VOLUME 37 URADNO GLASILO OVENSKE ŽENSKE ZVEZE OFFICIAL PUBLICATION SLOVENIAN WOMEN'S UNION jSpiritual Adviser—REV. CLAUDE OKORN, O.F.M. 823 W. Mineral St., Milwaukee, Wis. Honorary President—MARIE PRISLAND, Sheboygan, Wis. \y ZARJA - THE DAWN Published monthly — izhaja vsak mesec Annual subscription $2.00 —• Naročnina $2.00 letno For SWU members $1.20 annually. Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher-. ZARJA, 1937 VV. Cermak Rd., Chicago S, 111. Entered as second class matter November 13, 1946, at the Post Office at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912. Official Publication of the Slovenian Women’s Union of Americt* Uradno glasilo Slovenske Ženske Z veze v Ameriki Editorial Office: 1937 W. CERMAK RD., CHICAGO 8, ILL. Tel.: Bishop 7-2014 All communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the fifth of the month. I7«' dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednice do 5 v mesecu. VOL. XXXVII No. 5 MAY, 1965 LETO XXXVII — Št. 5 SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA V AMERIKI Instituted December 19, 1926 in Chicago, lil. Incorporated December 14, 1927 in the State of Illinois Ustanovljena 19. decembra 1926 v Chicagu, III. Inkorporirana 14. decembra 1927 v driavi Illinois. MEMBER OF NATIONAL COUNCIL OF CATHOLIC WOMEN / / BOARD OF DIRECTORS: Founder—MARIE PRISLAND, 1034 Dillingham Ave. Sheboygan, Wis. President—ANTONIA TUREK, 19170 Monterey Ave., Euclid 19, Ohio Secretary—ALBINA NOVAK, 1937 W. Cermak Road Chicago 8, Illinois Treasurer—‘JOSEPHINE ZELEZNIKAR, 2045 W. 23rd St., Chicago 8, Illinois Auditor—ANN PODGORŠEK, 301 97th Avc„ W. Duluth, Minn. Auditor—VICKI FALETIČ, 1076 East 72nd St., Cleveland, Ohio Auditor—FRANCES J. GASPICH, 619 Nicholson St., Joliet, III. Director of Women’s Sports Activities: ELIZABETH ZEFRAN, 1941 W. Cermak, Chicago 8, Illinois Director of Youth Activities: LOUISE EPLEY, 20294 Emery Rd., Cleveland. 28, O. Managing Editor—CORINNE LESKOVAR, 2032 W. Cermak, Chicago 8, Illinois Vice-President—MARIE A. FLORYAN, 5830 W. Mineral St, West Allis, Wis. State President of Colorado-Kansas-Missouri— ANNA PACHAK, 2009 Oakland St., Pueblo, Colo. State President of Wisconsin— ROSE KRAEMER, 4304 So. K. K., Cudahy, Wis. Slate President of Ohio-Michigan— MARY BOSTIAN, 19617 Mohawk Ave., Euclid 19, O. State President of Pennsylvania-New York— MARY TOMSIC, Box 202, Strabane, Pa. State President of California-Oregon-Washington— ROSE SCOFF, 2208 Mariposa, San Francisco, Calif. State President of Illir.ois-Indiana— MILDRED JAMES, 10727 Ave. M, Chicago 17, 111. State President of Minnesota— BARBARA ROSANDICH, 1212 Sheridan St., Ely, Minn. • * * Finance Committee: ANTONIA TUREK, MARIE PRISLAND, Sec’y ALBINA NOVAK, JOSEPHINE ZELEZNIKAR • * • Scholarship and Benefit Committee. MARIE PRISLAND, President; ANTONIA TUREK, ALBINA NOVAK • * » Home Office: 1937 W. CERMAK ROAD, CHICAGO 8, ILLINOIS Tel. Bishop 7-2014 y May May May DATES TO REMEMBER . . . May 2 — Holy Mass for Members, 8:00 A.M. St. Pius Church, Br. 101, Bedford Hgts., Ohio May 3 —■ Mother’s Day Pot-luck, Br. 73, Warrensville Hgts. May 3 — Mother’s Day Dinner, Br. 101, Bedford Hgts., May 5 — Mother’s Day Party, Br. 21, Cleveland, Ohio May 9 — Mother’s Day Ma & Communion, Br. 17, West Allis, Wis. at 7:30 A.M., St. Mary Help of Christians Church 0 — Mother’s Day Pot-Luck Dinner, Br. 100, Fontana, Cal. 9 Corporate Communion and Breakfast, Br. 3, Pueblo, Colo. 9 — Holy Mass, St. Lawrence Church, Br. 15, Newburgh, Ohio May 12 — Mother's Day Party, Br. 15, Newburgh, Ohio May 12 — Mother’s Day Dinner, Br. 28, Calumet, Mich. May 12 — Mother’s Day Party, Br. 31, Gilbert, Minn. May 13 — Anniversary Party, Br. 77, N.S. Pittsburgh, Pa. May 10 — Mother’s Day Program, Br. 1, Sheboygan, Wis. May 16 — Zveza Day, Br. 13, San Francisco, Calif, with Mass, 8:30 A.M. Church of the Nativity May 16 — Ohio - Michigan State Convention, Cl /eland, Ohio by Br. 41 also celebrating 35th Anniversary May 10 — Card Party, Br. 54, Warren Ohio at Slov. Home May 16 — Wisconsin State Convention, Milwaukee, Wis. by Br. 43, v’ >o celebrating 35th Anniversary May 10 — Mothc. s Day Mass, 10 A.M., St. Lawrence Church, Br. 47, Garfield Igts., Ohio May 16 — Card Party, Br. 54, Warren, Ohio May 16 — Mother’s Day Pot-Luck Supper, 7 p.m. after 5 p.m. meeting, Br. 85, Depue, 111. May 24 — Bowling Banquet, Br. 20, Joliet, 111. May 25 — Luncheon, Br. 28, Pittsburgh, Pa. HAPPY 111RTHI)AY 1I\ MAY Supreme Officers: May 15 — Josephine Železnikar, Supr. Treas., Chicago, III. May 26 — Frances J. Gaspich, Supr. Auditor, Joliet, 111. May 1 — Marie A. Floryan, Supr. V.-Pres., W. Allis, Wis. May 10 — try Tomsic, State Pres, of Pa., Strabane, Pa. Branch Presidents: May 2 — Frances Anzelc, Br. 39, Biwabik, May 5 — Anne Satovich, Br. 56, Hibbin May 9 — Agnes Klarich, Br. 93, Broo' Christine Konte, Br. (i(i. Can Anna Jackovich, Br. SI K< New York 57, Niles, May 11 May 18 May 21 — Angela Voje, Br. 84, May 25 — Frances Yerman, Br May 30 — Mary Snezic, Br. 67, Bessem MANY HAPPY RETURNS OF THE I ' Minn. Minn. N.Y. it.y, Colo, u, Minn. N.Y. )hio Pa. ON THE COVER . . . The precious family portrait of Mrs. Antonia Gornick of Chisholm, Minn., our Supreme President’s Mother, witli her dear grandchildren (only 11 of the 17 she has) presents a most delightful cover picture for this issue which is dedicated to our Mothers nd Grandmothers and all those with maternal hearts, ^.ee the special section on our branches’ Mothers of the Year. MOTHER’S DAY Mother’s day is a special God's gift to mankind. It is part, of every day of every year of our lives. Its full significance is deeper than the cards we send, the flowers, the candy we give, the little gifts or the visits home on the 2nd Sunday of May. All these, in their sincere meaning, are merely the external expression of our year round love of our mothers. Good mothers, young or middle-aged or old, graciously accept them as the tribute to the great vocation of motherhood. Mother’s Day is a reminder to children and teenagers of their obligation of obedience to their own mothers. It recalls to all of us the fact that our unselfish mothers deserve our respect and thoughtfullness as long as they live. It is a day which tells us, if we need to be told, that though we may have lost our mothers in death, we constantly should remember their dear souls in our Masses, Communions and prayers. A mother's children, as they grow up in life and are on their own, may fill her heart with proud joy, or they may break her heart. In any case she will tell the world that she is their mother. On mother’s day we see clearly the need for us to be worthy of such wonderful mothers in our every thought, word and action. Catholic mothers find Mother's Day an accurate appraisal of the important role they have in the divine plan of family life. Once again they turn to the Virgin Mary, the Mother of Mothers ,to ask her help in their sometimes heroio efforts to model their lives after hers. They know their need of purity, patience, prudence. They realize that they must set the example in their homes. They are aware that sacrifice may be necessary at times. They understand that they must possess the natural as well as the supernatural virtues. Their one overpowering desire it to be "good Catholic mothers.” And so, they go to the IJlessed Mother, assured that she will assist them to carry out God’s plan in their vocation. Mother’s day is not a day of surface sentimentality. It is a day of fundamental spiritual truth. Catholics, the mothers themselves and their young or adult sons and daughters, observe it in that way. DAN MATER V četrti božji zapovedi Bog nalaga človeškim otrokom, da ljubijo svoje starše. Takole pravi: Spoštuj očeta in mater, da boš dolgo živel in ti bo dobro na zemlji. Nekaj naravnega je, da otrok ljubi svojo mater. Ta materina ljubezen je tako velika, da jo celo Bog porabi za primero svoje ljubezni do človeka. Pri preroku Izaiji pravi: Ali pozabi žena na svojega dojenčka, da bi se ne usmilila sina svojega telesa. Materina vloga je tako velika in sveta, da je skoraj naravno, da vsaj en dan na leto se posebej posvetimo materam. Sicer bi ji morali skazovati svoje spoštovanje in ljubezen vsak dan brez pridržka. Da je še en dan za to določen je to zato, da se obnovimo v prvotni ljubezni, ki smo jo imeli kot majhni otroci, ko nikoli ni stopil v našo dušo dvom in ko je bilo v nas popolno zaupanje v njeno veličino. Nešteto je zgledov v življenju, ki nas potrjujejo o veličini, ki naj jo uživajo matere v očeh svojih otrok. Na to tako radi pozabljajo. Velikokrat jo vzamemo kot nekaj samo ob sebi umevnega. Kako malo se potrudimo, da bi ji poleg besed izkazali svojo ljubezen tudi v dejanju. Matere se navadno popolnoma izčrpajo v delu za svoje otroke. Za to pa velikokrat žanjejo le nehvaležnost. Le po- glejmo današnjo mladino. Želi iti od doma čimprej in čirnprej se želi znebiti svojih staršev, posebno ko obne-morejo in si sami ne morejo več pomagati. Če pogledamo v domove za onemogle in stare ljudi bomo našli stalno tožbo: Nobeden od otrok ne pride blizu ali zelo poredko. In še kadar pridejo godrnjajo koliko morajo plačati za svoje starše. Materinski dan je potem resen opomin vsem otrokom: dajte svojim materam več ljubezni, drugega si ne želijo. Zavedajte se svojih dolžnosti. Če ne, pri vsem blagostanju ne bo blagoslova, ki ga obeta četrta božja zapoved. Na Japonskem je neka vas, ki se imenuje: Mesto kjer pustite svojo mater. Zgodba pripoveduje, da so v starih časih, ko je mati dosegla 70 leto starosti, otroci pripeljali svojo mater semkaj v to vas, da je tukaj umrla. Ko je tako neki sin spremljal svojo mater na ta kraj je opazil, da je mati veš čas potovanja lomila vejice grmičja, ki se nahajalo ob poti. Vprašal jo je, kaj naj to pomeni. Mati je odgovorila: Zato, da bi se ti na poti nazaj ne izgubil. To materino dejanje je sina tako ganilo, da je vzel svojo mater v naročje in jo nesel domov. To sinovo dejanje pa je nehalo tudi s to čudno navado, da bi matere izpostavljali, ko dosežejo določeno dobo starosti. Če bo materinski dan prinesel zopet pravo pojmovanje našega odnosa, do matere se bo s tem tudi vrnil božji blagoslov, ki ga je Bog obljubil v četrti božji zapovedi. MOTHER DEAR out in Life’s garden where sympathy grew, God planted a soul ’twas the soul of you. Life’s wonderful garden, Love seeking went through Till he found a heart — ’twas the heart of you. I have sought thru Life’s garden of roses and rue, And I find one sweet blossom ,all jeweled with dew, l.ove, Sympathy, Faith — All unchanging and true — ’tis you. Anonymous Supreme President’s Message Dear Members, The race is still on for members in the Founders' Campaign and now results are coming in. Only this month remains until entries are due, June 1, 1965. Send in your applications — don’t wait as the dead- Tline is very near! We have reached the two hundred mark but let us not stop here, but keep on until we reach our goal! You who do the top job of reach- ing 2'5 points will be awarded beautiful S.W.U. Emblem charm bracelets. J So, hurry, hurry, hurry! In the month of May, the following branches will be observing their anniversaries: 35th Anniversary Celebrants "W" Br. 41, Cleveland, Ohio, Organized May 19, 1930, Organizer Mary Lousin h Br. 42, Maple Hgts., Ohio, Organized May 31, 1930, Organizer J. Hocevai 30th Anniversary Celebrants Br. 63, Denver, Colo., Organized May 18, 1935, Organizer Frances Ilaspet Br. 68, Conneaut, Ohio, Organized May 18, 1935, Organizer Jennie Sedmak f Br. 64, Kansas City, Kans., Organized May 25, ’35, Organiz. T. Cvitkovich Congratulations and much success in the future! _ California and Ohio-Michigan State Conventions will be held on May f ICth. Congratulations and wishes that your meetings will be very prosperous for our Union and its membership! Those of you who are planning on joining us for our trip to Lemont, 111. for Zveza Day, July 18th, please send in your reservations now. Cost of round trip bus fare, lodging and food will be about $27.00. For more f information check your April Zarja. Cookbooks are still available, members! We wish that all secretaries would have a supply on hand all the time, to help with the sale of the books. We will then be able to dispose of them sooner and in good order. Books sell for $2.75 including postage. You can also send in your f check or money order to me directly and I will mail the book promptly. ' To all Mothers, I wish a very beautiful and happy day and may the good Lord provide you with many more HEALTHY years among your family and friends. Toni Turek f ACTIVITIES No. 1, Sheboygan, Wis. — Greetings to all from the Sheboygan branch. Plans are on the way for the Mother’s Day program which will be held May 16th. We hope all members will be able to attend to see our junior members perform. Mrs. Marie Pris-land and Mrs. Olga Saye are in charge of the program. Our Mother of the Year, Mrs. Mary Brezonik, will be honored at that time. We have four new members this year in Class B who are: Mrs. Frances Fritz, Mrs. Elmira Plesetz, Miss Mary Sholtis and Mrs. Susan Shores and we extend a hearty welcome to them. We hope to enroll several more new members before the campaign closes, June 1st. A quick recovery is hoped for all our sick members. We extend our deepest sympathy to the Frank Bojanec family on the passing of Mary Bojanec, wife and mother and who was long standing, good member of our branch. May her soul rest in peace. A thank-you to Mrs. Josephine Vogrin who resides in New Smyrna Beach, Florida for her generous donation to our treasury. Our branch sponsored one team for the Bowling Tournament which was held in Minnesota. We hope they had an enjoyable trip and were successful in the Tournament. Bon Voyage and a safe return to the group including my mother planning to visit Slovenia in June. There as still a supply of Slovenian Women’s Union Cook Books left, which may be obtained from me. Please keep May 16th in mind for our meeting and Mother’s Day Program. Best wishes to all. Margaret Fischer, Sec’y No. 2, Chicago, III. — All our efforts will be headed toward preparations for Lemont Zveza Day which is July 18th. The ladies who wish to contribute anything in the line of baked goods or prizes for our giimes booth, are most cheerfully invited to do so. The committee chairmen in charge of the event are as follows: Josephine Železnikar, Albina Novak, Steffie Osterman, Anne Zorko, Cor-inne Leskovar, Sophie Bogolin and Elizabeth Zefran. We will have our usual entertainment plus music and some games for the children. The Br. 2 Choral Club will begin rehearsals for Zveza Day as they do' each year. We hope all our singers will be ready to get to work again and you’ll be called for time and place. A special chartered bus will be ar- ranged for anyone who wishes to reserve a seat for the trip to and from Lemont that day. Please get in touch with Mrs. J-Z or Mrs. Novak by June 10th (meeting night) so we’ll know if the bus is needed. Our wishes for a speedy recovery to member, Wanda Gurtowski who was reported ill. She is a very hardworking gal, and we hope she’ll be feeling well again, soon. In May we’re planning a nice celebration of Mother’s Day and will honor all our mothers and grandmothers, especially Mother of the Year, Mrs. Frances Kozel. To her go our heartiest congratulations and best wishes for a happy Mother’s Day and every day. All the birthday celebrants from Jan. to May are cordially invited to attend this meeting, too, as we’ll have a gala party for you. A program and those good refreshments will make the evening complete. As a special treat, a showing of color slides of Slovenia — beautiful indeed, will be given by Mrs. Novak. These are exceptionally beautiful pictures that everyone will enjoy. We’ll be looking for you at the May meeting, on the 13th. Corinne Leskovar No. 13, San Francisco, Cal. — Due to the extensive coverage for our Mothers of the Year, our article will be very short this month. We thank all our members who attended the social night; due to your help and your friends’ attendance, we realized a financial success. Of course, two-thirds of the folks were families and friends of our escretary, Betty Doherty. Her friends not only attended but brought gifts as well. Thanks, Betty, we sure love and appreciate you. In God’s garden there are many pretty flowers, but, Betty you are the perfect rose! Our president, Gerry Adami announced that her son Robert J. Adami has opened his drug store. It’s Gray’s Drug Store, Taraval and 33rd Ave. We wish pill-pusher Bob all the luck in the world. Makes Ma-Gerry feel good, too. All those years of schooling, etc., has now paid off. Best to you all. See you at the next meeting. Fran E. Chiodo, Rep. No. 20, Joliet, III. — Our condolences to the family of Mrs. Pauline Russ who lost a good husband and father, Mr. Joseph Russ of N. Nicholson St., after a lingering illness. There are also five sons who survive, and all five were in the midst of the World War II and all came back safely without a scratch. He is also survived by three daughters. Mr. Russ was buried from St. Joseph Church to St. Joseph cemetery. Our condolences also to Mrs. Agnes Ferkol and Eileen Young who S.W.U. Founders Campaign Standing BUSIEST BRANCHES NEARING THE CLOSING MONTH Classes A B Jr. Tot A B Jr. Total 47. Cleveland, Ohio - 2l 4 6 1. Sheboygan, Wis. 1 10 3 14 50. Cleveland, Ohio 3 9 5 17 2. Chicago, 111. 4 13 8 25 52. Kitzville, Minn. 1 - - 1 3. Pueblo, Colo. - 2 10 12 54. Warren, Ohio - - 1 1 G. Barberton, Ohio 2 - - 2 55. Girard, Ohio - 1 - 1 7. Forest City, Pa. - - 1 1 57. Niles, Ohio - 1 2 3 14. Euclid, Ohio 2 2 - 4 63. Denver, Colo. 3 1 1 5 15. Cleveland, Ohio 1 - - 1 67. Bessemer, Pa. - 1 2 3 16. So. Chicago, 111. - - 1 1 68. Fairport Harbor, O. - 4 1 5 17. West Allis, Wis. 1 1 4 6 71. Strabane, Pa. 8 - 1 9 19. Eveleth, Minn. 2 - 1 3 73. Warrensville, Ohio 1 1 3 5 il. Cleveland, Ohio - 1 - 1 77. N.S. Pittsburgh, Pa. - - 2 2 23. Ely, Minn. 8 5 4 17 78. Leadville, Colo. - - 11 11 24. LaSalle, 111. - - 1 1 86. Nashwauk, Minn. - 1 - 1 25. Cleveland, Ohio - 1 1 2 90. Presto, Pa. 1 - - 1 26. Pittsburgh, Pa. - 1 - 1 91. Oakmont, Pa. - 8 1 9 28. Calumet, Mich - 1 - 1 95. So. Chicago, 111. - 7 2 9 31. Gilbert, Minn. _ - 1 1 100. Fontana, Calif. 1 - - 1 33. Duluth, Minn. 1 4 9 8 101. Bedford Hgth., Ohio 1 7 - 8 39. Biwabik, Minn. 2 - 2 4 106. Meadowlands, Pa. 1 1 - 2 40. Lorain, Ohio - 3 - 3 43. Milwaukee, Wis. 1 1 2 4 46 90 81 217 45. Portland, Oregon 1 1 3 5 The Campaign will close June 1. — Albina Sec’y have lost a husband and good father, Mr. Frank Ferkol of N. Center Street. Besides wife and daughter, Eileen, he is survived by his grandchildren, who have made their home at Great Lakes for several years as Mr. Young is in Naval service for almost 20 years. Mrs. Russ and Mrs. Ferkol are our members for a number of years. Mr. Ferkol also was buried from St. Joseph Church to the church cemetery. Get-well cards have been mailed to Mrs. Mary Planker, Mrs. Catherine Zupanich and Mrs. Mary Groznik from Raub St. We hope all members who are ill at the present time will be soon on the road to recovery. Since May is celebrated this month, with the most popular mothers being honored, we too will celebrate our popular mother and honor her who is Josephine Goran from N. Center St. She is the daughter of Mrs. Anna Mahkovec, was a past vice-president and took part in many activities. She will succeed Mrs. Olga Ancel who held this post last year. We all wish Jo Goran many years of health and happiness. Josephine Erjavec No. 23, Dawn Club, Ely, Min. — With one of the worst blizzards of the season raging 20 ladies braved these elements to attend the regular meeting of the Dawn Club. During the business session, with President, Mary Shikonya, presiding, the club commended the ladies in charge of the card party, for a job well done. The club also voted to underwrite half the entry fee of the bowling team, who will participate in the 2'9th Annual Bowling Tournament. The team members are Rose Ferdeber, Mary Starkovich, Rose Pucel, Louise Seliga, Angela Kosir ,and Margaret Maki. Plans for our 30th Anniversary began to take shape as various committees were appointed. Program Chairman, Mary Starkovich; Prize and Table Decorations, Barbara Brennan and Ann Rowe. All charter members will be honored. The date will be decided at our April meeting. After our business the ladies played "Help Your Neighbor,” and to help them, once again to brave the blizzard, the officers of the club served hot chocolate. Door prize was won by Jeanette Vidmar. Lunch Committee: Angela Erchul, Emma Pucel, Mary Junke, Frances Colarich, Barbara Brennan, Mary Jam-nick, Stephanie Varenisich, Rose l»be, Mary Starkovich, and Mary Deyak. Margaret Somrock, Rep. No. 26, Pittsburgh, Pa. — An invitation to all our members and their friends. Please come to our luncheon and card party, held on May 25th at 1 o’clock in the afternoon at the Slovenian Hall on 57th St. As we reported previously, there will be no meeting on May 18th, but will collect dues at the luncheon. To all members, a very happy Mother's Day and may God bless you all. Ann Frankovic, Sec’y No. 20, Joliet, III. Bowling News. — With the season coming to an end, Northwest Recreation Club is gripping firmly to a 5i/2 game lead. Bluth’s Sausage is holding onto second with a game lead over Papesh Funeral Home. If the trend of individual averages continues, our captains for next season will be: Jo Mlakar 156 Marge Wajchert 152 Ann Savol 151 Marilyn Nemanich 150 Marge Gasperich 145 Ann Stefanich 145 Vickie Bernicas 144 Lil Anderson 143 A note of thanks for the fine job that the captains of this season have performed. To the faithfuls of the SWU, we would like to congratulate the girls who have had perfect attendance of 84 games to date. They are: Mary Gaspich, Agnes Verbischer, Mary Rudman, Millie Briski, Ann Kobe, Dot Buldak, Gert Padovicli and Mary Ellena. Plans are being made for our Annual SWU Spring Meeting to be held at Blue Willow on May 24. Many wishes for a speedy recovery to Lodene Hayes and Barb Terlep who are on the sick list. Warm wishes for Happy Anniversaries go out to Edna Grohar (May 14), Sophie Stiglicli (May 2), Marge Gasperlch (May 4) and I.odene Hayes (May 3); and a Happy Birthday message to Mary Gaspich (May 10). Marilyn Nemanich, Publicity Chairman BR. 34 MOURNS TWO MEMBERS Jane Dragavon No. 34, Soudan, Minn. — Sadness and grief spread over the communities of Tower and Soudan when the news spread rapidly that ten year old Jane Frances Dragavon, daughter of Mr. and Mrs. Edward Dragavon of Soudan died unexpectedly shortly after her arrival in school on Wednesday morning, Feb. 24. Mrs. Dragavon, as was her custom during the extremely cold weather, had given Jane and a group of neighbor children a ride to school that morning. The youngsters arrived at school about 8:30 a. m., and Jane collapsed and died shortly after. She had been in seemingly good health, and had given no indication whatsoever of feeling ill. Jane was born in Soudan on August 12, 1954, and was a student in the fifth grade in the Soudan School where she was loved by all, having a quiet but friendly disposition and a shy, ready smile for everyone. She was an excellent student. In addition to her parents, she is survived by one brother, Edward J., two sisters, Mary Agnes and Rosemary all at home; her maternal grandfather, Mr. Joseph F. Erchul and numerous uncles, aunts and cousins. Jane received her first Holy Communion in June 19G21. She was a member of the juvenile departments of the Slovenian Women’s Union, Br. 34 and Sts. Cyril and Method Lodge (KSKJ). Funeral rites were held from St. Martin’s Catholic Church at 9:30 A. M. on Saturday, February 27th with all the members of her fifth grade class present, who felt so acutely the loss of their beloved classmate. Rev. John J. Golobich celebrated the Requiem Mass and interment was in Lakeview cemetery in Tower. Just several hours before the funeral of Jane Dragavon, her grandmother, Mrs. Joseph F. Erchul passed away at the Virginia Municipal Hospital where she was rushed in the early morning hours, from her home, where she had been convalescing, aft- Mrs. Joseph F. Erchul er a several months stay at the Virginia Hospital. Mrs. Erchul had been in poor health for many years — in and out of the hospital — but on Saturday morning she became gravely ill and was rushed by ambulance to the Virginia hospital where she passed away shortly after. Her granddaughter’s funeral took place later that morning. Mrs. Erchul was seventy-seven years of age, having been born in Hinje, Vas Sela, Yugoslavia on March 22, 1887. She came to the United States in 1907 and was married on Oct. 14, 1907 to Joseph F .Erchul, the ceremony being held at St. Martin’s Catholic Church in Tower. Fifty years later, an “open house” was held at their home for all friends and relatives to celebrate their Golden Anniversary. Mrs. Erchul was the former Mary Breznik, and after their marriage they established their home in Soudan where they have resided ever since. Mr. Erchul is a retired miner; he was employed at the Soudan Mine. The deceased was a member of the Slovenian Women’s Union, Br. 34, Sts. Cyril and Method Lodge No. 4 (KS KJ), of Sts. Peter and Paul Lodge (AFU) and of St. Martin’s Parish. She was a cheerful, happy person, devoted her time to her family and church. Her hobby was gardening, and every year people from Tower and Soudan awaited eagerly the flowers from “Mrs. Erchul’s garden,” which she gave gladly for wedding showers, and receptions and for the church and for people’s homes. From early spring through late fall, Mrs. Erchul’s profusion of flowers were enjoyed by all who passed her home, and it was a common sight to see Mr. and Mrs. Erchul working in the garden taking pride in their unusually beautiful array of flowers. In addition to her husband, Joseph F., Mrs. Erchul is survived by two sons, J. Thomas Erchul of San Diego, California and Benedict Erchul of Vir- ginia; eight daughters, Sister M .Antonia, Sister M. Maxine, and Sister M. Gervase of St. Scholastica Priory in Duluth, Minnesota; Mrs. Floyd (Olga) Nykanen of Detroit, Michigan, Mrs. Robert (Frances) Bizal of Chisholm, Mrs. Leonard (Margaret) Schmidi of Norwalk, California, Mrs. Edward (Agnes) Dragavon of Soudan and Mrs. John (Victoria) Bobence of Clarwater Lake, north of Soudan; and twenty-three grandchildren. A son, Daniel, preceded her in death in 1934 at the age of three and one-hall' years. Funeral services were held from St. Martin’s church in Tower on Tues. March 2, with Rev. John J. Golobich celebrant. Also attending the last rites were Rt. Rev. Msgr. John Jershe of Eveleth, Rev. James Chisholm and Rev. Thomas McEnery of Virginia and Rev. Louis Fontaine of Duluth. Also present were Sisters Devota, Rosella, Marcia, Mary Mark, Gloria and Mari-stella. All of Mrs. Erchul’s children were able to be here for the funeral in spite of the cold weather and snow and transportation problems at the time, except Sister M. Gervase who is gravely ill at St. Mary’s Hospital in Duluth. Mrs. Erchul was a long-time member of the Slovenian Women’s Union and had been honored as Mother of the Year for Minnesota. She was a tireless worker for the Organization and it was due to her efforts that a Juvenile group entered Branch 34. Her daughter, Agnes (mother of Jane Dragavon) became president of Branch 24 when ill health forced Mrs. Erchul to give up her duties, and she held the office until a few years ago. To Agnes, our member, and to her family, and to her dad and brothers and sisters we extend our sincerest sympathy on the loss of a daughter and mother in 2 days. We can only say: May God’s will be done — may He comfort the sorowing and grant eternal rest to their loved ones. Mrs. Anthony F. Yapel (Reporter — Br. 34) No. 33, Duluth, Minn. — Prospects of spring are slowly arriving altho we still have a lot, of snow in Minnesota. This has been a very unusual winter, long and dragged out. We are getting rather tired and restless for spring. The S.W.U. Bowlers are eagerly a-waited for the Midwest Tournament in April and we at our branch had a nice group of bowlers and spectators going up to Virginia. To see all these wonderful women together was an inspiration. We are most proud to belong to such a grand organization. We had three teams from our branch who competed. We wish to extend congratulations to the winners whoever they may be! At this writing, we are still one week away from the event. A COMPLIMENT TO THE STATE PRES. OF OHIO-MICH. It was a joy reading the message of our Mrs. Mary Bostian, State president of Ohio-Michigan branches. She says — and she means it too: MY HEART AND MY SOUL IS ENTIRELY IN OUR ORGANIZATION — IT ALWAYS WAS AND ALWAYS WILL BE. I FEEL AS IF IT’S A PART OF ME . . . These are the same words we’d heard in the early days of our organization, when we worked with full vigor and full heart for the newly founded Slovenian Women’s Union. Of late, such statements are rare. We hope that Mrs. Bostian’s inspiring words will wake up the old spirit! Marie Prisland Now that lent is over, we shall resume with activities and entertainment following the meetings. The May 5th meeting will be a traditionally happy one, honoring our Mothers and especially, Mother of the Year, Suntina Spehar. A committee has been selected to head the entertainment and lunch. We hope this will be a memorable evening for all. Many prizes will be awarded. The rug will be given away for which we are selling tickets. Let’s all come to the meeting and see who the lucky one will be. Those that are on the sick list, we hope and pray, will have a speedy recovery as we want them hack with us real soon. May you all have a happy Mother’s Day. Ann Podgoršek, Reporter No. 39, Biwabik, Minn. — By the time you read this, the bowling tournament will be over and we want to thank all those who took part. Hope you all had a wonderful time. This being the first letter this year, I wish all the members a very and healthy 19G5. Mrs. Mary Krall was selected Mother of the Year. She is a grand lady and will be honored in this issue with her life’s story and picture. It seems like yesterday that we had the State Convention and it was a success, even tho it was a lot of work. The Altar Society made $550 for serving the banquet and our branch donated $200 to the church. We can’t Lhank everyone enough for the splendid cooperation and especially that goes to Anne Kosteliz without whose efforts we could not have done as well. Thanks a million, Anne. Our president, Frances Anzelc, put her heart and soul into the bowling tournament and undertook the big responsibility. A big thank-you to her and the bowling team. We know the event was a wonderful one and showed a true feeling of sisterhood among all. We will be looking forward to the time these bowlers visit us again. It was our 35th anniversary in February and we are in the midst of planning some kind of affair to celebrate it. We would like to honor our senior citizens at this time, for all the good work they have done. We have a number of wonderful women who were organizers and we hope they will honor us at this time. One, a dear person, Mrs. Johanna Sever, is in her eighties. We will also honor our Mother-of-the-Year as one of oili-special guests. We can’t forget Mrs. Frances Sherek, who passed away a year ago on March 19th, 1964. We hope you all remember her in your prayers. Mrs. Frances Pajares celebrated her birthday last week (late March) at the Johnson Nursing Home. Happy Birthday to her. Last month found us with a lot of our members in the hospital. Mayme Mohar, Mae Globokar, Johanna Zallar and Anne Kosteliz, with an injury to her arm from a slip on the ice. We are glad that they are well on the way to recovery and for those who are ill, a speedy return to health is our wish. I mentioned at our last meeting that we are going to lose some of our members if we don’t do something to interest them. Everyone should realize that it is a social lodge, too, where we better ourselves by exchanging ideas, helping each other to be better homemakers, encouraging cultural activities, interesting the young and old in various events and in general, to form a good group in the community. Come to the meetings and help us turn over a new leaf! Help our pioneer members in their good work and in this way, we will feel well-satisfied that our fore-mothers have not been forgotten in their work. The meeting dates are announced in the Sunday church bulletin. Cod love all our sick and shut-in-members — to others ,stay well. Angeline Karish, Re]). No. 42, Maple Hgts., Ohio. — Our Feb. meeting was called off due to the icy streets making it difficult for the ladies to attend. We had a short meeting in March. There have been a lot of sick members, but I don't hear of them until they are up and around. Helen Lipnos, Jeanne Ann Legan, Antonia Matis (our president) are all back to good health again. Donna Stubljer was rushed in for an emergency operation and is now on the road to recovery. Lil Hrovat is still on the sick list, too. Send them cards — they will be much appreciated. Some of our older members are bedridden. Mrs. Mary Prhne and Mrs. Ivana Hrovat; I think they did a lot for our branch when it was still young so let’s cheer them with a card. To all our sick, speedy recovery and to those who are well — stay well. We will be missing some of our members for a while. Mrs. Frances Legan, Mrs. Louis Kastelic (and Mr.) a former member, Mrs. Betty (Frank) Kosak, my sister-in-law (in fact all three of these ladies are sisters), are in Europe enjoying a trip. Bon voyage to them. They sailed in April. We have much planned for the coming months as it is our 35th anniver- sary and we’ll keep you informed. Also, I think it. would be nice if each one tried to get a new member to honor Mrs. Marie Prisland, also for the benefit of our branch. God keep you all in his love and goodness. Louise Prhne No. 43, Milwaukee, Wis. — We were very happy with the great attendance at our March meeting. Let’s have another surprise attendance at the April session. Plans for our 5th Wisconsin State Convention and 35th Anniversary were discussed and will be outlined on another page. The committee will be grateful for any food donations such as poticas, strudels and jello molds. On the committee for food is Josephine Verbick who will take charge of the kitchen and her aids will be: Sophie Rifelj, Herta Majhenich, Mary Simcic, Anne Konczal and Amalia Fritzel. A delicious barbeque chicken dinner will be served for $2.50 at 12:30 p.m. Tickets will be available from your branch secretaries. All members and their friends are cordially invited. Let’s make this an outstanding event. Our famous chicken king, John Re-bernisek, will do us the honor of bar-bequing the chickens for which he is quite popular! We are honored to present our branch Mother of the Year, Mrs. Herta Majhenich. Our congratulations, happiness and good health. During the month of May, several of our juveniles will receive God’s greatest gift, their “First Holy Communion” and as you kneel and pray, may God‘s love that is eternal, bless you on this day! To all May celebrants, whether it be birthday or anniversary, heartiest congratulations and best wishes for many more years of good health. Congratulations to our new member, Anne Konczal; we’re very happy to have you with us. We extend our deepest condolences to Anne Yearay, who lost her beloved husband, Anton. May his soul rest in peace. Here we are on the most important activity of all, our Founders’ Campaign. The time is getting shorter and there are so many friends, relatives who would be very happy to be a member of S.W.U. As the older members are slowly passing on, it becomes STATE PRES. OF OHIO - MICH. REPORTING The bright happy season of spring will bring good spirits to one and all, I’m sure. This is a good time to encourage friends and relatives to join our wonderful organization with the big drive on for new members. Let’s all join in the parade of campaign workers and make it the biggest success ever! Don’t forget this month’s big celebration, the Anniversary of Br. 41 on May ]6th. All will meet for the 12:00 Mass at St. Mary’s Church on Holmes Ave. We also will have the Ohio State Convention that day, combined with Br. 41’s affair. The State Convention will be after a simple lunch served at the Slovenian Workingmen’s Hall, 15335 Waterloo Rd., right after the Mass. The banquet will follow. It will be a busy day and an interesting one. I am expecting a large attendance at the Convention and hope I am right. Please be there so that our wish for a successful affair will come true. Bring along new ideas and problems — this is why we have conventions, to discuss things and come to an understanding. Let us hear from you — we are at your side to help if possible. Good luck to all. Mary Bostian very important that we enroll new members. Let’s enroll a record Wisconsin membership for our Founder, Mrs. Prisland! To all our sick and ailing members, we are hoping, wishing and praying too, that good health may soon return to you. Our next meeting will be held on the third Sunday, May 16th due to Mother’s Day on May 9th. With your good attendance, and help ,the officers will work that much harder, so please attend. Before you forget, encircle the calendar date, June 13th for our 5th Wis. State Convention and 35th Anniversary of Br. 43. We have four charter members left — all active and hard working members. Let’s honor them with our presence. In conclusion, for all mothers, may your wishes come true, bringing everything that’s best for your family and happiness for you. Rose Kraemer, Sec’y No. 50, Cleveland, O. — Our meeting started promptly at 8:00 P.M. this time and quite a few members came late. We initiated another new member who is Mary Jerome. We also had a guest from Branch 25. Different events for the coming months were discussed, such as drill practice and Mrs. Turek read to us about the bowling teams and how they did in the tourney. Sophie Kaplan was reported sick. I hope she’s well by our next meeting; see you soon, Sophie! The highlight of our meeting was a special program put on by Mary Bostian. It was an Irish skit, in which four girls, lead by an accordion player (Mr. Želodec .husband of Rose) marched in wearing ERIN GO BRAGH outfits which they made themselves. The girls were Mary Bostian, Ann Ažman, Ann Dekleva and Rose Želodec. We all enjoyed it and asked for more. They sang English and Slovenian songs and everybody chimed in. We plan more such events in the future, and would like to see many new faces. Frances Glavan No. 54, Warren, Ohio. — Our March meeting at Mary Waltko’s home was very well attended which pleased our hostess as she is a very gracious person. So much more can be accomplished when many are present and this was the case at the meeting. We discussed our card party to be held on Sunday, May 16th at the Slovenian Home. Members are asked to contribute baked goods and door prizes and to help out if at all possible. Our chairman, Josephine Kasson is busy with the plans and we hope to make it a huge success. This is our money-making project for the year. Congratulations to August and Isabelle Rek on their 25th Wedding Anniversary. May you enjoy many more years of married life. Baby congratulations to Anne Zakrajšek on the birth of a baby girl. Our annual Mother’s Day Dinner will be held on Tues., May 18th at the Slovenian Hall at 6:00 p.m. It will be a covered dish dinner and you are all asked to bring your own table service. Our honored guest will be Mary Waltko, Mother of the Year. Get-well wishes to all our sick members and hope they all get well soon, especially Ann Brdek. Hope to see you at our meeting, May 18th. Joanne Ponikvar No. 55, Girard, Ohio. — Since February slipped away before I realized it I will give you the report of that month. Mrs. Barbara Umeck opened the meeting with a prayer and we had a very good attendance. Plans were completed for our card party. Mrs. Gala Jhoss was reported on the sick list as a result of an injury after a fall. Get-well wishes were sent to her. Social hour was enjoyed by all. Miss Beatrice Brayer was chairman. The table was beautifully decorated with large hearts for the center piece and refreshments were served. The March meeting was opened with prayer. Mrs. Barbara Umeck presided and thanked everyone who helped make our card party such a grand success. On the sick list we have Mrs. Anna Leskovec who is hospitalized. Get-well wishes and a planter were sent to her. To all our sick that have not, been reported, we pray for your speedy recovery. Social hour was enjoyed by chatting and sipping coffee. No sweets during Lent. So, until next month, may God bless you and keep you in His loving care. Mary Ann Mehalco No. 56, Hibbing, Minn. — Well, it looks like our winter wants to stay with us — at least at this writing is seems so as there’s more snow tho the calendar says we are into spring a week already. We have had our share of the cold and snow which is one reason why our meetings haven’t been too well-attended and being it was lent, everything was rather quiet. At our March meeting, which was short, we enrolled a new junior member, Kristin Dresher, Cards were played and prizes won by Mrs. Genac, Mrs. Prosnick, Mrs. Babich, Mrs. Antonia Rapinac, Mrs. Ayotte and Mrs. Skorich. At our May meeting, we will honor our Mother of the Year with the hostesses being the ladies from Park Addition. Hope we have a nice turnout. Our Mother chosen for 1965 is Mrs. Anna Brklich. At this time, I wish to personally thank all the ladies who visited me or remembered me while I was in the hospital. God bless you all. To our sick members, a speedy recovery. Hope to see you all at our May meeting. Anne B. Satovich, Pres. No. 65, Virginia, Minn. — Our meetings were not attended too well this winter because of the bad weather. Every meeting it was either cold or too much snow so it was impossible to venture out. Even today, as I am writing, we have so much snow that I can hardly see my neighbor’s house from my yard. I hope you will come to the May meeting, ladies, for it is the last one before the summer vacation. Our condolences to the Babich family on the loss of their mother recently, and also, to those families that lost their loved ones since I last reported any news from our branch. May their souls rest in peace. To many of our sick, may God speed their recovery. God bless you all. Happy Mother’s Day. Jennie Tavchar, Sec’y Hermine Prisland Dicke: and * * . • With Mother’s Day almost here, I would like to share with you one of my mother’s recipes, a favorite of the family’s — Ham Soup. Our children thoroughly enjoy "grandma’s good soup.” HAM SOUP 3 pound canned ham plus gelatin which covers the ham. 2 quarts water. Bring to boil and simmer 30 minutes. In roaster, bake ham topped with Vž cup brown sugar dissolved in y2 cup wine. Cover and bake at 350 degrees for one hour. To the liquid add: 2 sliced carrots 2 stalks of celery, sliced fine /2 cup fresh peas 2 small onions, finely chopped 2 peeled kohlrabies (thinly sliced) 2 bay leaves % cup Uncle lien rice One cut up tomato. Simmer about 30 minutes or until rice is cooked; remove bay leaves. Serves 8. When serving, sprinkle soup with finely chopped parsley. It can be served the next day with any leftover cubes of ham. Your Mother's Day dinner will come to a lovely ending if you serve this delicious Strawberry Meringue Dessert. It’s a favorite because it can be made the day before serving. STRAWBERRY MERINGUE DESSERT fi egg whites Vi teaspoon salt /2 teaspoon cream of tartar lJ/2 cup granulated sugar 1 cup whipping cream Fresh or frozen strawberries Pre-heat oven to 450 degrees. Beat egg whites until frothy. Add salt and cream of tartar. When stiff enough to form peaks, add sugar 1 tablespoon at a time. (This may take as long as 10 minutes on the slow cycle of your electric beater). Beat until very stiff and all sugar is dissolved. Grease 9 x 13 inch pan with butter. Gently put meringue into greased pan, then into preheated 450 degree oven. Turn oven off and leave meringue in for at least 4 hours or over night. Frost with whipped cream and refrigerate for at least another 4 hours. Cut into serving pieces; top with fresh or frozen strawberries (frozen strawberries taste best thawed in the carton). Any other fresh or frozen fruit can be used. ***** This Chicken Party Casserole, deemed the best of the thousands of recipes entered, won the First Grand Prize in the eighth annual Wisconsin State Journal Cook Book contest in Madison. Won’t you try this prize winning recipe for yourself? CHICKEN PARTY CASSEROLE 2 tablespoons cornstarch 21J/2 cups water One package chicken noodle dry soup mix One can or package frozen French style green beans, cooked 2 cups cooked chicken, sliced 1 can bean sprouts 1 can (5% ounce size) chestnuts, sliced 1 small can mushrooms 1 tablespoons soy sauce Vi. cup slivered almonds. Blend cornstarch and water in saucepan until smooth. Cook seven minutes, stirring occasionally. Add remaining ingredients except almonds, and transfer to l/2 quart casserole dish. Top with almonds. Bake in a moderate oven (350 degrees) 45 minutes. OLIVE FILLED CHEESE BALLS These are delicious served warm as an hors d’oeuvre. 1 cup grated sharp cheddar cheese 2 tablespoons soft butter J/2 cup flour dash cayenne or red pepper stuffed olives. Cream 1 cup grated sharp cheddar with the soft butter. Blend in one-half cup flour and dash cayenne. Drop teaspoon dough around a well drained stuffed olive shaping it into a ball completely covering olive. Bake on ungreased cooky sheet in 400 degree oven for 15 minutes. (Measure ingredients accurately especially the butter). Makes 25. May be reheated. (Does not freeze too successfully). In the Refrigerator Dough Potica recipe which appeared in the last issue note the following corrections: In dough: use only once the % cup butter. In filling: To the stiffly beaten egg whites gradually add 1/2 cup granulated sugar beating all the time. Fold into filling. Spread filling on dough. A Happy and a Wonderful Mother’s Day to all Mothers! — Hermine HOUSEHOLD HINTS 1. Prevent molasses from sticking by dipping the measuring cup in hot water. 2. If you are baking a custard in custard cups set in an aluminum pan of hot water, add a tablespoon of vinegar to the water surrounding the custard to prevent discoloration of the pan. 3. Turn the gelatin salad upside down on the lettuce on the plate, take a dish towel wrung out of very hot water, wrap it around the form for a few seconds, and lift off the mold. The salad will be light where you want it. 4. Line your vegetable crisper with paper toweling to prevent vegetable spoilage. The towels absorb any moisture which accumulates at the bottom. The specialists at the U.S. Department of Agriculture make the following suggestions: 1. Never use steel wool (or other abrasives) on an enameled pan. To loosen food burned on an enameled pan, add 2 teaspoons of soda to 1 quart of water and boil. This will loosen the food so you can easily remove it with a rubber scraper or a cloth dipped in more soda. 2. For a better job on washing walls: Use a mild soap or commercial cleaner. Have one bucket for the cleaning solution, another for clean water for rinsing, and large sponges for both. Wash walls from the bottom up. This is the secret of success. If you start at the top, you may drip scrub water down o-ver the soiled area. This will cause streaks. But if you drip into a clean area, it can be easily wiped off. Wash only as much as you can reach. Rinse immediately. In washing the next area, overlap the first one. Do the ceilings last. 3. There’s no reason why you can’t freeze fresh chilled poultry in the same wrapper in which you buy it, say poultry specialists. Just be sure it’s tightly wrapped and there are no tears. 5th Wisconsin State Convention and 35th Anniversary Br. 43 Milwaukee, Wis. ON JUNE 13th! Branch 43 of Milwaukee, Wis. will host this year’s State Convention on Sunday, June 13th. A cordial invitation is extended to all Wisconsin branches. Members are urged to be present and make this day a great success. Program for the Day 11:00 A.M. Holy Mass at St. John Evangelist Church 12:30 P.M. Barbequed Chicken Dinner at St. John Auditorium 2:30 P.M. State Convention Meeting. Founders' Membership Campaign The results of this campaign will honor our Founder Marie Prisland. She is the Mother of Zveza and it would make her very happy and proud to see that Wisconsin enrolled several new members. Let’s all do our part! TO OUR ZVEZA MOTHER Many are the special thoughts That take their way to you, Not just on days like “Mother's Day.” But often, all year thru. And many are the wishes, too, That warmly go your way, From week to week, and month to month As well as on this day. But, more than ever, I’m sure you’ll agree, The “Founders’ Campaign” enrollment Will be the greatest tribute to thee. Rose Kraemer, State Pres. Wisconsin No. 73, Warrensville Hgts., 0. — Not much news this month so I hope you will be calling me at MO 2-11621; I will be glad to hear from you. Mary Turk is just out of the hospital after an operation. We all wish her a speedy recovery. Louise Godec’ fiance, Don Kollar of Euclid, was laid to rest after his sudden death following an operation. We all extend our deepest sympathy. On the happier side, Elinor Pesek had a new baby boy. Congratulations! We hope you both are fine; also the new grandmom Frances Kainec. Hope you all made it to the Communion Breakfast and also had a nice Easter. A Happy Mother’s Day to everyone. Betty Bayus, Rep. No. 77, N.S. Pittsburgh, Pa. — We have bestowed the honor of the Moth-er-of-the-year to Mrs. Charles (Bernice Boskovic) Strahler, Mother of five wonderful children, Mark, Tom, Susan, Sally and Carol. I know the children are proud of their Mom. Our congratulations, Bernice! On May 13th we will be celebrating our branch anniversary. I hope to see all the members and their friends in Javor Hall at eight o’clock in the evening. We will play our favorite game and I ask that each of you bring a nice gift. At our June 10th meeting I hope to have a large attendance, since we will be making our plans for our annual picnic. It will be held in July at Riv-erview Park. There will be no meetings during July, August, or September. Our meetings will start again on October 14th. Happy Mother’s Day to all mothers and may God bless all of you. A special Mother’s Day greeting to Mrs. Elizabeth Conway from your children Jim, Bernice and Betty Ann; we thank you for all you do for us. Betty Ann Murphey, Pres. No. 85, DePue, III. — Due to the Easter holiday, we held our meeting earlier in the month. Hope everyone had a Happy Easter. Our sincere thanks to all who showed their sympathy to my mother, Mrs. John Lapuh and myself on the recent death of my dad. It shall never be forgotten. God love you all. May he rest in peace. Our May meeting will be an evening session on May 1G, starting at 5:00 p.m. We will have our annual Mother’s Day Pot Luck supper around 7:00 p.m. with games and prizes following the “feast." My mom consented to join our group. I’ll try to have her there at the May meeting. A Happy Mother’s Day to all the mothers everywhere — wonder if Mother’s Day includes step-mothers, too. I would think so! All the members of Br. 85 wish Mr. and Mrs. John Zugich their heartiest congratulations on their 50th Anniversary May 2nd. May they have many more years together! Hope to see you all at the May meeting. Frances Machek, Rep. No. 89, Oglesby, III. — March and April meetings were sparcely attended, probably due to no social hour. The time was spent reviewing the by-laws and correcting the membership list for addresses. The new secretary, Mrs. Ann Vogrich took over her duties and is doing very well. Easter cards were sent to the shut-in members. Anyone who wishes to compete for the afghan being given away in June can get in touch with the chairman, Mrs. Frances Meglich. We wish a speedy recovery to our sick members. Mary Kernz, Reporter No. 95, So. Chicago, III. — It is with a warm feeling of friendship that I send greetings to all of our mothers who are living and to the mothers who are spending an uninterrupted stay in heaven forevermore. God bless you mothers, today and everyday, and may God and his blessed mother watch over all of you. Best wishes to the following birthday celebrants in May: Mary Bar- sevac, Johanna Malcich, Mary Prebeg, Marge Rozich, Lucille Svalina, Eva Cora, and Matilda Turica. Mrs. Frances Zburin is telling friends of the birth of her new great-granddaughter, Michele Ann Snowden, and her great-grandson Jack Nickalus Simunic. She is planning on making a trip to visit them in California and Colorado in the near future. May I congratulate you warmly and sincerely on the birth of your great-grandson, and we add also our good wishes to your little great-grand-daughter. How would you like to go to the State Convention, which will be held on Sunday, August 29, in Joliet? It will be a wonderful trip; and a most pleasant day. The invitation will be extended to our neighbors at Br. 16 also to join our bus. I hope there will be enough of the members interested in going. The tickets will be no more than $2.50 for the round trip. Call me at 375-5789 at your earliest convenience. Mildred James No. 96, Universal, Pa. — Our March meeting was held at the home of our treasurer, Mary O’Block which was fairly well attended, altho we missed a few members who generally attend every meeting. I understand it was because the announced time and place was read in Zarja after the date of the meeting. So, ladies, please note the next meeting will be held in June, the first Sunday, instead of the second Sunday. The A.F.U. Federation picnic will be held on our regular meeting date, June 13, so we are pushing our meeting one week ahead. Many of our ladies are already committed to serve on various committees for that picnic. Br. 9fi meeting will be held at the home of Stella Bolt, 9159 Maple St., Renton on June 2nd at 2:00 p.m. Also, please remember to bring a 50(‘ prize for games. The refreshment com- A delicious luncli served by hostess Mary Oblock and her committee was enjoyed very much by the members. Mrs. Habjan was the happy recipient of a lovely attendance prize. Happy birthday wishes to Paula Kokal, our branch president and to Mrs. Gertrude Shifrar, and to all others who may have had birthdays. Get well wishes to all our sick members. All members who are in arrears with their dues please pay these premiums soon so you will be in good standing for the year 1965. Antoinette Možina, Kep. No. 100, Fontana, Calif. — We are having a lot of rain in California and it sure is wonderful to see the ladies who attended and stayed to enjoy the games following the meeting. The Rummage Sale is now over and thank-you to our president, Jean Kuri-lich and to all who helped to make it such a success. Congratulations to our new member, Mary Morovic, who was initiated and Frances Vidergar who was accepted as a new member. We are all happy to have you with us. Hoping to see all our members and their families at our Mother of the Year Dinner, May Gth at 5:30 p.m.; it will be a pot-luck. To all our sick members, a speedy recovery and to all celebrating birthdays in April and May, God bless you all. Antoinette Kovach OFFICIAL NOTICE Members, make your payments in advance monthly or yearly. The following rates are in effect since Jan. 1, 1965. ASSESSMENT AND AGE LIMITS: Juvenile 1 - 21 years — I0(f monthly Class A 14 - 50 years — 45^monthly Class B 14 - 57 years — 70 is an abundance of hotli! Our beautiful mothers anil grandmothers are honored with words of appreciation and love, respect and admiration from their sister members of branches nil across the land. This is our Mother's Day dedication: May they all be blessed with family joy and a rich reward in heaven and on earth! THE STORY OF MOTHER’S DAY While thousands of Americans will be sending flowers and gifts to honor Mom on her day, few may realize how far back into history the roots of Mother’s ]>ay extend. The Greeks and Romans chose the Ides (15th) of March to honor a universal mother — Mother Earth. Instead of a corsage or a boutonniere, every member of the family wore a garland of leaves as they danced in the streets. Many ancient nations worshipped mother-goddesses; in fact, some scholars think this was man’s earliest form of religion. But the ancient Germans went a step further. They thought there was something divine — literally — about all women, and mothers were sometimes regarded as living goddesses! Mom has been treated like a queen, if not quite like a goddess ,on many occasions since. By old English custom, mid-Lent Sunday was “Mothering Sunday” when people went back to the “mother church” of their baptism and also visited their mothers with flowers and other gifts. Small rich pastries called “mothering cakes” were popular presents to mama. But it wasn’t till May 10, 1908, that mothers were formally honored any- Mary Brezonik Br. 1, Sheboygan, Wis. The members of Branch 1 have selected Mrs. Mary Brezonik, a charter member, as their Mother of the Year. Before ZVEZA came into being, she recognized its need and recommended its founding in the AMERI-KANSKI SLOVENEC. Presently she holds the office of Sentinel in the local branch. She participates in our activities as do her daughter and daughter-in-law. Seven members of her family are enrolled in our branch. Mary Brezonik, nee Mrak, was l)orn in Stopnik near Vransko in Slovenia. Arriving in America on August 7, 1914 she came directly to Sheboygan where she has resided ever since. Enroute from Slovenia, she met another immigrant, Anton Brezonik, fell in love with him, and they were married in the SS. Cyril and Methodius Church of Sheboygan on August 16, 1914. They celebrated their golden anniversary last year. Mr. and Mrs. Brezonik have five children: Anthony (who died in infancy), Leo, John, Frank and Marion. Nine grandchildren and five greatgrandchildren complete the family. Their grandson, Patrick Brezonik, is studying for the doctor of science degree. Granddaughter, Jane Brezonik, married Frank Gercz, a U.S. Army Mary Mirkovich Br. 13, San Francisco, Cal. Mrs. Mary Mirkovich is a lovely mother of two and grandmother of four children. She and her husband, Kuzma will celebrate their 44th Wedding Anniversary this year on Nov. 20th. At Br. 13, she has been an active member, bringing in many new members and working for their socials. She was vice-president for four years and assistant Social Chairman as well. Mrs. Mirkovich was born on Feb. 8, 1904 in Dalmatia. She came to the U.S.A. when seven years old. She is an avid knitter and loves all kinds of pretty hand work. She is also active, when time permits, in church drives, etc. The Mirkovich home is at 15G0 Green St. in San Francisco and it’s there that grandma is hostess for her four darling grandchildren, Paul Mli-narich and Ronald, Kevin and Denise Mirkovich. All the best to her for a happy, happy Mother’s Day and happy, happy Wedding Anniversary! captain and West Point graduate. They are stationed in Germany. Mrs. Brezonik is in good health and enjoys gardening and crocheting. The best of wishes to Mary and her family from all of us. Marie Prisland Frances Wine Br. 16, So. Chicago, III. Frances Wine of 10027 Escanaba Ave. was chosen to represent Br. 16 in this special tribute to Mothers. She was born at Uršna Sela, parish of Toplice na Dolenjskem in Slovenia. Hir birthday is April 13, 1897 and she came to America in 1920. The following year she married Ivan Vine and they reared three sons and three daughters. They lost a son an a daughter at a very young age and another son died at the age of 28 years as an aftermath of World War II. Mrs. Wine’s two daughters are married and there are four grandchildren. The time she has for leisure is spent in handwork. She has never counted how many beautiful pieces of crocheting she has done, but there have been many. Her altar cloths for the Slovenian and Croatian churches and other doilies and scarves are used there daily. She Is very generous in giving many of her lovely handmade things to her friends and to the branch for prizes. She also loves to work in her garden. Her sisters are Mrs. Josephine Krai and Mrs. Gabriella Spretnjak, both of whom have been Mothers of the Year of this branch. Mrs. Wine is a very loyal member and rarely misses a meeting and has always been a most gracious person. The members are very grateful to her for her kindness and generosity. All the best to her. where in the United States. On that day, a Miss Anna Jarvis sponsored a church service in Grafton, West Virginia to honor her late mother and other mothers of the community. After an intensive letter-writing campaign, she saw Mother’s Day recog- nized in every state in the union by 1911, and in 1911 President Wilson proclaimed it a national holiday. Flowers have been connected with Mother’s Day from the very beginning: because Miss Jarvis’ mother had loved carnations, they became the official Mother's Day flower. But many people prefer their mother’s favorite flower, whatever it may be. Though floral tributes are probably the most popular Mother’s Day gifts, modern mothers receive everything from dahlias to dishwashers. On May Mary Grasch Br. 17, West Allis, Wis. As a mother of two married children who live in Florida, Mrs. Mary Grasch is one of the lucky ones who divides her time between her home in the north and family in the south. She visits them while at the same time helps her daughter at her Maryan Court motel at Englewood, Fla. and her son Anton at his Super Red Bell Store. She loves being there, too, as it enables her to be with her beloved grandchildren. Mrs. Grasch is a long standing member of S.W.U. and lives at 3039 N. 55th St. Her birthday is Sept. 9, 1903. This year, she has undertaken the duties as reporter for branch 17. She is very well-liked by all and is extended heartiest wishes for continued happiness with her family and friends. 9, American mothers will collect an estimated one - and - a- quarter billion dollars worth of gifts! Even ancient German mamas, “goddesses” though they may have been, never had it so good. But then, American mothers have earned every penny of this annual tribute. There are 03,616,058 individual mothers in this country — and they are raising, or have raised, 131,710,351 children! These mothers include women of all ages: young marrieds pushing spoonfuls of pablum, PTA mothers worried about the new mathematics, working women beating the rush hour home, and grandmothers who, going full circle, are back pushing pablum into their grandchildren. Most mamas of pre-school children find motherhood a full-time job. Those who work outside the home number 11,182,455 — as compared with 29,-930,338 working marrieds who have Josephine Goran Br. 20, Joliet, III. A very active member of the Joliet branch lor many years is Mrs. Jo Goran. She participated in various projects and is a regular bowler in the Joliet league; some years ago she was the able Captain of the Championship Cadets. She has held the vicepresidency of Br. Sfl as did her mother, Mrs. Anna Mahkovec who is also a very well-liked member. One of her present activities is as Director of the Crest Hill Drill Team Lassies and Color Guard and she is one of the founders of the Crest Hill Civic league. Reading and sewing also occupy her spare time. Mrs. Goran was born July 25, 1918 in Joliet and married Frank J. Goran on Nov. 22, 1945. Their two children are Joyce, age 16, a student at St. Francis Academy and son, Gene, at 14 a student at Catholic High School. They make their home at 1608 Center Street. The members are proud of their young Mother of the Year and wish her health and happiness. either older children, or no children at all. But whether or not she contributes to the family income, Mama is sure to be honored May 9 in almost every American household for the good job she has done. Whatever presents she gets, she is apt to feel like a famous mother of Roman legend, Cornelia. One day a boastful lady called on her and displayed a flashy array of jewels — then asked to see Cornelia’s jewels. Cornelia promptly sent for her Barbara Schiltz Br. 22, Bradley, III. A pioneer resident of Bradley, 111. is Mrs. Barbara Schiltz who lived there until three years ago when she went to live with a daughter in Kankakee, 111. She came to Bradley upon her arrivel from the old country in 1903. A year later, she married Louis Schiltz with whom she reared five children. She is a widow since 1943. The former Barbara Jakovčič, she was born on Dec. 8, 1878. In all her 86 years, she never had a plane ride until this past year when she took a jet trip to Florida accompanied by her granddaughter, to visit a son. She commented that "it’s the only way to go!” when asked about the trip. She is still very active and busy, keeping up with her friends and relatives, and even helping with ironing at home. She attends church regularly and until the last few years was able to do handwork such as braiding rugs. She joined the S.W.U. in 1929. Mrs. Schiltz has 14 grandchildren besides sons Francis, Virgil and Louis and daughters, Mrs. Barbara Billa-deau and Mrs. Margaret Allessandri with whom she makes her home. Few of our mothers can claim the long and happy life of Mrs. Schiltz and the members admire and respect her for it. two young sons and told the visitor, “These are my jewels — in which a-lone I delight.” I , § Frances Zugell and daughter, Sr. M. Doloretta, O.S.F. Frances Zugell Br. 26, Pittsburgh, Pa. Her only daughter a nun, Mrs. Frances Zugell is a devout and happy mother, and member of Br. 26. She and her husband Michael were married in 1923, two years after she came to America from her native Yugoslavia where she was born on July 10, 1899. Their five sons and daughter, who is seen on the photo with Mrs. Zugell, and six grandchildren comprise the family. Cooking, baking and taking care of her family are her chief occupations. The family home is at 5119 Butler St. and Sr. M. Doloretta teaches at St. Patrick School in Canons-burg. She has been a member for 36 years and is holding the position of Auditor, which she also held years back. She is always kind and understanding and willing to help in every way possible. We are proud to have Frances as a member of Br. 26 and as our Mother of the Year. A. F. Julia Verbic and Family Julia Verbic Br. 30, Aurora, III. Mrs. Julia Verbic spent her youth in her homeland of Slovenia and the rest of her life in America, which makes her feel grateful to both countries and proud of her dual heritage. She came to America at the age of 14 years to live with an older sister in Chicago. Her mother died when she was an infant. The opportunity of good education was not given to her, so the lessons of her life have been her schooling. Her birthday is Dec. 2, 1896 in what was then Austria and is now Slovenia. She was married on April 28, 1923 to Anton Verbic and they are the parents of two sons, Arnold and Richard. There are also two grandchildren. The family enjoys getting together for birthdays and anniversaries for which grandma loves to prepare. She also enjoys her garden and reading when homemaking chores are over. She is a conscientious member of Br. 30 and all her sister members extend fond wishes for a happy Mother’s Day. Mary Stefancis and daughter, Janet (left) Mary Stefancis Br. 27, N. Braddock, Pa. The members of Br. 27 have selected their former secretary, Mrs. Stefancis as thir chosen Mother this year. She has earned their love and affection being a fine officer and devoted mother. Mrs. Stefancis was born Mary Zalaznik on January 13, 1914. She came to America in 1930 and married John Stefancis on July 25, 1931. Their four children are John Jr., Josephine, James and Janet. There are now five grandchildren. The oldest son is a mortician. Sewing and crocheting take up Mary’s free time, along with keeping house for her family on Howard St. in East Pittsburgh. Heartiest congratulations to Mary and the best of everything! Katherine Spreitzer Br. 28, Calumet, Mich. A lovely member who attends meetings regularly and contributes generously to their activities is Mother of the Year, Katherine Spreitzer. She was born on Oct. 8, 1895 right at Calumet and married John Spreitzer on May 3, 1913. They celebrated their 50th Wedding Anniversary 2 years ago. Of their five children, 3 are living, a daughter, Helen Wilson and sons John and Paul, both of whom served in World War II. There are 11 grandchildren. Mrs. Spreitzer is serving as sentinel of Br. 28 and has been a member lor 36 years. She loves her gardening most of all hobbies and the family home is at. 35 Mine St. The members extend loving wishes to Mrs. Spreitzer for continued good health and contentment. Mother A tight bouquet in a grubby hand Drops petals on the floor. ‘'See what I've brought you, Mommy dear! Tomorrow I’ll get more!” “Oh, thank you, Sue.” Then Bob bursts in, “Say, Mom, the wind’s just right! Are you too busy? Can you come And watch me fly my kite?” I pin a blossom in my hair. The work is far from clone. But it can wait. This moment can’t. “Why, yes. I’m coming, son.” Bonnie Mathias tv / ■■■ V Lillian Vehovec and Family lAllinn V ehovec Br. 32, Euclid, Ohio Officers and members alike, everyone at Br. 32 is happy with their choice of this Mother of the Year as she is their secretary, Lillian Vehovec. She is now in her fourth term of office. Mrs. Vehovec was born on Sept. 23, 1924 at Cleveland and married her husband, Richard, on April 12, 194G. They have three children, Carol, 17 years of age, Rita Marie, 11 and Ricky 5. This keeps her very busy with many homemaldng chores. Their home is at 20631 Naumann Ave. in Euclid. Besides her work with the branch, she is a Blue Bird Leader for daughter, Rita and 8 other girls. So, you see, her heart is with her children and her only ambition, to rear them to the best of her ability. This she will surely do, as she is beloved by all for her kind and thoughtful character. On the photo with Mrs. Vehovec (center) are, husband Richard with Ricky and next to her, daughters Carol and Rita Marie. Heartfelt wishes to Mrs. Vehovec for happiness at home and with the branch. Suntina Spehar Br. 33, Duluth, Minn. Imagine having seven children and among them two sets of twins! Suntina Spehar, who is beloved by all her sister members at Br. 23, is just such liarbarn Johnson Br. 34, Soudan, Minn. Barbara (Verbon) Johnson has been a member of Br. 34 since Dec. 1952. It was the late Mrs. Joseph F. Er-chul who enrolled her during one of the membership campaigns. Barbara has a pleasing personality and all the members enjoy her company. Her a mother, and has been called “a perfect angel” by family and friends a-like. This outstanding mother was born on Dec. 23, 1921 at nearby Superior, Wis. and was then Suntina Moretto. She married William Spehar on June 28, 1947. Their seven children are Marjorie, William, twins Joan and Joyce, Thomas and twins Mary and Mark. She is, needless to say, a good homemaker and takes good care of her duties at home. Family outings and picnics are the family’s greatest fun. She is well-liked in the community, is never too busy when asked to help with church or community affairs. She worked with the Girl Scouts for years and was secretary of that group for 3 years. Her seven children are all members of our branch. She contributes to every activity and always participates in their projects. She has also found time to be the recording secretary of Br. 33 for four years. All the love and afection of her sis-ter-members to Mrs. Spehar! daughter, Elizabeth is married to Marceline Tezak (son of the late Marko and Mary Tezak) and they live in Duluth where he is employed as an electrician. They have five children, 1'amela, Bonita, Michael and twins, Barbara Ann and Mary Ann. A son, Donald, owns and operates a Laundromat at Fridley, Minn. His wife is the former Shirley Melovasich of Ely, daughter of Mr. and Mrs. Louis Melovasich. They have two children, Renee and Bradley. Mrs. Johnson’s husband, Ernest, was employed at the Soudan Mine until his retirement Dec. 1962 when the mine closed. We are proud to honor Barbara as the branch’s chosen Mother of the Year and wish her many happy years among her many friends and beloved family. b. Y. Mary Krull Br. 39, Biwabik, Minn. The members of Br. 39 have selected Mary Krall this year to receive special Mother’s Day honors. There aren’t many tasks more difficult than picking a Mother of the Year from a membership of loyal mothers such as we have. Mary Krall is our third Mother of the Year selected from a small community of McKinley; the other two being Anna Ahlin and Anna Spehar, both very deserving. Mary Krall was born in Slovenia July 19, 1891 and came to America as a young lady in 1912; was married the same year to John Krall now deceased. They lived in McKinley since 1918. The happy couple was blessed with five children, John of New York, Marion and Bernard of California and Frank of Minn. This wonderful couple also opened their hearts and raised three Suhadolc children ns their own. She is grandmother of three. Mary has been quite busy in the Barbara Johnson and Family Agnes Vercek Br. 42, Maple Hgts., Ohio Our beloved Mother of the Year was born on June 29, 1895 in Yugoslavia. At the age of 17, she left her beloved home, mother and father, 7 sisters and a brother, to come to the U.S.A. After two years in America, she married Ludvik Vercek, Oct. 4, 1914. They have two children, son Albert and daughter Agnes (Snyder). Both are married and have given their parents the joy of loving grandchildren. Last October, the Vercek’s were surprised with a party honoring their Golden Wedding anniversary. Just their family and close friends numbered almost 100 people! Agnes has done a lot for her relatives and without fanfare, has been most considerate and helpful to them, nursing them in sickness, and opening her home to them. Her crown is getting filled with lovely stars which will be hers when she gets to heaven for her reward. She does beautiful sewing and crocheting and their home has many flowers, spring thru fall. Their vegetable garden is also well-tended and they have the first lettuce every spring in Maple Hgts. Their Bibb lettuce is out of this world. Husband Ludvik is retired, so she is kept busy cooking foods for his special diet. She is always willing to help with our activities and we are proud and happy with the selection of our Mother of the Year. Our Mass and Communion will be June 6th at 10:00 a.m. at St. Lawrence Church, with special honors going to our Mothers and Grandmothers. We extend our love and prayers to all. Louise Prhne Rose Cerne Br. 40, Lorain, Ohio This year Mrs. Rose Cerne was chosen to represent the Lorain Br. 40 as S.Ž.Z. Mother of the Year. Rose was born in Cleveland, Ohio, and is the daughter of the late Mrs. Rose Macerol Urbančič of that city, who was a long time active member of S.Ž.Z. Branch 25. On June 11, 1927 she was married to John Cerne, a native of Lorain, Ohio. Since then Lorain has become her permanent home. She and her husband own and operate the Cerne’s Market. It is here that Rose is sought out by young and old for advice or just an open ear for listening to people’s problems. Her sincere interest in youth has been demonstrated by serving for many years as a Girl Scout Leader of the SS. Cyril and Methodius Parish. She has a keen appreciation for musical and dramatic productions. For years she has been a patron of the Community Workshop Players Theatre. Rose’s home hobbies consist of knitting and crotcheting whenever she finds time in her busy day. Rose’s maiden name was Macerol and she was born on Dec. 21st. Their home is at 1700 15. 31st St. Again, love and affection to Rose and all good wishes to her. ma will have something special for them. She loves her housework and cooking and finds time, also, to do her book work. She has been a president and secretary in years back and always tries to help out in the activities of Br. 10. To her the fond wishes of all for a very happy Mother’s Day, all year. past years raising her family and doing all she could for them; the children in turn remember her for all her sacrifices. She and her husband did a lot of traveling and enjoyed life in every way — being very-sociable people. Besides being an active member of St. John’s church, she has a well-rounded background with many skills, working out every day writh ease. Gardening, sewing and making beautiful quilts are her specialties. Her participation in all group activities of the S.W.U. has earned her a place of admiration among all sisters of Br. 39. To Mary, heartiest wishes for continued happiness this Mother’s Day. A. K. Agnes Vercek and husband, Ludvik Theresa Franko Br. 46, St. Louis, Mo. A courageous woman, much the same as many of our mothers and grandmothers when they came to this country, is Mrs. Theresa Franko, Mother of the Year of Br. 46. She came to America on May 4, 1921 as Theresa Martinčič and four days later became Mrs. John Franko. That’s the way her life in the U.S.A. began. Her homeland is Šmalčjavas, Sv. Jernej na Dolenjsko where she was born on Oct. 13, 1897. The Frankos have two children, Jeanne and William and three grandchildren, Janice M., Marianne T. and William W. Family anniversaries and birthdays are celebrated in grand style and are eagerly looked forward to by the young as they know Grand- Marie A. Beck Br. 50, Cleveland, Ohio Marie Beck was chosen to be our Mother of the Year because of her willingness to work for Br. 50 at all times. She had been active with the first branch she joined, back some years at Milwaukee, Wis. and at one time, was a regular writer of Slovenian articles in Zarja, which even Mrs. Prisland still remembers and congratulated her on at one of our doings. She was a member of the Drill Team in Milwaukee, too, and now joins us with our drilling work in Cleveland. We are fortunate in having her with us at Br. 50 and in being recipients of her loyal and enthusiastic work. She is never too busy to keep our branch on top. She is in office for 5 years as our diligent secretary, bast year she traveled to Europe with a S.W.U. excursion. Marie was born on May 10, 1916 at Chisholm, Minn. She was educated in Europe and returned to this country in 1930. She married her husband, Ray on June 21, 1941. They have three children, Nancy, a senior at Notre Dame College majoring in dietetics, Robert, a freshman at Ohio U. and Ken, a junior at Richmond H. S. Her extra hobby is dressmaking and she does all this plus much more at her home at 25854 Highland Rd. All the happiness to Mrs. Beck and an abundance of blessings. F. S. Alice Baratlo Br. 52, Kitzville, Minn. Alice Baratto was honored as Mother of the Year and it is my pleasure to tell you about her. She is a very devoted homemaker to her husband and her family of four children. When called upon, she is willing to lend a helping hand to everyone. She also bakes for the benefit of our branch and is very active in all our doings. She is a top solicitor for charity drives and enjoys bridge, bowling and volleyball. Alice was born on Sep. 15, 1916 at Chisholm, Minn. She married Joseph Mary Wallko Br. 54, Warren, Ohio Mary Waltko, our Mother of the Year, was not blessed with any children of her own, but she loves all our children dearly and loves to buy gifts for her many nieces and nephews. She was chosen because she is very deserving of the honor from our branch. She is always willing to help in our projects and attends our meetings regularly. She has held just a-bout every office during the years of her membership and is now vice-president. She loves to work in her garden and has many beautiful flowers in the summer. She and her husband, Joe, enjoy traveling. She has many relatives in the SWU and has enrolled several of her young nieces and nephews as members. Mary was born on Sept. 12, 1916 in Colorado. She married on Aug. 31, 1940 and resides with her husband at 2068 Milton St. Baratto on May 31, 1942. Their sons are John and Joseph and daughters are Josette Marie and Nancy. Their home is at 208 4tli St., in Kitzville Location. She remembers with greatest joy the ordination of her nephew Father Paul Vecchi on May 25, 1964 which she attended. Alice has a heart of gold and everyone goes to her for advice and help. We all think we liave selected the most motherly person in the branch and we are all proud to have Alice as our Mother of the Year. God bless her. Gertrude Kochevar, Rep. We congratulate you, Mary, on being our Mother of the Year and we thank you for your helpfulness and generosity towards our branch. J. P. Katherine Russ Br. 55, Girard, Ohio The Girard branch has this year selected Mrs. Katherine Russ for its honored Mother. She has been a good standing member of our branch for thirty-one years! Mrs. Russ was born in Osak, Yugoslavia, on Oct. 19, 1886, married Oct. 2)2, 1921 at St. Rose Church in Girard, Ohio. She is really a proud mother having three sons, Arthur, Edward and Joseph and six grandsons. Gardening and flower growing (and a green thumb she does have!) and taking care of her wonderful family are her great goals she does accomplish well. The family home is at 20 Garfield St., in Niles. Mrs. Russ never falters when asked to help promote the better achievements for our branch. This year and every year, the sisters of Br. 55 are truly proud of their choice as the Mother of the Year and we wish Mrs. Russ loads of good health and happiness. B. U. Ann Dolence Br. 57, Niles, Ohio This is the year of Ann and John Dolence's Silver Wedding Anniversary. They were married on Nov. 23, 1940 and will celebrate this occasion with relatives and friends. Their daughter, Carol Ann, is a teacher at Marion Franklin Beery Jr. High School at Columbus, Ohio and they are very proud of her accomplishments. Ann Dolenc is an Ohio native, born at Garrettsville on July 1, 1916. She was Ann Jevec then. She loves sj)orts activities and bowling the most. There’s also her flower garden in the summer and sewing and baking all year long. At Br. 57, she has been their sar-gent-at-arms for 20 years. All the members wish her a happy Mother’s Day and Anniversary and lots of happiness for years to come. Anna Brklich Br. 56, Hibbing, Minn. Mrs. Anna Brklich is a very gracious lady and a very good worker. With her smiling face and even thru tragedy, she is ready to help at all times. Her husband died suddenly this past year and she lost a son, Steve, Jr., while in service during World War II. Leaving aside the sorrow, she is an ardent fisherwoman. She and her late husband were out fishing every chance they had which shows how much it was enjoyed. She still goes out with friends. She also loves her garden which is a showplace in the summertime. Mrs. Brklich was born July 26, 1900 at Gospic, Podastraj in Yugoslavia. She came to America at the age of 21 and married Steve Brklich a month later, Mar. 27, 1921. Five children were born to them, 2 boys (deceased) and three daughters, Katherine Rap-lio, Mary McKusky and Hose Brklich. There are four grandchildren. With the honor of Mother of the Year for 1965 go our wishes for many years of happiness and health and good fishing. May God bless her always. Anne B. Satovich, Pres. r\w Anna Brklich Steffie Meyer Br. 63, Denver, Colo. Looking after her family plus holding down a full time job occupies most of the time of our Denver Mother of the Year, Mrs. Steflie Meyer She's the daughter of Mrs. Johanna Krašovec who held the office of treasurer for 19 years until her retirement last year. Steffie is a fine member, attending meetings, picnics and all the other social functions of Br. 63. Mrs. Meyer is a native of Denver and counts Feb. 27, 1918 as her birth-date. She married Alex Meyer on June 19, 1939, and just last year they celebrated their Silver Wedding Anniversary. They have three (laughters, Barbara Zieborth, Janice Cuba and Carol, and a son, Gary. One granddaughter is the apple of her eye! Best of all wishes to Mrs. Meyer on this happy occasion! Sully Kunku and husband, John Br. 73, Warrensville Hgts., Ohio A member for only seven years, but they couldn’t be without her! Sally Kunka, Mother of the Year of Br. 73 hasn’t held any office but has been a hard and willing worker. She was chairman of our card party and worked with her committee, collecting door prizes and selling the most tickets. She is a willing donor for our combined branch Bazaar, attends meetings regularly altho she lives in the Newburgli area. In fact, she goes out of her way to pick up three or four members for every meeting and does this most cheerfully. Her husband and son have assisted at branch activities and the family all works together on every project. Sally has two daughters, four grandchildren and three sisters and a sister-in-law who are all members of our branch! Cleveland is the birthplace of this chosen Mother and she was bom on Nov. 10, 1917. She married John Kunka in 1934 at St. Stanislaus church and they have three children, son John and daughters, Sally and Joyce. She loves to read, dance, play cards and entertain at her home plus doing her gardening and baking for the family. Of course, she’s chief baby sitter for her granchildren. We extend to our Mother of the Year our congratulations and blessings and those of her husband and children and their families. May this member who has added so much (o our branch be with us for many years to come. We all enjoy her vivacious and bubbling personality and her ideas and comments for the betterment of our branch. Kay Yuratovac, Pres. Mary Kuzma Br. 88, Johnstown, Pa. One of our Silver Anniversary Presidents is Mr. Mary Kuzma, president of Br. 88 for 25 years. She has been a most loyal and conscientious officer, trying her best to serve the members of the branch and offering her help in all their activities. She also was a delegate to the national convention. Mrs. Kuzma was born on Feb. 8. 1907 at Johnstown and her maiden name was Maiy Podbonsek. She was married on Sep. 1, 1923 to John Kuz- ma. As a good homemaker, she excells in the domestic arts and does a lot of handwork. For her past-time, she enjoys playing popular games with her friends. There are six Kuzina children, Margaret, Edward, William, Alvin, Paul and Alice plus 11 grandchildren. The family home is at 218 View St. Felicitations to Mrs. Kuzma on this grand occasion. thusiasm for membership in the Slovenian Women’s Union! She is a trustee and financial secretary and treasurer since 1961 and does many things to show her interest and activity with the branch, attending all the meetings for one. She observes her birthday on June 17, 1913 and came to this country from Italy in 1920 as Christine Girolamo. She married her husband, Clarence Meyer, on April 7, 1934 and they have four children, John, Clarence, Margaret and David. There are five grandchildren. Sewing, knitting and doing things with her hands seems to be her most pleasant past-time, altho she loves her garden and to get together with the family on outings or for holidays. She also enjoys playing cards. God’s choicest blessings on her and health and happiness for many years to come. In Loving Memory For Mother's Day Frances Sray NOV. 12, 1961 We often sit and think of you IIow happy you were as Mother of the Year in ’G2 As days go by in our hearts Your happy memory is kept And, never let it fade away. Your loving daughter, Mrs. Josephine Turk (member of Br. 72) and Sons and Daughters T* ■>■ ^l1 ip—ni ■»» Mary Skerl Br. 91, Oakmont, Pa. Amiable and versatile would Kelp to describe Oakniont's Mother of the Year. She is Mary Skerl, youngest charter member of the T.odge, being with the Organization since 1939, when il was llrst originated. Mary is very capable in many capa- cities, excelling in cooking and baking in the “True Slovene Style” having as her teacher ‘‘Mom” Jennie Boštjančič; her mother is also a charter member. Mary has served the Lodge in the capacities of past president and treasurer. At present she is very active, always helping the presiding officers or participating in all of its functions. She was born and raised in Pennsylvania. She married Joseph Skerl, Nov. 28, 1935, and is the mother of two children — Mrs. Joan Binkley and Joseph Skerl Jr., who is now attending Youngstown University. She is the grandmother of Ronald and Mary Beth Binkley, who incident-ly are members of the Lodge along with their mother Joan, four sisters-in-law, and five nieces. Branch No. 91 is proud to have chosen her as “Mother of the Year," encouraging all its members to be as active as she, and to extend to her “God’s Blessings”, for the year. Evelyn Mraule Br. 92, Crested Butte, Colo. From high atop the Rocky Mountains conies our Mother of the Year of Br. 92, Mrs. Evelyn Mraule. She resides at Somerset, Colo., some 40 miles from Crested Butte, which makes attendance at meetings possible only during the summer months. In the winter the snowy roads are too hard to travel. As the photo of Mrs. Mraule shows, they are people who live in deep winter snows that last far into spring and never are really all gone from the mountain tops. Mrs. Mraule is loved and respected by her sister members and she, in turn has written her thanks for this great honor. She says how much she enjoys the company of the members Christine Meyer and daughter Margaret (Mrs. Charles Howell) Christine Meyer Br. 86, Nashwauk, Minn. Being of Italian descent doesn’t diminish Mrs. Clarence Meyer’s en- and appreciates the social aspect of belonging to the S.W.U. She was born in Crested Butte on August 2, 1919. On June7, 1941, Evelyn Sedmak became the bride of Louis Mraule and three children have blessed their household. They are John, Betty and Tommy who is seen on the photo with Mr. & Mrs. Mraule. Evelyn loves to bake and cook and enjoys trying out new recipes on her family. They are all looking forward to a family reunion this year on the occasion of the elder Mr. and Mrs. Sedmak’s 54th wedding anniversary. God love her, our Mother of the Year, Evelyn Mraule. Quinn. Within recent years Rose suffered the loss of 3 daughters, namely: Lucille Plesha, Margaret Gundich, Josephine Dosen and been widowed. I have asked Rose for a brief summary of her thinking and philosophy. She said, her interests have ranged far and wide by surrounding herself completely with her 16 grandchildren, family get-togethers for birthdays, holidays and annual picnics. She and her husband and children comprise an old-fashioned family. They always enjoyed each other’s company. The children are respectful of their elders and are well-rounded in their educational, spiritual and moral growth. Rose is well known for her skill in sewing and baking, and for her generous contributions to our branch, which she thoroughly enjoys. She has learned to go about her daily work without forgetting the I.-ord and when things get tough, she looks to Him for guidance. Her candor and humility won me, as did all of our members; she certainly has packed a lot of experience in the past years. However, she shows no signs whatever of giving even a passing nod to father time. In the statement made for her nomination she was cited as a wife and mother who exemplefies the true homemaker. To me Rose Dosen will always be one of the most exceptional women that I have ever met, always gracious and soft spoken as ever, she appears now, to be completely in command of any situation with a whale of a zest for life. May I be the first to congratulate you and applaud you for the many kind deeds and achievements. Mildred James Rose Dosen Br. 95, So. Chicago, III. No. 95, So. Chicago, III. — A spry and busy grandmother, was named our mother of the year. She is Mrs. Rose Dosen, 9(i55 Commercial Ave., widow of Matt Dosen, who has been a well-know business man in the So. Chicago area for many years. She is a native of Gospič Lika, Yugoslavia, where she was born August 5, 1905. Oh October 19, 1925 she married Matt l>osen and had 14 children. lSleven are living of the 14 born to her, namely: Martin, Paul, Joseph, Matt, George Dosen, Rose Dosen, Mary Matesicli. Violette Farrell, Stephanie Magna vite, Dorothy Starcevich, and Tillie (wail Simon Br. 105, Detroit, Mich. Gail Simon was elected Mother of the Year because of her many fine qualities. She was born and raised in the Copper Country, up in Calumet, Mich. She is a graduate of Eastern Michigan University and has been living in Detroit for many years. Gail is the proud mother of an eighteen year son who has his own band. She is also publicity chairman at the Salesian High School. Gail joined the S.W.U. in 1959 and has been a very active member ever since. We are all very happy to have her as our Mother of the Year. C. M. Mary Szabo Br. 101, Bedford Hgts., Ohio Traveling seems to be the favorite occupation of Mrs. Mary Szabo who was chosen Mother of the Year from Br. 101. She sent us this photo that was taken in India, just one of many places she’s seen in her lifetime. She and her husband, Julius make their home at 2G041 Aurora Rd., in Bedford Hgts. They have two children, Julius and Louis and three grandchildren. She’s active in various Catholic organizations and is president of the Bedford High PTA. With Br. 101, she was their first president and has worked on many projects and committees to show her loyalty and interest in the S.W.U. Mary Szabo was born on March 22, 1914 and was a twenty year old girl when she married on Aug. S, 1934. She leads a rich and fullfilling life and we wish her continued good health and happiness. Frances Kozel Podr. št. 2, Chicago, Illinois Poklon zaslužne matere je podružnica št. 2 v Chicagu letos odločila Mrs. Frances Kožel, 230G Hoyne St. So. Rojena je bila v vasi Stranje pri Kamniku na Gorenjskem. V Ameriko je prišla 10 novembra, 1923. Dne 18. novembra, 1923 je stopila v zakon z Andrejem Kozelom. Njeno dekliško ime je bilo Žagar. Njen mož Andrej je doma iz iste vasi in je on poslal denar v domovino, da je prišla v Ameriko. Njen oče, Mr. Žagar, je bil tudi v Ameriki ter prihranke pošiljal družini v stari kraj. V družini sta se jima rodili dve hčerki: Josephine, poročena Bare in Frances, poročena Kuca. Stara mati je trem vnukom. Sestra Kožel je odlično kuharica in njene orehove potice so bile že dostikrat pohvaljene kot najboljše. Poleg gospodinjstva prav rada peče tudi razna peciva in njene kranjske klobase so tudi slavne Zelo rada bere in še posebno slovenske pravljice svojim vnukom, ki staro mamico prav radi poslušajo. Članica Zveze je že 28 let in faranka pri sv. Štefanu pa že 4l let. V tej cerkvi šta se tudi poročila po F]'. Leo. Svoji požrtvovalni in zvesti sestri pošiljajo članice št. 2 iskrene čestitke ter ji želijo še mnogo zdravih let in družinske sreče. Frances Simonič h Podr. št. 3, Pueblo, Colorado Agilna tajnica podružnice št. 3, v Pueblo, Colorado, Mrs. Frances J. Si-monich, 1113 Mahren St., je zaslužila imenovanje častne matere. Rojena je bila 14. oktobra, 1910 v Jugoslaviji. Dekliško ime je bilo Russ. V Ameriko je prišla 13. julija, 1925. Poročila se je 28. septembra, 1935 z Joseph W. Simonich. V zakonu sta se rodila dva sina, Raymond (že preminuli) in Robert. Stara mati je enemu vnučku. Za razvedrilo prav rada šiva in kvačka; poleg tajniškega posla ima vedno dovolj dela tudi pri gospodinjstvu. Ne- MATERINSKI 9. maja, 1965 Draga mali! Materinski dan je! Mali, Ti stojiš ob naši strani vsak dan, dokler sc ne za pr o Tvoje mile oči, misliš na nas; mi smo Tvoj cilji Za Tvoje požrtvovalno delo nisi nikdar povračila iskala. Tvoje največje plačilo za vse žrtve, katerih je bilo mnogo, najdeš v zadoščenju, da trud ni bil ves zaman. Tebi, o mali — v katero strme danes moje oči kot v prelep božji čudež, poklanjamo Tvoji otroci duhovni šopek — nekaj skromnih besed. Bog Ti daj še mnogo zdravih let! davno sta z možem praznovala srebrno poroko, kar je bilo doslej za njo najbolj slovesen dan. Pri i>odružnici opravlja zadnjih pet let prav pohvalno tajniški posel in pred tem je bila 4Vi leta blagajničarka. Napredek podružnice in Zveze jo zelo zanima in ji je v veliko veselje kadar vpiše novo članico, ker se zaveda, da to je za napredek Zveze. Članice jo imajo zelo rade, ker je mirnega značaja in svoje delo naredi brez, da bi jo kdo pohvalil. Glavni urad je tudi zelo ponosen na tajnice, ki so točne in marljive sotrudnice. Naš iskren poklon in še mnogo lel v narodnem delu In zanimanju je naša globoka želja. Mary Papes Podr. št. 4, Oregon City, Oregon Zaslužna mati pri podr. št. 4, na severo-zapadni strani USA je Mrs. Mary Papež. Rojena je bila v Montani 2. julija, 1898, dekliško ime Šinkovec. Ko je bila stara tri leta so jo starši vzeli s seboj v stari kraj v vas Sela, fara Hinje na Dolenjskem. Poročila se je 5. februarja, 1919 z Janezom Papež. V Ameriko se je vrnila leta 1922 k možu, ki je prišel sem poprej, da je pripravil dom za ženo in dra otroka. V Ameriki se je rodilo še pet otrok, torej jih je bilo sedem od katerih jih živi še pet: Mary, Veronika, Dorothy, William in Joe. Stara mati je enajstim vnukom. Njeno najljubše razvedrilo je pri delu na vrtu, kjer neguje krasne cvetlice in zelišča. Odkar so v Ameriki živijo na sončnem zapadli, kjer se jim najbolj dopade življenje. Želimo, da bi v zdravju in sreči dočakala še mnogo let med svo jimi dragimi! Mary Konechnik Podr. št. 5, Indianapolis, Indiana Zaslužna mati podružnice št. 5 je letos sestra Mary Konechnik, 931 No. Warman St. Rojena je bila v decembru, 1888, v Šmihelu p. Mozirje, Štajersko. V Ameriko je prišla 26. oktobra, 1910. Njeno dekliško ime je bilo Gregorc. Poročila se je meseca maja, 1911 s Frankom Konechnik. V zakonu je bilo devet otrok: Ed, Louis, Margaret, Anthony, Ana, Sofija, Paulina, Sylvia in Mary. Stara mati je 43 vnukom in vnukinjom. Prastara mati je šestim. Mrs. Konechnik je zelo ponosna članica Zveze in jo resnično ljubi. Zanimajo jo tudi cvetlice, katere pridno neguje. Rada tudi moli in bere. Ona sploh ne pozna dolgega časa, ker si zna vse tako uredidti, da gre lepo naprej. Z možem sta slavila zlato poroko pred par leti. Članice pošiljaj* tem potom svoji vrli sestri Mary K*necb-nik prisrčne pozdrave, čestitke in želje, da bi v sreči In zdravju dočakal« še mnogo obletnic! CAST MATERAM Frances Žagar Podr. št. 6, Barberton, Ohio Minilo je 37 let odkar je bila ustanovljena podr. št. G in med soustanoviteljicami je bila prijazna Frances Žagar, ki je opravljala tajniški posel šest let. Frances Žagar, 118 - 15th St. je bila rojena 22. aprila, 1902, dekliško ime Žurga, v vasi Kozarišče, pošta Stari Trg, Rakek, Jugoslavija. V A-meriko je prišla v februarju, 1921. Šest mesecev po prihodu je stopila v zakon z Georgem Žagar. Hodila sta se jima sin Edward in hčerka Adeline. Stara mati je desetim vnukom. Frances ne pozna dolgega časa, ker ni nikdar praznih rok. Kadar je gotova z delom v gospodinjstvu in vrtnarstvu, pa zelo rada kvačka in šiva (embroider). Njena ročna dela so prav krasna. Kot vrla društvenica se je zelo pridno trudila pri zbiranju denarja tiste čase, ko smo imele vežbalne krožke in pri št. 6 so imele eno najlepših skupin v čudovito lepih uniformah. Ima tudi zanimanje za pomembne prireditve. Ko se je po državah praznovala 150 letnica USA je podružnica vprizorila krasno predstavo. Vse to zanimanje je po drugi svetovni vojni izumrlo na žalost mnogih, ki so posvetili mnogo truda in časa v lepe namene. Poleg tajništva pri podružnici je 17 let vodila tajniški posel pri društvu št. 243 KSKJ. Za njo je bil en najlepših dogodkov, ko sta z možem praznovala srebrno poroko v letu 1946, na kar se rada spominja. Frances je bila delegatka na konvenciji leta 1933 v Clevelandu. Svoji vrli častni materi, ki je vedno izkazovala zanimanje za Zvezo in svojo podružnico pošiljajo članice prisrčne čestitke in hvaležne pozdrave. (terIrutle Urbas Podr. žt. 7, Forest City, Pa. Najbolj zaslužna mati v letu 1965 pri podružnici št. 7 je sestra Gertrude Urbas, 720 Delaware St. Rojena je bila 17. marca, 1890 v Jugoslaviji. V A-meriko je prišla leta 1913 in se še tisto leto poročila, namreč 5- maja, 1913, z Matijom Urbas. Njeno dekliško ime je bilo Žigon. V zakonu sta imela pet otrok: Frank, Anna, William, Carl in Edmund. Stara mati je 15 vnukom. Pri podružnici ni zavzemala odborniško mesto, ampak odkar je članica je vedno rada pomagala za vsako dobro stvar. Za razvedrilo i-ma posebno veselje do kvačkanja in šivanja, posebno "quilting,” šivanje posteljnih odej. Za podružnico je naredilo že mnogo parov prevlek za blazine in žepnih robčkov. Svoji marljivi sestri in vzorni gospodinji in materi se tem potem izrekajo iskrene čestitke in ji želijo, da bi dočakala še mnogo let zdravja in sreče v življenju! Naša podružnica št. 14 je izbrala za zaslužno mater tajnico Molly Sodja, 176 Richmond Hts. Molly je bila rojena 27. novembra, 1913 v Clevelandu. Akoravno je rojena v Ameriki pa govori prav dobro slovensko. To znači, da je ponosna na svojo narodnost. Molly se je poročila pred 32 leti s Johnom Sodja. V zakonu imata sina Dick in hčerko Patricia ,oba že poročena. Sin Dick je nadarjen muzikant in vodi šolo v poučevanju glasbe na 185. cesti v Clevelandu. Stara mati je dvema vnukoma. Po navadi je tako, kdor je vesten v enem poslu je tudi v drugem. Ona je izvrstna v knjigovodstvu in smo zelo zadovoljne z njenim poslovanjem in isto ima zelo odličen red v domu pri gospodinjstvu. Molly ne čaka, da bi prišli drugi ljudje barvat ali popravljat okrog hiše, ampak se kar sama loti vsakega dela in ga spretno izvrši. V zimskem času veliko šiva, kvačka in plete. Pri Pinochle je tudi izvrstna igralka. Za vse to ji članice čestitamo ter želimo, da bi še mnogo let živela v zdravju in zadovoljnosti v krogu svoje družine in isto tudi med nami! A. Š. CVETKE TRGAM Cvetko trgam, svetlo bele, višnjeve in zardele, z njim bom venček krasni vi! in Mariji ga daril. Njej, Devici načistejši. Njej, Kraljici najmilejši, Materi vseh milosti — na oltarček majniški. Mati, ki ima zlato srce, polno prave ljubezni za vse; verza ta skromna bodi v pozdrav in čuje naj se preko dobrav. Mati pozna dušo otrok, človeštva vsega je ona obok; svet ji zadosti hvale ne da, ljubezni otrok premalo ima! Mati prestala je mnogo težav, naj ptice žgolijo ji lepi pozdrav; sonce poljublja naj jo gorko, prijazno naj bo ji tudi nebo. Mati prečula je cele noči, solze točila mnoge je dni; rože vse naj ji danes cvete, in v duhu krasijo naj njeno srce. Matere pa, ki krije jih grob, Molly Sodja Podr. št. 14, Euclid, Ohio prižgal bo jim Angel z neba; zvezdic miljone zlatih v čast in raj sveti naj bo njihova last. Jennie Ožbolt, taj. 6. Frances Lindič Podr. št. 15, Cleveland, Ohio Odbor, kakor tudi vse članice podružnice št. 15 čestitamo naši predsednici k izvolitvi za častno mater v letu 1965 in upamo, da jo Bog ohrani pri zdravju ter pomaga za naprej voditi tako pridno pri delu v prid podružnice in Zveze. Mrs. Frances Lindič, 3544 E. 80th St. je bila rojena 18. avgusta, 1898 v Družinski vasi, fara Bela Cerkev na Dolenjskem. Njeno dekliško ime je bilo Kopina. V Ameriko je prišla 2. aprila, 1921 in dne 18. julija, 1921 se poročila z Martinom Lindič v cerkvi sv. Lovrenca v Newburghu. Njen mož Martin je umrl G. julija, 1951. Otrok ni bilo v družini. Sestra Lindič je zelo mirnega in potrpežljivega značaja, kar jo dela dobro družabnico in ima nešteto prijateljic. Za razvedrilo rada šiva, kvačka in neguje cvetlice. Njene pridne roke so napravile že mnogo dobrih del. Podružnico je zastopala že dvakrat na konvencijah Zveze. Da bi še dolgo let spretno vodila podružnico k uspehu. Čestitamo! H. M. Mary Dcyah Podr. št. 23, Ely, Minnesota Mesto Ely leži v severnem kraju države Minnesote in tam ima Zveza podružnico št. 23, kjer se je vršila konvencija Zveze 1. 1961. Pri št. 23 so članice letos poklonile naslov najbolj zaslužne matere Mrs. Mary Deyak, 1124 E. Camp St. Mrs. Deyak je šest let nadzornica ter vedno rada pomaga pri vsakem društvenem delu. Rojena je bila v Sloveniji, 30. junija, 1900, dekliško ime Carr. V Ameriko je prišla v marcu, 1921 in dne 6. junija, 1921 je poročila Matt Dey-aka v Ely. V družini sta se rodili dve hčerki: Mary, sedaj poročena Omerza, in Ann, poročena Petrič. Stara mati je osmim vnukom in enkrat prastara mati. Vnuk Ronald Omerza je učitelj in pomožni coach v višji šoli v Boudette, Minnesota. Vnuk Gary O-merza je izvrsten harmonikar in at-letnik ter se bo letos udeležil vaj za olimpiske igre v Denver, Chicago in Minneapolis. Mrs. Deyak se je podala leta 1958 na obisk v staro domovino. Leto po obisku ji je umrla ljubljena mati. Namenila se je, da bo zopet letos obiskala rodno domovino in to pot se po- Teresa Zupančič Podr. št. 21, Cleveland, Ohio Podružnica v West Parku, št. 21, je letos odklikovala z naslovom častne matere Tereso Zupančič, 13215 Bennington Ave. Teresa je bila rojena 2. februarja, 1895 v Šmihelu pri Žužemberku, Jugoslavia. Dekliško ime je bilo Vidmar. V Ameriko je prišla v marcu 1913 in se isto leto v septembru poročila z Matijom Zupančičem. Rodili so se jima štirje otroci: Teresa, Josephine, John in Helen. Stara mati je devetim vnukom in trikrat prastara mati. Njeno največje veselje je gospodinjiti in biti med svojo družino in prijatelji. Dne 15. sept. 1963 sta z možem praznovala zlato poroko. To je velika sreča za vsak zakonski par. Pri podružnici ni v odboru, ampak pridno sodeluje vse povsod in pri vsaki stvari, ki ima dober namen. Njen prijazen in ljubezniv značaj takoj privabi smehljaj od vsakega. V nje- DVE LET //V POL . . . je že minilo odkar ste vzeli od nas slovo — ljuba mama, Angela Križman. Vsem vam, katere krije grob, matere drage prošlih vseh dob, ki ne poznate več bolečin: bodi ohranjen blag naj spomin! ni hiši smo se zbrale za ustanovno sejo naše podružnice. Sedaj je bolj rahlega zdravja in se mora paziti. Na sliki je z možem, ko sta obhajala zlato poroko. Vse članice so ponosne na svojo odlično mater in želijo, da bi ji Bog podelil boljše zdravje in še mnogo let med svojo družino in številnimi prijatelji. C. B. >•%■ ..t dala s jet letalom. Želimo ji srečno pot ter nad vse zdrav povratek. Njeno najbolj priljubljeno razvedrilo je v vrtnarstvu ter pridno neguje svoj lep vrt. Zelo rada opravlja hišno delo in vsak prosti čas vporabi za ročno delo in je poznana za krasna ročna dela in vsako leto napravi nešteto stvari, s katerimi obdari svoje drage. Vsa čast vzorni in dobrosrčni materi! Mr. & Mrs. Matt Zupančič Julia Itokar Podr. št. 25, Cleveland, Ohio Podružnica št. 25 ima v svoji sredi še lepo število članic, ki so pristopile ob ustanovitvi pred 37 leti in ena izmed teh je letošnja zaslužna mati, Julia Bokar, 6618 Edna Ave. Mrs. Bo-kar je bila rojena 16. februarja, 1884 v Avstriji, sedaj Jugoslavija. V Ameriko je prišla kot 19 let stara, lepa dekle, katera se je tedaj pisala Julka Vidmar. Toda leto po prihodu si je že izbrala ženina, Joseph Bokarja. Dne 27. julija, 1904 sta stopila pred oltar v cerkvi sv. Vida v Clevelandu. Rodilo se jima je enajst otrok. Živi jih še devet, vsi odrasli in preskrbljeni. Julius in Mildred sta umrla. Živeči otroci so: Joseph, Michael, Edward, Albert, Mary, Sophie, Annie, Rose, in Dolores. Stara mati je 24 vnukom in 9 krat pra-stara mati. Vzgojila je tudi štiri otroke od sinov. Pri veliki družini je bilo treba dobro gospodinjiti in to je Julia znala. Okrog njene mize je bilo vedno dosti elanov za prehranit in to je ona storila brez vsakega vznemirjenja. Mož je umrl pred 34 leti in ona je znala vse tako urediti, da je družina odlično vzgojena. Poleg gospodinjstva pa rada opravlja ročna dela in šiva, tako, da so njene pridne roke vedno v delu. Pri podružnici ni v odboru, ampak skozi vsa leta je dobra in zvesta članica, pride redno vsak mesec na seje ter vedno kraj daruje. Letos je dobrosrčna Julia praznovala svoj 81. rojstni dan. Doseči častitljivo starost je poseben blagoslov od Boga, ker toliko prestati in toliko se žrtvovati vsa leta ter še z nasmehom gledati v bodočnost to lahko zmore le oseba, ki zna vzorno in pošteno živeti in delati v božjo čast. Še mnogo let v zdravju je naša iskrena prošnja za zvesto sestro Bolcar! Iskrene čestitke od vseh! Josephine Gerdine Podr. št. 29, Broundale, Pa. Mrs. Josephine Gerdine, stanujoča na 120 Front St. Forest City, Pa., je bila izbrana za zaslužno mater za leto 1965. Sestra Gerdine je bila rojena 10. marca, 1896 v vasi Tepe, fara Pol-snik pri Litiji. Dekliško ime je bilo Kadunc. Poročila se je z Antonom Gerdine v Frančiškanski cerkvi v Ljubljani. V Ameriko so prišli 1.0. decembra, 1920. V zakonu sta imela pet otrok: Josephine, Tony, Victoria, Mary in Anne. Stara mati je šestim vnukinjam in osmim vnukom. Njeno najljubše razvedrilo najde v pletenju in kvačkanju. Zelo pridno neguje tudi lep vrt okrog doma. Njeno prijazno obnašanje ter dobrosrčna narava do vseh ji je nabrala nešteto prijateljev. Pri podružnici je zvesta članica že 34 let. Zvesti in velikodušni materi in članici izrekamo čestitke in ji želimo še mnogo let zdravja in družinske sreče! Naš poklon! Herta Mnjhenirh Podr. št. 43, Milwaukee, Wis. Mesec majnik posvečen nebeški Materi je bil izbran tudi za počastitev zemeljskih mater, ki z neizmerno lju- Mary Rusjan Podr. št. 47, Cleveland, Garfield Hts. Zaslužna mati št. 47 je za leto 1965, Mary Rusjan, rojena Klun, v vasi Podgrad fara Rodik pri Divači, Primorsko, na 14. sept. 1889. V Ameriko je prišla 1. novembra, 1912 k bratu Andreju Klunu v neuburško okrožje. Seznanila se je z Antonom Rusjan, doma iz vasi Gonjače pri Gorici, ki je prišel v Ameriko v decembru 1912. Poročila sta se 14. maja, 1914 v cerkvi sv. Lovrenca. Poročne obrede je podelil Rev. Lavrič. V zakonu so se jima rodili trije otroci, hčerka Antoinette ter sina Stanley in ltudy. Pridno sta delala, da sta si postavila dom in lepo vzgojila družino. V ljubezni sta v skupnem življenju delala načrte, toda božja volja je bila, da je smrt posegla ter po 32 letih zakona pobrala očeta, oziroma moža Antona. Za vsako mater je to velik udarec, ker po smrti moža mora sama nositi vso odgovornost. Starejši sin je letos obhajal srebrno poroko v Lauderdale, Florida, kjer vodi trgovino z avtomobilskimi potrebščinami (tires). Hčerka Carol je dokončala 4 leta šole v Florida State University, sedaj pohaja v Duke University. Kenneth, sin od Antoinette, je stopil prostovoljno v službo Strica Sama. Mary rada potuje in je že večkrat se podala v Florido. V letu 1959 sta s sestro Ivanko Gerlc potovali z letalom v Argentino obiskat brata I-vana in Lojzeta ter sestro Emily. V Argentini se je jima dopadlo in sta srečali veliko Slovencev. Po par letih obiska, je umrl brat in letos 30. beznijo in žrtvami vzgajajo svoje ot roke in se trudijo za blagostanje družine. Mati, ki je vzorna vzgojiteljica svojih otrok je prav gotova Mrs. Herta Majhenich, 1010 So. 9tli St., ki je bila izbrana za zaslužno mater v tem letu. Rojena je bila v Trstu 7. januarja, 1919, dekliško ime Zorec. Poročila je Ernesta Majhenich 23. junija, 1943. V Ameriko sta prišla v avgustu, 1949 in se naselila v Milwaukee, Wis. V zakonu so se rodili štirje otroci; Ernest, Martin, Ciril in William. Vsi štirje pohajajo v šolo. Soprog Ernest je organist pri fari sv. Janeza Evangelista v Milwaukee, kakor tudi pevovodja pri cerkvenem zboru. Mrs. Majhenich je sama izborna pevka, torej se razume, daje v tem domu vedno glasba in petje. Vrli materi izrekamo iskrene čestitke ter ji želimo zdravja in vso družinsko srečo, ker njena pridnost zasluži mnogo blagoslovov. Mary Rusjan s sestro Ivanko januarja je umrla sestra Fani Piško v Izoli pri Kopru. Na domu je še brat Emil. S sestro sta imeli mnogo veselih in žalostnih časov. Radi se udejstvujeta v kulturnih prireditvah in se odlikujeta kot dobri pomočnici. Pri podružnici sta tudi pridobili že več novih članic in vedno pridno pomagati. Bog živi in ohrani našo častno mater še mnogo let. Leta ji ne delajo nobenih skrbi ter se počuti vedra in navdušena za vsako dobro stvar. Naša podružnica bo proslavila Materinski dan v nedeljo 13. junija v dvorani na Prince Ave. Ob desetih dopoldne bo sveta maša v cerkvi sv. Lovrenca. Uada bi zapela vsem mamicam v po-čast: Bog vas žive vse! Jennie Pugely, taj. Frances Kochevar Podr. št. 49, Euclid (Noble), Ohio Sestra Frances Kochevar, dekliško ime Žnidaršič, zaslužna mati pri št. 49, je bila rojena v Chisholm, Minn. 2G novembra, 1907. Komaj šest mesecev staro, so jo vzeli starši s seboj v staro domovino, v Zagorico fara Videm - Dobropolje, Dolenjsko. Dne 11. junija, 1924 se je vrnila v Ameriko in leto kasneje se poročila z Joe Ko-chevarjem, s katerim sta srečno živela 27 let in prišla je težka bolezen, kateri je ljubi mož podlegel. V zakonu sta imela enega sina, Joe, ter je stara mati štirim vnukom. Frances najde največ razvedrila, ko potuje na obisk v stari kraj, kjer je bila s skupinami v letu 1951, 1955 in 1963. Ko je doma pa pridno neguje svoj lep vrt in s veseljem pomaga pri podružnici in povsod, kjer vidi, da bi njena pomoč bila v korist. V odboru je nadzornica že od leta 1944. Svoji zaslužni materi članice tem potom iskreno čestitamo ter ji želimo, da bi še večkrat šla na potovanje in ostala čila in navdušena pri delovanju za podružnico in Zvezo. M. S. Mr. Sl Mrs. Jack Poje in vnuk, Albert Mary Poje Podr. št. 64, Kansas City, Kansas Zaslužna mati pri št. 61 v Kansas City je v tem letu Mary lJoje, 516 Ohio Street. Rojena je bila 31. januarja, 1890 v vasi Čačič, župnija Osilnica, okraj Kočevje, dekliško ime Stanfel. V Ameriko je prišla v starosti 17 let to je bilo leta 1907 in se v septembru istega leta poročila s Jack Pojetom. V družini se je rodilo enajst otrok, sedem sinov in štiri hčere. Stara mati je 37 vnukom in vnukinjam ter 19 krat prastara mati. Mrs. Poje posveti dosti časa vrtu, katerega pridno neguje, da je kras naselbini. Razume se, da pri mnogoštevilni družini je znala dobro gospodinjiti in vzorno vzgajati svoje otroke, ki so ji zelo hvaležni. V letu 1957 sta v krogu družine slavila zlato poroko. Mrs. Poje ima brata duhovnika, Rev. Joseph Poje na župniji Št. Vid nad Ljubljano. Njena hčerka Regina Čop je bila delegatka na zadnji konvenciji v Chicagu. Vsa družina se zanima za napredek podružnice in so vsi ponosni na Zvezo. Vestni rojakinji, požrtvovalni in ljubeznivi materi se tem potom pošilja iskrene čestitke in želje, da bi še dolgo let Bog blagoslavljal njo in vso njeno družino! Anna Bandi Podr. št. 66, Canon City, Colo. Mrs. Anna Bandi se je preselila z možem iz Clevelanda v letu 1955 in si takoj pridobila spoštovanje med farani v Canon City in še posebno pri podružnici. Mrs. Bandi je bila rojena v Jolietu 16. maja, 1889, dekliško ime Jakša. Ob starosti dveh let so joi starši vzeli s seboj v stari kraj, v Semič, Bela Krajina, kjer so ostali do leta 1907 in se v mesecu maju vrnili v Brooklyn, New York, kjer so ostali do leta 1910 in se selili v Clevelandu, Ohio. Poročila se je v Brooklynu 25. maja, 1913 z I>awrence Bandi. V maju leta 1963 sta slavila zlato poroko. Frances Zuzek Podr. št. 68, Fairport Harbor, Ohio Podružnica št. 68 s ponosom predstavi svojo zaslužno mater, Frances Žužek v letu 1965. Mrs. Žužek je bila rojena 27. septembra, 1895, dekliško ime Zadnik, v vasi Huje, fara Hrušica, Primorsko. V Ameriko je prišla 4. septembra, 1923. Prvi mož, Tomažič, je umrl in v letu 1946 se je poročila z John Zužekom. V prvem zakonu je rodila sina Viktorja in v drugem zakonu so bili štirje otroci. Stara mati je desetim vnukom. Kot vzorna mati in gospodinja ima vedno dovolj dela pri gospodinjstvu in za kratek čas se pa spravi k ročnem delil. Ker je mirnega in prijaznega značaja, ima mnogo prijateljev saj je vedno pripravljena pomagat, če vidi potrebo. Svoji zaslužni materi, Mrs. Žužek, članice Iskreno čestitajo in ji želijo, da bi bila vedno pri dobrem zdravju ter uživala družinsko srečo še mnogo let! V družini se je rodilo šest otrok, e-den je umrl. Starejši sin Lawrence je bil posvečen v duhovnika 16. maja, 1942 v Cle-velendu. Kmalu po posvečenju se je podal na Holy Cross Abbey v Canon City. Nosi ime Father Bonaventura O.S.B. in sedaj je župnik pri fari sv. Mihaela v Canon City. V Clevelandu živita hčerki Mary Ann, poročena Da-nicic ter Anna Marie, poročena Ben-car in sin John. Vsi Imajo svoje domove. Sin Louis se nahaja v Phoenix, Arizona. Stara mati je 19 vnukom in enkrat prastara mati. Njeno največje razvedrilo je pri delu za cerkev in društvih. Iskrene čestitke Mrs. Bandi in želje, da bi dočakali še mnogo zdravih in srečnih let med nami! C. K. /W«ry Meglich Yazbec Mary Novak Podr. št. 71, Strabane, Penna. Zaslužna mati za leto 19G5 pri št. 71 v Strabane je Mary Novak, ki je bila agilna tajnica med leti 1940 in 1950 in vedno rada pomaga. Sedaj zavzema mesto v nadzornem odboru. Mrs. Novak je bila rojena 28. maja, 1902 v Jugoslaviji in je prišla v Ameriko 20. maja, 1921. Njeno dekliško ime je bilo Šajn. Dva meseca po prihodu, dne 24. julija, 1921, se je poročila s Frank Novakom, v zakonu so se rodili trije otroci, dva sina, Milan in Frank ter hčerka Frances. Poleg rednega gospodinjstva, katerega v lepem redu opravlja, ji je posebno veselje potice peči, katere zna naredi zelo okusne. Vzorni materi, ljubljeni članici se tem potom pošilja iskrene čestitke k častnemu imenovanju in Podr. št. 89, Oglesby, III. Mary Meglich Jazbec je bila izbrana za najbolj zaslužno mater v tem letu. Njen dom je na 222 E. 1st St. Rojena je bila 9. avgusta, 1893 v Radeče pri Zidanem Mostu. V Ameriko je prišla 3. marca, 1910. Dekliško ime je bilo Jerin. Prvič se je poročila s Frankom Meglich. V tem zakonu se je rodilo pet otrok: Frank Lee, Ernest, Mary, Ann in Sophie. Prvi mož je umrl in se je drugič poročila s Frankom Jazbec. Stara mati je osmim vnukom in prastara mati sedmim. Pri podružnici je bila 12 let tajnica in je ustanovna članica podružnice. Ona ima veliko zanimanje za napredek svoje podružnice in Zveze. Njene hčerke so članice podružnice. Svoji zavedno in dobrosrčni častni materi izrekajo članice iskrene čestitke. Želijo ji še mnogo let v zdravju in vsej sreči, katero si želi. Bog živi! želje, da bi dočakala še mnogo zdravih let med nami. Svoj dom ima na naslovu Box 41, Strabane, Pa. Mary K. Mlinar Podr. št. 96, Universal, Penna. Odklikovanje zaslužne matere je letos doletelo Mary K. Mlinar, 2500 Main Street, Universal, Pa. Rojena je bila 9. avg. 1896 v vasi Trebija na Gorenjskem. V Ameriko je prišla 14. junija, 1921. Dekliško ime je bilo Kokalj. Mesec po prihodu v Ameriko je obljubila večno zvestobo vrlemu rojaku Frank Mlinarju. Mož je umrl 11. julija, 1952. V zakonu sta imela štiri otroke: Mary, Frank, Thomas in Lor- raine. Stara mati je 14 vnukom. Njeno posebno razvedrilo je obiskati prijateljice in malo povasovat. Na domu pa kuha, peče in opravlja splošna hišna dela in za kratek čas pa rada tudi šiva. Ob praznikih povabi vso svojo družino na dom in tako se lepo zabavajo v svoji družbi. Rada tolaži bolnike in jih obiskuje, kar je tudi pridno storila dolgo let pri bolnem možu. Njen vesel in živahen značaj jo dela izvrstno družab-nico kamorkoli gre. Svojo družino je vzorno vzgojila in zato jo imajo tudi zelo radi. Pri podružnici nima posebnega odbora, toda rada pomaga, kjer vidi potrebo. Naš poklon dobri materi! MAJNIKOV A Ko pomlad cvetoča pride in odklene temna vrata, z radostjo nas vse obide, doba nam zasije zlata: Ljubi maj, krasni maj, konec zime je tedaj! Sladki čujejo glasovi ptičic v mladi se naravi, ki srce v krasoti novi vabi k radostni zabavi: Ljubi maj... Kjer sl petje dom izvoli, tam življenje lepo sije, bratje, torej zdaj okoli pesem ta naj se razlije: Ljubi maj ... MATI Dokaj let je že tega. Tih večer je bil, pravzaprav že noč, ko sem prebudil. V sobi je bilo jasno — skoro kakor ob dnevu. Bila je polna luna in skozi visoka, nezastrta okna je lila v sobo mesečina v mirnih, a velikih valovih. Zazdelo se mi je v prvem trenutku, da greje izbo z mlačno toploto. Od okna pri mizi je padal lunin soj prav čez gornji del postelje. Ob zglavju je sedel nekdo in je naslanjal glavo ob blazino malone tik moje glave. Tiho in oprezno sem se dvignil malce ter zagledal obraz žene, ki jo je premagala utrujenost, da je sede zadremala za trenutek. Moja mati je bila. Obraz se ji je jako izpremenil že od začetka moje bolezni. Lica so ji bila bleda in izmučena, brada suha, in v sesečini sem videl jasno, da ji prerezuje-jo čelo gube. Poprej jih nisem opazil nikdar. Sloneč na roki, sem zrl dolgo v mamičin shujšani obraz. Niti dihati si nisem upal prav, boje- se, da je ne predramim in prestrašim. V duši pa mi je vstajala polagoma težka in bolestna misel: “Tvoja bolezen je materinemu čelu včrtala te gube. V skrbi in v strahu, da te izgubi, ji je ostarelo lice.” Šele zdaj sem se zavedal docela, da sem bil bolan. Trudil sem se, da se domislim vse te bolezni, da preračunam, kako dolgo je trajala, koliko noči je prebedela mamica ob moji postelji. A spominjal sem se le, kako sem legel nekega popoldne. V prihodnji noči mi je bilo zelo vroče in v glavi sem čutil pekoče bolečine. Dozdeva se mi, da sem prosil mamico, naj me nese odtod — kam sem hotel, ne pomnim več. Potem pa je legla neprodirna noč na moje misli . . . In zdaj ob tihem mesečnem večeru sem se zopet prebudil. V glavi sem čutil še nekaj težkega, v ušesih ml je šumelo, oči so bile trudne in vse telo me je bolelo, kakor bi dil. V glavi sem čutil še nekaj težkega, v ušesih mi je šu- Spoznal sem jasno, da sem bil že na pragu med življe- njem in med večnostjo. A ta večer sem se zbudil v novo življenje, nov dan mi je zasijal ob tihem večeru. In prvi obraz, ki ga gledam pred seboj po tem prebujenju, po tej vrnitvi v življenje, je najdražji obraz. In glej, govori mi jasno o večerih in nočeh, ki jih je prečula ubo žica v boli in v obuju ob moji postelji. Koliko vzdihov se ji je izvilo iz srca vse te dolge noči, koliko molitev je poslala njena duša k Bogu v spravni dar in v dragoceno odkupnino zame! Koliko solza so potočile njene oči! Od teh solza in od mnogih prečutih noči oslabele in izmučene, so se sklenile zdaj —ob tihem večeru, ko sem odprl jaz svoje. Tiho sem sklonil glavo nad njeno roko, počivajočo na odeji. Poljubil sem jo žarko, iz očesa mi je privrela solza ljubezni in hvaležnosti in je kanila na koščeno roko. “Mamica . . Planila je pokonci, kriknila je — a takoj se je zopet zrušila na stol. Njene roke so se oklenile mojega vratu, pritisnila je obledelo lice k mojemu in je zaihtela na glas. Plakala sva skupno — solze veselja, hvaležnosti in ljubezni so bile to. Okolo naju in tam zunaj v prirodi božji je sanjal tihi in mirni večer . . . Težko je pozabiti takih večerov in čestokrat se oživljajo iznova. Ksaver Meško OTROKU Ti čutiš pač, otrok, da mnoge želje v srcu nosiš, da vse ti da, karkoli prosiš, tvoja mati. Ti slutiš že naprej, da glasno plakal bi v nesreči, ko morala bo v jamo leči tvoja mati. In dobro znaš, otrok, da s tabo srečna in vesela za tebe le živi in dela tvoja mati. Le tega ti ne veš, kako te čuva skrbno, verno, kako te ljubi neizmerno tvoja mati. Anton Medved O, TA SVET... CAST KOMUR CAST V mesecu maju častimo matere in stare mamice, pa tudi odlične Zvezine delavke. Med odlične članice spadajo pevke, ki tvorijo naše pevske klube. Svoj čas je Zveza imela 22 pevskih klubov. Koliko jih je pri podružnicah zdaj, mi ni znano; dobro poznan mi pa je pevski klub podružnice št. 2 v Chicagu, ki je bil naš največji in najboljši. Naj ta mesec klubu in njegovim pevkam posvetim nekoliko besedi. Pevski klub podružnice št. 2 v Chicagu je bil z 20 članicami ustanovljen leta 1941. Gospa Josephine Železnikar, bivša gl. nadzornica in od leta 1952 glavna blagajničarka je s sodelovanjem pokojne Lillian Kozek klub ustanovila. Mrs. Železnikar ima dober sopran. Njen mehki glas in prirojena organizatorska podjetnost ji je bila v oporo, da je klub vodila nad 10 let. Gospa Viola Strupek je predsedovala 5 let, gospa Mary Garbais pa 3 leta. Voditeljica petja je bila Anna Cham. V celoti je klub obstojal 20 let. Klub je parkrat na leto priredil javen koncert, večkrat v letu pa oderske predstave. Pele so na ra- dio in nastopale na raznih narodnih prireditvah. Klub je bil dolgo vrsto let najpopularnejša točka čikaške slovenske naselbine. Clevelandske podružnice so v svojo naselbino klub dvakrat povabile. Obakrat so bili koncerti odlično podani. Zadnje čase so pevke nekoliko manj aktivne, nastopajo pa vsako leto na Zvezinem dnevu v Lemontu. Tudi na zadnji konvenciji smo jih videli na odru in se divili njihovemu ubranemu petju. Leta 1958 je klub izdal gramofonsko ploščo (33-1/3RPM), kjer je rekordinarih 8 najlepših slovenskih pesmi. Nekaj plošč je še na razpolago. V zalogi jih ima Mrs. Josephine Železnikar, 2045 W. 23rd St., Chicago 8, 111. Cena s poštnino $2.00. Članice kluba — bivše in sedajne — prisrčno pozdravljamo z iskreno zahvalo za njih narodno delo in željami za nadaljne uspehe. Obenem pozdravljamo tudi vse ostale Zvezine skupine, ki gojijo petje in nam s tem prirejajo velik duševni užitek. Živela ljuba in krasna slovenska pesem! PEVSKI KLUB S.Ž.Z. ST. 2, CHICAGO, ILL. (Slika je od lela 1942) Prva vrsta, od I. proti d.: *Gizella Haklin, *Lil Kozek, Justine Cieblinski, učiteljica Ann Cham, Josephine Železnikar, Sophie Bogol'in, Alvie Jerin; Druga vrsta: Barb Wencel, *Mary Kovacic, Mary Koren, "Ann Strupeck, Mary Pretnar, Mary Garbais, Agnes Marazzo, Frances Zibert, Paula Ozbolt, Mary Polden; Tretja vrsta; Elizabeth Zefran, Ann Zorko, Julie Zeibert, Millie Paisoli, Lil Putzell, Ann Zagar, Mary Šinkovec, Jennie Rojc, *Mary Sutolovich, Julia Pavlin. (* Umrle članice zbora) ZLATA POROKA SLOVENSKEGA PARA DOPISI Št. 3, Pueblo, Colo. — Zopet je med nami mesec maj s krasoto prelepe pomladi. Bog je res velikodušen s svojimi blagoslovi do nas. Najbolj pomembni dan v maju pa je Materinski dan, katerega se vsaka mamica veseli, da ga preživi v krogu svoje ljube družine. V nedeljo 9. maja se bomo vse matere naše fare udeležile skupnega sv. obhajila ob 7 uri zjutraj v cerkvi Marije Pomagaj, nakar nam bodo možje in fantje društva Holy Name pripravili zajutrek, za kar jim že naprej iskrena hvala. Novo-ustanovljeni pevski zbor vodi Mrs. Dorothy Zakrajšek. V zboru so večinoma mlade čla. naše podr. in pojejo vsako nedeljo pri 10:20 maši. Tudi po slovensko ta dekleta lepo zapojejo. Nova cerkvena liturgija, nam starejšim ne ugaja, ker smo navajeni, da je vse lepo tiho v cerkvi. Meni in gotovo tudi drugim je molitev rožnega venca najbolj priljubljena molitev. Naše poletne seje za mesece junij, julij in avgust, bodo odpadle. Redne seje se bodo zopet pričele v septembru. Kampanja za nove članice je sedaj v teku, vpišite prosim nove članice kot darilo ustanoviteljici, Marie Pris-land za rojstni dan Zveze, ki bo v dec. Mene najbolj veseli, kadar vpišem novo čla. v našo podr. Ponosno vam tukaj predstavljam naše nove pristople članice: Mary C. Mihelich, Frances Zaletel, Margie Bergles, Kristine Bergles, Mary M. Zakrajšek, Helen Papish, Teresa Pa-pish, Lorraine Papish. Vse omenjene juniors so dobrodošle v našo podr. V nedeljo 30. maja bo imel novo mašo v cerkvi sv. Frančiška, Rev. Frank Kogovšek. O tem važnem dogodku za našo naselbino, bom še poročala. Vse matere in hčerke ste vljudno Dne 31. maja sta v La Sallu v slovenski cerkvi sv. Roka slavila svoj zlato-poročni jubilej naša ugledna rojaka Mr. in Mrs. Anton Horzen. Sv. mašo poročne obletnice je daroval njun sin Rev. Bernard Horzen, OSB, nakar je bil slavnostni banket v farni dvorani. Slavljenca sta bila rojena v Sloveniji in sta že pred prvo vojno prišla v Ameriko. Imata tri otroke in več vnukov. Mrs. Horzen je članica naše podr. št. 24 že nad 33 let in je bila dolgo-letna blagajničarka podr. Tudi se rada udeleži kegljaške tekme in njena hčerka Josephine Falir je odlična kegljačica. Vse članice podružnice želimo slavljencema ob 50 letnici zakonskega življenja še mnogo sreče in zdravje v življenju. Bog ju živi in njuno družino. Angela Strukel, taj. MATERAM - Z EISA M Utrjene so vam in trde roke, a mehko je vaše čuteče srce. Za delo pretežko nobena ni stvar, ljubezen za vsak je pripravljeni dar. Kar skrb vam in dela in trud pridobi, vse vaša ljubezen bogato deli. Ve čast domovini in rodu ste rast, potomaem največja ste radost in slast. Frances Žibert, podr. št. 2 vabljene na sejo 5. maja, da bomo počastile našo najbolj zaslužno mater, tajnico Frances Simonich. Po seji bo kratek program in prigrizek v počastitev materam. Kuharske knjige so najlepše darilo za vsako priliko. Na rokah jih imam lepo zalogo, zato segajte pridno po njih. Iskreno sožalje izrekam Mr. John F. Starr ob izgubi ljubljene sestre Anna Dremel, ki je umrla v febr. Pokojna je bila prijazna do vseh. Naj ji bo ohranjen nepozabni spomin, dokler tudi me ne pridemo za njo. Med bolnimi sestrami je Mary O-golin, ki se zdravi na posledicah operacije. Še vedno so bolane: Frances Grebenc, Natalia Dolgan, Katherine Zabukovec, Mary Petrie in Mary Kra-sovich. M. Stravje mi je sporočila, da se je njena sestra Angela Križnar v Hayward, Cal. morala podvreči operaciji za žolčne kamne. Vsem bolnim želimo ljubega zdravja, ki je največje bogastvo. V molitev tudi priporočamo ses. Thresa Fear, Mary Kocman in Frances Gornik, katere so tudi že dalje privezane na bolniško posteljo. Ses. F. Cliiodo iz Calif, zanimivo poroča o svojih vtisih potovanja po Evropi in posebno po Sloveniji. Vsem materam za Mother’s Day srčne pozdrave in božji blagoslov! Anna Pachak Št. 14, Euclid, Ohio. — Na dan aprilske seje je bilo toplo vreme, ki je privabilo lepo udeležbo od strani članic. Odbornice smo zelo zadovoljne, ko vidimo zanimanje za seje. Glavna predsednica je nas povabila na romanje v Lemont julija meseca. Katera se zanima naj pokliče Mrs. Toni Turek KE 1-1230. Bolnih je več članic in med njimi so Mrs. Jakše, Mrs. Tekaučič in Mrs. Milavec. Obiskala jih je Mrs. Globokar. Vsem želim hitro okrevanje. Vabljene ste vse že zdaj k skupni maši pri Lurški Mariji v Chardon v nedeljo 13. junija, ko bomo pristopile skupno k svetem obhajilu. Čim več nas bo, lepše bo za našo podružnico. Med mašo bomo peli slovenske pesmi in popoldne ob dveh bodo pete litanije. Maševal bo g. Blatnik iz New Jersey. Vabljene ste tudi sosedne podružnice in rojaki. Kosilo bo servirano pri sestrah, toda želijo vedeti za število gostov in prosijo, da se jim sporoči dva tedna pred časom. Javite se pri naši predsednici Tili Špehar, telefon KE 1-0375. Ona bo sestram sporočila, koliko nas bo, da bodo imele vse v redu pripravljeno. Naša sestra Amalija Povirk in mož Cene sta postala zopet stara mati in stari očet in to je že 33krat, letos kar trikrat. Pri hčerki Moli Gregorc so kupili punčko, pri hčerki Tončki Lamovec tudi punčko in isto pri hčerki Slavki Žitnik. Pri sestri Agati Zajc se tudi veselijo naraščajo, ko so v družini sina kupili zalega sinčka. Vsem starim in mladim staršem naše iskrene čestitke. Lepa hvala sestram Špehar, Krulc in Ferkulj, ki so prinesle razne dobrote na sejo in isto hvala sestri Trebek za dar v blagajno. Lep pozdrav in hvala za vse! Antonia Šuštar, poroč. Št. 17, West Allis, Wis. — Najprej poročam, da sta iz osebnih razlogov odstopile ses. Kastelic kot slovenska poročevalka in Frances Stroj kot zapisnikarica. Obe sta bili pridni delavki SŽZ mnogo let. Hvala Rose Schubert, ki je prevzela delo zapisnikarice. Mene pa so izbrale za poročevalko. Poskušale bomo po svojih močeh delovati za korist Zveze in podr. Kruta smrt nam je ugrabila ses. Ethel Sudich in Katerino Horvat. Žalujočim sorodnikam in prijateljem naše sožalje, a njima večni mir. Naša kartna zabava je bila zelo dobro obiskana. Hvala vsem za darila in za udeležbo, ki je pomagala k lepemu uspehu. ČESTITKE K OBLETNICI KRASNI MAJ — POČASTITEV NAŠIH MAMIC MAŠNIŠTVA — SPOMIN NA MRTVE — Dne 23. apr. je slavil 30 letnico maš-niškega posvečenja, prečastiti Rev. J. Celesnik. Članice podr. št. 32 iz Euclida pošiljajo spoštovanemu duhovniku iskrena voščila in želje za nadaljnji blagoslov pri njegovem vzvišenem poklicu. Mesto skupnega obhajila na Materinski dan v maju, smo sklenile, da vsaka sprejme sv. obhajilo tega dne skupno z njeno družino. Ne pozabite na Kuharske knjige, katere lehko kupite kot primerno darilo za razne prilike, kakor showers, birthdays itd. Dobiček od prodaje gre v šolninski sklad. Kakor ste že čitale, bo letos SŽZ zopet vodila skupne izlete v Slovenijo. Če imate namen potovat, potem se sedaj odločite in se pridružite, ker cena je zmerna in potovali boste v prijetni domači družbi. Srčne pozdrave vsem članicam Zveze. Mary Grasch, poroč. Št. 20, Joliet, III. — Naše sožalje družini Pauline Russ ob izgubi soproga in dobrega ter skrbnega očeta, Josepha Russa, kateri je bil po daljši bolezni poklican v večnost. V družini je pet sinov, ki so vsi bili v vojnem metežu med drugo svetovno vojno in so vsi srečno prišli domov brez kake nezgode. Tudi tri hčerke skrbijo za dom. Pokojni je bil pokopan iz farne cerkve sv. Jožefa na župno pokopališče. Prisrčno sožalje tudi Mrs. Agnes Ferkol in hčerki Mrs. Eileen Young ob izgubi očeta in soproga, Mr. Frank Ferkol iz N. Center St. Umrl je po daljši bolezni. Zapušča tudi vnuke, ki imajo svoj dom v Great Lakes, kjer je soprog od Eileen v službi Ameriške mornarice skoraj 20 let. Pokojni je bil položen k večnemu počitku na našem farnem pokopališču. V bolnišnici se nahaja, Mrs. Mary Plankar in Mrs. Catherine Zupančič, katerima je tajnica poslala voščilne kartice. Na domu se zdravi tudi Mrs. Mary Groznuk iz Raub St. Zlomila si je roko. — Vsem bolnim sestram želimo hitrega okrevanja. Vsem materam želim, da bi bile zdrave in vesele še mnogo, mnogo let v krogu njihovih družin, vnukov in pravnukov. Pri naši podr. je bila izbrana za zaslužno mater podr. ses. Josephine Goran, ki je dobro poznana in popularna med nami. Pred leti je bila večletna podpredsednica in je ob raznih prireditvah vedno rada pomagala. E-nako tudi njen soprog Frank ,ter njena mama Mrs. Anna Mahkovec iz N. Broadway. Naše čestitke Josephine Goran in še na mnoga leta Ti želimo imeti v naši sredi. Pozdrav vsem članicam. Josephine Erjavec Št. 25, Cleve, O. Že smo v krasnem mesecu maju, ko duhteče cvetje v bujni lepoti prebuja naravno in nas vzbuja ter kliče v prosto naravo, da si okrepimo in poživimo po dolgočasju zimskih dni. Maj je tisti čarobni čas v letu, ki je posebnega pomena za nas vse; to je mesec majnik, posvečen naši Devici Mariji ,našim preljubljenim mamicam in starim mamicam; to je mesec, v katerem se zlasti veselimo šmarnic, ki krasijo vrtove povsod, kjer bivajo naše slovenske matere. Naša srčna želja je, naj bi se vse naše matere resnično razveselile na njih dan — Materinski dan, kateri ji je posvečen, da se jim v majhni meri oddolžimo za vse njih žrtve. Mati — kako lepo zveni to ime. Mati v vsej svoji neizmerni ljubavi do svoje družine, ne pozna meje žrtev, ki jih od nje terjamo. Nebeški oče naj jim podeli obilo zdravja in sreče — one blage, ki jih že krije hladna zemlja, pa naj sprejme v nebeški raj. MATERINA MOLITEV Gospod, ozri se blagohotno na moje detece slabotno! S solzami prosim Te v očeh, ne vzemi ga kot žrtev za moj greh... Nič več ne prosim sreče zase, le detece naj srečno rase, ta prošnja moja noč in dan naj ne glasi v nebesa se zaman. Usliši moje srčne želje: Na mladost naj mi bo v veselje, v uteho mi na stare dni, po smrti pa njegova se molitev za mojo dušo naj glasi!... Podružnica št. 25 bo počastila na svoji majski seji svojo Mater leta 1965, našo spoštovano sestro Julijo Bokar z Edna Ave., ki je bila izbrana soglasno za to čast. Mirnega značaja, ljubezniva in radodarna, je naša ses- tra Bokar priljubljena pri vseli. Bog Vas žive še na mnoga leta! Tudi zakoncema Mr. in Mrs. John in Agnes Kosec z 1134 E. 60 St. želimo še na veliko let sreče in zadovoljstva v skupnem življenju. Pred kratkim sta obhajala 41. obletnico svojega zakona. Veseli nas, da so včlanjeni pri naši podružnici tudi njiju hčerki, Agnes Koporc in Julie Telban ter šest vnukov. Sledeče članice imajo poleg Materinskega dne tudi nadaljni dan v maju, ko se jih njih dragi spominjajo — namreč svoje rojstne dni: Mrs. Katie Bartol v Euclidu, O., bo 82 let mlada; Mrs. Anna Pohar z E. 58 St. jih bo imela 8 križev; Mrs. Jennie Tu-tin z Dibble Ave., 79 let; Mrs. Jennie Blatnik z Thompson, O., 74 let; Mrs. Josephine Polis z Blither Ave. in Mrs. Johana Petkovšek z E. 60 St., ki ste obe prekoračile 72. rojstni dan. Živijo še na mnoga leta! Imamo pa nekatere članice, ki spadajo bolj k drugi generaciji, katere so imele svoje rojstne dni v maju. Med temi so: Frances Speh z Nottingham Rd., ki je žena poznanega zdravnika Dr. Anthony Špeha; Sophie Baraga z Independence, O.; Anna Smerke z E. 68 St.; Mitzi Andrews z Stanard Ave.; Emily Bartol z E. 66 Place ter Mary Agh z E. 61 St. Tudi njim želimo vse najboljše, da bi jim bilo naklonjenih še obilo veselih rojstnih dni! Ob zaključku pa se spominjamo tudi naših dragih, ki jih že ni več med nami, odšli so v večnost, od koder ni vrnitve. Na Spominski dan, ko boste darovali za Sv. Maše v njih spomin ter obiskali in okinčali njih grobove, se spomnite tudi naših umrlih sester pri podružnici št. 25 in molite zanje! Vas vse prisrčno pozdravljam in vam kličem: Z Bogom! Josephine (Antončič) Golinski Obisk lepe Slovenije in Evrope bo za Vas nepozabiljiv, če potujete s posredovanjem pisarne KOLLANDER. ODHODI Z LETALOM JET: 21. MAJA, 23. JUN., 16. JUL., potnike vodi do Ljubljane A. Kollander. Drugi odhodi: 3. JUN., 16. JUN., 14. JUL., 14. AVG. ČLANI SLOV. ORGANIZACIJ, ki potujejo v SKUPINAH od 25. potnikov, plačajo R. TRIP NEW YORK - ZAGREB $424. Odhodi z ladjo: Q. Elizabeth 2. jun., 8. jul. ZA REZERVACIJE PIŠITE: AUGUST KOLLANDER TRAVEL BUREAU, ING. 6419 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND 3, OHIO TEL.: HE 1-4148 FINANCIAL REPORT F FINANČNO POROČILO ZA Financial Report for Feb., 1965 1. 100.10 168 46 2. 202.30 344 154 3. 149.40 278 161 4. 5.60 17 — 5. 109 33 6. 53.50 96 14 7. 65.40 107 109 8. 50.05 59 — 9. 61 1 10. 160.10 340 42 12. 212 59 12. 54.30 113 17 14. 148.30 306 75 15. 124.50 236 27 16. 75.45 139 79 17. 82.20 160 61 19. 62.05 129 32 20. 193.80 422 127 ai. 45.50 109 54 22. 21.00 21 — 23. 118.15 221 63 24. 83.15 169 75 25. 390.30 726 197 26. 50.20 108 12 27. 79.50 64 4 28. 43.30 82 9 29. 12.20 29 6 30. 16.20 18 — 31. 52.26 105 — 32. 117.25 112 32 33. 87.60 149 81 34. 20.20 40 7 35. 35.10 61 40 37. 10.65 18 4 38. 59.25 145 1 39. 22.15 56 25 40. 47.55 99 5 41. 110.00 255 36 42. 24.75 49 — 43. 63.20 117 69 45. 30 5 46. 14.85 60 1 47. 62.40 120 26 48. 3.45 11 3 49. 38 — 50. 109.20 163 78 51. 8.45 16 — 52. 32.50 55 15 54. 40.75 74 55 55. 32.65 67 7 56. 50.35 106 18 57. 43.30 74 38 59. 33 4 61. 11 — 62. 17.70 33 1 63. 61.55 110 47 64. 22.70 56 2 65. 57 24 66. 28.30 52 19 67. 43.80 72 21 68. 29.55 47 8 70. 14 3 71. 54.65 110 19 72. 12.45 29 4 73. 55.05 104 58 74. 46.50 44 4 77. 29.00 56 30 78. 25 10 79. 19.75 33 22 80. 17.70 19 — 81. 8.95 2'2 — 83. 12.30 22 3 9R FEBRUARY, 1965 MESEC FEBRUAR, 1965 84. 100.00 69 6 85. 12.25 28 5 86. 11.25 20 — 88. 20.05 28 7 89. 41.40 86 45 90. 25.30 51 25 91. 36.40 58 — 92. 15.00 24 2 93. —— 64 6 94. 25.35 17 2 95. 110.60 174 29 96. 51 2 97. 12.65 22 5 99. 9.20 21 — 100. 46.70 43 9 101. 27.45 40 18 102. 20 — 104. 10.75 23 — 105. 11.95 21 5 106. 19 1 $4,410.85 8697 2458 * Assess, pd. in Jan.; ! Jan. Feb.; # Feb. Mar.; % Feb.; & Dec. Jan.; @ June, July, Aug. Sep.; / Jan. Feb. Mar. INCOME — DOHODKI: Assessment from members $4,410.85 Rental Income in Feb. 155.00 Proceeds from Cookbooks 1,000.00 Interest on Investments 501.88 Total — Skupaj $6,067.73 DISBURESEMENTS — STROŠKI: A. Kegl, br. 2, Chicago $ 100.00 M. Jakofcic, br. 8, Steelton 100.00 R. Hribar, br. 10, Cleveland 100.00 M. Strukel, br. 12, Milwaukee 100.00 A. Oreskovich, br. 12, Milw. 100.00 A. Pilhar, br. 14, Euclid 100.00 T. Cernelich, br.14, Euclid 100.00 K. Jevec, br. 14, Euclid 100.00 M. Jerich, br. 15, Cleveland 100.00 E. Sudich, br. 17, West Allis 100.00 A. Godec, br. 17, West Allis 100.00 A. Skrinner, br. 19, Eveleth 100.00 S.Borek, br. 21, Cleveland 100.00 M. Sincik, br. 45, Portland 100.00 R. Boštjančič, br. 41, Cleveland 100.00 J. Pintar, br. G4, Kansas City 100.00 K. Knaus, br. 81, Keewatin 100 00 A. Spolar, br. 85, De Pue 100.00 M. P. Dean, br. 95, S. Chgo “B” 300.00 J. Gall, br. 104, Johnston 100.00 Zarja - The Dawn, February — 16 pages 1,069.89 Salaries & administration 1,015.00 Miscell. awards youth dept. 260.00 Ins. dept. & Plate glass 49.00 Traveling & per diem to meet, 771.25 Rent of Home office 75.00 Postage, parcel post & tel. 99.01 Elec. fixtures, fuel & miscell. 281.67 Total — skupaj $5,810.82 Balance Jan. 31, ’65 $497,559.25 Income in Feb., 1965 6,067.73 $503,626.98 Disbursements in Feb., ’65 5,810.82 Balance Feb. 28, ’65 $497,816.16 Albina Novak, Sec’y Št. 21, Cleveland, O. — Naše društvo prav lepo napreduje. To zimo je precej ljudi napadel i>rehlad (flu), tako tudi mene, zato ni bilo mojega dopisa v Zarji. — Poročam, da se je sestra Frances Perusek prav hudo pobila z autom. Sedaj se zdravi na domu. Bo^lana je tudi ses. Terezija Kožuh, in Agnes Zakrajšek. Želimo vsem hitrega ozdravljenja. Rojstne dneve obhajajo, tajnica Stella Dancul in Frances Perusek. Najlepša voščila vsem! Čestitam ses. Terisi Zupančič, ki je bila letos izbrana za Častno Mater naše podružnice. Depi Velikonočni prazniki in božje Vstajenje je za nami. Sedaj smo sredi lepe majske pomladi. Pozdrave vsem. Frances Kave Št. 24, LaSalle, III. —- Sedaj smo sredi cvetoče pomladi. Saj mesec maj je najlepši mesec vsega leta. Slavile bomo tudi Materinski dan. Vsem članicam in vsem materam želimo veselo obhajanje tega pomembnega dneva v krogu vaših družin, predvsem v ljubem zdravju. Več naših članic se nahaja pod zdravniško oskrbo. V bolnišnici se je nahajala ses. Anna Sojer in naša blagajničarka Mary Kastigar, pa se že zdravit na domu. Po 3-tedenski hudi bolezni je preminula ses. Theresa Kovačič. Za njo žaluje soprog in 2 hčere ter dva sinova, kakor tudi sestra. Sorodstvu naše sožalje, a pokojni naj bo Bog dober plačnik. Po težki operaciji se je vrnila na svoj dom, a je še vedno pod zdravniško oskrbo ses. Theresa Kobar. Vsem bolnim želimo hitrega zdravja. Zopet moram opomniti tiste, ki so zaostale z asesmentom, da poravnajo čimprej, ker bi mi s tem zelo olajšali delo, ker sama ne morem zalagati, a ročna blagajna je prazna. Upam, da se vidimo na seji in vse najlepše pozdravljam ter želim veseli Materinski dan! Angela Strukel, taj. Št. 26, Pittsburgh, Pa. — Prišla je lepa pomlad in krasen Marijin mesec maj. Ta mesec molimo k Božji Materi in tudi počastimo naše lastne matere, tako živeče, kakor tudi one, ki že počivajo večni mir. Pri naši podr. je vse po navadi; udeležba na sejah je prav dobra, za kar izrekam zahvalo in priznanje ses-stram, ki so tako dobre, da prihajate na seje in prinašate tudi toliko okusnega peciva, da imamo včasih, kakor kak banket. Da se naša domača blagajna nekoliko opomore, bomo imele v maju tudi malo prireditev, ker stroškov imamo vedno veliko. Prosim članice, tudi tiste, ki ne prihajate na seje ,da bi vse vsaj enkrat prišle skupaj, ko bomo 25. maja imele luncheon ob eni uri popoldne v Slovenskem domu na 57. cesti. Pripeljite s seboj tudi svoje pri- PRIDITE VSI NA PROSLAVO 35 OBLETNICO ŠT. 41! PRIJETNE POČITNICE Št. 41, Cleveland, O. Nepričakovano se je po kratki bolezni za večno poslovila od nas, ses. Anna Stefancic-Budnar. Vsem žalujočim izrekamo naše globoko sožalje, pokojna sestra pa naj sladko sniva v naročju matere zemlje. Globoko sožalje izrekamo ses. Louise Bergoč ob izgubi dragega soproga in očeta, Josepha Bergoč. Iskreno sožalje ses. Anastazia Hus-ta, tudi nad izgubo ljubljenega soproga in očeta Philipa Husta. Naj blaga pokojnika počivata v miru. Praznovanje naše 35 letnice je že kar pred durmi. Čeprav smo že potoni osebnih in pismenih vabil obvestile naše članice, kakor tudi ses-terske podružnice, naj ne bo odveč, da se ta važen datum, IG. maj ponovno povdari. Odbornice se nadejamo, da nam bo na nas praznični dan, dana prilika pozdraviti vse naše članice in zastopnice vseh naših sester-skih podružnic. Velikega pomena za nas vse bo tudi državna konvencija za Ohio-Mich., ki se vrši isti dan ob 2 uri popoldne v S.D. Domu na Waterloo Rd. Torej naj nobena članica ne jatelje, saj prispevek je mali, samo en dolar za lunch (kosilo), nato bomo pa imele priljubljene igre. Vabljene so tudi sosednje podružnice, da bi se nam pridružile ob tej priliki in me bomo vrnile obisk, kadar boste ve imele kaj podobnega. Pozdrav gl. odbornicam in vsem članicam širom Amerike in posebno št. 26. Anna Trontel, preds. Št. 31, Gilbert, Minn. — Pri nas smo imeli nenavadno mrzlo zimo in dosti snega. Vsi se veselimo bližujoče pomladi! Sestra Mary Presheren se je podala v Eveleth Nursing Home. Katera je blizu tega doma, naj jo obišče, ker bo vsa srečna, če pridete. Sestra Josephine Stefanich in soprog sta praznovala zlato poroko. Želimo, da bi Bog dal zdravje in že na tem svetu vaju blagoslovil s srečo za dobro delo, ki ga vršita. Naša prihodnja seja se vrši 12. maja. Po seji bomo obhajale Materinski dan. Serviran bo okusen prigrizek. To bo zadnja seja v pomladi in poletju. V mesecih junij, julij in avgustu ne bo sestankov. Pridite v velikem številu. Vsem, ki se bodo letos podali v domovino želim srečno potovanje in veselo svidenje med svojimi dragimi, nad vse pa zdrav povratek! Najlepše pozdravljam, Antoinette Lucich, taj. Št. 68, Fairport Harbor, Ohio. — Poročilo od naše mesečne seje v marcu. Udeležba na tej seji je bila prav dobra od strani naših pridnih in zvestih članic. Sklenile smo, da darujemo $5 za sv. mašo na materinski dan in vabimo vse članice, da se te sv. maše udeležijo. izostane tega dne. Še prav posebno vabilo pa vsem ustanoviteljicam, nekdanjim odbornicam in sploh vsem, katere ste se na katerikoli način zanimale za napredek podružnice. V tem so vključene tudi ustanoviteljice in članice bivše podr. št. 18, ker sedaj ste tudi VE NAŠE. Pridite vse, pripeljite tudi vaše prijatelje, da se skupno poveselimo na naši proslavi. Na žalost nam je 35 letih preminulo 110 članic odraslega oddelka in ena ml. članica. Spominjajmo se njihovih dobrih del in ohranimo jim lep spomin. Lepo bi bilo, da bi se vse ob času kampanje potrudile za nove članice, ter vsaj malo nadomestile naše umrle sestre. Prisrčna hvala za dar v blagajno ses. Ann Winter, Fannie Jamnik in Frances Pintar. Vsem častnim materam podr. prav iskreno čestitamo. Vsem skupaj pa želimo lep Materinski dan. Pozdrav in na svidenje. Ella Starin, taj. Pred kratkim časom je prejela obvestilo iz stare domovine, naša čla. Kristina Ludvik doma iz Velikih Blok, da ji je tam umrla njena mati. Članice so naklonile $5 za daritev sv. maše za pokoj njene duše in enako svo-to za sv. mašo za pok. mater moža Josie Drobnik. Po seji smo se malo pozabavale. Darila navzočnosti je bila deležna Di-nie Bajc. Med nas je zopet srečna in vesela vinila čla. Julija Grabeljsek. Ona je vedno vesele narave ter nas spravi v dobro voljo. Vsem članicam pošiljam lepe pozdrave z željami za ljubo zdravje. Frances Bajc, poroč. Št. 71, Strabane, Pa. — Dočakali smo ljubo pomlad! Ko pišem te vrstice v začetku aprila, je pri nas še mraz, ampak vemo, da je gorkejše vreme na poti. Pri naši podružnici imamo sejo samo vsake tri mesece in še takrat slabo obiskane. Sedaj imamo pridno tajnico, Lucille Smith. Ona prinese na vsako sejo par daril .katera se oddajo srečnim navzočim. Predsednica Mary Tomšič in Johanna Aubel iz Presto sta se srečno vrnili iz Floride. Tja sta se peljali s sinom sestre Tomšič. Jimmy in njegova žena sta zelo naklonjena svoji ljubi mamici. Pravijo vsi, da so se imeli prav prijetno. Jimmy je posnel lepe kraje v slikah (movies) in so nas povabili na njihov dom, kjer je slike kazal in so nam tudi lepo postregli za kar jim lepa hvala Snaha Frances Tomšič je tudi naša članica. Ker je naselbina majhna je pri nas težko dobiti nove članice. V nedeljo 28. marca smo imeli pri podružnici večerjo. Udeležba je bila lepa od strani članic in prijateljev. Bila sem zelo presenečena, ko sta Po štirih tednih počitnic v Floridi smo se srečno vrnili na svoj dom. Imela sem prijazna družbo, moj sin Jim in snaha Frances ter prijateljica Mrs. Aubel iz Presto. V Floridi sem srečala več znancev, ki so prišli na obisk in tudi več jih je tam za stalno. Srečala sem tudi osebe s katerimi sem se spoznala v Clevelandu ob času konvencije ter smo obujali spomine in še posebno tisti dogodek ,ko nam je Mr. Anton Šubelj pripravil kosilo. Pridobila sem tudi družabno članico in prodala kuharsko knjigo. Res je lepo v Floridi! Najlepša hvala vsem članicam in prijateljem, ki ste prišli na skupno večerjo v nedeljo 28. marca. Imele smo med gosti tudi odlične osebe in to so bili iz Clevlanda ,naša glavna predsednica Mrs. Tončka Turek in njen soprog ter glavni predsednik K. S.K.J. Mr. Joseph Nemanich in soproga. To je za res povzdignilo našo zabavo in smo vsi izvrstno počutili, kar upamo, da so se tudi naši gostje. Zvezin dan bomo praznovale 19. septembra v Acmetonia dvorani, kjer bo gostotiteljica podružnica št. 91. Še sedaj vabim vse podružnice v Pennsylvania in Ohio ,da pridete med nas. Na zadnji seji smo sprejele tri nove članice in upam, da jih bo še nekaj pred zaključkom kampanje. Lep pozdrav odbornicam in članicam SŽZ. Mary Tomšič, preds. prišla glavna predsednica Tončka Turek in njen prijazen soprog. Upam, da se jima je dopadla naša večerja. Hvala vama, le še kaj pridita! Hvala KSKJ društvu, kjer nam dajo dvorano brezplačno za seje in prireditve. Hvala naši urednici Corinne Leskovar za lepo urejevano Zarjo. Najlepše pozdrave vsem glavnim u-radnicam in članicam Zveze in še posebno Mrs. Ani Pachak, ki poroča novice iz Pueble, katere me zanimajo. Anna Sterle Št. 77, Pittsburgh, Penna. — Pregovor pravi, da čas gre hitro naprej in ne čaka na nikogar. Zdi se mi resnično', saj ni dolgo odkar sem vam voščila vesele božične praznike, a sedaj je že Velika noč za nami in smo sredi cvetoče pomladi. Dne 13. maja bomo slavile 29 letno Majsko proslavo. Tega dne je obletnica naše podr. in bi vas rada vse prosila, da ne pozabite te prireditve ter pomagate vsaka im> svoji moči. To bo tudi lepa priložnost, da se snidemo in nobeni ne bo žal. Vedno ste bile dobre naši podr., zato tudi takrat ne pozabite svojih obveznosti po podr. Vse bo kakor prejšnja leta. U-pam, da se udeležite tudi tiste ,ki redko pridete na seje. To je tudi praznik naše Slovenske matere v Ameriki. Malo pomislimo: koliko dobrih in spoštovanih slovenskih mater je ze leglo v grob. Skoraj sleherna je bila mučenica, ko je delala In garala od jutra do večera, da niso bili otroci lačni. Kuhala je za moža in otroke. Ponoči je krpala in šivala, pa otrokom pripovedovala kako je bilo v starem kraju. Skrbna in usmiljena je bila naša Mati, ko je pomagala graditi to bogato Ameriko. Veliko trpljenja je doprinesla, samo da je bila družina srečna in zdrava. V njenem čutečem srcu je bila želja, da bi se njenim otrokom godilo boljše kakor njej, ki je morala po svetu, — v daljno Ameriko. Odtrgala si je od ust, samo, da je ostalo dovolj za moža in otroke. Bila je kakor svetnica na zemlji. Da ,to je bila naša Mati, dobrodeljna mati, ki je rezala kose kruha vsem, ki so bili v njeni bližini. Poglejmo se naše živeče matere! Osivele so v delu poznih let, srebrne niti prepletajo lase na glavi, v očeh se blišči topla ljubezen do njenih otrok. To so matere, ki SO' vredne naše ljubezni in hvaležnosti. Stopite do vaše matere; mati je samo ena na svetu, počastite jo s toplo in iskreno besedo; dajti ji kar ima najbolj rada, da bo srečna na njen dan v letu, to je na naš skupni Materinski dan. Prosila bi članice, da bi pripeljale kaj novih in dobro bi tudi bilo, če bi se bolj redno udeleževale naših mesečnih sej, ker letošnje udeležbe so prav slabe. Vsem bolanim članicam, ki so morale se podati v bolnišnico ,ali pa se zdravijo na domu, želimo kar najhitrejše okrevanje. Na veseio svidenje vsem dne 13. maja v navadnih prostorih. Minka Chrnat, taj. Št. 100, Fontana, Cal. — Naša seja se je vršila dne 1. aprila, toda žal sem bila bolana in zato sem nisem mogla udeležite te seje. Tajnica mi je sporočila kaj ste ukrenile na tej seji. Ob tej priliki je bilo tudi poročano, da smo na rummage sale naredile za blagajno kar lepo vsoto $101.40. Vsem članicam velja zahvala za delo, ki je rodilo uspeh. Na tej seji je bila sprejeta kot nova članica, Frances Vidergar, kateri želimo dobrodošlico v Zvezi. Prihodnja seja se bo vršila dne G. maja ob 5:30 zvečer in bomo imele Pot Lučk super. Vsaka članica bo nekaj prinesla in na tej seji bomo počastile Materinski dan in našo letošnjo zaslužno mater, Antoinette Kovach, ki je naša zapisnikarica. Vabimo vas v kar največjem številu, da se tega večera vse udeležite. Tukaj v sončni Calif, smo imele precej suho vreme, toda zadnje čase smo dobile dovolj dežja, da vse lepo raste. Pozdravljene vse članice, posebno pa urednica in sestra Marie Prisland, ki tudi piše lepe članke pod naslovom “Oh, ta svet.” Frances Lukanich, poroc. HI BOYS AND GIRLS Do you find May a very busy month? Inside the home there’s much painting, cleaning and washing, all a part of spring cleaning. Outside, the yard and garden are raked and spaded. Wardrobes are planned and menus discussed. All must be in readiness for one of many events which may take place. May is the month for the very young, who after weeks of prepara-tinons, are happily receiving Jesus within their hearts for the first time. There also is Confirmation, a sacrament which makes us soldiers of Christ. This is also a month for graduations from grade school, high school or college, which for some families is the end ol’ an ordeal with their young ones. The end of school days means the tearful parting of friends, as they depart to different schools and vocations, the beginning of a new phase of life. Friends are on hand to wish each graduate much success and happiness in all of their endeavors. We older folk envy these bright-eyed happy boys and girls. Henry Wadsworth I.ongfellow describes Youth so: “How beautiful is youth! How bright it gleams! With its illusions, aspirations, dreams! Book of Beginnings, Story without End Each maid a heroine, and each man a friend!” Among the family’s immediate 23 cousins, May proves to be an eventful month. At last count, two will receive First Communion, five Confirmation and five graduating diplomas including one from an Academy. Years of study culminate in a very important day. Ordination days are a special blessing to families whose sons follow in His Way. Daughters who become brides of Christ are the cause of much joy to their loved ones. May we find, is very popular for weddings with great excitement a-mong the families and bridal parties. It is a month for observing anniversaries—wedding, ordination and reception into a convent. May is the crucial time of decision — how may I best serve Him? Mother’s Day is another day in May. Honor your mother with tributes of flowers, gifts and prayers— your humble expression of love. This eventful month of May is dedicated to the blessed Virgin Mary. Have you honored Her with flowers on your May altar? A well-known shrine in Slovenia is Mary, Help of MOJA MAMICA Mamica je kakor zarja: zjutraj se smehlja, ko še v postelji se dete s sanjami igra. Mamica je kakor luna: vse noči bedi, da počiva njeno dete mirno, brez skrbi. Mamica je kakor sonce: srček njen je slat, kakor žarek, ki posije od nebeških vrat. In zato nikdar nikomur mamice ne dam! Eno le na svetu širnem mamico imam. A CHILD’S NIGHT PRAY EK I say my prayers And hop into bed, Straighten the pillow And smooth out the spread Someone is coining You easily can see, To Dreamland we’ll go My Jesus and me. Then Mother Mary With Jesus conies in. We cover Him up, Right up to the chin, And then we slip off To the land of nod, Just wee little me And the Son of Cod. Christians (Marija Pomagaj) in. Brezje. Perhaps your- church may have a replica of the one in Jugoslavia. Pray to Her that you may be closer to Jesus. Your friend, Regina hrom The Juvenile Director: Youth On Parade Victoria Matosich Miss Victoria Matosich. sixteen year o'd daughter of Mr. and Mrs. Victor Matosicii, began studying violin at the age of nine. Alter receiving many local awards and honors and playing in the high school orchestra. Vicki became a member of the Duluth Junior Symphony Orchestra and lor three consecutive years was chosen to play with the Minnesota All State Orchestra as one of its youngest members. Upon completion of ninth grade, Victoria received a scholarship to attend the Interlochen Arts Academy at Interlochen, Michigan a school originated in 1 !.'<>? for the purpose of allowing talented students to continue their musical studies along with high school curriculum. Victoria is studying violin under Joseph Knitger, Professor of Music at the University of Michigan. Along with her regular studies, Vicki plays in the Interlochen Symphony Orchestra performing at least one concert weekly on radio and television and has appeared with the orchestra in concerts at New York City. Philadelphia, Detroit, etc. Last August Victoria played in the International Youth Symphony Orchestra with students from England, Austria, Germany and Yugoslavia in a concert at the Watergate Theater Barge in Washington D. C. Vicki also participated in a benefit concert at the school with Van Cli-burn as guest pianist and Luci Baines Johnson as narrator in “Peter and the Woll" Prokopiel'l. This/ concert was televised nationally on the “Today” show. Afler gra«'"ation, Victoria is planning to attend a conservatory of music to continue her musical studies and fulfill her ambition to become a concert violinist. Her grandmother, Mrs. Margaret Tratar (deceased) was a charter member of Ur. No. 5«, llibbing, as well as her aunts Mary Chacich and Dorothy Plese. Vicki is a junior member. HAPPY MOTHER’S DAY TO ALL OUR MOMS & GRANDMAS! 1. Cut two pieces of lightweight art paper II)” by 3”. Choose colors that go well together. 2. Fold the section in half and mark off stripes Vž” wride, drawing light pencil lines 3l/i” long trom the fold toward the open end. 3. Refold tin paper, so that the pencil marks are on the inside. Place the two folded sections of the basket at right angles to each other. (The sections and strips are lettered and numbered here, but do not mark yours.) I. Weave strip A I through strip 1!1, then over 152, through 1!;’., and sq forth. When strip AI is woven all the way . rough section 1!, move it back a little from the fold, and weave A2 over 151, through 152, and so on. Go on in this fashion until all the strips have a sturdy basket woven in a checkerboard design. 5. Cut the top of the basket in points or scallops, and put a handle on it. Fill it w'ith flowers as a gift for Mother’s Day. You may make the basket any size you like, but the width qf each section must be slightly smaller than the length of the strips. MAY HASKET S.W.U. FOUNDERS’ CAMPAIGN TILL JUNE I, 1965 Gel application blanks from your secretaries! Enroll adults in Classes A and B and children in the Junior Class. Prizes are: $1.00 cash for Class 15 new member; ..>0 cash for Class A member; .25 for Junior member. Points awarded for each new member are 1 pt. Class B; pt. Class A and % pt. Junior. Workers with 25 points will receive beautiful gold charm bracelet. PATRONIZE OUR ADVERTISERS HR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd., Phone CAnal 6-4955 Chicago 8, Illinois JOS. ZELE & SONS, INC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. 6502 St. Clair Ava. IV. 1-3118 Cleveland, Ohio EN. 1-0583 Ample Parking Facilities D.GRDINH& SONS ZA POHIŠTVO IN '/.A POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad <>2 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnile do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocentno postrežbo. Podružnica: 15301-07 Waterloo Pd. Tel.: KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel.: KEnmore 1-6300 Cleveland 10, Ohio GEREND FUNERAL HOME SHEBOYGAN, WISCONSIN AVE AFELY 813 East IBBIh S l r • • t 25000 Euclid A v a n u a 8230 Sl. Clalr Avanua ASK FOR FREE SAVE-BY-MAIL KIT ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN ELIZABETH L. ZEFRAN LOUIS R. ZEFRAN Funeral Directors &. Embalmers CHICAGO 8, ILL. Virginia 7-6688 Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. EVergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin We have a home to fit your needs! LUDWIG A. LESKOVAR Real Estate & Insurance 2032 W. Cermak Rd. Chicago 8, HI. VI. 7-6679 Heard from so many Homemakers: “A wealth of recipes in the handiest imaginable book!” “Dishes like mom used to make that we still love!” “Wouldn’t be without it!” Send for your copy of the famous S.W.U. Cookbook: WOMAN’S GLORY - THE KITCHEN Over 600 delicious recipes from the world over — favorites of everyone! Order your copy now! Send $2.75 (postpaid) to: Antonia Turek 19170 Monterey Ave. Euclid 19, Ohio