■ ■ WW If MI delivered. refers re: "GLASILO" •117 St. Cbilr Ave. CLEVELAND, 0. The tar«est Sloven las Weekly In tbe United States of America. Sworn circulation 19,400 leaned Every Tueaday Terms of Subscription: For Members Yearly____.50.84 For Nonmembers._________$1.00 Foreign Countries.........$3.00 Telephone: Randolph 3912 [niinminiinf^ OF THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION Entered as Second Class Matter December 12th, 1923 at the Post Office at Cleveland, Ohio. Under the Act of August 24, 1912. Na|ve£fi slovenski tednik v Združenih Državah Izhaja vsak torek Ima 19,400 naročnikov Naročnina: Za člane, na leto Zs nečlane— Za inozemstvo 30.84 00 ...$3.00 NASLOV uredništva in upravniitva: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. Telefon: Randolph 3912 rTv»iiim»H«miin«fS ACCEPTED FOR MAILING AT SPECIAL RATE OF POSTAGE PROVIDED FOR. IN SECTION 1103, ACT OF OCTOBER 3rd, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22nd, 1918. NO. 14. — ŠTEV. 11—1. DEL CLEVELAND, 0.. 2. APRILA (APRIL), 1929 PART I. — LETO XV. — VOLUMUE XV. 1 ■ "1 1894 ir K 35 LETNICI NASE JEDNOTE 1929 Naši materi Jednoti v pozdrav K. S. K. Jednota Naj se tudi moje vrstice Tebi, mati vpletejo v venec čestitk, ki Ti ga spleta Tvoja velika družina, vdana in polna veselja na Tvoj rojstni, oziroma jubilejni dan v prepoznanje ljubezni in spoštovanja! Danes Te pozdravljamo kot kraljico naših slovenskih podpornih mater. Ti si bila prva med našim slovenskim narodom v Ameriki in začetnica naših podpornih' Jednot. Poklon in pozdrav Tebi, ki si nastala po mislih onih, ki so bili vredni sinovi slovenskega naroda, ki so Te izbrali in olepšali z dragocenimi kameni, in Ti dali podlago ter temelj, kakoršnega nima nobena druga, Tebi enaka organizacija. Danes, ob 35-letnici kraljuješ in se razvijaš ponosno. Vedno si močnejša, vedno trdnejša in vedno bolj slavna! To čast dosegaš vsled tega, ker častno vodiš svoj narod po pravi poti, po poti verskega prepričanja, da bi po tej poti dospel do pravega cilja. Tako budiš tudi narodno in domoljubno zavest med svojimi otroci. To je edina prava pot, po kateri je lahko kak narod srečen, miren in zadovoljen. Tako izražam čast, poklon in priznanje tudi Tvojim sotrud-nikom, ki so bili s Teboj in za Tebe od začetka, ko si postala K. S. K. Jednota. Čast možem in blag spomin pijonirjem, katere že krije črna zemlja. Naj v miru božjem počivajo! V Tebi živijo njih plemenita dela. V Tebi beremo sedaj značaj onih mož, ki so orali prvo brazdo naše ameriške Slovenije. V Tebi imamo ohranjen dragocen zaklad našega verskega in tako tudi narodnega duha. V Tvoji ustavi nam je vse to zagotovljeno še za bodoča leta, dokler bo živel naš mili slovenski rod. Ti mu pomagaš hoditi po tujini, da se ne bo tako kmalu razgubil. Ti ga spremljaš, krepiš in tolažiš ob urah usode, ki tako hitro pada na Tvoje otroke ter jih kliče iz tega življenja v drugi svet. V Tebi imamo zavetje, tolažbo in upanje. Tvoja ustava. Tvoja pravila in Tvoja armada stoji z vsakim članom in z vsako članico. In mi vsi stojimo s Teboj za vse. Tako boš lahko še dolgo ostala kot prava slovenska trdnjava, ter branila svoj rod,"da bo ostal po izvrševanju Tvojih načel lahko vedno srečen. Mi vsi smo Ti hvaležni, tako tudi Tvojim sotrudnikom. Oni so bili. ki so to, danes močno drevo zasadili, ga negovali in zalival:. Z vsakim dnem se širijo Tvoje mladike in veje, da delajo senco ter varujejo Tvoj rod pred nevihtami lastnega rodu, da bi ne propadel. Tako naj bo Tvoje življenje še dolgo! Ko bomo mi, ki se danes radu-(Dalje na 2. strani) Rojena kot malo, šibko dete, stoji danes pred narodom kot 35 let stara, mogočna podporna mati vdov in sirot. Ob njenem rojstvu bila je slabotna, malo poznana, le malega lokalnega pomena. Danes pa, ko praznuje 35-letnico svojega obstanka, razprostira svoje mogočne podporne roke ši-rom Zedinjenih držav ameriških, Kanade ter daleč preko širokega morja tja v lepe zelene planine in gore, tja v nepozabno rodno domovino svojih ustanoviteljev, tja v lepo Slovenijo. Vsaka dobra stvar ima prijatelje in zagovornike, kakor tudi sovražnike in nasprotnike. Tudi K. S. K. Jednota ni bila in ni danes brez sovražnikov. Ravno nasprotno. Skozi celo svoje življenje se je morala boriti proti nasprotnikom, ki so ji stregli po življenju, ki so ji hoteli streti hrbtenico in jo uničiti. Kot mogočna trdnjava je stala vedno zvesta svojim načelom in principom, ter tako vedno klubovala vsem viharjem, ter vspešno odbijala vse sovražne naskoke. In ker je sovražne sile niso uničile v njenih mladih slabotnih ' letih, toliko manj ji morejo škodovati danes, ko stoji visoko, visqko nad sovražniki in nasprotniki. Zgodovina K. S. K. Jednote je častna in zanimiva. Kakoi večina prvotnih bratskih podpornih organizacij, tako je bila tudi K. S. K. Jednota ustanovljena na podlagi onočasnih okoliščin. Sprva je bil določen majhen mesečen asesment. Asesment je bil za vse članstvo enak. V slučaju potrebe za kritje smrt-ninskih izplačil, je bil razpisan izredni asesment. Ker so bili asesmenti nizki, zato tudi ni bilo v finančnem oziru takega napredka, kakor bi se želelo, oziroma kakor bi moral biti. Delegacija šeste konvencije | (julija 1900 v Chicagu, 111.), je napravila prvi korak k zboljšanju finančnega stanja. Pri omenjeni konvenciji se je določilo, da se članstvo razdeli v starostne razrede in tako se je določilo tudi asesment za vsak razred posebej. Članstvo v starosti od 18 do 20 let je spadalo v prvi razred. Asesment za prvi razred je znašal 50 centov mesečno. Članstvo v starosti od 20 do 25 let, je tvorilo drugi razred. Asesment za drugi razred je znašal 60 centov. Za vsakih nadaljnih pet let se je članstvo štelo v višji razred in tako je bil tudi asesment za vsak nadaljni razred za 10 centov mesečno višji. Tako je v ' razred 6 spadalo članstvo v starosti od 40 do 45 let, katerih 'mesečni asesment je znašal $1. Ti asesmenti so se nanašali na i zavarovalnino po $1000. Za $500 zavarovalnine, so bili asesmenti polovico manjši. Z omenjenimi asesmenti se je (Dal)e na 2. atrani) K 35-LETNICI K. S. K. JEDNOTE Kvišku srca, dragi bratje, Sestre, danes vsi dvignimo! Saj okušal je dobrote. Kvišku glave! — se kot svatje Kdo ne ve, da ona rada Kdor le v njeno varstvo spada, K njej vsi danes pohitimo, Se zahvalit za storjeno! Jubileja veselimo! Kar nestrpno dolga let* Smo čakali, da bi bilo: l Konečno se želja vneta — Je sedaj nam vse spolnilo. Kvišku dviga danes glavo Svojo, mati nam čestito, Ker ji poje himno, slavo Jutro dneva pomenito. Je podpirala sirote? Kdo trdi, da mati naša Samolastno je živela? — Kdor trdi to in naglasa, Je nevednež vsak do cela. Kaj za rojstno pa darilo. Se spodobi Tebi dati ? Kaj naj naše bo voščilo, Jubilejna ljuba mati? Kakor sprva, — prisezimo Ji zvestobo obnovljeno: Kri, življenje mati draga, Svoje radi zate damo, Ker načela Tvoja blaga Jasno, dobro vsi poznamo. Kolikor hčera in sinov, Svojih šteješ — živi leta! Krono večaj dobrih činov! — Je čestitka naša vneta. Ivan Zupan. NAŠI JEDNOTI V POZDRAV Bratje, sestre, le na noge danes skupaj spet stopimo, proti domu dragem našem, k materi se napotimo! Rojstni dan pomemben njeni bomo skupaj praznovali; ji čestitali iskreno in desnico1 vsi podali. V dar ji šopek rož najlepših bomo vdano izročili, pesmico najslajšo skupno ji v pozdrav vsi zaorili. "Draga mati, nam Jednota, Bog Te živi in ohrani leta mnoga še, — Ti danes kličemo otroci zbrani!" Naša dobra, ljuba mati nas z veseljem bo sprejela: bo številne svoje drage poljubila in objela. Ivan Zupan. Petintridesetletnica K. S. K. Jednote. Petintrideset let stara — petintrideset let mlada K. S. K. Jednota! Mladostna," krepka, polna življenja; polna navdušenja in upanja v še boljšo bla-, goslova-polno bodočnost. In to v času svoje petintridesetletni-ce! Ni li to bodrilni, oživljajoči, vzpodbudni pojav v življu Slovenstva v Ameriki? — Petintrideset let! Dolga doba za nas ameriške Slovence. Kaj smo vse v tem času preživeli, preboleli, izkusili! Za Jednote in združenja številnejih narodov bi že bila velika čast, pravcati narodni ponos in pohvala, četudi samohvala, če morejo čez petintrideset let nepretrganega delovanja reči:" še živimo; še smo tu; še delujemo v obči in zasebni blagor svojih dragih rojakov." Pri Slovencih v Ameriki je pa tem bolj znamenito in vredno, da se očitno proslavimo ob petintrideset-letnici naše Jednote, ker smo primeroma prav maloštevilni, od svojih rodnih bratov v stari domovini, kakor odrezani. Sami se borimo za nadaljni obstanek. Sami se nesebično navdušujemo za rodoljubno, pa večkrat jako težavno in celo nehvaležno delovanje za obstoj, napredek in dobrobit svojih krvnih bratov in sester v tej naši novi domovini. Nesloga, ta mora, ta škodljivi slovenski greh, tlači in razdira in uničuje plemenito delo vestnih, rodoljubnih, navdušenih mož in žena v starem kraju, vcepljena po brezverskem časopisju po starokrajskem kroju v živčje in srca slovenskih Amerikancev, tudi nas ovira in zavira pri prepotrebnem skupnem nastopu za blagor, razvoj in čast Slovenstva. To je za nas tem težavneje, tem bolj samomorilno, ker nas je tako malo, in še ti smo raztreseni po širni Ameriki, kakor su-jho listje razpihano po nemilem 'vetrovnem metežu. j Ni lahko, niti prijetno delovati za pravi razvoj in nadaljni obstoj tukajšnjega Slovenstva. Veleumov, duševnih velikanov., narodno zavednih gmotnih po-spešitcljev nam jako pomanj-kuje. Velika večina nas si mora služiti ta ljubi vsakdanji kruhek pri težkem ročnem delu v rudnikih, premogovnikih, gozdih in tovarnah — malo nas se ukvarja z nmstvenim delom v uradih in prodajalnah — borna peščica pa v vinogradu Gospodovem v dušepastirstvu. Bogatimo s svojimi ročnimi pridelki večinoma inorodce in jim polnimo že prenapolnjene žepe; tudi moči naših razumnikov se črpajo v preobilnem delovanju v prid tujerodnih Amerikancev — vsim smo vse, samo za lastne rodne brate in sestre pri najboljši volji največkrat ne moremo delovati, kakoi* nas sili slovensko srce in nam veleva Čestitka prvega predsedniko naše Jednote. Joliet, 111., 19. marca, 1929. Naša vesela vest je 35-letnica K. S. K. Jednote, ustanovljena dne 2. aprila leta 1894 v mestu Joliet, 111. Gotovo se tudi vi vsi člani in članice z nami vred veselite tega jubileja naše podporne matere Jednote. Marsikateri izmed vas nam je pridobil kakega novega člana ali članico v Jednoto; tofej ste imeli vero v pomoč našemu narodu, da se vdovam in sirotam pomaga in skrbi za krščansko vzgojo mladine našega članstva. K. S. K. Jednota je že veliko dobrega storila za slovenski narod v Združenih državah ameriških in v Kanadi. Ko so za umrlimi točile solze vdove ter male sirote, jim je pristopila K. S. K. Jednota na pomoč ter jim brisala solze iz lic. K. S. K. Jednota nas vodi po prepričanju in navodilih naših vernih starišev, očetov in mater, ki so nas že zgodaj učili, da se varujmo slabega in delajmo dobro. Ako se bomo držali naukov naših starišev, tedaj bomo vedno mislili in trdili: da je Bog. Takih misli sem bil jaz; to je bil moj cilj povodom ustanovitve te Jednote. Radujem se, da sem doživel 35 let obstanka Jednote. Torej imamo samo še 15 let, pa bomo obhajali njen zlati jubilej ali 50-letnico. Dal Bog, da bi to vsi dočakali! Pred ustanovitvijo K. S. K. Jednote smo bili samo trije, preden se je začelo pisati v "Amerikanskem Slovencu" in ti trije možje za pripravljalni odbor so bili sledeči: Joseph Stukel. predsednik pripravljalnega odbora; Mihael Wardjan, tajnik; Rev. F. S. Šu-šteršič, duhovni vodja ali svetovalec. Sprejmite torej moje iskrene pozdrave in čestitke vsi cenjeni soustanovniki, vsi sotrudniki, ves sedanji glavni odbor in vse članstvo naše ccnjene organizacije ob času, ko obhaja ta svojo 35-lstnico. Živela naša K. S. K. Jednota! Joseph Stukel. ustanovitelj in bivši prvi glavni predsednik K. S. K. Jednote. slovenski razum. Malo je pravih vestnih bori-teljev in vodnikov v naši Sloveniji v Ameriki; malo jih je, ki toplo čutijo in se nesebično žrtvujejo za verno slovensko ljudstvo v Ameriki. Na hrbtu tega malega števila je naprtano pretežko breme boriti se, delovati, živeti in se žrtvovati za obči napredek svojih rojakov. Pa še ti maloštevilni dobe za narodno požrtvovalnost in nesebičnost le skope bodrilne besede, pač pa večkrat trpek za-. (Dalje na 2. strani) GLASILO K. S. K. JEDNOTE, 2. APRILA, 1929 NAŠI MATERI JEDNOTI V POZDRAV Nadaljevan)« • prra strani jemo Tvojega današnjega jubileja že enkrat v grobu, boš Ti še vedno trdna in čvrsta. Hodila boš vedno s sinovi in hčerami našega dobrega slovenskega katoliškega naroda. Morda se boš od naših potomcev navzela precej ameriškega duha, vendar pa boš še ohranila nekaj in to je: svoj katoliški značaj, namreč vero v Boga, tako tudi spoštovanje do naroda in domovine. Torej naj Tebi, Jednota in Tvojim prvim sinovom sotrud-nikom za vedno doni čast, hvala, priznanje in čestitke. O, da bi mi bila dana ta sreča, da bi zamogel dočakati še. Tvojega zlatega jubileja ali 50-letnice ob strani stotisoč katoliških mož in žena v odraslem oddelku. To se lahko zgodi, kajti nisem na vedel ničesar pretiranega. Naš narod se množi, je veren, dober ter veruje v to, da se zavaruje Namesto da bi podpiral druge in tuje, bo sčasoma spoznal, da je domača organizacija za njega najdražja svetinja, in ta naj bo se v bodoče — naša K. S. K. Jednota! Anton Grdina, glavni predsednik K. S. K. J. -O- K. S. K. JEDNOTA (Nadaljevanje iz 1. »tram) pričela zidati finančna podlaga pri Jednoti. Slo je precej počasi, vseeno pa se je finančno stanje kolikor toliko od leta do leta boljšalo. Pri osmi konvenciji (oktobra, 1904 v Jolietu, 111.), se je napravil drugi korak k zboljšanju finančnega stanja s tem, da se je asesment pri vsakem razredu povišalo za 10 centov pri $JOOO zavarovalnine in pet centov pri $500 zavarovalnini. Na enak način se je povišalo asesment zopet pri deseti konvenciji oktobra meseca, 1908 v Pittsburghu, Pa. Po teh asesmentih se je poslovalo od 1. januarja, 1909 do konca decembra, 1914. Iz tabelice "Kako je K. S. K. Jednota napredovala," je razvidno, da se je vsled omenjenega poviška asesmenta izdatno zboljšalo finančno stanje. Pri 12. konvenciji, vršiče sc avgusta, 1914 v Milwaukee. Wis., je bila sprejeta plačilna lestvica Narodnega bratskega kongresa 4'< (National Fraternal Congress Table). S sprejemom, oziroma odobritvijo omenjene plačilne lestvice je delegacija napravila zelo važen korak za Jednoto. Zelo velika napaka pa se je napravila v tem, ker se je določilo, da članstvo plačuje asesmente po starosti, kakor je bilo staro ob času pristopa, namesto po starosti ob času, ko je stopila omenjena plačilna lestvica v veljavo to je 1. januarja, 1915. Vsled omenjene napake se je moralo članstvo razdeliti v dva razreda, namreč v razred A in B. V razred A so spadali vsi člani in članice, ki so pristopili k Jednoti pred 1. januarjem. 1915. V razred B pa so bili vpisani vsi člani in članice, ki so pristopili po 1. januarju, 1915. Na podlagi te razdelbe, je bilo članstvo razreda B solventno, članstvo razreda A pa " nesol-ventno. Da se je pa zadostilo državnim predpisom in zahtevam, ter da je tudi članstvo razreda A postalo solventno, zato se je pri 14. konvenciji, vršeči se avgusta. 1920 v Jolietu, 111., določilo, da se s 1. januarjem, 1921 članstvo razreda A reklasificira in to na podlagi starosti 1. januarja, 1915. Z reklasifikacijo se je postavilo celokupno članstvo Jednote na 100% solventno stališče. Skozi celo dobo nad 20 let kar opravljam službo glavnega tajnika, sem z velikim zanimanjem opazoval napredek naše Jednote. Ob raznih prilikah na konvencijah sem videl kako se je U ali oni delegat bel glasovati za povišanje aaeamen- tov. Marsikateri je rekel: 'Kaj bo članstvo mojega društva reklo, ko pridem domov? Očitalo se mi bo, da nisem iel na konvencijo po nič drugega, kakor da se je zvišal asesment." Zopet na drugi strani so nastopili delegatje, ki so uvideli, da je neobhodno potrebno ter v korist vsakega člana, ako se uredi asesmente tako, da bodo odgovarjali zahtevam državnih departmentov, ter da bodo zadostni za trdno in zdravo finančno podlago Jednoti. Razsodnost in dalekovidnost delegatov in delegatinj raznih konvencij je privedla K. S. K. Jednoto do trdnega finančnega stališča. In tako so delegatje in dele-gatinje raznih konvencij premišljeno ukrepali in pripravljali pot do solventnosti, tako je članstvo brez vsakega posebnega oporekanja sprejelo breme, ter plačevalo asesmente kakor pri konvencijah določeni, ter tako danes z veseljem in zadovoljstvom gleda na Jednotino premoženje, ki znaša približno $2,100,000 (dva milijona in sto Msoč dolarjev). Tak kapital mora vsakega Mana in članico razveseliti Vsak član je lahko na tako premožno organizacijo ponosen. Vsakteri si je lahko svest, da dokler Jednota finančno napreduje, kakor je do sedaj, bo lahko redno in točno plačevala obveznosti kakor jih je v preteklosti. Vsak član ali članica je pri Jednoti zavarovan z namenom, ia v slučaju bolezni, poškodbe ali nezgode dobi na podlagi pravic predpisano podporo, v slu čaju smrti pa, da dediči prejmejo posmrtninsko podporo. Namen Jednote pa je zopet, podpirati vdove in sirote v slučaju nesreče in nezgode, ter v bratski ljubezni skrbeti, da se ■olajšuje njih tužni stan. Da je Jednota vedno pravično in pošteno vršila svojo nalogo in spolnovala svoje dolžnosti, je v dokaz to, ker je tekom svojega obstanka, 35 let, plačala raznih podpor v znesku $3,474--145.13. Mladinski oddelek. Eden izmed najvažnejših in najpomembnejših dni v zgodovini K. S. K. Jednote je dan 1. iunija, 1916. Omenjenega dne je Jednota pričela poslovati z mladinskim >ddelkom. Z gmotnega kakor tudi s finančnega ozira je mladinski od-ielek eden izmed najvažnejših faktorjev K. S. K. Jednote. Brez mladinskega oddelka bi lanes Jednota ne štela v odraslem oddelku tolikega števila članstva, kakor ga ima. In ker bi brez mladinskega oddelka ne Bilo tako lepo število članov in "ianic v odraslem oddelku, zato bi tudi finančno stališče ne bile ^•ako povoljno kakor je. Brez mladinskega oddelka, bi se danes ne mogli ponašati, da je naša Jednota 100% solvent na, ne da bi povišali asesmente. Članstvo mladinskega oddelka, ki prestopi od meseca do meseca v razred aktivnega članstva, celi one rane ter zapira one vrzeli, ki so bile Jednoti prizadete v njenih prvotnih letih potom nizkih asesmentov. Članstvo mladinskega oddelka znižuje povprečno starost članstva odraslega oddelka, ter utrjuje finančno stališče K. S. K. Jednote. Mladina je bodočnost naše Jednote. Od članstva mladinskega oddelka je odvisen naš napredek in dolgotrajen obstoj Jednote. 1900 2,184 6,145.22 1901 4,760 8,516.13 1902 4,718 11,746.29 1903 6,520 18,475.15 1904 6,253 18,117.87 1905 7,869 39,282.59 1966 9,145 65,272.54 1907 10,195 85,800.73 1908 . 9,851 107,390.28' 1909 . 10,475 • 142,752.51 1910 11,249 183,824.05 1911 11,508 230,196.06 1912 11,566 264,161.14 1913 12,399 297,750.59 1914 12,199 . 312.030.18 1915 12,307 382,171.53 1916 ' 12,685 459,992.19 1917 12,914 522,652.28 1918 12,517 i 494,582.55 1919 11,885 i 659,040.06 1920 12,080 741,330.93 1921 12,289 872,925.88 1922 12,641 1,017,234.69 1923 13,682 1,127,130.19 1924 14,775 1,268,603.59 1925 17,456 1,447,962.30 1926 19,006 : 1,623,062.95 1927 20,020 1,871,255.33 1928 21,333 i 2,085,017.98 1929 2-28 21,632 2,086,643.86 Mladinski oddelek Leta: Članstvo: Imetje: 1916 jun. 1,313 $ 963.20 1916 dec. 1,859 2,137.28 1917 3,023 6,918.54 1918 4,393 9,918.54 1919 5,244 17,167.89 1920 5,720 21,424.69 1921 6,475 22,095.43 1922 • 6,871 28,556.40 1923 7,549 31,943.93 1924 8,564 38,853.37 1925 10,610 49,630.83 1926 11,585 62,118.61 1927 11,546 ' 71,531.15 1928 11,712 83,794.21 1929 2-28 11,718 84,116.20 Dne 28. februarja, 1929 je znašalo število skiipnega članstva obeh oddelkov 33,350, skupno premoženje pa $2,170.-760.06. Od ustanovitve do 28. februarja, 1929 znaša skupna izplačana podpora $3,474,545.13. Predstoječa tabelica kaže. kako je Jednota odšteta! do leta napredovala v članstvu in financi. Tekom jubilejne kampanje je bila želja nas vseh doseči število 35,000 članov in članic. Do zaželjenega števila nam jih manjka še 1,650. Ker se bo pa julija meseca tega leta slavnostno praznovalo 35-letnico Jednote, zato je naša dolžnost, da se potrudimo in dc onega časa dobimo potrebno število novih članov in članic, da bomo lahko rekli: "Slavimo 33-letni jubilej naše dične Jednote, pod katere okrilje spada 35,000 članov in članic." Josip Zalar, glavni tajnik. 35-LETNICA K. S. K. JEDNOTE (Nadaljevanje iz 1. strani) KAKO J&K. S. K. JEDNOTA NAPREDOVALA. Aktivni oddelek Leta: Članstvo: Imetje: 1894 500 $ ??? 1895 882 797.98 1896 1,192 2,055.43 1897 2,229 , 2*015.96 1898 1,626 3,676.09 1899 1,832 2,675.37 smeh ali celo batine po hrbtu. Kaj čuda, da neha ta in oni pr-voboriteljev v narodnih vrstah, ko vidi, da se le premnogi dajo kar slepo voditi v tujem duhu vzgojenim slovenskim frazar-jem, ki nimajo za slovenskega trpina v novi domovini niti srca niti razuma za njegove duševne potrebe. Pravo slovensko življenje in pravo razumevanje slovenskih potreb in razmer v Ameriki se pa, hvala Bogu, še vedno udej-stvuje v petintrideset let mladi K. S. K. Jednoti. Naše članstvo je še zavedno-slovensko, še zavedno narodno navdušeno. Resnično nesebične in požrtvovalne rodoljube, voditelje, bori-telje, budnike in vzgojevalce Slovencev v Ameriki, dobiš po večini v vrstah naše Jednote. Naši glavni uradniki s svojim vrlim glavnim predsednikom nam vestno in častno delujejo v blagor članstva in Slovencev v novi domovini — ž njimi so v rodoljubni delavni zvezi podrejena krajevna društva, kojih uradniki in uradnice se večkrat s pravo, občudovanja vredno harodno navdušenostjo žrtvujejo za telesni in duševni blagor svojih rojakov. Vsa čast jim in priznanje in narodna zahva-la! Prav zato se mi hvaležnosti polno srce obrača do ljubega Boga, ki je ; skromne začetke naše Jednote tako obilno blago-slaljal. Z narodno navdušenostjo smo sadili nežno sadiko K. S. K. Jednote pred petintridesetimi leti; imeli smo dobro voljo in trden sklep delovati za časni in večni blagor svojih rojakov v novi domovini, pa smo si bili vedno svesti, da brez Boga ni posebnega Božjega blagoslova mlado drevesce verne slovenske K. S. K. Jednote ne more vspevati niti se ohraniti in roditi potrebnih bogatih sadov v prid Slovenstva v Ameriki. Torej smo si začrtali pot: "Vse za vero in dom!" Vzeli smo si ljubega Boga za za zaveznika in mogočnega pomočnika. Namen nam je bilo ohraniti vernim Slovencem zveličavno vero, torej, v to nam pomozi Bog; nadalje pa tudi poskrbeti, v kolikor možno, za gmotne potrebe svojih rojakov: odpomo-či potrebam v slovenskem domu, posebno v največji potrebi, kadar odide v večnost pridni oče ali skrbna mati ali vesten sin ali hčerka. Bogu hvala: K. Š. K. Jednota je ob svojej petintrideset-letnici nad 33,000 članov in članic močna; Bogu Hvala: K. S. K. Jednota je že izplačala nad tri milijone dolarjev, zasluže nih s slovenskimi žulji, izplačala jih potrebnim slovenskim udovam in sirotam in jim tako olajšala britko in nepričakovano breme, ko se je za večno poslovil prepotrebni oče, nenadomestljiva mati, dragi sinko ali hčerka iz slovenske družine in se preselil v blistni dom nad zvezdami. Bogu hvala: Slovenci v Ameriki se vedno bolj priklepajo nazorom K. S. K. Jednote ter se z zavestjo in zaupanjem družijo z nami pod blagostnim okriljem K. S. K. Jednote, vedoč, da so pri nas res zavarovani za svoje duševne in telesne potrebe. In letos, v zvezi s proslavo petintridesetletnice naše K. S. K. Jednote, naj še praznujemo Vseslovenski katoliški shod na slovenskih tleh, pri slovenskih frančiškanih, na slovenski božji poti v Lemontu na slovenskih Brezjah v Ameriki! K. S. K. Jednotarji: kar v Lemont oni dan! V številnih narodnih četah se zgrnimo po bočju prijaznega hribčka na slovenskih Brezjah. Društva, pridite s svojimi zastavami, prapori, ban-deri in članstvom oni dan v Lemont. K. S. K. Jednotarji in številni njeni prijatelji se oni dan snidemo, si z veseljem in radostjo poglejmo oko v oko, si bratsko sezimo v roko in zaori-mo z mogočnim slovenskim glasom na slovenskih Brezjah: Bogu čast in hvala za Njegov oči-viden obilen blagoslov na delovanja K. S. K. Jednote. Ti pa, ljuba nam in draga K. S. K. Jednota, kakor v preteklih petintridesetih letih, tako nam še nadalje rasti, se krepi in bratsko in pogumno nadaljuj svoje blagoslovljeno delovanje: Vse za vero in dom! Rev. M. Šavs. ZAPISNIK PRVEGA USTANOVNEGA ZBOROVANJA K. S. K. JEDNOTE (Prirejen iz izvirnega zapisnika po (lavnem tajnika Josip Zalarju. I. ODDELEK Glavno zborovanje za ustanovitev Jednote 1. in 2. aprila, 1891 v Jolietu, III. Sešli so se delegatje ali zastopniki sledečih društev: 1. Društvo sv. Martina, Chicago, 111., delegat Math Brun-ski. 2. Društvo sv. Jožefa, Joliet, 111., delegat Josip Stukel. 3. Društvo Vitezi sv. Jurija, Joliet, 111., delegat Štefan Stan-fei. 4. Društvo sv. Cirila in Metoda, Tower, Minn., delegat Štefan Pašič. 5. Društvo sv. Družine, La Salle, 111., delegat John Ober-star. 6. Društvo sv. Cirila in Metoda, , Ely, Minn., delegat Ivan Pakiž. 7. Društvo sv. Cirila in Metoda, Joliet, IU., delegat Rev. F. S. Šušteršič. 8. Društvo sv. Ivana Krstite-ija, Joliet, IU., delegat Peter Miketič. To so imena delegatov, ki so začeli poslovati za Jednoto. Prvi predlog je bil za izvolitev enega izmed delegatov, ki bo vodil seje. V to je bil soglasno izvoljen Rev. F. S. Šušteršič. Zapisnikarjem je bil izvoljen Josip Stukel. 1. Predlog je bil za ime Jednote, da naj se glasi: "Jugoslovanska Katoliška Jednota." 2. Predlog, da naj se glasi: Kranjsko Slovenska Katoliška Jednota. Oba predloga sta bila odglasovana. Z večino glasov je bilo določeno, da se glasi: Kranjsko Slovenska Katoliška Jednota. — Okrajšano ime: K. S. K. J. 3. Vprašanje za pisma od društev do glavnega zborovanja. Društvo sv. Roka, Clinton, Iowa, je poslalo dopis, da so gospod župnik zagovornik (ali zastopnik) tega društva. 4. Društvo sv. Jožefa, Pueblo. Colo., je zadovoljno z vsem, kar določi glavno zborovanje. 5. Društvo sv. Janeza Krst-nika, v Butte City, Mont., je ravno tako zadovoljno. Istota-ko tudi društva: Društvo sv. Jožefa, Forest City, Pa. Društvo sv. Jožefa, Gleen-shaw, Pa. Društvo sv. Jurija, Renovo, Pa. Slovensko Marijino društvo v Clevelandu, O., (kasneje društvo sv. Vida). Avstrijsko podporno društvo, Frontenac, Kans. Društvo Vitezi sv. Flori j ana, South Chicago, 111. Sklene se, da se bo tem društvom poslalo pravila. 6. Potrjeno je, da plača Jednota v slučaju smrti člana $500 posmrtnine. Za umrlo soprogo člana Jednote se plača $150. Ta podpora je bila potrjena, da ostane v veljavi za dobo enega leta. to je od 1. junija, 1894 do I. julija, 1895. 7. Za vsakega umrlega člana plača vsak član $1. Za umrlo soprogo se razdeli po članih, kolikor pride na vsakega. 8. Predstavljeno je bilo radi poroštev (bondov) odbornikov. Predsednik, $1000; podpredsednik, nič; prvi tajnik, $2,000; drugi tajnik, $500; blagajnik, *5V000. Plače odbornikov: prvi predsednik, $50; podpredsednik, nič; prvi tajnik, $100; drugi tajnik, $50; blagajnik, $100. To so plače odbornikov do prihodnjega generalnega zborovanja. Prihodnje generalno zborovanje se bo vršilo 4. in 5. julija, • 1895 v Tower, Minn. 2. ODDELEK 1. Potrjeno, da bo "Ameri-kanski Slovenec," časnik glasilo K. S. K. Jednote. | 2. Kupiti se ima litograph za potrebno pisanje in vse, kar je potrebnega za Jednoto. 3. Tiskati se bo dalo pravila. 4. Za oznanila in vse, kar pri-1e od Jednote za tiskati v časniku (glasilu) "Amerikanskem Slovencu," se sporazumno določi plačati gospodu F. Buh $50. 5. Vsak ud plača pristopnino 50 centov, ko pristopi v Jednoto. Društva sprejeta k Jednoti. 1. Društvo sv. Jožefa, Joliet, 111. 2. Društvo Vitezi sv. Jurija, Joliet, ,111. 3. Društvo sv. Cirila in Metoda, Joliet, 111. 4. Društvo sv. Ivana Krstite-lja, Joliet, 111. 5. Društvo sv. Cirila in Metoda, Tower, Minn. 6. Društvo sv. Cirila in Metoda, Ely, Minn. 7. Društvo sv. Družine, La > Salle, IU. 8. Društvo sv. Martina, Chicago, m. 9. Društvo sv. Roka, Clinton, Iowa. 10. Društvo sv. Jožefa, Forest City, Pa. Volijo se odborniki: Prvi predsednik, drugi predsednik, prvi tajnik, drugi tajnik, blagajnik, duhovni vodja, trije nadzorniki. Nadzorniki se volijo samo za dve leti. Izvoljeni so: Josip Stukel, prvi predsednik; Štefan Pašič, drugi predsednik; Mihael Ward jan, prvi tajnik; Ivan Pakiž, drugi tajnik; Štefan Stanfel, blagajnik; Rev. F. S. Šušteršič, duhovni vodja; Math Brunski, prvi nadzornik; John Oberstar, drugi nadzornik; Peter Miketič, tretji nadzornik. Odborniki, za katere se je določilo poroštva, imajo iste preskrbeti do 1. maja, 1894. Poroštva (bondi) morajo biti rekordi ran i. Za poroštva (bonde) pregledati so izvoljeni: John Metež, Anton Golobič in Štefan Kukar. Ko so poroštva (bondi) pregledani in od poprej imenovanih odbornikov potrjeni, jih pošlje tajnik prvemu nadzorniku, g. Math. Brunski v Chicago, 111. On jih shrani na kaki varni banki v Chicagu. Strošek za hranitev bondov plača Jednota. Poroštvo (bond) g. Ivana Pa-kiža za $500 pregledajo Father Buh in Štefan Pašič, potem ga shranijo Father Buh. Po popolnem sporazumu vseh navzočih delegatov se je skleni-lo, da se tega zborovanja vdele-že Father Buh in Mihael Ward-jan. Po končani seji Father Buh čestitajo in želijo, da bi delo. katero so skleniU zastopniki združenih društev v Ameriki, imelo dober vspeh. Seja končana 2. aprila, 1894 v Jolietu, 111. Mihael Ward jan ( pisar), zapis. Joseph Stukel. predsed. KSKJ. Tower, Minn., 5. julija, 1895. (Opomba glavnega tajnika Josip Zalarja: To svedoči, da je bil zapisnik pri drugem glavnem zborovanju v Tower, Minn, prečitan. potrjen in od predsednika Jednote podpisan). -o- SPOMINI NA USTANOVITEV K. S. K. J. Ustmeno poročilo še živečega delegata ustanovne konvencije. Kakor znano, je bilo na ustanovnem zborovanju, ozir. na ustanovni konvenciji naše Jednote pred 35. leti navzočih 10 zborovalcev, osem izmed teh je bilo smatranih za delegate, da so imeli volilno pravico, ostala dva pa ne; to sta bila Msgr. Buh, navzoč kot časnikarski poročevalec in Mike Wardjan, kot tajnik pripravljalnega odbora za ustanovitev Jednote. Med vsemi temi so danes pri življenju samo še trije in sicer: br. Josip Stukel, ki je bil tedaj izvoljen za prvega predsednika, br. Štefan Stanfel, prvi blagajnik in br. Math Brunski, prvi nadzornik; ostali sedem se je pa že preselilo v večnost. Med gorinavedenemi tremi bivata dva v Jolietu, eden (zadnji) pa v Tiffin, Ohio. Ker se nahaja mesto Tiffin samo 90 milj oddaljeno od Clevelanda, je urednik "Glasila" te dni naprosil br. Brunskija, da bi se enkrat osebno zglasil in nas obiskal tukaj v Clevelandu. Ta čast nas je doletela predzadnjo nedeljo, dne 24.. marca, da smo videli tega Jednotinega pijonirja, ki ima najstarejšo cert. št. in sicer št. 2. Br. Math Brunski je navzlic 67 let starosti še čil in zdrav; saj dela še vedno v neki tovarni, kjer je zaposlen že leta in leta. Nad poldrugo uro se je mudil v pisarni "Glasila," kjer je nam pripovedoval o društvenem življenju še pred 40 leti, osobito pa o ustanovitvi naše K. S. K. Jednote. Br. Brunski se je udeležil ustanovnega zborovanja d^e 1. in 2. aprila 1894 v Jolietu kot delegat društva sv. Martine, Chicago, 111. pri katerem je bil istočasno predsednik. Dne 1. aprila 1894 je bila nedelja in še bolj hladno vreme. Došli delegatje ali zborovalci so se zbrali ob 9. uri v Jurejevčiče-vi dvorani na 920 N. Chicago St. Ob 10. uri so se vsi udeležili sv. maše v tedaj še stari slovenski cerkvi sv. Jožefa, katero je daroval Rev. šušteršič. Bila je to peta maša, ter cerkev polna vernikov. Rev. šušteršič je lepo pridigoval in navduševal Slovence za to idejo (ustanovitev Jednote). Po sv. opravilu so šli zborovalci zopet v gorinavedeno dvorano, kjer so imeli fino in brezplačno kosilo. ~ MATH BRUNSKI, Delegat ustanovne konvencije in prvi nadzornik KSKJ. Prva seja zborovanja je bila otvorjena z molitvijo ob 2. uri popoldne po Msgr. Buhu. Za predsednika tega zborovanja je bil soglasno izvoljen Rev. šušteršič, za zapisnikarja pa Jos. Stukel. Oba navzoča duhovnika sta navduševala navzoče za uresničenje ideje, da se ustanovi lastna slovenska podporna organizacija ali Jednota. Zelo bodrilno je govoril tudi delegat Jos. Stukel. Na tej seji ,je prišlo na dnevni red najprvo vprašanje glede imena nameravane Jednote. f Pri tej točki sta bi!i dve stranki. Delegat Stukel se je zavzemal za ime Kranjsko-Slov. Katol. Jednota; Rev. šušteršič pa za Slovenska Katol. Jednota. Debata je bila zelo živahna. Delegat Stukel je omenjal, da že obstoja ena taka podporna organizacija in sicer slovaška, ki se uradno imenuje I. Slovenska Katol. Jednota. Ako bi rabili tudi mi enako ime, bi imeli sitnosti pri državni oblasti. Končno je del. Brunski predlagal da naj se odobri ime Kranjsko Slov. Katol. Jednota. Ta predlog je bil sprejet s -5. proti 3 glasovi. To je po besedah br. Brunski edini vzrok čemu si je naša Jednota nadela ime "Kranjsko" S. K. J. in nikakor radi tega, ker so jo ustanovili kranjski Slovenci. Po prvi seji zvečer so sc delegatje razšli na domove k raznim prijateljem in znancem. Drugi dan, v pondeljek dne 2. aprila je trajalo zborovanje dopoldne, tako tudi popoldne. Na tej seji so bila prečitana prva pravila Jednote. katere je po vzorcu neke češke Jednote sestavil in prečital Rev. šušteršič; sprejeta so bila le z malimi popravki. Popoldne se je vršila volitev odbora, nakar so se zborovalci vsi veseli in navdušeni vrnili domov. Br. Brunski daje pri ustanovitvi naše Jednote dosti priznanja sedaj že blagopok. Rev. šušteršiču, dalje tudi že pok. Mike Wardjanu, osobito pa še živečemu br. Jos. Stukel. Slednji je živel še pred začetkom KSKJ. v Chicagu, 111. kjer je bil soustanovnik tedanjega prvega slovenskega podpornegr društva sv. Martina (kasneje sv. Štefana št. 1 KSKJ.) Zatem sc je preselil v Joliet, kjer je ustanovil društvo sv. Jožefa št. 2 KSKJ. Za to njegovo marljivo delovanje je bil br. Stukel iz- GLASILO K. S. K. JEDNOTE, 2. APRILA^ 192A JOSIP STUKEL ustanovnik in prvi predsednik KSKJ. ANTON GRDINA sedanji predsednik KSKJ. MIKE WARDIAN prvi gi. tajnik KSKJ. (Nadaljevanje i* 2. atranO voljen za prvega predsednika naše Jednote. Mr. Math Brunski je bil rojen leta 1862 v vasi Zakanje na hrvatski meji blizu Metlike, onstran Kolpe. V Ameriko je do- j slovensko katoliško podporno da se večkrat spominjamo ustanoviteljev in ravno sedaj, ob času 35-letnega jubileja, se ozrimo na preteklost in sedanjost, ter se vprašajmo, ali nismo res srečni, da smo imeli dobre prednike, kateri so nam ustanovili prepotrebno organizacijo? Da pa bomo vredni biti njih I potomci, stopimo na plan z agitacijo in ne odnehaj mo preden ne bo vsak katoliško misleči Slovenec in Hrvat pod zastavo K. S. K. Jednote. Ponosen mo-! ra biti vsak član ali članica, da je pri goriimcnovani organizaciji zavarovan, ker ne vemo ne ure in dneva, kdaj nas nesreča 'zadene* Nobenega izgovora ni, | najprej bi morali biti vsi pri ; K. S. K. Jednoti zavarovani in potem še pri drugih; vse ugod-jnosti so vam na razpolago, ka terih ne bom sedaj omenjal. Rojaki in rojakinje, kateri niste še pri naši materi Jednoti, pristopite in pokažite sedaj ob njenem jubileju, da hočete tudi vi v vrsto katoliškega članstva to bo najlepši spomin za Jednoto in pa v vašo lastno korist in dobroto v slučaju nesreče. In vi slovenski stariši, vaša dolžnost je, da vpišete svoje otroke v mladinski oddelek K. S. K. Jednote. Pomnite, da je omenjena organizacija kato-iiška in zato priporočljiva za vse, posebno za otroke in celo v sedanjih modernih časih, ker mi Slovenci smo vsi rojeni katoličani. (jaz ne poznam nobenega j uda ali protestanta rojenega Slovenca) je naša dolžnost, scJanji gl." tajnik KSKJ., opravlja ta da vsi spadamo pod to vrlo na-urad neprestano že 20. leto. j predujočo organizacijo. —————————— j K sklepu želim naši dični Jed- organizacijo, katero so imeno- »oti najboljši napredek, da ko vali Kranjsko Slovenska Katoli-' bo .Rajala 50-letnico ah zla-ška Jednota. Da, hvaležni jim £ obatanka' da bl ste,a moramo biti, ne samo člani in i75'000 danoy ,in dan,c* S sobratskim pozdravom JOSEPH ZALAR članice goriomenjene organizacijo, ampak ves slovenski narod , v Združenih državah ameriških, ostajam Martin Shukle, šel leta 1884 kot 22 letni mlade-i in cdo v Evropi Ijahko je sta_ predsednik nadzornega odbora nič. Delal je po raznih tovar- viti poSioPja, ko je podlaga že K S- K- Jedn<>te. K PETINTRIDESETLETNICI K. S. K. JEDNOTE Od vseh krajev, kjer živijo niča, kar mu iz srca želimo. -o-:— K PETINTRIDESETLETNICI 1 K. S. K. JEDNOTE nah in livarnah v Pittsburgh, Inarejena jn kapital na rokah. Pa., Jolietu, 111. Minneapolis. ^ ako ni omenjenih sredstev, Minn. Tower, Minn, (v rudni- je bojj težko pričeti s stavbo, ku) Pueblo, Colo. Leta 1888 je jn raVno isto je v organizacijah, došel v Chicago, od leta 1911 pa dandanes je lahko organizirati, živi in dela v Tiffin, O. Pri kcr jmamo tlovolj sredstev. Na-! Slovenci, prihajajo K. S. K. Jed-znani Webster Mfg. Co. je zapo- ši predniki in ustanovitelji niso noti Skrene čestitke, k proslavi slen že celih 40 let. Poročil se imeli takih prilik kot jih imamo -35-letnice njenega obstanka, je leta 1894 v Chicagu z neko m| sedaj. Vsak se zaveda tega tako po- nemško vdovo. Ta zakonska dvo- membnega jubileja, saj je K. jica ima eno hčerko Elsie, ki je Da. rekel sem ves slovenski s. K. Jednota prva podporna or-poročena v Forest Park, 111. i narod bi moral biti hvaležen ganizacija med našim narodom Mr. Anton Laurichem. ^ustanoviteljem prve slovenske v novi,domovini. Prva je bila. Br. Bruski goreča želja je, da katoliške organizacije K. S. K. ki je zbirala skupaj po naselbi-bi dočakal še Jednotino 50 let- Jednote, ker ona je mati vseh nah raztresene rojake. Prva drugih sedaj obstoječih Jednot. j je bila, ki je otirala solze ne-Or.a, kot mati je edina, ki ni srečnim in zapuščenim vdovam zgrešila svojega cilja; ponos- in sirotam. Da, kako zelo veli-na je na svoje članstvo, na svoj ko dobrega je K. S. K. Jedno-; princip, ne oziraje se na vse ta storila za naš narod tu in on-E velet h. Minn., v marcu, 1929.! napade; gre naprej po začrtani stran morja. Kako hvaležni Preteklo je 35 let, odkar so poti z geslom "Vse za vero, dom moramo biti vsem tistim, ki so naši predniki pijonirji sloven- in narod!" povsod, kjerkoli mogoče, delo- skega naroda ustanovili prvo! Zatorej je dolžnost nas vseh, j vali za njen ugled in njen na- '_ predek. Ako pogledamo v zgodovino našega naroda v Združenih državah, bomo pronašli, da je K. S. K. Jednota od začetka in do danes gojila pravo družabno življenje. Kot prva podporna organizacija je i^nela po svojih krajevnih društvih svoja krajevna društvena zborovanja. Tako seje članov in članic pri prvih društvih K. S. K. Jednote so bile, kakor pripovedujejo častitljivi pijonirji — nekaj posebnega. Takrat so bili naši rojaki v malem številu zelo raztreseni po mnogih naselbinah. Ko so prišli skupaj na mesečne seje, so bile te ure za njih zelo srečne. Tu so se raz govarjali in ukrepali za bodočnost. K. S. K. Jednota je kot dobra slovenska mati od začetka in do danes zvesto čuvala najdražji narodni zaklad: sv. vero. Pa žila je od začetka na ta verski zaklad kot na punčico svojega očesa. Kjer in kadar je bilo treba, je bodrila svoje .člane in članice, da so ostali zvesti veri svojih očetov. Ni čuda, da ko so ta društva postala močnejša, da so si sousianovnik, veU^j.^lf i/p^S.stni član KSKJ. mnogih naselbinah ustanovili slovensko župnijo. Tako je!Ameriki za bodoči napredek. K. S. K. Jednota storila nelz-1 Blaga ideja — v združenju je merno in veliko dobrega za slo-' moč — je navdajala te vrle mo-venski narod v verskem oziru. že, ko so določili geslo pni slo-Sakšne razmere bi danes vlada- venski Jednoti v novi domovini:* e med našim narodom brefc^tc' Vse za vero, dom in narod! tu organizacije, si pa lahko vsak ji postavili plemenito načelo in sam predstavlja. blagi namen: podpirati vdove in Da, hvaležnega se izkazati je j sirote, pospeševati pravo katoli-dolžnost vsakega posameznega !$ko dobrodelnost med čian-člana in članice K. S. K. Jedno- stvom, ohraniti članstvu sv. vete. Na poseben način pa bi se i ro in mu kazati pot do večne lahko izkazale naselbine v ka- sreče, buditi ljubezen in spošto-terih je več društev ali- vsaj vanje do slovenskega naroda več članov K. S. K. Jednote. Ker do njih milega jezika. V takih naselbinah naj bi se vršil sestanek, na kuterem bi člani ali članice ukrenili kako bi se ustanovilo nova društva v morebitnih naselbinah, kjer še Petintrideset let je poteklo od onega časa, odkar je pričela K. S. K. Jednota delovati po tem geslu in načinu. Ali je ostala zvesta tem svojim velikim na- ni društva spadajočega h K. S. čelom? Ali je dosegla blagi K. Jednoti. namen, katerega so začrtali nje- Mnogim se to vidi pretežko, ni ustanovitelji? S ponosom Resnično je, da to ni lahko delo, to vsak lahko ve, posebno še lahko trdim, da je častno vršila vedno svojo nalogo. Njena za posamezne osebe. Ne bilo bi j 35-letna zgodovina nam jasno pa to težko, ako bi se pravilnim j priča, kaj je dosegla v tej dolgi potom in z navdušenjem orga- dobi. niziralo in se delo pravilno raz-; Ohranila je Slovencem naj-delilo. Ko sem ustanavljal dru-; dražje svetinje sv. vere v tujini, štvo sv. Jožefa, št. 175 v Sum-'tisoče- je pripeljala nazaj na mit, 111., in društvo sv. Alojzi- prav priporočljiv? ms** KatoUfke^ Jodaaia «117 «L GMr Am Um idili in upravatttve CLEVELAND, OHIO TeMea: Randolph »12 \ NarotaftM: -gg OFFICIAL OMAN GRAND CARNIOUAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION Of the UNITEO STATES OF AMERICA Maintained hy and In the internat of tke Order. Iaaued every Tueaday OFFICE: «117 St Clair Ave. Telephone: Randolph 3012 CLEVELAND, OHIO K 35 LETNICI K. S. K. JEDNOTE Obhajan je 35-letnice v privatnem ali javnem življenju ni sicer splošna navada, ker so srebrni in zlati jubileji bolj običajni; toda ako vpoštevamo 35-letno delovanje kake podporne organizacije, lahko naredimo pri tem izjemo, da se tudi tak jubilej na primeren način proslavi. Danes obhaja naša ameriška Slovenija svoj Veliki dan, dan zavednosti in bratoljubja. Pred 35 leti so bili njeni sinovi in hčere še neorganizirani na društvenem polju. Tedaj je bilo le neznatno Število slovenskih krajevnih društev, ki so spadala k tujim Jednotam, ali so pa morala samostojno životariti. Tamkaj v Jolietu, 111., so nekateri zavedni rodoljubi še leta 1893 sprožili idejo o ustanovitvi lastne slovenske podporne organizacije ali Jednote. Po napornem delu, čakanju in trudu se jim je ta iskrena želja končno uresničila. K temu je tudi dosti pripomogel tedanji znani slovenski list "Amerikanski Slovenec," kjer so bili priobčeni navdušeni članki in oklici na naše ljudstvo, da bi ustanovilo svojo lastno podporno organizacijo. Najbolj pomemben oklic je bil gotovo oni, katerega je priobčil tedanji bogoslovec Matija Savs, pod naslovom "Svoji k svojim!", kajti zatem je nastalo splošno zanimanje za ustanovitev prve slovenske podporne organizacije v Ameriki, dokler ni napočil veleva-žen dan 1. in 2. aprila, 1894. ko so našo dično K. S. K. Jednoto v Jolietu, 111., položili v zibelko in krstili. Tedaj so ji naši vrli pijonirji zapisali na čelo geslo, po katerem naj bi živela ter delovala: "Vse za vero, dom in narod!" Lepšega gesla in načel« si sploh ne moremo predstavljati. To šibko dete so izročili tudi v varstvo in zaščito sv. Jožefa, ki je patron naše Jednote. Težavna in naporna so bila njena prva leta. Prestati je morala dosti hudega, dosti bridkih preskušenj, žalosti, trpljenja in preziranja. Toda njeni odgojitelji (naši vrli pijonirji) so skrbeli za to dete z vsemi svojimi močmi kot za punčico v svojem očesu. Iz malega šibkega deteta se je sčasoma razvila v Joliet, 111. — Zadnjič sem či-vitko dekljco, danes pa stoji pred nami kot krepka žena in ugled- tala sledeči opomin v našem na podporna mati, saj je dočakala baš 35 leto svoje starosti. Glasilu: "Vsi na delo za na- t , . ... m . ... . grado!" — Ali je samo to naš Iz malega raste veliko. Ta znani pregovor se je tudi pri j yzrok t yrgte delo da naši Jednoti uresničil. Ob njeni ustanovitvi pred 35 leti je štela L- j u i j . „„__, .. . .. ... .. . , v. , V , bi dobili kako nagrado v tekmi samo 10 krajevnih društev v stinh državah s skupnim članstvom okrog 500. Njena blagajna je bila še bolj suha. A danes? Danes je število krajevnih društev narastlo na 185 v 20 državah in Kanadi, kojih skupno število članstva znaša 33,350, njena blagajna pa šteje nekaj nad $2,000,000. Pri tem se mora tudi vpoštevatj dejstvo, da je naša K. S. K. J. tekom svojega obstan-ka izplačala že okrog tri in pol milijone dolarjev raznih podpor V resnici lepa svota! Joliet, IU. — Tukaj odgovarjam na nekaj gornjih vprašanj. 1. Zato, ker je najstarejša in prva slovenska bratska ameriška podporna organizacija, vsta-novljena po zapovedih in naukih naše sv. rimo-katol. Cerkve. Tega načela ni od svojega obstanka do danes še do pičice spremenila. 2. Ker je vedno gojila med našim narodom bratoljubje in pravo izobrazbo v verskem duhu, ter s tem pripomogla vsta-navljati slovenske župnije, oziroma zidati slovenske cerkve in šole. 3. Ker je vedno gledala za mo ralno in krepostno življenje med svojim članstvom. 4. Ker je bila vstanovljena iz delavskega naroda, ki je pravi biser slovenskega naroda v Ameriki. 5. Ker je povzdignila svoje finančno stališče nad 100% sol-ventnosti. S tem jamči sigurnost in gotov obstanek, tako tudi zanesljivo izplačilo vseh svojih obveznosti. ' 6. Ker je vpeljala 20 letno zavarovalnino. S tem daje priliko svojim članom, da se lahko na zelo praktičen način zavarujejo. Plačujejo za posmrtnino samo 20 let, potem so pa osigurani za posmrtnino do smrti. 7. Ker ima poleg aktivnega oddelka tudi svoj mladinski oddelek; s tem vabi naš naraščaj v krog Jednote. da ji bo obstanek zagotovljen. Pri mladinskem oddelku, oziroma pri mla dih članih ima naša Jednota vpeljane tudi razne športne klube, to je največja privlačnost za mlade korenine naše Jednote. ,. Ker ima raznovrstne ugodne priložnosti, slučaje in prilike zavarovalnine za plačilo po-škodnin, operacij in bolniške podpore, ki so primerne in umestne za naš delavski narod v Ameriki. George Stonich, član dr. št. 2, cert, št. 159. 2. Ker se vestno drži svojih načel tudi v verskem oziru. Torej priporočljiv* osobito onim, ki so se že obrnili proč od Boga, ki tavajo v temi, da nočejo spoznavati resnice božje. S. Ker točno izplačuje svoje obveznosti in razne podpore. 4. Ker ima vedno odprte roke in srce, da deli dobrote svojim trpečim sinovom in hčeram. 5. Ker vedno napeljuje svoje članstvo, da naj ostanejo dobri in verni člani človeške družbe. John Gornik, cert. št. 4132. član društva št. 25. Aurora, UL — V K. S. K. Jednoto je pristop priporočljiv zato: 1. Ker je slovenska. 2. Ker je katoliška. 3. Ker nudi svojim mladim Članom veliko zabave in razvedrila. 4. Ker daje svojim članom veliko raznovrstne podpore. 5. Ker je prva in najstarejša slovenska podporna organizacijo. 6. Ker je solventna in ker ima primeroma nizke asesmen te. Frančiška Kranjc, članica društva št. 11. za najboljši članek? Ne, ampak bodimo vedno agilni na društvenem polju, da še bolj povzdignemo našo dično K. S. K. Jednoto Ce bomo agitirali za našo K. S. K. Jednoto, moramo pri tem ; vpoštevati sledeča dejstva in Držeča se vestno svojega načela in gesla je vsled tega na-!s*ede^e važne točke: vduševala svoje članstvo, da naj živi lepo krepostno življenje po Naša Jednota ie katoliška, naukih sv. vere; dalje da naj goji med članstvom ljubezen do našega milega slovenskega jezika in spoštovanje ter vdanost do naše nove domovine. Vsak član naše organizacije je lahke ponosen, da spada zraven. Kdor se ravna po njenih pravilih, ta ostane vrl vernik, vnet narodnjak, zvest domoljub in vdan državljan. S takimi vrlinami lahko stopi povsod pred ameriško javnost. , i Naša Jednota je prva ameriška slovenska podporna organizacija. Naša Jednota vedno rada pomaga svojemu članstvu v slučaju raznih neprilik, nesreče ali žalosti. Naša Jednota goji medseboj-Le žal, da naša K. S. K. Jednota kot mati in začetnica vseh no bratsko in sestrsko ljubezen; drugih slovenskih podpornih organizacij ni dosegla zasluženega 1 torej smo si vsi po Jednoti priznanja s tem, da bi bila danes največja. Živimo namreč v bratje in sestre! Ali ni to svobodni deželi, kjer so narodu na razpolago razna pota in na- važno in pomembno? čini življenja. Baš v tem oziru se nekateri rojaki niso hoteli držati znanega gesla: Svoji k svojim!, da bi stopili v tabor naše Jednote. Vseeno pa lahko računamo, da je dobra šestina izmed vseh ameriških Slovencev zavarovana pri prvi in najstarejši slovenski podporni organizaciji, K. S. K. Jednoti. Poleg delavcev, obrtnikov, trgovcev spada k naši Jednoti tudi lepo število ameriške slovenske inteligence, da smo v tem oziru na prvem mestu. Poleg tega, da se ob 35-letnici naše Jednote hvaležno spominjamo njenih začetnikov ali pijonirjev, ne smemo pozabiti tudi onih naših bratov ter sester, ki so šli že pred nami v večnost. Velika je njih armada! Na tisoče in tisoče! Eni izmed njih so darovali svoje življenje med delom kot žrtev ameriške industrije in kapitalizma, nekaj izmed njih jih je padlo na bojnem polju, druge je pa pobirala kruta bolezen. Smrt ni pri tem nič izbirala. Zamahnila je s svojo koso po mladem, priletnem ali starem. Mnogi izmed onih, katere krije danes že črna zemlja, bi se danes še lahko z nami vred veselili Jednotine 35-letnice; toda pota usode so čudna in neumljiva: danes meni, jutri tebi! i. In tako se danes naša Jednota poleg veselega in resnega obraza tudi s tužnim srcefh spominja svojih pokojnih. Pri tem jo tolaži zavest, da je storila po svoji najboljši moči nekaj človekoljubnega in dobrega za preostale pokojnikov. Tudi armada njenih vdov in sirot je velika. Tudi te zrejo danes naši dobri podporni materi-Jednoti, hvaležno v obraz in ji iskreno čestitajo. Dal Bog, da bi naša ljubljena podporna mati K. S. K. Jednota živela še leta in leta, trdna, zdrava in vedno čvrsta in da bi ob svojem zlatem jubileju čez 15 let štela še enkrat toliko članstva! Ivan Zupan, urednik. Na naših rednih mesečnih sejah se zbiramo skupaj ter pogovarjamo, kako bi najboljše našim bratom in sestram pomagali. To je plemenit načrt in delo. Zatem, ali po seji se nam pa nudi prilika, da se družabno medsebojno zabavamo v pošteni domači družbi. Naša Jednota ima izmed vseh drugih najlepše geslo: Vse za vero, dom in narod! Kdor se po tem geslu ravna, ta ne bo nikdar obžaloval, da ga je sprejela kot člana ali članico K. S. K. Jednota. S pozdravom Mrs. Joaephine Mustar, članica društva sv. Genovefe, št. 108 in bivša tajnica društva sv. Marije Magdalene, št. 162, Cleveland, Ohio. Cleveland, O. — Pristop v K. S. K. Jednoto je priporočljiv: 1. Ker je to prva, najstarejša in najbogatejša slovenska katoliška podporna organizacija v Ameriki. (iorje mu, ki v nearest biva sam! A srečen ni, kdor ara*o vtiv* sam t Simon Gregorčič Ali si kdaj sam? Morda misliš tako, ali se ti dozdeva tako. Glej, da se ne varaš. Na uho Ti zašepetam: Nikoli nisi sam, in gorje ti, ako hočeš biti sam! Kako si zazrl dneva luč? Sam? Ko si prvikrat luči odprl oko, koga ni zazrl? Ali se nisi srečal s pogledom materinega očesa, ali nisi zazrl v očetov skrbni pogled? Ali si bil kdaj sam? Najmanj trije ste bili, ko si stopil na ta svet. In če si se porodil v kaki samotni hiši na obronku sinjega gorovja, in je bila osamljena hišica očetova, ali niste imeli vsaj v daljavi na drugem obronku soseda? In če ti je zibelka tekla v hiši delavčevi, ali ne čuješ morda ropota in klopota strojnih koles in krika in suma tisočerih, kjer je oče služil kruh za-se in za te? Kdaj si bil sam? Pa je ugasnilo oko mamice in odrevenela je roka očetova, in kapnil je bratec na to stran, in sestrica se je odločila na drugo, in usoda in potreba Te je ločila od tvojih in umeriti si moral korake v tuji, širni svet, in čudno Ti je pri srcu, ker čutiš, da si postal sam. Prej si imel dom, in o domu je veljalo: "Kjer ni mi tuj noben obraz, pozna me vsak, vsakoga jaz: ." A zdaj, v tujini, med tujimi se čutiš samega, osamljenega, ker tisočeri, ki korakajo na desni, in tisočeri, ki jih srečavaš na levi dnevno, so tuji, so Ti, kakor bi jih ne bilo, in sredi gozda stojiš kakor samotno drevo. Ampak. Ali si res sam? Morda si res. In nesreča je s Teboj, ker si sam, in ali slišiš kaj pravi naš pesnik? "Gorje mu, ki v nesreči biv;> sam." Pa ne poznaš K. S. K. Jednote? Res ne veš, da lahko stopiš med množico trideset tisočerih, da ne boš sam, Ali res hočeš biti sam, ko se lahko pridružiš toliki množini bratov? In še nesreča Ti je tovarišica v osamljenosti. Ali res ne vidiš, da se dviga nad šestdeset tisoč rok, bratovskih rok, dobrih rok, da Ti pomagajo v Tvoji osamljenosti in nesreči? Amerika Ti je morda ros tuja, a K. S. K. Jednota Ti nudi dom, drugo domovino, pomaga nositi nesrečo, gorje, in le sam si kriv, ako utegneš občutiti vso težo besed modrosti: "Gorje samemu, če pade, kdo ga bo dvignil?" Pa ravno nisi sam. Imaš dru- j žino. Dobre starše imaš. - Srečen si, zdrav, močan, mlad, bistrega uma sir dobro Ti je. Pomoči ne potrebuješ, niti brat- i stva. Ali res hočeš ostati sam, ker drugih ravno ne potrebuješ? Ali Te ni malo sram take sebičnosti? Ali se nočeš pridružiti tisočerim v K. S. K. Jednoti, da ramo ob rami s temi poma gaš drugim? Ali Ti ni še za večjo srečo, ko lahko orečuješ še druge v Jednoti? Pomni: Sreča je opoteča, in ne zanašaj se preveč, da ne zdrsneš. Idi v Jednoto, da ne boš sam s svojo srečo, saj slišiš pesnika: "A srečen ni, kdor srečo vži-va sam 1" Pomoči si potreben, ker si sam, ker je ali bo nesreča Ti tovarišica, v K. S. K. Jednoti najdeš pomoč. Pomoči Ti ni treba, pa idi v Jednoto, da pod-preš druge in postane deljena sreča dvojna sreča. Ampak stopiva korak dalje Sreča, potreba, nesreča, pomoč . . . bratje, ljubezen . . . nebroj je jednot in zajednic in zavaro valnic. Dobro si poglej vsako. Imajo pravila, so pod nadzorstvom, dobiš bolniško podporo spremljajo Te na zadnji poti, izplačajo posmrtnino, pa si dobro oglej prav vsako. Poglej na ime, na pravila. Najdeš: svobodomiselno . . . Kaj je to? Ali ne vidiš? Ali ne zapaziš, da Ti ponujajo poleg dolarja še nekaj? Kaj? Ali boš kar zagra bil? Se ne bojiš strupa? Bodi zelo, zelo oprezen, in dobro si poglej ime K. S. katoliška J Ali ne zapaziš, da Ti tudi K. S. K. J. pefleg kakega dolarčka nudi še nekaj drugega? Ali morda meniš, da to ni dosti vredno? Katoliška, katoliška skomigneš Prijatelj, počasi. Čemu potem svobodomiselno? No prenagli se. Ne zapri srca. Dušo imaš Svobodomiselno ... ali ne vidiš, j kako stegujejo prste po ti Tvoji duši? Katoliška ... ali sc savedaš, kako Ti katoliška jed-; nota hoče pomagati, da si ohraniš svojo edino, neumrjočo dušo v katoliški cerkvi, ki je Tvoja duhovna mati? Slabi smo. leni. j zanikrni, zaspani. Pa pride v letu čas, in pravila katoliške jednote začnejo klicati : Velika noč. vstajenja dan. vstani, vzdrami se, očisti se, postrgaj stari kvas, spovej se! In morda se vzdramijo vsi bratje, 1 deset, dvajset, sto, dve sto zastava zavihra, prapori se razvijejo, na prsih se zasvetijo regalije, zadonijo koraki . . . katoliški možje, možje katoliške jednote marši raj o k viru vsega življenja, k skupnemu sv. obhajilu, ob času vstajenja. Ali slišiš, ali čutiš, kako doni. kako bobni ta korak, korak mož katoliške jednote, ko marčajo, korakajo, marši rajo v — življenje? "Kdor je meso moje . . . obudim ga na poslednji dan." Ali nočeš se pridružiti katoliški jednoti, da korakaš s tisočerimi db sinjih višav boljšega življenja? Imam ti pa še eno povedati, da pristopiš K. S. K. J. Ali se zavedaš, da si Slovenec, Slovan? Ne odklanjaj, češ, v Ameriki smo. še enkrat si oglej jednote. čitaš: slovenska, narodna . . . Zopet vprašam: čemu? Ali so samo limanice nastavljene? Dvomim. Ni vse eno, ali se zavedaš, ali ne, odkod si prišel in kam spadaš. Narodnjaštva ni treba nobeni jednoti, pač pa narodne zavesti vsaki, če hoče biti na mestu. Amerikanci smo, praviš. Res, da smo in ponosni smo, da živimo pod zvezdnatim praporom. Postal si Amerikanec, ali pa si amerikanstvo pridobil kot rojstno pravico. Zelo se pa motiš, če misliš, da smeš zanemarjati svojo pravo narodnost, ker amerikanstvo ni narodnost, drugače bi ne govorili o Angležih. Francozih, Švedih, Nemcih, Italijanih v Ameriki. Nisi Amerikanec, temveč amerikanski Slovenec, amerikanski Slovan. In siliš morda med druge. Bodi previden. Ako Te bodo potrebovali, boš morda dobrodošel, če boš Ti potreboval drugih, utegneš spoznati, morda prepozno, kakšen je tujec. V slovenski jednoti si drevo v domačih, zato pa pravih tleh. Na sloven- ski zemlji boš vspeval, na drugi družina zavarovana pri najbo se posušiš. Bodi ponosen, da si^atejši slovenski katol. Jednoti. list slovanskih gora, da Te je zi- 5- Lahko se zavarujemo za po. bala slovenska mati, da "največ Uubno svoto od $250. do $2000, sveta otrokom sliši Slave," in v za 20 letno ali dosmrtno plače, tem opravičenem ponosu bo? vanje, v mladinski oddelek pa po rastel, ako si član slovenske jed- tabelici in starosti za kar se iz. note, kakršna je K. S. K. J. Do Plača od $17. do $450. posmrt trideset tisoč in več članov Ti v nine za borih 15c. mesečnega ti jednoti kliče: "čujte gore in asesmenta. bregovi, da sinovi Slave smo." 6. Ta Jednota je na trdni fi. Pristopi, včlani se, pridruži nančni podlagi, nad 100% sol. se, stopi v vrsto tisočerih, ki so ventna, premore nad dva milijo-že v K. S. K. J., da postaneš z na dol. in šteje nad 33,000 do-njim eno, ker v jednoti, in ne brega, narodnega in versko pre-boš nikoli sam, da korakaš z pričanega članstva, njimi pod zastavo križa, ker v 7- Jednota se rada ozira na katoliški jednosti, in ostaneš to. SVW članstvo v izjemnih sluča-kar si od rojstva, Slovenec, Slo- Jih alj v bednem stanju. Ko se van, ker v slovenski jednoti. pripeti kaka katastrofa ali ne-Ne obotavljaj se, ne čakaj, ne zgoda, jim skuša olajšati bedno odklanjaj! Ako nočeš mene, stanje. Dalje njeni člani radi poslušaj pesnika, ki pravi: obiskujejo in tolažijo svoje bol- ne sobrate in sostre; ako ne Gorje mu, ki v nesreči biva sam! more slučajno plačevati ases-A srečen ni, kdor srečo vživa menta, mu to spregledajo; ako sam« član umrje, ga čuvajo pri mr-Imaš-li,- brate, mnogo od nebes tvaškem odru, sprejmejo v cer-od bratoy ne odvračuj mi očes. j kov in na pokopališče in se ga Duh plemeniti sam bo nosil boli. vedno spominjajo v molitvah, a sreče vžival sam ne bo nikoli 8- Ker *re naša Jednota rada na roke naši mladini pri prire-jevanju športnih iger in družabnosti. 9. Jednota ima svoje lastno glasilo, ki je vsem društvom in članom brezplačno na razpolago za naznanila in dopise. 10. Ker je pri tej Jednoti za tako veliko posmrtnino primeroma nizek asesment. Jaz plačujem za 46. razred za $1000. za-varov. samo $3.37 mesečno, tu 30 vštete tudi vse druge podpore, (bolniška, operacijska in onemogla). Pri Insurance bi mo-ral pa plačevati samo za smrt- Odpri srce, odpri roke, otiraj bratovske solze, sirotam olajšuj gorje. Kedor pa srečo vživa sam, naj še solze preliva sam! J. M. Trunk. -o- Chicago, IU. — čemu je pri stop v našo Jednoto priporočljiv, Tukaj navaja samo nekatere: 1. Zato, da med seboj tukaj \ tujini gojimo našo milo slovensko govorico in se medsebojno podpiramo. 2. Da spoštujemo sv. katol. ve- ro, katero nam je kot najdražji zaklad že v naša mlada srca nino $4.01 Velika razlika! Ako vcepila naša draga in ljuba mati; ta zaklad moramo vedne vestno čuvati. 3. Da lahko dajemo svojim otrokom lepo katoliško vzgojo in jih pošiljamo v katol. šole, kjer je to mogoče. 4. Da lahko vstanavljamo izobraževalne katol. klube za naše mladino in ji dajemo priliko vež-bati se v raznih športnih igrah. 5. Da opravljamo kot praktični katoličani svoje verske dolž nosti. 6. Da dajemo drugim lep vzgled življenja vernih kristja- ne pripeti, da je kak član do cela ponesrečen in opravičen do več raznih poškodb, bi naša Jednota v tem slučaju s posmrtnino vred izplačala nad $3000. 11. Ker vlada pri naši Jednoti prava demokracija. Pri neki drugi Jednoti je celo društvom prepovedano voliti drustv. uradnike ki so verskega prepričanja, udeleževati se cerkvenih pogrebov in verskih slovesnosti. Kje je torej najboljše zbirališče za ameriške katol. Slovence? Nikjer druje ne, kot pod zastavo naše dične K. S. K. Jednote. nov in da še druge napeljujemo ToreJ ostanimo vsi pod njenim k temu na način, da jih prido- okriljem in marljivo agitirajmo bivamo za KSKJ. za nJ°! 7. Ker nam nudi naša KSKJ, vse najboljše v slučaju neprilik in nesreče. Dosti dobrega jc ž<. storila za nesrečnike naša dobra podp. mati KSKJ. 8. Ker sc bo nas naša pod porna mati KSKJ. tudi po naš smrti vedno spominjala. K večnemu počitku nas bodo spremili naši društveni sobratje ir> John Filipčič, član dr. št. 50. Cleveland, O. — Ime naše organizacije je: Kranjsko-Slo-venska Katol. Jednota. Preidem na važnost, čemu je vstop v njo priporočljiv: Prve označbe "Kranjsko" se ne bom dotikal, pač pa druge, "slovenska." To-sestre v molitvi in s tako lepim reJ p"stop v prvi vrsti pripo- obrednikom, kakoršnega nime nobena druga slovenska podp. organizacija v Ameriki. Mary Anzelc, tajnica dr. št. 211 Pittsburgh, Pa. — 1. Ker j( ta Jednota katoliška in podporna mati vdov in sirot, ker nam daje svojo moralno in materi-jalno pomoč. Prvo izkazuje v svojih lepih verskih načelih, ka- ročljiv radi tega, ker je slovenska, ali naše gore list. Ker je slovenska, stremi za tem. da se goji ljubezen in spoštovanje do našega slovenskega naroda in našega materinega jezika. Ker je to prva slovenska podporna organizacija v Ameriki, je torej dolžnost vsakega zavednega ameriškega, Slovenca, da postane njen član. S tem se zaveda, da je ostal tudi v daljni tujini zvesti sin matere Slovenije in da ni za- tera priporoča v izvrševanje; tajil svoje narodnosti, ali izdal vzgojo svoje matere. * to vpliva dosti tudi na mladine. V obče nam priporo- S tem podpira in povzdiguje ca in nas uči dalje, da živimo naš narodni živelj, čast in ugled lepo, zmerno in versko življenje, naiie amcrjškc Slovenije, ne pa da smo tudi narodno zavedni in tujcev. Drži se gesla: "Svoji domoljubni, da na ta način postanemo dobri člani človeške k svojim!" Pristopajte torej v to prvo ameriško slovensko pod- družbe. Materijalno pomoč- porno Jcdnoto, ker s tem dvigu- :(i,0dP.C^)_d!h V slučaju bolezni jete navdušenje narodnih idej in delate tudi za korist ter dobiček m nesroc nam samim, po smrti pa našim dragim. 2. Ker se članstvo med seboj naziva bratje in sestre, s tem kažemo lepo slovansko navado med drugorodci. celokupnega našega naroda tu« kaj v tujini. V drugi vrsti zato. ker je ta organizacija katoliška. To je tudi zelo važna točka. Ona ne 3. Ker je ta Jednota zelo de- deluje ^o a ^^ blaJf0r mokratična. Vsi imamo enake 8V0jega članstva, ampak tudi dolžnosti in pravice v vseh za- ^ dušno hTeeo onkraj Kroba, saj devah pri društvu in Jednoti. se kaj rada v molitvi spomjnja 4. V Jednoto lahko pristopi svojih pokojnih članov in pri sv. vsaka versko zavedna ali katoli- mašah 7^ušmcah. ska slov. družina, bodisi stariši Ker je naš sk)vem;kj narod ali otroci v gotovi dobi starosti, katoliški> je naša dolžnost, da vsled tega je torej lahko cela (Dalje na 4 s,rani.) GU&HAJK. S. K. JEDNOTE, 2, APRILA, 1929 vedno ohranimo versko prepričanje naših pradedov ali očetov. Ti so prelivali kri ta ohranitev sv. vere v groznih turških časih in rešili našo milo domovino pred vpadom nevernih barbarov če smo združeni tudi z verskega stališča, dajemo s tem najlepši zgled našim slovanskim bratom, katere loči razkol in jih z našim lepim zgledom združenja vabimo v našo katol. Cerkev. Naša Jednota nas opominja da spolnujmo božje in cerkvene zapovedi. Kdor to izvršuje je tudi vnet domoljub, vrl narodnjak in zvest podanik svoje države kamor spada, tako je tudi dober član človeške družbe. Tretjič: Zato, ker je KSKJ. podporna organizacija. Ista skrbi za svoje člane v slučaju bolezni, nesreč in neprilik, ter gleda da pomaga zapuščenim si rotam. četrtič: Ker se plačuje pri tej Jednoti primeroma najnižje skupne asesmente v razne sklade. Ti skladi, v prvi vrsti je smrtninski sklad tako velik, da jamči sigurno izplačilo vsake posmrtnine, za katero je Jednota obvezna. Saj je vendar naša Jednota več milijonska in nad 100%. Za centralni bolniški sklad ni še nikdar zahtevala kakega posebnega asesmenta ali nalklade, kar je pa pri drugih amer. slovenskih podp. organizacijah večkrat v navadi. Pristopajte torej h K. S. K. Jednoti, ki je matica vseh naših drugih podpornih Jednot in ki vas vedno napeljuje ter navdušuje k lepem in čednostnem življenju, katero vas bo dovedlo do časne in večne sreče! Josip Grdina, član dr. št. 226, Cert. 23462. Cleveland, O. — Vse za vero. dom, in narod!" je geslo K. S. K. Jednote. To geslo je tako pomenljivo in vsebuje vse kar je najdražje človeški družbi, da mora vzbuditi človeka do tistega prepričanja, da katera organizacija se ravna in dela po tem geslu, mora biti prava orgahiza-cija za vsakega Slovenca. Slovenski narod je že nekdaj katoliški narod in vsakemu, ki mu je mar do Sv. vere bo skrbel da pristopi v taka društva in organizacije, ki so po duhu in delu •katoliške. In to je kar je K. S. K. Jednota, ki danes stoji na čelu slovenskega katol. naroda v Ameriki in skrbno čuva ta biser sv. vero. Ona je izrecno Katoliška in se ne skriva za kakimi lepimi in vabljivimi imeni kakor "Narodna" "Nepristranska" "Socialistična" "Svobodomiselna" itd. Eden izmed najvažnejših korakov ki ga more narediti človek kadar misli na pristop v kako društvo, je to, da ne zaide v kraj kjer je v nevarnost da sramote njegovo prepričanje, ali pa da človek izgubi svojo vero. Zato je priporočljivo da pristopi v organizacijo kjer je sv. ,vera v časti. In ena izmed takih orga nizacij je K. S. K. Jednota. Dom je temelj človeške družbe, dokler stoji ta na dobri pod lagi krščanske vzajemnosti in na tistih principih ki jih je Stvarnik postavil, se ni bati da razpade. In en pripomoček za obstoj doma so Katoliška društva. Oče ki je že član K. S. K. Jednote ima eno skrb manj, če ima vse svoje otroke, posebno pa odrasle sinove in hčere v katoliškem društvu, je zasiguran da je manj nevarnosti da se mu ke-daj izneverijo; vpliv in tovari-šija je vedno na dobrem glasu, pričakuje lahko večjo zastopnost v družini, ker bodo vsi ene misli, zato je priporočljiv pristop cc-lih slovenskih družin v K. S. K. Jednoto. Narod — oh koliko se greši zoper "narod." Geslo ki pravi da je K. S. K. Jednota "Vse za vero, dom in "narod." je resnično tako, ker K. S. K. Jednota res dela za dobrobit Slovenskega nanroda. Njeni ustanovitelji so imeli pred očmi ali pa so v duhu videli ogromno delo ki ga ima izvršiti K. S. K. Jednota v korist naroda, dejstvo da te ni Jednota nikdar odtujila od te naloge in vedno skrbno in z vnemo delala za napredek naroda, je vzrok da danes po preteku 36 let lahko s ponosom gleda na številne mase ki so pod njenim okriljem. Narod se je odzval in ji danes daje priznanje, to ji je omogočilo da je danes K. S. K. Jednota prva med Slovenci. Ni čuda, da najdete pod njenim okriljem može in žene vseh stanov in delokrogov ki so v čast in ponos ne samo K. S. K. Jednoti, ampak vsemu narodu. Njeni voditelji so tisti, ki so, pripomogli slovenskemu narodu priti v poštev in enak nastop pri Amerikancih. Njeni voditelji so pravi voditelji naroda, ki vodijo ljudstvo v pravi smeri resničnega napredka. Zato je pristop v tako organizacijo kot je K. S. K. Jednota, ki ima toliko odličnih sinov in hčera priporočljiv. Pošteno razvedrilo je važno za telesno zdravje, zato pa skrbi K. S. K. Jednota s sodelovanjem krajevnih društev, da imajo njeni člani na razpolago razne zabave, kakor predstave, bankete, izlete, shode itd. potem goji športne igre kakor Baseball Basketball, Bowling itd. k! so prikladne za mladino in obenem v zabavo članom in občinstvu splošno. Nobena druga slovenska organizacija vam ne more nuditi lepše ugodnosti, za pošteno in krepostno društveno življenje. Zato je pa nadvse priporočljivo za mladino da pristopi v tako organizacijo kot je K. S. K. Jednota. Frank Snyder, crt. št. 21906. novati njen član al ičlanica. Sheboygan, Wis. — Pristop v K. S. K. J. je priporočljiv iz več razlogov. 1. Ker je to prva, torej tudi najstarejša slovenska podporna organizacija med ameriškimi Slovenci, in je kot taka služila za vzorec vsem organizacijam, ki so se pozneje za njo ustanovile. Gotovo zasluži ime MATICE med slovenskimi organizacijami Ameriki. Prva je orala, zaraščeno in trdo ledino slovenskega združenja, slovenskega bratskega organiziranja. Kdo bi naštel vse boje, kdo vse težkoče, s katerimi se je morala boriti za svoj obstanek, kakor tudi da ugladi pot vsem poznejšim organizacijam? že iz tega razloga je lahko vsak član in članica ponosen-(na) da spada pod njeno okrilje. 2. K. S. K. J. je bila v podporo in tolažbo nebroj vdovam, sirotam in drugim nesrečnikom, ter je vedno točno in pošteno plačevala vsakovrstno podporo in posmrtnino. K. S. K. J. ni vršila le samo tega, kar ji je velevala dolžnost, ampak je vršila še druga dela usmiljenja do katerih ni bila primorana. Velikodušno in radevolje je pomala, tako svojemu članstvu kot narodu, slovenskemu. Nešteto solzo je otrla delavcu, trpinu. Njeni glavni odborniki so bili vedno na čelu kaki dobrodelni akciji, zlasti za časa svetovne vojne, kakor tudi pozneje v delavskih nezgodah/ Bili so na mestu, kot verni sinovi slovenske matere ob času Evharističnega kongresa, ter zopet sedaj ko se snuje Vseslovenski katoliški shod. 3. Razen tega, da je K. S. K. J. ena izmed najboljših slovenskih podpornih Jednot in najbol j priporočljiva, pri kateri se lahko zavarujete od 250.00 do 2000.00 zavarovalnine, ter se poljubno vpišete v oddelek za 20-letno zavarovanje, vam Jednota še nudi zavest, da je branilka in zaščitnica onih naukov, ki jih vam je dajala vaša nepozabna mati še, ko vas je zibala v naročju in vam pela uspavan ko. K. S. K. J, se zavzema za katoliško stališče, torej za družbo v kateri vas je želela videti vaša skrbna mati. Če pomislite vse te razloge, mi boste pritrdili, da j ^.priporočljivo pristopati h K. S. jK. J. in se s ponosom ime- članica dr. št. 167, Sheboygan Wis. Cleveland-Pfewburg, O. — Kakor so se naši pradedje v minulih stoletjih borili proti Tur-činu, zakletemu sovražniku sv. Križa, na podoben način se tudi mi dandanes borimo proti namišljenemu naprednjaštvu — socializmu, — ki je že toliko naših nesrečnih in nerazsodnih rojakov Slovencev zasužnil. Najuspešneje se pa borimo, ako smo tesno združeni — torej potom organizacije, in ta organizacija je naša K. S. K. Jednota s prelepim svojim geslom "Vse za vero, dom in narod!" O, koliko misli je združenih v teh treh besedah! Ni je slovenske organizacije v Ameriki, ki bi skrbela za svoje članstvo poleg telesnega tudi, kar je poglavitno — za dušni blagor, številni katoliški shodi po naselbinah širom Z. držav ameriških, so eden najboljših sadov naše mile K. S. K. Jedno te, potom katerih je marsikak Slovenec zopet spregledal ter se vrnil v naročje sv. katoliške cerkve. Že samo ta čin govori dovolj, da je pristop pod njeno okrilje priporočljiv. Toraj za vsakega Slovenca v Ameriki je naša skupna mati K. S. K. Jednota ne samo priporočljiva. ampak sveta dolžnost vsacega posameznika bi morala biti da pristopi pod njeno okrilje, ako hočemo, da bo naša mladina oBtala zvesta naši svetinji in biseru — sv. veri. Pogubo-nosni val današnjega časa ogroža našo mladino, kar vsi dobro vemo in najboljša ter najuspešnejša zaščitnica zoper njega je brezclvomno — naša mila, 35 let stara mati — K. S. K. Jednota! Anton Miklavčič, čl. dr. 146 sti ali pa pohlep po osebnih ko-, noti, se vidi, da bolj vneto de-ristih. Moje Glasilo je zrcalo lujejo v prid svoje fare in isto-nazorov in želj članstva in ni tako tudi v prid naselbine. breme javnosti, ker se izplačuje samo. Ni se treba bati nobenemu izmed nas nagovarjati svojega do vsega, kar bi jih spominjalo na rojstni kraj starišev. Sovraštva do materinega jezika, do naroda in dostikrat celo mrž-nje do starišev je naravna posledica take vzgoje. Gledati na »naraščaj pri drugih narodnostih bo brezpomemben; oni imajo svoje organizacije in svoje probleme. Slovenski otroci, ki pohajajo po slovenskih katoliških šolah so pa — moji. Odgojeni so tako, da bodo spoštovali vse, kar je bilo sveto in drago stari-šem in gledali, da bo ostala organizacija vedno taka: vedno slovenska in vedno katoliška. "Nisem popolna, ker sem sestavljena iz članstva, ki so nepopolni ljudje. Kar splob mora nuditi kterakoli podporna bratska organizacija jim nudim jaz Milwaukee, Wis. — Stojimo na pragu nove dobe v življenju slovenskega naroda. V domovini se je pomedlo s političnimi strankami kar čez noč. Posledica tega prevrata se mora čutiti preje ali sleje tudi med nami v Ameriki. Predsodki morajo izginiti in mesto njih naj govore dejstva. Kranj sko-Slovenska Katoliška Jednota more našteti sledeča dejstva: "Mati sem slovenskih jedno v Ameriki! Zaradi mene so se ustanovile druge jednote. Da ni mene, bi najbr-že tudi ne bi bilo drugih. Možje, ki so ljubili svoj narod bolj kot sami sebe, so stali ob moji zibelki in mi začrtali pot v svet. Hodila sem po njihovih nasvetih z namenom, da ohranim mojemu narodu najdražje svetinje, ga združujem, učim in mu pomagam v sili. Moje življenje je bilo naravno, in kot vam znano, zakon narave je tak, da iz malega raste veliko." Naraščaj v članstvu in premoženju je bil stopnjevalen. Skokov in novotarij nisem trpela. Prav po kranjsko: počasi in gotovo sem šla svojo pot naprej -in vršila vestno dolžnost nasproti članstvu in nasproti mojemu narodu. Nad tri in pol milijona dolarjev sem izplačala v podporah in usmrtninah onim izmed mnogih, ki so jo najbolj potrebovali. Vsaka obveznost do danes je bila izplačana vest-^ no in točno. Kot zavedna Slo venka sem stala na braniku svojega naroda bodisi že doma ali pa na tujem. "Danes, po petintridesetih le tih poslovanja me pripoznava nad triintrideset - tisoč članov za svojo mater. Nad dva milijona in stotisoč dolarjev znaša skupno premoženje. Moje finančno stanje, pripoznano od državnih pravdnikov obljublja vsakemu nad sto procentno sol-ventnost. Izvanrednih ases-mentov ne nakladam, ker jih ne potrebujem. Moje gospodarstvo je umno in zmerno, ker so uradi v rokah izkušenih mož, katere navaja k delu ljubezen do naroda in ne politične stra- "Moja bodočnost je zagotov- znanca, svojega prijatelja, svo-ljena v prvi vrsti zato, ker sem jega sorodnika za pristop v K. katoličanka. Obstanek in bo- S. K. Jednoto, ker v resnici mu dočnost vsake slovenske Jedno- boste storili veliko uslugo, in te zavisi od slovenske mladine. |vam bo enkrat hvaležen za vaš Slovenščina peša povsod po (trud. Ni se treba nobenemu Ameriki. Uradno se sliši ma- sramovati nagovarjati tukaj ro-terin jezik edinole še po naših j eno slovensko mladino za pri-cerkvah in njih šolah. Prepoz-1 stop v naše vrste. Ponosni bono je spoznala večina slovenskih dimo vsikdar na dejstvo, da starišev, da je prvotni namen smo Člani ali članice te naše javne šole amerikanizirati deco slavne organizacije. Naša Jed-in da večina učiteljev razume nota ima že pod svojo zastavo pod amerikanizacijo: vcepljeva- veliko število nas tukaj rojenih nje v srcu otrok ljubezen do ki jo ljubimo in spoštujemo ka-ameriške kulture in sovraštvo! kor mater. Naša dična Jednota je v par besedah povedano: Najboljša slovenska Jednota v Ameriki! Rodoljubni pozdrav vsem Jednotarjem in Jednotaricam šlrom Amerike in v Kanadi. Marija Hochevar, tajnica društva št. 162. Duluth, Minn. — Zakaj je pristop K. S. K. Jednoto priporočljiv, naj bo s tem v prvi vrsti povedano, da: iz spoštovanja do spoštovanih pijonirjev in ustanovnikov naše Jednote, tako tudi iz spoštovanja do naših pijonirjev — duhovnikov — misijonarjev, ki so prišli semkaj veliko let pred nami, da so nam začrtali pravo opt, po kateri naj hodimo. Razorali so ledino, da sta nam bila lažji začetek in pot. Naši slovenski bodisi že v podporah, boleznih, misijonarji so učili in izobraže-operacijah, letnih in starostnih j vali divje Indijance, da so bili zavarovalninah. Nudim jim belopoltniki Amerikanci, tako več: boljšo garancijo in boljšo bodočnost. Vprašam tebe, ki misliš in čutiš slovensko in že, liš sebi in svojemu narodu najboljše: ali ne zaslužim, da se me vpošteva? Premisli moje besede in odgovori samemu sebi: Cemu je vstop v K. S. K. Jednoto priporočljiv?" Mrs. Margareta Ritonia, članica društva sv. Ane, št. 173. Cleveland, O. — Vsak zaveden katoliški Slovenec in Slovenka bi moral biti ud najstarejše slovenske podporne organizacije v Ameriki, to je K. S. K. Jednote, kateri je začela zibelka teči pred dolgimi 35 leti. Bo rekel kdo: "Zakaj bi mo- tudi drugi priseljenci varni pred njimi. Naši slovenski pijonirji-du-hovniki so nam ustanovili našo dično K. S. K. Jednoto, ki nas vedno opominja na izvrševanje verske in narodne zavesti ter dolžnosti. Tako tudi rada deli podporo sirotam in vdovam in tudi v slučaju nesreče ali ne-prilike. Ako bi ne bilo nobenega drugega vzroka, je' že edini ta vzrok ^li povod zadosten, čemu je pristop v K. S. K. Jednoto priporočljiv. . Drugič je pristop v to našo Jednoto priporočljiv, ker je baš ona prva in najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki. Slovenci smo katoli- ral biti baš vsakdo izmed nas ški narod, zato je naša dolžnost, član te organizacije?" Jaz od-i da podpiramo slovenska katoli- govarjam, da zato, ker je naša Jednota: Prvič, Slovenska. — Ustanovljena • po naših, vsega čislanja vrednih pionirjih. In iz spoštovanja do teh velikih mož, ki so se pred toliko leti zavzeli za dobro stvar, in v trudu ter s težavo ustanovili in postavili podporno organizacijo na trdno podlago, da sedaj mi lahko uživamo dobrote, katere deli ta naša jednota. Drugič, ker je katoliška, in se ne sramuje naših najdražjih idealov, naše svete vere, marveč nam še pomaga zvesto izvrševati verske dolžnosti. Zato bi ne smelo biti slovenskega katoličana, ki bi ne bil pod zaščito K. S. K. Jednote. Stariši, glejte na to, da se vaši sinovi in hčere tudi pridružijo tej veliki katoliški armadi, ki šteje nad 33,000 članstva. Tretjič, ker se pri naši Jednoti delijo vse udobnosti: po-smrtnina, kakor tudi vsakovrstne podpore, kakor pri drugih organizacijah. Pa še več se dobi pri K. S. K. Jednoti za cenejši asesment kot drugje. Četrtič, ker je naša Jednota na trdni finančni podlagi, in se ni treba bati, da bo samo od danes do jutri, ampak smo sigurni njenega obstoja še v dolgi bodočnosti. Naša Jednota ni j nazadnjaška, gremo vedno z duhom časa naprej. Ako premislimo in pregledujemo delo K. S. K. Jednote, skozi dobo 35 let, smo lahko vsi, ki smo pod njenim okriljem, j krito ponosni na njo, ker ko dobrega storila. Fovsod po ška podjetja. Ali žalibože, nekateri izmed Slovencev so se preobjedli kruha v naši novi domovini, pa so obrnili hrbet vsemu, kar je katoliškega; začeli so ustavljati celo protikatoli-ške organizacije. Naše nepremišljeno ljudstvo je pričelo pristopati v njih vrste, češ: dolar je dolar, tukaj ali tamkaj. Mnogi izmed teh so pa kasneje spregledali in uvideli svoj nepremišljen korak, ker so se pridružili protiverski organizaciji. Danes jim je že žal. Dares že pravijo: Oh, ko bi bil jaz še enkrat 20 ali 30 let star. bi nikdar več ne pristopil v tako organizacijo! Torej drag'" mi ameriški Slovenci in Slovenke! Kadar nameravate pristopiti v kako podporno organizacijo, vedno dobro premislite, da vam ne bo kasneje žal, to velja tudi, ako hočete zavarovati svojo mladino. V tem oziru dajte vedno prednost edinole K. S. K. Jednoti. Dalje je pristop v K. S. K. Jednoti priporočljiv, ker je ista nad 100'; ali solventna. Njeno premoženje znaša nad $2, 000,000. Pri K. S. K. Jednoti ni običajnih izvanrednih naklad kakor jih imajo razne druge Jednote. To Jednoto vodijo zavedni katoliški možje, povsem nesebično in požrtvovalno. V tej zadevi gre osebna čast in priznanje našemu sedanjemu glavnemu predsedniku bratu Anton Grdina. Pri naši Jednoti se deluje vse jasno in odkar je priznanja vredno, je že veli-1 To je tudi vzrok, da naša Jed-Povsod do !nota zadnji čas bolj in lepše Tomaž Šubic, cert. št. 24066, član društva št. 171. > ■ - .* * ■ Burgettstown, Pa. — Tukaj je nekaj odgovorov na gbrnje vprašanje: Zato ker je prva in najstarejša Slovenska podporna organizacija v Ameriki, ustanovljena po naših vrlih pijonirjih, ki so ji dali trdno in zdravo podlago za napredek, katerega je njeno članstvo danes po 35-letih lahko veselo. Zato, ker je že na tisoče vdovam in sirotam lajšala bedo in gorje ob času nesreče kot skrbna in ljubeča mati svojim otrokom. Zato ker ima največ inteligentnega članstva pod svojim okriljem. Zato ker ima najbolj demokratična pravila za praktičnega katoličana. Zato, ker je zvesta svoji načelni izjavi in se drži gesla: Vse za vero, dom in narod. Po tem geslu deluje že celih 35 let. Zato, ker ima najmanj naklad. Zato, ker je nad 100% solventna, dobra, poštena in bogata. Zato, ker za primeroma mal asesment plačuje veliko podpore. Zato, ker ima 20-letno in 70-letno (starostno) podporo. Zato, ker ima mladinski oddelek. S 15 centov mesečnega asesmenta izplača do $450 smrtninske podpore. Zato, ker plačuje največ za razne operacije. Zato, ker ima svoje lepo ure-jevano lastno glasilo. Zato, ker ima vestne ter agil-ne glavne uradnike, ki gledajo le za napredek Jednote ter njenega članstva, ne pa na kako osebno .ali politično strankar-stvo. Cast in slava torej vsem ustanoviteljem naše dične K. S. K. Jednote ob njeni 35-lethici! Steve Yenko, član društva št. 185 naselbinah, kjer je kako dru-'napreduje kot pa druge sloven-štvo spadajoče h K. S. K. Jed-'ske Jednote. - Aurora. Minn. — Tukaj navajam nekaj odgovorov: Ker je najboljša in najbogatejša slovenska katoliška Jedno-nota v Ameriki, kot dobra pod-1 porna mati našega naroda. To je dokazano vsled tega, ker je že izplačala približno tri in po) i milijona dolarjev razne podpo re. Samo našemu društvu št 198 je od oktobra, 1925 že izplačala nad $2,300 bolniške podpore. Ako bi to društvo ne spadalo k centralizaciji, bi gotovo ne moglo izhajati in se vzdr ževati. To je jako važna točka * Ker ima ta Jednota lepo ure jen sistem zavarovanja v mladinskemu oddelku. Samo za 15 centov mesečno, pa izplačuje do $450 posmrtnine. Vsem našim rojakom ter rojakinjam prav toplo priporočam pristop v K. S. K. Jednoto. K sklepu še iskreno želim ob 35-letnici, da bi naša K. S. K. Jednota še v bodoče rastla tei napredovala. Delujemo vsi po njehem lepem geslu: Vse z? vero, dom in narod! Mary Smolich, članica društva št. 198 na hrani: '4Možje in fantje, kar je grunt v starem kraju, to je podporno društvo v tej deželi, torej pristopite v društvo!" Kaj radi so pomagali moj oče novodošlim rojakom iz starega kraja ali pa iz katerega drugega mesta te dežele. Najprvo so kakemu siromašnemu rojaku kupili obleko: "Da boš imel v čim iti v cerkev, kajti brez Boga ni sreče na za ta svet, ne za večnost 1" Takoj po prvi seji so ga vpisali v društvo. Potem ko je bila ustanovljena naša K. S. K. Jednota, so moj oče še z večjim veseljem delali za društvo. Ostali so član do svoje smrti. Moja mati so umrli leta 1925, oče pa leta 1927. Posmrtnino smo dobili točno izplačano. Naj za 35-letnico opišem še malo več o mojem že pokojnem očetu Marku Matekovich. S priprostim orodjem so kot samouk naredili za domačo kapelico tri altarje, Srca Jezusovega, Srca Marije in Križanega Jezusa, dalje vse kipe, svečnike in druge okraske pri altar ju. Pri gorečih svečah so cele ure prebili v molitvi posebno tedaj, ko niso mogli več v cerkev. V tej kapelici so mati in kasneje tudi oče počivali v krsti. Vsi, ki so jih prišli kropit, so se čudili krasu in lepoti. Te altarje so delali moj oče več let. Ljudstva je prišlo jako mnogo od blizu in daleč, da vidijo našega pokojnega očeta, ko je ležal v kapelici in njegovo umetno delo. In ker je ravno zdaj že druga obletnica,, očetove smrti, prosim vse cenjene čitatelje, ki so našega očeta poznali, da se ga spomnijo v molitvi, tako tudi naše ^)okojne matere. Večni mir obema! Jaz sem članica društva Marije Pomagaj, št. 196, Gilbert, Minn., in si štejem v čast, da sem pri prvi in najboljši slovenski podporni Jednoti v Ameriki. S sosestrskim pozdravom do vsega članstva naše dične Jednote. Barbara Matekovich. Gilbert, Minn. — Cemu je pristop v K. S. K. Jednoto priporočljiv, naj služijo na tc i vprašanje moji sledeči odgovo ri ter dostavek: Ker je katoliška, prva, zanesljiva, napredna in demokratič- j na, milijonska, največja in naj- i boljša, ker izplačuje svoje obveznosti točno, ker skrbi kot | dobra mati za svoje članstvo, ker poslujejo njeni glavni uradniki zelo pošteno, požrtvovalno in agilno, ker so njena pravila j jako umljiva, dobra in umestna in ker ima najlepše geslo. Že leta 1893, torej še predno je bila K. S. K. Jednota ustanovljena, so spadali moj oče, mati, brat in stric k društvu sv. C. in M. v Tower, Minn, ka tero je kasneje dobilo Jednotino št. 4. KSKJ. Moj sedaj že pokojni oče so prigovarjali možem in fantom, ki so bili pri nas VRLINA SLOVENSKE MATERE IN NJEN ZNAČAJ Beseda "mati" je tako pomenljiva in tako visoko izrazita, da je vredna, da se poglobimo za hip v to, kaj je nam pravzaprav mati. Mati je ono bitje, katero je Bog postavil na jako visoko stopinjo, postavil jo je za roditelj ico človeštva. A ne samo za roditeljico, temveč tudi za učiteljico in vzgojiteljico. O materah so pisatelji napisali vse polno knjig, kjer opisujejo njih vrline. In pesniki jih opevajo in proslavljajo z najlepšimi pesmi. Z eno besedo rečeno, od mater je odvisno, kakšen je sedanji rod, in kakšen bo bodoči rod. Blagor narodu, ki ima dobre matere, ker tak narod ima bodočnost zasigurano, nasprotno pa gorje narodu, kateremu so se matere izneverile. Naš slovenski narod ima dobre matere, s kakoršnimi se ne more vsak drugi narod tako ponašati kot ravno mi Slovenci. Slovenska mati je ponižna, delavna in skrbna gospodinja, pred vsem pa, kar je še najbolj važno, je globoko verna. Ona skrbi tudi, da se sv. vera vedno širi, ne dopusti, da se vero sramoti in onečaščuje. Ko se je jel širiti protestantizem po naši stari domovini, je bila naša slovenska mati takoj na delu za odpravo krive vere. Ohranila je edino pravo vero Kristusovo. Ob času, ko je krvoločni Turek plenil po lepi Sloveniji, po-žigal in moril, tedaj je bila zopet slovenska mati tista, ki je spodbujala može in sinove za boj proti Turkom. Tudi mnogo velikih mož je izšlo iz slovenskega naroda, katere je rodila slovenska mati. So možje, katere slavi ves narod in tudi mnoge slave drugo-rodci. Za vse te se moramo zahvaliti v prvi vrsti slovenski materi. Male ste po številu, a bogate po delih. mm fN«dali«vanf* k 8. «trw>n Tudi junake je rodila slovenska mati. Ko je izbruhnila svetovna vojna, je tudi ona položila dar državi na oltar. Neka mati je vzkliknila: "Sest sinov sem vzgojila, mislila sem, da sem jih vzgojila za se, a vzel mi jih je cesar." Vojna je minula, mnogi so se zopet vrni 11 i veseli na svoje domove, a mnogo jih pa dalo življenje za domovino. Po vojni je bila naša Slovenija opustoše-na, in kot taka ni imela za vse kruha; treba je bilo misliti na tujino, med njimi sem bil tudi jaz. Že izza mladih dni sem želel po tujini, a mati pa niti ni mogla slišati o tem in tukaj so se najine misli križale; ona je vedno rekla: "Ne v tujino,' a jaz sem pa vedno bolj hrepe nel po tujini, končno sem zma jral jaz. Pripravljal sem se sprva na tihem na odhod, a ne dolgo, ker je mati kmalu izvedela za moj namen. Takoj, ko je izvedela, da se pripravljam na odhod, mi je rekla: "Sin moj, kaj mi delaš takšno žalost, ali me hočeš res zapustiti ?" "Res mati," je bil moj odgovor, vdali ste mi življenje a kruha mi ne morete dati, ker ga sami nimate." "Sin moj, mlad si še in neizkušen, bojim se, da se neizgu biš in zaideš na kriva pota." "Ne bojte se, mati, za me, to, kar ste vcepili v otroških letih v moje srce, je globoko vkore-ninjeno." Slednjič se je mati vendarle udala moji želji in jaz serfi se pa pripravljal na odhod Na dan odhoda sva še enkrat skupaj sedela v sobi in ihtela oba, ker ura se je bližala te ločitve — za vedno. "Sin moj, podajaš se na tuje in videla se ne bova nikdar več na tem svetu. Le nekaj te prosim: ne pozabi na Boga in na nauke, katere sem ti dajala in spominjaj se me večkrat s pi savo. Tu ti podajam mali rož-nivenec v spomin, kot zadnji dar od mene." "Hvala, mati, vaše želje bom vedno spolnoval in se vas spominjal." Podal sem ji roko rekoč: "Z Bogom, mati!" Krčevito je stisnila mojo desnico in ihtela, enako tudi jaz. Poslavljal sem se trikrat prej od svoje matere, ko sem odha jal na bojno polje, a ločitev v četrtič je bila najtežja, ker vedel sem, da je tudi zadnja. Pogosto sem dobival pisma v tujino opominjajoča — proseča, da naj se držim obljub, katere sem izrekel pred odhodom. Pi sma so postajala vedno bolj otožna, tožila mi je, da jo mučna bolezen in starost v veliko nadlogo. "Zdi se mi, da kmalu zapu stim ta svet," se je glasilo zad nje pismo. Pa prišlo je naj hujše, česar sem se že prej ba Prejel sem pismo, katero se je glasilo: "Dragi sin! Življenje moje se nagiblje h koncu in predno boš to moje pismo prejel, me bo že krila hladna zemlja. Moja iskrena želja je bila še en krat te videti in zreti v tvoj obraz. Želela sem tudi vedno, da bi poznala tvojo izvoljenko a ni mi usojeno jo poznati. Dra gi sin, prosim te, izberi si za svojo zemeljsko družitev pošte-on, varčno, pridno in pred vsem pa verno krščansko dekle. Svoje otroke vzgajaj v pravem verskem duhu, kot sem jaz tebe vzgajala. Dal Bog, da bi se že na tem svetu spolnjevala nad teboj četrta božja zapoved kot si jo ti spolnjeval napram meni "Tri nauke ti polagam posebno na srce in ti so: Moli, delaj in hrani. Na Boga ne pozabi in na nauke, katere sem ti jih dajala — pa boš srečen. "Sedaj te pa v duhu objamem in podajam zadnji materin bla goslov, prekrižam te na čelu svojo desno roko, katera vsled smrtnih napadov že hladna postaja. Sedaj pa grem po zasluženo plačilo k Vsemogočnemu Z Bogom, dragi sin! Na svi denje nad zvezdami, Tvoja umirajoča mati." Materine slutnje so bile upravičene. Ko sem pismo prejel, so mati že počivali v hladni zemlji. Tedaj sem šele občutil, caj imaš, dokler je mati živa in kaj je mati vsojemu otroku, tako osamljen se počuti človek, co izgubi to, kar mu je bilo najdražje in ljubo. O, kako vesel je človek takrat, ako ima koga, da ga tolaži. . . . Vtej osamelosti, zapuščeno- sti in žalosti po izgubi svoje-------------- , matere sem pa našel neko drugo (med nami, odšli so po zaslužene s le- Ko sem pa zvedela za to mater, katera je tudi naša ma- plačilo. ti, čeprav ni rodna, vendar je | Poklonimo se torej tudi mi skala ko so bile doma. naša mati, in to je mati, katere (ki je čast biti člani — tej veliki Da, ko bi vedele, koliko po-sin in hči bo morala biti, vsak'materi Jednoti in praznujmo J tov sem naredila in koliko ur Slovenec in Slovenka v Ameriki,' njen jubilej na najbolj slove-! zamudila, bi tudi kaj storile katera je mati vseh slovenskih (sen način, mater, in to je Kranjsko Slo- venska Katoliška Jednota. K. S. K. Jednota posluje že va še za v bodoče, da bi se še cijo z vso požrtvovalnostjo ir. 35 let med svojim narodom, de- zanaprej tako dvigala in rasla i še bolj vneto vedno in povsod; Ii podporo bolnim in otira gren-|kot je v preteklosti v vseh ozi- tako mi je tudi še danes naj- ke solze vdovam in sirotam; da, rih in da bi vodila svoje član- bolj pri srcu društvo M. P. za njen delokrog sega celo preko stvo mirno in varno skozi raz- katerega bom vedno delovala groba, ker tudi za tja skrbi za burkano morje v varen pristan z vso vnemo, dokler mi bo mo svoje člane. Z eno besedo re-' — v večno zveličanje! tera druga, je iila ona, torej I bile takoj pristojiti, samo da ona je prva, ki zasluži največje]naj jaz začnem nabirati nove spoštovanje. Ob 35-letnici njenega obstanka se spominjajmo njenih ustanoviteljev, njenih požrtvovalnih delavcev, kajti nekateri že od početka njenega obstanka delujejo za njo in še niso prenehali, čast njim! kandidatinje. Ne morem dopovedati, kako sem jaz s strahom začela, seveda še kot neizkušena v tem poslu. Težko sem začela in hodila od hiše do hiše ter agiti-rala za ustanovitev novega društva ter za pristop. Sprva "t r V Spomnimo se tudi onih, ki so j je šlo še precej dobro, da so odšli pred nami v večnost. Tu-!se* kandidatinje vpisovale kar di oni so delali za dobrobit na- po vrsti rade ali nerade. Neka-še matere Jednote, a ni jih več i tere so se mi pa nalašč skriva- •!• \ I zvijačo, sem jih pa takrat obi namesto mene. Ko sem pa za-Naši materi Jednoti pa želi-j čela, pa tudi ni bilo za odne-mo veliko napredka in blagoslo^ hati. Nadaljevala sem z agita- čeno: ona nadaljuje to, kar so goče. To društvo je bilo ustanov- Delujmo tudi, da bo Vseslo-naše rodne matere pričele. Za-j venske katoliški shod, kateri se Ijeno dne 1. avgusta 19?5 z 28 torej dragi mi Slovenci, kdorko- bo vršil julija meseca, rodil ve- članicami-ustanovnicami in si-i se čuti, da je Slovenec, bi se like sadove za vse Slovence vicer: Angela Dreshar, Frances moral pridružiti temu jubileju, j Ameriki in posebno pa za K. S. Steh, Rose Urh, Mildred Podlo-naša mati1 K. Jednoto. Frank Kovačič, DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA ST. 223, KIRKLAND LAKE, ONT.. KANADA - Ustnov. 26. julija 1927. Društvo šteje sedaj 61 članov. Ker jih je za tasa slikanja nekaj delalo, niso vsi na tej sliki označeni. Soredai ležeča od desne na levo: John Steblaj in Feliks Peček. . . . . .. . l^r^rHte (sedecM> S desne na levo; Peter Sterk, John Tekavec, Anton Turk, Ivan 2uzek, tajn.k; Jos.p M^eU^ ^°nTKSakn,X" uSS. Matija Mestek, John Kebe, ^' °' Gornje" vrnta'od d^^.M P-al Kronjac, Josip Zaltz, John Klobučar. Peter Gregorič, Joseph Barich. katerega praznuje gar, Mary Pirjevec, Jennie Jednota, kajti ona je mati vseh'član društva št. 169, Cleveland, Godich, Mary Praznik, Fran- Jednot. Predno je bila še ka-1 (Colllinwood), Ohio. ces Potočnik, Mary Nosen, Zgodovinski podatki naših mladih društev. Društvo Marije Pomagaj it. 190 Denver, Colo. (Ustanovljeno dne 19.okt. 1924). Ustanovitelja sta bila br. Joe Erjavec in Jurij Pavlakovič, oba člana društva sv. Roka, št. 113, Denver, Colo. Naše društvo je bilo ustanovljeno tudi s pomočjo sledečih članic, ki so Društvo Srca Marije, št. | kaj na Universal. Odgovorila 198 Aurora, Minn. ; sta mi in odobravala načrt To društvo je bilo ustanov- ustanovitve novega društva. Ijeno dne 13. oktobra leta Lepo in primerno bi bilo. da bi Molly Bonkasky, Ana Malsich 1925. Ustanovitelji društva so bilo to društvo ustanovljeno Mary Koshar, Frances Erchul, bui: Katarina Kastelich. A11- kar na konvenciji in da naj Christina Kolar, Mary Peter- ton gkubic in John Roblek, vsi vse naše kandidate dovedeni v " J . , y. ,, . nel, Helen Jurchich (ustano- *|ani društva Marije sv. Rož- nedeljo 15. avgusta 1926 v Sedanje društvene odborm vitelj.ca fn organizatorica), nega Venca št. 131 tukaj v Pittsburgh v Slovenski Dom. O ce so sledeče: Ana Vlianl» Mary shaus, Josephine Ulcer, Aurori. j tem sem obvestil vse kandida- Društvo je štelo ob ustano-j te in so bili takoj zadovoljni s vitvi 28 članic. j tem načrtom, šli smo torej v Prve odbornice so bile sle- j Pittsburgh in dobili tam glav predsednica; Frances Miklich Katberine Jakel> France{i Ken. podpredsednica; Mary Perme ^ ^^ Mftry Ipa. S sobratskim pozdravom Frank Kokal, predsed. I. tajnica; Mary Koprive II. tajnica; Agnes Krašovec bla vec, Mary Brula, Angela Pra- h m Frances Boje, Barbara deče • Predsednica Frances Te-j ne uradnike: br. Grdina, Za- gajničarka; nadzornice: Mary Matekovichf Catherine Nosen , podpredsednica Frances larja in duhovnega vodjo Fa- Zemlak, Johana Zemlak, Rosie Helen Samson< * < p *-----u: - Major. Naši slavni K. S. K. Jednoti prve pristopile: Mary Perme, se tem potom v imenu vseh na sednica Helen Jurchich tajni. Angela Andolshek, Mary Me-lših članic iskreno zahvaljujem žnar, Rosie Mežnar. Mary Pu-jza vse dobrote, katere nam je žel, Agnes Tannko, Mary Cham-1 podelila tekom obstanka dru- ... ~ -.m • • oc 14. • niča; nadzornice: Mary Ko- pa, Agnes Krašovec, Amalija, štva. O priliki njene 35-letnice ^ Barbara Matekovich Zalar, Lucija Berlin (že odsto-l je dalje naša dolžnost, da se Orazem, tajnica Josephine j ther Omana, ki so takoj priče Prvi društveni odbor je bil Bradach, blagajnica Jennie; li z vsemi formalnostmi za sledeči: Mary Peternel pred- Merinsek, zapisnikarica Mary I ustanovitev društva. Knaus, nadzornice: Mary Pe-j Pri volitvi odbora me je te ca. Christina Kolar zapisnika- rusekt Olga Prosnick, Anna daj članstvo soglasno izvolilo rica, Josephine Ulčer blagaj- Bradach, rediteljica Mary No-1 za predsednika, za tajnika je vak bil izvoljen Jakob Peternel, za Naše društvo spada v bol-! blagajnika pa Frank Habjan. Treba je bilo sedaj določiti . ^ ...... . . „ 1 u t j Naše društvo posluje sedaj ni*ko centralizacijo že ed za pila), Frances M.khch ,n Mary, spominjamo vseh Jedj>otm.h , moaocov. V ak- '.Hod ustanovitve. Od i samo še ime društva. Father Chames (že umrla). Torej je\ ustanovmkov, kajt. žrtvoval. tivnem odde,ku imam0 60 ila. ££ ^ 192g smo 0man km župnik fare sv nic, v mladinskem pa 58, sku- prejelc od Jednote že sledečo Lovrenca v Newburgu ie pred- Alice Anzelc tajnica, stara 16 paj 113. Smrtnega slučaja še podp0ro: za operacije $600,' lagal ime svojega patrona sv. let; Rosie Bojtz blagajničar- bilo pri ustanovitvi 12 članiv.! so se za blagor svojega naro-Začele smo društvo s težkim da. bali se niso težavnega de- Društvo Marije Čietega Spočetja št. 211 Chicago, 111. Omenjeno društvo je bilo ustanovljeno dne 4. novembra 1926. Ustanoviteljice so bile Mrs. Mary Anzelc in Mrs. Frances Gregorich. ki so se potrudile, da so nabrale osem novih članov in članic za ustanovitev društva. To delo ni bilo zelo lahko, kajti Istočasno je bilo v Chicagu, kakor meni znano, že pet krajevnih društev naše KSKJ^ In vendar se nam je naš načrt posrečil. Dobile smo zahtevano število kandidatov, ki so bili še vsi bolj mladi, v starosti od 16 do 22 leta. Tako smo precej dobro začeli z mladimi člani in članicami. Prvi odbor je bil: John De-bevc predsednik, star 18 let; napromo, toda Marija Pomagaj. naša patrona je društvo čuvala in ščitila, da smo sčasoma dospele že do lepega števila članic v obeh oddelkih. Dne 1. marca t. 1. je bilo 69 članic v aktivnem in 32. v mladinskem oddelku, skupaj 101 članica. Prve odbornice so bile sledeče: Angela Andolshek predsednica, Mary Pužel podpredsednica, Mary Perme tajnica, Amalija Zalar II. tajnica, Mary Perme blagajničarka; nadzornice: Mary Mežnar, Rosie Mežnar in Agnes Tanko la in napora, ampak so šli po začrtani poti naprej. Oni, ki so še živi .lahko danes s ponosom podporo . nismo imele dosedaj nobene- za bolniško podporo $1704.001 Lovrenca, nekdo drugi je pred- j ka, stara 19 let. in za porodno nagrado za 12 lagal ime Marije Vnebovzete,' Od Jednote dobljeno nagra- " ' " in do v znesku $20 smo darovali ga. Hvala Bogu! Lahko bi šte- praznujejo sad svojega dela. lo naše društvo danes 90 čla članic $180. Smrtnega slučaja kar sem tudi jaz odobraval K. S. K. Jednoti želimo v bodo- nlc aktlvne*a oddelka, ako bi še ni bilo nobenega. Zdaj šte-i vsi so glasovali, za izbere izberemc društveni blagajni, da je bilo ce fe več 11 sneha D el ui moved- bi,e vse ostale pri društvu' Ker je naše društvo 46 članic in vito ime. kar je obveljalo. To j nekaj denarja na rokah se vec uspena. i^eiujmo veu_______ n.notn„niinn ' ... . . , ,, 1... .______—1; ♦„,»„ Vočo Hmitvn cim Mu w no za blagor in napredek na šega milega naroda po znanem Jednotinem geslu: Vse za vero, dom in narod! " so pa nekatere prostovoljno miadinskem oddelku 27. sku- ime smo določili radi tega. ker j Naše društvo sj>ada k bolni odstopile, ene prestopile dru- {)aj 73 je bilo naše društvo ustanov- ški centralizaciji. Bolniškega gam in zopet druge so bile sus- Odbor za leto 1929 je slede- Ijeno ravno na Veliki šmaren, asesmenta je naše društvo od pendirane radi neplačevatnja #. predsednica Mary Nema Zatem so nam br. Rev. ustanovitve do sedaj že posla-n nanni : asesmenta, tako jih je-danes nich podpredsednica Uršula i Oman, br. Grdina in br. Zalar; lo na Jednoto $453.45. od Jed- ^ »J ostalo še 60, kar mislim, da je Mervar, tajnica Mary Smolich. | vsak zase naredili lep spodbu-note smo pa prejeli te podpo- . if precej povoljno. Društveno blagajničarka Mary Grahek den nagovor k vstrajnosti in k re $253.00; torej je razvidno. % ' imetje znaša $365.00. zapisnikarica Mary Knaus, delu za napredek društva in da smo dosti več poslali kot nadzornice: Dorothy Drob ! Jednote. Poslovili smo se in od- pa prejeli; pri tem prejetem nich. Jennie Merinsek, Mary j šli vsi navdušeni domov s trd-j znesku so vračunjeni tudi pod-rusek nim sklepom, da bomo skušali pori za porod. Želimo veliko uspeha in na- j spolnjevati dane nam nauke I Društvo Marije Pomagaj 196t Gilbert, Minn. K 35 letnici obstanka K. S Torej drage mi sosestre! K. Jednote, ki se bo prazno- belujmo vse za naše društvo vala letos dne 2. aprila, ho- Mi p.t ko smo že toliko žrtvo- Perusek Tako smo delovale vedno v i čem tudi jaz podati malo po-vaie jn dospele na višek popol-j . , -,. oa,rofo pravi jsestrski slogi in gledale; ročila o ustanovitvi našega nosti; treba nam ni drugega predka naši dični poaporn«, in nasveie. , materi K. b. K. Jednoti in po- i>a prvi za napredek društva in KSKJ. j društva Marije Pomagaj št ako hočemo naše vrste podvojiti, kakor da bodimo zveste Smrtnih slučajev smo ime- : 196. #__f ______________ le pri društvu do 28. febr. t. 1. j Pred štirimi leti se nam niti gV0jemu društvu; ne ločimo se note> dvoje, namreč umrle so slede-1 sanjalo ni, da bo v naši mali Qd njega do zadnjega zdihlja- če naše sosestre: Mary Chames naselbini zrastlo katol. društvo jaj Ostanimo pod Marijino in Mary Marolt. Naj v miru Marije Pomagaj in se isto pri- zastavo, za katero smo toliko počivajo! zdravi jamo vse članstvo te Jed- seji smo imeli tri Za smrtnino smo poslali na Jednoto $843.82, od Jednote pa, hvala Bogu, nismo še nič nove članice, torej nas je bilo dobili, ker še ni nihče umrl pri že 13. V tem času smo dobili1 našem društvu; to nas zelo ve- klopilo h KSKJ. Naravnost žrtvovale. Veselimo se pod njenim okriljem kakor otroci pri Mary Smolich. tajnica, tudi $20 iz glavnega urada kot seli._ __nagrado za ustanovitev društ- i Iz blagajne smo dali: za Društvo »v. Marije Vnebovzetij va; ta denar smo izročili v oglase pri cerkvenih prriedit-št. 210 Universal, Pa. j društveno blagajno: le žal, da vah ; $12.50, za regalije pa Leta 1927 sem bil na obisku se je ista že ob Novem letu po- $13.20. rojaku Andrej1 sušila, ko je bilo treba plačalij Za tekoče leto 1929 je bil i :- Dasiravno je to društvo še čudno bi bilo tudi misliti, da mlado, pa hvala Bogu, vseeno se bo to materi. Najlepše ime smo jz- senr se sestal s! uradnike in rent od prostora voljen*sledeči odbor: Gregor lepo napreduje bodisi v pndo- vijalo poleg tolikih drugih ze brale> najlepšo zastavo za Ma- J " pavlaUovičem. te-; za sejo. Treba je bilo torej pri- Gregoric, predsednik, Mary obstoječih društev raznih Jed rijino podobo kupile, torej ni br- *ianK ' 1 J - - bivanju članic, tako tudi z*bla-gajno. Postale smo delničarke doma Slovenskih društev in not. Ob ustanovitvi nisem čakovala, da bo to mlado dru Pri' dvoma za naš obstanekj Kdor ^'Jt1 £la"0m,.dJ ,0 v društvo vpiše,^temu se ni Pittsburgh, Pa., ki n dr. št. 50 v ti že na ta ali drugi način do Anzelc tajnica. Frances Gre me je začel denarja, toda kako? Bili so gorich blagajnica in zapisni- protipredlogi, za- karica, Louis Anzelc bolniški » ... ™^ - V urusuvu vpise, temu ... : ti da bi vzel stvar v I predlogi in protipredlogi, za- karica, Louis Anzelc bolniški p ačale $50 00. Tako smo tu- j tvo kedaj druga starejša dru- lreba bati v stiski, potrebi ali X ^ustlovil krajevno dru- i ključka pa nobenega! Tako je nadzornik; nadzornika: Au- d darovale lansko leto za no-1 štva dohitelo in celo ista pre- bolezni smrti nesreči ali v ža- roke In U8t .1, .T " 1 ; , 1 , r> • 1 4 ^ • u • ** d ~ 1 ^iim,« kosilo v članstvu ter financi. ^ : "L L. Stvo, da bi se pnklopilo k Dru ! ostalo vse po starem. Pač pa gust Gregorich in Mary Bavec. losti. Korist ima vsak član du- . r....,*^ oii t\q v n«; Naj še omenim, kako »e je ševn0> gmotno „ narodno. T„- iafkot dlan to društvo začelo. "Glasilo K. rej- delujmo skupno vsi. "Dol-S. K. Jednote" sem vedno ra- žan ni samo kar veleva mu vo slovensko katoliško šolo $50.00. Tudi razne druge prošnje došle našemu društvu niso bile odklonjene, «da smo rade darovale iz blagajne po na- da čitala in tako tudi pravila stan( kar more> to človek sto-ši moči in vendar je sedaj v! Jednote. Ker sta bila tedaj že rjti Je dolžan! blagajni še okrog $300.00 Upa-1 dva moška društva KSKJ. turno in želimo, da bi tako složno delovale še v bodoče. Od leta 1924 do 1929 smo izplačale za smrtninski sklad Jednoti $3,097.05, za centralizacijo pa $1,605.00; prejele smo pa od Jednote za podpo- | sem imel simpatije do KSKJ. Zatem sem kmalu pisal glav. v. tajniku br. Zalarju v Joliel kaj na Gilbertu in tako neka- Ma^y "peUrneT pr^dniea - navodila kar mi je tudi ta ko tiha da ni hiio zanimanja. ^ Kilipcich Uredsed ^ « - tudi nekateri rojaki niso vede- ni Helen jurcich tajnica, * "J J nomasral br Ja li za ta dva društva. Nekoč Frances Potočnik zapisnikari- ^ ^^^ ^Dob^ sem U sva se pogovarjale s sosestro ca j08ephine Ulčer blagajni- £ob .:?e.terne'-. UObU S ™ smo ustanovili v istem letuj Društvo šteje danes 24 čla-mladinski oddelek, seveda sa- nov in članic v aktivnem oddel-društva sv. V\da št. 25 KSKJ j mo z 2 članoma. • ku in 18 otrok v mladinskem Tako smo životarili do dec. oddelku; naše drlištvo je se 1928. Na glavni letni seji smo daj staro ravno dve leti in pet soglasno sklenili prirediti ve- mesecev, selico v korist društvene bla-1 S pozdravom gajne in dati nekaj na žreba-j Mary Anzelc, tajnica nje. Na tej. veselici 2. febr. 1 - smo napravili čistega dobička! Društvo sv. Martina št. 213, kandidatov ali prosilcev za Kristino Kolar da naj bi bilo ca. nadzornice: Mary Pike, tukaj vsaj eno žensko'društvo MiidreS Moren, Johana Filip-! WJ«« ' » . .. ,__, . ... . .. . . , ,, do sedaj »941.00, za operaci-i kandidatinj za ustanovitev is- 2elim k sklepu teh Vratlc j >" *'■ JSS^S d.nskem oddelku. je $600.00, za posmrtnino gvo-.tega? Tako je bil pogovor in, mnogo uspeha vsem društvom ' . . to $1,250.00. Skupaj poslali tako tudi dogovorjeno, čas jel^j; poVodom Jednotine ! ^er se je imela bas iste oni vr- Jednoti $4,702.05, prejele od (mineval, začeti ni pa nobena ietnice. Jednote vsega $2,691.00. skupaj svoto hotela. Ko smo se pogovarjale z drugimi, so nekatere oblju- šiti konvencija v Pittsburghu. Povabil sem jih, da bi en dan Helen Jurcich, tajnica, tekom konvencije prišli sem- kličem v imenu našega društva: Živela naša K. S. K. Jednota! Bog te živi in ohrani ter vse tvoje članstvo! Colorado Springs, Colo. Ob času ko proslavlja naša mati, K. S. K. Jednota 351et-nico svojega obstanka, želi tudi naše društvo sv. Martina podati nekoliko zgodovine iz naše naselbine, tako tudi o ustanovitvi tega društva. Cast, komur čast! Naše dru- GLASILO K. S. K, JEDNQTE, g. APRILA, 1929 (Nadaljevanje h 6. strani) štvo se ima zahvaliti da obstoja, sobr. Antonu Grdina, gl. Jednotinemu predsednika. Ce bi on ne bil naših ljudi tako navduševal, bi^ ta organizacija ne štela toliko krajevnih društev in toliko članstva kot jih šteje danes. Ko se je nedavno br. Grdina mudil v Leadville, Colo., se je sestal z menoj in z Mr. John Godcem. Vprašal naju je, če imamo že kako društvo, spa dajoče k K. S. K. Jednoti. Odgovorila sva mu, da ne. Zatem naju je pa tako navdušil, da ko sva se vrnila v Colorado Springs, sva šla takoj na delo. Seveda, to delo ni bilo lahko, ker sta tedaj že obstojala dva druga društva drugih organizacij. In poleg vsega tega se nisva vstrašila, ampak sva šla marljivo na delo. Naletela sva na dosti ovir in ugovarjanj, toda koncem konca sva dobila deset kandidatov za ustanovitev našega društva. Prvi, ki se je vpisal je bil br. Martin Mer-til. radi tega smo to društvo krstili tudi za društvo sv. Mar tina; ustanovljeno je pa bile dne 21. novembra 1. 1926. Prvi odbor ob ustanovitvi je bil sledeči: Predsednik Frank J. Stark, podpredsednik John Nolan, tajnik Frank J. Godec, blagajničarka Mrs. Matejcich, zapisnikar Louis Vidmar, drugi so bili: Frank Vidmar, Frank Papish, Louis P. Stark in Caroline Stark. To so bili mladika našega društva K. S. K. J. v tem mestu, ki se sedaj lepo razvija v veselje vseh članov. Dasiravno nas je malo v tej naselbini, pa imamo sedaj v obeh oddelkih že 48 članov Zelo važno je tudi dejstvo da se dosedaj še nemila smrt nikdar ni oglasila v krogu društva, za kar naj bo Bogu čast in hvala! Pač smo prejeli od Jednote $50.00 za poškodbo nekega člana, v blagajni imamo pa $97.80. Po drugih naselbinah se bodo morda nam čudili, da' še nismo imeli pri tem društvu nobenega smrtnega slučaja? To je povsem lahko umljivo, milo in logično. Tukaj imamo izvrstno pitno vodo. fini zrak ter milo obnebje, vročine ne poznamo velike. Blizu nas tukaj v črnem gozdu (Black Forest) živi neki indijanski zdravnik Dr. Nabona. Tega ljudje najbolj poznajo kot indijanski zdravnik, to kar tudi sam najbolj odobrava, če hoče kdo tega čudnega zdravnika obiskati. se mora že en dan prej pri njem javiti, kajti ta indijanski doktor je vedno zaposlen čez glavo, čul sem, da ima ši-rom Amerike okrog 65,000 pa-cijentov ali odjemalcev. Zdravi baje take bolezni, nad katerimi so Srugi zdravniki obupali. Računa pa samo $2.00 in da poleg tega še svoja čudna indijanska zdravila. Menda se je izšolal v Berlinu na Nemškem. Dalje imamo v tem mestu veliko tovarno ali izdelovalni-co aeroplanov najnovejše vrste, kjer dela tudi dosti naših rojakov. Jaz bi si samo to želel, da bi lastoval en tak aero plan. K sklepu tega mojega do pisa apeliram na članstvo na še Jednote, da bi se bolj z zanimanjem in bolj pogosto ogla šali s kakim dopisom v našem Glasilu. Bog živi in ohrani našo dič no Jednoto še mnoga, mnoga leta in vse njeno članstvo! S sobratskim pozdravom John Vidmar Na prvi pogled bi kdo rekel, i n se je tudi govorilo, da tega društva v nafti veliki fari sv. Vida ni treba. Ako pa stvar pogleda bolj globoko, mora vsakdo priznati, da je bilo to društvo potrebno. Zakaj? Vzrok: Bolniška centralizaciji- Ko sem se začel 1. 1922 javno zanimati za KJ5KJ. ter sem v West Parku ustanovil ter vzgojil društvo Presv. Srca Jezusovega št. 172 KSKJ., sem pn tem začel proučevati razmere v naši Jednoti. Razočaran sem bil, ko sem spoznal razmere glede bolniške podpore; da, ta centralizacija mi je dala dosti misliti. Centralizacija je bila tedaj tako revna, da sem se že bal, da bo kmalu kaka posebna naklada; to se je vršilo vsled tega, ker 3e za centralizacijo niso zavzela. vsa krajevna društva Jednote, nekatera izmed njih so bila preošabna ali pa za-slepjena. Zlasti na konvenciji v Clevelandu 1. 1923 sem zopet u videl, kako je s to ubogo centralizacijo. Vendar smo se tedaj centralisti ojunačili in napeli vse moči, tako da se je centralizacijo sčasoma posta vilo na trdno stališče. Glavni vzrok čemu je bilo društvo Kristusa Kralja usta novljeno je bil torej ta. ker ostala dva večja društva (št. 25 in 162 KSKJ) pri fari sv. Vida ne spadata v centralizacijo. Vse ustanovnike in začetnike našega 'društva je navda jala vez pravega bratstva in to se lahko vrši samo v centralizaciji. To je bil torej glavni povod, da se je pojavilo dru štvo št. 226 v tej naselbini. Dne 22. januarja 1928 se je vršila prva ali ustanovna seja na kateri je bilo izbrano ime 'Društvo Presv. Trojice," po tem smo ga pa prekrstili nr ime "Kristusa Kralja". Dne 9. februarja istega leta je bile društvo sprejeto v Jednoto 17 člani in članicami. Prvi odbor je bil sledeči: Predsednik Josip Ponikvar, podpredsednik Frank Oblak, tajnik Josip Gr-dina, zapisnikar John Zalaz-nik, blagajnik Frank Hochevar. nadzorniki: Margaret Klaus, Paul Princ in Angela Nosan. Naše društvo šteje sedaj 100 članov v aktivnem in nekaj nad 50 v mladinskem oddelku. Dne 28. oktobra 1928 je imelo društvo veliko slavnost ko je razvilo in blagoslovilo dve krasni zastavi; s tem je pokazalo rekord, kakoršnega še ni nobeno drugo tako mlado društvo. Pri težavnosti je nas z udeležbo počastilo kakih 25 društev; bil so navzoči poleg Clevelanda tudi iz Bar-bertona, Lorain in tudi Bridgeport se je veselil z nami. Društvo sedaj lepo napreduje, da bo še v ponos Jednoti in centralizaciji, radi katere je bilo ustanovljeno. Od ča33 do časa priredi tudi kako igro. da je več življenja med član stvom. Tako ima naše društvo tudi svoj športni klub "Jolly Kings". Sedanji odbor društva je: Josip Jemc predsednik, Frank Oblak podpredsednik, Josip Grdina tajnik, John Zalaznik zapisnikar, Fr. Hochevar bla gajnik; nadzorniki: Margaret Klaus, Anton Gregorač in John Končan. Josip Grdina, tajnik in ustanovnik društva -o- Zgodovina društva Kristusa Kralja št. 226, Cleveland, O. Zgodovina našega društva ni tako dolga, to pa zato ne ker je društvo staro komaj do bro leto. Vendar, ker je dana prilika, da vsa mlajša društ \a, ki niso bila priobčena Spominski knjigi KSKJ. lahko napišejo svojo zgodovino v tej jubilejni izdaji Glasila, sem se tudi jaz odločil to izvršiti. Odprite vrata svojemu prijatelju. Sprejmite v svojo hišo vašega prijatelja in naj ostane vsa; nekaj časa pri vas, da ga spoznate in da se ž njim seznanite Zagotavljam vas, da ga ne boste nikdar več pustili ali odslovili od sebe . . . To naj bodo uvodne besede nastopnega mojega članka, ki naj bi spodbujal k zanimanju vse one, ki še tega prijatelja ni majo ali ga še ne poznajo. KDO JE NAS PRAVI PRIJATELJ Slovenci živimo po naselbinah pač tako moralno in duševno v kakoršnih družbah se nahajamo. Vse je odvisno od naših sosedov in prijateljev (časopisov), ki vplivajo na nas. Kdor misli, da to ni res, ta Se samega sebe ne pozna. Človek, ki je danes takega ali zopet drugega mišljčnja, se je tega navzel od svojega prijatelja, s katerim je večkrat občeval, ga čital aH bral. Da je danes v družinah sreča in zadovoljstvo na eni §trani, in da je duh odpore, prevzetja in svobodomiselstva na drugi strani, je vse to tudi odvisno od občevanja, od občevanja z enimi ali drugimi takimi družbami (časopisi). "Povej mi, s kom občuješ, in jaz ti bom povedal kakšen da si," se glasi pregovor. Hočeš biti tak ali drugačen. Pojdi v tako družbo, dol go ne bo, ko boš postal drugim enak, namreč enak onim, s katerimi si občeval ali občuješ. Naš pravi prijatelj je zanes Ijiv časopis, ki piše nepristran sko, pravično v namenu, da ljudstvo povsem le v resnici podučuje, ga vodi povsem v duhu resnice in nepristransko do spoštovanja narodnega kakor tudi verskega značaja. .Nadalje ljudi varuje pred zapeljivimi agenti in agitatorji, ki iz sebičnih namenov izkoriščajo ljudstvo. Pošten katoliški časopis piše nesebično, povsem jasno brez vseh ovinkov in pove kaj je resnica in kaj je zavijanje drugih, ki narod slepijo, ga pri pravljajo ob vero, ki je za srečen obstoj družine in naroda edino najboljša voditeljica skupin ali posameznih članov človeške družbe. POSLEDICE ZLA IN DOBROT Ako se je v hiši, v družini, Egubila vera, sreča, mir in zadovoljstvo, ako je padla krog-lja in ubila člane družine iz maščevalne roke posurovelega očeta, moža ali sina, ako je mož zapustil ženo in otroke ter šel za drugo ženo, ali je nasprotno storila žena, ako je postal oče ali sin ubijalec, nemoralnež, ropar in tat in ako so se v hišo in družino priklatile še druge tem enake sestrice in ogrožale pošteno življenje sosedov, je vse to in tem enako prišlo v hišo kjer ni bilo v hiši skrbnega čuvaja, varuha in svarilca — ka toliškega časopisa. Pa mi boste rekli: "To ni res, take in enake stvari se dogajajo tudi drugod, tudi v družinah, kjer so verskega prepri čanja in pri ljudeh, ki se sma trajo za dobre katoličane," itd Je res, da se včasih dogodijo izjemno tudi tam, kjer bi se nikdar ne pričakovalo, vendar pa so to le izjeme in le redki slučaji, kar je na drugi strani posledica takega dejanja le pre pogosto vzrok pomanjkanja ver skega prepričanja, obupnost maščevanje, sovraštvo in zlo čin. To je tam prav rado, kjer za katoliški časopis ni prostora dasiravno je za nasproten pro tiverski časopis hiša dobro pre krbljena. Zopet bo kateri rekel v odgo vor: "Ali more katoliški časo pis slične zgoraj navedene posledice zabraniti?" Ne! Časo pis, kos papirja ne more niče sar sličnega sam storiti, četu di ga imate naročenega, da leži na vaši mizi. Časopis mora bi ti aktiven hišni svetovalec, dru gače je vseeno, če ga imate ali pa nimate. Tako je tudi s člo vekom, ki se smatra za katoli čana, pri tem pa ne stori nobe ne stvari z ozirom na versko prepričanje. Samo misliti, da je človek katoličan, še ni noben katoličan. Kamor zahaja katoliški časopis, tam je v hiši ves drugačen duh, to se razume, da v taki hi ši v takem duhu kakor piše in uči ter priporoča katoliški časopis, tudi vse drugo uravnavajo in z listom popolnoma slagajo za ostale verske zadeve, ki so del in dolžnost vsakega, kateri se smatra in hoče biti katoličan i potreba ' naštevati stoterih dobrot, ki jih ohrani za družino katoliški časopis v vsaki hiši, kjer se redno čita in premišlju-e o verskih resnicah ter drugih življenskih odnošajih. Mogoče se splošno ne pokaže očitne posledice, da bi javno n vsak dan pričale o dobrotah n koristi katoliškega časopisja, to pa zato ne, ker se ne vidijo, ker žive njih družine tiho in srečno zadovoljno, ne ozira-ie se na finančno vprašanje, premoženje ali pomanjkanje. To pri katoličanu, ki čita katoliški časopis, nima prav nič opraviti. Posledice se pokažejo le tam, kjer takega časopisa in take vere manjka. Tako sem do dobra prepričan in z menoj vsak, ki skuša živeti vsaj delo- rdečkarjev. Torej, ta ženska je ma v smislu verskega prepriča-. enkrat čitala en izmišljen čla-nja, v kar in za kar je velik j nek, ki je bil pisan od človeka, pripomoček največji pripomoček katoli- svojih domišljijah trdi, da ni ški časopis, kakor že prej ome- Boga in to je ta ženska vzela njeno, da je isti največji naš za navodilo, da je to resnica, prijatelj, zaščitnik, voditelj in kajti ona je zatrjevala, da je to učitelj, vedno najbolj zanesljiv.i res, da drugače bi se ne smelo KATEREGA DA HOČEMO, JE ODVISNO OD NAS pisati v časopisu. Ali ni to velik dokaz, da po- No, sedaj pa pride vprašanje,! stanemo prav hitro to, kar či-katerega hočemo? Svoboden tamo in poslušamo? Da! Za- pozna. hiši in zapoveduje. in smelo trdim ki je od vere odpadel in ki si v i si lahko črpamo vsa potrebna pojasnila, ki zavračajo napade napram verskemu prepričanju. ČLANSTVO NASE K. S. K. J. Obstoj in bodočnost naše Jednote sta edino v tem, če bo naš narod ostal zvest veri naših očetov. Naša Jednota je zidana strogo na verskih načelih, nikdar ne bo dobivala članstva ameriški državljan ali Amerika- to pa smo mi sami odgovorni od drugod, nego iz katoliških nec je dovolj razumen, da sam za vsa pota našega življenja, \ vrst, družin in skupin, kjer se sebe in svoje razmere do dobra po katerih hodimo. Da, krivi,bo gojilo versko življenje med-On je gospodar v svoji i smo tudi še največ radi tega, njimi. Kdor tega ker smo tako zanikerni, da nam In ker sta "Amerikanski ne stori, ni vreden imena go-! je prav vseeno, kakšen časopis' Slovenec" in "Ave Maria" naša spodarja in je le orodje dru-1 prihaja v naše hiše in kakšen predhodnika, kjer se za njima gih, ki namesto njega gospoda- agent ga je nam ponudil, da v hišah najde novih kandida- Third "Ave. N.; tajnik Louis Tratar, rijo. Kakor hoče gospodar, ta- smo ga plačali. i tov za našo Jednoto, radi tega 1714 Fourth Ave.; blagajnik George ko mora biti. Pri tem je všteta PRAVIČNO BI BILO TAKOLE je nas vseh dolžnost, da se vsi /meU^r^^pIr^d^or^^b je ženo svojega prijatelja ali bližnjega soseda. Ta je po nekaj letih postala čisto drugačna v prepričanju, kakor je bila poprej. Ta rojak jo je opozoril, rekoč: "Ali ne čita* več ali nič katoliškega časopisa?" "A, kaj Se. Kaj meniš, da sem Se tako nazadnjaška? To sem že zdavnej opustila. Vere nI nobene, Boga ni, čitala sem, da Bog ni bil nikdar rojen." "Kje si čitala?" je vprašal njen znanec. "Imam še tisti časopis," je rekla, "in-ga vam lahko pokažem." Hitela je v klet in res prinesla kos slovenskega časopisa, ki je bil pisan od slovenskih te in vse posledice, ki lahko pridejo na nas smo si mi sami zakrivili z našo brezbrižnostjo, ker nam je bilo vseeno, kaj da smo čitali. SLOVENCI IMAMO SEDAJ LEPO PRILIKO da si naročimo svoj katoliški časopis. Ni rečeno, da zmečite druge iz svoje hiše ven. Lahko jih še čitate. Vendar pa ste moralno dolžni si naročiti še poleg drugih tudi katoliški časopis. Imamo jih več. Vsak' dan, izvzemši en dan v tednu, vam dohaja "Amerikanski Slovenec," petkrat na teden, ki je starosta naših slovenskih listov, izhaja že 37. leto. Je političen list in katoliški, ki je Zanesljiv. Potem je nabožni ' list "Ave Maria," mesečnik, tako imamo še druge, za mladino katoliške časopise v angleščini, iz katerih Prsdsednica Mary Radee, Box 54, Sayreton, Ala.; tajnik ia blagajnik Frank Jurjevich, Box 54, Sayreton, Ala. Seja drugo nedeljo v mesecu ns Sayreton. IT. 25.—DRUŠTVO SV. VIDA, CLEVELAND, O. Predsednik Anton Skulj, 1000 E. 71st St.; tsfnik Anthony J. Fortuns, 1003 E. 64th St.; blagajnik Ignac Stepic, 1225 Norwood Rd.; bolniški obiskovalec Joe Ogrin, 0020 Parmalee Ave. V slučaju bolezni naj se bolniki javijo pri društvenem tajniku. Seja prvo nedeljo v mesecu v Knausovi dvorani. »T. 29,—DRUiTVO SV. FRANČIŠKA ŠALEŠKEGA, JOUET, ILL. Predsednik Martfa Težak, 1201 N. Hickory St.; tajnik John Gregorich, 1112 N. Chicago St.; blagajnik Peter J, Rozich, 512 Lime St. Seja prvo nedeljo v mesecu v stsri šolski dvorani. ŠT. 30.—DRUŠTVO SV PETRA, CALUMET, MICH. Predsednik Math F. Kobe, 500—8th . St.; Calumet, Mich.; tajnik John R. Sterbenz, 174 Woodland Ave. Laurium Mich.: blagajnik John Shutej, 806 Oak St., Calumet, Mich. Seja drugo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani po prvi sv. maši. ŠT. 32.—DRUŠTVO JEZUS DOBRI PASTIR, ENUMCLAW, WASH. Predsednik Joe Talatin, R Rl, box 138 a; tajnik Joseph Malnerich, R. i, Box 07; blagajnik John Polajnar, P. O. Box 103. Seja tretjo nedeljo v mesecu v društveni dvorani. ŠT. 38.—DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA, KANSAS CITY, KANS. Predsednik Joseph Russ, 533 Thompson St.; tajnik Peter P. Majerle ml., 214 N. 5th St.; blagajnik Peter Ger-gich St; 416 N. 5th St. Seja 1. nedeljo v cerkveni dvorani, 515 Ohio Ave. ST. 39.—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, RIGGS, IOWA. Predsednik Anton Fir, R. F. D. 2, Charlotte, Iowa.; tajnik in blagajnik Joseph Lukežič, R. D. 2, Charlotte, Iowa. Seja zadnjo nedeljo v mesecu v Riggs, Iowa. ŠT. 40,—DRUŠTVO SV. BARBARE, HIBBING, MINN. Predsednik John Povsha Sr., 612 tudi gospodinja, ki je z možem Če že imamo, naj bo na en istotako vredna, da ima besedo. | ali drugi način kak časopis ene POGLEJMO PO HIŠAH Kakšno časopisje imajo? Ni- zavedamo, da agitiramo, da se i 10. uri dopoldne, širi katoliško časopisje povsod, kjer biva naš slovenski rod! Ako bomo to storili in vršili. vsebine v naši hiši, iz katerega dobivamo ali čitamo samo za-mam prav nič namena, kateri | ba vi j an je čez vero, duhovne in j potem smo zvršili nekaj svoje časopis kritizirati razun fana- j vse, kar je cerkvenega ali rim-. katoliške dolžnosti. Ne samo skega, potem je pod kaznijo j sedaj, ko je kampanja, marveč na, po sili in krivici doprinašajo j greha naša dolžnost, da čitamo | vedno naprej in naprej! De-zlo med ljudstvom, za katerega tudi časopis, kateri na takajlajmo, dokler je za delo dan! zle posledice bi morali moralno (obrekovanja odgovarja, in res- Prišla bo noč, ko delati več ne tisti danes narodu odgovarjati nico vere in cerkve zagovarja. | bo moč. Anton Grdina, za sto in sto družinskih trage-i Ako tega ne storimo, smo si glavni predsednik K. S. K. J. dij, ki so se dogodile radi tega, popolnoma sami krivi naše zmo- i -o- ker so Čitale časopise, ki so bili .„,,_. _■ - zanje strup in pohujšanje. Vem, da je časopis za iz-obraz v pravem pomenu, dokler se drži svojega smotra, dokler ga urejuje človek, ki je vreden človeške družbe in ko mu je narod v resnici narod in ne le zaklad, iz katerega hoče izže-mati za sebe in svojo propagando žuljavi cent, kar se je do da-nas že tolikokrat izkazalo in dokazalo v brez verskem taboru. Zamerim pa ljudem, takim. miiiiiHiiMiiniiniiitmii i h 111 mi h i i i::i i k- t Imenik društev K. S. K. J., njih uradnikov in t čas mesečnih sej. it Ml 1II 1 i-M-M-S-H r 'Ml 1 .g. .(.■!■ ».g.;..h- * •{••{■•{■•;■ •:•-: ST. 1.—DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, CHICAGO, ILL. 1818 w. 22nd St.; bolniški tajnik Anton Stonich, 5036 S. Kostner Ave.; dru-Uveni zdravnik Dr. Joseph E. Ursich, 2000 W. 22nd St. Redna seja se vrši vsako prvo soboto v mesecu v dvorani ljudem, ki so tako sebični, da se i *erkye sv. Ste'sns. J ST. 2.—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ST. 12.—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, FOREST CITY, PA. Predsednik John černe Jr., Box 570; Predsednik John Zefran, 2723 w.' tajnik Frank Telban, Box 300; blagaj-I5th St; tajnik Louis Železnikar, 2112 nik John Sivic, Box 886. Seja drugo W. 23rd Place; blagajnik Frank Grill, I nedeljo v mesecu v dvorani pevskega za svojo lastno korist in dobroto nočejo niti najmanje pobrigati ter prepričati o vrednosti ali škodi, ki vpliva na vsako osebo eden ali drugi časopis, ki ga s svojim denarjem za svoje vsakdanje čtivo plačajo. Ne pišem o časopisih, ki so popolnoma nepristranski, pišem in joliet, ill. Predsednik Jakob Sega, 811 N. Hickory St.; tajnik Louis Košmerl, 1004 N. Hick. St.; blagajnik George Stonich, 813 N. Chicago St. Seja se vrti prvo nedeljo v mesecu v stari Soli. ST. 3.—DRUŠTVO VITEZI SV. JURIJA, JOUET. ILL. Predsednik Joseph Wolf, 508 Lime St.; tajnik Josip Panian, 1001 N. Chicago St.; blagajnik Josip Klepec, 107 . .. , ... • N. Chicago St. Seja se vrši vsako dru. mislim le o časopisu, ki je veri 0 ncdeij0 v mesecu v stari šoli. društva "Naprej." ST. 13.—DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNI K A, BIWABIK, MINN. Predsednik John Stopnik, Box 303: tajnik Matt R. Tometz, Box 81; blagajnik Rudolph L. Tometz, b. 81. Seja prvo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v cerkveni dvorani. ŠT. 14.—DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNI K A. BUTTE. MONT. ST. 41— DRUŠTVO SV. JOŽEFA. PITTSBURGH, PA. Predsednik Josip Matičič, 5417yi Carnegie St.; tajnik Joseph Valenčič, 4602 Stanton Ave.; blagajnik Frank Lokar, 4517 Coleridge St. Seja prvo nedeljo v mesecu v Slovenskem Domu. ob 2. uri popoldne. ST.42.—DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. STEELTON, PA. Predsednik N. M. Matjašič, 556 S. 4th St.; tajnik Anton Malesich, P. O. Box 30; blagajnik J. Petrašič, 622 S. 2nd St; društveni zdravnik Dr. M. F. Kočevar, 403 So. 2nd St; duhovni vodja Rev. A. G. Bratina, 395 So. 2nd St. Seja tretjo nedeljo v mesecu v društveni dvorani, takoj po prvi sv. maši. ŠT. 43.—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. ANACONDA, MONT. Predsednik John Kriskovich, 1017 E. Park Ave.; tajnik John Deriaj, 816 E. Park Ave.; blagajnik George Sto-kan, 1012 E. 3rd St. Seja vsak tretji kan, 1012 E. 3rd St. Seja prvi in tretji torek v mesecu v Musicians dvorani na Chestnut St. ŠT. 44.—DRUŠTVO SV. FLO RU AN A, SOUTH CHICAGO. ILL. Predsednik W. F. Kompare, 9206 Commercial Ave.; tajnik Jacob Smre-kar, 9520 Ave. L.; blagajnik John Ma-kovec, 9614 Ave. J. Seja prvo nedeijo v mesecu v cerkveni dvorani na 96th St. in Ewing Ave. ŠT. 45.—DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA. EAST HELENA. MONT. Predsednik Louis Perhaj, Box 83; tajnik Joseph M. Sasek, P. O. Box 331; blagajnik John Smith, P. . Box 86. Seja vsakega 14. v prostorih Nick naravnost zagrizen in nasproten. ČASOPIS V NAŠI HIŠI JE NAŠ VODITELJ Ze sem v začetku povedal, da smo kmalu taki v naši duši, ka-koršen imamo v naši hiši časopis vsaki dan, da ga čitamo. Torej je to dušna hrana, od katere živimo. In je to potem- ŠT. 4.—DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, TOWER, MINN. Predsednik George Nemanich, Box 741, Soudan, Minn.; tajnik Josip Er-chul. Box 1263, Soudan, Minn.; blagajnik John Brula, Box 1125 Soudan, Minn. Seja se vrši vsako drugo nedeljo v mesecu v Catholic Men'a Club dvorani v Soudanu. ST. 5.—DRUŠTVO SV. DRUŽINE, LA SALLE, ILL. Predsednik Andrej Urbanch, 4030 4th St; tajnik Joe Spelich, R. F. Predsednik John Dolenc, 2128 So. Balkovca. Mont Ave.; tajnik John Malerich. §T 46.—DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA ?1 tVe;j SERAFINSKEGA, NEW YORK, N. Y, kaucich, 436 Watson Ave. Seja drugo Predsednik Jernej Habjan, 742 nedeljo vjnesecu ob 2. uri popoldne v Main S{ NorthJBergen, N. J.; tajnik Frank Potočnik, 25—76—46th St.; Long Island City, N. Y.; blagajnik V. Capuder, 665 Seneca Ave., Brooklyn. r umu. u..., . ......v.. .w.w ~ Seja drugo soboto v mesecu v cefkve- OWoCsZU N feTtajnik"Vinko"BessL «» dvorani, 62 St. Mark's Place, .New dvorani Holy Savior. ST. 15—DRUŠTVO SV. ROKA. PITTSBURGH. PA. Predsednik John Pavlesich, 1013 E. 5337 Dresden Way; blag. Math Jak-ša, 5321 Carnegie St.; bolniški obiskovalec Alojz Flore, 1470 High St., North Side, kojemu naj se vsak član javi, ko zboli ali okreva. Seja 3. nedelje v mesecu v Slovenskem Domu na 57. cesti. York City. ŠT. 47—DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. CHICAGO, ILL. Predsednik Frank Kozjek, 2118 W. 21 st Place; tajnik John Gottlieb, 1845 W. 22nd St.; blagajnik Math Kremesec, 1912 W. 22nd St.; bolniški tajnik Joe Štefane, 2326 So. Lincoln St.. Seja takem tudi popolnoma resnica, D. 1; blagajnik John Klopčič, R. F. D. H« ui to hrano mi nrav sami na- i •• Seia vsako P™0 ncdeli°.v mesecu da si to nrano mi pru\ sami na , ^ >l0Jentki cerkveni dvorani. ST. 7—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. PUEBLO, COLO. Predsednik Ivan D. Butkovich, 1201 , •• u S Santa Fe Ave.; tajnik John Germ, na po drugih, po organizacijah ? gj7 East «c„ St'. blagajnik John F. ročimo ali kupimo. Pa tudi re-cimo", da si iste nismo sami naročili. Mogoče je nam posla-; ST. 16—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. VIRGINIA. MINN. Predsednik Math Prijanovich, 115 drugo soboto v cerkveni dvorani. 'S&St(J'.MneT, ŠT. 50.—DRLŽTVO MARIJE DEVI- uth; blagi. 105—1st St. N. Seia tretjo nedeljo mesecu ob 2. uri popoldne v prostorih Math Prijanovicha. Nič zato, mi smo v Ameriki svoboden gospodar v svoji hiši in le to sme v našo hišo, kar mi sami hočemo. Ako nemaramo za škodljivca, se ga lahko za-branimo. Ako nočemo enega Starr, 1438 Wabash Ave. vsako 1. in 3. nedeljo v mesecu ob 9 zjutraj v lastni dvorani. ŠT. 8—DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, JOLIET, ILL. Predsednik Frank Terlep, 1407 N. Hickory St.; tajnik Matthew Buchar, ŠT. 17—DRUŠTVO MARIJE POMOČNICE, JENNY LIND, ARK. Predsednik Frank Kline, R R I. Bonanza, Ark; tajnik in blag. John Eržen, P. O. Box 57, Jenny Lind, Ark. Seja tretjo nedeljo v mesecu na domu Seja je tajnika. i ce. PITTSBURGH. PA. Predsednik George Starešinič, 5210 Keystone St.; tajnik Math Pavlakovich 154—48th St.; blagajnik Peter Balko-vec, 5204 Butler St. Seja drugo nedeljo v mesecu popoldne v Slovenskem Domu na 57. cesti. ST. SI—DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA. IRON MOUNTAIN. MICH- Predsednik Jacob Schwei, 504 Grand Blvd.; tajnik Anton Podgornik, 1004 W. Ludrngton St.; blagajnik Frank Sikora, 221 E. Ludington St. Seja pr- 706 N. Broadway; blagajnik Feliks i mesecu v cerkveni dvorani. ali drugega časopisa, se ga prav Jamnik, 1105 N. Broadway. !Seja vsa- 1 ko tretjo nedeljo v stari šoli cerkve sv. Jožefa. lahko iznebimo, treba je, da samo povemo našemu pismono-ši in rečemo, da tak časopis ogroža našo hišo in konec bo j ST. 20—DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, IRONWOOD, MICH. Predsednik Anton Rupnik, 104 Lin- v0 -nedeljo v mesecu v čepen dvorani coin St.; tajnik Michael J. Maurin, 227 0b 2. uri popoldne. ŠT. 52—DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. INDIANAPOLIS, IND. Predsednik Frank Deželan, 762 N.. Holmes Ave.; tajnik Frank Urajnar, 743 Holmes Ave.; blagajnik Joseph E. Birndy St.; blagajnik Frank Smaltz, 611 Stevens St. Seja tretjo nedeljo v ST. 21—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, PRESTO, PA. ŠT 10—DRUŠTVO SV. ROKA. ... CLINTON, IOWA „ Predsednik P. B. Tafncik, 215 — 25 njegovega prihoda v našo hišo | Av«^jaj^in bla.ajnik John Tan-za vselej ŠT 11—DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, AURORA. ILL Predsednik Anton Kolenc, 546 N Broadway; tajnik Anton Kranjc, 641 Aurora Ave.; blaga nik Augurt Wet-fteh! 401 Aurora Ave. Sejavsako prvo nedeljo v mesecu v dvorani društvs sv Jerneja. . uk, 215 — 25____ Torej je vse le od- nedeljo v mesecu. visrio, kar hočemo ali kar nočemo. SAMO EN MALI DOKAZ Govoril sem z nekim možem, ki je tukaj ostal zvest svojemu verskemu prepričanju. Poznal Predsednik Anton Lukek, Box 205, Tramte, 924 N. Haugh St._Seja prvo Bridgeville, Pa.; tajnik Frank Prirao- " ' žic, Box 18, Presto, Pa.; blagajnik Ig nac Krek, Box 67, Presto, Pa. Seja drugo nedeljo v mcsecu v Presto, Pa. ŠT. 23—DRUŠTVO SV. BARBARE, BRIDGEPORT. O. Predsednik Anton Hochevar, R. F ----------. D 2 Box 31; tajnik Michael Hochevar," go, 111.; blagaimk Martm Svete, 1102 R2 b 59, blagajnik John Klep, R. 2,fPrescott St.. North Chicago. 111. Seia box' 33. Seja drugo nedeljo v mesecu drugo nedeljo nedeljo ob 1. uri popoldne v novi cerkveni dvorani. ŠT. 53—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. WAUKEGAN. ILL. Predsednik Frank Jerina, 1115 Victoria St., No. Chicago, 111., tajnik Joseph Zore, 1013 Adams St., North Chica- R2'b 59, blagajnik John Klep, R. 2,, Prescott St.. North Chicago. 111. Seja box'33. Seja drugo nedeljo v mesecu drugo nedeljo v mesecu v šolski dvo-v društveni dvorani v Bodvsville, O. rani., ST 24—DRUŠTVO SV. BARBARE. - BLOCTON, ALA. IT. 55.—DRUŠTVO S?. JOŽEFA. CRESTED BUTTR, COLO. Predsednik Jos. Sedmek, Box 165; taj. M. Zakrajšek, Box 293; blag. Joe pogorele. Box 505. Seja drugo soboto v mesecu v M. Perkotovi dvorani. iT. 56-DRUŠTVO SV. JOŽEFA. LKADVILLE, COLO. Predsednik Frank Zaiti Jr., 504 W. 3rd St.; tajnik Math Yamnick, 525 W. 2nd St.; blagajnik Frank Zaitz Sr., 520 W. Chestnut St. Seja vsakega 14. v mesecu na 527 F.lm St. v druit. Jvo rani. • ST. 57.—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. BROOKLYN, N. Y. Predsednik Marko Zupančič, 9042 Wanda Place. Forest Hill. L. I.: nt-nik Matija Curl ml., 8827—85th St., Woodhaven N. Y.; blagajnik Joe Ker-kovift, 90 Morgan Ave., Brooklyn, N. Y. Seja vsako prvo soboto v Slovenskem domu na 253 Irwing Ave. ST. 58.—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. HASER, PA. Predsednik John Tušar, R. F. D. 2. Box 135, Irwin, Pa.; tajnik in blagajnik Jernej Bohinc. Box 24, Export, Pa. Seja prvo nedeljo v mesecu v društveni dvorani. ŠT. 59.—DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, EVELETH, MINN. Predsednik Alojz Govze, 613 Adams Ave.; tajnik John Bajuk, 117 Grant Ave.; blagajnik John Hočevar, 222 Garfield St. Seja drugo nedeljo v mesecu dopoldne v cerkveni dvorani. ŠT. 60.—DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA. WENONA. ILL. Predsednik Alois Krakar Jr., P. O.; Box 285; tajnik John Kovatch, P. O Box 374; blagajnik Alojz Krakar Sr., P. O. Box 285. Seja prvo nedeljo v mesecu v dvorani sv. Petra. ST. 61.—DRUŠTVO VITEZI SV MIHAELA. YOUNGSTOWN, O. Predsednik Anton Petretič. 1442 Oak St.; tajnik Imbro Mavračič, RFD 4, Poland Rd.; blagajnik Mih. Pavlako-vich, 528 Covington St. Seja tretjo nedeljo v mesecu v dvorani stare šole na 423 Covington St. ST. 62.—DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA. BRADLEY, ILL. Predsednik Frank Drassler Jr., Box 564; tajnik Anselm Lustik, Box 243: blagajnik John Lustik Jr., Box 447. Seja prvo nedeljo v Woodmen dvonrni. ST. 63.—DRUŠTVO SV. LOVRENCA, CLEVELAND. O. Predsednik Andrej Slak, 7713 Issler Ct.; tajnik Joseph Jerich Jr., 3565 E. 81st St.; blagajnik Joseph Košak, 3559 E. 81 st St. Seja drugo nedeljo v ' Slov. Nar. Domu. ST. 64.—DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA. ETNA (PITTSBURGH), PA. Predsednik Josip Jagušič, 177 High St.; tajnik John Skoff, 19 Ganster St; blagajnik John Profužič, Box 80, Sa-way Rd., bolniški nadzornik Josip Pe-trušič, 119 High St. Seja prvo nedeljo v Hrvatskem Domu, Etna, Pa. ST. 65.—DRUŠTVO SV. JANEZA EVANGELISTA, MILWAUKEE. WIS. Predsednik Lukas Urankar, 698 — 33rd Ave.; tajnik Frank Pauc, 676 Madison St.; blagajnik Joe Windish-man, 5507 Greenfield Ave., West Allts Seja drugo nedeljo v F. Fr. Tomšetovi dvorani, National in 3rd Ave. ST. 69.—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. GREAT FALLS. MONT. Predsednik John Prevolšek, 3225 4th Ave. North; tajnik in blag. Anton Golob, Box 146, Black Eagle, Mont Seja drugo nedeljo na tajnikovem domu ST. 70.—DRUŠTVO PRESVETEC.A SRCA JEZUSOVEGA. ST. LOU1S.MO Predsednik Joseph Požek, 4029 Penna Ave.; tajnik Joseph Simonich, 3223 S. 7th Blvd.; blagajnik John Mi-helčič, 3918 Oregon Ave. Seja tretjo nedeljo na 12. cesti in Russel Ave. ST. 72.—DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVANSKEGA, ELY, MINN. Predsednik John Pucel, Box 23; tajnik Joe Palcher Jr., 6 Lawrence St; blagajnik Joe Zgajner, Box 716. Seja prvo nedeljo v mesecu ob 1. uri pop. v Slovenskem Narodnem Domu. ŠT. 73—DRUŠTVO SV. JURIJA. TOLUCA. ILL Predsednik Mike Jurkanin; tajnica in blagajničsrka Marija Zima. Box 241. Seja v nedeljo po 15. v mesecu na domu tajnice. ŠT. 74—DRUŠTVO SV. BARBARE, SPRINGFIELD, ILL. " Predsednik Anton Kužnik, 1201 S. 19th St.; tajnik Peter Kobetič, 1025 N. Rutledge St.; blagajnik Štefan Lach. 1900 E. S. Grand Ave. Seja drugo nedeljo v mesecu v "Slovenija" dvorani ST. 75.—DRUŠTVO VITEZI SV. MARTINA, LA SALLE, ILL. Predsednik Ignac Jordan. R. R. 3. Box 7-C; tajnik Frank Mišjak, 1253 2nd Street; blagajnik Josip Bre-gach, 437 Crossat St. Seja tretjo nedeljo ob 2. uri popoldne v slovenski cerkveni dvorani. ST. 77.—DRUŠTVO MARIJE VNEBO-VZETE, FOREST CITY, PA. Predsednik Anton Bokal, Box 552; tajnik John Osolin, Box 492; blagajnik Victor Lavriha, P. O. Seja drugo nedeljo v dvorani pevskega društva Naprej. ST. 78.—DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ. CHICAGO, ILL. Predsednica Mary Kobal, 1901 W. 22nd St.; tajnica Julia Gottlieb, 1845 W. 22nd St.: blagajničarka Mrs Matilda Duller, 2241 So. Lincoln St.; bolniška tajnica Pauline Grill, 2113 W. 23rd St. Seja tretjo nedeljo v mesecu v dvorani cerkve sv. btelana ŠT. 79.—DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ, WAUKEGAN, ILL. Predsednik John Cankar, 918 S. Victoria St., Waukegan, 111.; tajnik Ignac Grom, 834 Wadsworth Ave., Waukegan. Ill: blagajnik John Zalar, 1118 Wadsworth Ave., North Chicago, III. Seja tretjo nedeljo v šolski dvorani. ŠT. 80,—DRUŠTVO MARIJE ČISTEGA SPOČETJA, SO. CHICAGO, ILL. Predsednica Margareth Stanko, 9601 Ave. L.; tajnica Louise L. Likovich, 9511 Ewing Ave.; blagajničarka Rose šimc, 9540 Ewing Ave. Seja tretjo nedeljo v cerkveni dvorani na 96tb St in Ewing Ave. ŠT. 81.—DRUŠTVO MARUE SEDEM ŽALOSTI, PITTSBURGH. PA. Predsednica Marija Lokar, 4906 Hat- field St. i tajnica Josephine Fortun, 1611 Hatfield St; blagajniška Mary Gertovich, 5219 Stanton Are. Seja tretjo nedeljo v Slovenskem Domu. AT. 83. berry St. ŠT. tit:—DRUŠTVO SV. SRCA MARIJE. BARBERTON, O. Pred-.ednica Jer.nie Ozbolt, 231 N. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. W. 17th St.; tajnica Angela Beg, 375 FLEMING. KANS. N. W. 16th St.; blajgajničark« Antoni- Pred*ednik Joseph Gerant, R. R. 2, ja Rataj, 42tf-7th St. Seja ^rugo ne- Pittsburgh, Kans.; tajnik Anton Sku bitz, R. R. 2, Box 64, Pittsburgh, tagg St.. Brooklyn, N. Y.; tajnica druKo necfeljo v av-' Box 4in. Seia strijski dvorani. ŠT. 133.—DRUŠTVO SV. IME MARIJE, IRONWOOD. MICIL Predsednica Barbara Stulač, 210 S. Mary Wilier, 37-07 83rd St (Jackson Pabst Location: tajnica Celia Svok. 213 Heights), Long Island, P. O. Flushing, S. Pabst Location: blagajničarka Hele N Y.: blagajničarka Terezija Kovač, na Marinčič, 220 S. West St. Seja dru-1936 Palmetto St., Brooklyn, N. Y. Se- no nedeljo v hiši Joe Marinčiča. ia drugo nedeljo ob 3. uri popoldne v __ Jvorani na 121 E. 2nd St.; New York ŠT. 134—DRUŠTVO SV. ANE, INDIANAPOLIS, IND. ST. 108—DRUŠTVO SV. GENOVEFE Predsednica Mary Gerbec, 753 N. JOLIET. ILL. Holmes Ave; tajnica Karolina Sta- Predsednica Jean Težak, 209 Indiana nich, 765 N. Holmes Ave.; blagajničar-St.; tajnica Antonia Struna, 1016 Wil- ka Terezija Luzar, 760 Haugh St Seja -*ox St.; blagajničarka Mary Golobitch, 211 Jackson St. Seja prvo nedeljo v mesecu v stari šoli cerkve sv. Jožefa. prvo nedeljo v novi šolski dvorani. ŠT. 135—DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, GILBERT, MINN Predsednik Anton Erchul, Box 214, . .tajnik Joe Moren, Box 294; blagaj- Predsednik Josip Frankovtč, 515 Al- nik Rudolf Maurin, Box 1. Seja tret- -""K' tainik J°hn Ja6er' Indiharjevi dvorani. 119 Main St. West, Aliquippa, Pa.;' ŠT. 109—DRUŠTVO SV. DRUŽINE ALIQUIPPA, PA. 6th St.; blagajničarka Mary Bunik, 932 — 4th St. Seja drugo nedelje y šolski dvorani. ŠT. 146—DRUŠTVO SV. ROZALUE, SPRINGFIELD. ILL. Predsednica Ana Librič, 1212 E. Stuart St.; tajnica in blagajničarka An-toni« Brešan, 1524 S. Ilth St Seja tretjo nedeljo v dvorani Slovenija. ftT. 143—DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA. JOUET. ILL. Predsednik Joseph Pruss, 1306 N. Hickory St.; tajnik Steve G. Vertin, 1004 N. Chicago St.; blagajnik Matthew H. Vertin, 111 Indiana St. Seis tretjo nedeljo v "Slovenia" dvorani. AT. 144—DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, SHEBOYGAN, WIS. Predsednik John Prisland, 1034 Dil-lingh Ave.; tajnik John Udovich, 1135 Dillingh Ave.;' blagajnik Peter Droll, 715 Alabama Ave. Seja prvo nedeljo v cerkveni dvorani. ŠT. 145,—DRUŠTVO SV. VALENTINA. BEAVER FALLS, PA. Predsednik Frank Flajnik, 226 Beaver St. (Fallston); tajnik Peter Sta-resinich, Box 365 New Brighton, Pa; blagajnik John Šutej, Box 221, W Hridgewnter. Pa. Seja drugo nedelir ob 1. uri popoldne v cerkveni dvorani v New Brighton, Pa. AT. 146—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. CLEVELAND, O. Predsednik Anton Miklavčič, 11006 Revere Ave. -.tajnik Dominik Blatnik. 3550 E. «l«t St.; blagajnik Math Zupančič, 3549 E. 81st St. Seja prvo nedeljo ob eni uri popoldne v Slovenskem Narodnem Domu, soba št. L AT. 147—DRUŠTVO MARIJE POMA GAJ. RANKIN-BRADDOCK. PA. Predsednica France« Krize. 337 — 3rd St.; tajnica Mary Chernich, 314 —3rd St.T blagajničarka Ana Kobak 123- 3rd Ave.; odbornica bolesti Katarina Petrina, 133—3rd St Seja dru-go nedeljo v cerkveni dvorani. iT. 148—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. BRIDGEPORT. CONN, Predsednik Ivan Bakac, 299 Bot^ wick Ave.; tajnik Anton Kolar, 467 spruce St.; blagajnik Jo&ip Kezsoni* 120 Hancock Ave. Seia tretjo nedelje >b 2. uri popoldne v dvorani na 33P Pine St. ST. 130—DRUŠTVO SV. ANE, CLEVELAND. O. Predsednica Mary Miklavčič, 3568 E. 80th St; tajnica Mary Pucell, 3555 E. 80th St; blagajničarka Antonia De-belka, 3533 E. 82nd St. Seja tretjo nedeljo v S. N. Domu. AT. 152—DRUŠTVO SV. MIHAELA, SOUTH DEERING. ILL. Predsednik Juraj Pavisich. 10036 forence Ave.; tajnik M. J. Nikolich 10829 Calhoun Ave.; blagajnik John Starcevich. 10820 Torrence Ave. Sej« drugo nedeljo v cerkveni dvorani na E. 961 h St. AT. 153—DRUŠTVO SV. JERONIMA CANONSBURG. PA. Predsednik Adolf Tomsich, Box 78 Strabane, Pa; tajnik Anton Bevc ml box lt>. Strabane. Pa; blagajnik Anton Tomšič, P. O. Box M, Strabane, Pa >eja prvo nndeljo v lastnih društveni! nrostorih. ST. 154—DRUŠTVO MARUE MAJ-NIKA, PEORIA. ILL. Predsednik Matiia Kašič. 903 Krause Ave; tajnik in blagajnik Josip Kuhel, 319 Easton Ave. Seja drugo nedeljo ob 2. pop. na 319 Easton Ave AT. 156—DRUŠTVO SV. ANE, CHISHOLM. MINN. Predsednica Mary Virant, 719—2nd Ave., S.; tajnica Frances Stonich, 303 First Ave.. N.: blagajničarka Carolina Baraga, 326 W. Poplar St. Seja orvo nedeljo v Community Building. AT. 157—DRUŠTVO KRALJICA MAJ NIK A, SHEBOYGAN, WIS. Predsednica Louise Bowhan, 208 N Water St.: tajnica Ivana Mohar. I14C Dillingh Ave; blagajničarka Mary Ko vacich, 918 Ga. Ave. Seja drugo sredo v šolski dvorani. sT. 158—DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVANSKEGA, HOSTETTER. PA Predsednik John Mikec, Box 194, Youngstown. Pa.; tajnik Joseph Zakrajšek, Box 12, Pleasant Unity, Pa.: blagajnik Anton Lamovšek, Box 193, v dvorani stare šole sv. Vida. Pleasant Unity, Pa. Seja prvo nedeljo v Slovenskem Narodnem Domu. ST. 160—DRUŠTVO MARUE ČISTE GA SPOČETJA, KANSAS CITY, KANSAS. Predsednica Jera Žagar, 615 North-rup St; tajnica Agnes Zakrajšek, 526 Sandusky Ave.; blagajničarka Ana Ko ■itclcc, 210 N. 5th St. Seja prvo nede Ijo v šolskem poslopju. ŠT. 161—DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, GILBERT, MINN. Predsednik Alois Verbič, Box 871; tajnik in blagajnik Josip Novak, P. O. Box 611. Seja tretjo nedeljo ob 2. uri popoldne pri sobratu L. Verbich. (Halje na 6. strani) ŠT. 162—DRUŠTVO SV. MARUE MAGDALENE. CLEVELAND, O. Predsednica Helena Mally, 1105 E ftfrd St.; tajnica Mary Hochevar, 1206 E. 74th St.; blagajničarka Louise PikS 1176 E. 71 st St. Seja prvi pondeljek AT. 163—DRUŠTVO SV. MIHAELA, PITTSBURGH, PA. Predsednik John Reljac, 1716 E. Ohio Sn, N.S. Pittsburgh; tajnik Tom Belanič, 427 Stanton Ave., Millvale, Pa.; blagajnik Steve Radman, 5231 Pove Way, Pittsburgh, Pa.; odbor bolesti za člane: John Stikič, 15 Long Way, Pittsburgh, Pa.; odbor- bolesti za članice:Katarina Čurjak. Seja drugo nedeljo v Ameriško-Hrvatskem Domu, 10 Maryland Ave., Millvale, Pa. blagajnik Jakob Derglin, 138 Main St. AT. 136 West. Seja drugo nedeljo v mesecu pri blagajniku. ŠT. 110—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, BARBERTON, O. Predsednik John Ujčič, 149—15th St.; tajnik Josip LekSan, 206—22nd St. N. W., blagajnik Mihael Pristov, SU Cornell St Seja tretjo nedeljo vi dvorani društva Domovina na Mul-j DRUŠTVO SV. DRUŽINE, WILLARD, WIS. Predsednik Anton Trunkel, R 1; •ainik Ludvik Perušek, R. 1; blagajnik John Bajuk, R 1. Seja prvo nedeljo po prvi sv. maši v društ. domu. ŠT. 139—DRUŠTVO SV. ANE, LA SALLE, ILL. Predsednica Mary Bildhauer, 78 — 3rd St.; tajnica Rose Uranich, 1207 — Frances Hagen, 433-51« Are. Seja prvo nedeljo v cerkveni, dvoranL ŠT. 166-DRUŠTVO PRESVgPEGA SRCA JEZUSOVEGA, SOUTH CHICAGO. ILL. Predsednik Pavel Pleaha. 9018 Bnr-ley Ave; tajnik Frank Ple»!»». j»17 JL 97th St.; blagajnik Milan Pleeha, 9018 Burley Ave. Bolniški nadzornik Nikola Grahovac, 9732 Houston Ave. Seja tretjo nedeljo ob 4. uri popoldne v cerkveni dvorani na 96. cesti. ŠT. 167—DRUŠTVO KRALJICA MIRU. THOMAS. W. VA. Predsednica Ana Kaltnikar, Box 24; tajnik hi blagajnik John Lahajner, Box 215. Seja prvo nedeljo v John Lahaj-narjevem prostoru. ST. 168—DRUŠTVO SV, JOŽEFA, BETHLEHEM. PA. Predsednik Frank Sinko, 453 Adama St.; tajpik Charles M. Kuhar, 513 Ontario St.; blagajnik Mike Rogan, 613 E. 5th St Seja tretjo nedeljo v cerkveni dvorani. ST. 169—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, CLEVELAND, O. Predsednik Charies Krall, 385 E I65th St.; tajnik George Panchur, 828 E 143rd St.; hlagainik Auguftt F. Sve tek, 478 E. 152nd St. Zapisnikar Fred Oberstar, nadzorniki: Pavel Kogovšek F, Kovačič, Mary Anžlin: zdravnika dr Louis Perme in dr. A. škur. Seja dru ei pondeljek v Slovenskem Domu na Holmes Ave. ' ST. 170—DRUŠTVO SV. ANE, CHICAGO, ILL. ' Preds. Ana Hala*. 2050 W. 23rd St. »ajnica Anna Frank, 727 Lunt Ave nue; blagajničarka Vera Kolenko >002 W. 23rd St. Seja drugo nedeljo / cerkveni dvorani. VT. |71—DRUŠTVO SV. ELIZABETE. NEW DULUTIL MINN Predsednik Josip Jakše, l25-98th Ave. W.; tajnik Frank Vesel, 219 — 101 st Ave. W.; blagajnik Josip Mrak 213—101 ^t Ave. W. Seja tretjo nede Ijo ob 2. uri popoldne v župnijski dvo rani. AT. 172—DRUŠTVO PRESVETEGA •illCA JEZUSOVEGA. WEST PARK.O Predsednik John Pozelnik, 12625 Kirton Ave.; tajnik Anton Kmet, 12802 Harrington Ave.; blagajnik Mihael Weiss, 12619 Kirton Ave. Seja prvo nedeljo ob 2. uri popoldne v Jugoslovanskem Narodnem Domu. ST. 173—DRUŠTVO SV. ANE, MILWAUKEE. WIS. Predsednica Ana Spende, 830 Scott St; tajnica Kristina Rebemišek, 174 So. Bay St; blagajničarka Josephine Brulc, 299 — 2nd Ave. Seja prvo ne ieljo v cerkveni dvorani na 4th Ave. AT. 174.—DRUŠTVO MARUE POMA GAJ. WILLARD. WIS. Predsednica Antonia Rakovec, R. 5, Box 38, Greenwood; tajnica Mary Go >ar, R. 5, Box 39, Greenwood; blagaj ničarka Ivana Artach, R. I, Willard Seja drugo nedeljo v društvenem domu ST. 175—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, SUMMIT. ILL. Predsednik Joseph Brenčič, 7428 -61st St.*. tajnik in blagajnik John Poljak, 7428 — 61st St., Argo, I... Seja prvo soboto ori predsedniku, pri predsedniku. AT. 176—DRUŠTVO MARUE POMA GAJ. DETROIT, MICH. Predsednik Karl Prazen, 962 Os borne Placc; tajnik Thomas Kaushek 314 Louise Ave. H. P. blag. Paul K Vladronich, 12781 Wark Ave. Seja Jrugo redeljo popoldne v dvorani sv (aneza Vianney. iT. 177—DRUŠTVO PRESVETEGA šRCA JEZUSOVEGA. CHESTERTON, INDIANA. Predsednik Ludvik Starnko. Box 130 Porter, Ind.; tajnik John Flatz, Box 174, Porter. Ind.; blagajničarka Louise Kamičar, Box 168, Porter Ind. Seja Jrugo nedeljo pri sobratu John Flatz AT. 178—DRUŠTVO SV. MARTINA, CHICAGO, ILL. Predsednik Louis Necemer. 1919 W 22nd Place; tajnik Martin Frank 727 Lunt Avenue; blagajnik John Gyor kos, 2020 W. 23rd St. Seja drugo ne deljo v cerkveni dvorani sv. Štefana ŠT. 179—DRUŠTVO SV. ALOJZU A, ELMHURST, ILL. Predsednik Louis Cigoj, 315 Elm Park Ave; tajnik Joseph Komel, 24 N. Yale Ave.; Villa Park, III.; blagaj nik Frank Kerkoch, Maple Ave. Bol niška obiskovalca Mr. hi Mrs. F. Ko mel na Indiana St. Seja drugo nedeljo na stanovanju brata predsednika. AT. 180.—DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVANSKEGA. CANON CITY, COLO. Predsednik Matt Zaverl, S. 9th St. R. R. 1; tajnik Frank Rozman, 115 W Catlin Ave; blagajnik Louis Kožel Prospect Hights. Seja drugo nedeljo v A. Strajnarjevi dvorani AT. 181— DRUŠTVO MARIJE VNE BOVZETE. STEELTON. PA. Predsednica Mary Kočevar, 501 So 4th St; tajnica Dorothy Dermes, 222 Myers St; blagajničarka Mary Kofalt 844 So. 2nd St. Seja drugo nedeljo v dvorani društva sv. Alojzija ST. 182—DRUŠTVO SV. VINCENCA ELKHART, IND. Predsednik Anton Terlep, 1508 Lusher Ave.; tajnica Mary Strukel, 2201 S. 6th St.; blagajničarka Alojzija Prijatelj, R. R. 5, Box 54-A. Seja druge nedeljo na domu tajnice. ŠT. 183—DRUŠTVO DOBRI PASTIR, . AM BRIDGE PA. Predsednik John Kerzan, 128 Maplewood Ave; tajnik Chas. F. Grosdeck Jr., 557 Glenwood Ave.; blagajnik Peter Svegel, 303 Maplewood Ave. Seja drugo nedeljo pri J. Keržanu, 128 Ma> plewood Ave. Bulger, Pa.; tajnik ln blagajnik John Pirnar, 17 Llffn Ave. Seja prvo nedeljo pri sobratu John Pintar. — nRiT&Tvn qv CECIIUE ŠT. 211—DRUŠTVO MARUE ČISTE- ŠT. I®*- HRADIFY LlfA SPOČETJA. CHICAGO. ILL. 232, Universal, Pa.; blagajnik Frank Habjan, Box 193. Seja drugo nedeljo v Slovenskom Domu. Predsednik Gregor Gregorich, 1931 Predsednica Anna graMler P. O w Piice: tajnica Mary Anzelc. Box 537 »J^ R^ S^to, Box 314, | ^ w ^ s blagajničarka Fran-blagajničarka Lottie Križan, Box 22. Creg<,rich, l93l W. 22nd Place. Seja drugo nedeljo v Woodmen dvo- Seja tre«o neO SV. ANTONA Predsednik Louis Srpan, 17822 Mar- ^ j M,clfEp ROCKS, PA •ella Rd ; tajnik Teddy Rossman, 18834 „ Predsednik Anton Krulac, 3331 Helen Kewanee Ave; blagajnik Joseph Fa- St.; tajnica Catherine Krulac, 333 Hel- kult Jr. 18611 Kildeer Ave. Seja dru- en St.; blagajničarka Amelia Maradin, go sredo v prostorih brata A. Kaušek. Shfngiaa St Seja prvo nedeljo v dvorani Hrvatsko-Ameriškega kluba na AT. 192—DRUŠTVO SV. ALOJZUA, Campbell in Shingiss St. CLEVELAND, O Predsednik Joseph J. Ogrin, 902C Parmalee Ave.; tajnik Stanley Mahnic. 1134 E. 78th St; blagajnik Frank J. ŠT. 217—DRUŠTVO SV. KRIŽA. S ALI DA, COLO. Predsednik John Ambrozich. Bose Vegel, 420 E. 149th St. Seja drugi to- !17; tajnica Miss Ann Drobnick, P. O. rek v St. Clair Community Center. Box 451; blagajnik John Fear. Box «.100 St. Clair Ave. ST. 193—DRUŠTVO SV. HELENE, CLEVELAND. O. Predsednica Marv Zalar, 13*4 E 101. Seja tretjo nedeljo na domu tajnice. ST. 218—DRUŠTVO SV. ANE, CALUMET. MICH. HH Predsednica Mary Klobuchar, 2 1st St; tajnica Helen Gercar, 775 E Chestnut St.; tajnica Ana Turk, 40574 I56th St; blagajničarka Alice Pu- Eim St.; blagajničarka Antonia Shutel, *el. 15705 Holmes Ave. Seja tretji če- go8 Oak St. Seja drugi četrtek ob 2. trtek v šolski dvorani. uri popoldne v cerkveni dvorani. ŠT. 1 M—DRUŠTVO KRALJICA MAJ- ŠT. 219—DRUŠTVO SV. KRISTINE, NIKA. CANONSBURG. PA. EUCLID. O. Predsednica Veronika Turk, Box' Predsednik John Bradač, 20974 E. 425 Houston. Pa; tajnica Frances Mo- Miller Ave.; tajnica Tereza Zdešar, horich, Box 18, Strabane, Pa; blagaj. 20601 Arbor Ave.; blagajnik Martin Pauline Žagar, 11 Strabane Ave., Ca- Korošec, 22376 Ivan Ave. Seja tretjo nonsburg, Pa. Seja tretjo nedeljo ob i nedeljo ob 1. uri v šolsVi dvorani. 2. uri popoldne v dvorani društva sv. ST. 220—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, WEST PULLMAN. ILL Predsednik Joseph Reshman, 12230 S Green St.; tajnik Joseph Petschnig. Jeronima. ST. 195—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. NORTH BRADDOCK. PA. Predsednik John Baraga, 1709 Ridge 658 W. 116th Place; blagajnik Fred Ave.; tajnik Frank Pierce, 1629 Ridge Fugger, 12201 Emerald Ave. Seja prvi Ave.; blagajnik Joe Lcsjak, 1627 Ridge četrtek pri sobratu predsedniku. Ave. Seja drugo nedeljo na domu so- _ ...________ brata tajnika. ST. 221—DRUŠTVO SV. BRI< i m, GREANEY, MINN ST. 196—DRUŠTVO MARUE POMAGAJ, GILBERT. MINN. Predsednica Mary Peternel, Box 383: tajnica in organizatorka Helen Yur-cich, Box 234; blagajničarka Josephine Ulčar, Box 574. Seja drugo nedeljo ob Predsednik John Skraba; tajnik Fr. Babich, Rauch, Minn.; blagajnik Ignacij Flake. Seja prvo nedeljo na domu sobrata Matt Starich. ST. 222.—DRUŠTVO SV. ANTONA 2. uri popoldne v Ant. Kušlanovi dvo-1 PADOVANSKEGA. BESSEMER. PA. rani. Predsednik John Jevnikar, Box 34; ŠT. 197.—DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, ^ f^lfst^ Box 'm' ST. STEPHEN, P O. RICE. MINN. prv0 nede|j0 Gb 3. uri popoldne pri Predsednik Jacob Rupar, R. 2; ta». bratu Frank Prostovjču. Bessemer. Pa. nik Andrew Robich. R. F. D. 2, Box 1 88; blagajnik Rev. John Trobec, R. 2. ST. 223—DRUŠTVO SV. ALOJZUA Seja drugo soboto v cerkveni dvorani. KIRKLAND LAKE. ONTARIO, a slino asvmisv£A MA Predsednik Henigman, Box ^-RIJE, AURORA. MINN. 768; tajnik John 2užek Box 579; bIa. Predsednica Mary Nemanich; tajni- gajnik Jos> Musich, Box 396. Seja dru. ca Maty Smolich, Box 252; blagaj m- g0 nedcljo v cerkveni šoli. carka Mary Grahek, Box 497. Seja * tretjo nedeljo zvečer ob 7.30 v Slo- ŠT. 224—DRUŠTVO SV. ŠTEFANA venski Delavski dvorani. CLEVELAND, O. ŠT. 199—DRUŠTVO SV. TEREZUE, u Predsednik George Stnolko, 1700 n Fvrt i\'n n Hamilton Ave.; tajnik Steve Markolia, d ; ^ • . k u a . o™ c ! 1700 Hamilton Ave.; blagajnik John Predsednica Johana Mandel, 9» E. Horvath, 1630 Hamilton Ave. Seja 140th St; tajnica rn blagajničarka vsak0 drUg0 sredo v mesecu v dvo- Christine Basca, 1016 E. 61st St. Se- rani hrvatske cerkve sv. Pavla. ŠT. 225—DRUŠTVO SV. TEREZUE CHICAGO. ILL. Predsednica Louise Ban, 9319 Bran. don Ave. Tajnica Mrs. Ana Staresinich, ja drugi torek v St. Clair Community-House. ST. 202—DRUŠTVO MARIJA ČISTEGA SPOČETJA. VIRGINIA, MINN. Predsednica Johana Matkovich 314 ; 2925~e7 ^th '^St.';"'blagaj^^rka' Ana —.iru c ' ea,",ca Jisel> 7,3 Butkovich, 9244 Burley Ave. Seia 3. —12th St N ; blagajničarka Mary|nedeljo cerkveni dv0rani. Jankovich, 120—11th St. South. Seja tretjo nedeljo na domu tajnice. ST. 226—DRUŠTVO KRISTUSA št' 2°b^v7ctr«.ymm?nn ^ Preds^jo^p^^O^ar.an BOVZETE, ELY, MINN. Avc . ujnik Joe Grdina< 6i2l St. Predsednica Katy Grahek, 224 E Clair Ave.; blagajnik Frank Hochevar, Sheridan St; tajnica Katy Peshel, box 1206 E. 74th St. Seja prvo sredo ob 335; blagajničarka Margareth Papesh, 7.30 zvečer v Knausovi dvorani. 609 E. Chapman St. Seja drugo nedeljo zvečer v Community Center dvora- ST. 227._DRUŠTVO SV. JANEZA n>- KRSTNIKA, EDMONTON. ALTA,. ŠT. 204.-DRUŠTVO MARIJA MAJNI- Predsednik ^Ko^elec. Box 525. Predsednica Ca^erine Mahvich, 1714 s^Š ..t, a. .„-• „ t_____"'k Joe Kostelec, tsox 5^5. oe a se ntsi 7;,lth_AVae/K vsako prvo nedeljo v mesecu v hiši Joe Kostelca na 9654—103 a Ave. 1714 — 4th Ave.; blagajničarka Rose Majerle, 122 — 1st Ave. (Brooklyn Location). Seja drugo nedeljo ob 2. uri §T 228—DRUŠTVO SV. ELIZABETE AT. 164—DRUŠTVO MARUE POMA GAJ, EVELETH. MINN. Predsednica Mary Shukle, 811 "A"i Ave; tajnica Mary Udovich, 616 Adams Ave; blagajničarka Mary ,Pat-ka, 619 Adams Ave. Seja tretjo nedeljo ob 2. uri popoldne v cerkveni dvorani. ŠT. 165—DRUŠTVO MARIJA POMOČ KRISTJANOV, WEST ALUS, WIS. Predsednica Josephine Windishman, 5507 Greenfiled Ave; tajnica Mary Pe-trich, 440 — 53rd Ave.; blagajničarka ST. 184.DRUŠTVO MARUE POMAGAJ, BROOKLYN, N. Y. Predsednica Mary Hodnik, 9504 — 135th Ave., Ozone Park, N. Y.; tajnica Tefezija Skrabe, 101 Foxall St, Brooklyn, N. Y. blagajničarka Mary Na-krst, 9040 Wanda Place, Forst Hills, L. L Seja drugo nedeljo na 253 Irving Ave. ST. 185—DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVANSKEGA, BURGETTSTOWN PA. Predsednik Stefan Jenko, Box 126, LAWRENCE, PA. Predsednik Jakob Rozman, Box 93; tajnik Marko Rupnik, Box 63; blagaj- popoldne na domu tajnice. ST. 206—DRUŠTVO SV. NEŽE, SOUTH CHICAGO, ILL. !A . , _ - .. D _ Predsednica Anna Strubel, 10502 ničai*a ,va!la Box 63. Redne Avenue "J;" tajnica Mary Poshek, mesečne seje se vršijo na predsedni- 10035 Avenue "M;" blagajničarka Ag- kovem domu vsako Prv0 nedeljo, nes Mahovlich, 9523 Ewing Ave. Seja „ nB1!4Tvn ^ avtovA drugo nedeljo v cerkveni dvorani na DRUŠTVO SV. ANTONA 96th in Ewing Ave. PADOV LEVACh. ONT CANADA. 6 Predsednik Matt Golob, Box Is; ST. 207—DRUŠTVO SV. DRUŽINE, tajnik Anton Kralj, Box 15; blagajnik MAPLE HEIGHTS-BEDFORD, O- Anton Smolič, Box 15. Seja drugo ,ie- Predsednik Anton Sterzaj, 5151 deljo pri Lud. Kolencu. Charles St.; tajnica Mary Steržaj, 5151 Charles St; blagajnik Fr. Stavec, ST. 230. — DRUŠTVO SV. JANEZA 5086 Stanley Ave. Seja prvo nedeljo KRSTNIKA v MONTREAL, CANADA na domu brata predsednika. ST 208 nRTTfiTVO <5V AVV ŠT- 231' ~ DRUŠTVO SV. STANI-ST. 208—DRUŠTVO^SV. ANE, SLAVA, GARSON MINE. ONT. CAN. iJsssffSSStua; ~ a^tsBox ri Seia drugo K. Lovsen, 1030 W. Gold St. Seja dru- i nede,,° v mcsecu_ go sredo v Narodnem Domu na 302 Cherry St. ŠT. 210—DRUŠTVO MARUA VNEBOVZETJE, UNIVERSAL, PA. Predsednik Frank Kokal, Box 232; tajnica Frances A. Kalik, P. O. Box OPOMBA: Sobrate društvene tajnike in sestre tajnice se opozarja, da takoj sporočijo tajniku Jednote ter upravništvu Glasila, vsako premembo naslova svojih uradnikov ali m*adnic, in sicer glavnema Por the ose of Engtiah speaking member« of Ka S. K. J* OUR O PAGE Edited by Stanley P. Zupan Address 6117 St. Clair Ave., Cleveland, 0. Official Notices, Sporting and Social News and Other Features NO. 14 — PART II. CLEVELAND, O., APRIL 2ND, 1929 LETO XV. i— VOLUMUE XV. ANTON GRDINA Supreme President. Brother Grdina was born on April 27th, 1874 in the village of Prevalje, parish and post office Preser. three miles away from the capital of Slovenia—the City of Ljubljana. Preser is located on the main railroad line between Ljubljana-Rakek and Trieste. At the time there were but fourteen houses in Prevalje, most of the houses being the abodes of villagers who faired well financially, with the exception of two who were called "bajtarji." One of these was Grdina's father. It was in 1840 that Brother Grdina's parents were married, setting out into the sea of matrimony devoid of finances and property. At the time of the Hungarian Revolution. Brother Grdinas father enlisted under general Kossuth and served for a period of eight years under that patriot of Hungary. His mother aided in the upkeep of the family by selling refreshments to the railroad workers of the Trieste Railroad. Reverses were on hand practically at all times, but they succeeded in rearing eight children, six boys and two girls. One of the daughters died while a child, the other at the age of 21 years. Brother Grdina was the junior of the brothers, and his Brother John of Cleveland, O.. was the oldest. The parents worked earnestly and by their thrift were able to purchase a small parcel of. land. In the following years they -enlarged the farm and kept a herd of six cows. There being no trucks at that time all the work on the farm was performed with the aid of cows, since the family was in no financial condition to rear horses. Brother Grdina worked as a cowboy and farm-hand on his father's farm till the age of twenty. In 1896 death stole upon the household and bereaved the family of the father and competed Brother Grdina to leave his home and to accept similar positions at Preserje and In the neighboring village. Kamnik. His brother John was more fortunate in eluding that type of work when he migrated to Cleveland. Ohio, in the year 1900. The sincere wish of John was that Anton, too. should come to the land of promise—America—so he did all in his power to aid his young brother. It was on August 24th. 1897, the year that America was experiencing a crisis, that Brother Grdina set foot on American soil. Again he was forced to accept any type of position, and for a time he, toiled as a com mon laborer on the streets, working on the installation of sewers. In time he was employed as a laborer in a pipe shop and later toiled in the American Steel and Wire Works. The work was not appealing to Brother Anton Grdina for he was no Hercules. Through the influence of his Brother John who was at'that time a foreman, he secured a posi tion in a hat factory. The work was pleasant and Brother Grdina guaged his earnings and savings until he had saved a few hundred dollars With his savings and in partnership of one of his countrymen, he opened the first Slovenian furniture store in Cleveland. Ohio. The furniture business was well di rected and a hardware deparmtent was added line of merchandise In time toother Grdina reorganized the business, buying all the shares of the enterprise and including an undertaking and embalming'establishment. At the present time Grdina and Sons is widely known as a reputable establishment, catering to the Slovenian colony of Cleveland. The first step and care of the late John Grdina was, that his younger Brother Anton should join a fraternal society. He succeeded when Anton joined the St. Vitus lodge No 25 of Cleveland. He worked ardently and was elected to office of the lodge, holdihg various positions, including the presidency for a long term. Being an enthusiastic Jednotar, he was elected many times as delegate to the K. S. K. J. conventions. In 1923 he was elected as Supreme Pres ident of our Union and has held that office ever since, at present holding the distinction, that never before did our Union prosper and increase as it has under his presidency. BOOST K. S. K. J. SPORTS! JOHN GERM First Vice President In response to the appeal of the editor of Our Page, Brother Stanley P. Zupan, who desires that the supreme officers of the k. S. k. J. should send articles for the special edition of the Glasilo in commemora-Uon of the 35th anniversary of the k. S. k. J.. I avail myself of this oportunity, both as a duty and a privilege, to write a short biography of myself and my connection with our beloved organization. To begin with I will start with my own beginning. I first saw the light of day on the 2nd day of February, 1888, in the Village of Zagorica in Dobrepolje, Slovenja. My parents were poor, • my father being a common day laborer, working here and there to enable him to eke out an existence for his family. There were three of us children, I being the youngest. I was but a year old when my dear mother and my only sister passed away. I therefore never had the good fortune to know my mother or of having her love and care. ; In the year of 1893, when migration to America was on in a large scope, my father (now deceased) also took sail to America—to the land of promise. We were taken into custody by kind lady, a dear friend of my deceased mother. And it was not long until my brother, who was 10 years my senior, went to work with father in America. So finally I was alone, much like a poor orphan. However, the lady in whose charge had been placed, gave me every possible care and attention. But this was not to last long. Misfortune befell this kind lady. She met with an accident which proved fatal to her. A 20-year-old daughter survived this lady and this daughter had everything, but best regards for me. She acted toward me as if to imply that I had no right in their home. Some months after the death of her mother, this daughter married and brought her husband to our i. e. her home to live. And he loved me no better. So one December morning. I think it was in 1894, the said husband came to me as I was warming myself by the oldfashioned stove, told me that I was not theirs and had no right to share their home. He then bundled me* up and without much ceremony placed me on the street with instructions to seek shelter elsewhere. An it is often that I think of this hard-hearted person, who put me. a helpless six-year-old child .out into the snow with no one to give him aid. I trudged thru the snow to the home of my uncle, begging for shelter and food. But this uncle had a large family of his own. who were themselves suffering from lack of necessities. So he went from house to house in the village and Implored the people to give shelter to me. Finally he was successful in finding a people who agreed to take care of me. These people happened to be my sponsors at baptism. And thus, after much ill fortune, I came to kind people who gave me a good home. From time to time my uncle received small amounts from my father in America with which he provided me with clothes and other necessities. I attended school in Dobrepolje. I lived with these people some seven years, when they died. After that I worked for different people in the neighborhood and well remember my first Job in the village of Zdensko. That village was wiped out by fire in 1902 and all I saved of my belongings was the clothes I wore at the time of the fire. The job I then had netted me for salary a sum equivalent to $4.50 in American money and a suit of clothes, and that was pay for one whole year's work. During the years following I worked in Vienna, the capitol city of the empire. There I was employed by a Slovene merchant for whom I sold chestnuts in winter and soda water in summer. There were at that time many Slovenes in Vienna, who dealt in chestnuts and soda water. Each merchant had several salesmen or peddlers, who sold wares on the street corners of the city—and I was one of them. I lived in Vienna until April, 1908, when with my own savings, partly augmented by remittances from father in America, I paid for passage to Pueblo, Colo., where I have lived ever since. My experiences in America have been similar to those met with by all the rest of our emigrants. Upon arriving here I immediately secured employment in a smelter. After a few months of that hard work I tried my luck in a car repair shop, but dit not stick to it long. My Vienna experience prompted me to try salesmanship in a grocery store. My first employment as grocery clerk and driver CONGRATULATIONS K. S. K. J. Today marks the thirty-fifth an-niveraity of our Union. Congratulations K. S. K. J. You have weathered the storm for thirty-five years, and so thoroughly did you mann the oars that there is no doubt as to your ability to continue sailing en the sea of prosperity. Indeed, it is proper to congratulate you on your age, but you should be highly com mended for what you have accomplished and for what you are at the present date. You are not congratulated because you arc the K. S. K. J. Yet. you are great, but judgement is cast v^on you not as an enterprise, but on your achievements and success in the field of fraternali&m. Every member k aware and rec- ognizes, as well as appreciates, your attainments. Your purpose is known to all the members. Likewise, the works of your welcoming, ever-out-streched arms. To mention your achievements and present status would only be repetition of well known facts. r You are great because of your achievements. You could not, however have reached the pinnacle of supremacy if you had not had under your guidance, members who strived earnestly to uphold your principles. It is your privilege to rejoice on this occasion. You are known universally for all you have done. But, do not allow these few words of praise to make you conclude that your work is completed. No! An anniversary such as today, with your commendable record, is not the termination of your work; the completion of your book of deeds. On the other hand, this. day is one of commencement; the IntroducUon to your book of deeds. You should deem it your duty to continue into your 36th year of existence with renewed vigor and vitality, with the same spirit of progressivene&s and integrity, with the same and improved-on program of advancement, so that, on the occasion of your forty-fifth anniversary, you can show the world a membership of 50,000 and still say: "My. work is yet to be completed!" THE EDITOR JOSEPH ZALAR Supreme Secretary MARTIN SHUKLE Chairman of the Board of Trustees. RESULT OF BEST ARTICLE CONTEST FIRST PRIZE MATH SLANA JR. North Chicago. 111. It is interesting to find, that one of the most important objects incorporated into the K. S. K. J. constltu-tion and by-laws is "The Improvement of the society of Mankind." This object is attained through spiritual and physical acts. The spiritual side of the question is of the utmost importance for the prime requirement of a member, is the preservation of the Holy Catholic Religion; this means that every member adheres to the tenets of the Catholic Religion in thought as well as action. Closely associated with this thought is citizenship. An established fact backed by the progress in Christian countries is that mode) citizenship is assured through. God fearing people. The physical side of the queation is based upon the fraternal spirit. In the K. s. K. J. Union the true fraternal spirit centers upon charity and friendship. Charity which is a spiritual as well as a physical act, is divided into the general and special classes. General charity in our Union is achieved through the help tendered by the subordinate lodges and members to the unfortunate members. This help is given either from the lodge treasury, or by a collection among the individual members. Special charity is prevalent in the K. S. K. J. Union for the constitution and by-laws contains provisions thrqugh which a member, either disabled or suffering from illness of long duration upon notification to the supreme board, may become eligible to receive benefits from the reserve funds set aside for such emergencies. Therefore it can be seen that through general and special acts oi charity, the K. S. K. J. Union acts as an advocator of "adquate protection for its members in times of adverse conditions." Friendship, which is the true test of fraternali8m, is being further developed through the K.S.K.J. Union undertaking an extesive sports program consisting of bowling and baseball at the present time, with basketball appearing on the horizon. That the adoption of this sports program is a very successful venture, is evidenced through the good will and SECOND PRIZE - , MICHAEL CERNE Lorain, Ohio. The K. S. K. J. was organized April 2nd. 1894. at Joliet, III., upon the principles of the Catholic Religion which shall remain unchanged forever. The object of the Union is to aid members or their families in case oi misfortune, to promote friendship, unity and true Catholic charity amone its members, to see that all Its members comply with their religious duties and duties of citizenship, to preserve among its members the Holy Catholic Religion, and thus promote their enternal happiness. My friends, the purpose and object of the Union is sufficient inducement for you to join our ranks. What cause can be more worthy, what cause can be more noble, than the object and principle of our organization? Our motto: ALL FOR FAITH. HOME AND NATION needs suffice for an understanding of the high ideals upon which our Union Ir founded.-^ Not only is our Union built upon our noble and worthy principles, but also on a sound financial basis. Our resources steadily increasing exceed the huge sum of $2,000.000. and our membership which has increased In rapid stride since our foundation, ha.« attained the enviable total of 33.000 members. My friends, consider the advantage of belonging to an organization such as ours. You cannot disregard the benefits and privileges derived by the members of our Union. By the payment of your monthly assessments, the rate of which is as low. and in many cases lower than other organizations, you are safeguarding yourself in case of misfortune. You have at your disposal various classes of death benefit, liberal benefit for operations, accidents and disability, the centralized sick benefit by which, for a nominal contribution the Union aids you in case of sickness, the privilege of insuring your children In the Juvenile Department, Old Age benefit, and many other benefits. My friends, misfortune may overtake you when least expected. Join the K. S. K. J. and insure yourself and loved ones, a helping hand In case of need .and necessity. The supervision of the Union is in the hands of effipient and conscientious men who ceasesly toil for the betterment and progress of the Union. You cannot fail to Join a friendship formed In the bweba« Union Which ia recognHed the world contests, and In the bowUng tourna- Qver M an organizatlon composed of ments. Thus with the k. S. k. J. sports slogan "Clean sportsmanship prevails over all" taking the leading role in the k. S. k. J. inter-lodge sporting events, the cherished goal of friendship is being reached. Another through which friendship Is being cemented Is by the k. S. k. J. sponsoring pride and love of our nationality through a weekly news- | At the occasion of the colebra- | paper Issue announcing the news of j j tion of the 35th anniversary of | the different lodges and communities, J j k. S. k. J., health, happiness and | In the Slovenian and English lan-1 | prosperity. Is the sincere wish j guages. This practice leads to the! | from your assistant secretary Catholic citizens, with noble and worthy Ideals and principles, and an organization built upon a sound financial basis. My friends, do not delay! "Join the K. S. K. J !" BOOST K. S. K. J. SPORTS! use of the cherished native language; as the two nationality and language are inseparable. Naturally prospective members are interested in the question of life insurance; and find that the K. 8. K. J. Union offers not only the ordinary Steve G. Vertin. WINNING ARTICLES The winning articles of the Our Page "best article" contest appear In this issue. The response to our call life payment certificates, but also the i for essays was greater than we antl- OUR PAGE HOPES FOR: 1. More membership drives. 2. Attendance at lodge meetings. 3. Voicing of opinions. i Su^rt^rt^Tr^^ronrress.1 was" with the John Snedec Grocery 5. Supp^ of ^e CathoUe Congress- J™* ^^ j ^ ^ Uve ^ Snedec family, who were to the front not only in a business way, but alao 1 culturally. Their children were well schooled in oommon subjects and I (Continued on page 2) July, 1929, at Lemont, I1L 6. Organization of social clubs. 7. Organization of booster clubs. 8. More Contributions. BOOST K. S. K. J. SPORTS! twenty-year payment certificates at very popular assessments. And In conclusion i may state that the above menUoned advantages offered by the K. S. K. J. Union, are my motives for desiring my friend« to join the army of members, who are cipated, so we thank you. The articles were judged by three members of the supreme board who found rendering a decision difficult for the majority of the articles were very good. Of the articles submitted, twenty under the protection of the K. 8. K were selected. The three prize wln-J. slogan: "United for Faith, Home nlng essays appear in this Issue. THIRD PRIZE MISS ROSE SIRAK Braddock. Pa. Five hundred words cannot express all the honest and good deeds that the Great K. S. K. J. has performed for all its members and friends. It would take volumes for me to explain the many reasons of why I wpuld like my friends and everybody's friends to join. I only wish that 1 could write just some of the facts which I have learned about this Jednota. since I have been its member. Therefore I am taking this opportunity to truly express my thoughts of this great institution, the K.8.K.J. As a true friend. I feel It Is my duty to tell my friends about thi? Jednota and to help guide them on the road to happiness. In sickness and in death when fate is cruel and poverty arrives there is no happier a thought than to know that you are protected by the loyal K. S. K. J.. which wiU stand by you when your days are the darkest. There is no other society that could take the place of our own K. S. K. J., because K. S. K. J. gives all a square and honest deal, be he rich or poor, sick or healthy, we are all treated as it« brothers and sisters should be. My friends are all poor and thrifty, just as everybody's friends are. I do not wish to see them robbed of their hard earned money and to throw their meager pennies away, which they value so highly. They could always feel secure In our Jednota and can look forward to their future. If ever they will be In need of help. This is only one of the reasons that I think they should join. In ease of sickness a member can always depend upon the sick benefits which are paid promptly and fully. When death occure there Is no other than the good old K. S. K. J. to whom you can always look forward to. It is always truthful and at hand to repay you all that you have invested. To me K. S. K. J. Is just like a nice big family where one Is always willing to help the other. In this Jednota there are friends to aid you, and they are the friends that always have kind words and thoughts for everyone. The members are of our own type and nationality and no one , no matter who they are could place themselves in a better and more respectable society than the K. S. K. J. There are constantly interesting activities occuring. which help to keep ,up the Interest of its members and friends, and in turn helping to broad-'en their knowledge. The young and I the old, all find this society to be the finest of its kind, and never fail to lose their interest in it. The K. S. K. I J. has the largest Slovenian weekly newspaper In America. Everybody is bound to be interested and activc, and above all, they will forever be proud to uphold the never excelled K.S.K.J. This Jednota draws all the members together in a little friendly circle, irstead of having us all drift apart. This Jednota also helps to keep up the Catholic faith, which means so much in this day of so many evil temptations. As the Honorable Rev. Casimlr Cvercko, O. M. C., Spiritual Director of the K. S. K. J., had said in an issue of Our Page: "Anything that has God for its fountlation is bound to prosper," which certainly insures the prosperity of our K. S. K. J. I I hope I have made it clear enough as to why I want my friends to join our K. S. K. J. i My only regret is that I cannot 1 fully express my thoughts as I would The majority of Slovenian people As a young man of eighteen. Broth-are blessed with large families. My er Martin Shukle. present chairman parents, too. come in this class, for of the board of trustees, packed his eleven children were born to them, suitcase In the month of June.1902 Two of them died In Infancy, the left his folks and the village of Do-rest of us grew up. tlenja Lokvica. Jugoslavia, and em- A large family Is often a burden and barked for the United States. A care to the father and mother, but' month's time of travel found Broth -their great love for their dhlldren sur- er Shukle In Joliet. 111. passes all other things, and their wor- 1 In Joliet, the seat of the K. S. K. riea and troubles are forgotten. No J., he met a group of Slovenian plon-matter how unruly a child may be, eers who had gathered from the vari-no matter how disobedient, his par- ous states, and who were enroute to ents see but his good points and a convention of the K. S. K J. qualiUes, and thruout his life, father which was held In Cleveland, O.. and mother, both, remain his best that year. friends. j At that time he did not know what When children are anxious for hap-*' a convention was. but It was not piness. diversion and the better long before he joined the Knights of things in life, their parents do their St. George, lodge No. 3. At that utmost to obtain for them whatever | time employment conditions were not is In their power. 'favorable In Joliet, so Brother Shu- Likewise, my father said one day: kle truste^ his fate to Minnesota, de-"Our, neighbors are leaving for Amer- parting for the northern state shortly ica. Mother. I think I will go, too." i afterward. And true to his word, my father | Due to the universality of the K. left one day for the new country, s. K. J., he was privileged to join the America! Sometime later he sent ss. Cyril and Methodius, lodge No. money and passages for some of my159 0f Eveleth. Minn., and has been brothers and sisters, and then again I an active member of that society ever later for a few more, and so on, unUl since. The lodge recognized his lead- and Nation.*1 BOOST K. S. K. J. SPORTS! while the others receiving honorable mention, will be published in future issues. like to. God Bless Our K Long May It Uve! o- S. K J- and BOOST K. S. K. J. SPORTS! there was Just Mother, my two sister and I left at home. Like so many mothers, mine wished me to become a priest. So I was aent to relatives In Gradec, Štajersko, Jugoslavia, where I entered a State High School, or "gimnazija." UsuaUy I spent the Easter Holidays at home, and during one of these times my mother said to me: "Jos-ko. you will have to leave school, because father wrote and said that he will send us money and our passage* to America." So I left school, and remained at home. Shortly after, a letter came from my father In America, saying that he could not send us money at that time, as labor conditions were very poor, and that we should br paUent and wait. And there I was! I was out oi school, and I wasn't going to America! All my plans were frustrated What was I to do? I looked about for work, and finally obtained a position as clerk at the office of the Imperial and Royal Notary at Vrhnika. But I wasn't content there—my mind roamed back Co the school-room, and as I worked, I planned on returning in th> fall. And so, when the next school term opened. I was again back In school but not at Gradec, but at Ljubljana, where I entered the school for teach ers. My mother wrote to father, telling him that I was again back in the school. Soon after he sent money and passages for my mother and two sifters. They went to America. T was left In Europe—alone. After some years, I received a passage for America, from my parents, and a letter, telling me that I should join them in the new country. Instead of going, I wrote to my parent*, telling them that I would much prefer to remain in Europe in school. I sold my ticket and used the money for tuition. A few months later, I again received word. In the form of a command to came to America. Now there was no other course to take, but to obey. So I left for America. When I reached America, and then Forest City, Pa., my new home. I. at once, saw what awaited me—the proverbial "pick and shovel." Three days after I reached Forest City. Pa.. I went to work in the mines, and went deep down under the surface of the earth to dig the black "diamond.'' I will not say here how I felt at the time, but you can well imagine, how it must have seemed to me. unaccustomed as I was to hard labor, and a young lad, to be digging away down in a damp and stuffy coal mine. But I want to say this much right here that if Christopher Columbus could have been near and heard some of the names I called him for discovering America, he would Immediately have regretted his accomplishment and had himself re-christened. Laboring in a coal mine is a hard school of experience, but I consider that part of my life one of the finest, because I realize and know what hardships and suffering the hard-1 working laborer endures. I I kept at the pick and shovel job for several years. Because a miner's job is very perilous, I was desirous of obtaining Insurance in some fraternal society, a« soon as I could. Every person has some memorable day which stands out from the rest of his life. And likewise, the 11th of August, 1901 Is an important date. Why? Because on that day I became a member of St. Joseph's Society No.1 12, Forest City, Pa., and in that way 1 became a member of the largest and j wealthiest Slovenian Catholic Fraternal Benevolent Society—the K. S K. J.l The life and acUvities of a frater- ( nal insurance society was alwayc more or less dear to me. and I think (Continued on page 2) j ership qualities and conseqeuntly elected him to the office of president for six consecutive years. Having resigned as president, he was elected to represent the lodge In the capacity of a delegate. Brother Shukle has attended seven K. S. K. J. conventions, they being, namely: Joliet, South Chicago. 111., in 1911; Milwaukee. Wis.. 1914; Eveleth. Minn.., 1917; Joliet. 111.. 1920; Cleveland, O., 1923. and Pittsburgh. Pa., in 1926. Brother Shukle started his career as a supreme officer when the convention held at Joliet. 111., elected him to the board of trustees. The following convention held in Cleveland found him holding the same office, while the Pittsburgh. Pa., convention of 1926 elected him to the office of chairman of trustees, th* office which he holds at the present date. Brother Shukle's years of experience with the K. S. K. J., founded en his interest in the Union, leads him to the following, his views: "Thirty-five years ago our fathers. Slovenian pioneers organized the first Slovenian Catholic organization, our K. S. K. J., which was cradled in Joliet. 111. First and best. I say again. And why? The K. S. K. J. is in good financial standing, at present passing over the $2.000.000 mark; is over 100'V solvent and is a Catholic organization. Taking the latter statement Into consideration we, both young and old should boost for a stronger K. S. K. J. Your forefathers have started the work and its completion rests upon the young members of our Union. Immigration gates are closed rather securely to our brothers and sisters of Europe, consequently, the burden must be shouldered by you, young members. The gates are closed, the pioneers are decreasing in numbers, so I say it is your duty to take the duties and go foreward with the good work that your fathers and mothers have started. "It is easy to boost our Union and likewise to organize new brandies with such an attractive department as our free centralization sick benefit, which is In good financial standing with $28.000 in its' treasury. With competition to the left and right, centralization is a good factor in securing members. "Again I appeal to all members, young and old. and the Mlnnesotans especially, not only to contribute to Our Page, but to direct your efforts in enrolling new members for our K. S. K. J. Let's go and bring our great Union over the top' with more than 35.000 members for its 35th anniversary. •Furthermore. I would like to see the young folks of Minnesota combine their efforts In this present membership campaign, thereby making for a bigger K. S. K. J., the first and best Slovenian Catholic Union in America." -0- NOTICE Members of the St. Vitus lodge No. 25 of Cleveland, O., are hereby notified that it is extremely important that all the young members, especially those interested in baseball, attend the next meeting which will be held Sunday April 7th at Knaus' Hall, at 1:30 in the afternoon. Ways and means financing etc. of this year's baseball team will be In order We cannot put our plans into action unless you come up and help with your votes. Be a booster, lend your vote by coming to this meeting. St. Vitus Sport Booster, o OUR PAGE ADVOCATES 1. Extensive »port program. 2. K. S. K. J. Baseball Leagues. 3. Tennis tournament. 4. BowUng tournament. 5. Golf tournament 6. Basketball league. 7. An athletic fund. g. A national K. S. K. J. athletic association. FRAN FRANCICH 9t *e M of Prancich vu bora fn Um Village of Oroboviea by ®t JOrnoj Jugoslavia. in tbo year 1M0. Ho arrived ' In the United States December, MM. »t tho age of 1«, m Anally settled down In tho city of Milwaukee. Wle. HO Joined tho St John's the «van-geliat Society K. S. K. J.. Branch Ha 66 In 1907, which at that time; was the only Slovenian benevolent lodge in the locality of Milwaukee, Wis. While being a constant member of this particular lodge since that time, he was at the same time, very much interested in its progress and held one office or another the greater part of the time, being treasurer for a period of ten consecutive years. He attended a K. S. K. J. convention the first time in 1908 at Pittsburg. Pa., then in 1911 at South Chicago. 111., and in 1914 at Milwaukee. Wis., being elected at the last mentioned convention the first time as a member of the Board of Trustees of K. S. K. J. for a term of three years. Was re-elected to the same office at the 1917 convention in Evele*h, Minn., and was elected the third time (same office) at the 1926 convention in Pittsburgh. Pa., for the current term for four years. In all this time he has done his utmost for the good interests of both the local lodges of K. S. K. J. and the whole organization itself becausc ' therein lies his whole heart." The fallowing express Brother Francich's views: •The flag of the K. S. K. J. has been unfurled by our staunch members of thirty-five years ago and has been raised higher right along, and now is flying proudly at full mast; well it may. for the organisation has grown to be a firm and worthy stronghold ever at the defense of the unfortunately bereaved to whom their beloved deceased had belonged. "It is also the guiding hand for the younger American Slovenian generation, and it is up to them, if they will follow in their fathers' footsteps. to belong to. cooperate and finidly help spread the organization by leading forth new members and thereby upholding and keeping aloft for the world to see. the banner of the 'Grand Carniolian Slovenian Catholic Union.' "With three rousing cheers, for the younger American Slovenian members especially. I remain "Fraternally yours. "Frank Franckh.' -o JOHN GERM (Continued from page 1) music, all of which kindled an ambition in me for better and finer things in life. It was here, that I received the impulse to take an Interest in lodges, dramatic and singing clubs, and other worthwhile organiza tions for the betterment of myself and the general good of our race. I worked for the Snedec's about seven or eight years, after which I secured employment at the Herman's Shoe če Clothing store. It was here where I received my shoe and clothing experience and which eventually led me to open up a similar business of my own which I am conducting at the present time. I have had good and bad fortune in business, the latter struck me most forcible during the Pueblo flood of 1931. when high water caused much damage and all but ruined my business and hopes However, bein hardened to misfortunes. I placed confidence in the all wise Providence to set me aright again, set to work with might and main and finally got to the point where I can claim an average sue Thru all my adversities and hard tolls I fulfilled the duties I owed the . various organizations, notably to that of St. Joseph Society. No. 7 K. S. K. J. I joined the said society in December, 1910. I will not detail the many worthwhile things I did for the society, but suffice it to say, that the best Interests of the society were ever at my heart, and no work for its interest was ever too big. And that is well evidenced by the fact that ever since 1912 I have held an office in the society, and since 1920 its 'secretary. With the help of fellow officers and the hearty cooperation of the entire membership, it was possible for St. Joseph society to remain the largest lodge in the K. S. K. J. Only as late as 1928 did the Cleveland ladies lodge outnumber us. for which, per mlt me at this point, to express to the said Cleveland lodge my sincere congratulations. However, ^ let me warn this agile lodge, that it had better stand on guard and watch its laurels. It is my candid opinion that it win, at ty distant day in the future. be compelled to relinquish the golden gavel to us in the Wild and Wooly West. Since being a member of the K. 8. K. J.. I was a delegate to several of its conventions. My first convention experience was at Milwaukee in 1914. That convention was of great importance. and among its decisions was the acceptance of the National Fraternal Congress scale, also the establishment of our own official organ. These two factors, I believe, meant the most to the growth of our organization. I was again a delegate to the following convention at Eveleth. Minn., in 1917. and In Joliet. m.. in 1920. At this last convention I was elected to the supreme board. At the convention following, in Cleveland, O., in 1923, I was re-elected to the supreme At the recent convention In Pa., I was honored with the office of first Vice-Preaident and itttfwr ^^^"IJMIIIS!' Uttja. and »Ker thirteen on his naftfrt soil, to Forest city, Pa., on Hay 1H7. Ever slnoe that ttofco tot has resided In the PsraytVMiie town. It was on August T& 1901, that Brother Joined the JL & XL J, he at that time boing exactly 18 years and one day old. He met the age requirement for admission to our Union by one day, for the requirement for admission was at that time It years. Placing it in the words of Brother Deem an: "I feel that my good father had Imbedded In me while I waa a boy. that warm feeling for our mother 'Jednota.' The same feeling is still in my heart, for there la none better. Every young man and woman fully knowing the principles of the Jednota. should be proud of It for the K. 8. K. J. today stands second to none.'* He attended the Milwaukee oon vention In 1914 and was a candidate for the same office as he holds at present. Brother M J. Kraker. deceased. was the opposing candidate and was elected to the office. Three years later he was appointed to fill a vacancy on the board of Jurors. The convention at Joliet appointed him as recording secretary and elected him to the board of Jurors. At the following convention, held in Cleveland, he was elected as chairman of the Jurors and holds that office to this date. He is father of seven children, three boys and four girls, all being members of the K. 8. K. J. Three are members of the adult department and four are members of the Juvenile branch. In closing this brief history of Brother Decman we present his opinion on the occasion of this anniversary: "My only hope on this, the 35th anniversary of our Union is that it will grow and enlarge for the pro tec tion of widows and orphans. May God bless her" -o- RUDOLPH g. RUDMAN Member of the Board of Jurors Born September 7th. 1896, at Cornwall. Lebanon County. Pa. Married and has family of one daugter. aged 8 years. Member of G. C. 8. C Union since April, 1917. Served almost continually in some official capacity of 88. Peter and Paul. No. 91. Rankin. Pa., since 1918. At present he is a member of the board of trustees. Elected delegate to Cleveland Convention and also to late Pittsburgh. Pa.. Convention at which he was elected to present position on supremo board The only American-barn member of the supreme board of the G. C. S. C Union, and also youngest in point of age. Has the distinction of being one of a family of father, mother, five boys and one girl: all are members of 88 Peter and Paul. No. 91 In senior division. A remarkable honor indeed. Active in sports. Has attended both bowling tournaments and several Inter-city baseball games. Is a very active member of the G. C. S. C. Union and eagerly looks forward to the day when we will pride ourselves on the achievement of our •ultimate goal: Every Slovene Catholic and descendant of Slovenian Catholic, a member of our glorious Union! BOOST K. S. K. J. SPORTS which office expires in 1930. At the conclusion of this term of office It is my sincere wish to go back to the ranks of privates and as such I will continue to use my best efforts toward the advancement of the K. 8. K. J. An in conclusion, permit me a few words in regard to our organization on its thirty-fifth anniversary. The K. S. K. J. is the first Slovenian or Jugoslavic Catholic fraternal organization in America. It is the best of them all and deserving of all respect! Why? Because It was first and led the way. Because It ever remained true to the principles on which it was founded. Its basic principle was the Catholic religion, the religion of every Slovene at birth. And further, because In the K. 8. K. J. are united the Intelligent and cultured Slovenes of America. This in itself is proof and a guarantee that the K. 8. K. J. will remain steadfast to its principles, namely: "Religion, Home and Nation." This motto shall live as long as lives a true-blooded Slovene on this American cohtlnent. On this our 35th anniversary I do especially appeal to our youth, asking them in all good faith to Join the ranks of the K. 8. K. J. I ask our young boys and young girls for their own good, to become active members of this organization, to defend it, to promote Its best interests. This organization is a glorious monument, erected by your fathers and mothers, erected by them for you, erected with hardships and sacrifices. This organization is the biggest and most worthwhile thing the Slovenes have In America, and you, our youth, will soon be called upon to lead it. So prepare to defend and to lead this Slovene-American Catholic organization upon the path marked out by your fathers at its Inception 35 years ago. And lastly, permit me, as an humble official, to salute you and say: God bless you the Slovenian youth of America, and may your days be prosperous and happy; may you remain loyal to the K. S. K. J. and steadfast' to its principles. (9ontmuod from pa«« 1) that la tbo roason t became at intensely interested In the affair« of *K'J followed its every step I was later elected secretary of that society, and then waa elected delegate to the ninth convention of the K. & K. J., in October, ltOt. held in Waukegan, 111. At this convention one of the Supreme Officers, a member of the board of Juror« was absent. Brother John R. Sterbenz, supreme president at that time, named me to fill that vacancy during the convention. At that time the by-laws provided that all the rest of the supreme officers with the exception of the board of Jurors, are to be elected by the convention; the board of jurors to be appointed by the supreme president. Brother John R. Sterbenz again named me as one of the members of the board of Jurors. As a member of this board (1907-1908), I attended the tenth convention, which was held in October, 1908 in Pittsburgh. Pa. At this convention I was elected supreme secretary which position I accepted January 1, 1909. The office of supreme secretary, to some, may appear merely a very pleasant position, but in reality it envolves endless labor, enormous responsibility, for which there Is often no gratitude or appreciation shown. When I took charge of the duties of supreme secretary the membership of the Jednota was 9,851, and the assets 8107.390.28. The amount of unpaid claims was $23,310.00, so that the net assets of the K. 8. K. J. amounted to only $84.060.28. The society had 110 branch lodges. The business was transacted In 20 various states, but had legal authority to transact business only in the state of Illinois. It was evident to me that I had a huge task before me. The first thing that I did was to carefully examine and become acquainted with the state laws, governing the fraternal insurance societies. One fact that emphasized itself was that it was of utmost importance to immediately apply to the various insurance .departments for a license, at least in the states in which we had a number df lodges. I filed applications for license in various states. In some states where the insurance requirements were not W« tak« this opportunity to | thank all the kind readers who | hart cooperated with m In oon- | trlbtttlng material for thia law. | Expression of rtnooro gratitude | 1« extended to the •opreme offl- | directly or indirectly, with facts | and material dealing with their j j lives and their relations with the j j K. S. K. J. Notloes were sent out | | to all the supreme officers, re- j I questing for material, but we are | j sorry to state, that the response | | was not unanimous. Brief his- | j histories of those who obliged us, j | appear in this issue, j The presidents and the rep- j | resentatlves of the various sport | j and social clubs also have our ex- j | pression of thanks. Their con- | j tri buttons are the most Import- j j ant, for we think publication of | | them will incite « new enthusi- | j asm for progress in the line of j j socials and athletics. | Finally, we thank all who con- | | tributed In the compilation of this | | issue, and hope they will consider | | every issue as an anniversary | | number, and thereby, make our | j English section more interesting. | | Above all, I extend my slncer- | | est gratitude to my father, Mr. | | Ivan Zupan, Editor of Glasilo, | | who. with his able advice and j j assistance, has aided me in edit- j | ing this anniversary issue. | I The Editor. I HOCKEVAR of the Beard of Jarwr* ^ America »6 years ago and immediately settled down In Brdigeport, Ohio, a town which nestles between between cers who willingly supplied us, | several hills of the Ohio River valley BOOST K. S. K. J. SPORTS! MATT BROZENIC Member of the Beard of Juror* (A very active Croatian Jednotar) Brother Matt Brozenic was born November 14th, 1879, near Karlovac, Croatia. Jugoslavia. He came for the second time to the United States of America in the year 1911, and settled down as a worker In a stove factory at Pittsburgh. Pa. . In March. 1917, he organized the St. Michael society, No. 163, the lodge, which for progressiveness in recent years, has earned the distinction of having won prizes and honorable mention twenty times. He served as secretary of the said lodge for ten years, oncfyear as president and one year as trustee. He __________was twice delegated to K. S. K. J so~ rigid, and" the Vws""not so" štrk*. j convention (1923-1926) At the last I was fortunate In obtaining licenses I convention at Pittsburgh Pa., he was In other instances the insurance com- j elected 10 board of Juror® ** missioners declined the application ! that time he was also presented with for license, stating that the assess-, a K°ld medal «» a ***** of reco«nl ment of our society was too low. I "on for his efforts directed to the was further advised that we cannot progress of "his lodge, obtain authority to transact business; In 1926 his wife came to this coun-until the assessments are changed try and since that time Brother Broz-and substituted with;« at least those enic has been in the grocery busl-prescribed by the National Fraternal j ness in Pittsburgh. Pa. Congress Table of Mortality. This -o- opened our eyes, and gave us some BOOST K. S. K. J. SPORTS! thing to thing about. -:-- That was the main reason that the. The fact, that our Jednota climbed adoption of the National Fraternal! to such enviable heights, is not only Congress Table was recommended at due to the fact that we accepted the the 12th general convention of the National Fraternal Congress Table. K. S. K. J., held in Milwaukee, Wis. but also because of a very important in 1914. ! Tactor—the Juvenile Department and When said resolution was accepted i youth in our society! Our strong by the convention, I again applied hold is the Juvenile Branch! for licenses in various states. Our present assessments would in This time we were fortunate in ob- no way keep our Jednota 100% solv-taining authority to transact busi- ent. if the new members would not ness in a few states. In other states join our 8ociety. I reached this con-which adopted the Mobile Law and elusion many years ago. when I care-the New York Conference B1U, our j fully observed the movements of vari-appllcations were rejected. The in- j ous other progressive organizations, surance department of those states) There was only one course to informed me. that the authority tc choose which assured us of success, transact business cannot be granted and that was thru the Juvenile Dc- until the society adopts adequate rates. The National Fraternal Congress Table of Mortality was put into effect by our society January 1st. 1915. The membership was assessed according to the age of entry, instead of attained age. as of Jauary 1st. 1915. That was the reason the Society did not become solvent even though the said table was adopted. The only solvent membership was that which joined after January 1st. 1915. For this reason, I recommended that the membership be divided into two classes, that of "A" and "B." So that at least one class would be on an adequate rate basis. When this was done, I filed applications for license again. After doing this, we obtained licenses in some states, but other states demanded that before licenses could be issued the entire membership must pay adequate rates. partment, and that is why I recommended that a children's department be organized. There was considerable criticsm passed and comments made regarding this new venture, but that "old hatchet" has been buried long ago. Just as I saw. so did many other, that our future success and strength depended solely upon the young generation. And today, I do not think that there is a member who will not admit that it is the junior department, the youth of America, which made for the K. s K. J. a solid and secure foundation. Therefore, beloved young members, the flower of our nation, the future of our organization, harken! For this memorable occasion I offered you here a short sketch of my life and experiences during the twenty-one years of my career as supreme secretary, not for the purpose of self-esteem, but to better acquaint you In the meantime complaints were with the steps toward progress which made by some of the enemies of our 1 the K. S. K. J. has made, -j society, to the insurance departments. And Just as I labored and toiled stating that we are writing insurance for the good of the dear old K. s. without license. This led to many K. J. so did my fellow-men, the oth-unpleasant dealings with the insur- j er supreme officers! We all have ance departments. worked untiringly for the benefit of The insurance departments notified j the K. 8. K. J., to strenghten it me that we must cease writing new financially, to make it a shining bea-buslness in their states. Other in- con in the eyes of our fellowmen! surance commissioners even went so \ Beloved young members, before you far as to demand an affidavit from the supreme office, stating that no more new members will be accepted until we receive the license. For this reason I recommended to the 14th general convention, held in Joliet, 111., in 1920 that the membership of class "A" be reclassified. The convention accepted my recommendation and ruled that the membership of class "A" be reclassified to such an extent that the members would pay their assessments at the attained age as of January 1st, 1915. Said resolution went into effect January 1st, 1921, and In that way the membership of both classes, "A" and "B", became 100% solvent. you have a well systematized organization, under whose banner stands an enormous army of over 33,500 members strong! An organization whose assets are over $2,200,000! An organization which so gaUantly protects widows and orphans! An organization which offers you sports, too, for your recreation and amusement] This is YOUR K. S. K. J.I Sooner or later its management will come Into your hands! At this 35th anniversary celebration all eyes are turned on you! In you, every member sees the FUTURE guards of the K. S. K. j. In YOU they are all placing their faith, that you will take up the tasks When this was attained we also ob- where your forefathers left off, an«^ talned licenses from the states which carry it on and on, unfailing, cour' previously declined them. agesously to higher and higher Today when we are celebrating our heights for years and years to come! 36th anniversary our Jednota is above1 -o 100% solvent. I BOOST K. S. Being a true Slovenian at heart, Brother Hochevar upon his arrival to this land of freedom, commenced to direct his efforts to the progress of the American Slovenians. In the year 1895 he organized the St. Barbare lodge No. 23 K. 8. K. J. This lodge was the first lodge in Ohio, that later entered the ranks of the K. 8. K. J. From the time of Its organization, he has held the office of secretary for 25 years. For a period of several years he also presided as president and held the office of treasurer. The present year finds him again acting in the capacity of the secretary of the lodge. It} the year 1908 he presided at the organization meeting of the St. Ane lodge No. 123 K. 8. K. J., also of Bridgeport. This lodge Is at present one of the biggest In that vicinity In the same year he was elected as delegate to the Pittsburgh. Pa., convention. He was also delegate to the South Chicago convention in 1911, as likewise to the Pittsburgh assembly in 1936 where he was elected to the supreme board of the Union. At the Pittsburgh convention of 1908 Brother Hochevar was one of the first to propose and support the central sick benefit plan, working earnestly to convince the delegates that the acceptance of the plan would be a step forward. He Is, to this day, an enthusiastic centralist. All his efforts were enlisted in working for the establishment of our official organ, the Glasilo K. S. K. J. When he realized that our young members are more familiar with the English language he immediately took steps to propose measures whereby the younger .members were given the proper consideration. He leaves no stone unturned in supporting and encouraging sports. The credit goes to him; the St. Bar bare lodge No. 23 was the first team to play under K. S. K. J. colors. Although he Is diminutive in stature, he has succeeded In being very influential in passing measures which were of direct benefit to the Union. He is one of our loyal K. 8. K. J.ers who Is always, at heart, for the prog ress of the K. 8. K. J. The following are his views on this our great K. 8. K. J.: "Thirty-five years ago the K. S. K. J. outlined and paved the way for Slovenians of America, imbedding in their hearts the spirit of fraternallsm and recognition of the precepts of our faith. "The K. S. K. J. has helped much to preserve our faith, as likewise, to bring many back to the fold. She has helped thousands who have been In corporal needs. "Our Union is the first and most democratic Slovenian Catholic organization to be established in America, and to rise upon a pedestal, where it is now financially sound. It Is always true to the principles it has as a foundation. It follows the everlasting changing trend. "The K. 8. K. J. was the first organization of its kind to establish a juvenile department, take an interest in its youth and to promote a sport program. It was the first to discard the nationality ban on Its membership. opening outstretched arms to all Catholics as do other American Catholic Unions. "The thirty-five year record is an open book and reflects on the honesty and benefits of our Union. Every member should take pride in our great and sturdy Catholic Union, and should work untiringly for its progress." BOOST K. S. K. J. SPORTS! EASTERN K. 8. K. J. DEGREE TEAM The personnel of the Eastern K. S. K. J. Degree Team reads like a list from the professional directory of the Cleveland Slovenians. Among its members we And. an assistant pastor, a doctor, dentist, two attorneys, a manager of a bank, bank cashier, undertaker, watch repairer and a college student. Quite an assembly of talent in this degree team, which assures the proper medical, legal and mortuary assistance if the third degree proves too strong for the newly initiated. So far the team has exemplified the ritual twice and both times has It met with success. It is only too willing to repeat Its work whereever it may be called. As Chairman. Dr. Oman is just the type to instill proper fear and respect in the hearts of the candidates. Dr.1 J. W. Mally. as marshal fits his role to a T. Rev. L. Virant, as chaplain makes it very convincing while those who know Matt Grdina need not be told that he puts over his role with his usual skill and abUity; the same may be said of F. Drassler. Leo Kush-Ian, John Junkar and Frank 8urtz. The organist, Stanley P. Zupan knows his stuff. The degree team would like to hear from any K. 8. K. J. lodge desiring to sponsor an initiation. We are always ready and willing to put on the work, in English or Slovenian. Address all communications to the secretary. The writer hereby thanks the members of the team for their whole-hearted cooperation and wishes them success and more work in the coming season. John Znldarsic, Secretary, Eastern K. 8. K. J. Degree Team. BOOST K. S. K. J. SPORTS! lifts. LOUISE USD VICH ot the Board of ICn. Louise Likorioh, the fifth supreme boerd trustees of the K. 8. K. j. is extremely popular with jll toe members of our Union, and especially In South Chicago, III. where she has been secretary of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin lodge No. » for the past 10 year«. During her term of office as secretary she has worked earnestly and helped place this lodge as the largest and the most progressive women'« organization In South Chicago, HI. Mrs. Llkovlch came to South Chicago, 111., In 1914 from Regerca vas, near Novo mesto, Slovenia. Jugoala-la, to make her home In the Slovenian colony around 8t. Georges Slovenian Catholic Church. Immediately she became a member of lodge No. 80, and a year later was elected as trustee of the lodge, which office she held for three years. In 1919 she was elected secretary and has conducted that office very efficiently ever since. She has been a supreme trustee since 1927, always fighting for the highest ideals and principles of the K. 8. K. J., and as usual, always a real representative of the women of this Union. Mrs. Llkovlch tells us "that women members were admitted Into the Union in 1901, and three years later the ladies began organizing their own individual lodges. Since the convention of 1920 at Joliet. 111., the women of the K. 8. K. J. began to take a real active part in the work of our Union, and today we find our Union has progressed ten-fold, both In members and finance. A great part of that progress can be credited to the fair-sex of the K. S. K. J., for as they say, 'What can men do without women?' That is very true in many respects, as far as our Union is concerned." As this is the 35th anniversary year of the K. S. K. J , we still find our women ever striving for a bigger and better Union. We even find them represented on the supreme board. The ladles are proud to say that they have two representatives on the board. Our fifth supreme trustee, Mrs. Lik-ovich. claims that the K. S. K. J. is the only one and real Slovenian organization in America, that was founded on true and sincere ideals, as taught by our forefathers in Europe. They taught that the Catholic religion was the religion of the Slovenian people, and today our beloved K. S. K. J. still carries on as such. This eventually will bring up the standard of this Union as the best and the greatest among our peo pie. She also urges the women of the K. S. K. J. to continue their active parts, to strive for office whenevei possible, and to continue to be holders of the emblem of greatest lodge membership, and that is the golden gavel, which Is now held by the women's lodge. No. 162 of Cleveland, O Though the girls of the K. S. K J. have not reached the stage of athletic progressiveness, as the boys. Mrs. Likovich declares the time is at hand when the girls will outshine the boys on the athletic field. And, she points with pride to the achievements of the St. Mary s No. 80. Athletic Girls, of her lodge. Nothing pleases her more than to read in Our Page of the way the girls all over the country are now coming to the front for all sports. ■ o JOHN ZULICH Member of the Finance Committee Upon interviewing Mr. John Zulich, a prominent resident of Cleveland, O., we were informed that he was born in Ofiterc. near Kostanjevica in 1884. At the age of 18 he left his mother country for this land of promise, coming right on to Cleveland. O. He started In the Real Estate and Insurance business In 1911 and has been In same ever since. He has figured quite prominently in the organizing of Mary Magdalene lodge No. 162 of Cleveland, O., and in the organizing of SS. Cyril and Methodius lodge No. 191 at Nottingham. He was a member of St. Vitus' lodge No. 25 for 24 years and upon settUng in Collinwood. transferred to St. Joseph's lodge No. 169, of which he has been a member for three years. As a member of the board of trustees, he has served six years and as a member of the finance committee he has served two years. When questioned as to his views, regarding the k. S. k. J., he states: "Since we are celebrating the 35th anniversary of our k. s. k. J., it is worth our while to go back into its annals and with which I am very familiar. In the year 1902, when I Joined the k. 8. k. J., the number 4.483 was given me, which goes to show that our Union has grown extensively In this short time, for now we number over 33,000 members." When asked his reasons for stating that every Slovenian Catholic family should belong to the k. S. k. J., he stated: "Every Slovenian Catholic family should belong to the k. S. k. J., first, because the K. s. K. J. Is the first Slovenian Catholic organization in America; second, this organization is one-hundred per cent, solvent; third, the majority of our priests belong to this organisation, and wherever they they are, we are sure to find prosperity and contentment; fourth, not only for financial protection, but also for the community welfare Is the k S. K. J. the backer of Its members; fifth, last—in life, faith is necessary as much as protection, for without faith in community life, mortals cannot prosper." JOHN R. STERBENZ bor el the Beard of Jurors. Brother John R Sterbenz, member of the present K. 8. K J. board of jurors waa born In the year of 1857 in Altenonarkt by Poland Slovenia. At the age of twenty-five, a young man of ambition, he sensed the opportunities of America and set sail for the promised land. It was in December of the year 1882 that he arrived at Houghton. Mich., and Immediately secured employment in a candle factory where he worked for the following two years. In 1885 he entered the employ of the Calumet and Hockla Mine Co., and gave his services to that company until May 1919. Since that time he has been leading a private life. He is an active member and one of the organizers of the St. Peter lodge No. 30. He held the office of president for several years, and the office of financial secretary about half the time of existence of the lodge which was organized in 1896. Brother Sterbenz has been a prominent figure in the executive board of our Union, having a tended many conventions in the capacity of a delegate. At the fourth general convention held at Calumet, Mich., he was elected recording secretary. The fifth convention, assembled at Pueblo, Colo., elected him to the same office. The sixth convention at Chicago, 111., found him holding the office of vice president and at the following convention. the seventh, held at Cleveland, O., he was elected to the office of supreme president. The foUowlng convention held at Joliet, M., reelected him to the presidency. The convention, assembled at Waukegan. 111., also selected Brother Sterbenz for the presidency, bringing his total number of terms as supreme president, to three. The fifteenth convention-elected him as chairman of the board of jurors, while the sixteenth convention also elected him as a member of that body. Brother Sterbenz was also sm active member of the United Workmen of America, an organisation, like many others, which fjdled because of low assessments. Bering the dangers of low assessments and the po6sibiUty of the K. S. K. J. meeting the same fate, he emphasized and explained the situation to the delegates at the tenth convention, held in Pittsburgh. Pa. His plea that the assessment be raised so that our Union could weather the storm was weU founded, but the convention did warning. A few years later the K. S. K J. was forced by a ruling of the State Insurance Department to make provisions in levying a higher rate of assessment. Since that time our Union has been financially sound and has doubled its membership total. Brother Sterbenz in speaking of th* K. S. K. J., said: "The K. S. K. J. has been a constant source of benefit for the Slovenian Catholics df America. Every Slovenian, native or of Slovenian parentage, who believes in our Catholic faith, should join with us in helping to make the K. S. K. J. the greatest Slovenian organization ot America." not heed , his THE KAY-JAYS, CLEVELAND, O. On this occasion of the 35th anniversary of our Union it is fitting to say a few words in regard to the social clubs of our Union. The writer of this article intends to give a short resume of the activities of the Kay Jays Social Club of Cleveland. The club was organized last May by the young members of the St. Vitus and Mary Magdalene lodges of Cleveland. The purpose of organization was to promote social interest among its members, further sport activities and to work for the increase of membership of the two lodges. The club first was named the Wee-Boost Club and had as Its officers: John Znldarsic, president; Josephine Zulich. vice president; William Vidmar, secretary; Mary Grdina. treasurer, and Anna Stepic, Louis fcrajc and Joseph Zalokar as trustees. In September the club changed Its name to the Kay Jays, retaining the same officers. At this time the club was strengthened and pepped up by Brother Frank Surtz who with his power of suggestion enthused the 80 members. Through the season, four dances were held. A few faired well; others did not. The Kay Jays have a big future ahead of them if they will but cooperate and work together for one causc. Let's all get together, you members and officers Let's boost and not knock! Forget the mistakes of the past! Get together, every one of you from the president to the newest member, and work for a greater and better Kay Jay club for the year 1939. The Critic. -O-;— DRACULA STILL HERE There seems to be no limit to the number of Clevelanders who wish to be thrilled by "Dracula" the vampire mystery play which began its third week at the Ohio Theater, Sunday. March 31st. "Dracula" is a restless, roaming vampire spirit that at times takes the form of a huge bat and which in human form infests the countryside from midnight to dawn. "Dracula" enjoyed a run of an entire season In New York and is now completing Its second year in America. In England It has proven the greatest success the British Isles have ever known as It is rounding out its fourth consecutive year of playing. ■ o ■ BOOST K. S. K. J. SPORTS! SOCIAL and ATHLETIC ACTI VITIESof KSKJ. CLUBS MIDWEST K.S.K.J. BOWLING ASSOCIATION • On« of the outstanding reasons for the recent progress of the K. S. K. J. is the increasing interest and support given to sports. The progressive leaders of the K. S. K. J. have realized that if the organization is to survive and prosper in the face of restricted immigration, it must seek new blood. new recruits, from amongst the American born youth and to do this it must Americanise its ideals and methods. In the last few years a decided change in attitude toward the younger members has taken place, and while it has not as yet permeated the entire organization, it has been given a good start. As a fair example of this new spirit, the boiling tournaments, held under the auspices of the K. S. K. J., give abundant proof of the benefits to be derived by the organization as well as the members themselves. In promoting and supporting clean sports. Although it is not yet a year and a half ago since bowling was introduced into our organization, yet it may be well at this time to glance over the near past and refresh our minds on the history of the sport that has evoked so much enthusiasm in the K. S. K. J. In an article appearing in Our Page, late in 1927. the writer suggested a bowling tournament, and after consulting some members who have had considerable experience in this sport, a meeting was arranged inviting representatives who may be interested. The meeting was to be held in Chicago and was for the purpose of determining if the K. S. K. J, was ripe for such an enterprise. Mike Opeka and John Hladnik responded for Waukegan. John Nem-anich and Louis Pruss represented Joliet and Prank P. Kosmach. John Zefran Jr., and Joseph Gregorich. were Chicago representatives. It was an enthusiastic meeting and everyone was in favor of the tournament. Plans were made to go ahead with the idea, date was set and Chicago was chosen as the scene for the first contests. Thus the National K. S. K. J. Bowling Association was formed. CHICAGO BOOSTERS In the fall of 1927, the idea was conceived to do something that would bring about a better understanding among .the younger Slovenian element in Chicago. A meeting was called, to which all the young men and women were invited. It was proposed to hold weekly social affairs, for the young people, but at first, the idea did not fall on fertile soil, as it was suggested to do these things without any kind of an organization. The various affairs were to be arranged by one person, who would have complete charge, with the assistance of an advisory committee. This idea did not take hold, as the young people, clamored for an organization, their reason being that If they had the running of this club in their hands it would be more interesting and more benefits would be derived therefrom. This was the start of St. Stephen's Catholic Social Club. This organization functioned very successfully for the following winter, having a membership of about sixty young men and women. In the spring of 1928, upon the organizing of the K. S. K. J. baseball league, a team was entered by the Chicago K. S. K. J. societies. At the same time a new organization, known as the Chicago K. S. K. J. Booster Club, was formed, its purpose being to create a following for the baseball team, and to help finance the same. The club had another purpose in mind, to relieve the burden of expense from the individual societies of the K. S. K. J. This organization admitted members of all ages, whether they belonged to the K. & K. J. or not, but, unless a member was also affiliated with the K. S. K. J. he could not participate in any athletic activity. The Booster Club went aloi* smoothly through the summer season, following the baseball team, wherever they played, but, after baseball came to a close, interest in the organization began to fall away. Throughout the summer season the affairs of the social club were at a standstill due to the fact that most of its members who were also affiliated with the Booster Club, were following the baseball team. In the fall of 1928, interest in both organizations fell off slightly, due to SS. CYRIL AND METHODIUS LORAIN, OHIO Convinced that the social and athletic activities of the younger members of the K. 8. K. J. will greatly benefit the future and progress of the Union, and realising that the organization of a social and athletic club, composed of its younger members, will benefit the local lodge, the officers and members considered the possibility of forming such a club. At a regular meeting of the lodge, John Cerne Jr. and Joseph Svete Jr. were instructed to confer with the younger members regarding the ad-visibility of forming such a club. The consensus of opinion was very favorable. and a special meeting for the younger members of the lodge was called, which was well attended. The motion of organizing a baseball team was passed unanimously, and on April 2nd, 1925 the SS. Cyril and Methodious Baseball Team No. 101, K. S. K. J. of Lorain, Ohio, began its existence. Michael Cerne was elected manager, Anthony Jakopin captain, and John Cerne Jr. financial secretary, for the year 1925. A vote of thanks was extended to brothers John Lesnjak. John Juha, and Prank Zehel, president, secretary and treasurer of the lodge respectively. for their efforts in forming the club. At the next regular meeting of the lodge it was decided to advance from the lodge treasury $200 to the club. CHAMPIONS * BRIDGEPORT, OHIO April 2nd will again mark the his-toriqal pages of the K. S. K. J. Thirty-five years of rapid growth with over 33,000 membsrs in our ranks, will fill another chapter in the history of our Union. I will endeavor to present to you a few historical events that we value in so far as they have been the outcome of the progressive ideas of our organization and society. Our lodge was organized in the year 1895. The lodge bears the No. 23 and is the oldest K. 3. K. J. organization in the state of Ohio. It was organized through the efforts of our present supreme trustee, at that time a young man, a little past 20. The organization was so thorough, that at present, the lodge is a permanent institution. In the years 1900 and 1901 assisted by some of the senior members, and Brother Louis Sustersic and Andrew Hochevar Jr. enthusiasm was renewed and the members In combine with the above leaders planned a program that resulted in a steady progress of the lodge. Through the encouragement of the above members the society purchased lodge/and American flags in 1903. ThCife flags to this day carry honors to Bridgeport. The lodge progressed, but that was and rooters of South Chicago. thesejnot enough. In 1908 through the . . ... ... leadership of its John Swick (standing ), and Nick Rukovina, the two-men event bowling champions of the K. S. K. J. Backed by loyal lodge members KINGS JOLLY PALS, CLEVELAND, OHIO The Kings Jolly Pals, social club of the Christ the King lodge No. 226 of Cleveland. Q„ was organized November the 12th, 1928 at' a meeting attended by the junior members of the lodge. Among those present at this > organization meeting were Mr. Anton Grdina, supreme president, and Brother Joseph Grdina. our active member. WAUKEGAN. ILLINOIS Dear readers, fellow and sister members, you have heard of the activities of the Waukegan K. S. K. J., so I will, to the best of my ability, give you a resume of the sports in Waukegan. In behalf of the St. Joes, the Waukegan team, thrice Midwest champs and once national champs, I wish to state the following, which Is truth itself. There may be some discussion on this, but the honor stops In Wau-The idea of the formation of this kegan. lodge was indeed a good one for our j The idea of baseball in the K. S. young folks who do not understand! K. J. was due to Waukegan. and it the Slovenian language very well.' should share the honor for they were .. , . . . ..^viv.ship of its active officials and two boys brought the championship I ^ youngsters the society en_ laurels to the St. Michael lodge, No. J llsted the adviSe of Brothers John for uniforms and necessary equip- L|52 Qf South Chicago, 111. | Klepce, John Kovacic, Prank Slokan, The 1929 crown is held by J. Music and A. Verscay of Joliet, 111. ment. The C. and M. entered the Class B division of the Lorain Amateur Baseball Association, which supervised the> games played on the sandlots of the! ............ m city. A total of 20 games were played ; " . . . isn of which the C. and M. won 13 and|A" Jak°Pm ........... Not a bad record for the first 141 149 195— 505 153— 453 Totals ............ 319 Singles Vidrick ............ 207 290 349— 958 152— 509 104— 395 157— 483 159— 451 158— 427 The officers elected were: Joseph the fact that it was almost impossl- Gregorich, president; John Nemanlch, ble to hold any affairs in either vice president; Prank P. Kosmach. club without interference with the secretary; John Hladnik. treasurer. plans of the other organization. In and Mike Opeka, director. the Booster Club, especially, was this Father Butala of Joliet was one of lack of interest noticed. Toward the the first boosters and helped to ar- I end of the year> it was proposed at range for the Joliet representation at, the meeting. As there were practically no K. S. K. J. bowling teams organized at this be formed. the meeting of the Social Club, that a merger be formed with the Booster Club, and that one great organization time. It became the- difficult task of the directors to help organize such teams and to acquaint the various lodges of the principals and rules of the sport. The directors went to work whole heartedly. in their respective communities, boosting and organizing. In selecting Prank P. Kosmach as secretary, the directors placed the tournament Into expert hands. Secretary Kosmach Is an old-timer at the game as well as an experienced executive in handling bowling tournaments. His zeal and his understanding of the multitude of details, both as to promotion and management of the tournament, is a credit to him- Committees were appointed in both clubs and soon the ball was rolling toward the merger. After the committees had drawn up a new set of by-laws, a Joint meeting of the members of both organisation was called and after said by-laws were read to the assembly, the merger became a reality. The only difficulty encountered by the new organization was the selection of an appropriate name. After much debating and many arguments the name of St. Stephen's Booster Club of Chicago was adopted, with the slogan "Sponsors of all K. S. K. J. activities." The first affair attempted by the self and to the K. S. K. J. as well. new club was a Mid-winter dance As his aid, a non-member (through no fault of his) John "Inch" Kos-chak was selected, and his experience and ability was a great asset. He worked. without recompense, faithfully and dillingently, -and to him, also, much credit is due for the success of the sport. The Supreme Officers, at their semi-annual meeting in Joliet, January, 1928, unanimously aproved the proposed tournament and voted that one hundred dollars be given for purchasing medals for the winners. Acting upon special request, the bowling directors formed a separate class for bowlers over forty years of age in order to give the older members an opportunity for an active interest in the tournament and a chance for a prize and a championship of their own. At the beginning the goal was for a twelve-team tournament, but the Interest in bowling spread like wildfire and when the entrees closed the list showed 27 five-man teams, 47 doubles and 94 singles entered. Considering the limited time, the directors had to prepare for the tournament and the size of our organization, the number of entrees exceeded the expectations of the most ardent boosters. The big surprise of the tournament were; the active and enthusiastic support of South Chicago, led by the young president of St. George's, William P. Kompare and John Starcevich of St. Michael's, and the unexpected entrees from Lorain and Cleveland, Ohio, who together with Sheboygan, Wis., made It a truly national K. & K. J. affair. Beautiful weather greeted bowlers Saturday afternoon, March 24, when they gathered at Steinbrechers alleys for the opening of the tournament. Supreme Secretary Joseph Zalar, officially initiated the new sport into the K. S. K. J. by rolling the first ball down the alleys. After that the events were run off smoothly, without so much as a ripple, because of the expert handling by the officials in charge. The first champions were as fol-(Continued on page 4) lost 7. year. The baseball season completed, the L vidrick ............ 207 150 club decided to sponsor a dance in M Cerne "........... 124 167 conjunction with the lodge to help ■ j Tomsic .............. 177 149 replace the money advanced financ- Jakopin .......... 147 145 ing the team. It was the first social p Tomsic _ ........ 145 124 venture of the club, and it turned, The •ooys didnt win any prizes, but out to be a great success, socially and j for banners they did fairly well, financially. Besides the $200 replaced (They were more than satisfied for the in the lodge treasury, there was aj treatment tendered them during their sufficient surplus to enable the club' bripf stay in Chicago. The officers to buy sweaters for all its members. !Qf thp Baling Association are high- Thls culminated the athletic and ly cornmended for their efficient and social activities of the club for the consCientious supervision of the tour-year 1925. The activities for the year 1926 be nament. ich the Thanks to Brother Gregor-"Old Sport." and Brother gan with a dance sponsored by the Kosmach. president and secretary, club, in order to replenish its defunct respectively, for their hospitality. treasury. Again a huge success socially and financially. The net sum of $100 was realized. Michael Cerne was again re-elected manager of the baseball team and Ludwig Vidrick was elected captain Michael Cerne was re-elected man-, fo„ ^ vpar 1928 when a meeting ager. Anthony Jakopin, captain, and was called in Cleveland for the pur-John Cerne Jr., financial treasurer. pQSC Qf ovganlzlng a K. 8. K. J. for the ensuing year. It was decided Bj,s-,ball League, the C. and M. was to again enter a team in the Class represented. The Eastern K. S. K. J. B division of the L. A. B. A. 1 League was organized, composed of A total of 18 games were played in eight K. S. K. J. teams, and a sched-1926. The C. and M. winning 13 and .ji? arranged. The idea was heartily supported by the senior lodge members for they realized that the younger generation the originators, bringing it before our Union through their supreme board member. Brother Prank Opeka. It should be given the opportunity to was doub.tful whether or not baseball express their opinions. The writer would experience a successful turn In Df this article was appointed to In- j cur Union, some thinking that It vestigate and to propose the organiza- would be a "flop;" others that it lion of a social club to the junior would not benefit the organization, members of the club. j j Let me state here, that in the three I years of K. S. K. J. baseball our The club has been progressing with ' Union ha«: benefited very much. The rapid strides, which is in all due to | Union has encouraged this sport and the activity and the enthusiasm of in so doing has increased the mem-its members. Our first dance was bershlp. Sports Is what the young held on February the 9th, with great 1 folks want and the more varieties we success. The hall was far too small have, the more will our Union in- whlch proved to be a huge success. This affair was run under the new name, St. Stephen's Booster Club of Chicago, and it seemed that the name itself was a drawing card. But this name proved to be very misleading to some, due to the fact that one of the K. S. K. J. societies also bears the name of St. Stephen's, and. rather* than have the other lodges feel that they were being slighted it was decided to change the name so it would meet with the approval of the greater majority. The officers of the three largest K. S. K. J. societies were invited to attend a meeting, and state their views in regard to a suitable name. They, in their turn, stated that they were interested in the welfare of the club, and, to prevent any bickering from the outside, or to prevent any losing 5, winding up the season in second place of the league standing. At the close of the season, the club co-operated with the lodge in sponsoring a dance for the benefit of the lodge, thus ending the athletic and social activities for the year 1926. In the year 1927, Michael Cerne was again re-elected manager, and Philip Omahen was elected captain. On account of the age limit imposed on the Class B division of the Lorain Amateur Baseball Association, a team could not be entered, so it was decided to play independent games throughout the season. The results of the K. S. K. J. League games played by the Lorain team in 1928 were as follows: Lorain, 3 Bridgeport. 5. Lorain. 2; Cleveland. 15. Lorain. 18; Barberton. 10. -Lorain. 3; Nottingham. 6. S Lorain. 0; Collinwood, 13. Lorain^ 4; Pittsburgh. 3 (4 Innings). Lorairt, 20; Beaver Falls. 2. Lorain. . 22; Beaver Falls, f 1. Lorain, 7; Pittsburgh. 2. Lorain. 7; Barberton. 8. Lorain, 2; Bridgeport. 4. Lorain. 1; Collinwood. 0 (2 innings). Lorain, 4; Cleveland. 7. Not so bad and not so good, bet- The first game played by the C. | and M. against another K. S. K. J. j ter results are promised in the future, team was on July 10th, 1927, before ! The success of the picnic, held at a large crowd of Cleveland and Lo-j Koss* farm August 12th, which v. a-rain fans at the New York Central sponsored by the club, far exceeded diamond, with the St. Joseph Sports j the expectations of the most optlmts-of Collinwood as their opponents. It j tic. The ball game between the old was a hard fought game, the result of which was 4 to 2 In favor of the Sports. The next K. S. K. J. team on the schedule was the St. Barbara lodge men and the C. and M. was a riot. The races (ladies also ran), and other diversions were extremely delightful. A good time was had by all. What is considered the crowning No. 23 of Bridgeport, O., at Lorain! achievement of social activities spon-on September 11th. The Bridgeport | sored by the club, took place at the boys played a brand of ball superior j Slovenian National Home on Novem-to the C. and M., and won the game [ ber 18th. The presentation of the by the score of 7 to 1. ! operetta "Snubaci" in the Slovenian The St. Joseph Sports of Collinwood 1 language, before a large audience was played the C. and M. a return game ' well received. unrest In the organization, It would , at Oakwood Park in Lorain on Sep-bc advisable to select a name that would meet with the undivided approval of everyone concerned. After five names were proposed, a ballot was taken and the name, Chicago K. S. K. J. Booster Club, was again adopted. The organization has a large following and many Interesting events are in store for its members. Soon our baseball team will again take to the field, and we are looking forward to greater success than ever before. There is a basketball team forming and next year we expect to book many games with other K. 8. K. J. teams. Our roster also includes s large number of bowlers. And our social affairs will be well taken care of by the young ladles, who form a great and vital part of our organization. The spiritual part of the club is in the hands of our very capable chaplain, Rev. Father Paschal, who is showing a great deal of interetf in this organization. With the proper cooperation of the members and followers we look forward to much success for the Chicago K S. K. J. Booster Club. John A. Koscak, President. -o- tember 25th. It was one of the best played games on the sandlots of the city. A large crowd of fans were on hand to witness the game, which went 15 innings before the C. and M. forced the winning run across the plate. The final score stood 4 to 3 in favor of the C. and M. A total of 14 games were played throughout the season, the C. and M. winning seven and losing seven. Taking Into consideration that the C. and M. played teams above their class, this was a fairly good average. At the first annual bowling tournament of the K. S. K. J., held at Chicago, 111., March 24th and 25th, 1928. the C. and M. were represented. Thanks to the lodge for the entry fee, and the participants who stood the transportation charges. The results were as follows: Five-Man Team. A. Jakopin ............ 142 140 J. Tomsic ............. 148 164 P. Tomsic .............. 167 153 Cerne ................ 157 Vidrick ............ 140 147— 429 135— 447 Thanks to Mr. John Kumse, Misses Mary Polutnik, Angela Eisenhardt. John Golob, and bulit a small hall. The St. Barbara lodge No. 19 of Forest City, Pa., merged in the completion of the small auditorium which was at that time large enough to meet the needs. The building of this home was accomplished only through the cooperation of all the members. A special assessment of 10 cents per month per member was levied to meet the expenses Incurred during the building j>eriod. In later years the hall was enlarged and improved extensively. At that time the writer of this article ' was not a member of the K. S. K. J. due to the age limit, which was at that time set at 18 years. The fact that I was not a member did not hinder mc from taking an active Interest In the affairs of the lodge. I was not alone, however. As soon as my buddies and myself reached the age of eighteen our parents enrolled us in the lodge. The young folks of those days, it appeared to me. were proud that their parents were members of a lodge like the K. S. K. J., although the opportunities were not equal to those on hand at the present time. A different course was taken in 1916 when the organization established the juvenile department. While there was some difficulty in building up a juvenile membership the parents soon realized the advantages of this department. The parents noted that it is a direct benefit to the organization If the young members join, so all proceeded to enlist the younger generation. This is one of the reasons why we are slowly increasing in the membership of both classes. In 1920 the membership of this class became more active and social activities began to be extensive and numerous. A few years later, namely 1924. under the leadership of Brother A. Hoge the first K. S. K. J. baseball team was organized. His efforts were well directed and the team had a successful season. Among his players was Brother John Kutchevar, the first American born Slovenian to join the Bridgeport K. S. K. J. In the following year the team again met great success. The players were not all members of the lodge at that time. Playing was not restricted to members, in order that non-members would be brought into contact with our Union through the advertising medium of baseball. The 1925 convention did well In throwing the membership gates open to all Catholics, regarding of nationality. This move Increased our membership remarkably. In 1927 Brother Hoge could not devote his t^ime to the management of the team, so the author of this article took the reigns in hand. The team was also sucoessful in this year, being represented in the K. S. K. J. to accomodate all our boosters. Every on:; had a good time, I think, except myself. I worried what I would do with the treasury which grew so rapidly in my small tin box. Preparations arc now under way to stage another big dance. When and where this dance will be held, will soon be announced. We do not want any of the K. S. K. J'ers to forget this for wc will again have the radio broadcasters on our program. The following is the list of present club officers: Thomas Grebene, president; John Grebene, vice president; John Zalaznik. secretary; Edward Bradack, treasurer; Prank Ropar, recording secretary, and the trustees: Mary Augustine, Anton Modic and Joseph Krajec. I hope that our club will develop into largest and most active group among our Cleveland young folks. Boys and girls, let us do our best for our mother K. S. K. J., which is one of the best Slovenian fraternal organizations in America. Let us do our share and never forget the motto of our Union: "All for Faith, Home and Nation." John Zalaznik, Secretary. -0- The Colonel t golfing >: "Confoud it. Sir. you nearly hit my wife." Mr. Jack: "Did I? Well, have a shot at mine." Stranger (at party>: "Dull, isn't It?" Gthcr: "Yes. very." Stranger: "Let's go home." Other: "I can't; I'm host." duced plays for the benefit of the lodges and the local church. Our pastc/s are very pleased with the work of the K. S. K. J. members which has shown itself to be the expression of observance of the laws of God. and our country. The St. Barbara and St. Anne lodges are under the jurisdiction of St. Anthony's parish, but a number of our memberr are parishioners of St. Joseph's parish. and are constantly working for the uplift of the parish by their cooperation with the pastor. Although Bridgeport may seem small to the visitor, the history of the Slovenians 6f Bridgeport is noteworthy. Our small community with crease in membership. Give the young American the opportunity to participate in sports his heart Is set on them. He loves them so why should he be deprived of them? The Union must survive, a? it has for the past thirty-five years It must be kept alive, and wUl be. A day will come when the same young Americans will take hold of the reigns and carry on the work where their forefathers discontinued and were unable to carry on. So much for this. Baseball has been an Important sport and a very active one here In Waukegan and North Chicago, for the last six or seven years. The first and original team composed of practically all Slovenian lads, carried the name of All Stars. All Americans, and also the most appropriate the Slovenian Americans. Since that time things have changed considerably. It was only three years ago that a permanent baseball team and club has been organized. It was the first year when baseball was introduced at the meeting of the supreme board of the K. S. K. J. Although there was no existing K. S. K. J. league at that time the St. Joes team carried the colors of the K. S. K. J. through thick and thin, and never faltera?. The records of the St. Joes for the first year, have been mislaid. It was this year. 1926, that Waukegan St. Joes were picked as the logical contenders for the National Champion-play off. The eastern team was represented by the St. Joseph Sports of Collinwood, who won the title that year. The two teams met at Cleveland. Although Waukegan failed to uphold their own on the playing field, they returned branded with a* defeat. Did this discourage the lads? I should say not. They kept up the fighting and had determined to do better the following season. It was in this series that Frank "Khaki" Kirn and Frank "Bailey" Warsek wore the St. Joe uniforms. These two men, since then have been engaged In organized baseball. Kirn was in the service of the Texas League, later being sold to the Chicago Cubs. There being no room for him on the Chicago roster, he was sent to the Reading team of the International League. His second year of organized baseball again found mtuy ruiuuun, niisu« uwiuibj«., ------ ■ . • K _.„_ hoiri Pauline Ambrozlc, Jennie Svet, and championship series which was held Mrs. Caroline Jakopin for their helfr. in Vvaukegan. 111. The St. Joes 01 Financially, the result enabled the club to again furnish its members with sweaters and still have a comfortable balance for the coming year. So ended the athletic and social activities of the club for the year 1928. A record of social and athletic successes and achievements to be proud of. The full-hearted co-operation of the lodge in all their ventures is greatly appreciated by the club. The C. and M. deeply regret the fact that due to reverse local conditions they were not represented at the second annual K. S. K. J. Bowling Tournament held in Waukegan, 111., on February 2nd and 3rd, 1929. Congratulations, officers and par-ticlpanfs for your efforts In behalf of the K. S. K. J. The history of the SS. Cyril and 170— 490 i Methodius No. 101 K. S. K. J. Social BOOST K. S. K. J. SPORTS! 172 162 186— 515 166— 468 Totals ............ 754 Doubles L Vidrick .........134 M. Cerne .............. 151 791 804—2349 182 188 191— 507 145— 484 Totals ............ 285 370 and Athletic Club of Lorain, Ohio, is told, but not ended. Preparations arc under way for the coming year. May they be as successful in their ventures in the future, as they have been in the past. Three rousing cheers for the C. and M. and all the j social and athletic clubs of the Union. 336— 994 LONG LIVE THE K. S. K. J. Waukegan won the title, but the trip and the hospitality of Waukegan will linger long in the memories of our boys. The next season again found the sponsoring of a baseball team on trial. At the annual meeting of the society a resolution was passed whereby every player, playing In a K. S. K J. uniform, had to be a member of the society. The lodge in turn purchased a beautiful set of uniforms, and all that was required was to recruit members that were good players New players were enrolled and the team and the lodge profited by the move. The St. Barbara and the St Anne societies increased their membership in both classes the St. Anne's enrolling more juveniles than the St. Barbara's. Taking all Into consideration, the baseball team had another successful season in the year 1929. and when the next baseball curtain goes up the management will have another Bridgeport team to reperesent the Ohio Valley town in the K. a. is., j. race for honors. No', all activities of the Bridgeport KSKJ. are centered around baseball for several times the lodge pro- its record of incidents and events is just as dear to us as is the history (hi:n w7itb the Reading club, but was of a large city to Its residents. While i sooll cast aside only to find a birth we have not the opportunity to hea: 1 on the Nashville Club of the South-the Slovenian language spoken from ern League. His third season was our pulpits, we nevertheless, cherish agajn played with the Southern team, our mother tongue which Is sweet Frank Warsek spent two years of and dear to us. , his organized baseball career with Every K. S. K. J. member of: sanford of the Florida State League. Bridgeport realizes fully the meaning As his records will show, he was a of the K. S. K. J. and recognizes the ' dangerous man with the bat. His real friendship and brotherly spirit ; third year was spent in the Eastern that prevails in our Union. League. As for the future, if we wish our Looking up the records of * these K. S. K. J. to clebrate its 40th an- two men, Waukegan may feel proud niversary, we must stop to take into consideration, the fact that immigration has checked the number of incoming Slovenes. We must also doubt whether all Slovenian immigrants will join our ranks. The Pittsburgh convention has taken one of the best possible steps in discarding the nationality barrier in the membership clause of our Union. From the supreme president down to the door-keeper of the subordinate lodge, more voice MUST come from headquarters. The younger members should be posted, as to the business of our Union. This will establish the feeling of good will and asure our future. With this in mind you will observe that the youth in general has really been responsible for the success of the societies in Bridgeport. Youth played a prominent part in the affairs of our lodge since 1895, and it is hoped that it will continue to do so in the future. Of course, all credit must be given to the senior members for, were It not for advise and judgement, youth would not have succeded as well. Best wishes to all the supreme officers and members with hopes that our 35th anniversary will be celebrated in the honor which it deserves. Let us continue our work for the of their sons as being men able to cast aside the sandlot stuff and get into the big show. The start of the 1927 season found the Waukegan St. Joes still in the fight. Still there was no organized league. The season of 1927 was more successful ;han the season of 1926. This season found the St. Joes, booking games with Chicago, Joliet and Sheboygan. It was In this season that the St. Joes were strong contenders for the Lake County championship. being defeated in the championship series by the K. of L's. Again the St. Joes were the logical opponents to play for the second national championship. Thus far the St. Joes have a claim of twice winning the midwest championship. The eastern team that played here in Waukegan that year was none other than Bridgeport, O. The visiting team weakened and the St. Joes took honors as national champs. The season of 1928 was about to open, only a few months being left for the decision. This was the big year, after two years of experimenting. Six managers met in Joliet on February 26th, 1928. Baseball was for once taken seriously, the dream« of two years finally materializing. The time for dreaming was put to a stop and plans were made to turn to At this meeting the Mid- Union, so that when the 40th anni- j action, versary is celebrated, we may note West K. S. K. J. Baseball League was a double record of progress. organized. The representing manag- Anton Hochevar. (Continued on page 4) ATHLETICS AND THE K. S. K. J. athletics and five it hat wa have net of) the K. S. K. J. St. St. St. St. Joes, Joes, Joes, Joes, Wa think of f Oar Pa«c advocate lull of the Ml athieties within ov is dne it. W* publicity and kaehte, in as If every inch a« the Glasilo was at the i athletic committees, it would not ka too mack. » That the K. S. K. J. is speeerteg a sport precram primarily far the par-peae of advertWnc the Union, is not in harmony with the opinion el Onr Pace. Undonhtedly, a sport profram is an advartWnc medium. bat If that Is the reason that it was innovated, it is eeetiy advertisement. If, however, that was the sole parpoee of sponsorinc a sport precram, It ureal* be weU to torn oar thoachts to other channels. Onr Union is soand financially and has in its ranks an army of over 33,00« members. The policy of onr Union has keen not to kave spasmodic campaiens to increase onr membership, bat to centlnaally enroll new members. Every day in the week, every week of the year is campaign time. We do not assert that onr Union ia large enough, nor that H is time to discontinue our campaiens. We are, however, of the opinion that something should be planned and accomplished to assure onr membership and to develop it into a body of loyal members and responsible Catholic American citizens. This can be accomplished by sponsorinc and supporting an extensive sport program. The problem of guiding the youth of this day and age. does not only confront our organisation and others of the same type, but it is one that America as a nation, has yet to solve. Countless volumes have been written, explaining the laws of government. Counties« more may be written, but if a nation has not simultaneously developed responsible men and women who are capable of upholding the rules of the land, the countless volumes are just so much waste of time and energy. Wherein lies the solution to the problem? The family is the unit of our organised society. Whether or not yon will develop into a responsible citizen is not dependent totally on your family. We have reference to average citizen. Further, your religion plays an important, if not the important role in helping to mold yon Into a law abiding citizen. Environment, on the other hand, plays a very important part. Take for an analogy a lilac bush. The seed of a normal lilac is composed of factors that will yield a normal bush with normal lilac blossoms. A frost, which is improbable at that time of the year, would harm If not kill the blossoms, and yet allow the bash to thrive. Human nature is definitely set, and practically the same, the world over. We are acquainted, or rather man is, with the behavior of the child, the adolescent youth and the adult. At this time we are not so much interested in the upbringing of the child and placing him on the threshold of youth, the most trying and most important stage of his life, bnt we are interested in the activities of youth. Man is so constituted that throughout his life he is a constant outlet for a of energy. The laws of life and the land are so compiled as to describe into which channels and in what form the energy may be transformed into, so as not to infringe on the rights of others, as likewise, on the rights of the individual. ..... ^ . Youth is the most active stage in the Ufe of an individual. This is J J probably due to the inability to assimilate all the energy and direct it to the p Novak ..................21 growth of the individual. Whether or not this excess of energy is guided j Moore ..................21 into the right channel will largely determine what you will be in future j year: a responsible law-abiding citiscn, a criminal or an outcast of society, j Since the guidance of youth is a major problem, it would be well to con- j sider a few outlets for this excess of energy. Music and the various forms A of art serve the purpose, but not as well, in our estimation, as athletics. j participation in athletics improves and develops the mind and body. It j is an outlet for the excess of energy. Athletics has a set of rules com- j comparable to the rules of life. One who is accustomed to playing a clean the most WAX7KSOAN ST. JOIS Following are the records of the St Joe's for the aeason of 1988. The standing of the team was first posi tion. The list of games played, won and lost and batting averages of the players. Also the pitching records of wins and losses. St. Joes, 80; Chicago Post Office, 4 St. Joes, 4; All Nations. 8. St. Joes, 8; Chicago North Centers, 1 St Joes, 8; Wlllmate, 1«. St. Joes, 8; ft N. P. J., 8. St. Joes, 7; Sheboygan, 4. St Joes, 5; McMillan Merrimacs, 8 St. Joes, 14; South Chicago, 4. St. Joes, 18; Chicago, 4. St. Joes, 6; Sheboygan, 8. St. Joes, 24; West Allis, 4. St. Joes, 8; Joliet, 3. St. Joes, 13; Joliet, 10. St. Joes, 16; Chicago, 2. St. Joes, 17; South Chicago, 4. St. Joes, 6; North Chicago, 12. St. Joes. 7; West Allis, 8. St. Joes. 4; All Nations, 3. 4; Cleveland, 6. 9; Cleveland, 8. 11; Cleveland, 13. 6; All Nations. 2. Summing the games played, the St. Joes have been victorious 14 times and stood deefat eight times for an average of .636. The pitching records of the four men used on the mound for the Joe's during 1928 are the following: Pitcher W. L. Drobnick .....-.......................... 2 1 Umek ........................................ 2 1 Pustaver ................................ 10 6 Opeka ...................................... 0 1 As the records show southpaw, was on the r Pet 1,000 .666 .625 .000 Pustaver, the mound doing considerable work and In the num ber of games in which he appeared he had a fine season. He twirled fine ball, being pited against teams out of his class, but as the case may be, he took the punishment The batting averages of the players are as follows: Player G. A. R. H. Ave. F. Artac ..................22 101 f30 55 .544 M. Ikovic ................15 71 29 34 .479 J. Artac .............~...19 65 10 F. Merlock ............. 7 Umek .......... Chamernick Pustaver.. ... Opeka ........... 19 80 85 20 88 73 24 80 58 0 22 28 4 25 12 3 21 11 J. Drobnick ..........21 J. Marinsek ............19 This carries the history ____________________________________.. Waukegan. St. Joes, the Mid-Wesi game in any line of sports, will undoubtedly play the game of life fairly Champlons of the K. S. K. J. league H. 55 34 29 8 29 30 7 29 23 7 17 10 of .421 .363 .352 .350 .330 .315 .291 .213 .172 the and squarely. x , . Our motive in advocating and boosting for an extensive program has been and always will be, one for the sole purpose of stressing the importance of athletics and its influence in developing true members, genuine responsible citizens. When we speak of a sport program, we have in mind the development of our youth into real men and women. Men and women, who, when the time comes, will be acquainted with ihe rules of sportsmanship and fair play, and who wUI be capable df assuming their responsible position as officers of our Union in a manner befitting true loyal members and law-abiding citizens of the United States. -0- ST. MARYS NO. 80 ATHLETIC GIRLS, SO. CHICAGO. ILL. WAUKEGAN, ILLINOIS (Continued from page 3) era of their respective cities were the following: Chicago, an old friend, as was Joliet and Sheboygan. The latter plus Waukegan constituted the original bic four. South Chicago and Rockdale were also entered, but after the schedule had been drawn up, Rockdale failed to produce. Sheboygan on account of distance also stepped out. Towards the middle of the season West Allis entered. Waukegan now a member of the Mid-West League stepped out with full fbrce on the first Sunday in June, only to start the big drive for the third consecutive Mid-West title and also for the National title. St. Joes was the strongest ball club in the league, although Joliet was also a strong contender for the honors. At the close of the season Waukegan landed in first place with seven victories and one defeat. West Allis was the fortunate team to do the trick. Joliet was a .close second with six victories and two defeats, the defeats being administered by Waukegan. on the 22nd of July a grand and glorious day for the Waukegan fans and supporters. These two wins over Joliet practically sewed up the title for the St. Joes. The season of 1928 was the most successful season of the three the St. Joes have played. By winning the Mid-West title the 8t. Joes of Waukegan were for the third and consecutive time represented in the national championship series. The play off was in Cleveland, the strong opponents being the Grdina Presidents No. 25. Here I must give credit to the Presidents who fought so gamely to defeat the St. Joes and by so doing annexed to their team the national honors. It is fitting and proper for me. as an eye witness and scorer of this series played in Cleveland, to give a brief description of the teams. I have witnessed many K. 8. K. J games while traveling with the St Joes, and I must say that Cleveland certainly showed sportmanship. Arguments were set aside as both teams fought tooth and nail for supremacy. Cleveland on this occasion not only honored the champs, but also honored the team that valiantly fought until the end when the last man was retired. Words would not scratch the surface as to how thankful the Waukegan boys were. The treatment received was excellent. After the baseball squabble everything was forgotten and the good time commenced and continued until Waukegan' was leaving and bidding Cleveland goodbye for a year, or probably two. L. Drassler Jjr. Of the future, very little can be said, the present talk being that the St. Joe's again, for the fourth season, will carry the K. S. K. J. colors. I must not forget the seconds, or the Waukegan K. S. K. J. Boosters who also were on the playing field for two seasons. The first season was not very succ&aftil. These two seasons were 1926 and 1927. The season of 1926 found the Boosters with three wins and sixteen defeats. This is no record to "crow" about, is it? Well lets see what good this team did in __1927. This Team entered the field. After Mrs. Louise Likovich. supreme J their opposition being practically the trustee received the sanction of the same as that of the St. Joe s. They supreme board of the K. S. K. J., the Played Chicago, Joliet and other St Mary's No. 80 K S. K. J. Athletic teams of their class. In this season Girls of 8outh Chicago. IU.. were or- the Boosters stepped out and took ganized. The club composed of the thirteen scalps while being defeated Immaculate Conception No. 80, mem- seven times. What a considerable bers was organized in April. 1928, change in playing and with the same shortly after the St. Florian K. S. K. material as in the season before. J. Booster Club was organized. The Following are the available records girls not wanting to be outdone by of the Booster team: the boys, decided they also would go First of all, the pitching records of out for K. S. K. J. athletics. the four men who faced the batters in They started their program by be- this one season. coming the first real boosters of the St. Florian Boosters Club baseball team and were always found on the sidelines rooting for the home team. The team traveled to different cities and the girls went with them. In summer the girls organized a swimming team and held several par Pitcher W. L. Pet. J. Drobnick ............................2 0 1.000 J. Kuhar ..... .............................2 0 1.000 J. Pustaver ..............................9 6 .600 J. Repp ......................*..............0 1 000 Two of the names are familiar to the teams of the K. S. K. J. circuit, especially that of J. Pustaver, the ties. Fall found them participating southpaw twirler, who was poison to in volley ball and bowling. They top- ! the opponents; also J. Drobnick, who pled the pins with the Florian Boosters and had some swell times in connection with that sport. This year the girls intend to form tennis and golf teams and also intend to participate in other summer sports. Of course, they will be ready to root again for Florian baseball team. At a recent election the following officers were elected for the year 1929: Louise Likovich, president; Mary Kompare, vice president; Anna Link secretary; Anna Marinoff, treasurer; Anna Hvala, recording secretary; these officers are quite active and promise a busy year for the athletic girls. On Sunday May the 5th, the St. Mary's Athletic Girls are going to give a DANCE at the St. George's Church Hall. The girls have a reputation for giving high class affairs, that is why an evening of real class and intertainment is assured to all who are fortunate to attend. Anna Link, Secretary. 1 at one time, carried the .name of the More about "Midget" centerfielder. 1 these men later. Booster record for 1927: Boosters, 11; Cullens A. C., 1; Boosters, 9; Benson Clothiers, 0; Boosters, j 6; Goldstein Clothiers, 10; Boosters, 3; Holy Rosary, 18: Boosters, 6; Birmingham, 10; Boosters, 18; Chicago, 4; Boosters, 9; Bensin Clothiers. 0; Benson Clothiers, 0; Boosters, 4; Kenosha, 2; Boosters, 4; Libertyville, 7; Boosters, 11; West Side A. C., 1; Boosters, 19; Chicago, 4; Boosters, 9; Chicago. 4; Boosters, 6; Cullen A. C., 4; Boosters. 1; Birmingham, 14; Boosters, 12; Chicago, 5; Boosters. 4; Orioles. 1; Boosters, 2; Joliet, 13; Boosters, 7; Joliet, 1; Boosters, 13; Cullen A. C., 11; Boosters, 6; St. Joes, 14. Boosters won 13 and lost seven, percentage .650. Boosters batting averagaes for Player G. A. R. H. BOOST K. S. K. J. SPORTS! ■o— O. BRIGHT EASTER DAY By Cecilia Snstersic, Bridgeport, On the first bright Easter day, When the stone was rolled away, And the glory, round Thee shed, At the rising from the dead. King of Glory, hear our cry. Make us soon Thy joy to see; Where enthroned in majesty Countless angels sing to Thee. Mary reigns upon the throne Pre-ordained for her alone. Saints and angels round her sing, Mother of our God, and King. Kuhar .............. 5 Drobnick ..........19 Drassler ............ 6 Drassler ......... 6 Merlock ............13 Novak ................20 Slana ..............20 Chamernick .... 1 Miks ..................11 Grimsic ............15 J. Pustaver ............19 L. Miks-................13 A. Barle .................. 3 A. Copps ................17 J. Marinsek ..........20 F. Repp ................ 5 A. Merlock ............ 5 J. Artac ................. 3 Glance over this 9 77 20] 20 53 j 76 70 j 3 40 58 52 46 12 65 73 5 13 9 list 5 19 7 6 10 30 13 0 6 18 14 9 1 10 12 1 5 1 of 5 34 11 8 19 27 24 1 13 17 14 12 3 16 17 1 2 1 1927: Ave. .556 .441 .550 .400 .358 .356 .343 .333 .325 .300 .267 .265 .250 .246 '.232 .200 .154 .111 averages and pick out the players who have graduated from the Booster squad and were put on the colors of the St. Joe's for last season; one fielder, a ppp ST. FLORIAN, SO. CHICAOO, ILL. Ac this is the 38th Annivesary year of the S K J. ud lodges all over the country are making vtirioua preparations for the celebration of tills Jubilee which really should be the greatest celebration ever held among the Slovenian Catholic people, we feel that we should say a few words about certain K. S. K. J. activities in South Chicago, HI. There are about six K. 8. K J. lodges in South Chicago, the leading and greatest lodge being the Knights of Bt Florian Society, No. 44, which we are proud to say is even older than our Union, for this lodge was organised June 22nd, 1888, while the K. 8. K J. was organised in April, 1884. The Slovenian people and their friends are still talking about that great 35th Anniversary celebration that was held last year, May 6th, by the Knights of St. Florian Society No. 44, which truly was the greatest celebration ever held in the Slovenian colony of South Chicago. The members of the St. Florian Society reading of the activity of young members of other lodges, toward sports and lodge work in the interests of the K. 8. K. J., decided that they too had young boys and men who were ready to carry the athletic banner of local K. 8. K J. sports to other fields. 80 on February 24th, 1838, the 8t. Florian K. S. K. J. Booster Club was organized to be representative of this society, wherever the young people of the K. 8. K J. congregated, and at the same time to take an active interest in lodge work, even as officers and as their names signified to be boosters of the society and of the Union, which intention and purpose they really fulffilled for the year of 1928. Upon being organized the Booster Club was given a donation from the lodge treasury and assured the backing and support of all the older members. but they were to conduct their organization in a self-supporting and business-like manner, and to remember they were but an auxiliary to the society. No one could become a member of the Club who was not a member of the St Florian Society No. 44. Ail boys and men between the ages of 16 to 30, were to automatically become members of the Booster Club. Today they have a membership of over 90. Their first part in the K S. K. J. sports was to enter a baseball team in the Midwest K. S. K. J. Baseball League, not with the Intention of winning the championship, but for the enjoyment of the sport. They finished the baseball season with the praises of everyone for their sportsmanship and gentlemanly conduct, wherever they traveled. As they had to be self-supporting they went in for social activities. Every dance they held, turned out to be a great financial and social success, and today they are considered the leaders of social life among the Slovenian boys and girls. In the 1928 K. S. K. J. Bowling Tournament in Chicago the Boosters were represented by one team, this year in the tournament at Waukegan they were represented by four teams, and appeared with a delegation of 60 rooters. In next year's tournament ST. JOSEPH SPORTS, COLLIN-WOOD. OHIO The history of the St Joseph Sports dub of Collin wood, ona of the oldest social and athletic English speaking cluba lrf the K. ft K. J. begin« in the year of 1888. At a regular meeting of the senior lodge, St. Joseph No. 169, which waa attended by our Supreme President Anton Grdina, and other supreme officers, it waa suggested that a sports club be formed. Anton Leakovec waa appointed to head the club and at the first meeting was elected chairman. Mary Ver-hotz, who has since passed on, wa« elected secretary and Prank Ober-star, treasurer. Anton Leskovec, who was largely resposlble for the success of the club, was missed considerably when he left for Colorado, where he has been residing since. The club progressed rapidly and had a baseball team on the field the following spring, ready to play any team that came along. Tony Nachti-gal managed the team and placed the captaincy in Johnny Omerza's hands. The St. Joseph 8ports team won the majority of their games. Arrangements were made with Bridge' port to play the first games between the two K. S. K. J. teams in the east, at Bridgeport. Right here, it is best to mention that that trip and the hospitality of the Bridgeporters will never be forgotten by the Sports. A bus was rented and the whole club, players, officers, girls and all went along. The editor of Our Page was a guest passenger and we found room for a squeeze-box player, too, so you can imagine the fun on that Journey. Tliree games were scheduled for Labor Day and the Sunday preceding It, but due to a cloud burst that practically drowned the ball grounds, a double header was finally played, the Joes copping both games, thereby claiming the eastern lead. Waukegan winning the * western championship, made arrangements to play the Sports and the first K S. K. J. world series was on at Cleveland, on or about October 4th, 1926. The St. Joseph Sports won over the Waukegan boys and, thereby claimed the honor of being the first K 8. K. J. Champions. A few Incidents that may be of interest to our readers: The first home run made in a K. S. K. J. championship series was made by Frank Kadunc. thridbaseman for the 8t. Joseph Sports. John Relic, who pitched for the 8ports, is now in the minor league, having had a very good year in the Blue Ridge League. "Kacky" Kern, outfielder for the westerners is also in the minors, now making good, and from last reports he was signed by the Chicago Cubs. Johnny Zalar. who also pitched in that contest, also received an offer from the minors, but declined in favor of his position in Cleveland. The largest crowd that ever watched a ball game in CoUinwood. was there. A farewell party was held for the western lads to close the event. For the yew of 1927 the officers elected, were: Joseph Somrak, chairman; John Omerza, rice-president; Mary Verhotz, secretary, and Frank Jwt flaps (•y Two Newberger) K. ft K. J. Member«. BraiMvWe Aprica, Near North Pole, Feb. 88, n Dear Friendlece Friend; ___, Yea are eardlaBy ****** • plenic an Aaga* M by Natty Molly. Directions: Take tke ear and if ye« mim the __ across, a« nothing extra charged for walking.. Too are quested to bring a basket of water caae yea fat hangry. _ , Featares: Mask will ke supplied by Happy Hoolican, directed by Motorcycle Mike. Girl witkoat Ion ran for tke silver eap made of u»e finest tin, given ky the Grouch Cliib. Amusements: Four murd«*8^H In Oberstar, treasurer. John Omerza they are concentrating on having at was also the baseball manager, least eight teams in the tournament. | in 1928 the following were elected One fine thing among the boys is) to office: Felix Verhotz. chairman; the spirit of unity and cooperation. Mary Ann Zupanic. vice chairman; and their meetings are always enjoy- ! Joseph Somrak, treasurer, and Virgi-able. Their willingness to assist the nia Urbas. secretary. John Velkovar, officers of the lodge whenever neccs- star centerfielder served as baseball sary is an inspiration to all the manager. members who are extremely proud of The present officers of the club are them and appreciate the boys' efforts John omerza. chairman: Mary Ann in hplping build up the St. Florian zupanic. vice chairman; Virginia Ur-society into a greater progressive or-j bas, secretary, and Pearl Struna, ganization. treasurer. Tony Nachtigal is again The staff of 1929 officers of the St. baseball manager and his able cap-Florian K. S. K. J. Booster Club and tain is none other than William Klis-who are quite a group of active and urich. one of the best hitters and energetic fellows are: Honorary players in the league. For the com-President W. F. Kompare President tng season the St. Joseph Sports have Joseph Kucic. Vice President Anthony one of the best baseball machines. Primozich, Treasurer Frank Kapler ! assembled and ready for work to Jr., Secretary Michael Lowery. Rec-1 excell everyhting they have so far ording Secretary Joseph Perko Sar- done on the field, gent-at-arms Joseph Jakse. | On the 20th of this month, Satur- As soon as the baseball season j day evening, the club will hold an-opens, the St. Florian K. S. K. J.; other one of its popular social affairs Booster Club will be ready with a at the Slovenian Home on Holmes new baseball team, which should be Ave. Entertainment will be fur-a gqpd contender for the K. S. K. J. nished by Gribbons and Nosse, pop baseball championship as the offi- uiar radio artists, cers of the club have scouts out looking for good material. In conclusion we wish to quote the Booster Club's motto: "Boost for more K. S. K. J. Members!" St. Florian K.S.K.J. Booster Club, Joseph Kucic, President. be committed to amuse the children. 188,«88,88« worth of fireworks wfll be displayed if you supply them yourself BUI of Fare: Very long short cake at live centa a yard. Spaghetti at two centa, pigeon milk wrapped in paper at two cents per gallon. Warning: AH parties eating at the picnic mast die at home. Any per son found dead here wUI be ar rested and sent to the cooler for the rest of their Uvea. Admission: Orphans coming along with their parents wUI be admitted free, for half prioe. Come early and avoid the rush. We are sare you wUI besorry seeing yourself there. Perfumier advertise a package con taining chypre, rose, violet, Uly of the vaUey, and heliotrope for 810. Who'll give ten dollars for five cents? It was along a beautiful stretch of highway and the electric line, along the way was in the hands of repair men. She was driving and cooing, when all of 1 sudden she spied the men climbing the poles. "Eleanor, Just look at those fools, she exclaimed, "do they think I never drove a car before?" Teacher: "What excuse have you for being so late?" Johnny (breathlessly): "I ran so fast, teacher, that I—I didn't* have time to think up one, one." Frank: "Name a deadly poison." Walter: "Aviation." Prank: "Explain yourself, please.' Walter: "One drop will kill." Arithmetic teacher: "BiUy, if your father's car made twenty miles to the gallon of gas, and he bought ten gallons, how far could he drive?" Billy: "Not an inch: Ma drives our car." Maid: "There's a man at the door with a package marked C. O. D." Bride: 'Tell him to take it back I ordered salmon." "The cold in the White Sea was sO intense that we couldn't stroke our dogs." "Why not?" "Their tails were frozen so stiff that they broke off if they wagged them." Wife: "Before you married me you never even ate regularly. Now at least you always know where your next meal is coming from." Hubby: "Sure—from the delicatessen." Father: "Why were you kept in school?" Son: "I didn't know where the Azores where." Father: "In the future just remember where you put your things." "When you told Jack you'd be a sister to him. what did he say?" "He had the nerve to ask to borrow my car so that he could take another girl for a ride." One Of The Sports. —0- I WAS THINKING By CharUe. SICK. The writer knows a man who has been in a hospital, on the flat of his back for sixteon years. Food for thought. How long has it catcher, three infielders and a pitch- been, if the question isn't too person-cr. The Booster's roster was com- al, since you visited the sick? Did plete with fourteen men always ready you ever do such a thing? All of us for action others either retired by re- arc subject to physical infirmity. We quest of the manager or voluntarily, have no guarantee that good health This was the reserve strength of the will always be ours. But, we are St. Joe's for their successful season ' supposed to visit the sick. Read the of 1928. 45th chapter of St. Matthew and be In concluding, I think there is no convinced. Some afternoon or eve-need of introducing any of the play- ning, whether you have time to spare ers of either of the Waukegan tqams. or not, (it's easy to find an excuse(, Those of you who have had th#~6p- visit some sick friend. If you have portunlty of being their opponents no friends who are ill, take a walk or know the type of men they were, on rfde to the nearest hospital. Spend and off the field. I must say that a few minutes there. Walk into any Waukegan and North Chicago, both, ward. Go from bed to bed. Look may feel proud of their teams and at the pale, sallow and sunken faces their showing at all times. of some of your less fortunate breth- Another item which I wish to re- ren. There are people, in this old mark on before closing and taking up world, who are dying by inches, just any more of your time is this: for the want of sympathy. Spending Waukegan has become interested in a dollar or two for fruit or cigarettes basketball, and from the outlook they would be a good idea. It will cheer will carry this sport through more up the patients. A visit of this kind seriously next season. Hoping that may change your whole outlook in there will be more basketball teams life. One thing is sure, you will be organized through this section, result-! a better man or woman after the lng In a formation of a league as in visit. It will help to prove that the baseball, I am, | motto for a happy life is: How Fraternally yours, Much Can I Give; not How Much A Constant Writer. 'Can I Get MIDWEST BOWLING (Continued from page 3) lows: Five-man team St. John the Baptist Team No. 1 of Joliet. Doubles J Music and A. Verscay of Joliet. Singles and all-events Mike Opeka of Waukegan. Five-man team (past forty) Opeka's Aces of Waukegan, 111 At a meeting of captains during the tournament it was unanimously decided to make the tournament an annual affair and change the name to the Midwest K. S. K. J. Bowling Association out of respect of possible similar organization in other parts of the country. All officers and directors were re-elected unanimously and John Kovacich of Sheboygan was elected as an additional director bringing the membership of the board up to six. Anthony Grdina Jr. of Cleveland, O., was named honorary member of the board of directors Waukegan was chosen for the 1929 tournament. Credit must also be given to the donors of the trophies. Frank Grill and Frank Schonta, to those who have entered teams, to the lodges that have interested themselves in the sport as well as to the bowlers themselves, for the great success of the venture. The directors met some time after the tournament and upon suggestion of Secretary Frank P. Kosmach, passed a motion to pattern our organization after one similar to that of the Knights of Columbus. With necessary modifications and additions, the constitution and by-laws were adopted. The 1928 annual report together with constitution and by-laws were published through the generosity of Secretary Frank P. Kosmach who also took the trouble to prepare same. Three more directors were appointed: Steve G. Vertin of Joliet Johu Starcevich and William F. Kom- •smil e-o-m e t e ft Original A Adapted BY DOX KRAX 'How well you look!" always « a woman. She knows it g How darned fat you are!" • * • »The Critic:" "You didtfl? who I waa at the game yesterday, dM you?" "The Old Suport:" No-who ver« you?" • • • It's the wagon tongue that kelp« g team to pull—not a waggin* tongue. • • * I wonderful man! Million« of i*. ture«; billions of printed word«; arguments, quarrels, laws, M^lahed. lawyers, ships—a gigantic expenditure of energy to decide whether or not he shall take a drink. • • • Licked right at the start he stick« on, until he delivers the goods. Pa in a corner he works because h« h stuck on his Job. He may look Hke two cents, but that makes no difference to him, for he has a head tint never swells. Profit by his example. He is a postage stamp. • • • "Smiles:" "Do you use tooth paste?" . "Inch:" "Mercy no, none of aiy teeth are loose." bom. The Speeder's Song. Blow that horn, blow that jump upon the gas! O what red-hot fun it is another car to pass!-Roaring down the concrete road with surface smooth and fine, Give her all that's comin' kid, we're touching 89. Ninety-five, the meter says, the laws are all hash. Holy sweet potootie, but we're for a crash! • • • Be specific. When you say "colored girl," explain Whether you mesa hand-colored. • • • •Teacher" Frances (trying to explain the meaning of the word thief): "Now Louie, if I were to put my band In your pocket and take out a dtee, what would I be?H "Lou" Oblak: "A magician." • • • Every hick town contains a few fellows who look as though they might wear spats if they dared. • • • Forgive? Yes. You can forgive a mule for kicking you, but you never can trust him again, for you know he has a capacity for kicking. • • • Readers of periodicals know the elements of success in business and social Ufe. They are: A pleasing breath. Good English. Normal nose pores. Ability to quote the cla emergency. Garters. Conversational French. Thick hair. A working knowledge of Modish clothing. Controlled perspiration. Mastery of elocution. Teeth (and gums to go with them). Rubber heels. A youthful figure. Cigarettes (to prevent coughing, fatness,, embarrassment and so on). in an pare of South Chicago. This an ideal representation of the various communities on the board. The 1929 tournament is very recent history and its great success is, undoubtedly, still fresh in our mind«. Waukegan proved itself a sociable and hopitable host, even exceeding its reputation. The crowd at the Waukegan Recreation was the greatest that ever witnessed a tournament there. As the first this tournament was run off without a hitch and the co-operation between the alley-keepers. Waukegan committee and bowling directors was everything that could be expected. In this tournament there were 31 five-man teams, 64 doubles and 135 individuals entered. The 1929 champions are: Five-man team St. Stephen's of Chicago. Doubles N. Rukovina and J. Swisk of South Chicago. Individuals Joe Novak of Waukegan All-events J. Music of Joliet Five-man team (past forty) Opeka s A aces of Waukegan.. ' John Starcevich of South Chicago and Steve G. Vertin of Joliet wore elected to succeed themselves and Anthony Grdina Jr. of Cleveland wa» named to succeed John Kovacich of Sheboygan, whose term had expired All officers were re-elected unani-ously and Joliet was awarded the 1930 tournament. John "Inch" Ke* schak was given the distinction of being the first honorary member of the association. The promotion of this sport added many a new name to the E. S. K. J. roster and has helped to weld the Chicago. Waukegan. Joliet and South Chicago communities into one big fraternal family. This is the brief history of K. & E-J. bowling. Let us hope for conti-ued harmony, increasing love and interest in sport, promoting the wri-fare of the K. S. K. J., that it may steadily add to its membership, and as time goes on, justify our re*«dns for our just pride of the K. S K J-which will increase in like proportion. The Old Sport BABBLES WILL BE FOUND ON PAGE FIVE. BABBLES Dedicated to the Hisses GEE D*B GEE ON HONEYMOON* April 1st. Cleveland, O.—Can you imagine it folks? The following headlines appeared In one of the Cleveland papers. O EE DEE OFF ON HONEYMOON. Now that it is out in the Ink, I will have to tell you all about It It all happened bere in Cleveland— and today. I was peaeefally my pipe. I smoke the pipe the girls like te S»e a fellow with a pipe, because I ran oat of camels. It was approximately Are minutes after six in the evening. If ymm think I am kidding, jnst look at your time. The The cackoo was late five minateo— probably indigestion or halitosis. I was deeply absorbed in a Sears-Roebuck catalog when all of a sudden the telephone rang. I had one of those bothered feelings and did not know whether or not I should answer it. Well, I reached for the phone, very nervously, and wondered who it could be. I answered it, yes—and how. "Hello," says I, "Who are yon and what is on yoar mind?" This is what came oat of the receiver: "Is this Gee—oh! What a thrill, at last I have you— on the phone. I am talking to yon from Colorado, and I hope yon will not hang up on me. I have been smelling roses lately and the scent, it seems, has nostrilised me so far, that I had to call yon up." I added: "Well, what has that got to do with me?" And the receiver buzzed again. "Ill cat it short Gee: I am a nice little girl and am in love with yon. I am goodlooking and ready to stand any expense to win you. I am sending yon a telephoto of myself—you should get it in Ave minutes." I was a bit perturbed and almost lisped when I stammered, "What am I supposed to say?" At that point she hastily added: "Say it Gee. say it! Let's not waste any time, the church is jnst around the corner. I am leaving for Cleveland with the next plane oat Meet me at the airport or 'kurja vas'." And she hung up! I didn't say a thing, honestly. What was I to do? I had to meet her; that was all. Walking up and down the floor in excitement for a while, until a slight rap on the door interrupted me. It was the tele-photo, photo of a blonde. The photo was not so very good, but I made allowances for the friction over the wires, and immediately began to be nervous. Boy! and didn't I look like a mess! I needed a hair-cot and a shave, so pronto I ups and wagged my chin a Utile aa if a bad taste to my moaib and "ABright watt for me, IU Head over heels down the stairway and out into the yard into the garage. Only Tom Mix could have beaten me in my Jump into the car And. say folks, did I speed? I went too faat for the cops so they took a picture of me. I only hit one fellow aa the photo in file shows (through the courtesy of the police depart ment). I soomed right into the airport and there was the little girl. all up in flying toga, sitting en top of about seven wardrobe trunks. No sooner did I say, "Yea," to find her embracing me. Thrill? I hope to tell ya! She was keen and keener. I drove her to one of the hotels and told her I weald be bock for her to an hoar, after I had denned my formal evening clothes. I came back all dressed up to show her the town. We stopped in one of these dine and dance places, and boy, could she dance and eat—heavy on the eat. After a few twirls around the floor we finished up on our eats and she began to have dreamy eyes. She hit my weakness right on the nose. She gave me an inquisitive look as if to say, "No?" I gave her an affirmative smile and said: "Yes. But," I added—and she interrupted: "Don't worry, I have the ring." What a relief, thought I to myself. She produced the ring, with a stone like the Gibraltar, which glistened like the tinsel trimming on an exmas tree. It was no sooner said than done. What did I do? The church bells were ringing and the birdies were singing, and I was walking wobbly down the aisle. The bells pealed like an orange. What would come of this? I consoled myself by thinking, "well it had to come once." After the knot was tied I felt as if something happened. Just imagine I was married to a brunette—but what a brunette—a real dream girl. Dox was the best man—the ring man, and so nervous, (maybe jealous> was he. that he went through all his pockets looking for the ring. It took about two hours to tie the knot because Dox after going through all his pockets, finally remembered that he had left the ring at home. That is the last time he will ever be bestman for me. One bad break like that is enough for me. Wading through a shower of rice and old shoes we hopped into a taxi labeled "just married" and off ttni 35 letnici, kakor tudi o drugih razmerah, ki to sa te čase potrebne. Navzoči bodo tudi msstni uradniki. Pri tej slovesnosti bo sodelovat ana-ni Pavličev orkester, nastopila bodo tudi pevska društva "Danica" in "Zarja," za nameček bo pa zvečer še burka "Hiša zmešnjave," da se boste morali vsi iz srca smejati. Torej pridite vsi in posetite to prireditev v obilnem številu, ki se bo zaeno vršila v počasti letnice K. S. K. Jednote. žal vam ne bo. downs, and hither yon to a barber were for ^ fepot Reaching New shop which is more of a speakeasy than anything else. You may think it queer that I have the pictures of all these doings, but I had to play safe. (The story in pictures will be published in a later issue. You can also get the story In pictures by sending me a self-addressed stamped envelope). I finally reached the trim shop and was told that I was next—after six ottiers. Well, I did not mind that so much because I wanted to take a shot of the place anyhow. For two-bits I got the porter to flash the powder and the result you can see in the "Story in Pictures." It was one of these hurry-hurry porters, so he clicked the powder before I had a chance to face the camera. If you look closely yoa can see me in the background on the right The fellow in the foreground is reading a Glasilo. By the way he was so absorbed in the sheet that I jipped him oat of his turn. All shaven—fuzz-clipped and powdered (with Melba), I hurried home. On the way I stopped for two mal-teds and lo! I met Miss M. who was mounted on a bike. As I sat down to play the piano, the clock struck again so I thot for the best, and changed my mind about playing, so I pat a few records on the vie. Finally, I hit one, "Girl of my dreams," and kept on playing it. Hoars and hours passed until finally, the phone rang again. How did you guess it?—It was my friend from Colorado. Says she: "I am at the airport, why don't you come out and get me. Don't be so slow big boy, I am taking just as big a chance as you are. That photo I sent you over the wire was 'Blooey,' because I am a brunette. Ill give you fifteen minutes to dash over here and get me. If you are not here by that time, you will never hear or see me again. Please, Gee, this means so much to me." York we rode down glitterised Broadway to the pier where a palatial liner of the French Line was docked. I didn't know what it was all about bat the little girl said it was all dandy and fixed ap. A few hours of promenading on deck and the liner gave a shrill whistle, a slight jerk. It was unleashed. slowly gliding from shore out into the broad Atlantic for a 4,000-mile glide over the pond. v It was the day of all days, the dream of my dreams. I was on my honeymoon to Europe with the sweetest little girl of girls. Cest Tons. NEXT WEEK'S FEATURE: GEE DEE AT THE ALL-NATIONS EXPOSITION. READ WHAT HE HAS TO SAY OF THE SLOVENIAN GIRLS. I jtcoke to look upon a face, Silent, clear, and cold; Oh, friend, the agony I felt Can never half be told. We'd been together but a year, Too short it seemed to me; Those gentle haiyls, outstreched and still, Had labored hard for me. My waking thoughts had been of one, Who now to sleep had dropped. Too hard to realize now, my friend, My Ingersol had stopped. -o- Sensational. Woman found dismembered into sixty-eight and a half pieces, locked in a truck. The local police agree that she committed suicide. PROSLAVA JEDNOTINE 35 LETNICE velika slavnost v milwaukee, wis. Prihodnjo nedeljo, dne 7. aprila bo velik dan za vsa krajevna društva naše Jednote v Milwaukee in okolici. Ta dan se bo vršila slovesnost povodom blagoslovitve zastave društva sv. Jožefa št. 103 in zaeno se vrši tudi obhajan je Jednotine 35. letnice. Slovesnost se prične v West Allis ob 9:30 dopodne z veliko parado ali korakanjem. Nato sledi slovesna sv. maša. Popoldne in zvečer bo nada- jevanje slovesnosti v So. Side Turn dyorani z banketom, igro ter prosto zabavo. Te slavnosti se bo udeležilo več glavnih uradnikov KSKJ. med temi tudi glavni predsednik in duhovni vodja Jednote. Ker bo to zelo pomenljiv dan, so vabljena vsa krajevna dru štva in članstvo od blizu in daleč, da se te slavnosti udeleže. Program obsega 14 jako lepih in zanimivih točk, torej bi bilo škoda takb lepo prireditev zamuditi. Poleg velike parade po naselbini, se bodo vršili v gorinavedeni dvorani GLASILO K. S. K. JEDNOTE, 2. APRILA, 1929 I II III M 1-- Gore starejši, hvala Bogu, da se mu stanje že obrača na boljše; želimo mu, da bi tudi on dne 7. aprila z nami v cerkev korafcsL Pri članici našega društva sestri Kozini Gore je bila teta štorklja na obisku, pustila je Gorčevi družini ljubkega sinčka. Naše iskrene čestitke ponosne mu očetu sobr. John Gorcu! Moram tudi poročati da bodo imela vsa tri tukajšnja druitva skupno veselico dne 6. aprila zvečer ob 8smih v društveni dvorani; svirala nam bo izborna švicarska godba; torej skušaj-mo se te veselice udeležiti pol- NAZNANILO članstvu dr. sv. Vida, dr. Marije noštevilno. Magdalene in društva Kristusa S pozdravom Kralja, Cleveland, O. 1 Josephine Richter, Na Belo nedeljo, dne 7. apri- zapisnikarica dr. št. 32. la se gorinavedena društva kor-/ - porativno z zastavami udeležijo I Iz urada društva sv. Jožefa, št. sv. maše v cerkvi sv. Vida ob 10:30 in to v spomin ter počast 35-letnice K. S. K. Jednote. Člani in članice označenih društev naj se pravočasno zbirajo v svojih dvoranah in naj prinesejo s seboj regalije. Upati je, da bo udeležba velika. — S pozdravom Odbor gori navedenih društev. Društvo Jezua Dobri Pastir it-32 Enumclaw, Waah. Redki so dopisi in naznanila v I tem listu iz naše oddaljene države tukaj na skrajnem zapadu. Zime smo se hvala Bogu že izne 41, Pittsburgh, Pa. • Cenjeni člani in članice! Kot vam je menda vsem znano, bo-demo obhajali dne 2. aprila t. 1. 35-letni jubilej naše Jednote, ozir. 35-letnico naše K. S. K. Jednote: Ker pa se 35-letnica naše prve slovenske podporne organizacije v Ameriki, vrši samo enkrat, zaraditega pa je umestno da se ta zgodovinski dogodek naše Jednote, na primeren in lep način proslavi. Ta veliki ali Jednotin dan bode dan 7. apr. 1929 to je prvo nedeljo v mesecu aprilu, ali na bili (bila je tudi pri nas huda), j Bel° nedeljo. kajti pomlad prihaja v deželo. Pri nas v Pittsburghu se bo- Da ne boste mislili, da smo z demo zbrali v nedeljo dne 7. apr. našim društvom kar spali, naj ob 10. uri dopoldne v Slov. Do bo povedano, da se je tudi isto 1 mu, člani in članice štirih dru- zadnji čas prebudilo. Na poziv gl. odbora smo šli na kampanj- štev spadajočih h K. S. K. Jednoti, — ter ob pol enajsti uri sko delo, da naša država doseže skupno ali korporativno koraka-kvoto. In tako je edino to dru- j li v cerkev k slovesni službi Bož-štvo v naši državi hitro preko- ji. račilo kvoto v jubilejni kampa- j Uljudno ste toraj vsi člani in nji. Škoda, da se nismo že po- članice našega društva naproše-prej zbudili! V tem oziru gre j ni da se zberete v nedeljo dne 7. posebna zahvala in priznanje apr. t. 1. ob 10. uri dopoldne \ sosestri Mary Šinkovec ker je; Slov. Domu v navadni zboroval-tako marljivo agitirala in prido- ni sobi. Vsak naj prinese s se-bivala nove člane v oba oddelka boj Jednotin znak, ali regalijo. Da ne bomo zadnji pri prosla I Pridite tudi oni člani, kateri ste vi 35 letnega jubileja naše do- nekoliko oddaljeni, da bode naše bre matere KSKJednote, smo določili na seji, da bomo obhajali ta dan in izvršili velikonočno dolžnost dne 7. aprila, na Belo nedeljo. Torej ste prošeni vsi člani in članice, da se polnošte-vilno te slavnosti udeležite. Ma-ševal bo naš domači g. župnik ob 9. uri v Krain cerkvi. Pridite pravočasno; že ob 8:30 se zbira' društvo polnoštevilno zastopano povodom 35-letnice K. S. K. Jed note; Ostajam s sobratskimi pozdravi Josip Valenčič, tajnik. Iz urada druitva Marije Device at. 50 Pittaburgh, Pa.. Ker se je na zadnji redni seji mo pred društveno dvorano da razmotrivalo kako bi mogli naj-gremo od tam z banderom in re- bolj dostojno pr0slaviti jubilejni gahjami v cerkev. Ne pozabite dan 351etnice K. S. K. Jednote. torej regalij! Kdor iste še ni- | se je Q tem ^bor našega društva ma, jo lahko dobi pri tajniku, j posvetoval z odbori pittsburškib ker smo prejeli zopet nove. Po društev št. 15, 41 in 81. Prišli maši skupno odkorakamo v dru- j smo sporazuma) da se v nedeljo, štveno dvorano k skupnem obe- j dne 7 a ila aunatvo' omenje-du na okrepčilo. Pripeljite s nih društev snide v slovenskem seboj v dvorano sorodnike dru- Domu na 57 cesti ob 9.30 zju. zine, prijatelje in znance, vsi so traj> da bomo imeli dosti časa sc nam dobro došli ker nam bo ves domeniti 0 nadaljnem progra- dom na razpolago. Kuharice nam obetajo, da nam bodo z iz-bornimi jedili postregle. Torej na svidenje dne 7. aprila. Vsak- mu. Potem se vsi skupaj korporativno udeležimo sv. maše, ki bo darovana za vse žive in po , . . kojne člane in članice omenjenih do izmed vas naj tudi skuša pri- društey ob 10:3() Po gv maš; dobiti kaj novih kandidatov kot . , ... j , , . „„ , . . se vse članstvo vseh štirih dru- dar Jednoti za njeno 35 letnico. štev ustavi pred slovenskim Moram tudi poročati žalostno domom, kjer se bo vzelo skupno vest. da je te dni umrl naš sobrat sliko vdeležencev in društvenih Ferdinand Kump v starosti 63 zastav; to bo ostalo za spomin let. Spadal je k društvu že od za poznejše čase. Nadaljni pro-ustanovitve nekako 33 let. Umrl gram vam bo naznanjen ome-je v deželni bolnišnici ker je bil njeni dan pred odhodom v cer-delj časa bolan na očesih. Ker kev. Tam se bomo tudi lahko je bil samski in brez svojcev, je posvetovali glede udeležbe Vse-lepo zanj skrbel naš društveni slovenskega katol. shoda meseca tajnik br. Joe Malnarič, da mu juijja v Lemontu, 111. Tako boje pomagal v bolezni in da je mo lahko vsi skupno nastopili v ostal pri društvu. Umrl je dne Vseh ozirih, ker je to skupna 16. marca. Pokopali- smo ga po stvar. katol. obredu ob veliki udeležbi Torej ste cenj. mi sobratje in članov m drugih. Društvo mu sestre uljudno prošeni> da se ko. je priredilo zelo lep pogreb in likor mogoče vsi udeležite te red- mu darovalo v zadnji pozdrav ke Jednotine slavnosti, da 2 krasen venec kot svojemu zve- združenemi močmi kolikor mo- stemu članu. Pokojniw je bil ?0če bolj dostojno proslavimo doma iz kočevskega okraja, fara omenjeni dan v korist naše crmosnjice v Jugoslaviji. Tu- dične KSKJ., ki ima prva to kaj zapušča brata Math Kumpa. Bodi pokojniku ohranjen, blag spomin in naj v miru počiva! Tudi bolezen se rada pri nas oglaša. Tako leži že več tednov tudi zanimivi govori O Jedno- v bolniški postelji sobr. Anton čast, da proslavlja 35 jubilej svojega obstanka. Pričakujemo torej velike udeležbe. S sobratskim pozdravom Math Pavlakovich, tajnik NAZNANILO Vsem Jednotinim društvom župnije av. Lovrenca v Newburfhu (Cleveland) v blagohotno vpoštevanje! Ker so naša Jednotina društva na svojih sejah sklenila, da se 35 letnica naše matere K. S. K. Jednote tem dostojne j še proslavi, in ker so bili njih sklepi različni, radi tega smo se zbrali zastopniki društev in sicer predsedniki (ca) tajniki (ca), blagajniki (čarka) v nedeljo dne 24. marca 1.1. v Narodnem domu na kratek sestanek, ter sklenili sledeče: Da skupno najdostojnejše počastimo in proslavimo redki in velepomembni slučaj, 35 letnico obstanka naše čislane K. S. K. Jednote, Radi tega bomo imeli na Belo nedeljo, dne 7. aprila ob 8 uri zjutraj v domači cerkvi sv. Lovrenca peto sv. mašo, ki se bo darovala za vse žive in mrtve člane domačih društev, spadajočih pod okrilje Čislane nam jubi-lantinje. Dotičnim članom, ki še niso opravili svoje velikonočne dolžnosti se nudi najlepša prilika, da isto store ter pristopijo omenjeno nedeljo k mizi Gospodovi. Po opravljeni sv. daritvi se podamo v Narodni dom na maj- j hen prigrizek, kjer bo nastopilo! nekaj, glavnih uradnikov Jedno- j te. Cenjeni člani in članice ime-, novanih društev! Blizo en tisoč članstva štejemo, izgovora ni nobenega, da bi se kdo ne mogel udeležiti korakanja, tukaj bode mo očitno pokazali koliko na? sploh je, ki smo v resnici člani Jednote in je nam tudi čast in blagor iste pri srcu. Na omenjeno nedeljo naj nam bo edini cilj in namen proslaviti in počastiti našo milo mater K. S. K Jednoto. Ogromna udeležba bc tudi jako lepo vplivala na nečlane in lahko pričakujemo kar najboljših rezultatov. Zbirali se bomo pred šolo (ako bi se še drugače ne ukrenilo) ob pol osmi uri, in vsak naj prinese s seboj društveni in Jednotin! znak, na kar odidemo z zastavami na čelu v domačo cerkev. Prosi se vsakega poma-meznika da se točno drži določenega časa, da ne bomo zadrževa li določenega reda v cerkvi. Pričakujemo najobilnejše ude ležbe. Društveni zastopniki vseh Jednotinih društev fare sv i Lovrenca v Newburghu. Uetaaovljeaa v Jolietu, IU., dna 2. aprila 1884. lakoreerirsos v JolWtm, državi Illinois, dna 12. januarji IMS. GLAVNI URAD: 1004 N. CHICAGO ST., JOLIET, ILL. 8olveatnoet aktivnega oddelka sati« 101.03%; eolveataoet ailsdlaata»> od-delka taaia 144.73%. Od ustanovitve do 1. marca, 1929 znaka skupna Izplaftana podpora $3,474,446.11 GLAVNI URADNIKI: Glavni predsednik: ANTON GRDINA, 0010 St Clair Ave., Cleveland, Ohio. (. podpredsednik: JOHN GERM, 817 East C St., Pueblo, Colo. II. podprede. MRS. MARY CHAMPA, 311 W. Poplar St, Cbiehofaa, Mima. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago St, Joliet, m. Pomožni tajnik: STEVE a VERTIN, 1004 N. Chicago St., Joliet, DL Blagajnik: JOHN GRAHEK, 1004 N. Chicago St., Joliet, 111. Ouhovnl vodit: REV. KAZIMIR CVERCKO. 2618 W. St Clair St, Iadlaea-polie, lad. Vrhovni zdravnik: DR. JAMES M SELI SKA R, 0127 St Clair Ave., Cleveland, Ohio. NADZORNI ODBOR: MARTIN SHUKLE, 811 Ave. A., Eveleth, Minn. LOUIS 2ELEZNIKAR, 2112 W. 23rd Place, Chicago, IU. PRANK FRANCICH, 5405 National Ave., Weet Allla, Wie. MIHAEL HOCHEVAR, R. F. D. 2, Box 50, Bridgeport Ohio. I MRS. LOUISE LIKOVICH, 0511 Ewing Ave., So. Chicago, I1L FINANČNI ODBOR: PRANK OPEKA Sr., 20— 10th St., North Chicago, IU. PRANK GOSPODARICH, Rockdale, P. O, Joliet I1L JOHN ZULICH, 15303 Weterloo Rd., Cleveland, Ohio. POROTNI ODBOR: , f JOHN DECMAN, Box 520, Forest City, Pa. FOHN R. STERBENZ, 174 Woodland Ave., Laurium, Mich. JOHN MURN, 42 Halleck Ave., Brooklyn, N. Y. MATT BROZENIC, 121—44th St, Pinsburgh, Pa. RUDOLPH G RUDMAN, 285 Burlington Rd., Foreat HUla, Wilkiaabnrgh. Pa. UREDNIK IN UPRAVNIK "GLASILA": rVAN ZUPAN, 0117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. pelje isti dan vsak po enega no- ne pobiram, ampak samo na vega kandidata na to slavnost bodisi odraslega ali mladinskega oddelka za sprejem v našo organizacijo. S pozdravom do vseh skupaj John Skoff, tajnik. NAZNANILO članom druitva "Friderik Baraga" it. 93 Chiaholm. Minn Kot je bilo sklenjeno na zadnji društveni seji 10. marca se bo naše društvo skupno z društvom sv. Ane štev. 156 korporativno udeležilo sv. maše v nedeljo 7. aprila to je na Belo nedeljo. Prosim, da se vsi člani in članice zberejo v Recreation Building ob 8. uri zjutraj, potem pa bosta oba društva z zastavami odkorakala v cerkev k sv. maši ob pol 9 uri. Pridite vsi ali polnoštevilno. Pokažimo, da smo zavedni člani K. S. K Jednote ob 38-letnici njene ustanovitve. Z bratskim pozdravom John Sterle, tajnik. Druitvo sv. Petra in Pavla it. 64 Etna, Pa. S tem pozivam vse člane našega društva, da se udeležijo prihodnje seje dne 7. aprila točno ob dveh popoldne. Te seje se, morajo udeležiti vsi, izjema je ; samo bolezen ali važno delo. Na prihodnji seji bo prečitan trimesečni račun, poleg tega imamo pa več važnih stvari za reši-1 ti ki so že nekaj mesecev zaostale, pa se samo radi enega člana stvar odbija in dela društvu nazadovanje namesto napredka. Pridite torej na to sejo vsi! Nadalje naznanjam, da bomo; obhajali v nedeljo, dne 7. aprila 3-5 letnico K. S. K. Jednote v hrvatski cerkvi sv. Nikola, Mill-j vale, Pa. ob 10. uri dopoldne s j sv. mašo, katero bo daroval g j župnik Rev. Sorič, ki je tudi član naše Jednote. Te slavnosti v Millvale se bode udeležilo članstvo štirih društev večinoma rodom Hrvatje in sicer: društvo; sv. Peter in Pavel, št. 64 KSKJ, društvo sv. Barbare, št. 128 K. S. K. K. J. in društvo sv. Mi-; haela, št. 163 K. S. K. Jednote. j Posebno se poziva vse člane in članice našega društva št. 64 in društva sv. Barbare št. 128 j ker jih ni bilo mogoče povabiti na njih seji, torej naj jim velja to vabilo za gotovo udeležbo, j Prinesite s seboj društvene znake in pridite točno ob 9:30 v | cerkveno dvorano v Millvale. Naša dolžnost je, da se udeleži- j mo v največjem številu te velike in redke slavnosti, ter da s tem pokažemo, da smo dobri člani in članice naše dične K. S. K. Jednote. Dobro bi tudi blio, da pri- Iz urada druitva sv. Cirila in Metoda it. 101 Lorain, O. Vsi člani in članice našega društva ste prošeni, da se polnoštevilno udeležite slovesne sv. maše, ki bo darovana v naši domači fa^ni cerkvi dne 7. aprila ob osmih v počast in zahvalo povodom 35 letnice naše dične Jednote. Ob tej priložnosti se nam bodo pridružile tudi članice društva Marije Cist. Spoč. št. 85,da skupno proslavimo jubilej naše Jednote. Prošeni ste, da prinesete s seboj regalije in da zasedete v cerkvi one prostore, ki bodo za članstvo društev rezervirani. Pevke in' pevci izbrani izmed članstva obeh društev se marljivo vadijo, za nastop v cerkvi, da nam bo ta dan ostal v lepem spominu. Vsi člani in članice našega društva, ki še niste opravili velikonočne dolžnosti imate lepo priliko ta dan. čeravno nisem pravočasno prejel spovedne listke od g. duh. vodje, da bi jih razdelil pri 40 urni pobožnosti, ko je večina našega članstva izvršila svojo versko dolžnost. seji. Dalje se potrudite, da vsak (a) kakega novega kandidata pridobite za društvo. Ne pozabite: Dne 7. aprila se udeležiti sv. maše kakor gori omenjeno! Z bratskim pozdravom Michael Cerne, tajnik. Društvo sv. Srca Marije, št. 111 K .S. K. J. Barberton, O. Drage sosestre članice: Ta mesec marc nimam veselega poročila, da bi ga naznanila našim oddaljenim članicam, kajti naše društvo je obiskala smrt ta mesec ter odpeljala s seboj sosestro katarino Bushič, rodom Hrvatico, katera je bila naša članica 8 let. Trpela je že od meseca julija lanskega leta na bolni nogi, katero so ji še par mesecev pred smrtjo odrezali, a rešiti je niso mogli. Pripravljena ter pre videna s sv. zakramenti je zatisnila oči 7. marca. Pokopali so jo na Holy Cross pokopališče v Akronu. Tu zapušča hčer in štiri vnukinje, katerim izrekam naše sožalje, njej pa naj sveti večna luč. V februarskem poročilu je bilo naznanjeno, da se bo v aprilu in maju pobiralo po 5c od vsake Članice, in sicer v prid naše pripomoči h katoliškemu shodu in to le ta dva meseca. Prosim da naj nobena ne zamenja to, da je zvišan asesment, kajti asesment je, kot je bil preje in nič zvišan. Tudi ne pozabite na bližajočo se igro — "Najdena hči," — katero priredi naše društvo tretjo nedeljo po Veliki noči 21. aprila, da se vsaj takrat udeležite društvene prireditve, ako vam ni mogoče pogosto prihajati k mesečnim sejam. Do tedaj pa sosestrski pozdrav vsem Angela Beg, tajnica. NAZNANILO: Naznanja se vsem članom dr. sv. Cirila in Metoda št. 144. K. S. K. J., da je bilo sklenjeno na seji dne 3. marca, da bo društvo proslavilo 35 letnico odkar je bila ustanovljena K. S. K. J. na vendar" mi ^e dobro znano, kate- ^ "ačin, da se bo društvo ude-ri so bili pri sv. obhajilu in ka- leIll° korporativno slovesne sv. teri ne. V tem oziru se bom na- mase- v nedeljo dne 7. aprila tančno ravnal po Jednotinih pra- ob uri skupno odkorakamo v vilih. če bo kateri izmed vas cerkev. Nadalje naznanjam žalostno vest, da smo izgubili iz naše sre- radi tega suspendan, naj krivdo sam sebi pripiše, ne pa meni. Prosim vas dalje, da bi se de zop€t ene*a č ana; Uner bolj redno udeleževali mesečnih ™rca Je preminul sobrat Joe . , . v__.4. „„ Zore, pred sestimi tedni mu je sej. Če vam ni mogoče priti na ' « 1 • m „ umrla pa soproga, človek ne ve sejo, pošljite asesment po kakem K .___, . ... , J ' * „,. j. , . ne, dneva ne ure kedaj pride be-drugem članu ali otroku toda ' . * . .. la zena smrt, zatoraj, moramo pred sejo, nikar ne nosite ases- • H . / . j 1 1 biti vedno pripravljeni. Vsem menta k meni na dom, kar se je . .. , .... . .. x. __preostalim izrekamo v imenu zadnji cas dosti članov privadilo. v Ponovno naj bo vsem na tem mestu povedano, da asesmenta na svojem domu absolutno več društva sožalje. John Udovich, tajnik. (Dalje na 0. strani). GLASiLO It. S. K. JžbMOfB, B. AfrftlU, 19» Društvo «v. JoMa tt. 148 jburgha, treba da dodju u 9:80 Bridgeport* Cum. I pri je podne u iate prostori je, Ker se bo prihodnjo nedeljo,' kadi se sjednica obdržava, a on-dne 7. aprila od strani krajevnih da čemo svi skopa u 10 sati društev KSKJ. obhajalo važen1 spominski dan, 35 letnica KSKJ., zato je prav in umestno, da ta dan proslavimo tudi tukaj v Bridgeportu, Conn. V ta namen ne priredimo kake zabave ali veselice, ista se bo vršila enkrat u crkvu sa našim barjakom Svaki član ili članica mora imat svoj veliki znak (regaliju). Bračo i sestre! Dužnost je vaša, da prisustvujete qvoj proslavi! Ovdje se ne zahteva od nikoga novca, nego se zahteva, kasneje v poletnem času; pač bo- da se izkaže čast prema društvu mo imeli prihodnjo nedeljo ob sv. Mihalja, br. 163 i napram 10:30 slovesno sv. mašo. Radi tega vas prosim, da bi se te sv. jednoj največoj katolički orga nizaciji: K. S. K. Jednoti. Za- maše udeležili vsi člani in člani- to izkažite se u što večem bro-ce našega društva, mladi in sta-'ju na 7. aprila, da nas bude ri. Tudi mladinski oddelek naj j najmanje 200 svih skupa. Još se pokaže in izrazi s tem čast jedan put: Dojdjite vsi člani i naši organizaciji. Torej pridite! članice, izprika je samo boljest vsi točno ob 10:15 v cerkveno i radnja. pritličje, da se potem udeležimo Dalje vam mogu javiti, da je sv. opravila. Nihče naj ne pre- na prošloj sjednici predsjednik zre tega naznanila in vabila, j odbora bolesti napustio svoju Upam, da bo velika udeležba, in, čast, i na njegovo mjesto je iza-ne samo kakih 20, kot se je to bran brat John Strikič, isti ko že pripetilo. Ta dan obhajamo rojstni dan naše podporne matere, K. S. K. Jednote. Ker običajno tudi našim materam za god ali rojstni dan radi čestitamo, to se tudi spodobi, da se bomo prihodnjo nedeljo spominjali naše podporne matere K. S. K. Jednote kot njeni vdani, zvesti in hvaležni sinovi ter hčere. Torej pridite v nedeljo, dne 7. aprila vsi brez izjeme k zahvalni sv. maši K sklepu izražam v imenu našega društva naši dični Jednoti k njeni 35 letnici najbolj iskrene in vdane čestitke, živela še mnoga leta! S sobratskim pozdravom, Anton KoUr, tajnik je bio godine 1928. Njegova adresa je: 15 Long Alley, Pittsburgh, Pa. S pozdravom Thomas Belanich, tajnik. Naznanilo. Članicam društva sv. Ane, št. 156, Chisholm, Minn., se naznanja sklep zadnje seje, da se korporativno udeležimo sv. maše dne 7. aprila (na Jednotin dan). Zbirališče: ob osmi uri v Community Building, odkoder gremo skupaj z društvom Friderik Baraga, št. 193 z zastaza mi k pol deveti sv. maši. Drage mi sosestre! Prosim vas, da se polnoštevilno udeležite in pridete vse, katerim je le mogoče, da se s tem pokažemo, koliko nas je. Naše društvo je >v tej okolici eno izmed največjih, šteje namreč 223 članic. Torej vas ponovno prosim, da pridete vse, da na ta način proslavimo 35-letnico naše ljubljene Jednote. Opozarjam tudi, da vse članice opravijo velikonočno dol žnost. Naše društvo je imelo skupno spoved in sv. obhajilo ob času sv. misijona dne 10. marca. Ce je bilo kateri ta čas nemogoče opraviti svojo versko dolžnost, naj to sedaj izvrši, ker to pravila K. S. K. J. odločno zahtevajo. S pozdravom Franccs Stcnich, predsednica. Iz urada društva Kraljica Maj-nika, št. 157, Sheboygan, Wis. Po zaključku zadnje izvan-red seje se s tem naznanja vsem članicam našega društva, da se korporativno udeležimo sv. maše ob osmi uri prihodnjo nedeljo, dne 7. aprila (na Belo nedeljo). Zbirale se bomo kakor po navadi v šolski dvorani ob 7:45; prinesite s seboj regalije. Cenjene sosestre! Pridite v obilnem številu, da bomo skupno obhajale 35-letnico naše dobre podporne matere K. S. K. Jednote. Vabi se tudi mladin ski oddelek. Torej drage matere, ne pozabite svojih otrok poslati ta dan k službi božji ob osmi uri! Sosestrski pozdrav Ivana Mohar, tajnica. Društvo sv. Mihalja, br. 163, Mogu javiti članom i članicam ovoga odsjeka, a osobito onim, koji nijesu bili na prošloj sjednici, da je zaključeno na re-dovitoj sjednici 10. marca, da čemo slavit 35-godišnjicu naše alavne K. S. K. Jednote na 7. aprila, to jest prvu nedjelju posle Uskrsa. Svi člani i članice, koji se nalaze u bližini Pitts- Iz urada društva sv. Jožefa, št. ) 169, Cleveland, O. Cenjeni mi sobratje in sestre! Znan vam je sklep zadnje seje dne 11. marca, da se korporativno udeležimo dne 7. aprila (na Jednotin dan) sv. maše ob desetih. Zbirali se bomo v Slovenskem Domu na Holmes Ave. ob 9:30 uri ter potem z zastavo na čelu skupno odkorakamo v slovensko cerkev Torej želim in upam, da se boste v polnem številu udeležili te slavnosti povodom Jednotine 35 letnice. Prinesite s seboj regalije. Pri tej priliki naše društvo prijazno vabi članice našega domačega društva sv. Helene, št. 193 K. S. K. Jednote, da se nam pridružijo omenjeni dan. Enako se obračamo na sobrat-sko sosedno društvo sv. Cirila in Metoda, št. 191, K. S. K. Jednote v Nottinghamu. Kakor je bilo že poročano, se bo ravno isti dan (7. aprila) pričel sv. misijon v naši cerkvi; torej bi bilo jako lepo, ako bi vsa tri gori označena društva skupno proslavila 35-letnico na še matere Jednote. K sklepu v imenu našega društva iskreno pozdravljam našo slavijenko K. S. K. Jednoto ter ji iskreno čestitam k nje ni 35-letnici. Dal Bog, da bi naša podporna mati obhajala 50-letnico s podvojenim članstvom in z enako dobrim srcem kot ga je imela dosedaj. Ostani vedno pri svojih načelih ne-omajana in mi, vsi člani in' članice Ti bomo vedno stali na strani ter Te podpirali. Saj smo zelo ponosni, da smo član in članice prve in največje katoliške podporne organizacije K. S. K. Jednote, katero naj ljubi Bog ohrani ter živi še mnogo let! Bratski pozdrav vsemu članstvu K. S. K. Jednote. Charles Krall, predsednik. VAŽNO NAZNANILO članom društva sv. Cirila in Metoda, št. 191, Cleveland, O Na zadnji seji je bik) sklenjeno, da se naše društvo korporativno udeleži z društvom sv. Jožefa, št. 169 in društva sv. Helene, št. 193 v Collinwoodu slovesne sv. maše, ki se bo vršila na Belo nedeljo ob 10. uri v cerkvi Matere Božje v Collinwoodu povodom 35-letnice K. S. K. Jednote. Glede tega je vse urejeno. Kdor se hoče z nami od tukaj z busom peljati, naj čaka pred La Salle gledališčem ob 9:15 dopoldne, da se peljemo do Slovenskega Doma na Holmes Ave„ kjer se bodo društva zbirala. Ostali lahko sami dospejo na zbirališče. Pridite polnoštevilno in prinesite regalije s seboj. Ta dan bo naša zastava zopet javno zaplapolala v znak veselja in počast proslave 35-letnice naše K. S. K. Jednote. Torej vas še enkrat pro- sim in vabim, da se pobioftt«-vilno udeležite! S pozdravom Ivan Zupan, zapisnikar. Društvo sv. Helene, št. 193, Cleveland, O. Naznanjam vsem članicam našega društva sklep zadnje seje, da se korporativno udeleži; mo skupaj z društvom sv. Jožefa in sv. Cirila in Metoda, K. S. K. Jednote slovesne sv. maše, ki se bo brala v nedeljo, dne 7. aprila (na Belo nedeljo) v naši slovenski cerkvi na Holmes Ave. ob desetih dopoldne. To se bo vršilo v proslavo 35-letnice K. S. K. Jednote. Zbirali se bo MANJ KOT 6 DNI PO MORJU IN SAMO 2 DNI PO ŽELEZNICI Dodeljeni ^o nam najboljši prostori. Vsak naj si čim prej zaara kabino. Prihodnji izlet priredimo dne 22. maja 1929 dne 22. maja 1929 po Cosulich progi s parnikom PRESIDENTE WILSON Za vsa nadaljna pojasnila pišite m. SAKSER STATE BANK 82 COKTLANDT STREET NEW YORK CITY B r jiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiinniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinmiimtiiiiiiip. GLAVNI URAD: 6131 St Clair Ave. uL ,.n«> COLLINWOOD8KA PODRUŽNICA. 15001 Waterloo R d. I s a» JS iHiii»H»iiim»»m»i»tHHmi»»i»«Hi!mmiiiH»i!iiiiniiiHH»ii' s Dodatek k poročilu o smrti. V zadnji številki Glasila smo poročali o smrtnem slučaju Mrs. Margarete Stukel, soproge ustano.vnika in prvega glav-! nega predsednika K. S. K. Jednote, ki je v Jolietu, 111., preminula dne 24. marca. Njen soprog nam poroča, da je bila pokojnica rojena Žugel, meseca oktobra v vasi Curile pri Metliki na Dolenjskem. Za-J pušča soproga v Jolietu, sinove: Rev. F. Joseph v Chicagu, John j W. v Chicagu, August v Mohawk, Cal., Edwarda v Twete, I Mont., in Franka v Latouche, | tir Ob priliki 35-LETNICE K. S. K. J. podpisano podjetje iskreno čestita vsem društvom in splošnemu članstvu Kranjsko Slovenske Katoliške Jednote, v iskreni želji, da bi Jednota čvrsto in cvetoče praznovala zlato obletnico svojega obstanka, v korist in napredek vsega svojega članstva. "AMERIŠKA DOMOVINA" NAJVEČJA SLOVENSKA UN1JSKA TISKARNA V AMERIKI 6117 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND, OHIO Alaska, dalje eno hčer, Mra-jgWIMIilllllllllllllJIIlllilTiTmilllllllllllllRTlilMllllJ Matt Brozenič 121—44th St. Telefon: Fisk 9783 PITTSBURGH, PA. • W. I " ' . Grocerija, založena s finim blagom in prekajenim mesom. Se priporoča Hrvatom ter Slovencem iz / Pittsburgha ter okolice. s ruiiiiiuiii liiiiiiiiciiirsssssissT. Frank Trempus 42—48th St. Pittsburgh, Pa. Telefon: Fisk 9689 Zaloga in prodaja mehkih pijač na debelo. Se priporočam vsem Slovencem ter Hrvatom iz Pittsburgha ter okolice. Zdaj, ko se bliža gorka sezona, boste gotovo rabili kaj hladilne mehke pijače, bodisi za prodajo, ali pa na domu. Obrnite se name. Naročila se točno razvažajo. :iiiiiiiiiiiMi»iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiii:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiii!iiii;niiiii: JOSEPH C. PARIS, HRVATSKI-SLOVENSKI POGREBNIK 4733 Butler St. Pittsburgh, Pa. Telefon: Fisk 2774 Se priporoča vsem Hrvatom in Slovencem za oskrbo pogrebov. Pokličite tucji mene, če rabite avto za poroke, krste in druge slične prilike. rttHllit'll"'f..............................n'i'i;mnnminiiiiiinnnmm:uimniunMmfti GLASILO JC. S. K. JEftNOTg, 2. APRILA, 1929 Tolminci ZGODOVINSKI ROMAN SPISAL IVAN PREGELJ w t (Nadaljevani«) £ Tako so ležali zopet in zopet kot breme na plečih ubogega tlačana. Recimo, da je zahtevala banka od stanov 5,000 goldinarjev in so se stanovi podpisali, da bodo plačali. Kaj so napravili? Razpisali so nov dac, recimo na vino in meso, krajcar pri' funtu žive vage. Odborniki, Bog pomagaj, ne morejo saveda sami davka po-terjati; prepuščali so ga v za- Tolminci niso hoteli davka na meso; zato je prišel Bandel in -zterjeval davek s stanovskimi pooblastili, rubil in zapiral dolžnike, imel vrhu tega še novo mero in tako razburil v prvi vrsti mesarje, da so ogorčeno zaprli mesnice in klavnice, tako da ni imelo ne mesto ne plemstvo mesa. Pa so plemiči poslali deputacijo, naj podglavar pritisne na mesarje, da mesnice kup temu ali onemu članu sta-'odpro. novske zbornice, ki bi več ponudil. Zadeva bi bila s tem urejena. Davek se pobira. Stanovi bi zdaj mogli nemudoma plačati banko. Pa je ne plačajo. Imajo sami prazno blagajno, pa to in to potrebo, ki ji je denarja treba. Izposodijo si ga od novo pobranega davka. Zato seveda ne morejo plačati pravi čas banke na Dunaju, zamudijo prvi rok, plačajo prvi obrok in drugega deloma, ko bi bili morali že zdavna plačati vse. Opravičujejo se, da ne morejo plačati, ker ljudje davka plačati nočejo. Na Tolminskem ! To je gorata dežela, nepristopna za eksekucije in ru-bežen. Prosijo strogih odlokov proti nepokornim, dobijo tak odlok, a 3o še vedno nemarni Adam Strassoldo se je odločil, da se odtrže svojim tulipam in skliče sejo deželnih stanov. Še pred sejo pa je pozval mestne mesarje predse. Klical je tudi davkarja Bandela. * * * V veži deželne hiše so stali mestni mesarji, drug tjrugemu podobni, s sitnimi obrazi, nejevoljni in ogorčeni, toda lepo re-jeni in rdeči. Najmočnejši med njimi, za glavo višji kot drugi in tudi obilnejši v život je zdaj pa zdaj ošvrknil z zaničljivim pogledom drobnega, sušičasto rumenega vrstnika, ki edini po licu in nravi ni sodil med svoje stanovske drugove. Močni mesar je bil Zorut iz ulice svetega Antona, šibki pa Bersa, njegov sosed, tudi iz ulice svetega An- in banka je mnenja, da sami: tona. Zdajci se je izvilo me-ščujejo Tolmince, naj ne plaču- sarjem nekako grozeče mrmra-jejo. | nje iz ust. Videli so, da je pri- Od leia 1706 do 171 i je čuti šel davkar Bandel. Mož je še' vedno in isto pesem: Tolminci z nekim prezirljivim nasmehom se branijo plačevati davek od mesa in vina in dolgujejo 30,-000 goldinarjev tega izrednega davka. Prisiliti, naj plačajo, ali ustrahovati jih, kar ni moči ... . Bančna deputacija se je pri takih razmerah naveličala pogajati se z odborom stanovske zbornice. Za tri leta je dala v zakup mesni davek nekemu Jakobu Bandelu, ki je bil dacar-skega rodu in je ponudil banki 300 goldinarjev več nego stanovi. Stanovi niso bili zato uža- mimo njih, pogledal Zoruta pa nato slabotnega Berso. Kar nič sram ga ni bilo ne strah. Obstal je pred mesarji, gledal Berso in dejal: "Lepe reči uganjate. Slišal sem kleti grofa Thurna, da vam mesnice poruši, kakor hitro n»> dobi mesa." Bersa je pohlevno prikimal, kakor da je Bandelu hvaležen za prijazno obvestilo. Tedaj je vzrohnel Zorut: "Bersa! Ne govori z njim! Kar nič te ne bo begal." Obrnil podglavar ju in dejal: "Vaša milost, gospod podglavar! Oprostite, da sem se oglasil, preden ste me pozvali." "Davkar Bandel?" se je skušal narediti uradnik popolnoma pravičnega in nepristranskega, kakor da Bandela ne pozna, "davkar Bandel govori?" "Davkar Bandel, kakor ste blagovolili poklicati me predse," je dejal dacar umerjeno, da so mesarji kar strmeli, kako je drzen. "Zelo bi želel, gospod glavar, da zaslišite te gospode glede njihovih pritožb proti meni." Glavar je molčal. Nato se je obrnil k mesarjem: "Ste čuli? Tu stoji gospod Bandel! Ali ga poznate?" "Pa še kako," se je oglasil Zorut. "Tožite ga. Kaj mu očitate?" je vprašal glavar, ki ga je bilo zopet kakor pičilo, ko je po svoje povedal Zorut za vse druge. "Kaj mu očitamo? Ali res ne vejo, gospod?" se je začudil zopet Zorut. Razburil je uradnika, da je zbledel in mu je spodnja ustnica drhtela od razburjenja. "Vi! Govorite, ko vas vprašam. Ali pa vas dam zapreti. Ne veste li, pred kom stojite?" Meril je Zoruta, ki se ni posebno ustrašil, temveč dopovedal po svoje: "Dobro vemo vsi, kdo ste, gospod. Nič nadležni ne bi bili. Tiste primite, ki so nas semkaj naročili." "Povejte svoje pritožbe," je jezno zamahnil poglavar z roko. Pa je začel prav Zorut zopet govoriti v imenu drugih. . "Mesarji smo, to je res, pa le vemo, kaj je prav in kaj ni. Moj oče ni sicer nikoli nobenega davka od mesa plačeval. Tudi jaz in ti-le ga niso prej. Pa ko se je reklo, da ga moramo, v božjem imenu, plačevali smo. Gospod Polini od deželnega urada, naj ga le vprašajo, je delal lepe dobičke. Petindvajset goldinarjev je odrajtoval gosposki, pa je od nas skupil trikrat toliko. Tudi Štirikrat toliko je skupil, Bog ve, da se ne lažem." - "To vse mene prav nič ne briga," je dejal Strassoldo, da-si ga je preprosta Zorutova opomba o Pollinijevi pogodbi s stanovi zelo zanimala in je mož je ugibali, ob kateri priliki se izkaže pred stanovi, češ, kako poceni so odstopali zakup na mesni davek svojemu zakupcu za mesto. "Jih ne briga, ker niso od stanu," je dejal Zorut, "zato pa nas mesarje tembolj. Dobičke, lepe dobičke je delal Po-linni. . Tudi o gospodu Formen-tiniju, ki je prišel za njim, ne rečem nič. Ampak kar dela novi dacar, to ničemur več podobno ni. Naj pove, če mu nismo dve leti pošteno dajali po krajcarju od funta. Pa je zdaj začel več zahtevati, češ, da je bila stara mera slaba. Zdaj pobira po novi, ki je manjša. Mi mesarji pa smo rekli: stara vera, stara vaga, cesar in dacar gor 'ali pa dol —" "Stojte," je vzkliknil Strassoldo, "povejte mirno, kar ve-'ste, in ne kolnite." "Kaj sem klel?" se je začudil mesar. | "Trdite torej, da je gospod ;Bandel uvedel novo mero?" "Saj jo je res." i "Vprašam vas vse. Vsi naj govore!" "Le," je bil zadovoljen Zorut, "saj držimo skupaj; kar j eden reče, mislijo tudi drugi." "To je lepo, da držite sku-jpaj." je odgovoril podglavar pikro na kaj malo politično opazko mesarjevo, "Pa vas vprašam, ali morete dokazati, kar Iste trdili?" "Moremo, hvala Bogu," je vzkliknil Zorut. Segel si je z obema rokama v žepe in izvlekel z vsako umazan mesarski ! utež. Ponudil je podglavar ju. i "Naj le primejo pa potežkajo, bodo takoj čutili," je rekel po domače. "To tu je pravi funt, ta pa je novi, če je. Pravi, vem, da ni. Ce je, je za Nemce pa Korošce, za nas ne." POMLAD JE TIHA J "Pomlad Je tukaj z zelenjem ln travo," kakor Je rekel Lord Tennyson v eni Izmed svojih pesihi. Toda, prvi tedni tega čarobnega časa so Sc vedno pod vplivom zime, ki se tako n orala loči od svojega vladarstva. TRINERJEVO GRENKO VINO le naboljfte zdravilo, ako se hočete Izogniti zlim posledicam v teh nagajivih bednih. Ta Izvrstna želod ina lonlka bo napravila vaše tela na^prsmenlji-vim proti bolezni. Trlncrjeva grenko vino vam uredi vaš želodec, pomaga prebavi in poveča tek do Jedi. Mr. St. Wilusz nam piše iz We3t Toronto. Canada.. 19. februarja: "Ko sem porabil ' prvo staklcnlco Trinerjevega grenkega vina, sem se počutil kot no-, vorojeno dete. Imam dober tek d 3 jedi, spim dobro, ln ves žalodtni ne-| red Je izginil." Pri vseh leicarnarjih. Brezplačni vzorec od Jas. T.-iner Co., 1333 S. Ashland Ave., Chicago, 111. HARMONIKA NA PRODAJ Trivrstna in triglasna znanega Mervarjevega izdelka. Harmonika je še malo rabljena in | ima fin glas. Cena nizka. Pišite za pojasnila na naslov: Frank Pishkur, 312—3rd Ave., Milwaukee, Wis. (Adv. 12-13-14) ITALIJANSKE HARMONIKE M« itdvlu- ' )*mo in import imntu »»•h »ril ' | n • j f In«.)*« nrfn« dela- •»rta. !«luo jam. • t»o- Naia pena Je nlija od vseh dru«b »*• delovale«*. Br*«pla£ni pouk na harmonike mila kapeem. Pilit« rw> Itretpln^ni katalog. aUATTA SERENELL! a CO. 1014 BHm tslaad A v«. Depi. 17. Cbicac*. III. IF. KERŽE, I 1142 Daflas Rd. N. E. CLEVELAND, O. K. S. K. J. Društvom: Ksdar naročate zaatave, regalije in drugo, pazite na moje im« ln naslov, če hočete dobiti najboljšo blago za najnižje cene. Načrti in vzorci ZASTONJ I nmmHHimttTHTtiiHmttiiHiHmtiHTtmii; ljeni. Mnenja so bili, da je se je proti Bandelu in dejal: Bandel slabo kupil. Edini grof Jeronim Thurn se je škodoželjno smejal. Sam je že poskusil, kaj je s tem davkom. Ob vinu je hotel bogateti, pa mu stanovski vrstniki niso privoščili, češ, da bo s prestrogim izterjevanjem vso deželo razburil. Vzeli so mu pobiranje. Thurn po zna Bandela. Smeje se v pest. Vse vidi v naprej: Bandel bo znal dobiti svoj denar, stanovi sami mu bodo morali potrjati pravico rubežni in še drugačne eksekucije. Kako bo rubil, s kom pojde nad kmete? Moj Bog, kako neumno vprašanje! Jeronim Thurn ima dvajset bi-ričev. Niso sicer v stalni plači, a navajeni so nanj iz dni, ko je z njimi izterjeval svoj vinski delež v deželi. Navajeni so nanj. Posoja jih lahko. Ce kdo pride, da jih rabi in če dobro plača . . . • * * Deželni glavar je bil tedaj na Goriškem Ivan Gašper grof Ko-bencelj, gospod v Štanjelu. Ni bival v deželi. Namestnik ali podglavar mu je bil grof Adam Strassoldo, uradnik vse po predpisih, precej spreten predsednik v stanovskih in odbornih sejah, sicer pa neodločen človek, kadar bi trebalo hitre in jasne sodbe, hitrega dejanja. Podglavar Adam je gojil na svojem vrtu same tulipane. Žal mu je bilo za čas, ki ga je tem ie dejal: "Mi se grofa Thurna prav nič' ne bojimo." 1 "Kadar se vse mesto dvigne nad vas, bomo še govorili," je iejal Bandel in tako vsaj malo zbegal ljudi. Tedaj je prišel sluga in velel, da podglavar čaka, naj vstopijo. Vstopili so v glavarsko pisarno. Niso bili vajeni in so kljub svoji mesarski podjetno- i sti čutili nekaj tesnobe spričo slik, ki so gledale nanje, spričo portretov, ki so kazali visoke deželske uradnike in cesarske ljudi. Edini Bandel se je vedel, kakor gre. Bil je te sobe že vajen. Poglavar je stopil mesarjem naproti in se silil, da bi spregovoril čim bolj ostro in uradno hladno. "To ste torej, ki se upirate!'* Mesarji so se nerodno poklonili. Bersa je skušal svojo ne-1 znatnost napraviti še bolj neznatno. Pa se mu ni posrečilo. Takoj ga je uradnik razloči) izmed drugih in ga vprašal: i "Vi tam, kdo ste?" Bersi je zastala sapa, ni odgovoril. Pa se je oglasil zanj močni Zorut: "Bersa mu je ime, gospod." Uradnik je pogledal nejevoljno na Zoruta in dfejal: "Vi! Govorite, kadar vas bom vprašal." Nekaj trenutkov je molče gledal Zoruta in mesarje, potem tulipam moral krasti s poslom, ki mu ga je nalagala podgla-varska služba. Ta Služba je bila vsak dan težja. Kdo pa je bil kriv zmed v deželi? Nesrečni davek, nesrečni Tolminci, nesrečni Bandel, nesrečni in še nesrečni meščani. "Poklical sem vas radi mesa. Sapovem vam, da že jutri zopet odprete svoje mesnice T' Osuplo so strmeli mesarji v jradnika. Da bo šlo tako hitro, niso pričakovali. Niso vedeli, kaj bi storili. Pa se je tedaj približal Bandel, se poklonil & Skupna potovanja vstari kraj Za one, ki so na pomlad namenjeni v stari kraj, bodisi na obisk ali za stalno, je prišel čas, da prično s pripravami za odhod. Pred vsem se je treba odločiti za parnik in čas odhoda in potem za druge zadeve. Ker so kabine v tem času zlasti na dobrih parnikili razprodane, je treba prostor rezervirati zelo zgodaj. Da se bodo vedeli naši potniki tozadevno ravnati, navajamo tukaj naša skupno potovanja za april, maj, junij in julij: 20. aprila—na najnovejšem, najhitrejšem in največjem parniku Fran-v"> —coske linije—ILE de FRAN-—CE. Potniki gredo na parnik že na 19. zevečer. V domovino bodo dospeli ravno za 1. maj in bodo tako uživali vso krasoto tega najlepšega meseca. Pišite po vsa nadaljna pojasnila glede prostorov, potnih listox, povratnih dovoljenj (permi-tov) itd. 4. maja—na Trat—na novem in velikem brzopamiku VULCANIA, ki rabi samo 12 dni od New Yorka do Trsta. Vsi potniki III razreda so nsstanjeni v snažnih in zračnih kabinah. Ta linija je najcenejša in primerna zlasti za velike družine. Priporočljiva je tudi za one, ki so radi dlje časa na morju, kajti nudi se jim najzanimivejša vožnja. 1. junija—zopet na slavnem ILE de France, ki je zaradi svojih izrednih ugodnosti zaslovel pri prek-oceanskih potnikih. To potovanje bo glavno skupno potovanje in zanj je že sedaj priglašenih precej potnikov. Ker bo na tem potivsnju prostora primanjkovalo, je v interesu vsakogar, da ne odlaša s prijavo. Na to potovanje so še posebej vabljeni dobri pevci in godci,—toda več otem ob prvi priliki. Spremljevalec bo šel s potniki.prav do Ljubljane. Pišite po podrobnosti. 22.junija—na Msjesticu, ki je največji parnik na svetu, in ki pripada White Star liniji. To potovanje je namenjeno zlastsi za stariše s šolskimi otroci. Otroci bodo imeli poseben "fun" in stariši so vabljeni, da se pridružijo. Potnike bo spremljal Mr. Joss. Mihelich iz Clevelanda prav do Ljubljane in Zagreba. Pišite po tozadeven tisskan letak. 6. julija—zadnje poletno skupno potovanje—in to zopet na neprekosljivem ILE de France. To potovanje je namenjeno za vse one potnike, ki se zgodnejših skupnih potovanj niso mogli udeleiti, oziroma, ki nočejo potovati ob višku potovalne sezone. Pripomba: Ne pozabite, da mi zastopamo vse glavne pre-ocean-ske linije in da vam lahko postrežemo z drugimi linijami in drugimi parniki in ob drugem času. Potovati potom naše banke se pravi potovati t udobnosti in zadovoljnosti. Za vsa nadaljna pojasnila pišite na PRUDENTIAL BANK (Zakrajšek & Cečark) 455 W. 42nd STREET, NEW YORK, N. Y. ^fininiiii^i DOMAČA ZDRAVILA. V falogi imam jedilne dišsve, Knajpovo ječmenovo kavo in im-portirana zdravila, katera priporočs msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK Piftite po brezplačni cenik, v katerem je nakratko popisana vsaka m«flins zs kaj se rabi. V ccniku boste našli ie mnogo drugih koristnih ^t vari. MATfl PEZDIR Box 772, City Hall 8«a. Ne« York. N. Y. ■s liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiii Moške obleke Po meri izdelane samo CISTA VOLNA — PURE WOOL Mi vam izdelamo krasno obleko po meri za samo $25.00. Velikanoč se bliža, sedaj je prilika. — Ne odlašajte. $25samo$25 JOHN MOČNIK KROJAČ 6517 St. Clair Ave. Rand. 3131 Cleveland, Ohio ax:: ZASTAVE, BANDERA, REGALIJE in ZLATE ZNAKE za društva ter člane K. S. K. J. izdeluje EMIL BACHMAN 1845 So. Ridgeway Ave. Chicago, Dl. Pffttt* o«t renlk! SEMENA V zalogi imam najboljša poljska, vrtna in cvetlična semena. Pišite po brezplačni cenik. Blago pošiljam poštnine prosto. MATH. PEZDIR Box 772, City Hall Sta. New York, N. Y. Z> Popolna razprodaj« Luba-•ovih harmonik za avojo lastno ceno. Imam na zalogi še kakib 20 nemških, kranjskih in chroma* tičnih harmonik kakor tudi posamezne glasove s Stimštokl in basi vred. Da sem se odločil opustiti zalogo harmonik, katero sem imel od leta 1012 naprej, sem moral imeti dovolj tehten vzrok. Piši-:• na: ALOIS SKULJ 72-23-G5th PL Brooklyn, N. Y. Bondi municip&lni, javnih naprav, nepremičnin in korporacij OTIS & CO. Utttanovljena 1. 1899 CLEVELAND John F. Perko zastopnik Slow, pogrebnik in licenzirani embalmer ▼ Newburgha LOUIS L. FERFOLIA 3315 East 81st Street Telephone: Broadway 252« ae priporoča rojakom za naklonjenost Vodi pogreb« po najnižjih cenah in t najlepSem reda. Našim trgovcem j« dobro znana aljodaa postrežba naše baaka. Ugodnosti, ki jib prejemajo od naa potom svojega čekovnega računa so mnogovrstne. Tudi vi ste lahko istih deležni ako imate ULOIEN DENAR NA ČRKOVNI RAČUN ter bi aaa veselilo vam dati nadaljna pojasnila v ti zadevL Mnoga naša društva plačtflejo avoie izdatke s čeki, izdanimi na našo banko; iatotako K. S. K. Jenots v svoje popolno xadovoljnost. Kadar potajete,____ pot aaše potniške Čaka, katere , , , -------izmenjate lahko povsod kakor navadni papirnati denar. Vendar so bolj varni kot denar, kar ja vaak ček registrovan z Vašim podpisom, ako bi ga v slučaju izgnbill. Naš kapital fa rezervni sklad v vsoti več kot $740,«00. j« m*ti aa vaš denar. JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON St. JOLIET, ILL. Wm. Redmond, preda. Cbas. G. Pearce, kaair Joseph Dunda, pomol, kaair ................................... tTMM M t ti IIHI |j mammm Established (857 - ALI BOSTE POSLALI KAJ DENARJA NA SPOMLAD V STARI KRAJ? Ce ste tega mišljenja, potem se vam bo izplačalo, da pridete v našo banko. Mi izvršujemo že dvainsedemdeset let razne bančne posle, in med tem časom smo imeli priliko doseči izvanredno ugodnost pri pošiljanju denarja v inozemstvo. Ker imamo skupne trgovske zveze z raznimi denarnimi zavodi širom sveta, zato vam lahko nudimo in damo najnižjo ceno pri nakazilih denarja v vašo staro domovino Najstarejša in največja banka ▼ Joliet*. Skupno premoženje nad $18,000,000.00