ruzimiVA PLAČANA V CUl (J VINI RAZOR • • • LIST IA ODRASLO MIAniMO Razpis nagrad! V oktoberski številki »Razorov« (III. letnik) bomo priobčili gradivo o slovenski folklori. Prispevali boste s a m 6 vi. O počitnicah boste imeli mnogo časa in mnogo prilik za zbiranje našega narodnega blaga. Vsi prispevki, ki bodo natisnjeni, bodo tudi nagrajeni. Kakšno darilo bo kdo dobil, bo odločil žreb. Kako zbirajte gradivo, sta že povedala v 7. in 8. štev. »Razorov« dva naša dopisnika. Prečitajte tista dva sestavka, posebno še sestavek v 7. številki, kjer jena koncu navodilo za pravilno zbiranje. Kdor bo kaj »preplonkal« iz natisnjenih knjig, — sem že dejal —, bo dobil le dolg nos. Zadnji rok za prispevke je 10. september. Kdor bo poslal pozneje, bo prepozno! Vse prispevke pošljite na naslov: Uredništvo »R a z o r o v«, Rakek. Pisma znamkujte prav! Seznam daril za najboljše dijaške prispevke ..RAZOROM". 1. Šah v polirani šatulji (dar Mariborske tiskarne d. d.). 2. Kompletni mizni tenis v kartonu (dar Mariborske tiskarne d. d.). 3. Par nizkih čevljev (dar tvrdke Karel Roglič, Maribor). 4. Risalno orodje v škatli (dar tvrdke Miloš Oset, Maribor). 5. Žagica za intarzije z mizico (dar tvrdke K. Lotz, Maribor). 6. Nalivno pero (dar tvrdke Vilko Weixl, Maribor). 8. Vez. knjiga »Slovenci« (dar tvrdke Vilko Weixl, Maribor). 9. Vez. knjiga »Šorli, novele« (dar tvrdke Vilko Weixl, Maribor). 10. Vez. knjiga »Jelenc 1914—18« (dar Učiteljske tiskarne, Maribor). 11. Vez. knjiga »Kunaver, Kraški svet« (dar Učiteljske tiskarne, Maribor). 12. Vez. knjiga »Matičič, V robstvu« (dar Učiteljske tiskarne, Maribor). 13. Vez. knjiga »Matičič, Na krvavih poljanah« (dar Učiteljske tiskarne, Maribor). 14. Vez. knjiga »May, V gorah Balkana« (dar Cirilove tiskarne. Maribor). Pcleg teh daril je ostalo še nekaj daril od lanskega razpisa: 1 škatla mila, 1 škatlica svinčnikov in 2 dnevnika, radirke in več vezanih in broširanih knjig. Na Vidov dan prejmejo vsi stalni naročniki in naročnice zastonj povest Ivana Matičiča: „Ognjena žica“. RAZORI UREDIL TONE GASPARI 1 .LETNIK 9 3 4 IZDALO „UDRUŽENJE JUGOSLOV. UČITELJSTVA MEŠČANSKIH ŠOL, SEKCIJA ZA DRAVSKO BANOVINO V LJUBLJANI"___________________ TISK MARIBORSKE TISKARNE V MARIBORU R A Z O R1 H. LETNIK UST ZA ODRASLO MLADINO Tone Gaspari; VRHOVI ŽARE. Dovje, julija 1933. Na vročem polju je obstala za hip cesta kakor na stopnici ter se razgleduje, ometena od sonca, nad lesenimi strehami gosposke Mojstrane tja na Rjavino in preko priprtih Vrat na sivo prestolje Triglava. Pod cesto se svetlika v belem hudourniškem peščencu usihajoča Sava, na desno in levo dremajo v pozni popoldanski soparici njive, še višje stoji sama kakor večni varuh dovška cerkev. Za njo se širi gozdovje med Mlinco in Belco, širi se na oni strani po Možaklji, po Črni gori. Skozi to gozdovje vodijo v senci pota na zelene rovte, v bajte in dalje na kamenite steze med stene in prepade. V to tišino zakliče visoki glas zvona k nedelji, kakor hi klical za izgubljenci. Sonce se je nagnilo medtem na večerno stran nad Martuljkom. Sence so se pretegnile v dolini in oh gorskih stenah. Vstale so plevice kakor iz zemlje, si popravile nazaj rute in počasi odšle domov. In ko je zvon že zdavnaj utihnil, se je dolina oddahnila v svežem večer-niku, ki se je spustil s karavanških hudournikov. Zavil sem s ceste po peščencu k sv. Mihaelu. Na pročelju cerkve je gorel še vroči vzduh sonca, na grobovih ob zahodnem zidu je zelenelo ravšje med naglji in planikami. Tiho in komaj vidno je premikal sovernik to spominje na grobovih, kakor da so grobovi živi, kakor da bodo polagoma pred večerom vstali oni, ki so ljubili te sive stene in našli v njih življenje in smrt. Zazdelo se je, da bodo vstali takrat, ko bo podgorevajoče sonce prižgalo vse vrhove kot ogromne baklje in bo v dolini že mrak, znaneč, da je le v višavah zdravje, luč in resnica. Med njimi bo Ernest Dovžan, najmlajši planinec, ki je komaj 14 let star strmoglavil z utrganimi planikami v roki Aljažev grob. čez Stenar; dr. Klement Jug, filozof in nesrečnik s Severne stene, ki je iskal v življenju in v stenah novih smeri; akademik Heinz Miiller, predsednik nemškega kluba planincev, ki je prišel umirat iz ljubezni do planin v naše stene; češki Ibiturjent Hucy, prežalostni ponesrečenec, ki je vso noč blodil po Bambergovi poti in klical na pomoč ter je pred jutranjo zarjo obnemogel prepozno našel pravo pot---------Povsod okrog veličastno ugašanje dneva. Kot prižgani oltarji so stene, ki so videti še višje, skoraj do neba. Tik ob vratih zakristije pa je grob Jakoba Aljaža. Ves grob je zastrt od rož, sredi med niimi čestitljiv obraz, ki zre na vrhove in na stolp na najvišjih skalah naše zemlje. Nad rožami plošča z napisom: Vsako jutro v zarji novi naši zažare vrhovi — gledajo — kdaj prideš spet, ki si bil jim varih svet: naš triglavski kralj Matjaž, župnik z Dovjega — Aljaž. lika Vasletova: ZAKLAD V EMONI. ZGODOVINSKA POVEST. (Nadaljevanje.) Naposled je zagledal velik ogenj. Častitljivi velmožje so bili zbrani okrog njega. Stražar je pristopil k enemu izmed njih. Celij je brž uganil: vojvoda: Že je prišel tolmač in pozval Celija pred vojvodo. »Kdo si?« »Rufelijev podložnik Celij.« »Kje si dobil Valukovega konja?« »Od Valuka samega. Vojvoda! Tvoj sin in njegova spremljevalca so v strašni nevarnosti. Morda so zdajle že v oblasti svojih smrtnih sovražnikov — oliih dveh razbojniških Langobardov.« Velmožje so se zganili. Med njimi je zahrumelo. Na'Celija so se vsula vprašanja. Vojvoda sam je povabil utrujenega sla k ognju in mu ponudil okrepčila. Celij se je zrušil pred vojvodo. Ko se je okrepčal z dolgim požirkom iz rožene čaše, je pravil o dogodkih v obrskem ringu. »Če bi ne bilo stare sužnje, ki je prisluškovala Langobardovemu razgovoru z jugurom Kajukom, bi bili danes že vsi trije talci mrtvi. Langobarda bi jih bila ubila, ker so jim Obri pobrali vse orožje. A naročil sem sužnji, naj sporoči Rodanu, da se ne sme odzvati Kajuhovemu vabilu na izprehod in da naj se dela bolnega, dokler mu ne pošljem drugega poročila. Vem, da je vsa Langobardova osveta obrnjena proti Rodanu. Če njega ne dobi v pest, se tudi drugih šilonosec ne bo lotil. A hitra pomoč je vsem potrebna. Langobarda sta vsega zmožna in gotovo ne počakata, da jim Obri odpeljejo talce na vojno z Bizantinci.« Vojvoda je molče poslušal dolgo Celijevo poročilo. Ko je Celij končal, se je vojvoda Nepokor obrnil do velikega trščatega Slovena in njegovega istotako velikega, a zavaljenega prijatelja, ki sta sedela med velmožmi pri ognju: »Župan Svarunja in brat Ljuto! Hitita našim talcem na pomoč! Vzemita vsak svojo četo oklepnikov z najhitrejšimi konji. Ce dobita naše talce še žive, jih rešita in pripeljita nazaj. Če pa so jih ohrske ali langobardske kukavice že ubili, naj plača njihovo smrt ves obrski ring!« Trdo so rezale vojvodove besede nočno tišino. Obrski ogleduh, ki jim je za bližnjim šotorom prisluškoval, jih je brž nesel svojemu gospodarju talcu, Kajukovemu sinu Kaledu. Preden so se močne čete do zob oboroženih oklepnikov odpravile proti obrski deželi, so obrski talci izginili iz slovenskega tabora. Dva mrtva stražarja so našli zjutraj pred njihovim šotorom. Ob ognju slovenskih velmož pa je Celij razložil še nekatere skrivnosti obrskega ringa: veliko zakladnico v srednjem okopu, kletke z divjimi zvermi, podzemeljske hodnike, ki so vezali okope in druge reči, ki so Slovenc zanimale. Naposled je vojvoda, ki je opazil starčkovo utrujenost, poklical najmlajšega sina Velana, ki se je bil pri odhodu Svarunjeve in Ljutove čete zbudil in prišel iz šotora: »Pelji starega krščenika v gradišče! Naj ravnajo z njim kakor s svobodnim ognjiščanom, saj je starček Rodanov prijatelj. Tolmač Hesla naj ostane pri njem, dokler želi krščenik ostati pri nas.« Tolmač Hesla je bil enooki Sloven, ki je izgubil oko v svojem dolgem bizantinskem ujetništvu, v katerem se je naučil grškega in latinskega jezika. Velan in Hesla sta posadila utrujenega Celija na Valukovo »Strelo« in odšli so proti griču, ki je stal ne daleč tabora, nasproti Teurnije. Tam so si Sloveni začeli utrjevati gradišče. Za visokim okopom so že stavili domove iz neotesanih hlodov. Katera župa se tu naseli, vojvoda še ni odločil. A že so postavili veliko kočo za mladce. Poleg nje kočo za deco in starce. Potem dolgo kočo za mladenke in celo naselbino manjših koč, določenih posameznim poročenim parom. Ob tistem času pa so bivali na poldograjenem gradišču le nebogljeni starci, ženske in otroci. V veliki izbi, zastavljeni na eni strani s skrinjami in statvami, so ob ognjišču sedele devojke in ob svitu smoleuic, zataknjenih po stenah, predle na kolovratih. Sladka slovenska pesem je donela iz mladih grl. Zadovoljen smehljaj je bil na licih domačice Radoslave, ki je sedela za statvami in se včasih ozrla po mladih predicah in po svoji lepi hčerki Pribislavi, ki je z nekaterimi krščenicami pripravljala pri ognjišču večerjo. »Celij!« je vzkliknila Pribislava, ki je prva spoznala starega krščenika, nekdanjega Rodanovega spremljevalca. Tudi njena mati se je brž spomnila, kdo je pohabljeni možiček. Vstala je, prijela pladenj s kruhom in soljo ter ponudila Celiju dobrodošlico. »Od kod prihajaš, Celij?« je vprašala Pribislava. »Ali veš, da je Rodan odšel z Valukom k Obrom?« »Vem. Prihajam baš od njih.« Zdajci pa se je usula na Celija ploha vprašanj, da jih je Hesla komaj utegnil sproti pretolmačiti. Srca so poslušalkam tesno utripala ob Celijevem pripovedovanju. Na vse pa je legla tišina, ko je povedal, v kakšni nevarnosti je zapustil talce in odhitel po pomoč. Molče je domačica postregla gostu. Njene oči so se vlažno svetile. Strah za najstarejšega sina ljubljenca ji je stiskal srce, dasi je kot hrabra Slovenka skušala skriti svoja čustva. »Najbolj se bojim za Rodana,« je Celij zamomljal in s slastjo požiral okusno jed ter jo zalival z medico. »Nanj se izlije vsa osveta razbojniških Langobardov.« »Valuku gotovo tudi ne prizaneseta, ker je naš oče obsodil enega izmed njiju na smrt.« »Ko ji je pa dolgobradec s pomočjo svojega tovariša ušel,« je prikimal Celij. »Kako veš, kdo mu je pomagal z vislic,« se je Velan zanimal. »Saj sem ga videl.« »Videl?« »Nu, da. Med pravdo sem hotel rešiti še ostanek Rufelijevega zaklada. Po ovinku sem se bližal ruševinam onega vodnjaka, ki mi ga je bil Tauro označil, pa zagledam Langobarda, ki je prihuljeno švignil iz podzemeljskega prostora in za grmovjem proti gozdu. Pod pazduho je tiščal vrečo. Prešibak sem, da bi se ga bil lotil. Previdno sem se splazil za njim. Vedel sem, da nese zaklad mojega gospodarja. Videl sem, kako je skočil iz goščave k obešencu in ga odrezal.« »In zaklad?« »Odnesel ga je in zakopal v gozdu blizu Donave.« »Zakaj mu ga nisi vzel, če veš, kje je zakopan?« »Nisem utegnil. Rodanovo življenje mi je bilo pred očmi. Jutri se vrnem po zaklad. Ali pojdeš z menoj?« je Celij povabil prijaznega mladega Slovena. Velan pa je zmajal z glavo, da so se mu kodri zamajali okrog čelade. »Vsi bi se mi posmehovali, če bi ubežal iz bojnega tabora, preden pade Teurnia,« je mladec moško odvrnil. Celij je povesil glavo. Teurnia! Največja trdnjava, ki so se vanjo zatekli njegovi rojaki Keltoromani, kar jih je v teh krajih še ostalo ... In vsi so smrti zapisani! Njegovo ljudstvo izumira. Le malo jih je ušlo slovenskemu meču. Morda so se nekateri poskrili visoko v gorah in gozdovih. Malokje je stala krščanska naselbina, ki so ji poganski Sloveni prizanesli. Le po naključju in po Rodanovi zaslugi je Rufelijeva družina pridobila naklonjenost silnih barbarov... »O, 000 Kristus, pomagaj!« je sam pri sebi vzdihnil pohabljeni starec. »Pomagaj Teurniji, da ne propade!« Vendar je zaslutil: Ko se vrnem, bo Teurnia v ruševinah, kakor so Virunum, Celea in mnogo drugih . .. Glava mu je še bolj klonila na prsi. Velan je povabil utrujenega starca v sosednjo kočo in mu preskrbel ležišče. Celij se je zrušil nanje in kmalu je mirno dihanje oznanjalo, da je starec zaspal. Če bi vedel, kaj se je med tem zgodilo v obrskem ringu! Groza bi ga bila pognala z ležišča. (Konec drugega dela.) TEŠKO SVAKOME BEZ PAMETI. Za deška ali dekliška grla. liarmoniziral ZLATKO ŠPOLJAR. .Afocčerafo Sopr.T. S o pr. n. alti: 1% .ti J> J1 $ ^ i> p p p -M P -7£- Ifco čo - 77?e l~ m m če - sfco čo ■ me p p p p p /bo jz*z- me č:. f $ ne- ma/ f ffe I /jd?. mtir-Tca. joit jp-Zs - yr, -rrrr na ce - la - voj * sa- mizr-ka-jo: ti I