Listek. 701 imena. Pri trtah s črnimi grozdi bi še zaradi kolikosti priporočal ramfolak (blauer Blank), ogerska kadarka pa vsaj v mojem vinogradu pri Slov. Bistrici ni obrodila. Sploh naj v vsakem okraji vinogradniki pomnože" one trte, katere tam najbolj rode in so aklimati-zirane. — Ako čitam dolgo vrsto francoskih in nemških plemen, ki naj bi se uvedla pri nas, spominjam se besed: »Warum in die Ferne schvveifen, sieh, das Gute liegt so nah«. G. Beletu pa priporočamo, da se potuje" in poučuje' kolikor mogoče ozira na krajevne razmerje. Prav natančno popisana in s podobami razjasnjena so vsa dela, začenši od po-muožitve trt do njih nasaditve. Na Štajerskem navadno cimenje trt, ne siljenje, kakor pravi pisatelj menda po nemškem »antreiben der Reben«, v cimnicah (Weingruben) pri ameriških trtah ne daje tako povoljnih uspehov kakor pri domačih. Francoski veščak Richter nič ne povesne ključev v cimnice, temveč jih po cepitvi precej vloži v irtnico, seveda v povsem drugače urejeuo trtnico, kakor je pri nas navada. Koučno priporočam vsem vinogradnikom, ki se žele" temeljito poučiti o sedanjem vinarstvu, naj si omislijo knjigo, katere celo Nemci nimajo jednako dobre. Cena 40 kr. za 7 tiskanih pol z 32 podobami je takd nizka, da se moremo le čuditi založniku D. Hribarju. Dolžnost štajerskega dež. odbora bi pač bila, da nakupi večje število knjig ter jih brezplačno razdeli po okrajih, od trtne uši okuženih, kakor je to storil kranjski deželni odbor z Dolenčevo knjižico. Dr. J Vosnjak. Nova slovenska opera. Gospod Viktor Parma, c. kr. okrajni komisar v Litiji, čegar ime je slovenskemu občinstvu že dobro znano po različnih glasbenih delih, dovršil je minuli mesec novo slovensko opero, in sicer na libreto ,,Teharskih plemičev", ki so se lani v kompoziciji g. dr. B. Ipavca predstavljali v slovenskem gledališči. Delo je pisano v velikem opernem zlogu ter obseza jako melodijozne arije, recitative in zbore. Gospod Parma je ,,Teharske plemiče" popolnoma komponiral, zat6 se je tekst marsikje okrajšal in sploh v marsičem prenaredil. — Želeti bi bilo, da se ta opera skoro uprizori na našem gledališči; brez dvojbe bode izredno ugajala. Prešernove poezije v cirilici, in sicer balade, romance in legende so izšle v Dolenčevi tiskarni v Trstu. Proti izdaji sdmi nimamo nič, saj je namen g. prepisatelja Lamurskega celo povsem hvalen, vprašanje pa je, ali kdaj obveljd njega spopolnjena cirilica. Knjižica obseza 88 str. iu stane 15 kr., po pošti 3 kr. več. Nov slovenski list v Ameriki so ustanovili slovenski delavci pod naslovom »Glas Naroda«. Izhajal bode vsako sredo v Nevv-Yorku 436 E 72 nd. Str. (City). Za naše kraje stane do konca leta 1 gld. »Glas Naroda« se bode odločno potezal za slovenskega delavca v Ameriki, pisan pa bode v narodnem in katoliškem duhu. Izdajatelji so Anton Logar, Jožef Rems in Fr Sakser. Slovensko gledališče. „Dramatično društvo" je pričelo letošnjo gledališko dobo dne" I. vinotoka in uprizorilo do vštetega dne" 26. m. m. vsega skupaj osem predstav, ki so bile razvrščene tako-le: dne* 1. vinotoka ,,Dolenjska železnica", gluma v treh dejanjih, češki spisal dr, Jožef Štolba, poslovenil in lokaliziral Fr. Gestrin; dne" 4. vinotoka ,,V spanji", vesela igra v jednem dejanji, spisal Julij Rosen, poslovenil Jožef Nolli, in ,,Cavalleria rusticana" ; dne" 7. vinotoka ,,Dama s kamelijami", drama v petih dejanjih, spisal Aleksander Dumas sin, poslovenil Fr. Svetic ; dne" 12. vinotoka vesela igra ,,Ravna pot, najboljša pot", po Schlesingerji prevel Jesenko, in Blodkova opera ,,V vodnjaku" ; dne* 15. vinotoka Stroupežnickega ndrodna igra ,,Naša kri" ; dne" 18. vinotoka ,,Mylord Cartouche", vesela igra v jednem dejanji, spisal K. pl. Kohlenegg, poslovenil J. R, in opera ,,Cavalleria rusticana"; dne" 21. vinotoka ,,Miška", vesela igra v treh dejanjih, spisal Pailleron, preložil Ivan Podgomik, in dne* 26. vinotoka ,,Klobuk", vesela igra v