VSEBINA DOMA IN SVETA ŠTEVILKA i in 2 L LEPOSLOVNI SPISI: 1. PESMI: j. Pogačnik: Božji vitez. 8. — Isti: Mrzel maj. 36. — Mirko Avsenak: Pobožaj. 10. — Isti: jesenska. 10. — Isti: Mamica. 10. — Isti: jutro. 11. — Isti: Strah. 27. — Vital Vodušek: Hrepenenje. 16. 2. LEPOSLOVNA PRO Z A : Magajna Bogomir: Stenka Razin. 11. — France Bevk: Mrtvi se vračajo. 17. II. K U L T U R A IN UMETNOST: 1. C L A N K 1 : France Koblar: Naša skrivnost. 1. — France Vodnik: Ideja in kvaliteta. 4. — Iv. Pregelj: Glösa. 9. — A. Breznik: jezik v krneči povesti. 28. — St. Vurnik: Problem Cankarjevega spomenika. 52. — R. Ložar: Mercedes-Benz, Mercedes-Kompressor in še en Mercedes. 37. 2. IZ SVETOVNE KNJIŽEVNOSTI: Marcel Arland: L'Ordre (J. Šolar). 41. 3. K R O N I K A : f Anton Leskovec. 45. 4. NOVE KNJIGE: a. Slovensko slovstvo: J. Jalen: Ovčar Marko (Fr. Vodnik). 45. — lika Vašte- Burger jeva: Umirajoče duše (Frst.). 45. — J. Kelemina: Literarna veda (J. Šile). 45. — Knjige Dr. sv. Mohorja v Celju za 1. 1929 (J. Šile). 47. (Koledar. 47. — J. Mal: Zgodovina slov. naroda, 8. zv. 47. — I. Zoreč: Domačija na Temenici. 48. — Življenje svetnikov. 48. — A. Ušeničnik: Knjiga o življenju. 48. — J. Krek: Izbrani spisi II. 49. — SI. Savinšek: Grče. 50. — V. Riha : Palček. 50. — A. jehart: Iz Kaire v Bagdad. 50. — J. Pristov D. j.: Presveto srce Jezusovo. 50). — b. Sr bs k o - h r va t s ko slovstvo: Br. Lazarevič: Tri najviše jugo-slovenske vrednosti (Frst.). 50. — Bog. Vošnjak: Pobeda Jugoslavije (Frst.). 51.— c. Poljsko slovstvo: St. Papee: Cvetovi na ledini (Fr. Vodnik). 52.— Bibljo-teka Boy-a (Fr. Vodnik). 52. — d. Italijansko slo v s t vo: Prevodi iz slovenskega slovstva v italijanščino (S. Škerl). 55. — e. Nemško slovstvo: Paula v. Pre-radovic: Südlicher Sommer (J. Šile). 54. 5. UMETNOST: Umetniška kronika (R. Ložar). 55. 6. GLASBA: H krizi naše glasbe St. Vurnik). 57. III. PLATNICE: Iz naše dnevne kulture. — Prejeli smo v oceno. IV. SLIKE: Tone Kralj: Slikarjev oče. pril. 1. — Konkurenčni osnutki za spomenik Ivana Cankarja na Vrhniki, slike 1—14. * Dom in svet izhaja v letu 1930. mesečno, in sicer 15.1., 15. II., 15. III,, 15. IV., 15. V., 15. VI., 15. IX., 15. X., 15. XI., 15. XII. j/ Naročnina znaša letno 100 Din, dovoljeno je polletno plačevanje po 50 Din, v izjemnih slučajih tudi četrtletno po 25 Din. Naročnina za dijake (želimo, da naročajo skupno) 75 Din. // Upravništvo: Ljubljana, Jugoslovanska tiskarna. Založnik in lastnik: Katoliško tiskovno društvo. // Izdaja konzorcij Doma in sveta v Ljubljani (gg. dr. Jos. Debevec, France Koblar [odgovorni urednik], dr. Gregorij Pečjak [zastopnik KTD], dr. Ivan Pregelj, dr. France Stele [odgovorni izdajatelj]. Jakob Šolar, dr. Anton Vodnik in France Zabret. // Tisk in klišeji Jugoslovanske tiskarne v Ljubljani (Karel Geč). // Uredniki: Profesor France Koblar, Ljubljana, Dunajska cesta 38, II. nadstr., dr. Fr. Stele, Ljubljana, Narodni muzej, in dr. Anton Vodnik, Ljubljana, Poljanska cesta 15. DOM IN SVET LETNIK 43 V LJUBLJANI, 10. MARCA 1,93:0 ŠTEVILKA 1 -'2 NAŠA SKRIVNOST France Koblar \J ečkrat, ko ob slabi uri občutimo težo in neuspehe svojega dela, nas obide grenko spoznanje, da naši napori presegajo naravne mere in zdrave oblike narodnega življenja. Tedaj se oglasi skušnjavec, ki s temnimi podobami šepeta dvoin v tvojo najsvetejšo stvar, v tvoj razum in zmožnost, v vrednost in potrebnost tvojega dela. Zdaj se ti zdi, kakor da se vsak hip zruši pred teboj to, kar je bilo doslej granitno trdno, zdaj spet čutiš, kakor da se vse začenja znova, da je vsak dan in v^dno sam začetek in nikjer konca. To je čuvstvo rodu, ki hoče kvišku, pa ga begajo sence iz sedanjosti in preteklosti. Toda ob isti slabi uri se čudno v tebi zgane in iz dna najtišje potrtosti zašije pogled v bistvo vsega, v skrivnost bitja in žitja. Pred teboj se odpirajo pota, ki so jih hodili nekoč drugi, njihovo življenje in trpljenje se preliva v trpljenje sedanjosti in svetost njihove vere posvečuje tvojo vero. Gledaš in razumeš — da je narod čudna božja rastlina. p isana mreža se plete iz davnine v sedanjost. Iz komaj vidnih gibanj rasto dejanja, se vnema jo boji, se dvigajo stremljenja; najprej vidiš skoraj neopredeljivo ljudsko celoto, potem posameznike, strnjene družbe in končno jasno skupno zavest; idealna in osebna hotenja se prepletajo v tej mreži, v nji se ločijo sledovi duha, sile in nasilja, trpljenja in potrpljenja. To je življenje naroda — ki se bori. Lepe iti nelepe podobe prosevajo iz te zapletene družabne uganke, a vsaka izmed njih, še tako temna, ima vendar svojo vrednost in je nujna v boju med življenjem in duhom, zakaj vsa človeška rast odganja tudi radi nje navzgor, hoče pravice, svobode, razodetja in svoje zadnje dopolnitve. r^ udna božja rastlina je narod, in posebna skrivnost našega narodnega življenja je, da smo Slovenci radi svoje posebne usode vselej prenesli prav toliko trpljenja, kolikor je bilo za naše življenje in naše človeško zorenje potrebno in prav zato danes z večjo zavestjo čutimo, da smo in da imamo pravico biti. n e si se morda z očesom zgodovinarja zazrl v to narodno skrivnost, si spoznal odbojne in privlačne sile, ločil si dobe in jim po njihovem življenjskem čuvstvu in oblikovnem razmerju postavil široke označbe, ki jim pravimo ali realizem ali idealizem ali kakršna so že podobna imena za stroko in za čas. Toda če si to narodno skrivnost hotel zajeti v celoti in v njenem dnu, si moral priznati, da je tvoja modrost premajhna že pri spoznanju posameznega človeka; saj največja skrivnost je vendar življenje samo. rp oliko je vrtnarjev, ki strežejo našemu narodnemu življenju — a ono raste iz svoje skrivnostne notranjosti po svoje in proti volji tistih, ki mu trgajo korenine. In ti in jaz, ki sva si morda vsak v svojem lastnem življenju tuja in mrzla, sodiva tretjega, ki mu to narodno življenje ni več sladka skrivnost, ampak mu je tvar, kateri določa vrednost kot blagu, po slučajih in osebnih interesih. Ne ločimo nič več ljudi po njihovi prirodni nadarjenosti, ampak po njihovi življenjski urejenosti in njihovem razmerju do skupnega narodnega življenja. In kakor je v tem celotnem življenju posamezna doba zase samo odlomek, tako je tudi neposredna sedanjost brez organične zrasti z narodno celoto samo izločeno življenje brez bodočnosti. y ato sicer spoštujem zgodovinarja, ki mi daje razgledov in me uči modrega ^ spoznanja, a ljubši mi je, kdor je presodil sebe in svoj čas in živi z delom in z vero za bodočnost in prav zato se upiram računar ju in barantaču, ki tehta le svoj kup in svojo tvar. In naloga sodobnika je, da čuti iz davnine v bodočnost in da spozna, kam gre njegovo in bližnjega življenje. T^ oba, ki je tik za nami, je usodno ponovila delo materialističnega slovenskega računarja, ki si je že nekajkrat nadel mamljivo podobo življenjskega realizma in kriticizma, se izločil iz narodne celote ter v imenu svobodomiselnosti in višje kulturnosti sodil po svoji ideologiji in nam je celo s kretnjami državnika določal svoj lasten program. D e ž m a n je samo podoba njega, ki se je zakrknil v svojo lastno računarsko ideologijo — ne idejo! — in je z moralo boljšega človeka zavrgel domačo dediščino ter sodil in strahoval, opirajoč se na tujo duševnost in kličoč za pričo tujo kulturo. Ko so mogočnjaki raztrgali naše narodno telo, ta novi računar ni čutil, da za narod ni dovolj, da smo doma dosegli svojo državnost; ni čutil, da s tem še nismo spolnili svojega poslanstva in da so v nas bitne sile, ki žive preko vseh mej in da se te sile dajo negovati le same v sebi, sicer človek postane mehanizem in razpade nazaj v tvar. Ta materialistična ideologija narodnega prikrojevanja si je iskala čim širših oblik in izigravala zdaj državno zdaj širšo slovansko orientacijo, samo da bi oslabila tiste duhovne tvorne sile, ki ne ustrezajo zgolj mehaničnemu, razumarskemu pogledu na življenje — a zdaj pa se je zopet spokorniško vračala k narodnim geslom in blagoslavljala, kar je nekoč preklinjala. Ta strategični računar je pač le dosegel, da je tudi tisti slovenski človek, ki je bil že zapustil duhovne osnove naše preteklosti, zopet začutil, da je narodno življenje tudi zmisel njegovega življenja, da narod ni stvar, ampak skupnost zemlje, ljudi, jezika, duha, skupnost nepretehtljivih in nepreračunljivih skrivnostnih vrednot, ki jih spajajo najtišje srčne vezi in jih ne raztrgajo ne individualna ne dnevna nasprotja. Danes spet čutimo, da je vredno duhovno življenje mogoče samo v približevanju dveh polov: občečloveškega in narodno individualnega življenja in da vsako prikrojevanje duhovnosti zatre najboljše klice človeške duše. o gledamo v »našo dobo«, živo stopata v ospredju dve podobi slovenskega človeka, ki slepo in včasih nevede službujeta tej prikrojeni narodni ideologiji. Prvi je tako malo izraziti meščan, naš najbolj spremenljivi narodni občan. Motna je njegova podoba v davnini. Opustil je bil že celo naš jezik in je v svojem brezizraznem fevdalnem domoljubju postal kulturno mrtev: Prešeren mu je postavil spomenik. Pozneje se je zbudil v tem meščanu narodni brambovec in je v romantičnem slovanskem zanesenjaštvu oblekel surko in nosil skozi burjo narodnega boja slovensko zastavo ter v imenu prirodnega prava zahteval po svojih besednikih narodnih pravic. Pa že njegov sin je kot slavnostni rodoljub častil samega sebe tako, kakor ga je z bridko veselostjo sodil Ivan Cankar. Ta naš meščan, ki so ga le mimogrede stresla najrazličnejša gesla, je tako malo živel iz sebe, da v njem ni bilo tradicije, ki bi bila ustvarila toliko domače kulture, da bi je ne bilo moč izbrisati iz srca in spomina. Že sinovi tistih očetov, ki so iz kmečkih hiš in delavskih družin vzrasli v mestno družbo, so se na zlo zmaličili v kozmopolitične vzvišence, da danes ni v njih ne meščanske urejenosti ne kmečkega zdravja in zato jih v gluhi praznoti jii sram pred spominom svojih velikih očetov. In ob teh neizrazitih narodnih kozmopolitih se gnete današnji poluizobraženec, ki živi iz dneva v dan, se hrani s časopisom, je pristaš ter manifestira s samimi gesli za bodočnost novega pokolenja, za ideologijo racionalističnega vojskovodje. Duhovno brez korenin se to meščanstvo vnema za vse vrednote komodnega življenja in v njem je komaj sled misli, ki gibljejo sedanji svet. Zato delavec stoji v kotu in sovraži takega varuha družabnega reda ter se v nasprotni smeri pogreza v tuje oblike razrednega materializma. — Druga boleča podoba Slovenca je neka vrsta našega znanstvenika. Nekoč je po latinsko preobličeval svoje domače ime in tonil v tujem svetu — romantika ga je vrgla v narodno snov in Kopitar sam mu je dal poseben pečat: v širokih patriotičnih sanjah je urejal naše narodno življenje, sam pa ni nikoli javno zapisal slovenske besede. Poznal je samo ljudstvo, naroda ni obsegel, zato je sovražil čuvstvo in mrzil umetnost. Današnji njegov naslednik je sicer že nekoliko prebolel nepotrebno željo po tujem znanstvenem jeziku in piše tudi slovensko, a zakopava se v snov radi snovi, uči svoj predmet radi predmeta, tako da je že marsikateri filozof, pravnik in teolog danes že izgubil pravi zmisel svojega dela. Hudo je sicer, če znanstvenik zapusti svoje stvarne temelje, a nie ni neplodne jše in etično bolj prazno, kakor če se znanstvenik izloči iz življenja, se vdaja rezultatu radi rezultata in se vbada z materialom, katerega si ne upa izpričati v stiku z živim življenjem. Pa kljub temu se temu znanstveniku zdi, da je vse pod njim malopomembno pehanje, nevredno njegovega vzvišenega dela. — Obe ti dve vidni podobi našega narodnega življenja sta opora ide/ološkemu računarju — ker mu ali službujeta ali ga molče priznavata. Eden nebrižen za vse, kar je duhovnega, drugi vzvišen nad vsem, kar je življenjskega. je je tedaj skrivnost našega življenja? Odkod, da smo še? Sedanji rod tudi v borbi z racionalističnim računarjem ne sme pozabiti, da smo samo iz lastnega duha, iz skrivnostne moči trpljenja in dela; nismo iz ideologij, iz dobe življenja smo, iz vseh številnih bojev. Iz smrti nepoznanih, tudi zgodovinarju prikritih imen smo črpali svoje življenje. Smo iz svojega zdravja. Čemu tedaj ob slovesnih prilikah razlagamo svetu svoj suženjski pentatevh od Sama navzgor, ko vsa naša zgodovina ni drugega kot borba za življenje, za rast našega duha vsem tujim gospodarjem na kljub, ko vemo, da smo vse svoje telesno in duševno imetje pristradali in ko vidimo, da smo v zboru sodobnega človeštva vsaj iskra s svojo lastno svetlobo. Vemo, da vse živi, dokler je smotru življenja in skrivnostni urejenosti stvarstva potrebno. Kar je zdravo, mora živeti in rasti, pa vse je potrebno in smotrno samo v svojem neokrnjenem bistvu. Zato je modrost stvarstva uredila tako, da je tudi narod ploden samo iz svojih vrojenih posebnosti, brez njih pa je brezdomovinec, brez korenin in soka, mrtev za kakršno koli obliko človeške skupnosti. Pozabili smo, da je tudi zmisel naše državnosti nujno zrasel iz narodne dozorelosti in da bi brez nje ne bili državnosti ne vredni ne zmožni, da jo ohranimo. Naša narodna malodušnost je sicer že stara, pa tudi naša vera je stara, emu nas begajo misli o našem jeziku? Že Vodnik je tako enostavno rešil za Ilirijo: ^ »Lega Goričana, Tržačana in Kranjca povzroča, da govore več priučenih jezikov, a mati jih je učila njih slovensko — in kdo bo matere pošiljal v šole? — Jezik je zrcalo značaja narodovega, jezik je vsota idej napredka najboljših genijev naroda.« Čemu dvomimo glede svoje vrednosti? »Sicer želim ne samo panslavizmu ampak tudi panilirizmu najboljše uspevanje, vendar mislim, da se vse, kar je zraslo, mora pustiti do žetve, da bo Gospod (to JZav) na sodni dan lahko ločil dobro od slabega,« je pisal Prešeren Vrazu. emu nas skrbi naša usoda? »Narod, enkrat blagoslovljen, devetkrat obsojen, kako si živel, kaj si doživel? ... Narod mehkužnik bi dušo izdihnil, še sveče bi mu ne žgali, še bilj bi mu ne peli — ti pa, tisočkrat ranjen, v trpljenju utrjen, ti komaj zmaješ z rameni pod težko sovražno pestjo in praviš: ,Nikarte! Ta burka je stara že tisoč let!4«, je zapisal Ivan Cankar. D ogled v naša medsebojna duhovna razmerja res nudi danes malo razveseljivo sliko. Vse se drobi v malopomembna in večkrat tudi nepotrebna prizadevanja. Med nami vstajajo javnega življenja nevredni pojavi, ki jih malobrižni trpimo. Še več: dobro čutimo, da naša duhovna nasprotja niso več slučajna, da niso nesporazumljenja, ampak so docela drugo pojmovanje zmisla življenja in človeškega dela. Kdo pošlje novega solnca v duše, da se naše življenje sklene v pravi človeški dobroti in duhovnem bratstvu? Če pa je razrvanost nujna podoba današnjega življenja, naj ostane, saj duše se tudi v daljavi najdejo, jvr aš edini pravi nasprotnik je pretehtani materialist, naš narodni kupčevavec, ki ^ vrednotam duha in življenja jemlje njihovo etično in naravno osnovo, zraven pa odeva svoje delo zdaj z videzom idealnega zdaj stvarnega naziranja. Proti taki »slovenski« orientaciji se bomo vedno borili. Vera v neizčrpno našo narodno skrivnost in vdano, čisto delo kot izraz slovenskega človeka je naš edini program za vsako dobo. IDEJA IN KVALITETA France Vodnik O, ne verujte v enotnost človekovo! Dostojevskij. rp ragična krivda zgodovinske dobe, ki razpada A pred našimi očmi, leži v tem, da njena osnovna življenjska usmerjenost pomeni zgrešitev bi-stvenosti in beg iz eentralnosti na periferijo. Toda, kje stojimo danes mi, sodobniki, ali že na novih tleh izven območja razpadajočega sveta, ali je morda zakon razvala tudi naša neizbežna usoda? Zatemnitev duhovnega reda vrednot je tudi še v naši sodobni zavesti tako očitna, da se mi zdi najvidnejši znak morda nepriznane srčne stiske. Zato se mi spričo tega dejstva zdi primerno in potrebno tvegati poskus, da v prerezu pokažem osnovno notranjo problematiko sodobnega slovenskega človeka. Ni namreč nobenega dvoma, da smo danes iztrgani iz mirnega okvira samozadovoljne ne-spornosti in idilične mirnosti, da se nahajamo v območju pomembne duhovne metamorfoze, radi česar se je v nas vseh nekaj nalomilo, in sicer prav v osnovah našega bistva, da se zato vsi pogrezamo v nekako topo stanje maloduš-nosti in nevere. Samo zavest resnične naše podobe in volja do ustvarjajočega dejanja moreta pomeniti izhod iz nevzdržnega stanja in nas voditi do svetlejših razgledov. "pvanes namreč stojimo znova vsi zbegani in iz-mučeni pred skušnjavo iz pekla: biti ali ne biti! P oložaj sodobnega slovenstva zahteva najprej jasne opredeltive do vseh dejstev naše notranje in zunanje usode. Kdor živi z dobo, le-ta mi bo menda priznal, da je ob času usodnih preokretov, ko se v narodih spreminja podoba sveta, duhovna in historična, potrebno usmeriti pogled ocl videza stvari k njih simbolom. Ne da se namreč tajiti, da kljub usodnim, za naše človeško in osebno spoznanje često temnim zakonom Tistega, ki vse ureja, vendarle tudi sami soodločujoče in stvariteljsko sprožamo vzmeti in gibljemo ritem zgodovinskega dogajanja, katerega usodne dialektike ne moremo tolmačiti z mehanističnega, apriornega vidika zgodovinskega materializma. Enako tudi utopičnemu, prav tako apriornemu naturalističnemu nazoru o »večnem« razvoju postavljamo nasproti vero, da Duh stvariteljni veje nad bojnimi poljanami življenja. Doba, njena podoba. njen napor, njena stvariteljnost ali osta-relost, vse to ni samo nujnost, utemeljena v načrtu zgodovine, marveč vselej tudi oznaka in merilo duhovno-etičnih sil njenih individu- alnih nosivcev. Iz tega spoznanja se nam v sedanjosti, dasiravno verujemo v njeno edinstvenost, razodevajo podtalni pretoki, ki se lijejo skozi njo iz preteklosti v bodočnost. Naš pogled je sredi borbe z demonom časa za našo individualno smer in podobo obrnjen naprej in nazaj. Naša borba je sodba nad preteklostjo in vera v bodočnost. In nedvomno je: kadarkoli nastopi v razvoju narodnega življenja rod, ki nosi v sebi zakon novega ustvarjanja, mu je neobhodno potrebna revizija zgodovinskih napak in zmot, ki so navadno dediščina notranje neresničnih in nesvobodnih dob, če noče, da se mu vera v bodočnost ne zruši v dvom in obup. Naslonitev nanje ritmičnemu rodu, »ki gre naprej«, ni možna. Zanj sta samo dve možnosti, ali zmagati na barikadah časa, ali pa doživeti tragično usodo notranjega razkola, kar pomeni zgrešitev samega sebe. In če kdaj, nam danes ni mogoče pristati na zgodovinske napake. In če kdaj kateri, je današnji slovenski človek, član doraščajoče generacije, zavpil v svojem srcu od grenke bolečine, je zavpil v temni slutnji svojega poslanstva: »Čas je prišel iz reda in gorje meni, če sem bil rojen, da ga uredim!« u, na tej e t i č n i ravnini je po mojem »strahu in upu« težišče sodobne slovenske problematike. Ta problematika sega potemtakem preko vseh zunanjih bolečin in zadeva osnove naše duhovnosti, osnove našega svetovnega naziranja, našega temeljnega pogleda na svet. Upoštevanje ali premagovanje razmer sta vedno posledica naše osnovne življenjske usmerjenosti. In pod tem vidikom nam je treba odgovarjati na vsa vprašanja, ki so zvezana z našo najintimnejšo usodo. In čujte me, jaz vidim temeljni problem slovenske sodobnosti v našem razmerju do ideje in kvalitete, ki mi pomenita naš narodno-kulturno-sol idaren princip in naš idejno-diferencirajoči princip. Zgrešitev pravilnega razmerja med vrednotami, ki jih izražata ta dva principa, mora z nujnostjo, ki je utemeljena v notranjem redu teh kategorij, postati usodna za ves narod. In resnično je postal ta problem naravnost simbol slovenske zgodovine, kar jasno, tako jasno kakor morda nihče pred nami, vidi doraščajoči slovenski rod. aši zgodovinski simboli so namreč sledeči: Trubar, Prešeren, Levstik, Cankar, simboli slovenske zavesti, heroldi naše kulturne moči in zmage, glasniki ideje svobode vesti in misli. Stanko Vraz, simbol slovenskega duhovnega meščanstva, ki je bilo vedno maloverno, koz-mopolitsko in utilitaristično; Anton Mah nič, simbol enostranskega poudarka abstraktne ideje, protisimbol liberalizma in »progresivnega« naturalizma; in slednjič naš najstrahotnejši simbol, naše slovenske laži simbol, Karel Dežman, ki nam bodi naša vest, ki naj nas vse-vdilj čuva pred dejanji, ki vodijo — v dosledni črti — v razkol narodnega organizma, pred usodnimi alternativami, kakršnih ena je izražena v besedah, češ, da ni Slovencev razen katoliških Slovencev, a druga v njim nasprotni, sodobno-ultramontanski alternativi: ali kristjan ali umetnik. rp ej nevarnosti onemogočiti vstop k nam s tem, da z odkritosrčnostjo borečega se duha odgr-uemo svojo notranjost in tako morda najdemo pravo podobo kozmičnega reda vrednot — vse to smatram za glavno nalogo prihajajoče generacije. Naj v naslednjem poskusim tolmačiti lastno in morebiti — tako mi Bog pomagaj — tudi spoznanje vsega novega rodu. Kaj mi prav za prav leži na srcu, bom mogoče najbolj otipljivo izrazil, če vprašam takole: ali naj se slovenski človek, če naj ostane zvest član svojega rodu in to ne samo pasiven član, marveč živ in resničen, sograditelj in sostvaritelj skupne stavbe narodne kulture, ali naj se, vprašam, odreče svoje ideje, svojega svetovnega nazora? Toda to je nemogoče, ideja je vendar temelj človekove osebnosti, njegov biti ali ne biti. In ker tega ne morem storiti, ali naj se sam, ali pa naj me drugi izobčijo iz občestva naroda in narodne kulture, da ohranim zvestobo ideji, ki je imperativ moje vesti in moje misli? Toda tudi zvestoba narodu je imperativ — ne morem in ne smem se, če naj se ne zrušim v kaos, odpovedati ne enemu ne drugemu. To so pač čutili in dobro čutijo vsi tisti, ki so s poudarkom ekskluzivnosti ideje, teistične ali humanistične, zvezali tudi predstavo naroda in kulture in so zato odrekli narodno ali kulturno legitimacijo vsem tistim, ki so — alienum genus — posedli drugo zemljo. Nihče izmed njih si pač nikoli ni predočil posledic takega svojega na-ziranja: tedaj bi se bil pač zavedel zablode, ki jo zagovarja. In če zgodovinsko in ideološko zasledujemo ta pojav, najdemo, da tak nazor more dozoreti samo v območju enostranskega kozmičnega poudarka, ali v absolutnem naturalizmu, ali pa v absolutnem, to je abstraktnem idealizmu, potemtakem edino le v območju duhovne periferije, kjer je izginil ali zmisel za centralnost in sredotežnost, ali nasprotno, čut za vitaliteto. Ta zabloda nam postaja očitna prav dandanes, ko nam osebno doživljena vizija odkriva to- in onostranstvo kot prvobitno sintezo, ki jo človek doživlja v lastnem srcu. O otemtakem je jasno, da mi gre v bistvu za rešitev one problematike, ki jo občutimo za- vestno, brž ko v narodu nastopi idejna diferenciacija. Ta problematika se mi zdi najvid-neje ponazorjena v nasprotju dvoj/nega poudarka ideje in kvalitete. Ne trdim pa s tem, da bi to razmerje nastalo šele v trenutku, ko stopi v našo zavest, marveč moramo videti v njem prvobiten življenjski zakon. Nepoznan je ali nepriznanje tega zakona povzroča one težke odstranitve od ideala, ki naj postane naš novi slovensko-kulturni in svetovni nazor, men jene odstranitve in zablode so usodne že tedaj, če in dokler se javljajo le v visokem okviru ideoloških smeri, kjer morejo dovesti do tragičnih nasprotij (Dežman). Kadar pa se prenesejo — in radi usodne prepletenosti in notranje zvezanosti vseh življenjskih kategorij se to prej ali slej mora zgoditi — v območje političnega udejstvovanja, so njih posledice v svoji neskončni plitvosti naravnost strahotne, za kar nam nudi najboljši primer prav slovenska zgodovina zadnjih desetletij, podoba časa, ki umira šele pred našimi očmi, čeprav mu je bil neizprosen boj napovedal že Ivan Cankar in za njim rod naših neposrednih predhodnikov, jg il je to žalostni in temni in topi čas našega liberalizma in klerikalizma, dveh oblik slovenskega racionalizma in utilitarizma. Bil je to čas, ko je politična stranka bila edino merilo človeka in kulture, ki sta morala stopati pred sodni stol utilitarističnih sodnikov, ki so razsojali med kvaliteto in nekvaliteto z vidika pripadništva. Pogled tedanjih slovenskih ljudi, in to neredko celo v okviru verstva, je bil usmerjen v tostranstvo v znamenju potrebe, koristi in oblasti. In ne da se prezreti, da je bil ta čas mračna politična nalika one usodno-dualistične, radi abstraktnih svetovno-nazornih temeljev v mehanizacijo vodeče »ločitve duhov na Slovenskem«, ki jo je bil v bistvu povzročil veliki Anton Mahnič, ta brez-primerna pogonska sila slovenskega zgodovinskega razvoja. Njegovo »kladivarsko« dejanje bi bilo smelo roditi lepše sadove, nego je bila nesrečna borba tako imenovane »pozitivne« ideje z liberalizmom, saj je vendar njegov nastop pomenil urejajoči princip v slovenskem kaosu. Toda njegov enostranski poudarek abstraktne ideje, tega imaginarnega, utopičnega kozmosa, njegov transvitalni logični princip — je pomenil zanikanje vitalitete, individualnega, tega edino ustvarjajočega principa življenja, radi česar ni mogel posredovati onostranstva. In tu leži po mojem mnenju vzrok, da pomeni njegov osebno-genijalni čin zgodovinsko tragično krivdo slovenskega katoličanstva! Tn zato je iz Mahničevih osnov ostala nepremagana — tu govorim v zgodovinsko - ideološkem zmislu — antiteza«, absolutni naturalizem. In tam na politični platformi sta se teza in antiteza sicer nazorno oddvojili v obliki, a se sintetično strnili v eni »duhovni« osnovi docela perifernega pojmovanja živi jen ja. Toda, če naj se nam odkrije globlja vzročnost, moram dodati, da je ta zadnja koiisekvenca bila posledica ne Maliničevega »idealizma«, marveč njegovega »pozitivizma«, ne njegovega katoliškega »kaj«, marveč racion ali stičnega »kako«, potemtakem elementa, ki ga je bil radi samoobrambe in sodobnosti prevzel od nasprotnika (pri čemer se je naslonil na filozofski sistem Aristotela in Tomaža Akvinskega, ki je stilno prijal njegovi osebi in je dobro odgovarjal pozitivistični in racionalistični usmerjenosti časa). Zdi se mi, da moramo predvsem v tem videti zgodovinsko utemeljeno tragično krivdo njegovega sistema. t li mi danes? Napovedujemo boj vsemu, kar je J- v nas slabega in neresničnega iz dni preteklosti. Poda naš čas ne more pomeniti le revizije zgodovinskih napak in zmot, marveč prav tako tudi rehabilitacijo sodeb nedoumevajoče kritike. In ko gremo naprej, ali smo se vprašali, kam gremo? Epoha enotne religiozne kulture je vizija sanj in verovanja prihajajočega rodu. a to našo voljo do dejanja, ki noče biti »program«, marveč neprisiljen pogon ustvarjajočih sil, naj tolmači naš nazor o ideji i n kvaliteti. iyr e gre mi pri tem, kar moram poudariti, pred-vsem za poudarek kulturne »pravičnosti«, kajti le-to je slednjič mogoče tolmačiti v zmislu večje ali manjše uvidevnosti in širokogrudnosti (tip Fr. Lampe). Nasprotno, gre mi za resnico samo, zato moj nazor pade, brž ko bi se izkazalo, da ne odgovarja tistemu prvobitnemu zakonu našega življenja, ki ga izpovedujem z njim. To je v bistvu vprašanje po mestu, ki ga človeška osebnost zavzema v razmerju do »kulture« in »ideje«, to je do tostransko-duhov-ne resničnosti in pa do onostransko-duhovne resničnosti, ki se v enoten spoj zlivata v človekovem lastnem dnu. Ne more biti namreč nobenega dvoma, da nam mora tukaj biti izhodišče samo človeška osebnost, ne pa katerakoli brez ozira nanjo izdelana apriorna doktrina. t n zdi se, da je prav človeška osebnost, ta naj-večja skrivnost življenja, tista usodna moč, spričo katere mora doživeti svoj poraz naturalistični življenjski princip, ki izpoveduje moni-stično podobo sveta in pojmuje človeško osebnost zgolj kot metamorfozo neprestanega razvoja življenja. Naturalist, namreč duhovni naturalist, ker šele v tej sferi vitalitete se pričenja kultura, prizna samo kvaliteto, ideje — namreč v mojem zmislu — ne prizna. Če on govori o ideji, mu ta pomeni »življenje«, kar je seveda le individualna predpodoba, ali bolje podlaga »kvalitete«. Pri njem ideja potemtakem nima kakega bistveno drugega pomena kakor kvaliteta. In resnično, brž ko je naturalist dosleden, mu ni mogoče več govoriti o svetovnem nazoru v diferenciraj oče m zmislu, marveč samo še o »kulturnem (umetniškem) svetovnem nazoru« kot svetovnem nazoru ekskluzivne človečnosti (J. Vidmar). Ker je človečnost samo ena, zato je njen vernik sleherni človek, ki ne tava »izven« življenja (morda v i to razumete?). To bi bil nemara v sebi dosleden nazor, če bi namreč ne nasprotoval resničnemu življenju. In tisti, ki priča zoper ta nazor, je človek sam. »O, ne verujte v enotnost človekovo!« je izpovedal kakor v svarilo vsem bogonoscem ideje »tretjega kraljestva« eden največjih poznavavcev človeške notranjosti, sam Dostojevski j. Ta bipolarnost, ki je človeški osebnosti bistvena, ostane z naturalističnega vidika za vedno nepojasnjena. Zakaj bistvena poteza omenjenega konflikta v človeku je k o 111 r a d i k t o r n e -g a značaja, izhod je mogoč samo v dveh i z -ključujočih se smereh, namreč v smeri Boga-človeka in v smeri človeka-boga. To dejstvo se v nas razodeva kot usodna in strašna metafizična kavzalnost in to srečanje pomeni za slehernega človeka prav tako neizbežno nujnost kakor življenje samo. a osnovna idejna diferenciacija človeštva, ki ni logičnega, marveč osebnostno-celotnega značaja, je posledica objektivnega dejstva, ki ni odvisno od tega, ali se v naši zavesti razodeva ali ne, dejstva, da se dno življenja odpira, in to skozi medij človeške osebnosti v onostransko dimenzijo, ki ni mišljena v zmislu širine kot »vzporednost«, marveč v zmislu globine kot »centralnost«, radi česar »ideja« zadeva celotnost osebnosti in življenja. Zato religioznost in areligioznost kot »ideja« našega življenja ni nekaj vzporednega z drugimi vitalnimi kategorijami, nekaj n. pr. poleg narodnega, erotičnega, umetniškega čuvstva, sploh »kulture« človekovega jaza, marveč to življenje kot vitalno celotnost osvetljuje, odnosno zatemnjuje v transcendentalnem zmislu, namreč sub specie aeterni. (V kulturi se to dejstvo odraža kot »stil«, v kolikor ta ni izraz individualnosti, kot neka osnovna »melodija« — le to, se mi zdi, je svetovnonazorni element kulture.) lo dejstvo je najbolje izrazil mistik Angelus Silesius: »Der Hedge, wenn er trinkt, gefallet Gott so wohl wie wenn er bet und singt.« e bi to dejstvo ne bilo dejstvo »izven naše ^ volje«, bi nujno morala biti dvojna usmerjenost našega življenja, namreč v smeri Boga-človeka in človeka-boga, le navidezna, teofilski in teofobni, teocentrieni in egocentrični princip le blodnja človeštva, v katerem bi morali gledati, kakor naturalisti v resnici delajo, samo tavtologičen simbol vesoljstva. Človek in kultura bi v sebi razen vitalnega smotra ne imela nobenega metafizičnega smotra, če bi metafizična realnost ne obstajala. In resnično, v tem nazoru temelji apoteoza človeka, umetnosti in kulture sploh. Toda osnovna tragika našega življenja ni v tem konceptu z ničimer pojasnjena. T"* oda, ali se s tem ne vsiljuje še enkrat vprašanje o ideji in kvaliteti? In sicer sedaj v temle zmislu: ali sta smoter in vrednost kulture v ideji ali v kvaliteti? Zato naj na dani osnovi poskušam dati točnejši odgovor. Če namreč nasproti tistim, ki govore o kulturi le v zmislu človečnosti (humanizma), govorimo o religiozni ali pa areligiozni kulturi, pri čemer nam razlikovanje ni samo »navidezno«, marveč resnično, preresnično v zmislu evangeljske besede »kdor ni z menoj, je zoper mene« — tedaj moramo ali pristati na misel o dveh različnih kulturnih organizmih, od katerih pa je eden, recimo, zmoten in kot tak že tudi ne-kultura in nekvaliteta v zmislu drugega. Ta misel se je dejansko pojavila vselej, ko so ljudje izgubili čut za pravilno razmerje vrednot. Takrat se je rodil nazor o »naši« kulturi. Ali pa moramo, in v tem vidim našo nujnost, pristati na d u a 1 i z e m ideje in kvalitete. To dejstvo nam postane vidno šele, če spoznamo in priznamo, nasproti ekskluzivnemu abstraktnemu teizmu prav tako kakor nasproti ekskluzivnemu naturalizmu — nazor o avtonomiji življenja in kulture, kar seveda ne pomeni in ne more pomeniti njune absolutno s t i. Absoluten je en sam, namreč Bog. Kakor smo videli, je onostranska zasidranost življenju prav tako bistvena kakor njegova lastna »eksistenca«. 1/" ultura, gledana z očrtanega vidika, je celoten izraz vitalno-duhovnih energij človeštva. Ta izraz pomeni izoblikovanost prvotne kaotično-sti, »prvobitnosti življenja«, individualne »vsebine«, a v tej smeri vzbujene energije se realno manifestirajo v okviru zgodovinskih epoh. Z njimi je izraženo bistvo individualnosti in po- udarjen napor nasproti težnjam v smeri niveli-zacije, ni pa na ta način porušena naša predstava o kontinuiteti organizma. Potrebno se mi zdi celo naglasiti, da se človeštvo razvija svobodno in nujno po imanentni zakonitosti rasti na ta način, da njen pogon ne more biti okrnjen niti po zahteval} verstva, če bi se kdaj-koli razodele kot zanikanje njene avtonomnosti (prim. Križ, I, 15). Prav zato kultura ni sredstvo »ideje« (spoj je možen le v sintetičnem zmislu), marveč pomeni smoter, v sebi ves živin poln v lastni samovrednosti življenja. Življenje in kultura sta v tem zmislu resnično »onostran dobrega in zlega«. Edino zlo življenja sta neživost in nesvoboda v zmislu individualnega ustvarjajočega dinamizma. In edino zlo kulture je nekvaliteta. T n na tej osnovi nam je slednjič dana možnost pravičnega in svobodnega, čeprav od sleherne primesi neke prvobitne tragične zavesti ne popolnoma prostega odnosa do vseh dejstev našega življenja. Tako se nam samo po sebi razodene naše razmerje do dejstev, kakor so človek, narod, kultura in ideja. In glejte, ni resnica, da imamo Slovenci katoliško in liberalno. religiozno in areligiozno kulturo: marveč imamo samo eno, slovensko, in ta je edinstvena, nedeljiva in nedotakljiva, izraz je enega samega, avtonomno-individualnega slovenskega ustvarjajočega genija. Toda svet naše kulture, ki pomeni v svojem zadnjem bistvu vendarle samo hierarhijo »zemeljskega« reda vrednot, se je v srcu slehernega slovenskega človeka projiciral na metafizično ozadje ideje, ki seveda ni mišljena v logično-abstraktnem zmislu sistema (ta je vendar plod kulture, saj ga je izdelal človek, in spada kot tak v kategorijo »kvalitete«, ne »ideje«!), marveč v zmislu realnega onostranstva in pomeni nasprotno hierarhijo enostranskega reda. In tako se nam razodene osnovni zakon našega življenja :Ideja je transcendentalni imperativ človekov, prav tako kakor sta življenje in kultura njegov vitalni imperativ. T n tako je tudi idejno-duhovna Slovenija, v *- nasprotju z zgolj vitalno-duhovno, diferencirana in usmerjena v zmislu sredotežnosti in sredobežnosti. Prve simbol je Ivan Cankar, naš najodkritosrčnejši duh, ki je tisti večni zakon, ki smo ga prej ugotovili, formuliral v vprašanju: »Človek, povej, kako si živel, komu živiš?« In najvidnejši simbol one druge pa se mi vidi Anton Aškerc, v čigar formulaciji, češ, da človek »v delih svojih sam boš živel v e č n o« se jasno manifestira sredobežna, tostranska usmerjenost, ki si za večnost in onostranstvo skuša najti nadomestilo v utopični predstavi »večnega« razvoja. Ali ne čutite, kako je ta divergentna usmerjenost poudarjena tudi v »simbolizmu« in »realizmu«, v tej osnovni razliki njunih stilov?! a osnovi te dvojnosti vitalno-duhovnega sveta kulture in transcendentalno-duhovnega sveta ideje se nam slednjič še enkrat odpre pogled v kaos, ki ga mora v naš odnos do označenega reda vrednot prinesti enostranski poudarek ene same izmed teh dveh resničnosti. Tistemu nevzdržnemu, usodnemu tradicionalizmu, ki trdi, češ, da ni Slovencev razen katoliških Slovencev, in pa tistemu prav tako onemoglemu kakor ošabnemu humanističnemu patosu, ki postavlja alternativo: ali kristjan ali umetnik — naj v enaki meri velja pesnikovo vprašanje: »Kdo si, ki rad bi kupil narod moj?« d i se mi, da smem v tem nazoru o ideji i 11 kvaliteti videti simbol tega časa in zavest prihajajoče generacije. Danes nam je, o tem ni nobenega dvoma, bolj nego kdajkoli poprej potreben poudarek vezi, ki nas vse, ki smo ene krvi, podtalno vežejo med seboj po elementarnem prirodnem pravu tudi tedaj, če se sicer razhajamo v pojmovanju duhovne svobode. Ker torej narod pojmujem organično, zato tudi narodovo kulturo tolmačim kot nerazdružljivo enoto, ki kvantitativno in kvalitativno obsega ingenialnost slovenske zemlje, radi česar nam mora kot svet avtonomnih vrednot vselej ostati nedotakljiva ob poudarku idejnih razlik, kjer se nam odkriva metafizika slovenstva. Kulturo ustvarja človek, ideja pa je večno živa resnica Tistega, ki je tudi človeka ustvaril. Ideja je človekov »biti ali ne biti« v luči onostranstva. BOŽJI VITEZ Takrat je bila še moja pomlad. O, kako težko je bilo slovol Z zlato ribico plavala sva z naše kričave obale v nebeški grad. T^am smo po belih stezicah A se z angeli šetali, v sanjah smo božjega dvora dvorane drugo za drugo odklepali. Govor ni bila beseda, bil je le dih in oči — nikaki vprašaji, le gledanje bilo je v njih. Izza zastrtih oken je Luč sijala, toplo in svetlo vsakemu v srce je pala. n niti en val se ni na obali za vrti vznemiril, ni enkrat se ni mi korak iz svetlega ritma iztiril. Beli galebi na belih vodah so se zibali . . . ekega jutra za rosnim grmom oridko zajokal sem: človek sem bil! Angel prijatelj je mimo šel z bridko vestjo: ne moreš vstopiti v nebeške dvorane, dokler tvoj čas je še živ in dokler ti rdeči utrip ne zastane . . . A ngel Mihael me je poljubil za dobro slovo, ^■angel Gabriel mi je še dal blagoslov, tri so mi ptice nebeške še dali na pot . . . Vdand še gradu poklonil sem se. Vedel sem takrat: izza zaves meje gledal Gospod. Zanj — kako lahko je bilo slovo! y daj sem zopet med vami na trgu, ljudje. ^ O, vaš hrup se ob meni odbija, kakor ob cesti odbije se zašlo kolo . . . Glejte, na slemenu mojega srca tri ptičke stoje in vam o gradu nebeškem solnčno pesem pojo — sredi vašega hrupnega sejma, ljudje, o ljudje! Jože Pogačnik I N G O S A (Nekoliko slovstvene izpovedi) — Jonu Pregelj y a kaj le mi v vsaki povesti, če že ne kol glavni, ^ pa vsaj kot stranski epični lik en junak du- hovskega stanu živi? vyorekö, ki tega nikakor nikar ne marajo, da tudi v tem spisu ljudi in častito duhovščino za norca imam, kar vse nič res ni, in me zato boli, ko takisto slišim, pa se vpričo očaka svojega, gospoda Finžgarja samega, ki mi obisti in objestnost pozna, zarotim, zakotnem in pod-pričam, da katoliško duhovščino svojega in nekoliko tudi tujega rodu po vrednosti cenim in spoštujem, zato gospodo iz tega stanu mimo vseh drugih visokih glav za svoji pameti in duhovnemu svojemu plemstvu najbolj sorodno imam pa temu verno najlepše in najboljše svoje v njihov lik in obraz obleči hitim, preden se mi ljubezen do tega in takega dela obleti. . . t~a uhovniški liki v mojem basnanju: ali bom ^znal povedati za vse? Za fajmoštra Tomaža R u t ar j a , šegavo govornega, ki je sebi v čast in far i v prid sedem letnih štmavrov Vol-čanom v pravdi odvzel? Za vikarja Janeza P o tr eb u ježa, obhodnika božjega, kako mu je hudič maličil v roko in meso? Za Petra Pavla, komendatorja in gospoda lanš-preŠkega? Za plovana v Žminju. gospoda Mateja Gl a v in o , ki je tolščaku laškemu Giacominiju v Tinjanu v pomoč hitel? Za fra Jožo Glaviniča v Mošče-nicali, ki je svoj veli očenaš imel? Za nečednega M er c in o v Kran ji in za M at k a nemarnega v Volčah? Za Štefana G o l j o , ki je en sam, in za Tomaža S k o č i r j a . ki ni en sam? Za tri »č u j o č e žerjave« na K rasu, ki so mil it an s v Toma ju, c o n -templans v Koblji glavi in d o c en s v Štanjelu? Za sušične bogoslovce, T in et a J e m c a in Š i m na K r i ž m an i č a , za vse bogovce in vidce? Za Sta n i č a , za gospoda vlastelinskega z Okroglega, ki ga res nisem v mislih imel, za Ignacija Kralja, ki ga je pisatelj Bevk za šalo štel? Za vse od T e k s t or j a in II r e n a , do Kreka, D o b r i l e in M a h n i č a ... Saj sem dejal, da ne bom vedel povedati za vse .. . jr ako naj le opravičim ta svojega gledanja pre-^ bujni lik? Kakor da morda ni lep? Kakor da morda ni zares? Kakor da morda pravi ni? Duhovni moji gospodje: kakor da le po moje in nič po svoje stanovsko govoriti ne hote, ko vsi vedno zopet le eno, moje, kaj močno omejeno bogoslovje učiti hite in po svetem pismu K K I I brez konkordance, časovom primerno robato, pošteno in preprosto, a prav in potrebno pro-povedovati ne mude? Opravičil bom ta svojega gledanja prebujni lik! akor Lionardu v Zadnji večerji se mi godi: dvanajst apostolov, pa so vendar vsi en sam obraz. Ena ljubezen in bojazen v vseh, za Enega na sredi, ki je v vseh njih in so vsi v Njem ... akor Lionardo. Ume j me prav! Kdo se bo z velikim primeriti ,smel? Kakor Lionardo, torej, ne, Lionardo tako... Kaj vem namreč, kolikokrat mi, bednemu plebanu, hudič malici v roko! Kaj vem, kolikokrat se mi spovrača mimo časovne verjetnosti, krajevne ubranosti in nastrojne skladnosti le v t olmin s t vu ubrani in točni lik! Tako n. pr., da je Andrej Rogelj v Kamniku le slabotno posneli tolminski Tomaž Skočir in celo Blaž Potočnik le v ljubljansko okolico presajeni soški robavs. Ne torej, Lionardo tako!, marveč, kakor Lionardo v Zadnji večerji: v eni ljubezni in iz ene boli, iz Enega ki je na sredi in En sam. Iz Enega, ki je na sredi in En sam: ne samo vsi moji duhovni, marveč vsakteri moj obraz: Poznik, Zornik, Muznik in oče Matic, še uršulinka, ki ji je gospa mati S era fina ime . .. z ene ljubezni in boli: kakor me je naš duhovni učil, po duhovno, kakor Jože Fabijan, Tone Plesničar in Jože Grilanc; kakor p. Severin, p. Volbert in stoteri spovednik. Iz ene ljubezni in boli: kakor sem Gregorčiča ljubil in Vesela na pamet znal, kakor sem po kn jigi in v Glaser ju njihovo delo iskal, Petra Bohinjca našel. Toneta Hribarja in Balöha, ki mu moje spis je, bogvedi čemu, miru ne da. Iz ene ljubezni in boli: kakor ob Mešku, Sardenku in Finžgarju živim viteško tovariški, družinsko zvest, in še čez, od p. Stanka na Kostanjevici, do p. Ihanskega, ki mu je tudi dr. Anton Breznik ime z ene ljubezni in boli do zadnjega: ki me je menda gospod Bog sam za duhovsko službo pozval, pa. Ga slišati nisem htel. Iz ene ljubezni in boli do zadnjega: da bi ta moja hvalnica moji stari materi Ani onostran preglušila vsaj nekoliko bridkost njene najvišje, nedo-polnjene zadnje zemeljske želje . . . Bogastvo, ki mi iz njega ep živi? Tip mu je ime. A ta tip je živ. Je iz mene, kakor sem, iz zrelega in nedoraslega, iz bolnega in zdravega. Iz mene: po duhovnem plemstvu in tolminskem bajtarslvu, po togem iskateljstvu božjih višin in po režavem sholarstvu facecije, pijače in godčevske nravi. Ali sem torej pravi? Iz zemlje in iz duha? Mar vem? Kaj pa je zemlja naša, kaj je naš duh? Ali je Bog, ali je rod, ali je um? Pa sem le pravi! Iz zemlje in duha! Zaio, ker sem v sebi, kakor zemlja, stokrat vedno en sam. Zato, ker v vsem, kakor duh, eno vidim in imam: Da nikoli, kako r m o j rod, velik nisem bil in ne bom. Da kakor moj r o d vase verjet i m ore m i n smem. Da kakor moj rod do konca ljubili u m e m . . . ogastvo torej, ki mi iz njega ep živi? Ljubezen je do vsega tistega, ki je mene samega in mojega rodu najbolj svojstvena last. Mar sploh morem drugače in drugod? Do Boga, ki bi Tolmincev ne bil rad imel? Do Tomaža Akvin-ca, ki bi se v Tomaža Rutarja izraz ne pre-odel? Do Danteja, ki bi nič po domače robato ne pel? Do Kranjca, če bi po Staniču Balantu z Balantom Vodnikom kar nič v žlahti ne stal? Do bratov na jugu, na severu in vzhodu, če bi moj Tolminčič njihov najbolj bodri hlapčič ne bil? Do misli človečanske do prvega in zad- njega, če bi je v tesno obzorje svoje domačije stolmačiti ne umel? O ogastvo torej, ki mi iz njega ep živi: odprlo srce in čujoče oči, baročni okus in dvojna bolest domotožja: P o domu tostran, ki nič več ni moj. Po domu onostran, kot ga gledajo le nedolžne otroške oči... 7 daj pa še o misli, ki se mi iz nje epični lik plodi. \ H ni to nas vseh povprečna, vsakdanja mo-dr ost? Bogoljubje brez Boga, človekoljubje brez bližnjega, rodoljub je slovensko, ki kot tromba, a prazno bobni? Nikar! Misel, ki se mi iz nje epični lik plodi: to je misel nas vseli, ki hodimo ocl Boga do Boga; to je misel nas vseh, ki smo vsepovsod in vendar doma ; to je misel nas vseh, ki hočemo biti iz globokega; to je misel nas vseh, ki nam cluh v vekove nazaj: o d k o d ?, in v vekove naprej: čemu ?, vihra. Nas vseh, ki smo nevredni, a zakoniti sveče-ni k i v sega na sveti dobrega in lepega... JESENSKA POBOŽAJ i obožaj, pobožaj mi revno srce: vse moje radosti, da bodo tebi zorele, vse težke misli, da bodo cvetele spet, in vse, vse objemi, kar moti in kar me tolaži. Le ti si, ki vedno si božja le Deklica. Deklica božja in src naših božja pot. Steber mirni, kot večnost si nedeljena, o, tvoja roka je božji spomin. Mirko Avsenak J^ a j res pred smrtjo vsaka zvezda zagori, kot ni nikoli, kaj res tedaj vsa srca za po jo, če ne nikoli, kaj res obrazi vsi kot sveti so in govore, ko da iz samih božjih rok zvene zvonovi: spomin na dom, ki vedno kliče, kliče? Zagori, deklica, in v božja polja vpijva presladek krik: MAMICA v ^ isto tiho hodimo nocoj, ljudje, da bomo čuli angelce, ki revne duše iščejo. Duše obiskujejo, duše nesrečne rešujejo, duše mrzle rešujejo. Cisto tiho hodimo nocoj, ljud je, da bomo čuli angelce, ki revne duše iščejo. Mirko Avsenak v jesen najlepše rože zaeveto. Potem pomro ... Kaj, to je smrt? Ne, ne: saj lažejo ljudje. Verjel ne bom nikdar. V zvon jen ju z onstran umirati, pa smrt!« Vse dni iz božjih polj že kličeva zvonove — duhove daljne, in vedno vrača angelov se smeh. Mirko Avsenak JUTRO Qanes Je okno nabornikov klobuk, ^ Od ene strani po nJem se drevo Je ovilo kot rožmarin; počez antena, zlata resa, hiti, po nebu hodi zgubljen oblak kot motovllo. Listek in vse se je zgubilo. Ne vem, kdo sem, ne vem, kam grem. Z neba se vroče vino je razlilo. Mirko Avsenak STENKA RAZIN (Iz zbirke: Bratje in sestre) — Magajna Bogomir g premenil sem se, kaj ne, Sabina,« je rekel in se zasmejal z bučnim smehom, da bi obrnil vso stvar v veselo stran. Opazovala ga je drobno s tistimi lepimi napol ruskimi, napol mongolskimi, nekoliko zamišljenimi očmi. Izza ustnic sta se nepremično lesketali dve vrsti sijajno belih zob. Le dih svilene kože, ki je dehtela v lahni vonjavi, je plaval v njegove nosnice, ki jih je v strasti razširil od časa do časa. J^ es se je spremenil,« je mislila po tihem, »tudi bolan mora biti nekoliko. Nič več ni tiste sveže živosti duha v njem kot nekoč, ko je bil vojak konjenik in se je zdelo, da bi s pestjo lahko pobil konja na tla.« ^J.lasno pa je rekla: »V vaši družini je poznano stremljenje po junaštvu. Mnogo kozakov je bilo med tvojimi dedi. Ti pa si se vpisal na filozofijo. Prav je tako.« VT očeh ji je zalesketala jeza: »Samo zakaj si le sanjaril, da popelješ belega carjeviča nazaj! Kako si bil lep, ko sva bežala, joj, kako si bil lep! V naročju si me nosil in nobena razdalja ti ni bila prevelika. ,Ne bojim se smrti in privedeni te v svoj grad k Volgi nazaj', si rekel. Sedaj pa si kot mrtvec. Zagreb te ubija, o junak moj!« Qbrnila je hipoma obraz k sosednji mizi. »Kam gledaš zopet?« je vzkliknil in bledel. »Poslušam.« y dvorani je igral jazz. Mamljiva spolna melodija je opojno napolnjevala prostor. Zagoreli cigan se je strastno zibal s svojimi goslimi. kakor da hoče ne samo z blazno lepo godbo, ampak z vsem telesom vzvalovati čuvstva gostov, da bi jim zavrela kri v srcih, da bi se skalile oči, da bi se razlilo koprnenje v telesa. Gospod pri sosednji mizi je zapazil Sabinin pogled, pozdravil lahno z glavo in nastavil čašo k ustom, kakor da hoče ob njej nakazati poljub. IV' am gledaš, Sabina?« je ponovil Nikolaj žalost-no. »Zdi se mi, da te dolgočasim. Rad bi ti pravil kaj lepega kot nekoč o Puškinu, o Moskvi, o ljubezni. Ne morem več. Saj je vse to le laž. Celo vriskajoča pesem, s katero smo hiteli na bojišče in naš beg in naše sanje o carjeviču in o novih belih mestih, vse je laž. Domovina hodi mimo nas. Postali smo izplju-nek lastnega ljudstva.« Još malo vaatree — još niaaalo žaaraa,« je pri-pevala Sabina poltiho ciganu in udarjala s svilenim čeveljčkom ob tla. »Lepo igra cigan, kaj, Nikiška! Tudi jezik teh južnjakov je mehak kot op o j ljubezni.« rp orej jutri boš promovirala,« je spregovoril to že stokrat izrečeno misel, kot da bi hotel z njo poiskati nekaj novega za razgovor. Y isti gospod pri oni mizi, ki je prej pozdravil, je moj tovariš medicinec,« je nadaljevala Sabina. »Jako lep je! Poglej, kako ti ima črne lase, kot kak Čerkez. Milan mu je ime in je doma, ta južnjak, nekje gori pod visokimi gorami ob izvirih Save. Včasih nam je v družbi pel. Poje, kot bi hotel iztrgati solnce z vrhov planin. Pije vino, kot da je vsak požirek poljub. Njegova beseda je podobna naši. Moja prijateljica Olga je rekla, da zna ljubiti, kakor ne zna nihče. ,Če ga mučiš,' je rekla, ,postane žalosten, resnično žalosten in se ne ujezi.' Ti kraji so vsi le kot svetel dan. Komaj pride zima in že je ni več. Hiše so vesele, kot cla bi hotele peti in oblačila ljudi so stkana iz samih rož.« »Pij!« je prekinil in ji primaknil čašo. T^ udi jaz sem mislil tako in še več. Društvo naredimo, sem rekel, gojili bomo godbo, pesem in besedo in krepili moči za povratek. In vendar — kako bi ti povedal — duša draga! Tebi, Sabina, je lepo. Oče te podpira. Nisi mogla spoznati tega, kar sem gledal jaz. Dvajset nas stanuje v domu. Včasih smo bili vsi enakih misli, sedaj smo tudi, a te misli so druge sedaj. Dvajset nas je v baraki, pomisli! Prideš, prideš domov pozno v noč. Čez dan ne prideš. Strah te je posteljnjakov, ki stoje tesno drug ob drugem, bojiš se rjavih vlažnih sten, ki se ti hočejo zvrniti v dušo, smrdljive trhlevine slamnjač. Čez dan hodiš po kavarnah in ponujaš razglednice. Da bi ti videla, kake oči imajo ljudje! Še sredi poletja ti polni dušo mraz. V nočeh umirajo naše besede. Lastnega razgovora nas je strah. Ali veš, Sabina, cla je minulo takega življenja že dolgih deset let.« rimaknil se je z obrazom tik do nje in ji šepetal. Zenice so se mu razširile in roka. v kateri je držal kozarec, se je tresla, da je trepetalo rdeče vino v njem. O abina, si poznala našega M ili nova? Od začetka je bil med nami in rekli smo mu Veseljaček. Nisi si ga mogla misliti brez pesmi in brez balalajke. Vsak večer nam je pel, in moram reči, da so takrat zbežale sence iz barake. Le ene ni hotel, veš, le ene. Rekli smo mu: ,Zapoj nam, Veseljaček, o Volgi in Stenki Razinu,' pa ni hotel. Samo z roko je zamahnil vsakokrat in rekel: ,Kaj bi, saj je drugih pesmi sto. Kaj bi, saj to pesem zna vsako dete.' Veliko denarja je imel Veseljaček. Izmislil si je nekaj novega. Gole slike je prodajal okrog in zaslužil mnogo. ,Vsaki živali tistega zrnja, ki ga ima rada,' je pravil. Sabina, tudi jaz se sedaj živim tako. Prosim te, ne oziraj se od mene. Veš, tako je živel Mili nov. Neki večer pa je začel jokati. Rekli smo: ,Kaj si znorel, Veseljaček? Kako je vendar smešno, da si tak, saj se vendar nisi napil.' On pa je samo jokal in kričal: ,Joj, kje je moja mati, kje je moja sestrica Nataša?' ,Vzemi balalajko in poj, da boš vesel, Milinov!' Res je vzel in pel, čuj, pel je takrat, je pel, veš, Sabina, tisto: Volga, Volga, mat j rodna ja, Volga ruska ja reka... A ona potupja oči, Nje živa i nje mertva ... in še dalje je pel o Razinu Stenki, o njegovi ljubici, o srebrnih valovih, v katerih se solnce pogleda tisočkrat naenkrat, in o ledeni reki v mesečni noči in o sinji svobodi. Ponoči, čuj Sabina, ko smo mi spali, pa si je prerezal vrat in niti kriknil ni pri tem, ker se je bal, da bi nas prebudil. Svojo laž je spoznal, Sabina, in zagledal luč daleč, daleč tam, kjer je mislil, da je noč. Kot otrok je stegnil svojo desnico po luči. Čuj, Sabina, mislila si, da te peljem na veselico, a povedati sem hotel. Tam iz bede, izmed vlažnih sten bi gledala in spoznala — tam v dalji zidajo hiše, v nam nepoznanih krajih. Vedno višje in vedno lepše so. Laž izginja, morilci umirajo, kjer je blato, ga kidajo stran. Novi otroci doraščajo v silne zidarje in neumorno je delo njihovih rok. Udarci kladiv odmevajo čez vso zemljo. Vsa ljudstva so prisluhnila tej pesmi. Vrnil bi se in morda bi ne vprašali: Kdo si, tujec, ki si prišel med nas? Ali nisi spal, ko smo izžemali kri iz te zemlje, ali se nisi hudoval, ko smo orali brazde v tisočletne trde ledine? Morda bi ne rekli: Pri mrtvecu in ne pri nas naj najde mrtvec prostor.« /^i ovoril je tiho, kot da se hoče izkricati in menda ni zapazil, da pije vino medtem. Gledala ga je nepremično in on se je zaman trudil in brodil s pogledom v njene oči, da bi iz njih spoznal, kako sprejema njegove besede. jy/Jislila pa je Sabina: »Sto in sto jih je utonilo že. Sedaj hoče umreti še on. Milinov ga je zastrupil. Izsesala bom ta strup iz njegove rane. Pripoveduj,« je rekla hladno. »Daj mi cigareto, Nikiška! Jaz sem pa res mislila, da si me pripeljal na ples.« A pij rajši, Sabina! Tudi jaz bi plesal lahko do zore, do smrti. Plesal bi med temi bledimi naveličanci, med to godbo življenja, ki umira, med to blazno himno smrti. Plesal bi kljub baraki, kljub tistim, ki spe po stopniščih tega mesta, kljub tistim, ki morajo prodajati svoje telo, kljub zalemu mladeniču, ki je prišel izpod planin in hoče k tebi — pa ne bom.« Zbadljivo mu je puhnila dim v obraz. TVTe — to sem ti hotel povedati. Le puhaj mi dim v obraz! Ne pojdem več v udruženje, ne boni poslušal tam pesmi ljubezni Lermontova, ki jih poješ ti. Sabina, ljubim te drugače, brez zla-ganih besedi. V črnih nočeh tega mesta sem te vzljubil šele in sem sklenil — čakaj — povedati ti danes: Prelepa si, Sabina! Kot najlepšo sestro bi te sprejeli. Natrosiva si pepela v lase, sezujva si čevlje in vrniva se! Izgubljena otroka sva bila, skozi sence sva potovala, pa sva v dalji zagledala luč, bova rekla. Saj ni samo v gradovih lepo. Ob široki reki si postavimo hišico. Med jelke in jelše bodo prihajali otroci k nama — ti jim boš govorila o solncu in zdravju, jaz o modrosti. Ne smej se, prosim te, in najini otroci bodo rajali z drugimi otroki po tratah in se igrali z belimi kameni ob široki reki. Kot bratje in sestrice se bodo ljubili med seboj.« rj elo me dolgočasiš, ljubi moj Nikiška, res, zelo ^ me dolgočasiš. Ne srdi se, da ti bom pokazala hrbet. Cigani so pričeli svirati valček. Glej, tiho kot iz ljubezni dehti ta godba po prostoru.« \T zravnal se je in zasijale so mu oči. »Pojdem * sam. Jutri že pojdem. Ljubim te, a ni mogoče služiti ženi, ki je upor in nasprotje tvoji duši. Pridobi jo in če je ne moreš, pojdi od nje, kot da je ona zate bodlikava roža. Raztrgaj si srce in če misliš, da boš poginil radi tega, pogini rajši. Zabodel je Razin ljubico in jo vrgel v reko. kajti rekli so mornarji: ,Ne smeš imeti, Stenka, žene na našem krovu!' Ne bom ti ubijal telesa, Sabina, ubil te bom v svoji duši, ko se povrnem.« ovoril je kot iz pijanosti in mukoma, kot da se boji nečesa. Sabina se je zasmejala zvonko. i i vala ti, junak! Lepo si govoril in si prekosil samega sebe. Ugajaš mi zelo. Ko boš jokal le prehudo, se povrni k meni in poklekni mi k nogam. Takrat ti povem, kaj naredim s teboj.« G okimala je skrivaj k sosednji mizi. Milan je vstal, se približal in se priklonil: »Kolegica, dovolite, da zaplešem valček z V ami.« abina je vstala, si popravila bluzo in podala plesalcu roko. Ta se je ozrl na Nikolaja in se mu zasmejal med lahnim poklonom. Nato je privil Sabino k sebi. ikar se ne trudite, da bi mi razodevali svojo ljubezen,« je rekla Sabina veselo med plesom Milanu. »Vem, da so Vaše oči že med predavanji večkrat počivale na meni kakor na profesorju, ki se je zaman trudil, da bi navezal nase Vašo pozornost. Povedali so mi tudi, da se ne bojite ničesar in se lotite vsega, da do-sežete svoj namen. Vaše oči so žive kot jezera pod gorami, kjer ste doraščali. Zdi se mi, da bi Vas bilo mogoče celo ljubiti, dasi ni to moj običaj. Kmalu bo konec valčka. Prosim Vas, zaplešiva v stransko dvorano! Tam je temno in malo ljudi. Govorila bi rada z Vami. Vem, da niste bojazljivec.« ilan se je začudil in jo vodil v kot, kjer sta sedla. Njegovo zdravo orjaško telo je zagorelo v pričakovanju. Priviti jo je hotel tesno k sebi. Izmaknila se mu je lahno. očakajte! Poljubim V as sama. Ne čudite se. Skleniti hočem z Vami kupčijo. Plačala bom malo sedaj, nekoliko več pozneje.« grala se je nekaj časa z njegovimi kodri, nato je pritegnila v solncu zagoreli obraz pod svoja usta. epo znate ljubiti. Olga ni lagala. Vi pa plačajte takoj po valčku moj in mojega tovariša račun! Tu imate sto dinarjev. Mislim, da ne bo več. Zdi se Vam vse skupaj groteskno, kaj ne. On je patetik. Pozval Vas bo. Mislim, da ne bo treba določati orožja. Mu bom že kmalu dokazala neumnost te stvari. Morda se bo spametoval potem. Hočem ga pridržati v Zagrebu, kajti pričel je dobivati privide o nekakem zasanjanem raju. Psihopat Milinov, o katerem sem Vam že pravila, mu je zblodil misli. Tovariš, jako Vam bom hvaležna, če mi uslišite to prošnjo. Jutri, po svoji promociji, Vas povabim poleg drugih k sebi na čaj. Vam bo že Olga povedala, kam morate.« rav z veseljem, gospodična Sabina,« je odgovoril Milan in ji poljubil roko. o je Sabina odplesala, je začutil Nikolaj, kakor da mu je mučna utrujenost legla v ude. kot kovinski sta mu roki težko tiščali ob mizo. Že celo leto ni pil vina, pa se je silil sedaj z njim. Ni hotel tolažiti samega sebe z njim, le tisto mrtvilo, grozo, ki je ni mogel opredeliti nikamor, svc5jo kri, ki se mu je zazdela naenkrat hladna kot voda, je hotel upijaniti. jegov bledi obraz se je motno svetlikal v zrcal u na stebru pred njim. Topo je opazoval svojo sliko v njem. Sabina je plesala kot lepa bela megla po dvorani. Tudi njo je gledal v zrcalu. Ko se je umaknila s plesalcem v stranski prostor, je zaprl oči. »Prav si imel, Milinov,« je zamrmral glasno. Vara se, če misli, da bom klečal pred njo. Samo enkrat pade senca na belo podobo in podoba ni nikdar več jasna. V sebi sem jo gradil, v sebi jo bom podiral. Pa kaj ti je, prijatelj Milinov? Spet si tu. Prav dobro vem, da sem pijan in da te vidim samo tako. Zaprte oči imaš in vrat, kot takrat. Prav dobro vem. Le stiskaj prste v dlan, v pesti — prav misliš. Prisedi, Milinov. Sabina se povrne, ne bo te strah. Hočeš malo vina?« Dvignil je čašo in izpil sam. »Mamico in Natašo ti bom poiskal jaz. Naj jo pozdravim, kaj ne? Te zebe, čakaj — poklical bom gospodinjo, da ti da še eno odejo, ali pa ti dam svojo. Nič, nič! Na, pij še vina, da se pogreješ. Nisem bolan, čeprav so se menili v baraki, da me je stisnilo za pljuča. Bedaki so, veš, Veseljaček! Torej, kaj sem rekel: pozdravim tvojo mater in Natašo, prav gotovo, Vesel jaček! Nič! Rad te imam, Milinov! Oprosti, saj vem, da si mrtev. Potoval bom do izlivov V olge in se peljal potem do daljnjih izvirov. Tvojo balalajko, ki visi v baraki, bom nosil s seboj in pel z njo po srebrnih valovih. Kaj ne, da smem peti tvojo pesem?« Senca je prikimala. Nikolaj se je razveselil in odprl oči. Luč ga je slepila za hip. p i j an sem. Omotica. Prikazni sem gledal. Ha. Sabina se vrača s svojim angelom.« rpka bol mu je stisnila srce. »Kako je vesela! A Sabina, ti dete smeha in solnca, kaj veš ti! Da bi le eno uro samote živela, kakor jaz, pa bi ugasnil tvoj lepi smeh, tvoj obraz bi se tiho sklonil nad srce in veke bi ti zakrile oči. Si prišla, Sabina! Daj, sedi!« rp a človek, Nikiška, je živa kri, je ogenj.« 1 Prisedia je in si z rutico brisala lice. »Kot kri, kot ogenj,« je zamrmral Nikolaj. »Pijan si, Nikiška!« »Nisem pijan.« »Nikiška je pijan.« A/folči!« je zaklical tako, da so se ljudje obrnili k njima in se zasmejali. V/1 o j prijatelj hoče biti grob. Ali me je zato pri-1 Speljal na veselico, da me priklene k mizi in hoče kričati nad menoj?« TA vignil je glavo. Zazrla se mu je v oči in se ^zbala. V njih je sijalo nekaj težjega od žalosti. O abina, Sabina.« je začel jecljati in uklenil krče-^ vito njene prste med svoje. »Beživa od tukaj naši mamici v srce, po sinji reki naši mamici čelu v nezavesti. Poleg njega je stal Milan in v srce. Odpotujva jutri, danes še, Sabina! z zaničljivim smehljajem gledal Sabino, ki se lvr e bova!« je odgovorila trdo. »Bolan si, prija- je sklonila nad Nikolaja in ga med jokom po-^ tel j! Tepla bi te z bičem, čuj, z bičem, da ljubovala na čelo. »Prinesite mu rajši nekoliko preženem to namišljeno peklo iz tebe, razu- vode,« je rekel, »za ostalo boste imeli dovolj meš, z bičem bi te čez obraz, da bi imel bole- časa pozneje, gospodična! Zdi se mi, da ste ga čine za vselej dovolj. Plačati, prosim!« je za- pridržali v tem mestu pač za toliko časa, ko-klicala. likor Vam je potrebno. Pojdimo plesat nazaj!« T^vebeli, dobrodušni plačilni natakar se je pri- je še pristavil svojim tovarišem. ^ zibal k mizi in se priklanjal globoko. .. ,, AJ se plačano, pravim, gospoda, za oba plačano.« Nikolaj se je razsrdil: »Povabil sem te. Zakaj TT e, prižgi petrolejko, prijatelj! Spet je tukaj si plačala?« jesen in se ti naredi tema že ob šestih.« TVT isem jaz,« je odgovorila in skomizgnila z ra-A/fedla svetloba je napolnila barako. Ob dolgi, meni. iz navadnih nepobarvanih desk sestavljeni mizi »Gospod, čujte, tisti črni gospod je plačal vse.« je sedela truma študentov. O očakajte malo, prosim! Sabina, si ga naprosila D olje je videti sedaj. Na, ta križev kralj, vrag ti?« ga vzemi, tudi tega si odnesel!« »Vrzi!« »Vr- »Nisem.« žem.« »Pik!« »Mond ujet, vraga, še nikdar v p lačilni, recite tistemu gospodu, da bi rad go- življenju mi ni bil mond ujet. Dvajset doli!« voril zunaj na hodniku z njim. Dovolj trezen »Pst! Nikiška spi, bolj tiho, gospoda! Kaj, sem za tak razgovor, Sabina! Ti počakaj tukaj!« Grigorijev, ne bo se zlizal Nikiška.« »Pst, da /^vdhitel je skozi vrata. Sabina mu je sledila ne sliši. Desna pljuča ima vsa gnila in še levih skrivaj in se stisnila v temotni kot. Ni je videl. se je pričel prijemati vrag. Par dni in spet Nikolaj se je naslonil na steber: »Prav gotovo bomo lahko sprejeli novega tovariša v barako,« ga je naprosila ona, a to je končno vseeno.« se je zasmejal medicinec Grigorijev. »Pogledat A/filan se je prismejal glasno na hodnik. »Samo grem, če spi. Bolniki imajo tenak sluh.« trenutek prosim,« je zaklical nazaj skozi vrata XT stal je in njegova dolga postava je tiho po svoji družbi in se približal Nikolaju. prstih stopala med ležišči. C te Vi plačali moj račun?« je vprašal ta. »Nikiška spi?« »S kom mi je čast govoriti?« je odvrnil Milan. »Ne!« |V[ ikolaj se je zasmejal glasno. »Angel ti veličast- lej ga vraga, mislil sem, tla spiš. Hočeš, tla ti ni, ali pričakuješ, tla bom rati i tebe uničeval skuhamo čaja?« svoje ure in dni in da bomo igrali komedije? »Ne!« Evo, prijatelj, s tem imaš čast govoriti.« rigorijev je sedel na posteljnjak k njegovim rj amahnil je s pestjo in udaril z vso močjo v nogam. *J mehko lice preti seboj. Milan se je opotekel \/f orda bi pa le bilo dobro, prijatelj, tla bi pil za hip, zagledal medtem Sabino na drugem nekoliko čaja. V bolnici bi ti bilo bolje, pa nisi koncu hodnika, se zasmejal in navalil nazaj. hotel tja.« Dvoje teles se je uklenilo med seboj. Milan je »Nisem bolan,« se je razsrdil Nikolaj, dvignil rameni, stisnil pesti na hrbtenico in IVT ič hudega ni, saj vem, Nikiška, a glej, okrep-skušal izpodmakniti Nikolaja, ki je njemu ovil čal bi se tam. Drugače seveda, rajši vidimo, roki krog vratu in ga davil. Zvrnila sta se tla si tukaj. Še nekaj, prej, ko si zaspal, je na tla. Roke niso popustile. V krčevitih sunkih zopet prišla Sabina. Rekli smo, tla spiš.« sta se bližali telesi strmemu stopnišču. »Prav!« iyr e tja, ne tja, vstanita!« je vzklikala Sabina, ki Tranes je bila tu menda že šestič. Silno se je ^ je priskočila zraven in hotela z rokami oddeliti razburila, tla je ne pustimo k tebi. Denarja oba. Srečala je za hip Nikolajeve oči in za- je ponujala, da bi ti kupili kaj. Nismo spregledala sij sovraštva v njih. In kot tla je prav jeli. je prav tako?« to sovraštvo vlilo novo moč v njegove mišice, »Prav!« je Nikolaj pritegnil z vso silo za glavo, ki jo 17" aj ti je, Nikiška,« se je preplašil medicinec. je tiščal v zatiljku in prevrnil Milanovo telo "-»Kaj me gledaš tako? Morda bi le bilo prav, čez svojega na stopnišče, a ni popustil in z tla bi jo pustili k tebi, kajti zelo te ljubi, ropotom in besnim vzklikom sta se skotalila rečem ti, v njenih očeh — da bi videl, res, ona oba v pritličje. Nekateri gostje so sedaj pri- te ljubi.« tekli iz dvorane. Sabina je hitela navzdol. Tik Qdstrani se, Grigorijev! Spal bi rad,« je rekel ob vratih je ležal Nikolaj z modrikasto liso na Nikolaj trudno in mrko. K akor hočeš, Nikiška, a čaja ti bom skuhal vseeno.« »Ni treba, prosim te!< B S P Grigorijev se je odstranil. olnik se je stisnil k steni. Težka soparica ga je dušila. Stisnil je lice k vlažni steni. Zapiral in odpiral je usta, kakor bi hotel jesti zrak. V pljučih ga je stisnilo. Hotel je udušiti hro-penje, da bi ga ne slišali tovariši. Vrtelo se mu je v glavi. Stisnil je desnico na prsa, z levico se je uprl ob steno. Na obraz se mu je razlila trpka bol. abina, Sabina! — Pridi! Solnce. V naročju mi ležiš. Beživa! Počivajva! Ne tam je železnica. Samo uro še, Sabina! Dohitiva vlak! a j ni več tako. Vrniva se! Oči so ti kot širo-kost naših polj. Kako da ne vidiš? .. . st, poslušaj, mala! Dete spi. Dete je odšlo v čudne kraje. Šumi, šumi reka Volga — glej skozi okno, Sabina! V srce sva prijadrala maj-čici naši. Rekel sem ti, kot večna bela pesem nama bo šum reke Volge. Glej — trume otrok — pričakujejo. Stopi na bregove in dvigni deco v svoje naročje! ... Tovariši so igrali naprej. rojko grem,« je rekel Grigorijev . .. Kupim dva taroka in damo. Založim. Prosim! Nikiška je jako slab. Morda umrje poprej, kakor sem mislil. Bom že opozoril zavod in društvu je treba sporočiti, da bomo imeli pripravljeno vse takoj. Prosim, kralja zopet vzamem jaz. Hotel sem mu skuhati čaja, pa se brani. Težko je z ljudmi. Ko so bolni, so zdravi, ko so zdravi, so bolni. Trinajst tukaj! Rečem vam in stavim z vami, da bi bilo dobro, če bi bili Sabino kar prvič, ko je prišla, pustili k njemu. Mržnja in ljubezen je enoinisto ali bolje eno iz drugega. Ne more biti ljubezni brez mržnje. Na svetu bi bil večni mir, če bi se ljudje ne ljubili med seboj. Mislim, da sem dobil. Štejem. Igra deset, štirje kralji pet, diferenca sedem. Dobil sem dvaindvajset. Pišite, prosim!« ^si naenkrat so vstali od mize in se zagledali proti vratom. Sabina je vstopila, ne da bi trkala. jyjislim, da smo tovariši,« je spregovorila mrzlo, »in da me ne vržete ven, čeprav sem prišla že skoraj v noči. Kje je Nikolaj?« i čakala odgovora. Našla ga je z očmi takoj in hitela v kot. Študentje so ji sledili. Zdrznila se je, ko je zagledala strašno revno, suhotno, bledo telo v postelji. Pokleknila je na tla in stisnila lice k njegovemu. Bolnik jo je gledal s širokimi očmi. »Nikiška, me ne poznaš?« J B N N Z G S P G n rekel sem ti, Sabina! Sestra naša, ti bodo rekli. Glej, kako te ljubijo otroci. S kamni se igrajo na belem produ. Iz kamnov so zložili srce ob reki Volgi, majčici naši...« »Skloni se, Sabina, in poljubi to srce.« lede se mu,« je izpregovoril Grigorijev glasno. Sabina je vstala. ikdar vam ne oprostim, da me niste pustili k njemu. Kje imate samovar? Saj se ves trese v mrazu.« e, vroče je pri nas. Kurili smo. Krvi nima več. Poizkusite, morda mu bo čaj pomagal za hip. Lahko ostanete to noč pri nas, gospodična! Ne pojdemo spat. Pripravljeni smo spremljati tovariša do postaje,« je govoril Grigorijev. Prebledela je. este, ni od tistega padca. Prav nič Vas ne sme peči vest. Vzel si je tovor že zdavnaj na rame — ne, bolje rečeno v pljuča. Nekateri izmed nas smo si ga naložili šele sedaj. Prosim Vas, pojdimo k mizi!« grozo v očeh je strmela Sabina v to temotno družbo. Nažgali so samovar in Sabina se je preplašila — vsi so se v tej svetlobi ozrli v njo in zobje so jim v nekakem smehu zaleske-tali rumeno. Karte so ležale razmetane po mizi. ledate karte, Sabina,« je rekel naenkrat Grigorijev nežno. »Kaj bi! Igrali smo. Solnce in vzori so daleč. Ostala nam je ladja — ta baraka. Mnogo mornarjev nas je v nji. Vsi bi radi zajadrali v izlive Volge. A morje je široko, to veliko morje! Nikdar ne prijadramo k bregovom in pomrli bomo od žeje eden za drugim. Godec naše pesmi si je prerezal vrat, Stenka Razin, kapitan naš, umira nocoj. Vi ste mu bila duša domovine. Hotel Vas je prenovljeno pripeljati nazaj in ker niste ubogali, Vas je hotel ubiti in potovati sam. Ni mogel biti brez dela Stenka naš. Čaj kipi. Samovar — v vseh naših zgodbah mora biti samovar — a tam daleč v tisti široki deželi, kamor ne prijadramo nikdar, kuhajo sedaj živo vino. Mi pa jadramo, jadramo v baraki tej. Tako, Sabina, tu je čaša! Gotovo Vas bo veselilo, da mu sami ponesete čaj.« Šli so zopet vsi v kot. abini se je tresla roka. Čaj se je razlival čez rob. »Nikiška!« risluhnili so vsi. »Nikiška!« Sklonila se je do široko odprtih oči. »Nikiška!« rigor i je v se je nasmejal. Čakajte, grem k mizi po svetiljko. da si ogledam natančneje. Zdi se mi, da je mrtev naš Nikiška.« HREPENENJE id hrepenenja ^ ' nocoj je moja duša vsa žalostna. Vem, tako /e bilo že marsikdaj: hrepenenje se vedno le vrača, vrača nazaj. Vendar, včasih je moja duša izgovarjala drugo ime. Tiho, p o Iti h o — kot da nocoj še hrepenenje za to ne ve. A I H ni bila tvoja duša uklenjena v telo? Ali ni hodila v tvojem rahlem koraku? Ni bila v ustnicah? Ali ti vzel jo je kdo? n če umreš? Ali ne bo še vedno duša v belem telesu? Samo tisočkrat, tisočkrat žalostna? Ali ne bo še pod trepalnicami tisoč solza, ki ti jih nisem mogel ujeti, ker si odšla? V M K V mraku sem šel mimo pokopališča. Ljud/e nekdan/i ljubezni so sveče prižigali. eni ni še nihče umrl, ki sem mu dal kdaj ljubeče ime. Jaz še ne morem nikomur sveče prižgati. A sem jih moral, moral vse polno že pokopati — saj vendar čutim, kako je v grobovih srce. em ti lagal, ko sem ti rekel nekoč, da te ljubim? Nisem; gotovo, da nisem. Moja glava slonela je v tvojih rokah, moja duša je bila v tvojih rokah, tako sem bil tvoj, da me je skoraj povedati sram: saj so vsi moj ponos poznali nekoč. i okopališča, pokopališča me strah je nocoj. Da bi zamenjali, da bi bil jaz pokopan! Le pohodite, le pohodite moj grob — samo, da nosi/ ne bom več vaših grobov s seboj. oga, koga sem najbolj ljubil doslej? Tebe? ame poglej: tvoji voljni gibi so me včasih ujeli, — nisem ti pravil, a sem žarel od strasti -vendar ti niso moji poljubi jih vzeli. iN V K O V y di se mi, da se tudi telo ne da vzeti: 'J nikdar še nisem ničesar, kar sem ljubil, obdržal v rokah. O N M ocoj je moja duša žalostna, da bi mogla umreti. endar, kako da je spet pomlad, če stopiš le z enim korakom na ta moj grob? ako, da mi tvoja roka življenie odklepa — kako, da zraste roža iz tiste rumene prsti, ki vendar ni lepa — kako, da ne čutim več trudnosti, ko me z dobro roko podpreš? Povej, je spet v tebi pomlad, če mi vanjo odpreš? , ali ne zmorem v svojih dlaneh vseh lepot? Pusti, naj te vzamem samo za hip, morda ujamem vsaj tisti tvoj žalostni gib, ko se poslavljaš . . . edno se iščeva. Drug drugemu praviva: ti. Slutim te. Zdaj se prav tesno k meni privij! l/eš, ljubezen je močna — midva jo morava zmagati! Ona mora ihteti ob najinih nogah. , ta ljubezen! Da bi mogel — jaz bi sovražil jo rad, ker je močnejša od naju . . . ocoj sem se stožil. Zdi se mi, da so naše duše samo za to ustvarjene, da lahko ležejo — (zdaj sem se ustraši/ povedati — kam). orda šele takrat bom zadnjikrat žalosten, kadar bom zadnjikrat sam, kadar ne bom več nikomur mogel povedati tebi bi rad bil zvest. Sem že pri kraju? J o j, kako smo majhni in smešni v žalostih: s mislimo, da bomo kdaj končali svojo povest. . . Vital Vodušek MRTVI SE VRAČAJO France Beok I. osmih letih povojnega življenja se trgovec Fanči Dragonja ni nobene stvari tako bal kot spomina na Antona Sedmaka, prvega moža svoje žene Berte. Ta strah ni izviral iz kakega praznoverja, ampak iz globljega, le njemu znanega vzroka. V prvih letih zakona se je ogibal slednje stvari, ki je količkaj spominjala na rajnega, celo poti, po katerih je kdaj pokojnik hodil. Slednjič je prodal pohištvo in oddal trgovino; z ženo in njeno gluho teto Dorotejo se je preselil v drug kraj. erta je opazila moževo bojazen. Imela ga je za bolestno ljubosumnega, čudaškega. Tega ji on ni priznal. V novem kraju se je strah polagoma umaknil njegovemu sicer vedremu značaju. Bil ga je sam smeh in goste besede, s katerimi hočejo nekateri ljudje zakriti svojo notranjost. Dragonja je želel in verjel, da se bo strah polagoma docela umaknil vsakdanjemu življenju in bo lahko v miru užival, kar je pridobil: ženo in premoženje. V osmih letih ni nikoli pomislil, da se bo strah nekega dne še povečal in da se tedaj ne bo več bal mrliča, ampak živega Antona Sedmaka. o se je zgodilo v prvih dneh decembra, deset let po Sedmakovi smrti. Po nestalnem vremenu novembrskih dni se je nebo nenadoma pooblačilo, ceste so se zablatile. Deževalo je drobno, na gosto, vmes se je zdaj zdaj ulila ploha. V tem dežju se je Fanči Dragonja nekega večera vračal iz inozemstva. Brzovlak je bil dospel v mesto že ob desetih, a v zvoniku je odbilo že eno po polnoči, ko je krenil iz ulic v uradniško naselbino sredi polja. V vrsti enostanovanjskih hišic je stal tudi njegov dom. Dežnika ni imel. Voda mu je tekla po krajcih klobuka za vrat, po dežnem plašču na hlače pod koleni in za rokavice leve roke, v kateri je nosil kovčeg. V predmestju je stopil na tramvajsko progo in hodil po tračnicah. Električne svetiljke so se mu zibale nad glavo. Sence, ki so ležale med njimi, so se mu umikale in mu znova prihajale naproti, tresnil se je. Občutil je neugodje, ki ga ni povzročila le mokrota, hlad in sence, ampak je prihajal iz njegove notranjosti, iz duše. Vsak hip se je ozrl. Neznansko se mu je mudilo, vendar je nenadoma postal sredi ceste in opazoval človeka, ki je prihajal za njim in zavil v stransko ulico. Ni bil on. Kdo — on? el je dalje hitreje nego prej. Mudilo se mu je. Ne toliko radi dežja, kolikor radi skrite misli, da bi tisti, ki ga je neprestano slutil za seboj, ne dospel pred njim... Prišel je na trg in za hip postal. Konec predmestja. Tramvajska proga je zavila na desno. Trg je bil zazidan le od treh strani, na zapadni strani se je začenjalo polje. Sredi polja se je videla skozi plašč padajočega dežja vrsta luči. Dom. Pred Dragonjem se je vlekel mlad drevored, na koncu drevoreda se je cepila pot na levo. Med poljem in dolgim zidom četrt ure hoda. Računal je, da bo pohitel — tudi deset minut... apihal je veter in mu zagnal debele deževne kaplje v obraz in v oči. Ulila se je ploha, da je postal sredi drevoreda in se preplašen ozrl. Na cesti ni bilo nikogar. Na drugi strani trga je stala hiša, nad njenim vhodom je bočil balkon svojo skromno streho. Fanči je pre-skakal kotanje vode, dospel do hiše in se stisnil ob vežna vrata. Debele kaplje so z glasnim štropotanjem tolkle v blato in bičale osirotele veje mladih dreves. ragonja je občutil komaj zdaj, da je strahovito izmučen. Imel je občutek, kakor da ga ves dan podijo besi in se ne more ustaviti niti za hip. Oslonjen na vrata je zdajci občutil omamno trudnost. Topo je strmel v curke dežja, ki so tekli z balkona, žuboreli tik pred njegovimi nogami v kotanjice, na katerih so se delali mehurji in sproti izginjali. Zdajci se mu je za hip odpočila tudi duša. Verjel je, da tu ni ne nevarnosti ne strahov, kakor da je z visoko steno teme in dežja zavarovan pred vsem. pazoval je, kako so se trgali curki v velike podolgovate kaplje, ki so padale druga za drugo, se lovile, a se niso mogle dohiteti. V slednji kaplji se je lesketala luč bližnje svetiljke. Ko je bil še deček, je dobil nekoč klju-ček, v katerem je bilo vdelanih šest koščkov belega stekla. Skozi slednje, za lečo veliko steklo, je bilo proti solncu videti povečano sliko. Prav tako kot je gledal takrat skozi steklo tajnost neznanega sveta, čudne erotične prizore, je zdajci gledal skozi svetle kaplje curkov prizore tistega večera, ki so mu v topli omami trudnega telesa, v odpočivanju duše, vsak hip žive je lebdeli pred očmi ... ilo je že mračno, ko je zapustil monakovski vlak obmejno postajo. Iz ozke, globoke doline so gorele medle luči. Slišalo se je šumenje vode. Nekaj potnikov je sede ob oknih sa-njavo gledalo v somrak. Polagoma so izginile zadnje luči, ostalo je šumenje vode, ki ga je od hipa do hipa bolj zagluševalo hrumenje vlaka. Dolina je bila čimdalje bolj samotna in pusta, bregovi strmi; tu in tam je sedela v bregu osamljena hiša, katere nezagrnjena, razsvetljena okna so strmela ko plašne oči v T"v nastalo noč. ragonja je globoko vzdihnil. Bil je sam v od-delku. Podpisal se je na šipo. »Fanči.« Izbrisal je naglo ime in zastrmel v svetlo liso, ki ye bežala z vlakom po nasipu. Po obliki'' se mu je zdela lisa podobna knjigi, na kateri je vtisnjena njegova senca. Knjiga njegovega življenja? Spomnil se je na starše. Rodil se je v Pulju. Staršev se ni rad spominjal. Bil je prepričan, da so mu z njegovim rojstvom postali p dolžniki in da tega dolga niso poravnali. Izginili so, a on je ostal na cesti. Ostalo mu je golo ime. Na šipo je napisal: »Berta.« Tega imena ni izbrisal. D erta! Kadarkoli se je spomnil nanjo, mu je postalo toplo pri srcu. Imela je črne lase in rjave oči; rad je slišal, ko so pravili, da je lepotica. »Na dnu tvojih črnih oči tri sto hu-dičkov spi,« ji je pogosto citiral in se ji smejal brez vzroka: »O, Berta, Berta!« Ona ga je gledala vsa začudena. Včasih bi bil rad bral iz njenega pogleda, če spomin na rajnega moža še živi v nji. Sedem milijonov mrličev, V njen mož je bil kaplja med njimi. Iz Bertinih oči je gledala zgolj skrb za njegovo telesno dobro. Ali ni znal brati? Sčasoma ji je postajala obleka pretesna. »Debeliš se,« ji je dejal. A ona: »Tudi ti, Fanči.« Dragonja je imel majhno telo in nenavadno široko glavo; velike, z rdečimi mrežicami pokrite oči so mu silile izpod čela. Ljudje so opazili, da se je v zad- „ njih letih zdebelil, kar ga je delalo na videz Vj krepkejšega in mlajšega. Posebnega izraza v očeh in na obrazu, ki ga je ovijal vsega, ni opazil nihče. Opazil ga je Fanči; prav radi tega je tudi sovražil zrcala. T) red tednom dni se je odpravljal z doma, žena ga je gledala z nenavadno skrbjo. Tako nemirna ni bila še nikoli. »Ali res moraš iti?« Dragonjo je čudno spreletelo. »Izvozna tvrdka p. me pošilja — se ve, da moram iti.« Bil je njen VJ družabnik. Hotel se je zasmejati, reči: »Kruh, kruh«, a se je zavzel ob pogledu v ženine oči. »Kaj ti je?« Ni mu znala odgovoriti... Njen pogled ga je spremljal vso pot; postajal je vsako uro bolj nemiren. Ni vzdržal več. Vzel je kovčeg in bežal na postajo. 2f daj, ko se je brzovlak v besnem taktu čimdalje bolj pogrezal v temo in so izginile zadnje luči ob progi, zadnje hiše v strmih bregovih, so tudi Dragonjo vedno tesneje objemala čuvstva plahosti in težke slutnje. Zvezd ni bilo videti; megle so ležale nizko, prve kaplje dežja so udarjale na šipe. Mimo okna bežeča drevesa so bila podobna pošastim. ra-go-nja! Dra-go-nja!« Vlak je tolkel triče-trtinski takt. Novo drevo, morda macesen; Dragonji se je zdelo, da je zamahnila mimo vlaka mrtva roka, ga hotela udariti, a ga ni zadela. Skočil je na hodnik. Znova je posluhnil v takt vlaka: »Dra-go-nja!« Kakor da bi ga kdo klical. Zaslišal je ženski smeh. Prihajal je iz sosednega oddelka. Dragonja se je spomnil, da je bil v eni izmed svetlih lis, ki so bežale ob vlaku, zagledal obrise ženske glave, ogledal je skozi vrata. Ob oknu je sedel moški, ki se je bil do pasu zavil v visečo suknjo in spal. Nasproti mu je sedela plavolaska, a ob vratih dve črnolaski. »Ali smem k vam?« Zakaj pa ne, saj je prostora dovolj. Čemu so se smejale, ko je prinesel svoj kovčeg? Mlade dame so na potovanju vselej vesele in razigrane. Fanči se je obrnil do plavolaske: »Gospodična, Vas sem že nekje videl; tako znani se mi zdite.« Nato je stisnil roko vsem trem in povedal svoje ime. Smeh gospodičen ga je dražil, da je spačil obraz: »Kaj pa je smešnega?« i ste sedmi, ki ste nas v teh petih dneh enako ogovorili,« je pojasnila plavolaska. Sedmi? Zakaj ne trinajsti? Fanči se je prisljeno zasmejal. Želel si je družbe in veselja, a mu smeh ni hotel iz srca. »Včasih so si obrazi čudovito podobni.« Dvignil je glavo: »To me spominja na neki židovski dovtip ...« »Ali ste žid?« ga je vprašala črnolaska z za-frknjenim noskom. ragonja si ni vedel razlagati, kako da ga tega dne vse jezi in vznemirja. Črnolaska je opazila, da je Fanči rahlo užaljen. »Saj so vendar židje tudi ljudje.« Povedal je, da jih je videl v Galiciji, tudi v Bukovini. Med vojno, to se razume. »Vi ste bili med vojno v Galiciji? Saj je bilo nevarno.« Gospodične so se smejale. Čez trenutek: »Povejte, ali ste ubili kakega človeka?« ragonja se je razburil, mahal z rokama, oči so mu motno sijale. »Gospodične bi o takih rečeh ne smele govoriti.« Vesel je bil, da je vlak za vozil na samotno postajo; gospodične so izstopile. »Srečno vožnjo, Vi... židovski dovtip!« so mu klicale. On pa je sedel nasproti tujcu, ki je imel glavo zavito v suknjo. Le včasih je zganil z roko ali z nogo, a ni pokazal obraza. lak je vozil skozi predore, skozi soteske, nad prepadi. Dež je trkal na šipe, tema se je zgostila. Dragonji je postalo znova neznansko neznosno in pusto, rad bi bil začel pogovor. Imel je občutek, da je poleg speče, zagrnjene mumije sam na vlaku, in da bo vlak zdaj zdaj z ropotom treščil v prepad. Neumno je kaditi T cigareto za cigareto in venomer strmeti v modrikasti dim. Porajale so se mu misli. Kdo je ta človek? Suknja staromodna, čevlji skoraj novi; roke majhne, negovane. D rižgal si je novo cigareto in pogledal skozi O okno. Predor. Beli dim se je zgostil ob oknih. ^ Ropot koles je bil zamolkel, odmevajoč. Dragonja je zabobnal s prsti po mizici. Vlak je zapustil predor in zavozil na most; Fanči je spustil ustnik na tla in ga naglo pobral. Zgrabilo ga je, da bi bil spečega človeka udaril v obraz. jyjTorda je mrtev... Ta misel mu je prišla kljub temu, da je razločno opazil, kako se je speči večkrat zganil, in sicer tako živa, da mu je od groze kri zledenela po telesu. Med vojno so na bojišču v Bukovini živeli noč in dan, spali in jedli na nekem pokopališču, skozi katerega je šla bojna črta. In vendar ga nikoli ni bila objela taka groza kot v tistem hipu. Sklenil je, da neznanca prebudi. Vlak je za-vozil na postajo in nenadoma obstal. Dragonja ^ se je zamajal in se nalašč oprl z roko na tujčevo koleno. Ta se je predramil in naglo pogledal skozi okno ... Vlak je že vozil dalje. VT eznanec je nosil naočnike s črnim, roženim robom. Oči, ki so se zdajci uprle v Dragonjo, so bile nenavadno budne; nihče bi ne verjel, da je ta človek pred dvema minutama še spal. tr Izraz njegovega obraza je bil nebrižen. Ovrat- ^ niča mu je visela postrani, lase je imel zmr-šene. Ü anči se je bil ob prvem pogledu vznemiril, obšla ga je mrščavica. To vznemirjenje je bilo tako močno, da bi ne moglo biti hujše, če bi bil spoznal, da mu nasproti sedi mrlič. V hipu se je pokesal, da je stopil v ta oddelek, da je zbudil neznanca, da se tistega večera vrača domov. Če bi ga žena ne bila tako čudno gledala ob slovesu, bi ne bil prišel v tako strašen položaj. Včasih so najusodnejši dogodki na najskrivnostnejši način zvezani med seboj, kakor da je že vse naprej določeno in človek ne more ubežati usodi. V najkrajšem hipu, v katerem se more roditi človeška misel, je spoznal, kako prav je, da se vrača, da je stopil p v ta oddelek in prebudil neznanca, sicer bi bilo prepozno. Tujec, ki je sedel nasproti Dragonji, je bil podoben Antonu Sedmaku. Fanči ni pričakoval, da bi mu ta segel v roko in ga pozdravil, čakal je nekaj hujšega, ič se ni zgodilo. Tujec je nekaj iskal po žepih, Dragonja je spremljal vsako njegovo kretnjo. Še se ni oddahnil od globokega začudenja in groze. Strmel je znova v rjave lase, v izraziti 'T nos, v ozka lica, v zalisce in v črnega metulja pod nosom ... Njegov pogled je obvisel na teh brčicah, kakor da se je ujel. Krčevito je stisnil roke, da mu niso trepetale. Brki so bili krajši kot pri Sedmaku, ustnice debelejše; v bližini nosa je sedela bradavica ... e spomin na grozo, ki jo je bil doživel Dragonja pred nekaj urami, je bil tako močan, da so nenadoma ugasnile slike v padajočih kapljah in se je prebudil kot iz mrzličnih sanj. Po trgu je prihajal človek brez dežnika in se nameril naravnost proti njemu. V grozi spomina je Fanči stisnil pest, da bi se branil. »Tak naliv kot v poletju...« Neznanec je stal poleg njega in se stresal ko pes, ki je zlezel iz vode. »Človek ne more nikamor...« Dragonja je pogledal neznanca sprva z nejevoljo, nato mu je bilo prijetno, da ni sam. Rad bi bil celo govoril z njim, da bi se otrese! nadležnega spomina, a ni mu bilo mogoče. Neznanec je gledal skozi pajčolan dežja na drevje v polju in se ni več zganil. emu se tako bojim?« Dragonja je grenko pomislil in znova uprl pogled v svetle kaplje, ki so se trgale od curkov. »Sedmak je mrtev. Že deset let.« Toda le mrtvega se je vse dni bal in bežal pred njegovim spominom. Šele tega večera, ko je zagledal na vlaku njemu podobnega človeka, je bil od hipa do hipa bolj prepričan, da je mogoče še živ ... o se je bil v vlaku prebudil iz prvega topega začudenja in groze, je hotel ugotoviti, kdo je človek, ki mu sedi nasproti. Ta je bil prižgal cigareto, se naslonil s hrbtom in gledal v svetle kaplje, ki so padale na šipe... Dragonja je opazoval vsako njegovo kretnjo; imel je občutek, kakor da se mu pretaka strup po žilah. Človek lahko spremeni obraz, svojih navad, priučenih kretenj ne spremeni nikoli. Vse prav tako, kakor Anton Sedmak. Še iste oči so zrle skozi naočnike. Fanči v posmrtno življenje ni verjel, v prikazovanje duhov je verjel. In vendar ni mogel biti duh, ki je sedel pred njim. Toda — če bi bil pravi, živi Anton Sedmak, bi se bil s katerokoli kretnjo, vsaj z bleskom oči že izdal. Logika človeka pomiri, pomirila je tudi Dragonjo. odobnost med ljudmi je lahko skrivnostno usodna. V mraku velikega mesta ga je nekoč pozdravila ženska: »O, ljubi moj!« Tuj človek mu je ponujal roko: »Zdravi, gospod Jernej! Kako gre?« Berta je nekoč prišla domov in rekla: »Videla sem človeka, ki je bil za las podoben rajnemu Antonu.« Njega je tedaj vznemirilo, ni mogel prikriti. Vendar — take pomote govorijo mnogo. a las podoben? Žena je pretiravala. Spomin na moža je bil v njeni duši že pobledel, zato je laže našla podobnost. Rjavi lasje, rjave oči, M' D zalisci — vse to dela ljudi presenetljivo podobne. Zapomnil si je bil dan in uro Sedma-kove smrti... Kljub temu — okoliščine so bile take, da je vse mogoče... Take okoliščine, da bi zdajci Anton Sedmak ne sedel mirno ob oknu in gledal skozenj, če bi bil on ... Vforda ga opazuje v šipi. Fanoi se je za hip umiril. Ko je tujec vrgel ogorek cigarete na tla, je Dragonja odprl tobačnico in ponudil: »Izvolite cigareto. Moje so izvrstne; makedonski tobak.« Tresla sta se mu roka in glas. 'T' ujčev globoki pogled ga je tako prevzel, da je pozabil prižgati cigareto, nato sta zagoreli dve vžigalici hkratu. Fanči se ni mogel iztrgati iz tujčevega pogleda, tako se je bil ujel vanj. Neznanec je prihajal z Dunaja. Namenjen je bil prav tja kot Fanči. Po trgovskih opravkih? Odgovori so bili kratki, na zadnje vprašanje je nekaj nerazločnega zamomljal. oje ime je Fanči Dragonja.« — »Rasberger,« je zamrmral tujec mrzlo. ragonji je bilo ob predstavljanju zastalo srce, izmučen je sedel na klop. Če bi bil ta prizor trajal le nekaj minut, bi ga bila zadela kap. Cigareta mu je padla na tla, pogazil jo je z nogo. Opazil je, kako je v hipu nekaj zagonetnega, rahlo rogajočega se «preletelo tujčev obraz. V Dragonji se je znova dvignil dvom ... \T drugič se je prebudil iz misli. Še je stal pod balkonom, še je vedril človek ob njem. Nenadoma je iztegnil roko na dež in dejal: »Lahko noč!« Izginil je ob hišah. Ploha je bila ponehala, deževalo je enakomerno, drobno in na gosto kot prej. Od naselbine sredi polja je bilo znova videti luči. Po trgu so se lesketale mlake vode, ki so jih pokrivali vedno živi, gibajoči se krogi. Dragonjo je nenadoma podžgala črna misel, bežal je po drevoredu, da čimprej doseže polje in dom. i I je kakor preganjan, vendar je prav sam ves večer preganjal sikrivnostnega tujca. Ali ga je morda opazil, kako mu je sledil od postaje v razdalji petdesetih korakov? Stopila sta v isto kavarno. Rasberger se je skril za časopis in se dolgo ni prikazal izza njega. Bral je časopis za časopisom, hlastno, kakor da nečesa išče. Le enkrat se je ozrl po Dragonji, dolgo, vprašujoče, nato se ni zmenil več zanj. a tem človeku je bilo nekaj skrivnostnega. Dragonja je tega večera občutil, kakor da je vse, česar ne razume do dna, naperjeno proti njemu. Bolj ko ga je opazoval, manjša se mu je zdela možnost, da bi bil ta človek pravi Anton Sedmak. Kljub temu ga je zanimalo vse, kar je bilo z njim v zvezi, namen prihoda, kje stanuje... Prodreti mu je hotel do dna, razbliniti zadnji sum. U D B N re so tekle počasi. Omizja so se spraznila. Suhi natakar je taval iz kota v kot in spravljal časopise na kup. Pod zeleno lučjo je vpila družba kvartopircev. Dragonja ni mogel več sedeti ne brati, ne kaditi. Slednjič je plačal tudi Rasberger. Ne da bi se ozrl po njem, je stopil na cesto. ragonji je bilo ostudno in mučno vohuniti za tem človekom. In vendar se tega ni mogel ubraniti. Videl ga je, kako je obstal pred hotelom in pozvonil. Fanči je čakal na dežju dolgih deset minut; bal se je, da bi ga kdo mimoidočih ne spoznal. Hotelska vrata so se iznova odprla, izstopil je človek, ki je bil ves zavit v suknjo, obraz mu je zakrival dežnik, izginil je v stransko ulico. li je bil Rasberger? Dragonja je stopil k hotelu in pozvonil. Na vprašanje, ali ni pred kakimi desetimi minutami vstopil tak in tak človek, po imenu Rasberger, ga je vratar pisano meril od nog do glave in mu dejal: »Človeka s takim imenom ni pri nas. Kaj želite?« Stara ženska, ki je pometala stopnice, ga je spoznala. »Vi ste, gospod Dragonja?« In proti vratarju: »Gospod z roženimi naočniki in zalisci je bil pač tu.« Vratar je postal vljudnejši: »Da, toda ta se piše Novak.« T^i anči je bil pozabil vprašati, če je bil tisti " človek iznova odšel na ulico. Dejstvo, da je bil povedal njemu drugačno ime kakor v hotelu, ga je iznova navdalo s tako grozno sum-njo, da je bežal po ulici kot blazen. Zbal se je stražnika, ki je gledal za njim in se ustavil. Morda ga še obdolžijo kakega zločina. Misel, da je šel oni ta čas iskat svojo ženo, je bila tako neumna, otročja, vendar ga je mučila tako živo, da se ob dolgem zidu, ki se je vlekel ob polju, ni več zmenil za kotanje in dež. Premočen in upehan je bežal po blatu in zamižal vselej, kadar mu je noga zašla v vodo in so se mu zagnali umazani curki v obraz. P reteklo je morda samo kakih pet minut, kar A je bil zapustil zavetje pod balkonom, a se mu je zdelo neznano dolgo. Na cesti ni bilo luči, le zid se je medlo odražal iz teme. Drevesa so se počasi pomikala mimo, ni se upal ozreti nanje. Nekaj neznanega ga je zgrabilo v prsih in ga tiščalo v možganih. Ulila se je nova ploha. Zdaj ni bilo nikjer zavetja. Upehan in premočen je hodil počasneje, v prsih mu je hroplo, imel je občutek, da ga razganja nekaj strašnega in sili iz njega. Pot je nenadoma zavila na levo ob hišah, ki so pokojne ždele v dežju in se svetile v mokroti, rata na vrt so bila odprta. Dragonja je z enim samim pogledom preletel vse: vodnjak, utico, lipo in grede .. . Kakor da ga je to pomirilo, V je odločno stopil do hišnih vrat in pozvonil. Ob hiši je stalo golo drevje, zadaj trta in zid, za katerim se je raztezalo polje do reke. Trepetajoč od mraza in razburjenja je poslušal glas zvonca, ki je drobno brnel v veži, in čakal. Spalnica je bila ob vhodu, tetina soba je bila obrnjena na vrt. V hiši se nič ni zganilo. Dragonja se je razburil in začel nabijati s pestmi po vratih. aj to pomeni?« je srdito vprašal belo roko, ki se je prikazala skozi temnice; obraza ni videl. ena mu je odprla. »Zakaj razbijaš? Pravkar sem trdno zaspala.« Bila je nejevoljna, toda ko je zagledala moža premočenega, izmučenega in s čudnim bleskom v očeh pred seboj, se je pomirila. »Kakšen pa si! Zakaj nisi vedril?« ragonja jo je gledal globoko v oči. Zdela se mu je tuja. Spreletela ga je globoka surnnja. »Ali je še moja žena?« se je vprašal. To tiho vprašanje, ki ga je bil zastavil samemu sebi, ga je zadelo tako bridko, da se je ugriznil v ustnice in spustil kovčeg na tla. ena se je pomračila in pobrala kovčeg. Odšla sta v spalnico. Dragonja je sedel na stolico. kakor da odpočiva in zrl izpod čela. Berta se je oslonila na mizo, a ni mogla govoriti. Spoznala je, da moževo razburjenje in nejevolja ne izvirata zgolj iz trudnosti in mokrote, ampak imata globokejše vzroke ... Kakšne? »Nisem te pričakovala. Saj si dejal...« li ti morda ni prav, da sem prišel?« jo je prekinil. In ker mu žena ni odgovorila, jo je vprašal skozi stisnjene ustnice: »Ali je bil medtem kdo pri nas?« »Nihče«, je odgovorila ona z žalostjo v glasu, ragonja je verjel njenemu glasu in njenim očem. Berta ni znala lagati. Postalo ga je sram, da je mislil kaj takega, da se je bil razburil, srce se mu je pomirilo, tudi oči so mu zrle za spoznanje drugače kot prej. ena je opazila moževo pomirjenost, zato se ga je upala vprašati: »Kaj se ti je pripetilo, da si tak?« ragonji je bilo neprijetno. Izdal se je pred ženo, da je nenavaden. Tisočkrat nemogoče, da bi razodel, kaj se mu je pripetilo. »Ali si zaprla vrata?« je vprašal. Ali vse noči ne bo imel miru? Če je drugačen, je to treba zakriti. Potegnil je z roko preko čela, kakor da bi hotel z deževnimi kapljami vred izbrisati vse, kar je bilo. »Truden sem, bolan; prehladil sem se...« n kakor da je žena šele tedaj zagledala vodo, ki je v curkih tekla od njega in se odcejala po podu, je planila k njemu. ^ leči se, da ne dobiš pljučnice! Naglo!« .. . Moj Bog! Kdaj pa je prišel vlak? . .. Hitro v posteljo ...« lagal se je, da je imel vlak več ur zamude. Saj je bilo neumno, vendar ni mogel govoriti drugače. »Lezi! Skuham ti lipovega čaja...« ¥ n Vendar tisto neznano v Dragon je vi h očeh ni ugasnilo popolnoma, tistega ženi ni bilo mogoče skriti. Ko se mu je pomagala sleči in ga je zagrnila, ga je z vprašujoeim pogledom merila nekaj trenutkov, nato je odšla skozi vrata. y kuhinji je gospa Berta nenadoma obstala in se zazrla v steno. Tri ostre gube so se ji zarezale v čelo. Zdaj, ko ni imela moža pred seboj, je bila njegova sprememba še jasnejša kot prej. Včasih vso noč ni prišel domov, dasi je v mraku le nerad stopil iz hiše; ko je šlo za to, da prodajo vse in se preselijo, ga je ubogala radi trde besede. Tega večera je bil zagonetnejši kot kdaj prej. Pomislila je na svojo težko slutnjo pred tednom, ko je mož odhajal z doma. Kaj se mu je zgodilo? To ne more biti zgolj čemernost in bolezen, zpod stropa je sijala svetla luč; pohištvo in vezenine na stenah, vse je bilo belo, čisto. Berta je odprla omaro in se zamišljena ozrla po posodi. Vonj po živilih je udaril iz predalov, a nji se je zdelo, da ji je duh davnine zaplal v nosnice. Muzej družinskih spominov. Kadarkoli je videla porcelanaste skodelice za čaj, za kavo, kozarce, krožnike, pribor, se je spomnila na očeta, na mater, na svojega prvega moža in na njegovo mater. Na to Dragonja svoj čas ni bil pomislil. Če je hotel ubiti vsak spomin na preteklost, ne bi bil smel prodati le posteljnega perila in pohištva, moral bi bil uničiti vse, vse, razbiti ves ta japonski in češki porcelan, ki so ga dan za dnem prijemale roke njenih dragih in ga nosile k ustom. Med p osodo je stal hranil ček, v katerega je metal Anton novce, ko je bil še deček. V albumu je hranila njegovo sliko iz deških let. Fanči jo je trikrat vprašal: »Je li to tvoj rajni brat?« In ona je prikimala. Ali je lagala? Pretežko ji je bilo raztrgati to sliko: deček s podolgovatim obrazom in suhim vratom ji je neznano ugajal... D erta se je zdrznila iz spomina. Vrata omare ^ je pustila odprta, prižgala je samovar. Zelenkasti plamen je šumel in se trgal. »Kaj tožiš, kam bi rad ušel?« je gledala Berta vanj. Šum ji je prijetno del. Rada bi bila zamorila vse, kar se je neprijetnega rodilo v njenih mislih. Želela je slajših spominov in predstav. Iz spomina so vstajale besede rajnih: moža, matere in očeta — in se družile v nerazločen šum samovarja. Ona jih je razumela. Slike so se pisane vrstile pred njo, se prekopicavale druga čez drugo, ona je razločno videla vsako posebej . .. Hranilček v obliki jabolka, slika dečka s podolgovatim obrazom in suhifn vratom . .. Poleg hranilčka je stala skodelica za kavo, poslikana okrog in okrog s prizori iz življenja. Berta je videvala za njo suhljati obraz Sedmakove matere, kako sedi majhna, sključena za mizo. Njene oči so bile vedno žive, vedno mežikujoče. Ob vsaki besedi se je zganila njena ukrivljena brada, kakor da vse, kar pripoveduje, dvojno poudarja. TV/fati je tako nerada pripovedovala o svojem življenju. Berta si je le iz posameznih drobcev njenega in Sedmakovega pripovedovanja ustvarila celo sliko. Sedmakov oče je bil podeželski uradnik, mati hči srednje premožnega trgovca. Mož ji je umrl in zapustil edinega sina. Tedaj je imela nekaj prihranjenega denarja, pokojnino in nejasno bodočnost pred seboj. Njen oče je znal računati, pogledal je hčer v oči: »Ali bosta denar, ki ga imaš, in pokojnina zadostovala, da boš izšolala sina?« Preveč je ljubila osemletnega Tončka, da bi je to vprašanje ne bilo zbodlo v srce. Sanjarila je, da mora postati nekaj velikega iz njega. »Začni s trgovino!« je silil vanjo oče. Ubogala je. F) reselila se je v mesto. V ozkih ulicah, ki so se ko vozli prepletale med seboj, je ugodno kupila manufakturno trgovino. Ta je stala na vogalu dveh ulic, temna in neprijazna, še podnevi je v nji gorela luč. ospa Angela Sedmak nikoli nikomur ni priznala, kako se je morala spočetka boriti. Po ves dan je ostajala v trgovini. Sinovi vzgoji se ni mogla posvetiti v dovoljni meri. Bil je razvajen, sam svoj, vendar jo je ljubil. V trgovini je pisal naloge, opazoval kupovanje in prodajanje. Mati je spoznala, kako mu od dne do dne gineva veselje do učenja. Nekoč je odšla za nekaj minut iz trgovine, sin je medtem postregel kupovalce tako gladko, kakor da je izučen prodajalec. Mati je bila ponosna nanj, vendar jo je to nemilo zadelo. »Ali si si že izbral poklic?« Odgovoril ji je, da bi bil rad trgovec. »Ali nočeš biti za profesorja, sodnika?« Sinu so črke v knjigi plesale pred očmi, radi ljubezni do matere mu je bilo težko. 17~ adarkoli je mati v poznejših letih pomislila na tisti čas, je imela solze v očeh. Molčala sta oba do velikih počitnic. Z drhtečo roko je položil sin izpričevalo pred mater. Ta se je strašno začudila. »Kaj je s teboj?« Anton je pripravil odgovor po poti; ob pogledu na mater je ves onemel. a koga so bili naslednji dnevi bridkejši, za sina ali za mater? Zdelo se je, da hodita vsak svoja potar mislita vsak svoje misli, a je vendar neizogibno, da se bosta nekega dne srečala in spregovorila isto besedo. Da se je sin ob začetku šolskega leta napravil in šel v šolo, to je dosegel materin žalosten, proseč pogled. Vendar je ona opazila, kako so njegovi raztreseni pogledi begali od knjig skozi izložbeno okno na ulico. Zunaj je šumelo življenje, iz knjige je gledala mrtva črka. Mati se je vpraševala: »Kaj je tako lepega in nerazumljivega na ljudeh, ki hodijo mimo?« rišel je dan, ko je izvedela tudi to. Sin je povedal: »Mati, gospod ravnatelj Vas kliče.« Mati se je zamajala, a je šla. Vrnila se je objokana, bleda, s trdnim in jasnim sklepom v srcu. Pogledala je sina prodirno, a reči mu \ tistem hipu ni mogla ničesar, kakor da ji je jezik omrtvel. Šele naslednjega jutra se je izvilo iz nje: »Ostani v trgovini!« eta so pretekla... Šola je bila pozabljena, izbrisan bridek občutek, ki je preganjal sina: ali sem materi storil krivico? Tudi mati se je tedaj komaj medlo spominjala, da je nameravala s sinom nekaj velikega. Opazovala ga je v trgovini veselega, gibčnega. Bolj ko je gineval spomin na preteklost, globokejše je bilo čuvstvo sreče in zadovoljstva ... »Pa kakšen je bil Tone takrat?« erta se je zavedela: ob spominu ji je ušlo vprašanje skoraj glasno z jezika. Voda je vrela. Vrgla je vanjo čaja in postavila posodo na ognjišče. Spomnila se je na moža. Že je hotela stopiti v spalnico, ko je pomislila: »Morda že spi.« Ostala je in rahlo zaklopila oči. »Pa kakšen je bil Tone takrat?« To je stokrat vpraševala mater, ona ji je stokrat odgovarjala s hrvatskim naglasom, ki se ga nikoli ni docela znebila. Berta si je ustvarila v duhu njegovo sliko: visok, bled, brčice mu poganjajo pod nosom. Takšnega je videla še v tistem hipu v mislih pred seboj. y rnil se je od vojakov, tedaj pa je bil že zrel * človek. »Oženiti se boš moral; jaz ne bom več dolgo,« mu je dejala mati. O erta je stresnila z glavo. Ali je mati mislila nanjo že takrat, ko je to dejala? Vse davna j pokopano je tega večera nenavadno živo stalo pred njo ... Precedila je čaj v posodo, na kateri je bil naslikan kitajski mandarin z dobrodušnim smehom na licih. »Kdo je kupil to posodo?« je vpraševala očeta. A on: »To je mati prinesla, to so nama darovali. Glej, da je ne razbiješ; dragocena je.« Nji je bila dragocena radi spomina, ne radi visoke cene, kot je mislil oče. Po materini smrti jima je gospodinjila teta, bila je strožja kot mačeha. Oče je bil upokojen davčni uradnik, vodil je knjige v neki trgovini. Berta ni poznala lepe mladosti: sobe in stopnice, ulica in stroga teta. Anton se je bil pravkar vrnil od vojakov, ko so prišli stanovat v isto nadstropje, v katerem sta stanovala on in njegova mati. Srečavala sta se na stopnicah, njuna pogleda sta se velikokrat ujela. Berta ni mogla vedeti, da je vselej, kadar je šla mimo trgovine, gledalo za njo mladeničevo oko in vzdrhtelo njegovo srce. Qtem ji je Anton pripovedoval pozneje. Tudi ni zamolčal, kako globoko je zardel in si očital, da jo je pozdravil, preden ji je bil predstavljen. Roka mu je bila sama od sebe segla po klobuku. Ne, ona ni opazila tega. Priznala pa si je, da so ji bili njegovi pozdravi od dne do dne ljubši. Nekoč ji je ušel nasmeh, Anton jo je nagovoril. Doma si je bridko očitala, da je bila tako nerodna in ni znala reči pametne besede. \yf ati je pozneje rada pripovedovala, kako je bila ^ opazila njuno zbliževanje. Anton je sprva tajil, a je lahko spoznal, da je to materi všeč. Od tedaj je mislil na Berto pogosteje, le približati se ji ni upal ne znal. 17" temu je pripomogla smrt njenega očeta. Ne-kega dne so ga bili prinesli iz trgovine, zadel ga je bil mrtvoud. Berta se je spominjala tistih hipov z globoko bridkostjo; bila je kot blazna, ni vedela, kaj se godi z njo. Ostala je sama na svetu, teta se je bila zaprla v svojo sobo, le Sedmakovi so ji bili priskočili na pomoč. HT iste dni, ko je vse dišalo po svečah in po cvetju, ko solze niso nehale teči in sožaljno šepetanje ni utihnilo, sta se Berta in Anton videla najpogosteje. On jo je prvi tolažil in izpraševal, kaj naj stori zanjo. Po pogrebu se mu je prisrčno zahvaljevala in ga vprašala, kaj mu dolguje za delo in skrb. Prilika je nanesla, Anton je prosil za njeno toplo pozornost. Tega bi mu še prositi ne bilo treba. p erta si ni mogla tajiti, da je naslednje dni večkrat nagonsko zapustila stanovanje v hipu, ko je imela Antona srečati na stopnicah ali na cesti. Žalost za pokojnim očetom se je polagoma umikala nečemu drugemu, kar je bilo važnejše, odločilnejše zanjo. Preden je slekla črno obleko, je občutila najglobokejše veselje ljubezni, smeh še v vsaki misli, ne samo v besedi... r> ila je neumna, otročja in vendar je bilo vse J tako lepo. Anton ji ni mogel vsega povedati, pisal ji je pismo. Ona bi se mu še pisati vsega ne upala in ne mogla, toliko lepega in skrivnostnega je bilo tedaj v nji... e ob spominu jo je toplo spreletelo po životu. Trikrat je postavila sladkor na mizo in ga znova odložila. »Čaj bo mrzel,« je pomislila. »Morda je zaspal...« Tega večera jo je neznano zadrževalo v kuhinji. Ali se je bala stopiti pred moža? Ali je čutila dušno potrebo, da obudi spomine in se ogreje ob njih? a skodelici, ki jo je držala v rokah, je bil naslikan šipek. V tisti skodelici ji je Sedma-kova mati ponudila čaja, ko jo je bila prvič povabila k sebi. Bil je prav tak večer kot tistega dne, dež je trkal na šipe. Nikoli ni pozabila začudenja, ki ga je videla na Antonovem obrazu, ko mu je mati naznanila v predsobi: »Gospodična Berta je pri nas.« Stisnil ji je tresočo se roko, a v njenih očeh je bral ljubezen in srečo. oroka se je izvršila v vsej tihoti. Prve dni njunega zakona jo je vznemirjalo le tetino vedenje. Ta ženska je ljubila izmed vseh bitij le rajnega brata in sivega mačka. Brat ji je umrl, ostal ji je maček. Bertino možitev si je razlagala kot upor proti nji. Ostala je sama v stanovanju, oddajala sobe, dasi je bilo pohištvo last nečakinje. Ta je večkrat tiho jokala radi njenih ujedljivih besed. Anton je znal vsako gubo njenega obraza, najmanjšo žalost in nejevoljo izgladiti z besedo in smehom. »Iz te skodelice sem pila, ko sem bila prvič pri vas,« mu je dejala nekoč. Antonu se je radi tega skodelica s šipkom tako priljubila, da mu je morala nalivati vanjo vsako jutro, vsak večer. Od sreče se mu je tedaj naslanjala na ramo: »Ali bo vedno tako?« In on ji je odgovarjal: »Vedno.« pomini, spomini... Berta se je smehljala v skodelico, kakor da znova preživlja ure preteklosti. Nehote je pomislila: »Ali nisem zadovoljna?« Ni se pritoževala, nekatere ure so bile celo lepe, vendar prejšnjega življenja s sedanjim ni smela primerjati. Nekoč je bil praznik, a zdaj je delavnik vse življenje iz dneva v dan. Neumno bi bilo, da bi si lagala ... Kako bedasto, da je Dragonja prodal pohištvo, se preselil v drug kraj, da bi zabrisal spomine. Ženska rada pozabi in zataji preteklost, a le tedaj, če je sedanjost lepša. Sicer jo vsaka malenkost tisočkrat spominja na dni sreče, še preprosta razglednica prebudi stara čuvstva v nji. Če bi bil zažgal in uničil vse, bi bil ostal vonj cvetic v prirodi, šum vetra; še dež, ki bije na okna, obuja spomin na ure poltihega kramljanja in branja iz knjig. »Fanči bo pil iz te skodelice,« je pomislila. Nekaj mikavnega, maščevalnega je bilo na tem. Trveži je zaropotalo. Berta se je zdrznila in * naglo stopila do vrat. Sredi svetlobe, ki se je bila razlila iz kuhinje, je sedel sivi maček in mežikal, oslepljen od luči; Berti je tolklo srce. Nekaj zloveščega je videla v tej živali. Zapodila jo je. Nato je vzela postavek in stopila do vrat spalnice. Bila je zaklenjena. Potrkala je. pred njo je stal Fanči skoraj gol, ogrnjen v L od ejo in jo gledal prodirajoče, skoraj srdito, obtožujoče: »S kom si govorila?« A/Tačka sem zapodila,« mu je dejala. Dragonji se je šele zdaj zazdelo, da je žena hodila zelo dolgo, dasi se je prej vsak trenutek bal, da bo že vstopila. "y/ tistem hipu, ko je ostal Fanči sam v sobi, ga je znova objel strah, kakor da prihaja od tople postelje in mu pronica v telo. Dež je štrkal na temnice, po cesti je drdral voz. Slišal je ženo, ki je odprla vrata v kuhinjo in jih zaprla. Nato je potihnilo vse. Prižgal je luč; rdečkasta svetloba se je razlila po stenah. V tistem hipu bi mu bila bela svetloba ljubša. Bilo mu je, kakor da sije skozi rdečo, fran-žasto ruto, ki je ovijala luč, nekaj zloveščega, grozečega. rčevito se je branil misli in spominov, vendar so mu prihajali sami od sebe, kakor do smrti utrujenemu človeku spanec. Ni jih prebujal kakor Berta, porajali so se mu sami, kakor da slike davnega življenja prežijo v njem in čakajo vsake ugodne prilike, da tisočkrat žive planejo na dan. V teku let jih je bil uspaval v želji, da bi izginilo vse, kar je bilo in bi ostala gola sedanjost. Če so kdaj hotele govoriti svoj nemi jezik, jih je zamamil s smehom in z dovtipi, včasih tudi z vinom. V temi so bile te slike najjasnejše, skoraj nepretrgane, zato se je teme bal. V žarki luči so pobledele in se niso s tako silo valile nanj. lvr a njegovem življenju je ležalo nekaj težkega, ^ grdega. Še mladost, ki je za slednjega človeka najslajša, mu ni vzbujala veselih spominov. Sramoval se je bede in uboštva tistih dni, videl je tropo kričečih, umazanih otrok pred seboj: smrad ulice, izobešeno perilo, ki je viselo z vseh oken in balkonov. Očeta se ni spominjal, materin obraz je plaval v umazani megli in se mu je vedno bolj oddaljeval. Ko ji je bil nekoč popil vso kavo in pojedel ves kruh, ga je tepla: »Tak si kot tvoj oče; vzel bi, a dal ničesar.« 'T' edaj je bilo prvič, da mu je mati omenila očeta. V fcluhu si je bil ustvaril njegovo podobo: M K K velik, močan mož, z brki preko lic in z gromkim smehom. Bil je ponosen nanj; rad je slišal, da mu je podoben, dasi je bil majhen, izhiranega telesa in velikih, izbuljenih oči. ati je nekega jutra pobrala svojo obleko, povezala vse v culo in se z bežnim pogledom ozrla po njem. »Mama, kam greste?« Položila je roko na njegovo glavo: »Tiho!« Kadarkoli se je pozneje spomnil na to, se mu je zdelo, da še vedno čuti blaženost tega dotikljaja in vroč val krvi po telesu. Bil je edini dotik, ob katerem se jima je nekaj trpkega, a obenem blažilnega prelilo iz duše v dušo. Takrat ni mislil na očeta; mati se mu je tiho zasmilila, ni vedel zakaj. Morda se je v tistem trenutku tudi on zasmilil materi, vsaj za hip ... V naslednji minuti se je že odtrgala od njega, na vratih se ni ozrla. In vendar si jo je vselej najjasneje predstavljal tako, kot jo je videl zadnjikrat: s širokim hrbtom in rumeno krpo na bluzi. o je odšla, se je stisnil pod odejo in zaspal. Prebudil se je pozno, a bil je še vedno sam. Iz podzemskega stanovanja je bilo videti skozi nižka zamrežena okna le noge ljudi, ki so hodili mimo. Gledal je, da bi uzrl noge svoje matere. Ni je bilo ... Proti poldnevu je prišla stara mati. Visoka, sivolasa, z zagorelim, a zgubanim obrazom in ostro gledajočimi očmi. Zgrabila ga je ko mačko, ga oblekla in umila. mu dala kos kruha in pest fig. Godrnjaje je pretaknila stanovanje, odnesla, kar se je dalo odnesti, in vzela njega s seboj. T^ anči je ostal pri babici in dedu. Babica je bila stroga v besedah, a po duši dobra; ni je maral. Ded je bil veseljak, pripovedoval mu je mične zgodbe o tatovih in pretepačih. »Ti boš dečka pokvaril,« ga je karala babica. Fanči je začel hoditi v šolo, naučil se je kvartati in kleti. Ded in babica sta se sporekla, v katero obrt ga bosta dala; zmagala je babica. Vstopil je v v manufakturno trgovino. ^ kric!« ga je zmerjal ded. Častihlepnemu dečku je bilo to po godu. Iztrgal se je iz ulice, iz pretepov in kletvine, stopil je v družbo ljudi, ki so se gladko vedli in lepo oblačili. Naučil se je veseljačenja in neumnih zabav, pod črno suknjo se je skrivala nagota nevednosti. »Ti nimaš značaja,« mu je očital ded. Sodba ga je bolela, zato deda ni več maral. Babica ga je zdaj gledala kot boga. TZ~ malu sta se z dedom za trajno sprla. Ubil je mačka, ki je legel na njegovo posteljo in mu zmečkal polikano srajco. Odločil se je, da zapusti streho, pod katero je prebil vso svojo mladost od petega leta. Ded ni več spregovoril z njim, babica pa je skrbela: »Da ti bodo le postregli, kjer boš.« Postal je. Zgrabilo ga je v dušo kot takrat, ko je bila mati ob slovesu položila roko na njegovo glavo. Ta starka ga je bila zapuščenega ko mačko potegnila iz postelje in mu dala kruha. Zdaj je stala bo-lehna, sključena na robu groba. To čuvstvo je trajalo le za hip. Nenadoma se je zdrznil kot nekdaj njegova mati, pokazal hrbet in odšel. > ertina teta Doroteja je bila babičina daljna sorodnica in njena dobra znanka. Pri nji je odslej Fanči jedel in stanoval. Trikrat ji je T^v babica priporočala svojega vnuka, trikrat jo ^ je prosila, naj mu tega ne pove. Doroteja ga je gledala s prijaznim očesom in ga imenovala svojega Sorodnika. Uvedla ga je v družino Antona Sedmaka, predstavila ga je bila Berti. Seznanil se je z gospo Angelo, »ki človeka s pogledom slači do kosti«. i^v \ragonja je ob tem spominu takoj jasno videl ^ pred seboj Antona Sedmaka in njegovo mater, kakor da visita v rdečkasti svetlobi na steni.. . Planil je kvišku in nekaj trenutkov nepremično strmel. Ali je bil privid? Morda so se mu v mrzlici porajale prikazni? Predolgo je zrl v luč, razdraženi očesni živci mu v bolečini porajajo slike življenja, ki ga prebujajo njegovi možgani... Slika je izginila ... ) oložil je roko na čelo, bilo je vroče. Tudi telo je bilo toplo, vendar je občutil mraz še pod odejo. Še je sedel. Njegove misli so bile burne: porajale so se in ugašale. V kratkih hipih so bliskovito, mrzlično preletele vso preteklost, obstale... Vse je izginilo, le eno je ostalo pred njim, tisto, kar ga je v teku let večkrat vzne-mirjalo. Na vse je pozabil, vse je lahko zazibal v omamo pozabljenja, tega ni mogel pozabiti. Zločinca najbolj peče usoden pogrešek, storjen v hipni razburjenosti, kateri ga ne neha preganjati vse življenje. Pred Dragonjo je znova stopil človek. Anton Sedmak? Le majhna, zelo majhna možnost je bila, da je to on ... In če je ta možnost resnica... Kaj? Misel, da bo izgubil ženo in premoženje, bi ga bila prej naredila blaznega, tega večera se mu je to zdelo stranskega pomena. Glavni je bil tisti — kaj ... ki se ga še v mislih ni upal jasno priznati, ne z najtišjimi besedami ponoviti. Bal se je, da bi ne prebudil najtežjega v sebi, kar bi odslej pričalo proti njemu. »Kdo mi more dokazati?« Živel je le pogrešek, ki ga je bil storil v usodnih trenutkih. Dejal je ženi, naj vse zažge, kar spominja na — prejšnje življenje. Ni se upal reči: na Sedmaka. Vprašal jo je »Ali si rp to storila?« Odgovorila mu je zateglo, obotav-Ijaje se. Ni govorila čiste resnice. »Saj ona nikoli ne bo razumela.« V sprejemnici visi slika Sedmakove matere. Ta še na sliki spremlja človeka s svojim prodiraim pogledom, naj krene kamorkoli. Ta starka je bila prva, ki ga je gledala v dušo. Zastavila mu je bila vprašanje, ki ga je prvo opozorilo, da je delal nepremišljeno. Takrat je bilo že prepozno. Berta tega ni razumela, preveč je bila zatopljena v žalost. Morda se je pozneje spomnila na materine besede, ki jih ne more pozabiti. Ali se ni v hipu, ko jo je silil, naj uniči vse spomine, porodila sumu ja v nji? ragonja je planil s postelje. Stopil je v saini srajci do vrat in porinil zapah. Na hodniku je bilo vse tiho, slišalo se je le oddaljeno šumenje samovarja. »Kje hrani Berta spomine?« Postal je in pomislil. Če odstrani, kar ga vznemirja, bo spal mirneje, ne bo več mislil na vse to. grnil si je odejo in počenil k omari, iz katere je potegnil globok predal. Ta je bil navrhan z nerabnimi predmeti, ki jih je bilo morda le radi spominov škoda vreči v smeti. Punčka, najljubša Bertina igrača iz detinstva. Eno oko je bilo razbito, vdrtina je mrtvaško strmela v Dragonjo. Poleg posušenih cvetic, pisanih škatlic za sladkorčke, praznih steklenic za dišave, od katerih je vonjalo nekaj davnega, dekliškega, je bilo tudi mnogo reči, ki so bile njegova last. Tobačnica, na kateri je bil upodobljen ljubezenski prizor iz grškega baje-slovja. Kupil jo je bil v dneh, ko je bil začel zahajati k Sedmakovim na večerno kramljanje in na čaj. e bi tisti dnevi ne bili v posredni zvezi z nečim težkim, česar ni maral obujati, bi bili to najlepši, najnežnejši spomini njegovega življenja. Dasi se je vedel na zunaj prezirno, kakor da se norčuje iz vseh, si je vendar moral priznati, da se je koj po prvem srečanju z Berto njegova misel dalje pomudila pri nji kot pri drugih ženskah. Čutil je, da nikomur v družini ni prijeten. Razmerje je bilo prisiljeno, sicer nikoli napeto, a strašno. Fanči tega ni hotel razumeti, bil je pri njih kakor doma, govoril je brez prestanka. Dražilo ga je, da se Anton Sedmak nikoli ni glasno smejal njegovim dovtipom, rajši se je ugriznil do krvi. Ni si znal razlagati, zakaj je tega človeka mrzil že od prvega dne. Gledal je prodirno, kakor njegova mati. Vselej ga je iz gole vljudnosti vabil, naj še pride. Prišel je. Če mu je ponudil iz svoje tobačnice cigareto, je oni stresuil z glavo: »Ne bom kadil.« o je tista tobačnica.« Dragonja se je bil zapletel v spomine; pozabil je že, kaj išče. Ko se je nenadoma zavedel, je zagnal škatlo med ostalo ropotijo in dvignil srebrni ročaj zlomljene palice . . . Pasja glava. Strmel je vanjo, nastala je Sedmakova glava iz dni, ko je čim-dalje bolj rastla nejevolja na njegovem obrazu... Ob nedeljah so ga jemali s seboj na sprehod; niso imeli poguma, da bi bili odklonili njegovo ponudbo. Nekega večera so obstali pred kavarno, a on, Dragonja, je predlagal: »Stopimo na kozarček pijače.« Berta iz prirojene plahosti ni znala ugovarjati, a Sedmak se ni zdržal več. »Pojdita, če Vama je drago; jaz grem domov.« V Bertinih očeh je raslo silno začudenje, pridržani jok ji je trepetal na obrazu. Dragonja je stopil sam v drevored, kjer ga je zgrabila taka neznana jeza na Sedmaka, da je tolkel s palico drevesna debla in jo je zlomil. Tistega večera se mu je zgodilo prvič, da se je bil kdo uprl njegovi volji. } oslej je zahajal k Sedmakovim bolj poredko. Berta se ga je izogibala s pogledi. Mislil je, da je Sedmak ljubosumen nanj. To mu je tiho laskalo. Mrzil ga je hujše nego prej. Ni vedel, zakaj bi ga bil najrajši videl mrtvega. Napeto razmerje med njimi bi se bilo morcla končalo s popolnim prelomom, če bi ne bila začela vojna. Vest o nji je neznano prijetno božala njegovo srce. Med vpoklicanimi letniki je bil tudi Sedmak. Berta je bila bleda, neznano plaho so sijale njene oči; Sedmak je bil srdit na ves svet. Dragonja bi bil rad napravil so-žalen obraz, ni mu bilo mogoče. Oni ga je prodiral s pogledom, kakor da sluti njegovo pritajeno radost. P rgovino bo treba zapreti,« je dejal Sedmak. »Vi, mati, ste že stari...« Bilo je vprašanje vsakdanjega kruha. Mati je gledala v Dragonjo, čigar srce je igralo, kakor da se mu izpolnjuje davno porojena želja. Komaj vidno so se premaknile starkine ustnice. »Treba bi bilo dobiti kakega človeka...« Sedmak se je natiho globoko zavzel, a se ni upal ugovarjati. Vseh oči so se uprle v Dragonjo, kakor da bi pričakovale, da bo ponudbo odklonil. Sprejel jo je ... ragonja je skočil kvišku. Pod roke mu je zašel J zavitek starih pisem, naslovljenih na Berto Sedmak. Nenadoma se mu je zazdelo, da je zunaj nekaj zaropotalo. Spustil je pisma v predal in posluhnil. Bilo je vse tiho. Ali ga mučijo tudi ušesne motnje ta večer? Bal se je, da vstopi žena. V svežnju pisem je slutil tisto, kar je iskal. Počenil je in razvezal beli trak, pisma so se razsula v predal. Med vrsticami prvega pisma je zagledal svoje ime. Pisava ni bila Sedmakova, pisala ji je bila prijateljica. »Ali je gospod Dragonja še pri vas?« Samo te besede, ničesar drugega o njem. p istih dni se Dragonja ni spominjal z veseljem. Nekaj težkega, ostudnega, ponižujočega je le- G D A M žalo na njih. V trgovini je sedela mati in ga opazovala s svojimi prodirnimi očmi. Berta sc ga je izogibala. Ali ji je bil oni tako zapo-vedal? Večerno blagajno je izročal materi, ne nji. ospa Angela je obolela; to je prišlo Dragonji kot odrešenje. Vsak večer je stopil v salonček, položil denar na mizo. Vrata h gospe Angeli so bila odprta, slišal je grgrajočo, zateglo sapo bolnice. Dragonja je počasi našteval denar, počasi vpraševal po navodilih. Za Berto so bili ti večerni hipi, ki jih je Dragonja nalašč zavlačeval, predolgi, brez konca. Polagoma se jih je privadila. Obsedela je nekatero minuto in se zazrla v Dragon jeva usta, ki so venomer pripovedovala. Ali ga ni spočetka mrzila? Dragonja je spoznal, da je komaj zdaj začel dobivati človeške poteze zanjo. S smehom je rekel: »Vojna... Nekatera mlada vdova bo morala dobiti novega moža.« Berta se je pomračila in planila. Ali ga je videla v dušo? Dokler tega ni pozabila, je bila bolj redkobesedna, manj vljudna z njim. ragonja se je tiste čase vedel proti Berti zelo viteško. Izkazovano spoštovanje je bilo pre-računjeno. Vtis, ki ga je bila napravila nanj prve dni, se je poglobil. Sprva jo je sodil krivo: mislil je, da je čuvstvena, mehka in bi jo bilo izlahka pridobiti. Polagoma je spremenil svoje mnenje o nji. Bila je klenega značaja; v nekem oziru skoraj odljudna, trda. Polagoma je opazil, da je ves zagorel zanjo. Ali je bil ogenj, ki je gorel v njem, čist? Ali mu ni želja, ki je koprnela po tej ženski, narekovala tudi, da bo z njo vred dobil premoženje? Vojna je trajala dalje... Prav na tiho, na dnu duše je imel Dragonja Sedmaka že za mrtvega, li mož kaj piše?« je vpraševal Berto. V njegovem glasu je trepetalo nekaj grdega, zahrbtnega. Včasih se je nevede hvalil; v Bertinili očeh je spoznal, da je zašel predaleč. Poljubil ji je bil roko, a ona ga je pogledala strašno začudeno, ponižujoče. Kaj mu je bilo prišlo na pamet? Včasih je občutil, kako mu ta ženska vidi do dna; tedaj se je imel za premaganega: skoraj jo je mrzil. Bila je sicer prijazna, a hladna kot spočetka. Le če je govorila o možu, so ji zablestele oči... ed pisma, ki jih je Dragonja hlastno pregledoval, je bila na neznan način zašla Bela dopisnica od Sedmaka. Pisal ji je iz bolnišnice in ji v gostih, drobnih vrsticah naznanjal, da je bil ranjen v nogo. Ta dopisnica je Dragonjo spominjala na prizor, ko se je prvič globoko razklalo med njim in Berto. »Berite!« je bila objokana vrgla belo dopisnico predenj. V njem je že zadrhtela misel: mrtev. To ga je raz- O burilo. Bral je iu je bil razočaran. Ni se mogel zala mati, voščeno bleda, v beli srajci do stopal premagati: »To je malenkost.« Bertine oči so in izpraševala z izbuljenimi očmi. se tako strahotno razprle, ustnice so ji trepe- O eg iz hiše je bil strašen. Še ob spominu nanj tale. »Pojdite,« mu je dejala. »Ne maram Vas je Dragonja vselej stisnil pesti, mrščavica ga več videti... za nocoj ...« je spreletela po vsem telesu. Planil je v svojo AT se, kar se je zgodilo naslednje dni. Dragonje sobo, razbil vazo in grizel blazine. Berto je ni več zanimalo. Igro je imel za izgubljeno. sovražil, a si je v tistem hipu prisegel, da bo V duhu je že videl dan, ko bo stopil na cesto njegova, kakor da je to njegovo veliko main ne bo srečal Berte nikoli več. Vojna je po- ščevanje... žirala vedno nove množice. Od Sedmaka dolgo T^ ragonji je padla odeja z ramen na tla; tresel ni bilo nikake vesti. Prav tiste dni je Fanči ga je mraz, on ga ni čutil. V rokah je tiščal opazil, da ga Berta gleda z drugačnimi očmi in mečkal pisma. Nato jih je zagnal, da so se kakor prej. Dejal ji je drzno besedo, ona ga raztresla po predalu in na tla. Kar je iskal, ni zavrnila. Vrnilo se mu je upanje, zrasel ni našel. Hotel je zapreti predal, odpreti dru-mu je pogum. Položil je svojo roko rahlo na gega, ko je zaslišal nov ropot na hodniku, njeno. Ona jo je naglo umaknila, a ni se dvig- Obstal je in posluhnil. Ali je nekdo prišel? nila in odšla. Odprla so se neka vrata, nekdo je zašepetal. pazil je njeno nosečnost, pomislil: »Obiskala Kdo? S kom? Hotel je stopiti na hodnik, a ga je bila moža ...« To ga je izprva razburilo, je zadržala težka misel. Ali je vse izgubljeno? vendar je prebolel tudi to misel. Dejstvo, da Nehote se je ozrl, kaj bi vzel v roke, da bi se so na ponovnih prebiranjih potrdili za vojaka branil. V zrcalu omare se je videl nenadoma tudi njega, ga je privedlo do odločilnega udarca. tako majhnega, smešnega, da bi ga bilo lahko IV ekega večera je ostal v salončku dalje nego premagalo dete. Počenil je, zacvilil bi bil, a mu drugekrati. Berta je bila dražestna, prijazna. glas ni hotel iz grla. Glas mu je čudno trepetal, beseda se mu je r> otrkalo je... Šele ko je zagledal pred seboj zmedla. Povedal je bil, da je potrjen. Gospa * ženo s skodelico v rokah, se je pomiril. Mačka? Berta je bržkone mislila, da iz tega izvira nje- Žena ga je mirno, dasi začudeno gledala v oči; govo nenavadno razpoloženje. Njegovih besed ni lagala. in namigavanj ni razumela. Nenadoma je po- rj akaj nisi ostal v postelji? Čemu si se zaklenil?« ložil svojo roko na njeno. Umaknila jo je ^ Preden je odgovoril, je zagledala odprt predal, počasi, njen pogled je strmel v cvetico na razmetane predmete, raztresena pisma. Začu-miznem prtu. Položil je roko okrog njenega dila se je in znova vprašujoče pogledala moža. pasu in jo hotel poljubiti... »Kaj to pomeni?« "rv ragonja se je spominjal tistega hipa z najglo- pv ragonja je za hip molčal; moral je odgovoriti, -L^bokejšo osramočenostjo; bil je ponižan kakor da ni vzbudil kake sumnje v nji. še nikoli v življenju. Berta je planila kvišku T skal sem neko pobotnico, ki jo je zahtevala in zakrilila z rokama, rdečica ji je zalila A tvrdka.« obraz: »Gospod Dragonja! Ali ste znoreli?« Q ddahnil se je. Prav na dnu predala so v resnici Pa zakaj bi bil znorel? V tistem hipu jo je ležale v snopič povezane pobotnice. Ni se jih skoraj sovražil. Planil je kvišku tudi on, a ni bil dotaknil. • ^'našel primerne besede. Vse se je dotlej izvršilo D erta je postavila čaj na nočno omarico in gle-tiho, pridušeno. V sosedni sobi je ležala mati, dala moža še vedno globoko, p rodimo. Ni mu dogodek je moral ostati med njima. »Vi ste verjela, a mu je morala verjeti, četudi ga ni pozabili — da sem poročena,« je jecljala Berta. razumela. A on strupeno: »Saj ne veste, če bo Vaše dete pv ragonja se ni ozrl nanjo. Sedel je pod odejo in imelo živega očeta.« Berta ga jß požirala z srebal čaj. Zdelo se mu je, da stoji pred njim očmi; pred njo je stal človek, ki je cinično žena taka, kot v hipu, ko je vpila: »Ven, ven!« potrdil njeno slutnjo. »Ven, ven! Ne maram In on je bil prisegel... Roka se mu je tresla. Vas videti nikoli več!« Na pragu se je prika- rjava tekočina je pljusknila čez rob. (Dalje) STRAH Vse prepočasi mi odpiraš orata T evica tvoja bliža se; še predrto o skrivnosti svoje, moje, -L^ z desno zmaneš mi oči, da vidim Vratar, Gospod; te povsod, povsod, povsod, vse prepočasi mi rešuješ za zmeraj zbrisana bo moja zvesta pot. iz zmed oči, sladkosti trudne. A jaz bi videl, videl, videl rad! Mirko Avsenak JEZIK V KMETSKI POVESTI Dr. Anton Breznik T / novejšem času se je poživila povest, ki opisuje kmetsko življenje in poveličuje lepoto kmetske pokrajine. Pri Nemcih se je pojavila po 1. 1900 tako zvana Heimatkunst, ki je dobila ime po listu Heimat, ki je to strujo začel. Slovenski bi se ji morda reklo krajinska (ne domačijska) povest. Nova struja se odvrača od naturalizma, dekadence in simbolizma ter se nagiba k starejšim realistom (Keller, Raabe, Hebbel). Bori se proti nadvladi Berlina, proti centralizaciji modernega kulturnega življenja, ki uničuje stare posebnosti nemških pokrajin in poudarja nasproti temu vrednote posameznih nemških rodov, v katerih se kaže moč in značaj nemškega naroda (Reallexikon der deutschen Literaturgeschichte I, 1925/1926, str. 477; prim, tudi članek Dorfgeschichte, str. 200 si.). Podobne struje nastopajo tudi drugod. Svetovno rnano delo te vrste so Reymontovi »Kmetje«, v katerih slika pisatelj v nasprotju s tradicionalnimi plemiškimi in meščanskimi povestmi poljskega kmeta. ^ koro istočasno se je začela pri nas nova, izvirna, umetniško na višku stoječa kmetska povest, ki išče pristno domačo obliko in nam skuša podati kmeta in našo zemljo z domačim občutjem. Te vrste povest je začel Finžgar z »Deklo Ančko« in ostal je še do danes nje največji mojster (Boji, Razvalina življenja, Strici). Nekaj dobrih krajinskih povesti so napisali tudi Pregelj, Juš Kozak, Jaklič, Jalen, Matija Malešič, Velikonja, Zoreč i. dr. IVI ova struja je prinesla tudi v pripovedni jezik novo življenje. Pravilno je spoznala, da je treba slikati kmeta z njegovim in ne več s tradicionalnim pripovednim jezikom. Spoznala je, da dosedanji, na romantiki osnovani, resničnemu ljudskemu govoru odtujeni pripovedni jezik ni prikladen za novo povest. Nova snov zahteva realnejši jezik. Velika Finžgarjeva zasluga je, da je uvedel v povest pristni kmetski jezik s kmetskim besednim zakladom, s sočnato metaforo in metonimijo, z domačo stavčno obliko, t. j. realen jezik, kakršen je značilen za kmetske ljudi, ki jih opisuje. To je tudi za splošni pismeni jezik velikega pomena, ker je kmetski jezik še vedno najmočnejši vir pismenega jezika. Posebna novost te struje je, da obsega njen besedni zaklad nekatere ljudske tujke, ki se jih je pripovedni jezik zadnjih 70let ogibal, a so z realnim jezikom v nujni zvezi. p riznati moramo, da je nova struja globoko prodrla v skrivnosti kmetskega jezika in ustvarila slog, ki se prijetno loči od pripovednega jezika prejšnjih povesti. Odkriva nam nove zaklade jezika. Vendar pa jo včasi tradicionalni jezik še ovira, da ne more vselej zadeti kmetskega občutja. Pisatelji se niso oprostili še vseh posebnosti, ki jih je imel tradicionalni pripovedni jezik. Pišejo še stvari, ki jih ljudski govor ne pozna, to je razne slovanske izposojenke, romanske in nemške (večinoma stilistične) posebnosti, ki žive samo v knjigi ter med izobraženci in torej v kmetsko povest z realističnim jezikom ne sodijo. Jezik, ki ga pisatelj piše, mora nekje resnično živeti, ali v pismeni tradiciji ali v ljudskih ustih ali v pretekli dobi. ^ icer pisatelj ni prisiljen, da bi moral pisati v kmetski povesti kmetski jezik. Lahko piše svoj, osebne doživljaje in spoznave izražajoči jezik (n. pr. Pregelj v svojih krajinskih povestih) ali tradicionalni pismeni jezik (n. pr. Kersnik, Kmetske slike, Povesti