University for her summer vaca-e tion, since the last convention in Ely, y Minnesota. No doubt they had plenty o to talk about, j We could not keep Stan talking all Tribute to Father’s Day Sunday, June fifteenth is the day set aside especially for us to honor our fathers. It is up to each and everyone of us to honor our "Father after the pattern set for us by the youth of yesterday. Each and every one of us should be just proud that we can say “My Pop’s an American.” Everyone knows the trouble that’s going on over there and everyone knows that it’s not up to us to say if that trouble should spread over here. Honor your Father on Father’s Day. So long, / Anna Hiti, Lodge 144, APU LAFAYETTE, COLORADO DEAR EDITOR: I finally got started writing to the Nova Doba. First of all I would like to thank the editor very much for the dollar check which I received for my last article. My brother got a hold of it, before I knew I got it. He was teasing that my articles weren’t any good. He said my brother got a dollar check the first time he wrote. Finally he gave up and gave me the check. Boy, was I glad. I think writing to the Nova Doba is fun, so I don’t think I worked very hard for the dollar. Well school is out, but I wish it would start again, I don’t have much to do at home. I can’t play outside very much because it is awfully muddy. It rained almost every day since school was out. Today it is raining harder than usual. I wonder why my Cousin Rudy doesn’t write any more to the Nova Doba. Come on Rudy write and tell the people you’re still alive. My brother Joe will have to go and register for the draft on July 1st. My other brothers Vic, Prank and Albino registered the first time. After Frank registered he volunteered and went in for the air corps. The other two have not yet been called in. If this condition keeps up, soon all my brothers will be in the army. The don’t mind if they serve their country. Congratulate Dorothy Marsich on being a delegate to the Fourth Juvenile Convention. I think all the Juveniles who will be at the Convention are lucky. Maybe if you ask her, she will tell you a couple of homemade stories. Florence Prosen, that was a swell poem “The Red, White and Blue.” Write some more soon. I’m sure everyone likes to read them. You know with a story here, and a poem there, and articles in between the Juvenile Page soon fills up. What is Little Stan going to do with all the leftovers. Well, let him figure that one out by himself, if he can by next time. I think I should leave room for some other article, so I will close until next month. Ann M. Slavec (Age: 13) Lodge No. 21, AFU ^ R. D. 1 WASHINGTON, PA. DEAR EDITOR: ■This is my first letter to the Nova Doba. I would like to introduce myself to you and the Nova Doba readers. First of all I am eight years old and a member of Lodge No. 75, AFU, of Mea-dowlands, Pa. I will be in the third grade just as soon as the next school term begins. I go to Craft school. My teacher’s name is Miss Agnes Pasterchalk. She is very nice to me and I,try to be nice to her, too. I have two sisters and three brothers. I am a sister to Rose Pelan who started to write to Nova Doba about four months ago. She asked me: “Why don’t you write to the Nova Doba? You’re old ELY, MINNESOTA DEAR EDITOR: Why don’t people tell somebody things like this? What? I got a dollar for my last letter. I was so surprised I thought I was going to faint. School is just about out now. It seems as though the school year just glided in and right out again. We’re pegging away at our school books like Jo said'in “Little Women”— for examinations. The juvenile writers are doing just perfect work I think. The letters are really inspiring and I know that others feel as I do about stories, especially continued ones. —. I’m selling Girl Scout Cookies— do you want to buy some. It seems as though I could say that in my sleep already. We’re having good business though and it’s worth the work. The cookies are delicious. The Memorial Day program was very good. The Women’s Drill Team couldn’t march though because they didn’t get their uniforms. It was a disappointment to whole Ely. Words seem to be giving out and I want to ride my bike—so Good bye. Mary Ann Sever (Age: 12) Lodge 120 AFU EUCLID, OHIO DEAR EDITOR: One morning when my father came home from work he told me he had a surprise for me. He said I had to practice piano first. After I finished he took r.n envelope and pulled out his check. Then he pulled out another check and gave it to me. It had my name on it. Then I saw it was from the Nova Doba. Thank you very much for the dollar. Not so long ago we moved. We had very much work. I like to help my mother clean. Now that we don’t go to school we have to learn something else like sewing and cleaning. I think that’s the main thing for girls. Last Wednesday we went to Euclid Beach. It was Euclid Day. We had very much fun. Boy it’s fun when you go on the big rides. Up and down you go! I hope it will be very warm this summer, for I like to go swimming. It is lots of fun but I do not know how to swim. We live close to the lake and I hope we’l! be there often. Lillian Gustinčič (Age: 10) Lodge 71, AFU. R. D. No. 2, Box 277 BARBERTON, O. DEAR EDITORS AND MEMBERS: Here I am bringing you some news from Barberton. We had a nice rain here for about four days. The only thing I worried about was that I didn t want it to rain Sunday, June 8. The St. Martins, Cardinals, and Betsy Ross had a ball game at Chemical field, and St». Martins lost both games. I didn’t go to the game, because I had to stamp for dancing. After the games were over everybody went to the picnic at Hopocan Gardens. There I met Little Stan, Patsy Krall, and Elsie Desmond from Cleveland. I was looking all around for Elsie, but I thought that she didn’t come. Pretty soon Mr. Opeka came and called me and I was very much surprised to see her, and I hope that she comes to Barberton again, soon. Since Elsie wanted the names of the ball players, here are the following: Catchers, Joe Zella and Allen Nice, pitchers, Prank Novak and William Ze-ma; first base, John Platner; second base, Joe Okolish; short, Donald Ver-holz and Fritzie; third base, John Boland; left field, Tony Novak; center, Jack Verholti.; right field, Louie Mer-dich and Nicky Tholt; short center, Joey George. This is the closest that I can estimate. We had a nice crowd at the picnic, and I hope everybody had a good time. I am trying hard to get members and I hope that I will make it. My mother and dad are going to go to Ely, Minnesota this month some time and I would like to go in August. Barberton had rain all week, and Friday it had a terrible hail storm. Not. far from Barberton, June 13, there was hail five or six inches long. When the hail would hit on the car roof it would make a hole in it. There was one car that had holes all over the roof and a house had three windows out. I think that it was horrible. This is all I have for this time. So long. Mary Novak (Age: 14) Lodge 44, AFU R. D. No. 2, Box 254E BARBERTON, OHIO DEAR EDITORS AND MEMBERS: This is my first letter to the Nova Doba and I am glad to be a member ol Lodge No. 44, AFU. About 2 or 3 weeks ago I went to Kentucky. If we read Little Abner, we , read of Daisy Mae and there is a Daisy Mae in Kentucky because we went to her home. for the past week is raining. I do wish t it would warm up and stay nice. The < weather has been fit for swimming ibout two days and those days were . school days. There hasn’t been a per- j feet day since school let out. I 1 When we go back to school in the , rail it won’t be the same because many i j 3f the teachers are leaving. The teach- , srs leaving are as follows: Miss A. • 3rant, World History; Miss D. Grant, , Latin and English; Miss M. B. Lucas, , Music; Miss D. Hohes, Art; Mr. C. Elder, , Science and Athletic Coach; Mr. C. , Potrude, Typing and Shorthand; and , Mr. J. Samanen, Shop and Mechanical , Drawings. All of the men teachers are ( joing into the army for their year of j service. Seven of our nineteen teachers , ire leaving this year. Yes, it's the ^ ;ruth we have only nineteen teachers . ind only nineteen rooms, that’s not counting the librarian and the library, [t’s a small school, but it has its advantages. You can say you know everyone in the school without feeling like a liar. Well, it just stopped raining and it looks like it will be a nice day after all. The sun is starting to come out. The senior class this year presented the schol with a moving-picture camera. We already have a movie projector and last year’s seniors gave the school a portable movie screen. Next year Madison will be another Hollywood. They define the word hobby as a spare time activity, it that’s correct writing to the Magic Carpet is one of my hobbies. I usually spend part of my spare time writing. And I have a lot of time now that school is out. I don’t know what to do with myself. Writing isn’t the only thing I do. I also collect pictures of different kinds, such as those on magazine covers. I have over five hundred that I don’t want to trade or throw away and it is hard to keep my mother from getting the idea that she wants to clean out my boxes. If she ever does my whole collection will go in the waste-paper basket, so I clean up my corner before she gets a chance. I also ride my bike quite a bit during the summer. That’s all for this time, so saying bye-now this is, Anna Hiti, Lodge 144, AFU STRABANE, PA. Box 176 DEAR EDITOR: Boy oh boy, is it hot today, Jijne 19. I don’t know what to write about. So I’ll write about an old Nova Doba. One day I found a Nova Doba. I looked for the date and year, and was I surprised to see an old date and year. The date of this Nova Doba I found was July 19th, 1933; an 8 year old, Nova Doba. I looked inside of it and I was more surprised, because I saw-two letters from Strabane, Pa. Just think a letter from my sister Anna JSterle is in it. She tells about the big time she had at the picnic at Presto, Pa., and she saw Mr. Terbovec there. Site was out with Mr. and Mrs. John Zigman. “Do you still remember it, Mr. Terbovec?” Ann Sterle is married now and is living in Cleveland. And another letter from Strabane is in it. Her name is 'Elizabeth Kress. She tells about a minstrel show that was held by the SNPJ lodge 589. She sent in a very interesting letter. I will write a few lines from her letter that we should know. This is what Elizabeth wrote: “I know that there are a large number of boys and girls in the juvenile department, but one would never know it by reading the English page. (That’s very true Hedy.”) She goes on with her letter saying: We are given the privilege of writing but we disregard this fact. There are only a few who write letters, ter’s Casting Hand Cast Cleveland Health Museum AFU SOFTBALL LEAGUE SCHEDULE Monday Wednesday Friday NAPREDEK ROOSEVELT NAPREDEK June 27 ' Utopians Betsy Ross June SO July 2 July h Collinw’d Boosters St. John’s Utopians Napredek Betsy Ross Bye ' July 7 July 9 July 11 Betsy Ross St. John’s Napredek Bye Collinw’d Boosters Utopians July U July 16 July 18 St. John’s Betsy Ross Utopians Bye Napredek Collinw’d Boosters July 21 July 23 July 25 Napredek St. John’s Collinw'd Boosters Bye Utopians Betsy Ross July 28 July 30 Aug. 1 Collinw’d Boosters Napredek Utopians Bye . St. John’s Betsy Ross Aug. Jf Aug. 6 Aug. 8 Collinw’d Boosters St. John’s Utopians Napredek Betsy Ross Bye Aug. 11 Aug. IS Aug. 15 Betsy Ross St. John’s Napredek Bye Collinw’d Boosters Utopians m Rock- nkfi1 THE MAGIC CARPET JUVENILE PAGE afternoon, so we decided to wander f around the picnic grounds and meet our ii other friends. v On a wooden bench, under an old ap- a pie tree sat a jolly, smiling gentleman, s Well, if it isn’t Mr. Anton Terbovec, f editor-manager of the Nova Doba and recording secretary for Ilirska Vila. We f were glad to see him so jolly and o healthy again. We were all glad he re- e covered so well from his recent illness C that he could join his friends again for I a pleasant afternoon. It was good to, A hear his laugh again. j S Only a short while before it had j F stopped pouring and already my dad A and some other men started to rake E the alleys for a game of balinca. Balin- 'g ca is a popular game among the men si here in Cleveland. a Tra-la-la—Tra-la-la— there goes the t: music. Before long several couples are a dancing to gay polkas and waltzes, c Even Little Stan went to town during I the polkas. Ask my sister Anne. She v seemed to have fun dancing with him. o • Well! Who do we have here. Some 11 more Ilirska Vila members. Mr. and Mrs. John Hrvatin and their son just li arrived. Mr. Hrvatin is the president 1 of Ilirska Vila and son Edward is going to be a delegate to the coming ju- t venile convention. My best wishes for e a nice trip, Ed! Hope you enjoy it as a much as our former delegates. a The Supreme President of our Union J is here, too! Yes, Janko N. Rogelj needs no special introduction. Everyone knows t how much he has done for our Union t in the past and how well he is con- I ducting his work as supreme president \ of the organization. Mr. Rogelj is a t member of Ilirska Vila, too. It felt swell t to see him out at the picnic with the t other Ilirska Vila members and the c other local lodges. I hope Mr. Rogelj 2 enjoyed himself at the picnic as much t as we enjoyed having him with us. t Three cheers for Mr. Rogelj, as he is l the Father of our American Fraternal c Union. You could see the twinkle in his 1 eyes as he looked upon us members 1 as his children. He celebrated Father’s i Day even more happily than other 1 fathers. We are still happy and proud of him as our father. 1 In connection with the picnic Napredek’s awarded several prizes. The secretary asked Little 'Stan—since he was the biggest there—to take charge Little Stan asked my sister Bernice to help him. He took her by the hand and j led her to a table in the middle of the crowd. He lifted and placed her on the table and then shook—I mean—shook a box of tickets. It seemed more like he shook himself. Bernice drew three slips of paper and j handed them to Stan who read them j aloud to the anxious crowd. Too bad everyone couldn’t get an award. Bet- 1 ter luck next time. And then the afternoon passed quick- J ly. There was dancing, balinca, and fun 1 for all. There was plenty of eats and drinks and ice cream. Thanks Stan, for ■ that ice-cream. Was it hard! mmm— 1 but good! By the time the day was over we were all very tired, but happy to have had such a good time; to have been able to see all of our Ilirska Vila members; and our president of our Union, Janko N. Rogelj. I hope that we soon spend another happy day like this once again. ‘ Good luck to all members of our Union! Florence Prosen (Age: 13) Lodge No. 173, AFU 19716 Arrowhead Ave. CLEVELAND, O. DEAK EDITOR: I felt so proud of myself when you put me on a table at Stusek’s Farm at Napredek’s picnic, June 15th, and I was to pick up the lucky number. I was wishing that I could pick Little Stan s name out of the box. I was also wishing that my mother’s and father’s, or perhaps even my sister’s name, would be picked, too. Now I’ll tell you something about myself. When I came to school Friday morning, my teacher gave the report cards to the girls and boys. I was surprised and happy when I opened the envelope and saw that I was promoted to the fourth grade. I hope to see and have a goo<} time with you again, Little Stan. So long and thanks for everything. Bernice Prosen (Age: 8) Lodge No. 173, AFU (Ed. Note: It was a nice time, wasn’t it Bernice?) 418 Mahan Ave. W. HAZEL PARK, MICH. DEAR LITTLE STAN AND READERS: Seems as though every time I go to Barberton nothing is going on and as soon as I come home there is a big picnic. And the picnic is big enough to have guests like Little Stan and Elsie Desmond. Say, Elsie, talking about someone’s car looking like the inside of a cracker-jack box—the last time I saw Rudy Ujcic’s car, it looked the same way. Little Stan’s and Elsie’s articles sounded like old home week to me. I read in Stan’s article that he met my 1 two uncles. Ham and Stan Lauter. We expect to see them and their families 1 here in Detroit this summer. In fact 1 we expect to see all of the Lauters. Mary Smith the delegate from Mon- ■ tana, sure wrote a swell letter for her i first. I also liked the history of Lodge I No. 138 written by Rose Kuznik. I still haven’t read the letter that ; Dorothy Vidmar, the delegate from lodge 144, promised to write to the , Nova Doba. Wonder what happened to f it. We’re having our share of rain this I year. It seems that all it has been doing and these are always the same faithful ones.” And then she goes on with her letter and it is very interesting to the end. Miss Kress is now married too. I think we still have the same faithful persons on our Magic Carpet today, like Elsie Desmond, Justine Korent, and a few others. Let’s have a few new writers, You see*juveniles, we are given the privilege of writing. So let’s see how many will write the next time. Let everyone make it his or her aim to write a letter so that we can fill our page every week. I know that it is summer and we are inclined to be “lazy,” but it doesn’t take much time or effort to send in a little article. We must show everyone that we juveniles are alive and full of pep and that we really are interested in our lodge activities. I’m still on the 1933 Nova Doba. I think this Nova Doba is very interesting because it is 8 years old and has letters from juveniles and people that some of us know. That’s why I’m writing about it. Here are the names of the juveniles that sent in their articles and every one of them are very interesting. • V f Here in the Magic Carpet of 1933, “I’m late ain’t I, slow but I’m here.’’. First stop for the Magic Carpet is in Sheboygan, Wis., where Mary Alice Po-derzaj wrote in Slovene. Rose Krizay ■ of Delmont, Pa., wrote in Slovene too. Mary Jane Skufca of Hooversville, Pa., sent in her first letter. And from Morley, Colo., comes Victor Slavec. He is the >' brother of one of our faithful writers, Ann Slavec. My mother tells me Victor was one of the faithful writers in those years, and he sent in a Slovene article; very and very good. From Lebanon, Pa., comes Josephine Meze. She sent in a story called the Cornwall Furnace, and a very good story it was. And from good old Strabane comes Anna Marie Sterle and Elizabeth Kress. They sent in very good letters and were the faithful ones. Amelia Peternel of Ely, Minn., sent in a story—a very good one. Again comes Ely, with Regina M. Ku-< < har. From Chicago, 111., Mary Ann Ra-t , deff sent in a Slovene article, and from Export, Pa., brother and sister each sent 1 in a Slovene article. They are Rudolplt < and Mary M. Supancic. And in the Eng-1 lish section Frank J. Progar of Springdale, Pa., the brother of Bigx Stan, wrote Ancient History That Is News! Well, that’s all about the 1933 Nova Doba. I hope some of you old writers would write again. ’ Say Stan Progar how do you feel j after that big job you did on Wednesday, JuHe Id. “Remember?" Boy oh boyl ’ was it fun seeing Big Stan pulling Joe Holsey down the main streets in Can-onsburg in a kiddies wagon in the wee hours of the morning. Big Stan liked . Conn in the fight and Holsey liked ! Louis in the fight that was on Wednes-' day, June 18. So they reached an agree-' ment that the loser would haul the ! other from Strabane to Canonsburg. So Big Stan was the loser, i Ho! Ho! Ho! So Stan He! HeJ had it • coming to him. He had to pull Holsey ; from Strabane to Canonsburg and on i the main streets and then back to Stra-> bane in the wee hours of the morning in a “kiddies wagon.” Just think! Big Stan pulling a kiddies wagon on main r streets. Ho! Ho! “I bet toe wagon belonged to his little son, ’Little Jimmy.’ ” j That’s not all. Big Stan had to carry a 3 sign on his back, reading, “This is what Billy Conn did to me!" Ho! Ho! Boy if ! Elsie Desmond and Little Stan would a have seen this would they’d laugh. Ho! r Ho! Who wouldn’t? So long Big Stan f Progar. Better luck next time. Ho! Ho! Hedy Sterle, 1( Lodge 149, AFU j/1 m haj,'01 s 535,000 castor now 'C * Jn S the plaster casts ,/ otK°S* Q,!n'n0fT’ Einstein> Bobby I- fatr,.' ai’°, Dr. Crile and I t1' ij15 hands in the exhibit, II V ASh at Cleveland H’ r ThS°Um> 8811 Euclid f li’ (at(, r% t]..p e exhibit is designed °f h,,^yn'Ue and the proper hand* and their „/?rners.” at Permanent ex- ,0f Museum are the ijtr »v. Maternity” where e-u.0t*1ers meet weekly I Of habies; “Man: Nil^d u, ’ show>ng eompo- Sachin g piu'ls of thc ^ 7ai > “Man’s Heart,” ,7t*2.00l) times a year to pump blood through the veins and arteries; “Man’s Head,” which is the control room for the entire body. “Fitness for Defense” is also heavily visited, of course. New exhibits on display during the American Medical Association’s national convention, June 2-8, and for several days thereafter, include the “Dangerous Appendix,” loaned by the Mayo Foundation Museum; “Progress in Medicine,” from the New York City Cancer Committee, and “Periodic Health Examination,” prepared by the A. M. A. During A. M. A. convention week the Health Museum will be open to the public from 10 A. M. to 10 P. M. It is free to all ot all times. fff NOVA DOBA rr GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XV1L ŠT. 26 POZNAJTE AMERIKO! Mnogi priseljenci, ki bivajo že desetletja v Zedinjenih državah, vse premalo poznajo svojo novo domovino. Med njimi je logično tudi proporčno število naših rojakov. Prišli so iz starega kraja v gotovo mesto ali naselbino te dežele ter ostali tam ali v bližini ves čas svojega bivanja v Ameriki. Mnogi niso imeli prilik ali pa volje, da bi se izpopolnili v jeziku dežele toliko, da bi mogli inteligentno slediti ameriškim razvojem, potom listov in revij, pisanih v angleščini. Nekateri so iz enega ali drugega vzroka stali tako rekoč z eno nogo v Ameriki, z drugo pa v starem kraju, in se vsled tega niso mogli kaj prida prilagoditi tukajšnjim razmeram, vsaj ne toliko, da bi jih inteligentno razumeli. Priseljencev, ki spadajo v gori navedene kategorije, ne smemo brezpogojno obsojati. Naši priseljenci so v 'splošnem dobri- delavci in poleg tega so varčni. Kjer so našli -primeroma zadovoljiv in kolikor toliko stalen zaslužek, so se ga držali. Delovne in družinske razmere jim niso dovoljevale preseljevanja iz kraja v kraj, in tako jim je ostala ta ogromna dežela po večini nepoznana. Nezadostno znanje jezika jim je nadalje otežkočalo zadostno spoznanje upravnega sistema in splošnih razmer dežele. Tako je razumljivo, da mnogi stari priseljenci, ki bivajo v tej deželi že desetletja, četrt stoletja in več, sodijo Ameriko s svojega ozkega krajevnega stališča in deloma po razmerah starega kraja, odkoder so se priselili. Ni torej čuda, če si vsaj nekateri izmed njih predstavljajo to republiko za neprimerno slabotnejšo, manjšo in slabšo kot je v resnici. Na podlagi takega predstavljanja potem prihajajo do zaključkov, ki niso samo napačni, ampak včasih tudi škodljivi njim samim in njihovi novi domovini. Mnogo priseljencev je, ki se ne zavedajo, da je najvišja postava v tej deželi volja naroda. Dežela ima tako vlado, kakršno si ljudstvo samo izbere potom svobodnih volitev. Ako večina volilcev ob volilnih dneh slabo izbira, je njihova lastna krivda. Misleči volilci seveda take napake lahko popravijo pri prihodnjih vo litvah. Vsak državljan lahko s svojim glasom prispeva k dobri vladi in upravi republike. Industrijska in splošna gospodarska moč te dežele je mnogim priseljencem znana samo megleno ali v neznatnih drobcih. Istotako mnogi želo malo vedo o skoro neizčrpnih naravnih bogastvih dežele in o splošni podjetnosti ameriškega ljudstva. Vsled tega si niti približno ne morejo predstavljati ogromno finančno moč paše republike. Slišali, ali kitali so, da je po zadnji svetovni vojni denar raznih evropskih držav propadel. Ne pomislijo pa, da se je to zgodilo zato, ker za papirnati denar, ki so ga izdajale dotične države, niso imele pokritja niti v blagu niti v zlatu. Bančni ček je samo navaden kos papirja, če ni za istega dovoljnega pokritja gotovine. Talfo postane ničvreden tudi denar države, če-nima za istega pokritja v blagu, davčni moči prebivalstva ali v zlatu. Zedinjene države so se tekom zadnje svetovne vojne zelo zadolžile, in sicer ne v inozemstvu, ampak doma. Toda zaradi tega denar ni propadel. To se ni zgodilo enostavno vsled tega, ker je imela republika za cirkulacijo papirnatega denarja dovolj kritja v svoji gospodarski in davčni moči in v zlatu. Danes je naša republika gospodarsko bolj razvita in močna kot je bila kdaj prej. Naša republika prideluje skoro vseh vrst živil v mnogo večjih količinah, kot jih more doma porabiti. Mineralnih bogastev, kot so premog, olje, železo, baker itd., je v deželi skoro neizčrpne zaloge. Za proizvajanje elektrike so vprežene ogromne vodne sile. Industrija je visoko razvita in se more poleg tega s čudovito naglico prilagoditi novim potrebam in razmeram. Za vse, kar ta republika potrebuje iz inozemstva, zamore s tako lahkoto plačati z blagom ali zlatom, da.se ne bo nič poznalo. Denarni sistem te dežele danes tudi ni več izročen na milost in nemilost raznim finančnim magnatom. Danes se regulira denarni sistem iz Washing-tona, ne iz newyorskega Wall Streeta; regulirajo ga od naroda izvoljeni zastopniki in ne več borzni špekulanti kot je bilo to nekoč. Te čase mnogo čitamo o štrajkih, sabotaži, o industrijskih in prometnih nesrečah itd. Iz tega eden ali drugi sklepa, da vlada v našem industrijskem in gospodarskem življenju velik nered. Toda upoštevati je treba, da so pri veliki industrijski in prometni aktivnosti razne neprilike in nesreče neizogibne in da se o takih neprilikah in nezgodah v časopisju na dolgo in široko poroča, ker pri nas še velja svoboda tiska. Iz Nemčije, na primer, ne slišimo o takih neprilikah in nezgodah, ker železna cenzura skrbi, da o tem ne izve niti domače ljudstvo in še manj zunanji svet. Vsled tega se zdi, da je v totalitarnih državah vse tako mirno in v redu. Če bi mogli pogledati čez plot cenzure, pa bi morda tam videli razmere, vsled katerih bi se nam ježili lasje na glavi, in bi si morali priznati, da je naša republika še pravi paradiž. Naša republika je tako ogromna, da si more le malokdo vsaj približno predstavljati veličino njene aktivnosti. Vidimo poslovanje industrije v enem mestu, toda ne vidimo sličnega ali obsežnejšega poslovanja industrij v tisočih drugih mestih. Nedavno smo čitali v poročilu iz Washingtona, da je naša obrambna industrija razdeljena na približno 33,000 tovarn širom dežele. Danes morda producira obrambne predmete že 50,000 ali več tovarn. Poleg tega vemo, da se novfe tovarne neprestano gradijo in da se stare razširjajo in modernizirajo. Industrijska moč je ogromna, toda še ni na višku. Dobro bi bilo, da vsi tisti priseljenci, ki dvomijo o moči naše republike, včasih nekoliko razmišljajo o vsem navedenem, in da, če jim prilike pripuščajo, porabijo svoje poletne počitnice za to, da se na lastne oči prepričajo o velikanski razsežnosti naše republike, o njenih naravnih bogastvih ter o dinamični moči ameriškega poljedelstva, rudarstva, prometa in industrije. Ako to store, bo njihova morebitna malodušnost izginila kot megla v jutranjem soncu, in ponosni bodo, da so državljani življenja polne, bogate in močne republike Zedinjenih držav. Prepričani bodo, da dokler bo le še ena svobodna in gospodarska trdna država stala na svetu, bo to naša republika. —■— VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) \z izplačili prenehati, so vložniki, J ki so mogli potrpeti par let, dobili ves kapital svojih vlog izplačan, ako so tako želeli. Fi-finančno stanje hranilnice je ugodno, kajti vloge, posojila in rezerve se zadovoljivo množijo. * Dobro potegavščino na račun glavnega urada si je privoščil brat Matt Anzelc, tretji glavni nadzornik ABZ, in obenem tajnik« društva št. 85 v Aurori, Minn. Ko se je kampanja že nagibala h koncu, je poslal glavnemu uradu prijavo petih kandidatov za redno delegat-stvo in enega za častno delegat-stvo. Obenem s prijavo kandidatov pa je poslal dovolj prošenj novo pridobljenih članov, da so vsi kandidati na mah kvalificirali, kot bi izstrelili salvo. Kvalificirali so: Matt Anzelc, za častnega delegata; Amalia Perusek, Edward Peterka, Frank Bradach, Robert Turk in Nick Vojvodich, za redne delegate. To je bila tekom vse dosedanje kampanje najbolj glasna salva, tako glasna, da bo odmevala preko vse te velike dežele, kjer koli bivajo člani Ameriške bratske zveze. V Italiji se baje družine poslavljajo od sinov in očetov, ki odhajajo v armado, z besedami: “Dajte se ujeti ob prvi priliki!” * Na j več ji incident novejšega časa je japonsko-kitajska vojna, ki se je pričela 7. julija 1937. Incident, kakor so Japonci krstili to vojno ob njenem začetku, traja že štiri leta in mu še ni videti konca. * Iz Afrike poročajo, da postajajo boji med Angleži in Nemci vedno bolj vroči. To je verjetno, ker ista poročila obenem navajajo, da znaša tamkajšnja podnevna vročina 120 stopinj. * /Pravijo, da če Hitler ne bo do 15. julija govoril iz osvojenega Londona, da ne bo nikdar govoril od tam. Mi verujemo v zadnji del stavka. V letu 1940 so državne in mestne blagajne v Zedinjenih državah prejele $1,140,000,000 dohodkov samo od davkov na opojne pijače. Tekom prohibicije so take in večje vsote poba-sali podkupljivi uradniki in but-legarji. Tretja nedelja v juniju je dan očetov. Ta praznik je bil v Zedinjenih državah vpeljan pred nekako tremi desetletji. Nihče, razen trgovcev, se ni posebno navduševal zanj, niti mu nihče ni dosti ugovarjal. Pred par leti je bila proglašena vrtnica za oficielno cvetlico dneva očetov. To pa ni šlo brez opo- j zicijo. Neka organizacija moških j v Pennsylvaniji je trdila, da jej o»e najbolj izrabljana, zapo-j stavi jana* in teptana oseba v j družini, zato naj bi se za ofici-j elno cvetlico očetovskega dne; proglasil'plebejski regrat. Taj rastlina se zadovolji z vsakim j prostorom, za plotom ali ‘ob j shojeni stezi, in, čim bolj je top- ! tana, tem bolj raste. Pa je bila kljub temu določena vrtnica in! regrat je ostal pozabljen za plotom, kot večina očetov. ( * Neki prodajalec tobačnih iz-j delkov mi je nedavno zaupal, da j najslabše cigare gredo v denar za božič in za dan očetov. Takrat kupujejo cigare ženske in otroci, ki se na tako robo ne razumejo; samo da je lepa škatla. Pravilno bi bilo, da bi vse slabe cigare, če že morajo biti na svetu, šle v denar za očetov dan. Očetje bi jih pušili na p’rostem in bi jih lahko pri poljubni dolgosti proglasili za čike in zalučali v grmovje. In dim takih ci-; gar bi tudi uspešno panal mar-j sikate rega razboritega pikniške-j ga komarja Angleški kralj je nedavno pozval podeželsko prebivalstvo, da organizira svinjske klube. Svinjine in slanine primanjkuje, zato naj bi svinjski klubi pospeševali rejo prašičev. To je bilo treba pojasniti, da ne bi kdo mislil, da se bodo svinjski klubi organizirali za sprejem nacijev. * Po parkih in gozdih duhtijo cvetoče lipe, iz vrtov se nam nasmihajo žarne vrtnice, po poljih valovi sočno žito, junijska jutra duhte kot rožmarin in junijski dnevi se razcvetajo kot nageljni, vsa narava razsipa in diha razkošje, prelest in bogastvo. Vpričo tega je res tragično, da je užitek tega razkošja in prelesti odrečen milijonom ljudi, ki so prav tako dobri ali boljši kot smo mi. A. J. T. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 4. strani) skih posestov zahteve odklonila. To se je zgodilo po potopu največje nemške vojne ladje Bismarcka in po zavojevanju Krete. Dokazano je bilo, da je angleška mornarica pri Kreti trpela znatne izgube vsled nemških letalskih torpedo^ in da so potop Bismarcka omogočili letalski torpedi. Zračna sila Holandske Indije, Anglije in Amerike pa je na Pacifiku vedno večja in te sile se boji japonska vojna mornarica. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) Plesno veselico priredi 3. julija društvo št. 84 ABZ, s sedežem v Trinidadu, Colo. Prostor veselice: Motor Park. Dvajsetletnico ustanovitve bo proslavilo društvo št. 138 ABZ v Exportu, Pa., z velikim piknikom, ki ga priredi na dan 4. julija. Na prireditvi bo nastopil kot slavnostni govornik glavni tajnik Anton Zbašnik. Prostor piknika: Beechwood Park. Domačo zabavo priredi društvo št. 16 ABZ v Johnstovvnu, Pa., na dan 4. julija. * / Federacija društev Ameriške bratske zveze v državi Colorado bo zborovala v nedeljo 20. julija v Trinidadu, Colo. Glavni odbor bo zastopal prvi glavni podpredsednik Frank Okoren iz Denver-ja. Na večer pred zobrovanjem, to je 19. julija, se bo vršila veselica v korist blagajni federacije v Motor parku blizu Mor-leya. . * Uredništvo Nove Dobe sta po-setila John in Frances Jenčič, s hčerkama Frances in Štefanijo ter sinom Johnom, iz Yale, Kansas. Družina se mudi na obisku pri sorodnikih v Clevelandu. •y. Slovenska hranilnica St. Clair Savings & Loan Co. na 6235 St. Clair Ave. v Clevelandu, Ohio, je te dni izplačala svojim del-j ničarjem polletne dividende po en dolar na delnico. Ta hranil-; nica je eden tistih redkih denar- j nih zavodov, ki je ugodno pre-1 stala veliko depresijo, in, dasi, je bila primorana za nekaj časa1 KONTROLA GUMIJA Vlada v Washingtonu bo v kratkem upostavila kontrolo u-voza gumija in bo določila količino gumija, ki se spe porabiti za potrebščine civilnega prebivalstva. Poudarja se, da za enkrat se še ni bati pomanjkanja te važne surovine, toda, ker je treba ves surovi gumij im-portirati, se more računati z možnimi zadržki pri importu. Vsled tega je treba nakopičiti velike rezerve gumija za obrambne svrhe. AMERIŠKI VOJAK Mnogim Clevelandčanom osebno znani Mr. Theodore Andrica, posebni korespondent za “The Cleveland Press,” obiskuje zdaj vojaška taborišča po Ameriki. V članku, ki je bil priobčen v “Pressu” pretekli petek, navaja, kakšna razlika je v postopanju z ameriškimi rekruti napram postopanju, ki so ga bili deležni rekruti v bivši avstro-ogrski armadi. Mr. Andrica, ki je po na rodnosti Rumunec, je bil leta 1918 rekrut v avstrijski armadi. Tu postopajo z rekrutom kot s človekom, v bivši avstro-ogrski armadi pa so z rekrutom postopali kot z brezpravnim sužnjem. AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: || ™ Predsednik: J. N. Rogelj ..........6208 Schade Ave., Cleveland,^ 1. podpredsednik: Frank Okoren ........ 4759 Pearl St., Denye’• ^ 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle 3. podpredsednik: Joseph Kovach ...... 342 E. Sheridan StjBjrag 4. podpredsednik: Anton Krapenc.. 1G36 W. 21st Place, Cl1 5. podpredsednik: Joseph Sneler .'.5237 Carnegie Ave., Pittsburgha 6. podpredsednica: Mary Predovich ...... 2300 Yew St., BirtWi Tajnik: Anton Zbašnik ....................... APU Bldg., Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr............. AFU Bldg., ©J; ^ Blagajnik: Louis Champa ............................ ®y,_B . p Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch .. 618 Chestnut St., Pittsbure \t Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovee... 6233 St. Clair Ave., Cleve *■ NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse ................ 1735 E. 33rd St., 1. nadzornik: F. E. Vranichar .!....... 1312 N. Center St., •J® «j|| 2. nadzornik: Matt Anzelc .................... Box 12, Aurc!r^'js I 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr.......... Box 31, Meadowla* '; 4. nadzornik: F. J. Kress ............. 218—57th St., Pittsbuns FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj .................... 6203 Schade Ave., Cleveland. Anton Zbašnik, tajnik ....................... AFU Bldg., Wi w John Kumše............................. 1735 E. 33rd St., L°ra“j’t jj Frank E. Vranichar.....................1312 N. Center St., Andrew Milavec, Jr......................... Box 31, MeadoWl®0 GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish ..... 1073 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: Frank Mikec ............<...Box 46, StraMgj ;(Vf 2. porotnica: Rose Svetich ........................ Ely, q i - 3. porotnik: Steve Mauser ..1........... 4627 Logan St., .P®** 'j, 4. porotnik: Ignac Zajc...........681 Onderdonk Ave., Broos« 1 - —’ NAGRADE V GOTOVINI ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA jj DINSKEGA ODDELKA DAJE AMERIŠKA BRATSK* ZA NAGRADE V GOTOVINI. Za novo pridobi j ene člane odraslega oddelka so Pre Iji deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $250.00 smrtnine, $1-25 ^ za člana, ki se zavaruje za $500.00 smrtnine, $2.00 ,t(t. Pl za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 ntt. za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 ^ za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 n ^ : za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8-00 '|| Za novopridobljene člane mladinskega oddelka Pa s° lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” *— $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; za člana novega načrta “JC,” s $500.00 zavarovalnin^ H za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavarovalni# g I Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so člane plačani trije mesečni asešmčnti. d oim I cm ftii OiJJu ' Sli jj-l mnogo daljši kot ki^1; ^ tupatam 25-krat sii-s1, Jj L mon Council—FLIS- ; ^ POSEBNOSTI V°J | s j RAZMER i : gtf^j (Nadaljevanje s ±- Vzrok za morebitno, f #1 ^ kave je v dejstvu, ^ ^|J ] vojnih razmer prema tj pai nikov na razpolag0 RADIOLOCATOR Radiolocator se imenuje novo obrambno sredstvo, ki se že z dobrimi uspehi uporablja v Angliji. Ta naprava se poslužuje kratkih radijskih valov, da. zasledi v zraku bližajoča se sovražna letala ter njih oddaljenost in pozicijo, to tudi ponoči in v meglenem vremenu. Obrambna letala imajo tako priliko, da se pravočasno dvignejo v zrak in napadejo sovražnika, predno more povzročiti dosti škode. Značilno je, da so zadnje čase nemški letalski napadi na Anglijo manj uspešni kot so bili še nedavno. Radiolocator je produkt ameriških in angleških radijskih ekspertov. Uspešna raba teh radiolocatorjev je bila objavljena, ko so angleške letalske oblasti apelirale za prijavo domačih in ameriških prostovoljcev, ki imajo izkušnje na ANGLIJA IN FINSKA Anglija je pretekli teden sporočila finski vladi, (la je ukinjena pogodba, ki je bila preteklega oktobra sklenjena med Anglijo in Finsko. Po dotični pogodbi da naj bi Anglija pomagala Finski nabaviti si toliko tovornih ladij, kolikor je potrebno za rijejo gospodarstvo. Pogodba je tudi dovoljevala, da sme Finska spuščati nemške čete preko svojega ozemlja na Norveško, ker sicer bi si tak prehod Nemci sami izsilili. Angleži so zdaj obvestili Finsko, da prihajajo na Finsko tako velike nemške čete, da po vsej priliki ne nameravajo odhajati na Norveško, ampak imajo druge namene. Angleška vlada sodi, da Finska ne more izpolnjevati določb pogodbe, torej je bila ista od strani Anglije ukinjena dne 14. junija. Angleška vlada je zaplenila in obdržala tri finske tovorne ladje in je izjavila,; da ne bo več dajala dovoljenj J za pristajanje finskih ladij v Pečengi (Petsamo). To pomeni, | da bo Anglija tudi napram Finski izvajala blokado. Newlfo ■ ENGLISH SECTION Of ▼ Ojjicial Orgio ▼ of the American Fraternal Union. Noma AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Minnesota’s Chief Executive to Attend Fourth Juvenile Convention Picnic A ------------ 0y* Harold Stassen Promises Committee He Wiil Attend Affair To Be Staged At Ely Lake Park, August 17th. *- ;f Cjiv Ve^eth, Minn. — Gov. Harold E. Stassen, chief exe-•ttitt 6 s*a*e Minnesota, has promised the com- Jyv^..0^ ^0dge 25, AFU, that he will attend the Fourth s„ e Convention picnic at Ely Lake Park, Eveleth, ^August 17th. SatoWWs came by sPecial » eral ch • m Louis Gouze* genii* events aUnian *n charge of the li|!elpates to the Third Juve-AtJiietj°nventi°n and -Second I ftletftberpConference wil1 re‘ aiiij ov- Stassen who spoke conven*n8^e^ w*th them at the Picnic held at Sha- Ely j picnic grounds in loujy a ^ov- Stassen and slav wrif^amic’ ^arrne(l Yugo- ^nhoi01’’ Singly gave auto- * A 'Sto the many visitors. ^tTently ^rst affair ^evpUVe been successful in feis n S the Governor, for he J fair a,°m-ised to attend the af- 1 n' I ^ Fo„!° ^Got) things straight ||is v„, Juvenile Convention Kfe. a WiU be held in Ely’ »iW's +e ^ome Office city, in 0 u on August 15th and sjjlb ^’ August 17th, all reg-honor; rary delegates will be transported to Eveleth, 50-miles away, where our Lodge No. 25, AFU, will be hosts to the gigantic Fourth Juvenile Convention picnic at Ely Lake Park. In past years the picnic was also held at Ely, Minn., so this will be one of the pleasantly different thrills in connection with the three-day affair. Ely lake park—most beautiful picnic grounds in the Arrowhead—will give delegates and scores of visitors a little variety in the spice of grand entertainment being offered. Situated just a mile and a half out of the main section of the city, delegates and visitors will have loads of fun in this picturesque setting. They can swim, ride boats, canoes, snap pictures—lasting sou venirs— and generally have a real brand of good, clean fun. Facilities are there for everything, including a beautiful pavilion for danc- Washington Over the Top! Ekw ~ .............. ing. And some of those orchestras on the Iron Range can really swing it all right. There is a possibility that Johnny Fecon and a couple of his prize boys may come up on their annual vacation at the same time, and if they do—you’ll be in for another grand treat. Every precaution will be taken for the safety and good time of all delegates and visitors. Life guards at all times, at the beaches; Minnesota State Highway patrol on duty, and you just won’t go wrong. Meanwhile committees are sparing no effort to make this the biggest event in the history of the American Fraternal Union. You who have qualified are in for a grand time. You who haven’t may still squeeze in a day or so to make up for these extra points you need—and may be able to go. Remember—all new member applications must be in the hands of the supreme medical examiner or the Home Office of our Union not later than July 5th. Here’s hoping you all come through! miEFS Nineteenth report on the progress of our New Name Campaign thru the week ending June 20th shows: New members enrolled—juvenile, 645; adult,. 456; total—1,101. New Insurance written—j u venile, $299,550; adult, $273,750; total —$573,300; C a n d i dates to Fourth Juvenile Convention— regular, 53; honorary, 79; totžl —132. Qualified delegates—regular, 27; honorary, 16; Total— 43. Collinwood Booster Bits ^ th!W) Wash- — Today 1 drilling pleasure of X;t0 al! my readers the at|(l l0f] nevvs that Enumclaw SSL*«- '62, have gone l a anr,i- es mdeed, enough I [ . ‘Cati°ns will jour into I ,LfTle 0ffice this week to I v^te ' P'ftf*0".! secreUl|'y; hl» '^1Ut5d; and Joseph every candidate in the field to step on it. Just a few days are left of course but it takes only a few hours actually of sincere, honest campaigning to cinch that trip to Ely. You know I’ve studied your names in the Nova Doba and it seems you all would be such interesting people to know. So won’t you make one last effort? Yoy can do it if you only try hard enough. Let’s climax this campaign in glorious fashion and let’s ALL meet in Ely. Surely you won’t let us down! Friends, I’m really too excited to say more today, but believe me you’ll be hearing and reading more of lodge 162. For we’ve only started. And by our fine example jve hope to set a pace for the remaining six AFU organizations in our state. I want to thank lodge No. 162 for their support. But very special thanks to my mother and Mrs. Richtar for their splendid cooperation. n Without theijr assistance and encouraging words I’m afraid my task would have been a little weary. My everlasting gratitude to you! So now once again it’s “po- Meet Angeline Geržin Chisholm, Minn. — Pictured is Miss Angeline Geržin of Lodge N o. 230, Chisholm, Minn., who last week took you on a visit to “A School In Jugoslavia.” Miss Geržin is 17 years old, has just transferred to the adult department of the lodge. In order that everyone will get the right impression we want to inform that Miss Geržin was born in Jugoslavia and attended a Slovene school there until she was 13 years old. She came to America in 1936 and learned the fundamentals of the English language so well that this'year she was the editor of “Arrow,” a high school magazine. She can also write in Slovenian and promises to give us additional stories concerning her early life in Jugoslavia. You have until June 30th to enroll your new members in our New Name—Fourth Juvenile Convention Campaign. You’ve got to work fast to qualify. Applications must be in the Home Office or in the office of the Supreme Medical Examiner by July 5th. Your lodge officers— president, secrfetary, and treasurer have been granted permission until June 30th to approve your new members without having to call a special meeting for the purpose. Sign up your quota and qualify! Joseph Turk, son of Mr. and Mrs. Louis Škerjance of Lodge No. 2, Ely, Minn., left for Spokane, Washington to take up his duties as a pilot with the United States Army reconnaisance squadron. Turk recently completed his flight training as an air corps cadet. Within a short time he will receive his second lieutenant’s commission in the army. P/'S. He is Little Stan’s cousin. Lodge 13S of Export, Pa., will celebrate their 20th anniversary at a picnic to be held at Beech-wood1 park July 4th. Anton Zbasnik, supreme secretary of our AFU will be guest speaker. Lodge 71, AFU, of Cleveland, Ohio, will sponsor a picnic June 29th at Stusek farm. Lodge 25, AFU of Eveleth, Minn., will hold a picnic August 17th, as a part of the Fourth Juvenile Convention celebration. Regular Delegate zdravljeni!” and this time I can definitely say, I will be seeing you. Mary G. Balint, Lodge 162, AFU Center Ramblers Dance June 28th tellli Center, Pa. — Since the Center Ramblers, Lodge No. 221, cannot have a picnic this summer, we have decided to hold another dance. The time is short to do much advertising, but we will do all we can until the day of the dance. We need the cooperation of all our members to make this affair a success. The dance will be held in the Slovene Hall in Center on June 28. Good music is promised by the cohimittee. One day the accordionist with two or three others, entertained the students at Plum High School during chapel exercises. I was told they played so well, the student body refused to leave the auditorium until several encores were played. One whole period of study was taken up which displeased the principal. Since that time he hasn’t dared ask the same group to do more entertaining. So come out for yourself to see what we have in store for you. Antoinette Mozina Lodge No. 221, AFU Anthony Gornik, jr. ■ Ely, Minn. — Regular delegate' and a real regular fellow from Lodge No. 200, AFU, Ely, Minn., is Anthony Gornik, jr., pictured above. He is the son of Mr. and.Mrs. Anton Gornik, and is another of the happy regular delegates from Lodge No. 200 —a lodge that is showing up exceptionally fine in our New Name Campaign! Congratulations! We’ll be seeing you in Ely! Bro. Gornik, jr., by the way, is one of Little Stan’s Shopper Circulation men. Cleveland, O. — Collinwood Boosters, Lodge No. 188, AFU, held their regular monthly meeting Friday, June 20. After disposal of routine business, it was decided to elect a manager for the baseball team. Joe “Boley” Ivancic was voted as the manager, getting the nod over his brother, “Loychie” who will assist as captain of the team for the year. The team, by the way, started the season in true championship form, winning their first two games. First victims were the Utopians by a score of 3 to 2. This game was a real pitcher’s battle with the Boosters’ Lud Laurich besting the opposing Utopian hurler, yielding only two hits. Loychie Ivancic broke up the ball game in the last half of the seventh inning by driving in the winning marker. A week later, the Boosters mercilessly trounced Betsy Ross to the tune of 10 to 0. The opponents were held to two hits again by Hurler Laurich who received excellent support in the field from his teammates. Mike Krall hurled for Betsy Ross, but for weak fielding support the score would not have been one-sided. By the way, there were three Krall brothers in the lineup. On the sidelines, noticed Lit-tle .‘•Boopsie’; Stun, Stan Zagorc of “Fighting 71st,” Dot Rossa and Albina Gruden of Betsy Ross, Lou Sajovec of Na-predek’s. Joe Korencic of Na-predeks called the balls and strikes. Real sportsmanship was shown by our all-around fielder, Lou Starman who stays away from work in order to play ball—thereby working so much longer in the night to make up for lost time. Just as I was about to hang up—who walks in but Frank Zadeli, owner of the Pell Dairy. Boom!—I landed a backer for our team. All players are asked to try and have their backer money as soon as possible. Until next week, I’ll close by urging all Collinwood Boosters to attend, all ball games. John Laurich, Lo^e 188, AFU Pa. Fed. Picnic Sun. At Beechwood Park Bro. Anzelc, AFU Supreme Trustee, Stops Press! Sets Individual Record in New Name Campaign; Like Magician, Pulls Rabbits From Hats! Claridge, *Pa. — Beautiful B-eechwood Park picnic grounds located on the Harrison-Traford City road will be the scene of picnic Sunday, June 29th sponsored by the Pennsylvania Federation of AFU Lodges. St. Michael’s Lodge No. 40 is cooperating jointly with the Federation in staging this outstanding affair which will have Bro. Janko N. Rogelj, our supreme president, as guest speaker of the day. All neighboring lodges and friends are welcome to this big event. Come on out and spend a happy day with us! The committee has been working very hard preparing a good time for all those who came out to our picnic. The young and old will enjoy the day with good refreshments and the best of entertainment. Come out and dance to the good Slovenian music as rendered by Frank’s Trio. Don’t forget—it’s a date— this Sunday, June 29th. Nick Yakovich, committee Lodge 40, AFU He Qualifies Six Delegates! Ely, Minn. — In Aurora, Minnesota, where is located our AFU lodge No. 85, it, supreme trustee of our society is enjoying a hearty, victorious laugh! For agairi he played a dual role of a clever fox and master magician in our New Name Campaign ! This fellow' whom we’re trying to tell you about is Bro. Matt Anzelc, of Aurora, Minn., supreme trustee of our AFU a n d Secretary of Lodge No. 85. Every AFU, member whoever attended a convention knows him well. With a couple of deft strokes, Bro. Anzelc completed an outstanding performance in our New Name Campaign—so sensational in scope that the news stopped the presses this Tuesday when the news flashed in. So dumbfounded was our Supreme Secretary Bro. Anton Zbasnik, that he could only begin his, letter of congratulations by saying: “Presneto si me fajn potegnil, pa tudi prijetno iznena-dil . . .!” FOR URO. ANZELC HAD ACCOMPLISHED THE UN-BELIEVE ABLE! HE HAD QUALIFIED FIVE REGULAR AND ONE HONORARY DELEGATE TO THE FOURTH JUVENILE CONVENTION! AND ENJOYED HIMSELF BY HOLDING OUT UNTIL THE LAST MINUTE! Regular delegates qualified by Bro. Anzelc were: Amalia Perusek, Edward Peterka, Frank Bradach, Robert Turk, and Nick Vojvodich; Honorary delegate was none other than Bro. Anzelc himself! , ‘ IN ACCOMPLISHING THIS REMARKABLE FETE, HE HAS WRITTEN A TOTAL OF $17,100 IN NEW INSURANCE IN BOTH ADULT AN1) JUVENILE DEPARTMENTS—THE MOST SENSATIONAL AND OUTSTANDING PERFORMANCE IN OUR NEW NAME CAMPAIGN! Has A Little Fun, Too! On the morning of June 20th, Bro. Anzelc sent in his first flood of new member applications. This set qualified the five regular delegates but the total was a little short—900 points—to qualify Bro. Anzelc! Enthusiastically, Bro. Zbasnik hopped to his typewriter, dashed off an excellent letter to Bro. Anzelc, informing him of the situation and congratulating him on his achievement. Hardly had the letter been mailed and sent on its way, new news made our supreme secretary practically leap out of his chair. For the afternoon mail, when opened, revealed another letter from Bro. Anzelc with which was enclosed 17 new juvenile-membership applications! This gave him 1,700 points or 800 more than he needed! No wonder our supreme secretary ejaculated: “Presneto si me fajn potegnil!” Our hearty congratulations to Bro. Anzelc! His contribution to the New Name Campaign is the mightiest record of any individual member! All Aboard the Betsy Ross Special! NOVELTY STREET CAR PARTY SATURDAY ’ By Dorothy Rossa, Pres., Lodge No. 186, AFU Cleveland, O. '— Laughter!—! fun!—polka music—red and white banners—crowds on street corners—people waving—a n d everyone having a swell time! Yessiree—it’s ... All aboard the Betsy Ross Special! This is the last call for passengers for the Betsy Ross Special! In case you’ve been out of town or just haven’t been reading the papers, we’ll tel! you all about it right now! Everybody’s going to the Bet-say Ross Second Annual Street Car Party this corning SATURDAY, JUNE 28TH! The fare is $’2 per couple. This includes not only the ride on the street car, j but also an evening of fun at! Twilight Gardens! Last year we had a master of' ceremonies who Was tops! You will recall Joe Novak and his> cane. This year we’re glad to present to you an equally as good M. C.—none other than Little Stan himself. He should do a swell job of handling the affair. As his assistant, may we offer you—that master of masters— none other than John Jevnikar —J. P. Morgan to Us. The variety show will again top the evening’s program. Then there’ll be tap dancing by Little Patsy Lou Baron, solo’s; hip-hip specialties by guess who, and several other real live numbers! In addition to this there will be a four-star attraction in the persons of Tony Malavasic’s Blue Jackets who will render the music for the occasion. Then, too—there’s that special-special surprise which we can’t tell you anything except that everyone’s sides will achQ from laughter! Pictures will be taken for the Nova Doba by Little Stan, Photographers from the Cleveland .(Continued on page 7.). n tr* AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj............... 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren ............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock HD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach r 342 E. Sheridan St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc.......... 1636 W. 21st Place, Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ..... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich ......... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik ..................... AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr............ AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ................................ Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch.........618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’l Organ: A. J. Terbovec. 6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumse..................... 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar..............1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc .................. Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr. ............ Bex 31, Meadowlands, Pa.; 4th Trustee: F. J. Kress...................218—57th St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj .................... 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary .....................j. AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse................................ 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar..............A.......... 1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr............................Box 31, Meadowlands, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ........... 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec ...................... Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich............................. Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser................ 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc ...... 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. First Annual Penn’a AFU Day at Beechwood Park, Claridge, Pa., Sun«, June 29, 1941 Pittsburgh, Pa. — With Sunday, June 29, just around the corner, the committee from Lodge No. 40 in Claridge, Pa., with Brothers Kosoglov and Frank Suspancic in charge have assured the federation that nothing has been left undone to make this first AFU outing a great success. Members and friends from the associated lodges are invited to come and meet with their fellow fraternalists. There will be plenty of refreshments and music for all. A fine program has also been arranged and planned. Every member will be afforded an opportunity to meet and talk with the newly elected Supreme President, J. N. Rogelj, who will be the guest speaker on this occasion. Brother Rogelj as chief executive of the American Fraternal Union is a very capable speaker, humorist and writer. He has promised to deliver a real fraternal address. Yours truly as President of the federation will speak on behalf of the associated lodges. It is also planned to introduce all the Supreme Board members from Pennsylvania and Ohio, that may be on hand that*day. With admission free, music, speakers and refreshments. We invite you one and all to come and enjoy a real fraternal out-ig, in the great old American country on Sunday, June 29th. —F. J. Kress, President, Federation AFU Lodges Western Pennsylvania. J. N. Rogelj New Name Campaign Closes Monday; Expect Rousing Finish as List of Qualified Delegates Rises From 29 to 43 ADD 25 NEW CANDIDATES Beginning slowly, then gradually gaining momentum, our American Fraternal Union’s New Name Campaign promises a rousing climaxing finish when it concludes next Monday. Results as reported by our Supreme Secre-tary, Bro. Anton Zbasnik, indicated the final outcome will be nothing short of sensational! Figures don’t lie—especially those coming from the Home Office in Ely, Minn., where results, points, and'a mirade of other details are carefully followed. Accuracy is the key word! At any rate they show that the list of candidates— thru the week ending June 20th —increased from 107 to 132! The total number of qualified delegates jumped from 29 to 43! AND THE TOTAL NUMBER OF MEMBERS ENROLLED IN BOTH DEPARTMENTS INCREASED FROM 972 TO 1,101! This major increase, only’several days before the closing of the campaign, indicates the end will show even greater increases that will mark another successful campaign for our organization! MEMBERS WHO GET THIS PAPER ON THURSDAY, FRIDAY, OR SATURDAY, SHOULD MAKE IT A POINT TO GIVE EVERY POSSIBLE ASSISTANCE TO THEIR CANDIDATES. ENROLLMENT OF ONE OR TWO NEW MEMBERS MAY BE THE DIFFERENCE BETWEEN FAILURE AND SUCCESS! And after coming so near to the qualification mark, you wouldn’t want to have your candidate miss out! LET’S ALL GET OUT NOW AND PLACE EVERY EFFORT IN THESE LAST FEW DAYS. BESIDES BRINGING YOUR LODGE THE HONOR OF HAVING QUALIFIED A DELEGATE, YOU WILL AFFORD YOUR CANDIDATE THE PLEASURE OF AN ALL- A surprising twist is the increase in the number of new candidates—this with the campaign so near closing time! But it does look swell. Our Supreme Trustee, Bro. Matt Anzelc of Lodge No. 85 in Aurora, Minn., wasn’t sleeping either. June 15th was deadline for entry—and most likely in the last few minutes he has entered five regular and one honorary candidates. We’ll take all bets that everyone of these six are qualified! Back in Ely, Minn., everyone of the seven American Fraternal Union lodges are in the active field, and we think we’ll see at least two or more qualified from each lodge. An excellent record! TAKE THESE REMAINING DAYS SERIOUSLY! QUALI FY BEFORE THE 30TH. -HAVE YOUR APPLICATIONS IN THE HANDS OF THE SUPREME MEDICAL EXAMINER BEFORE JULY 5TH! AND GET SET FOR A SWELL CONVENTION TRIP TO ELY, MINNESOTA! REMEMBER, AFTER YOUR LODGE HAS HELD ITS JUNE SESSION, THE PRESIDENT, SECRETARY AND TREASURER, HAVE BEEN EMPOWERED TO APP ROVE NEW MEMBER APPLICATIONS WITHOUT THE NECESSITY OF CALLING A SPECIAL MEETING FOR THE PURPOSE! THIS IS IN EFFECT ONLY UNTIL JUNE 30TH! MAKE THE MOST OF IT! / Happy Delegates! ■ Anne Luufich Eveleth, Minn. — Initial delegates from Eveleth, Minn., and Lodge No. 25, AFU, are Anne Laurich who has qualified as an honorary delegate, and her sister, Angeline Laurich, who has qualified as a regular delegate. They come from Eveleth, Angeline Laurich where the Fourth Juvenile Convention picnic will be held. They are the daughters of Active Secretary Bro. John Laurich of Lodge No. 25, AFU. Read Miss Anne Launch’s article in this issue. oAlmost Won ~ But Had to Pay Bet A clipping from a Canons- burg, Pa., newspaper gave us a story concerning Big Stan Pro gar, prominent AFU Nova Doba wirter from Strabane. But for a stroke of luck in the 13th round of the Louis-Conn battle of June 18th, this story could have been written in reverse. But as the fates decreed Big Stan Progar had to pay his bet. The clipping read: BILLY CONN ROOTER PAYS HIS BE'» Stan Pr4gar was tlie “hottest” Billy Conn fan in the district. That’s why he was pulling Joe Holsey down Pike street in a kidides wagon in the wee hours of the morning. Progar liked Conn in the light last night and Holsey liked Louis. So they reached an agreement that the loser would haul the other from Strabane— where they both live—to Pike and Central avenue (Canonsburg) and then back again Followed by a crowd of Strabane rooters,—all of whom hooted and hissed at Progar, because it is said that he was the only Conn supporter In the community—Progar carried out his bargain. “This Is What Billy Conn Did To Me” was a sign tacked on his back. Don’t be surprised today if you see some guy rolling a peanut down Pike street with his nose. EXPENSE PAID VISIT TO THE HOME OFFICE OF OUR UNION, AND UPON HIS RETURN HE OR SHE WILL HAVE JUST OODLES TO TELL YOU! IT’S ALL OUT NOW! ONLY. A FEW DAYS LEFT! LET’S KEEP PLUGGING! MINNESOTA LEADS Minnesota’s splendid showing hasn’t abated. With more delegates being qualified weekly, this Home State of our AFU is entrenching itself in a firmer position on first place! Latest to qualify from this state: Leona Kozar of Lodge No. 2, Ely, Minn., as regular delegate; and Mrs. Rose Svetich, our supreme judiciary, Mrs. Mary Jerich, president, both of Lodge No. 120, Ely, Minn., honorary delegates ; Frances Fister of Lodge No. 25, Eveleth, honorary delegate; and Joseph L. Champa, former delegate and president of Lodge No. 2, honorary delegate. Lodge No. 149, in Strabane, Pa., came thru with popular juvenile wirter, Dorothy Martinčič as regular delegate; and Lodge No. 66, Joliet, 111., came thru to qualify Marie F. Vranichar as regular delegate. Look over the List of Candidates and you’ll see many more new faces Who will be shifted from the candidates to the qualified delegate department before July 5th. “§My Sister and I” -- Happy Delegates By Anne Laurich, Lodge No. 25, AFU * Eveleth, Minn. — It has been quite some time since I wrote to the Nova Doba. I suppose it will be quite a surprise to hear from me. MY SISTER AND I ARE VERY HAPPY TO HAVE QUALIFIED FOR DELEGATES TO THIS FOURTH JUVENILE CONVENTION. MY SISTER, ANGELINE .QUALIFIED AS A REGULAR DELEGATE AND I HAVE QUALIFIED AS AN HONORARY DELEGATE. I know how much fun I had when I attended the Third Juvenile Convention in 1939. I met a lot of delegates and also had a grand time with them. I KNOW THAT THIS YEAR I From Lodge No. 120 mm £ Mrs. Mary Jerich Ely, Minn. — Home Office city of our American Fraternal Union has set a remarkable example for other lodges in the progress of our New Nama Campaign. Of seven lodges, five have responded with one or more qualified delegates. Latest odge to enter the picture was No. 120, who qualified Mrs. Mary Jerich, president, as honorary delegate. Active in all AFU affairs, she is pictured above. « SHALL HAVE EVEN MORE FUN MEETING NEW FACES AND ALSO SEEING SOME OF THE FACES I MET AT THE THIRD JUVENILE CONVENTION IN 1939. I graduated from Eveleth High school this year. There were 147 seniors graduating. You can see that we had quite a large class. My sister, Angeline, is in the 11th grade and she is 15-years old. SHE IS ALL THRILLS BECAUSE SHE CAN HARDLY W^IT TO ATTEND THE CONVENTION AND MEETING AS MANY DELEGATES AS POSSIBLE. My sister and I both like to read the interesting articles that the members write; also Little Stan’s articles, and those by Elsie Desmond. They really are very interesting and I’m sure the other members think so, too. No doubt, by now, all delegates who have qualified have read about the picnic scheduled in Eveleth, August 17th, at Lake Park. You can all enjoy yourselves by going swimming at the beautiful beach or going out for canoe rides, etc. In the evening we could all enjoy ourselves dancing in the spacious pavilion. The picnic will be underway in the afternoon; speakers will give talks; and there will be plenty of refreshments. Can’t you already just feel yourself having a good time! YOU WHO HAVE NOT QUALIFIED AS YET, BETTER HURRY UP OR YOU’LL MISS THIS FUN THAT IS BEING PLANNED FOR YOUR ENTERTAINMENTS I want to take this opportunity to thank my father, who has helped my sister and I to qualify as delegates. We are the daughters of John Laurich, an active secretary of Lodge No. 25, AFU, which and of whom we are very proud. Center Ramblers Dance Center, Pa.. — On June 28, Center Ramblers, Lodge 221 is sponsoring a dance at Center Slovene Hall. All neighboring lodges are invited. Dancin; will begin at 8 p. m. and con tinue until—? The orchestra will pleasi everyone with its snappy pol kas and dreamy waltzes. Oh yes, jitterbugs will be well sat isfied too. The refreshment committee has things well in hand and promises you lots of good things to eat and drink. We wish to congratulate the parents, Frank and Josephine Podobnik on the birth of daughter, Phyllis Anne, and al so Joseph and Edna Kalik on the birth of their son, Robert Dora Peternel, Sec’y Honorary Delegate Frances Fister Eveleth, Minn. — Lodge No. 25, AFU, of Eveleth, Minn., who will be host to the Fourth Juvenile Convention picnic at Ely Lake Park August 17th is not only completing plans for the affair, but also active in the campaign itself. Here we see one of the happy honorary delegates from the lodge—Frances Fister, daughter of Philip Fister who was a delegate to the 16th quadrennial convention of our AFU at Waukegan, 111., last September. Congratulations! About This And That Supreme Judiciary Commit tee Member is Honorary Delegate Mrs. Rose Svetich Ely, Minn. — Pictured is Mrs. Rose Svetich, a member of our AFU Supreme Judiciary Committee who has qualified as an honorary delegate from Lodge No. 120 of Ely, Minn. Mrs. Mary Jerich, president of the lodge is also qualified. Next on the line for Lodge 120 will be Madeline Svetich, daughter of Mrs. Svetich and Esther Jerich, daughter of Mrs. Jerich. It appears all will qualify. Congratulations to Lodge 120 and its hard working members. By Elsie M. Desmond Cleveland, O. — “The Fighting 71st Baseball Squad” of St. John’s No. 71, AFU, certainly took grand pictures as you could plainly see in your Nova Doba last week. They’re not only grand in looks but also grand as AFU members. AND grand for playing, ball as well as grand social life. You can find out yourself by attending their picnic at Stusek’s Farm this Sunday, June 29. Plans have been made and the committee is ready to welcome you for a very good time. This plea is extended to all—Barberton, Struthers, Pennsylvania and Cleveland. So just prepare yourselves for a fine time Sunday with members and friends of the American Fraternal Union with St. John’s lodge No. 71 giving the picnic at Stusek’s Farm. WELCOME TO ST. JOHN’S PICNIC! * After the next issue of our paper, the New Name Campaign will be over! All qualified delegates will get their reward —a trip to Ely, Minnesota with all expenses paid and the honor of being a delegate to the Convention in August. I wonder how many candidates will be happy. You know the AFU is hoping that most of them will really be happy because they will have received their rewards. Well, you still have some time Until Monday. Then the great campaign will be over and all the members of our AFU who have been working their hardest in the past few months— those who have been trying their best in getting members will receive their required points and soon be on their way to Ely. When the time does really come for these delegates to board the train, boy, will they be happy! You bet! I’m sure when they return from their trip they will work again for new members. Why they might even candidate again in the near future or help their brothers or sisters or close friends to campaign and become delegate. After the convention will be over, many of our reporters will lave articles in the paper concerning the great event. You will want to read everything because everything will be worthwhile reading and some of the news you should begin to understand. Why you, too, could in the future do the same. Certainly! It will soon be over with. Yes, the New Name Campaign. You will either be a delegate or not. That’s all there is to write. Only (Continued on page 7) Annual Picnic Joliet, 111. — Annual picnice the United Slovene Lodges1 Joliet, II., will be held Sun®* June 29th, at the church P3f An entertaining and interest) program has been arranged the committee in charge. Our Lodge No. 66, AFUis a member of the United Sl<>v{! Lodge and that is why our®,; bers should make it a P attend this picnic. All me®111 and friends of Joliet, B0^ and vicinity, are invited to f 1 tend. p \ Living together in this a Jj ( let us all get together and enj®|( ourselves like one happy j ly. The committee promises^ best of refreshments and gram, and a good orchestra ^58 supply entertaining dance sic. P n Let’s get together and at^l c this grand picnic—Su® j,C June 29th, at Church Par* I® John Adamich, secre)j#^ Lodge No. 66,» t ----------— ti Check Brakes Oftel j How long has it been ^ ft you have checked yonr _ , and the general condit*0 n, your car. ^ M Driving speeds rise & ^ weather and this increase^ ^ percentage of accidents c ^ by defective and improper | justed brakes. . A ¥ The slightest indication ^ ^ your brakes are not a* ^ % should be — if they are s ® % bringing the car to a s cause the auto to swerve Jk side are the danger si£*js' other condition calling mk mediate correction often JBB are worn brakes that wil* P* £ the brake pedal to If0 dHg floorboard without s Eti the wheels. There is no excuse f°r ^*5 brakes. The ability to st<>P in the required distant ^ 1 tj of the most important > £1 sibilities the driver rnUSjan^ Unequal brakes are as d ^ ous as worn brake banovi (1, force the car to careen .| ^ control on emergency 3 often roll the car off ^ * !jjk It is the duty of eve Ls> ? rist to see that his bra ^ ^ always in adjustment' ^ ^ brakes are one of your ^ \ cheapest forms of acci surance. From Strabane Dorothy Martinc* jj 1, Strabane, Pa. — In f*!#} tiful hills of Pennsy|^sjjj|i| short distance from P1 $ is Strabane, Pa., a b j A which is a real bee-hive.je M vity. The young juven tributors to the Juvenile Page really Stan busy. One of ladies is Miss Dorothy ^ j/1 cic who has the disti11^ of qualifying as a re£u^ j/jj gate! She is a member No. 149, AFU whose «> is jovial and well-l^ Boles. Congratulati°n^[ 1 now get set for that trip! & *>: ::: I laines of Candidates for Delegates to the 4th Juvenile Convention sf V/1UN DID ATOV ZA DELEGATE NA 4. MLADINSKO KONVENCIJO HF0«&ECULAR DELEGATES: — ZA REDNE DELEGATE: an(1 State Name of Candidate tl_ ... 0 in država Ime kandidata I Ij^Mta ....................................................... Delores Kozar ,js ^‘nn®sota .......... ............................,.... Marcella Zobitz i Et/.i’ ^'micsota ......................................... William Tranter t EteUi Iuiest>ta ......................................... Joseph Kamnikar ’ Minnesota ............................................ Louis Klander 9 ita“rrh’ *'a' -................................................ Dolores Arch |^h. Pa......................................................... Helen Hall 1 Vrtu.H6*1’ **a.............................................. Dorothy Jergel T aC0- Mary Novak 1 Išfei «0l'S’ In Ohio ................................................... Lillian Kozar ^bo ^llio ..................................................... Frank Žnidar .i [4 saf,Ban’ Wisconsin ........................................ Anna Yeray jn-ij, c’ Diinois ............................................ Helen Struna C °»>io ..........Z::....................................... Lillian Tanko D'T Strjjjj ’ ^*®higan..................................,y Dorothy Vidmar Bj| t’. Pennsy>vania ........................................... Frances Zele Bife’tv I* ............................................. Angeline Yakopich ' *ah........................................................ Adoline Mutz Cfcjo.0’ Illinois ............................................ Marilyn Vesel ftltyjOhio................................................... Elsie Desmond tlj j?.11®* Ohio ......................................... Edward Hervatin i,nesota ............................-................... Robert Cliampa °ntana ........................................... Dorothy Predovicli ’ ’ c«lorado ............................................ Hdlen Gergely , F°8 Honorary delegates: — za častne delegate: VI l\|i Wj- ^*sota ............................................... Joseph Kovach IS hio ............:::::::................................... Angela Mahnič K** Pennsylvania ................................................ Fred Kress esota ............................................. Anne Fister Bfcto*’ Penns>Ivania ........................................ Anna Sneler ,^.-Minnesota .............................................. Louis Ambrozich "lljfl’ ash.................................................... Agnes Segota Montana ............................................. Mary Langentus Bfc";’ ™‘nn .................................................Caroyln Kern K,.*' Minnesota Jennie Laurich ES .*>............................... .........................Joseph Prah ^ Illinois ......................................... Louis Dolmovich, Jr. <3^°’ Illinois .............................................. John Gottlieb Illinois .............................................. Joseph Oblak ®Wo......................................... J........ Stanley Zagorc ^S’ Pcnnsylvania. ................................... Dorothy Žitko ■y?na»» Pennsylvania ........................................ Mary Milavec J1 W/*' Pennsylvania ........................................ Anna Bradish IkHlft souri ....................................................... Mary Bcs Ik'W’ ^Iontan;l ........................................... Katherine Penica Illinois............................................ Mary Stanovnik C°l°rado .......................................... Frank L. Tomsic if, hj”1’ Minnesota Mary Matosich Bfct 0ta .................................................... Simon MaroU fNcJ.^nsylvania ................................................ Jurij Previc Bkhi c°lorado .......................................... Margaret Malovjph »^Sota .........................................................Esther Jerich ............................................... Madeline Svetich m mu ^"esota .................................................... Mollic Zgonc jriAly f^»o ............................................ Jacob Gruden, Sr. fcawii0 ............... ........... Anna Slapko I SS M'1"1, Johana Koritnik ® nesola ....................................... Frances A. Koritnik I 1 S.V i>ennsylvania .......................................... Anna Kuznik S^^nsylvaaia ................................................. Ella Kovacic 1 “cisco, California .......................... .’.............Louis Lesar IW Pennsylvania ................................................ Martin Zagar "*Washington ...................................................... Mary Balint ’ Ohio ....... .......................................i Joseph Birk *’ Pennsylvania ................................ Magdalena Widina 1 llShrk Pennsylvania ........................................ Agnes Widina 1 ti %« Pennsylvania .......................................William Widina 1 ri’Hin es°ta ............................................... Agnes Grahek f >Ol'S0ta.................................................... Joseph J. Fishier b^it, >i. * ^bio ......................................... jorothy I h***1 ................................................... Emma Lind I An,. °"tana ......;....................................... Matilda Dunstan rV’^h »cnnsylvania .......................................... L. P. Boberg 1 tli' ®nnsylvania ........................................... John 'J. Furar ................................................. Rose Mertel (v \„eS°ta ................................................. Robert Merhar 2%» ».,!'ta m................................... Anton Murgel C^ee s................................................. Jobn Zvezieh, Sr. ,Wh5»s.C'nVisconsin ........................................ Pauline Vogrich / sAl*,’ ,l*» ................................................ Edward Glavic' nncsota .............................................Mary Zurs;l J Pennsylvania .................................. Eilffard Bizzack 1 Cr i Pennsylvania ................................. Matthew Zofchak . ‘orado .... Jennie Pretol miL,, ................................... ; DELEGATES: — KVALIFICIRANI DELEGATI: K ®'or Regular Delegates — Za rednc delegate Robert Zbasnik % %r)r la ................................................ Gilbert Zbasnik I W ^'hnCSOta ............................................ Florence Startz , t|1 5iinn',S°ta ........................................... Margaret Startz BESka*01® .................................................. Maxine Kovach s°^a ............................................ Rose Ann Majerle li,' ^ihh?Sota —.... .................................. Leonard Perushek ;0*l, r,Sota .................................................. Leona Kozar % Oloiado ................................................... Rudolph Okoren '[(A j,?’ Montana ....................................Mary Frances Smith Jtfr®1!, \t-nnesota . Angela Laurich | C* Hlinnne*°‘a :----------- r~..........I......... Jennie Kern | ................................... Marie F. Vranicliar i Hj. nes°ta ............................................. Amalia Pcrusek | ijj ne8ota ............................................. Edward Peterka A(g*. Mi"«*°ta........................ '..................... Frank Bradach IVlirt,leSota ............................................. Robert Turk % hes°ta Nick Vojvodicli My' “,a .............................................. Elizabeth Toljan I K Emma Meden I pa /............ Rosemary Marolt I °*0ri*do Dorothy Susan I I* s^lV;>nia Rose Kuznik ania ..................................... Dorothy Martinčič a ................................................ Joseph Omerza V ^!ta ............................................ Anton Gornik, Jr. | "nesota............................................Dorothy Marsich 1 ‘%ne ^°r l,Qnorary Delegates — Za častne delegate \ .......... .................................... Agnes Tomsich .............................................. ! Frank Tomslcli, Jr. ! k!>' torh«S0ta ....................................... Frank L• ShepC‘ Jr’ S tVeW’1|'tSot-. .......................................... Joseph L. Champa t Minn Louis Perushek ! Mihl>L's"ta ...................................••..... Anne M. Laurich 1 ?llVa**>0l’». iS(>ta ......................................... Frances Fister 1 t *i lu,’ Mu,' neSot''SOta Matl Anzelc l! ir ........................................................... John G,!lva,1 I rf' M^^ta................................................. Agatha Glavan r ........................I-..............-................... RoSe Svetich I *■ k’“»ncso........................................................ Mary Jcrich esutii Mrs. Frances Lopp I ...................................................... Anna Murgel ANTON ZBASNyc, Supreme Secretary — glavni tajnik Former Minnesotans Hold Cleveland Reunion Betsy Ross Street Car Ride Saturday By Little Stan Cleveland, O. — Thursday night was registration day for all Minneso-^ tans in Cleveland. At an informal gathering attended b y approximately 30 former Iron Ranges residents, a tittle stan rousing start toward the formation of a real Minnesota club here in this industrial city was inaugurated. Scene of this get-together was in Birk’s Liquor Emporium, 6220 St. Clair Ave., and the group initiated a brand new and modern bar. An added interesting note: Bro. Birk, a member of Lodge No. 173, has qualified as an honorary delegate to the Fourth Juvenile Convention! ¥ V ^ This organization session was announced two weeks ago. A lot of the boys work on both the night and day shift, and we figured some of them might have forgotten to attend the session. Anyway around 8 p. m. — a group of six sat around a table, wondering who was going to show up — if anybody. One could well say the “Junior” of the AFU’s Supreme Board were present — take for example — Anton (Bill) Zbasnik, jr., Matt Anzelc, jr., and Louis Champa,! jr., latter who came in all the, way from Maple Heights. His j wife and daughter are visiting! in Ely, Minnesota. Frank Beni-| ger, sec’y of Ilirska Vila, drop-i ped in — a little early tho. Sf, Sf, Others forming this early | group were: Frank (Dolly) An-| zelc of Chisholm; John Champa of Gilbert; Victor (Dychie) Grahek and Little Stan, of Ely. The boys talked of everything! but organization. Seems like j they had so many anecdotes and j yarns to spill about various j characters in the “old homej town.” Soon a telephone call —| and Frances Perovshek and Sophie Mrack called to see if there were any ladies present. They had walked by, but hesitated about coming in. They came later, however. Coming out of the telephone booth, saw Mrs. Mary Stare, who is so splendidly championing the formation of such a club. With her were Mr. and Mrs. Louis Ka-rish, formerly of Biwabik. A few minutes later, Mr. and Mrs. Bob Kulaszewicz (pronounced Kulosavage, we think) dropped in. , , ' •Y- V * Lively round-table conversation, and believe me, the group really got together. Luka Prya-tel of Chisholm worked the “graveyard shift” and had to leave early. Curly Nisen fo»-| merly of Tower wan in. He too,J was on the “graveyard shift.’.’ From 11 to 7 a. m. Pencil and paper were mustered up in jigtime, and the gang got together to register all the Minnesotans they could think of. Some other fellows from Eveleth, Chisholm and Aurora dropped in to register also. When they finished our i list showed 119 names — and we hesitate to think of all those! we couldn’t think of! We’ll keep on registering however. ' * % X Most of the people have been living here in Cleveland during the past year. Several have lived here for nigh on to ten and even 15 years. But they, too, want to get together with their old friends and acquaintances— and it looks like this Minnesota club is going to town! The plan is to call another meeting' soon, elect officers, then plan for var- ious outings, picnics, and other events. Such enthusiasm was shown that it is believed the organization will be a success. Meeting notices will be published in the papers. ¥ ^ V Lack of employment on the Iron Ranges brought this influx of'people from Minnesota. Cleveland being in the center of increased industrial activity especially in connection with National Defense work, has provided jobs for most of them. With the lines being drawn tighter and tighter and every precaution being taken against possible sabotage, it is not so easy to get employment even tho there is plenty of work for the skilled and even unskilled. You’ve got to come highly recommended by some body working inside. And if the draft number is near — they won’t take you. K- -T- Practically everyone of those who came to Cleveland from Minnesota within these last six months is employed. Most are in National Defense industries; such as Aluminum Company of America, Twist Drill, Cleveland Steel, Richman’s, National Malleable, Lamson-Sessions, Steel Improvement, and Park Drop Forge. V ¥ H- One of our boys — Frank Laurich of Chisholm, employed with ALCOA was instantly killed in an accident. The tragedy occurred day after strikers at the plant returned to work. He had been painting pipe and. accidentally came, into'contact with li,0C0 volts. He i'as one of the boys here, and his death was a bfow to all who knew him. •y. -v- ■■{• We’d like to print the names of -all former Minnesotans, but space prevents the same for this issue. As soon as we have them all catalogued we’ll print a copy for you. •Y- v * Most everyone had to report for work early Friday morning, and the meeting adjourned shortly before midnight. But they’ll all get together again for a real session — to effect a real good organization. Keep your eyes peeled on Cleveland’s Minnesota Club! H. H- Big news next week-end will be made by Betsy Ross who will launch their Second Annual Street Car Ride Saturday night beginning at 8 p. m. Betsy Ross held their monthly meeting Thursday night, and they tell us they had a real session. Afterwards, Dorothy Rossa, their president, and we expect, honorary delegate, along with Albina Gruden, Ivan Rožance and Patsy Krall came over to get together with the Min*T?-sota gang. ^ *Y* Their plans for the Street Car Party are complete. Scin-tilating music by Tony Malavašič and his orchestra -— the entire ensemble belonging to Betsy Ross — a rug-cutting floor show led by J. P. Morgan and Little Stan — the Mutt ’n Je.fi twins — who will try hard to act as masters of ceremonies (Pass the Boopsies to us — tootsies!) Ikey Kocin — Patsy Lou Baron —■ and all the shining satellites of Betsy Ross will be on hand. Reports are that the couples tickets are sold out! H- V v Press photographers will bt | on hand to record the event for \ . Venison Will Be Served at Lodge 71 AFU Picnic Sunday at Stusek’s Farm Cleveland, O. — An unusual summertime treat will be in store for everyone who attends the picnic being sponsored Sunday by Lodge No. 71, AFU, at Stusek’s Farm. Office^of the Nova Doba has been informed that Venison —| real deer-meat—will be the No.! 1 delicacy on the menu. Bro.! Anton Baraga, president of Lodge No. 71, declared he has; the venison preserved in his! vast refrigeration system, and that the meat will certainly j tempt the appetites of all who attend. Seems like a fairly large group of hunters from "Ohio go to Pennsylvania each year for tho deer hunt. Bro. Baraga was one of those who went out and came back with his limit. Evidently fooking forward to an affair such as this, he stored the meat ALL ABOARD BETSY ROSS BOAT RIDE (Continued from page 6) in a safe- cold place—and it will be served Sunday! To eat venison in early summer is unusual, and it should prove to be very tasty. Another feature of the grand event will be the ball game be-! tween Barberton Martins and \ the Johnnies whose picture you j saw in last week’s edtion. A crowd from Betsy Ross, and all Cleveland lodges, and the boys from Struthers are expected to attend in full color! We might add that the evening of the 28th—day before the picnic, Betsy Ross will hold their Second Annual Street Car party which promises to be an outstanding affair. Everyone is invited to attend this picnic at Stusek’s Farm on Sunday. You’ll have a grand time—that’s for sure. Stusek’s Farm is on Route 84 near Wick-liffe. With the Cardinals Struthers, 0. — Yallach picnic grounds off Center street in Struthers will be the scene of the Cardinal’s picnic July 27th. We take pleasure in inviting all of our neighboring lodges and friends to attend. Joe Umek and his Rhythm Kings will swing out the polkas and the jumping jives. We are also figuring on a softball game between the Cardinals and St. Martin’s Lodge No. 44 of Barberton. Cardinals journeyed to Barberton, Ohio, on June 8 to attend Lodge 44’s picnic. Five,carloads, bringing over 30 people from Struthers, made the trio. Those who drove were Rudy Ci-kulin, Nick Boyarko, Bill Kin-kella, Pep Babich, and myself. From Enon Valley and Wheatland came JtktffiuuuSfii'juk.Aftd Frank Rupnik with their gangs. In behalf cf all the Cardinals and the t*ennsy gang we wish to thank Barberton Lodge 44' for their kind hospitality and good time which they showed us. Cardinals would have taken a busload out had they obtained earlier notice. Along the Sports Rialto Cardinals softball team is undefeated thus far. Their record to date shows: Cardinals 15; Ideal Laundry 0. Cardinals 8; Barberton 5, Cardinals 8; Sanitary Milk 3. Cardinals 14; Youngsf’n Steel Door 4. Cardinals 7; Victoria Cafe 3. Cardinals joined the Class A league of Youngstown, Ohio. Stan Pogačnik, Nick Boyarko, and Lou Babich journeyed to New York City for the Louis and Conn fight. Some of the side glances your writer caught in Barberton were: Gigolo taking pictures with all the girls; Stan “Don Ameche” Pogačnik loving.most of the girls; Little Stan doing a little jive; Dot and Rose Rossa were also on hand with Dot collecting souvenirs and Rose hugging “Earthquake McGoon”; Shorty of Cleveland leading the band with his operatic voice; Patsy Krall telling us about the street car party; John Opeka calling “Swede” Sugar; Saw Ham and Alice Launch’s ’41 Chevrolet. Some wagon! I wanted to swap him even for my jalopie. Even took a picture by it and would be very much pleased to see it; Had a short chat with Elsie Desmond and i the newspapers and there’ll be , a Betsy' Ross Camera-lady on i board, too, we hear tell. The ride begins from the 129th and St. Clair car barns at 8 p. tn., downtown to the Public Square; to Euclid Beach and back to the car barns? Stops will be made enroute. Then machines will be pressed into service and the entire group will conclude festivities at Twilight Gardens! Watch for this grand unique affair — this Saturday night! was sorry to hear of her mother’s illness. We all wish her a speedy recovery; Rudy Cikulin almost lost himself in Barberton; Heard he ran into a place called “W a m p u m in the bushes.” Met many other fine people ir. Barberton, such as Bro. Oko-lish, our supreme judiciary committee chairman; our editor, Bro. Anton J. Terbovec; Frank Merkun and Alice Zalar and many more—too numerous to mention. Nebraska Jack “Shorter Than Me” Millison brought his straw hat back to Struthers with more autographs on it. I don’t think there is much more room on it. Cardinals ball team would like to go back to Barberton on another picnic and ball game affair. They sure talk about what a sweli time they had. Met Virginia (Daisy Mac) Yurjavcic in Salem, Ohio on June 15th along with her sister, Martha and mother, who are all members of the AFU. They hail from East Palestine, Ohio. Earthquake McGoon and gang figure to attend one of their doings at Peace Valley Park. Earthquake has the road map all drawn up. Once again, we invite all to attend our picnic on July 27th —so long! Edward T. Glavic Lodge No. 229, AFU ABOUT THIS AND THAT Continued from page G) ychi still have a few more days. Work your hardest if you are lacking a few hundred points. You wouldn’t want to miss out on being a delegate just because of that. So candidates, for the last few days hurry and the best of luck to you and may you be rewarded your hard working goal—TO BE A DELEGATE TO THE CONVENTION IN ELY, MINNESOTA, AUGUST 15, 16 and 17th. * Eagerly waiting to hear some i news of Cardinals lodge from 1 Struthers, Ohio, whether they’re ■ going tc have a picnic this summer, so what about it members? * And next week yours truly will give the readers more news of the AFU Softball League, : but in the meantime attend the 1 games and come out to root, yes, the females too. What about seeing you at Napredek field tomorrow evening at 6:30 p. m. j when Utopians play Betsy Ross. OK? The schedule for next week includes: Mon., June 30—Coll. Boosters vs Nanredek at Napredek. Wed., July 2—St. John’s vs Betsy Ross at Roosevelt. Fri., July 4—Utopians-vs Bye at Napredek. : So long now. newspapers will also be on hand! We hope to see present all those AFU’ers who made our first annual street car party such a success!—especially Col-linwood Boosters, Napredek’s, St. John’s, Ilirska Vila, and all the rest! IT’LL BE A RIP-ROARING TIME FOR EVERYONE! If you weren’t one of the many passengers on the B. R. Special last year, then maybe you were one of the crowd who gathered along the street to watch the par ty go by. In either case, you won’t want to miss the fun this year! This is not a money-making proposition. Betsy Ross is out to show you what a swell bunch of members it really lias and what a grand time they can extend to all! The admission is $2 per couple. Remember, it includes the street ear ride, the variety show, music by a top orchestra, drinks, eats, and your admission to Twilight Gardens. Two dollars worth?? By—it certainly is—and more! Last count of tickets sold indicates there’ll be a trailer there, too—so we’ll be seeing you—on the Betsy Ross Special —this Saturday, June 28th!— D. Rossa. Pedestrian Accidents Safety leaders believe that the new pedestrian ordinance recently passed by City Council will provide the Police Department with an effective weapon for reducing Cleveland’s pedestrian accident rate. The main purpose behind the police request for pedestrian legislation is to provide support for the educational activities for safer walking habits. Pedestrian deaths are the largest factor in Cleveland’s and every large city’s accident death rate. So far this year seventy-five per cent of the fatalities in our city have been pedestrian. The following is the ordinance directing every person to watch while he walks, “No person shall enter upon, walk in, or cross any roadway, in such a manner as to endanger his life or limb, or so as to cause injury to another person, or another person’s property, lawfully upon such roadway; and every person shall at all times and places exercise ordinary care for his own protection and safety.” George J. Matowitz Chief of Police Notice To Uncle Sam’s Recruits All lodge members in the American Fraternal Union are notified to send in addresses of those members who have been recruited i* Uncle Sam’s Selective Service Army. Immediately after address of enrollee is sub-jmitted, the Nova Doba will be sent each week — anywhere in the country. Send in his address today. v From The Army Times % Visitor: Say, who laid out this camp. Inmate: Nobody. It ain’t quite dead yet. Honest Man Diogones met a World War ^ veteran. “What were you during the war,” he asked. “A private,” said the veteran. So Diogones blew out his lamp and went home. Naša domove smo postavili .^Ji za kulturo, katero tako radi naglašamo, kadar plačujemo zemljiške davke, ko hočemo o-blastim dokazati, da so naši domovi organizirani na nedobička-nosni podlagi. V letu 1940 se je udejstvovalo v omenjenih sedmih domovih 14 pevskih društev a!i skupin. Istočasno »je i-jgralo v teh domovih 5 dramatičnih društev, ki so poklicno i organizirana v ta namen. Poleg teh se je udejstvovalo še pet drugih kulturnih skupin, kar dokazuje, da imamo skupaj 24 kulturnih ustanov, ki žive v teh sedmih domovih. Te številke so važnega pomena za one, ki bodo pisali zgodovino našega kulturnega udejstvovanja Slovencev in j Slovenk v Clevelandu in okolici.! V letu 1940 je v teh domovih zborovalo 109 podpornih dru-1 štev naših bratskih organizacij, I ki so delničarji domov. Prej sem J vam navedel, da imamo pri na-1 ših sedmih domovih 143 društev j ali skupin, ki lastujejo delnice. Nekatera društva so delničarji dveh ali več domov, zakar pride | ta razlika. Kako so drugače zaposlene ! naše dvorane? Slišali ste že, da; je bilo v letu 1940 v teh domo- j vih 1616 sej ali sestankov. V j iste času se je završilo v teh do- j moyih 315' veselic ali priredb,; tako, da so bile naše dvorane j zaposlene 1931-krat v preteklem letu, ne da bi prišteli še seje naših direktorjev. Sedaj pa plače. Sedem pred-' sednikov naših domov dobi j i skupne letne plače — $181.00. j Najnižje plačan predsednik je!; >12.00 na leto, a najvišje plačan j< predsednik je $50.00 letno. No, ! j :o niso nobene plače, to so samo ; i lagrade, to mi boste radi pri-! < mali. , ji Sedem tajnikov vzame letno !) $$00.00'. Najhjžje je plačan po i (teVOO mes^črio, a najvišje je pla- ) ;ani $130.00<'mesečno, ker . je s stalno vposlen v domu. 1 Sedem blagajnikov dobi let-10 $147.00. Najmanj je plačan i 56.00 letno, a največ pa $42.00 ] etno. To so tudi samo nagra-le. Skupne letne plače predsedni-tov, tajnikov in blagajnikov vnašajo okoli $3,157.00. Vseh sejem domov s svojimi prizidki pa stane $491,314.00, ali okrogla /sota — pol milijona dolarjev. Torej pol milijona dolarjev je 'rtvoval naš slovenski narod v Clevelandu in okolici za sedem svojih narodnih domov. To je Ž3 epa številka, ki kaže aktivnost lašega naroda na svojem narodnem udejstvovanju. To je bogastvo, katerega kažemo Ame-’iki, da smo zavedni in napredli poleg našega dela v/tovarnah, trgovinah in podjetjih, kjer de-a naš človek. Zato bi bilo res 'otrebno, da bi še drugi domo- j A podali svoje številke, nakar oi imeli skupno številko, ki bi ] predstavljala nase narodno bo- j srubtvo ali investicijo v sloven-| ških iiaruumh domovih v Cleve- iall'.krin OKOilci. Veliko dela, naporov in žrtvo- j vanja je doprinesel naš nared, j rla je zgradil te domove. Sedaj j dto ji jo med nami kot spomeniki i naše velike volje in misli. Danes i je naša skrb, kako bomo vodili te narodne inštitucije. Da to jo vprašanje, o katerem bo morala razmišljati federacija slovenskih domov. Vi vsi veste, da stara generacija, ki je postavljala te domove, je vidno pričela umirati. Delnice teh domov iščejo pota v roke drugih lastnikov, ki nimajo istega zanima-1 n ja za naša narodna svetišča, j Čas liiti, treba bo oživeti zani- i man je in vero »v te domove, tre- j ba bo našim delničarjem dopo-; vedati, da je delnica naš narod-j ni davek, ki smo ga plačali radi svoje narodne zavesti. Kolikoi drugih inštitucij smo skoro na | j pokoju tam počivaš. Še vedno Te pogrešajo Tvoji društveni sobratje in sosestre, zlasti pa j Te hranijo v blagem spominu I Tvoji sinovi in njih soproge in Tvoja hčerka, posebno pa jaz, do smrti žalujoča vdova • Jera Bečan. ceni do plačane vožnje do ^ mesta Ely in nazaj ter o« , j , znesku $2.09 za čas Potora konvencije. Izdatke za i j novanje bodo morali redni M | legati sami trpeti. u ^ V svrho kvalifikacij® *, častnega kandidata i- K vencije bo moral vsak kan , ..— ti gotovo število novih odr p dinskih članov oziroma S° nove zavarovalnine, za j «0, pisalo v kredit gotovo ŠU‘V' ; v kor je označeno v našle«1 , KREDIT ZA ČLANE rRlVJji | mladinski oddUJ “II! /.a člana, ki bo pristopil V | I JA (15 centov mesečno) |v JB ($1.00 mesečno) r, JC za §500.00 (85c mes« » «1 JC za S1000 ($1.60 am JD za $250.00 ..........-.....^ % JI) za $500.00 ...............^ l|j j J D za $1000.00 .................. K KREDIT ZA ČLANE P®®.*. J ODRASLI 000 J".1 Za člana, ki bo pristopil v 25; J li “D” za $250.00 ............. "j “D” za $500.00 .............. j E. “D” za $1000.00 P “D” za $1500.00 .............'J »16 “D” za $2000.00 H “D” za $3000.00 ........... <11 | Za člana, ki bo pristopil v “E” ali “F” za $250.00 --"'J :j Sl “E” ali “F” za $500.00 J 6 “E" ali “F” za $1000.00 J p; “E” ali “Fi’ za $1500.00 ,..j “E” aii “F” za $2000.00 j “E” ali “F” za $3000.0# V svrho kvalifikacije a« nim ali častnim delegatom konvencije je potrebno, zapišejo sledeče število V državah New York> ^ j West Virginia k V državah Pennsylvania ^ V državah Indiana, ^ 8] Wisconsin .................... / V državi Michigan ............. i V državi Kansas ............... / j, V državi Missouri .............? V državi Nebraska ............ / M. / državi Minnesota ^ IT državah California, u jT Washington ............•• j .,,' / V ostalih zapadnih držav* ((, - t „111 K1* % Za člane, ki bodo prestop ^ >kega oddelka v odrasl' , ■ jrvih $500.00 zavarovalo1 likakega kredita, toda *tl fsf rotilo za vsote, ki bodo 1,|C^ << wt';> zavarovalnine. ti kredit tudi za vsuiu iv*-”*4 j nin starih članov. j, PjiSf Kampanja se je prič® * ^ W in se bo zaključila 30. j L jrošnje za sprejem in P tjtf!i J H ri je zavarovalnin j ,i kciič ura i Vsak kandidat zamore ^ ? Slane samo v svoje drus ' *i| iidat ali delegat ne mo,c šj j jih točk kredita diUgeinU :cti *1V Za člane, ki bodo spr^ J fi tekom “kampanje nc/e ‘I bo običajne nagrade >ZP itj. >odo novopristopli j/jt, nenečnih asesiuentov. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED _ i enak način podprli, toda nikoli ;ne povprašujmo, koliko se nam bo povrnilo v bodočnosti. Ce smo gradili naše domove na ne-dobičkanosni podlagi, potem ne smemo pričakovati prevelikih dobičkov. Zanimati bi se morali danes, kako bomo vpeljali našo mladino v te domove, da bo spoštovala delo naših rok ter a zavestjo in ponosom prevzela naša delnice kot našo duševno dedo-vino. g Da potrebna je federacija slovenskih domov, da bi si zamislila načrt za prihajajočo bodočnost.- Treba bo vzgojiti našo mladino v istem duhu, v katerem smo mi gradili te domove. Ako ne bomo storili tega, potem bodo domovi ostali sami, prav sami, dokler ne bodo prišli v roke onih, ki ne poznajo dušo našega slovenskega prise-jljenca v Ameriki. Prav letos poteka 25 let, odkar sem postal deuničar Sloven-jSkega narodnega doma ha St. Clairju, kakor tudi direktor istega. Zato me živo zanima bodo-| či razvoj naših domov, ko prihaja tista odločilna premostitev od stare slovenske generacije na novo, tu-rojeno slovensko generacijo. Zato bi bilo priporočljivo, da se v naše direktorije I voli našo mladino ter isto vzgaja v pravem duhu, da bodo čutili v sebi odgovornost do naših domov, ker z odgovornostjo bo ! prišla tudi zavest in ponos, da so gospodarji in voditelji naših ustanov. V prvi vrsti bi se moralo zanesti to zanimanje v naše kulturne ustanove in naša podporna društva, ki bodo živela med nami še precej let ter rabil a te domove za svoja shajališča. Federacija slovenskih, odnosno jugoslovanskih domov v Ohio bi morala napraviti načrte, kako bo v bodoče zamislila vzgojno delo med našimi ljudmi, da bi originalna ideja naših domov zopet zaživela med našo mladino. To je naša največja naloga v bodočnosti, ker hočemo, da ostanejo naša narodna svetišča v rokah naših rodnih potomcev. Oživimo zopet tisti lepi slovenski pregovor, ki pravi: Mal’ položi dar, domu na oltar. DOPISI (Nadaljevanje z 2. strani) Seveda so prijazno vabljeni na našo prpslavo tudi člani in prijatelji iz Centra, Slickville, White Valley, Pittsburgha in od drugod iz tega okrožja. Sobrat John Fabec in njegova soproga, ki sta bila med ustanovitelji društva preti 20 leti, naj nikar ne pozabita priti na to proslavo; saj Pittsburgh ni tako daleč. Pridite vsi, katerim je le mogoče, od blizu in daleč v Beech-wood park pri Claridgeu na dan 4. julija,in pomagajte nam dostojno proslaviti 20-letnico društva “Studenec pod skalo,” št. 138 ABZ. Kar se tiče prihoda na prostor prireditve naj zadostujejo sledeča navodila: Iz Pittsburgha in okolice naj sc vozniki poslužujejo Lincoln Hwy. št. 30 do Irwin, Pa., od tam se vzame cesto na Harrison City in od tam se krene na levo proti Traf-fordu. Ali pa skozi Center. Od tam so znamenja ‘‘Detour 22.” Na križišču v Exportu se motoristi lahko informirajo rja S. O. gasolinski postaji. PROGRAM PROSLAVE: Piknik se začne točno ob 12. uri opoldne. Začetek slavnostnega programa ob 3. uri popoldne. Pevsko društvo “Prešeren” iz Pittsburgha zapoje “Studenček.” Nastop in poročila ustanoviteljev. Poročilo organizatorja brata Alexa Škerlja. Govori predsednik federacije F. J. Kress in razni drugi govorniki. Pozdrav glavnemu tajniku oa O slovenskih narodnih domovih v Cleve landu in okolici Janko N. Rogelj, predsednik S. N. D. v Clevelandu rederacija jugoslovanskih domov v Ohio je razposlala na aktivne /domove v tej federaciji vprašalno polo, potom katere b. icida izvedela gotove podatke in aktivnosti posameznih domov. Na ta vprašanja so odgovorili sledeči domovi: Jugoslovanski delavski narodni dom v West Parku, Ohio; Slovenski dom na Holmes Ave.; Slovenski društveni dom v Euclidu, Ohio; Dom zapadnih Slovencev, Slovenski narodni dom na St- Clair Ave.; Slovenski narodni dom v Maple Heights, Ohio, in Slovenska delavska dvorana na Prince Ave. Izmed teh domov so bili trije dograjeni v letu 1919, drugi pa v letih: 1924, 1928, 1937 in 1939. Hvala tem domovom, ki so vrnili vprašalne pole, kajti na podlagi odgovorjenih vprašanj, imamo podano statistiko, ki je zanimiva in ki daje pogled na stanje in aktivnosti^ teh narodnih inštitucij. To naj bi bil začetek tega dela; to statistiko naj bi se izpolnilo, da bi dobili končne številke o vseh slovenskih domovih v državi Ohio. To naj bi bila naloga federacije slovenskih domov. Omenil sem vam, da je samo sedem domov odgovorilo 'na vprašanja, in za teh sedem domov je sestavljena štatistika, j katero vam hočem predložiti: V časopisih večkrat naglasa- j mo, da je v Clevelandu in oko- I lici okoli 25 tisoč Slovencev, pa I se takoj oglasi drugi dopisnik, j ki trdi, da nas je 35 tisoč. Tudi la številka je premajhna, kajti oglasi se tretji dopisnik in ta trdi z dokazi, da nas je 50 tisoč Slovencev in Slovenk v Clevelandu in okolici. Vprašam vas, koliko nas je prav za prav? Jaz ne Vem, tako ne veste vi, in menda ne ve nihče, ker do sedaj še nismo imeli svojejfa slovenskega ljudskega štetja. Mi sodimo tako po naših društvih in različnih skupinah, a pravega odgovora še ne vemo do danes. Iz statistike, katero so podali omenjeni domovi, vidimo, da i-majo samo 3849 posameznih delničarjev, ki lastujejo za $71,320.-00 delnic. Ako vzamemo v poštev Š3 dva domova, ki nista podala statistike, potem bi lahko sodili, da imamo pri vseh teh domovih okoli 5000 posameznih delničarjev. Ako vzamemo številko pet tisoč za podlago in da nas je vseh Slovencev okoli 25 tisoč v Clevelandu in okolici, potem je vsak peti Slovenec ali Slovenka posamezni delničar e-nega ali drugega doma. Ako nas ; je 50 tisoč, potem pride pa vsak i deseti Slovenec ali Slovenka kot delničar enega d:)ma. Pri navedenih sedmih domovih sodeluje 143 društev, ki so! delničarji istih tar lastujejo za j $131.500.00 delnic. Društva in j posamezni delničarji lastujejo za vsoto $202, 820.00 delnic. To sr- j zanimive številke, ki kažejo aktivnost naših društev in posameznih delničarjev v zadr.iih 25-setih letih. Kakšna je aktivnost v paših domovih? V letu 1940 se je vr- ; šilo v tem domovih 14316 društvenih sej ali drugih sestankov, kar pride malo več kot štiri seje \ na dan v letu 1940. V navedenem številu sej so vključene tu-; di ne-slovenske skupine ali organizacije, katerih število je petintrideset, ki zborujejo v naših domovih. To nam očividno kaŽ3, da nismo postavljali naših domov samo zase, ampak tudi za druge skupine, ki živijo med nami. Samo pet domov je podalo statistiko glede neplačanega dolga, ki znaša okoli. $80,500.00. Več kot polovica te vsote odpade na Slovenski narodni dom v Clevelandu, na fet. Clair Ave., katera pa se rapidno- znižuje, povprečno skoro deset tisoč dolarjev na leto. i j mladinskega oddelka: Rose Kuz-i nik. i j Slavnostni govor gl. tajnika ■ i Antona Zbašnika. ; i Ples in prosta zabava. 11 K zaključku še enkrat vabim . | vse, ki se hočejo dobro zabavati na dan 4. julija, da nas posetijo ! na proslavi društvene dvajsetletnice v Beechwood parku. Na j svidenje! — Za društvo Stude-j nec pod skalo, št. 138 ABZ : Anton Kovačič, predsednik. Cleveland, O. — Ko boste či-tali te vrstice, bo samo še par dni do piknika društva Janeza Krstnika, št. 71 ABZ, ki se bo vršil v nedeljo 29. junija na Stuškovi farmi. Ako bomo torej v nedeljo 29. junija prišli na Stuškovo farmo, bo piknik, če ne, ga pa ne bo. Pravijo, da nas bo tam okoli dva tisoč ali kaj malega več. Prostora je tam dovolj. Stolov pa ni potreba, ker se lahko sedi po turško. Komar-: jev je eden društvenih sobratov | naročil en regiment in obljubili so priti korporativno, z godbo seveda. Imena tistega, ki jih je povabil, pa iz lahko razumljivih razlogov ne povem. Kdor nima samodrča, mu ni treba peš hoditi na piknik, ker ob cesti št. 84 ni obstranskih hodnikov. Pride naj pred Slovenski dom na Holmes Avenue ob 2. uri popoldne. Tam bodo člani imeli pripravljene avtomobile, da posetnike popeljejo na prostor piknika in nazaj, ko jim bo piknikovanja dovolj. Vožnja bo zastonj, kakor v paradi, torej ne bi bilo prav tako priliko zamuditi. Torej, zbirališče je ob dveh popoldne pred Slovenskim domom na Holmes Avenue in pa na pikniku na StuŠkovi farmi. Na svidenje! Ivan Kapelj, tajnik društva št. 71 ABZ. Detroit Mich. — NAZNANILO IN ZAHVALA. — Tem potom želim sporočiti javnosti žalno vest, da je dne 5. junija po osemmesečni bolezni preminil ljubljeni soprog Joseph lio-zich. Nepozabni pokojnik je bil rojen 6. februarja 1886 pri Sv. Križu pri Litiji na Dolenjskem in je prišel v Detroit pred 30 leti, kjer je bil 30 let zaposlen pri Ford Motor Co. Bil je eden ustanoviteljev Slovenskega delavskega doma in je bil v direk-toriju istega 17 let. Pomagal je pri ustanovitvi Slovenskega narodnega doma in pri ustanovitvi slovenskega pevskega društva “Naprej”. Bil je član društva št. 518 SNPJ in društva Triglav, št. 144 ABZ. Truplo pokojnika je bilo položeno na mrtvaški oder v Slovenskem delavskem domu in pogreb se je pod vzornim vodstvom pogrebnika E. C. Watko izvršil dne 8. junija na pokopališče Woodmere. Družina pokojnika se želi tem potom zahvaliti vsem sorodnikom in prijateljem za vse izraze sožalja, za vence in cvetlice, za spremstvo na pokopališče, in za poslednji obisk pokojnika. Iskrena hvala tudi pevskemu društvu “Naprej” za lepo petje, društvom ABZ, SSPZ in SNPJ, Slovenskemu delavskemu domu in genskemu odseku Slovenskega delavskega doftia, Slovenskemu narodnemu domu in vsem številnim prijateljem za vse izraze sožalja in naklonjenosti. Hvala vsem skupaj in vsakemu posebej! Pokojnik zapušča žalujočo soprogo Frances Bozich, hčere: Mrs. Josephine Wurster, Misses Helen, Betty in Virginia Bozich, sina Edwarda in Henryja, sestro Mrs. Frances Horvat, in dva vnuka, Johna in Herrya Wurster. Bodi mu ohra. jen blag spomin. Mrs. Frances Bozich, sop. oga. Gowanda, N- F. — V BL \.G SPOMIN ob osmi obletnici smrti nepozabnega soproga in očeta Stefana Bečana. Osem let že v tihem grobu snivaš, v zasluženem miru in (Nadaljevanje s 4. strani) ponska, Madžarska, Rumuni ja, Slovaška, Bolgarija in Hrvat-■ ska. Po nekih poročilih bo tudi Črna gora upostavljena prilično I v mejah, ki jih je imela pred prvo svetovno vojno, in za kneza [ ali kralja ji bo postavljen 'edini I še živeči sin bivšega črnogorske-! ga kralja Nikite. Kljub temu pa bo Črna gora nekak protektorat Italije, kakor je Hrvatska, kate- j ri je bil postavljen za kralja italijanski princ Aimene. Po poročilu v ameriški reviji “Time” bo tudi okrnjena Srbija dobila svojega kralja, ki bo seveda popolnoma odvisen od Nemčije. Ta srbski kralj naj j bi bil princ Jurij Karagjorgje-vič, starejši brat umorjenega: jugoslovanskega kralja Aleksan- j dra, ki je zadnja leta zastražen! živel v nekem gradu v Srbiji.] Princ Jurij je bil nekak divji izrodek v dinastiji in kot tak ni mogel postati prestolonaslednik, dasi je bil starejši od Aleksandra. Poroča se, da je pri i neki priliki v divji jezi ubil svo- j jega strežaja, da je jezik in! osle kazal diplomatom in da jej metal steklenice v okna bivšega! ministrskega predsednika Niko- j le Pašiča. Leta 1923 je bil proglašen za blaznega in od takrat j je živel v zatišju s svojo stražo,! zdravnikom in nekaterimi pri-! ležnicami. Tako vsaj poroča rc-l vija “Time.” Tega možaka so; zdaj poiskale nemške oblasti, ga nastanile v kraljevski palači v Beogradu in ga baje nameravajo proglasiti za kralja okrnjeno Srbije. Iz navedenega je razvidno, da naciji in fašisti niso samo brutalni, aippak da se še krvavo norčujejo iz razkosane Jugoslavije. Najmlajši poljedelci Na moskovski kmetijski razstavi so vzbujali pozornosti po-setnikov zlasti oddelki, ki so prikazovali, kako silno se je izpre-menilo življenje raznih doslej poldivjih plemen Sovjetske Rusije. Nekatera plemena 'Sibiri je so bila na tako nizki stopnji omike, da še niso prešla od lova in ribištva na nomadsko stopnjo. To še seveda ne sme šteti v greh tem narodičem, kajti v strogi in negostoljubni prirodi severne Sibirije ni bil'o misliti na smo-treno živinorejo in poljedelstvo, dokler ruski zootehniki niso s križanjem pridobili goveda, ki prenaša sibirsko podnebje, in dokler Mičurinovi učenci niso ustvarili rastlinstva, ki je od; porno proti mrazu in daje plod tudi v najhladnejših predelih. Danes so dani ti osnovni pogoji in sibirska ljudstva prehajajo k živinoreji in pioljedelstvu. | Eden izmed najmlajših poljedelskih narodov sveta so vsekakor Tofalari, ki bivajo ob vznožju Sajanskih gora. Doslej so bili Tofalari siromašno pleme, živeči od lova, ribolova in od pri-i mitivne reje severnih jelenov. Zaradi izredno , težkih živi jenskih pogojev so izumirali in nji-; hovih bednih šotorov je bilo vse ;manj in manj. Odkar pa se v i Moskvi močno zanimajo za sa- I ! mostojno narodno republiko Tuvo, ležečo ob izviru Jeniseja, je ! tudi Tafalarom napočila nova ! doba, kajti pot v Tuvo drži preko tofalarskega ozemlja. Vlada jim je odkazala stalna ! selišča ter jim zgradila veliko moderno selo z novimi, svetlimi hišami, bolnico, elektrarno, šolo, klubsko čitalnico in veterinar-1 ; skim ambulatorijem. V vasi je tudi državna prodajalna, fotografski atelje in celo brivnica, j Selo se imenuje Aligdžer in je središče narodnega področja To-falarov. Narod se je prej imenoval Karagasi, kar pomeni menda črnega kozla. Odkar pa j je nastopila doba reform, si jej ! pleme nadelo novo ime, to pot I ! človeško ime, kajti tofa pomeni v njihovem jeziku človek, Tofa-1 lari pa ljudje. Tofalari so sedaj stalno naseljeni ter se bavijo s poljedel-! stvom in živinorejo. Pred tremi! leti so prvič posejali oves, ječmen in pšenico, ki doslej v teh predelih še nikoli niso uspevali. Sinovi tega sibirskega plemena! so tedaj nedvomno najmlajši poljedelci sveta. Letos so pridelali po 15 stotov ovsa in po 12 stotov pšenice na ha, kar je za njihove prilike izredno mnogo. Goje pa tudi krompir, kumare, čebulo in drugo povrtnino. Miču-| tinsko znanstveno poljedelstvo zmagovito prodira v najbolj i odljudne kraje Sibirije, kjer j doslej ni bilo niti misliti na kakršnokoli poljedelstvo. — Tass.: ODKOD DARDANELE Važna morska ožina, ki tvori vhod iz Sredozemskega in no- ■ posredno iz Egejskega morja v j črno morje, se imenuje Dardanele. To ime prihaja od starega grškega mesta Dardanusa, ki je \ nekoč stalo na .obali te morske j ožine. Mesto pa je dobilo svoje I ime od Dardanusa, ki je bil legendarni sin grškega boga Zevsa in boginje Elektre. Kampanja norega imena oA. B. Z. četrta mladinska konvencija ABZ se o vršila v Elyu, Minnesota 15., 16. in j 7. avgusta 1941. Za delegata za mladinsko konvencijo lahko kandidira vsak član mladinskega oddelka v starosti od 12. do 18. leta. j Kandidirati morejo tudi mlajši mladinski člani, ako jim je za konvencijo zagotovljeno spremstvo staršev ali kake druge odrasle osebe. Odrasli člani zamorejo kvalificirati kot častni delegati za 4. mladinsko konvencijo. Redni in častni delegati bodo upravi- : zavarovane do , . _ Savings & Loan ^ - P1 j ration, Washing® Sprejemamo osebne , vloge. ^ i Plačane obre**‘ St. Clair Savings & A 6235 St. Clair Arenu« NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNI* Vf Amerik. JE ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda je Društvom in posameznikom se priporočan10 tiskovine. Unr-1-- J-‘- ^ 6231 ST. CLAIR AVE. Unijsko delo—zmerit® Cleveland, POJDIVA PARK 0^ m m CALL MAIN 9500 FOR "CHARTERED SERVICE