OGLAŠAJTE V iniVT A T7^Al[ TlVT/^OnP ADVl^RTISE IN NAJSTAREJŠEMU H rvi /\ Hk i 11-^ hk iX\/ r\j i 1^ i THE OLDEST SLOVENSKEMU i ^JlVvJ'1 jr\./^v JL SLOVENE DAILY DNEVNIKU V OHIO ^ JL. Ml, JML, J#L. JšL. ^^JL. J#L T ^ IN OHIO ★ EQUALITY ★ Izvršujemo vsakovrstne Commercial Printing of tiskovine =— NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI All Kinds XXXI. _ LETO XXXI. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY (SREDA), APRIL 21, 1948 ŠTEVILKA (NUMBER) 79 XXXI. _ LETO XXXI. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY (SREDA), APRIL 21, 1948 ŠTEVILKA (NUMBER) 79 DomaČe vesti jOe Gasperijeva stranka dobila večino pri volitvah v Italiji poroka , ^ Soboto bosta obhajala zla-poroko Mr. in Mrs. John jKUn, 923 E. 143 St. Za ta ju-bodo vršili ceikevni ob-' v cerkvi Marije Vnebovze-Holmes Ave. ob 8:30 zju-J> m kot tovariš in tovariši-J jubilantoma bosta Mf. in jj^^^lentine Penosa iz 751 E. Sm ' imela to čast tudi 50-leti. Domača slavnost od 2*^ v nedeljo popoldne 143 8^ "trok ' osem vnukov in dva pra-1 K temu dogodku izre-jubilantoma naše čestitke lij želimo vse najboljše, da let in vesela še mnogo Uživala zadovoljstvo skup-življenja. Se' 32! yre naprej na domu na E. Slavljenca imata sedem 'demokratskega kluba varde četrtek večer ob osmih se seja Demokratskega H ^ ^2. varde v Slov. del. do-Waterloo Rd. Seja bo ijj ^ in občinstvo je vabljeno, ^ tekmujejo pri izvedbi del, kot na primer pop""^ cest itd. z J. prio® Predvolivna razgibnos^^j.j.ve, _ velikem zanimanju za pri katerih bodo volivci zastirali svojo državljaii®^^ giiC vest in pripravljenost .^grad^ tesnejše sodelovanje gipi^''' nji ljudske oblasti in nalog, postavljenih v P gospodarskem načrtu- Mladina pri gradnji ^^^j.jce Pri gradnji Nove . ^;gad^' i mladinske delovne jjrJ 1 nosijo imina po jp J" irju, Otonu Zupand'' žetu Srebf-niču. Teko ^ meseca so izkopale 9- , j^le ^ nih metrov zemlje, o nin mcLiuv z,cunjv^> r ]'(l samokolnicah in ggioU C',762 kubičnih nietr^)^ poVf^ iia V pe- ter vzravnale zemljo Koroški Slovawi izpostavljeni vedno hujšem pritisku V skladu s sovražnim stali-šeem, ki ba avstrijske oblasti!ter vzravnale zeinU"'^jjgv. ,^i(n dalje bolj očito kažejo na- ni 5,845 kvadratnih pram Slovencem na Koroškem,! lovnih ur so mladinci b I je Varnostno ravnateljstvo v Ce-j su opravili 6,789. Ag I lovcu odredilo strupen ukrep [gade štejejo skupno proti Slovenski prosvetni zvezi cev. 21. aprila 1948. ENAKOPRAVNOST STRAN 3 ^"^Idgard—Viktor Plemelj: Ali je življenje na planetih? (Nadaljevanje) Značilna puščavska rastlina sploh nima listov. Tu li-, fastlini niso v korist, ker %rivajo preveč vode. Stebla ^ zrastla v mesnate oblike, v "erih je shranjena vlaga. Po '"'^šini so te rastline prevleče-2 močno kožo, ki preprečuje ^ lapevanje. Podobne ali ka-tve ^ drugačne prilagodi- *»ekak, pri Ali zaščito pred sušo so se or utegnile razviti tudi ^tlinah na Marsu. Je na Marsu zrak, atmos- ® kakšna je ? Tudi to vpra-J® Je zelo važno pri obravna-^ pogojev, potrebnih za . Atmosfera na Marsu ' *^da gostota zraka je izred-Majhna—v najboljšem pri-sl? ^®^^^jstkrat manjša kot, 5a 2^ ^r^ka, ki obkroža nas ®®ilji in ki ga mi vdihava-zrak je tako razredčen jj J""! nas na Zemlji v višini 'lometrov v stratosferi. ' prebivalci Zemlje, seve-bi mogli dihati v tako zraku. Na mah bi ^šili. Toda ob razvoju živ-lOM ^^rsu so se živa bitja Vsekakor prilagoditi tu-Dq ^ Pogojem. Kaj je potreb-^^bi mogli koristiti kisik ' dasi ga je v njem le. zelo v količina? Potrebni so ^pr % s k. fuij. ®^o pronica kisik v krt. ^*ša pljuča imajo zelo ve-11^ Površino in sestoje iz mili- bradavičic—alveol. (j^'^^jenje na Marsu pa mo-površina še dokaj več-Hijl.'^'^^o fantazije si lahko za-prebivalce Marsa kot tjj ' katerih se je razvila ' ^''®ina telesa v en sam di- dihalni organi z zelo razvito površino, sko- in sicer zelo raz-Idil ' podobno vejam, listju, I h Vodnih živali. Seveda Ustv^ življenja utegnil ' tudi povsem drugačne ^vrho prilagodtive raz-planetu. Sploh pa ni ^ potrebno imeti v mislih ^^Uske oblike rastlin ali Itla govorimo o življe-I ^0 planetih. Ne go-° primer ob- 1 ali ^arsu naši medved-Hot ^ kaktusi ali taki Ijud-^^0 mi. življenje na vsakem N ^^^zvija samostojno, na S prilogujoč se raz- u ®Ja ^ tem procesu gotovo tvorijo doce-\ oblike živih bitij. Če Zn nekaj primerov iz % zemeljskega živ- to storili le zato, da kakšne vrste prila-jih T pri podobnih iV j.' . U^akor pa niso izklju-druge najrazličnejše .Vr k '%i P'^'^agojevanja, Lk-k „T°.' pogoji za 1 !• "601 precej težki, 4 \ kot pri nas na Zem-Je ^ je mrzlo in suho ^ _2^aka. In vendar so L ^jcni vsi nujni pogoji je voda, je zrak in N^^oplote. Iz tega sledi, I da je življenje na Marsu brez I dvoma mogoče in da se je v svo-I jem razvoju moglo popolnoma prilagoditi tem težjim pogojem. Potrebno je pripomniti, da je življenje prilagodljivo najrazličnejšim pogojem, tudi najugodnejšim. To lahko stalno opazujemo pri nas na Zemlji, kjer se je življenje prilagodilo celo polarnemu mrazu, strašnim puščavskim sušam in mraku oceanskih globin. * Doslej smo govorili, da je življenje na Marsu povsem mogoče. Podali smo za to razne prepričljive dokaze. Toda danes veda lahko pove še več: lahko trdi, da življenje na Marsu eksi-stira. To je bilo dognano po sledečih zanimivih opazovanjih; temne lise na Marsovi plošči, ki se pojavljajo na njenih vlažnej-ših predelih, v raznih letnih časih značilno menjavajo svojo barvo. Učenjakom je uspelo dognati, da spomladi po topljenju snega te temne lise niso samo vidnejše, temveč zadobe tudi zeleno barvo. Pozneje, z nastopom bolj suhega poletja, se ta zelena barva izmenja z rumeno, a potem s temno. Ni težko razumeti, da je to, kar vidimo na Marsu, zelena rastlinska odeja. Rast, ki se razbohoti v najvlažnejšem pomladnem času, pozneje o vene in se posuši-porumeni, ko cvetočo pomlad zamenja poletna suša. Z Zemlje, na razdaljo nekaj deset milijonov kilometrov, seveda ne moremo ugledati posameznih rastlin, pač pa vidimo cele velike predele, pokrite z rastlinsko odejo. To neposredno opazovanje nedvomno dokazuje obstoj življenja na Marsu. Da je tam življenje, vsaj rastlinsko, danes že zagotovo vemo. No in če je že rastlinstvo, potem je zelo verjetno, daje tam tudi kak živalski svet. Dejstvo je, da sta rastlinstvo in živalstvo tesno povezana med seboj: živali proizvajajo ogljikov dvokis, ki je neobhodna hrana, brez katere ne morejo obstojati. Ker je na Marsu zelo suho in je razmeroma največ vlage spomladi po topljenju polarnega snega, je rast temu prilagojena in ima očividno sezonski značaj; spomladi se bohotno razvije, v ostalem suhem času pa zamre. To lahko opazujemo tudi v mnogih zemeljskih puščavah, kjer se v vlažnejšem pomladnem času rastlinska odeja hitro razvije, toda ne za dolgo. Mogoče, da so na začetku, v ranih stopnjah Marsovega razvoja bili življenjski pogoji ugodnejši kot so sedaj. Ko je ohlajeno površilo Marsa pokrila skorja, je bila spočetka še dovlj tenka, da je lahko prepuščala toploto iz razžarjenega jedra planeta, ki jo je izvestno dobo še izžareval na površino; zaradi tega je bilo tedaj na Marsu znatno topleje kot pa dandanes. Čisto možno je, da je bilo v tej zgodnji dobi na Marsu več zraka in več vode. Mars je manjši od Zemlje, privlačuje z manjšo silo in zato težje zadržuje pline, ki obdajajo njegovo atmosfero. Delci plinov se pogostoma razblinjajo v obdajajoče ga svetovno prostranstvo že v teku miiljard let. Iz tega sledi, da je Marsova atmosfera le postopoma postala redkejša, a nekdaj, spočetka, je njena nasičenost bila gotovo večja. Upravičeno tudi domnevamo, da Mars le polagoma izgublja vodo in da vse bolj in bolj usiha, nekoč pa je na njem moralo-biti več vlage. No, in če to drži, potem je življenje na Marsu vzniklo ob ugodnejših pogojih, kar je bilo za začetne stopnje razvoja še neutrjenega življenja zelo važno. Pozneje so se ti pogoji na Marsu pričeli poslabševati: postalo je hladneje in bolj suho. Tedaj pa se je življenje dvignilo že na višjo stopnjo razvoja: okrepilo se je in se lažje prilagodilo manj ugodnim pogojem. Življenje se verjetno zarodi v vodi. Pri nas na Zemlji se je dolgo razvijalo v morjih in oceanih. In šele po sto in sto milijonih letih so živali in rastline prešle iz vode na kopno ter se prilagodile življenju na trdnih tleh. Na Marsu morij sploh ni. Tam se je življenje najbrž zaro-dilo v kakih večjih kotanjah in je na svoji razvojni poti ob pogojih, ki so na Marsu, moralo mnogo prej preiti na kopno. (Dalje prihodnjič) Najlepše darilo za vaše sinove in hčerke je knjiga Robert St. Johna "The Silent People Speak". Ali ste jo že kupili? Dobite jo v našem uredništvu! POLOŽAJ ŽENA IN OTROK V KOLONIJAH Pred kratkim je "Sovjetska ženščina" objavila daljši članek o položaju žena in otrok v kolonijah. Iz njega posnemamo nekaj podatkov, ki nam vsaj delno pričajo o njih suženjski socialni, kulturni in politični zaostalosti. že pismo, ki ga je nedavno poslala kmetica Čandaha-ri bengalskemu ministrskemu predsedniku, in ki ga je objavil indijski list "People and age", odkriva strahotne stvari: "Ne čudite se", pravi med drugim, "ako boste zagledali ob cestnih robeh ženska trupla, pokrita z lis,tjem platane ali pa kar s papirjem. Odkod naj bi dobile obleko, če so bile še žive brez nje . . . Moj mož je učitelj. Učenci prihajajo k nam v hišo. Sedijo goli na tleh, učitelj pa tudi nima ničesar na sebi razen ovoja okrog ledij. In kako tudi: saj imava skupaj eno samo "dhoti" (obleko), če se je treba odpraviti iz hiše. Nikdar nima-va oglja, ker ga nimava s čim kupiti. Ali res ne bo konca našega trpljenja? Kdaj bomo zmogli živil, da nasitimo naše može in sinove? Kdaj bodo kmetje prišli do zemlje?" V Indiji "Koromandiji" Tri četrtine vsega prebivalstva britanskega imperija živi v Indiji. Indija daje bajne dohodke angleškim kapitalistom in bogastva te kolonije ni mogoče oceniti. Skoraj 70% 400 milijonskega prebivalstva se ba-vi s poljedelstvom, a njegova ogromna večina si ne more preskrbeti najskromnejše hrane. Vsako leto gladu je v tej pre-bogati deželi na milijone ljudi. Samo v Bengali ji je v času vojne umrlo zaradi lakote nad 3.5 milijona prebivalcev. Plodovi zemlje in kmečkih žuljev končajo v rokah veleposestnikov in oderuhov. Neplačljivi dolgovi prehajajo od očeta na sina in rastejo brez konca in kraja. V družbi, ki je zgrajena na zatiranju in izkoriščanju, pade najtežje breme na rame najsla-botnejših — žena in otrok. List "Labor Woman" je pred kratkim objavil članek o položaju indijske žene, ki v njem pravi: "V premnogih indijskih vaseh in mestih boste naleteli na ČEVLJAR DOBI DELO Išče se izkušenega čevljarja, da bi vodil popravljalnico čevljev. Zglasite se na 17432 St. Clair Ave. LASTNIK PRODAJA hišo za 2 družini; 4-4 sobe, dve garaži, kokošnjak, velik prostor za vrt. Nahaja se v slovenski na selbini. 14919 Hale Ave., ali pokličite LI 7142, med 9. zj. in 6. zv. CVETJE NAPRODAJ Dahlije in Cannas, prav lepe, se proda. Vpraša se na 1083 E. 67 St.' naše žene, ki še vedno žive v pogojih fevdalizma. Sodobna tehnika in napredek se jih še nista dotaknila. V vasi so žene pod stalno oblastjo veleposestnika oderuha, vaškega žreca in drugih predstavnikov srednjega veka. Hrana, preskrba, streha za družino in odplačevanje dolgov, to so vprašanja, s katerimi se ženejo naše ženeOio groba. Milijoni beračic Žena v Indiji nima nobenih premoženjskih pravic. Število ženskih beračic je enako številu prebivalstva majhne evropske države. Delavke bombažnih tovarn, kjer je mezda višja kakor v drugih industrijskih panogah, prejemajo dve tretjini beraške mezde moškega delavca. Strah pred lakoto žene kmeta v mesta, dejansko z dežja pod kap. V deželi vladajo epidemije, ki se jih ljudstvo zaradi pomanjkanja in lakote ne more učinkovito ubraniti. Umrlivost je zelo visoka. Srednja starostna doba znaša 24 let. Vsako leto pomre 2.5 milijona otrok, trikrat več kakor v Angliji. V Bombayu umre na vsakih tisoč novorojencev 550 v svojem prvem letu. Otroke izkoriščajo v industriji že v starosti do 5 dp 6 let, tako na' tobačnih, kavčukovih in sladkornih plantažah. V vsej velikanski deželi je le 600 porodnišnic in drugih ustanov za matere in otroke. Le ena ZAPOSLENA DVOJICA želi dobiti v najem 3 ali več sob na vzhodni strani mesta. Pokličite na urad, kjer sva zaposlena, med 8. zj. in 5. pop. MAin 1787 Mlad slovenski par želi dobiti v najem stanovanje s 2, 3 ali 4 sobami, opremljene ali ne. Nič otrok in oba sta zaposlena. Kdor ima stanovanje naj pokliče EX 9917 petina otrok je deležna šolskega pouka. Nad 88 odstotkov je nepismenih. 98% nepismenih žena "Great Britan and Est", ki velja od časa do časa za glasilo ministrstva za kolonije, je objavil, da izmed žena v Indiji nista pismena niti dobra dva odstotka. Od 85 milijonov žena v starosti nad 20 let ima le 4.5 milijona volilno pravico in še te le spričo premoženjskega ali izobrazbenega položaja svojih mož. Toda narodno osvobodilno gibanje se krepi dan za dnem. Celo bolj zaostale kmetice si že ustvarjajo svoje organizacije. Ustanovljen je nacionalni center ženskega gibanja, ki je v njem za enkrat le še malo žena. Toda žene že sodelujejo v stavkah, se borijo proti srednjeveškim zakonom in opravljajo veliko socialno delo v prid bednim in gladujočim. Ni več daleč čas, ko bodo milijonske množive indijskih žena vključene v aktivno borbo za osvoboditev domovine. Na lanskem zasedanju izvršilnega odbora te federacije sta zastopnici Indije in ameriških črnk znova načeli vprašanje o položaju žena in otrok v kolonijah. Odbor je ustanovil dve komisiji, za Afriko in dežele ob Tihem oceanu, da preučita njih žensko vprašanje. Demokratične žene vsega sveta so se navdušeno solidarizale z ženami v kolonijah y njihovi borbi za neodvisnost in demokracijo, za njih osvoboditev in enakopravnost v politiki in pri delu, na socialnem in kulturnem področju. Svet, v katerem živi sodobno človeštvo, ne more veljati za demokratičnega, če ni demokracije v kolonijah, kjer živi skoraj tretjina prebivalstva zemeljske oble. MOŠKI ZA delo na prostem; za delo okrog drevja. Dobra plača. — Stalno delo. Three Village Farm 2015 RICHMOND RD., So. Euclid, O. EV 1257 Pokličite zgodaj zjutraj ali pozno zvečer. 2 OPREMLJENI SOBI SE ODDA V NAJEM POŠTENIMA FANTOMA. PROST VHOD. Vpraša se na 1157 E. 71 Si. OPREMLJENO SOBO SE ODDA V NAJEM POŠTENEMU FANTU. Vpraša se na 18608 Neff Rd. KE 1736 * Stevens, Opera Star, Gives Favorite Recipe For Ring Cookies ^ St ^ ' V fiinious "CarniPii" of the Metropolitiin Opera, says ijh hpGGr keeps her tenlbly busy, but aho does not let it Interlero k her as a mother and honieinaker. She spends many hours "»kti ^'tcheii nuikinx her favorite delight, Norwegian King Cookies, ® prepares like this: » Norwegian lling (Cookies % oup of BhortcnlnB 1 ces 2 cups ot sitti'ii Hour u laliloapooiis of sugar % cup of chopped »Imonds X leaapoonful of vanilla' (inukos 3Vj dozen rings) Cut shorteninR I»to flour until mixture resembles coarse meal. Then stir In almonds. Ueat eggs until light in separate bowl, Gradually beat in sugar and add vanilla. Stir in Hour mixture a little at a time, a i Chill. Uoll out batter. Cut in three inch strips. Join ......ends to make rlnss- liake in ungreased cookie sheet !na In moderate oven—375 degrees, liake 8 to 10 minutes. kJcb Q^!®ekepping chores are not finished until I see to it that every evh .^®*'d lats Is saveil," says Klse. "Our government asks us to ■■ y found and it's good kitchen economy to sell your used lats Qe&lera." PODJETNIKI IN HIŠNI GOSPODARJI! PRI NAS VAM JE MOGOČE KUPITI CEMENTNE BLOKE ki prekašajo v trpežnosti vsake druge izdelke te vrste. Mladenič-visokošolec, , ki ima vozniško licenco, dobi delo po šoli in ob večerih. Zglasiti se je v Heights Pharmacy 1807 LEE RD.. FA 9110 Najboljše blago - Cene zmerne SE PRIPOROČAMO ZA NAKLONJENOST n BLISS RD. (OAL & SUPPLY CO. 22290 Lakeland Blvd. KEnmore 0808 ŽENSKA ALI DEKLE dobi delo pri družini 3 oseb. Mora znati ravnati z otrokom, starim šest mesecev. Ima lastno sobo ip dobro plačo, želi se, da bi ostala | tri večere na tednu, drugače gre lahko domov, če želi. Za prati je' samo otrokovo opravo, ne plenic.! Pokličite Mrs. Henry Rose FA 9110. Splošno tovarniško delo za težake Podnevni in nočni šift 5 dni — 40 ur tedensko. Dobra plača od ure. The Oliver Corp. 19300 EUCLID AVE. B, J. RADIO SERVICE 1363 E. 45 St. — HE 3028 SOUND SYSTEM INDOOR—OUTDOOR Prvovrstna popravila na vseh vrst radio aparatov Tubes, Radios, Rec. Players Vse delo jaznčeno 3* Zakrajsek Funeral Home, Inc. 6016 ST. CLAIR AVENUE I Tel: ENdicott 3113 POŠILJKE za Jugoslavijo DOBROVOLJNI ODBOR bo odzdaj naprej stalno prejemal naročila za moko in pakete ter ista odpremljal v Jugoslavijo z ameriškimi in jugoslovanskimi ladjami. Preko nas lahko pošljete: MOKO Za ceno 13 DOLARJEV vrečo bele moke (100 funtov) prve kvalitete. STANDARD PAKETE PAKET "A"—108 funtov čiste teže za — $38.—. PAKET "B"— 67 funtov čiste teže za — $25.—. V ceni teh paketov kakor v ceni moke so vključeni vsi stroški dostave do prejemnikovega naslova kjerkoli v Jugoslaviji, kot tudi zavarovanje. V slučaju, da prejemnik ne bi dobil paketa ali moke, varil povrnemo denar ali pa pošljemo drugo pošiljko brezplačno. PRIVATNI PAKETI Pakete, katere sami spakirate pošljite na nas, a mi jih odpremimo v Jugoslavijo. Za podrobnejše informacije glede odpošiljanja paketov pišite po tozadevne listine. "DOBROVOLJNI ODBOR" 245 West 18th Street New York, 11, N. Y. Watkins 4-9016 VAŽNO: čeke in Money Orders napišite na ime "Dobrovoljni odbor." v BLAG SPOMIN ob prvi obletnici kar je umrla naša ljubljena nepozabna soproga, mama in sestra MARY POJE rojena Lampe Zatisnila je svoje mile oči dne 21. aprila 1947. Bila zvesta si družica žena, draga ljubljena. Kruta smrt je Tebe vzela, me pustila samega. Srčno ljubljena nam mati, šla prezgodaj si od nas, bila si nam skrbna, dobra. Te pogrešamo vsak čas. Enkrat bomo se združili v raju tam nad zvezdami, vsi na veke združeni! Žalujoči ostali: VINKO, soprog VINCE, sin MARY poročena GREGORČIČ F ANY poročena LAHOWE, hčeri MRS. JENNIE ZORAN IN Mrs. F ANY HENIKMAN, sestri vnuki in vnukinje Cleveland, Ohio, dne 21. aprila 1948 STRAN 4 ENAKOPRAVNOST 21. a; prila MIHAIL ŠOLOHOV TIHI DON PRVA KNJIGA (Nadaljevanje) Kozaka sta odšla. Doma sta ostali Lukinična in Natalja. Ta je vsa medla hodila od skrinje do postelje, s slepimi očmi ogledovala kup obleke, razmetane po skrinji, trudoma nekaj premišljevala in pregibala ustnice. Lukinična je sodila, da se Natalja ne more odločiti, katero obleko naj obleče, in je z ma-terinsko velikodušnost predlagala : — Obleci, dragica, moje sinje krilo. Zdaj ti bo prav kot ulito. Natal ji za veliko noč niso napravili nič novega in Lukinična se je spomnila, kako je hči še za mlada rada oblekla, o praznikih njeno sinjo, spodaj ozko krilo, zato ji ga je rade volje sama ponudila, misleč, da se Natalja ne more odločiti, kaj naj obleče. — Boš oblekla, kajne ? Poi-ščem ti. — Ne. Pojdem v temle. — Natalja je skrbno izvlekla svoje zeleno krilo in se mahoma domislila, da je bila v tem krilu takrat, ko je prišel Grigorij kot ženin ponjo in jo pod hladno streho kolnice prvikrat zmedel z bežnim poljubom. Vztrepetala je v navalu ihtenja in s prsmi padla na dvignjeni pokrov odprte skrinje. — Natalja! Kaj ti je? . . . — je mati sklenila roke. Natalja je zadušila krik, ki ji je stiskal grlo; ovedela se je in se hripavo in leseno zasmejala. — Kaj vem, kaj nuje... danes. — Oh, Nataška, videla sem že . . . — Kaj ste neki videla, mamica? — je nepričakovano hudobno vzkriknila Natalja in mečkala med prsti zeleno krilo. — Ne boš vzdržala, vidim . . treba ti je moža. — Nikar! . , . Imela sem ga! Natalja se je šla oblačit v svojo izbico, se preoblečena kmalu vrnila v kuhinjo, vitka kakor dekle, modrikastobleda, s prosojno sinjino žalostne rdečice. — Pojdi sama, jaz še nisem pripravljena, — je dejala mati. Natalja si je vtaknila v rokav robec in stopila na prag. Od Dona je veter prinašal trušč plavajočega ledu in ostri, poživljajoči vonj odjužne vlage. Natalja je z levico pridvigovala rob kril/ se izogibala modrikasto se svetlikajočim mlakužam, ki jih je bila polna vsa cesta, in prišla do cerkve. Po poti si je poskušala vrniti nekdanje duševno ravnovesje, raztrgano in megleno je primišljevala o praznikih in o vsem mogočem, ali misel se je vračala naravnost k modrikastemu koščku zavi-jalnega papirja, skritemu na prsih, h Grigoriju in k tisti srečnici, ki se ji zdaj prizanesljivo smeje in jo morebiti celo pomiluje . . . Stopila je za ozidje. Fantje so ji zastavili pot. Ko je šla mimo njih, je zaslišala: — Kdo je ta? Si jo poznal? — Bila je vendar Nataška Koršunova. — Pravijo, da ima kilo. Zato jo je tudi mož pustil. — Lažeš! Spečala se je s tastom, s tistim šantavim Pante-lejem. — A takoooo! Griška je torej to zavohal in pobegnil od doma ? — Kaj pa drugega? Ona je taka. Natalja se je spotaknila nad neravnim kamnitim tlakom in prišla do cerkvene veže. Za njo je kakor kamen priletela polu-glasna beseda, umazana in nesramna. Med hihitanjem deklet, stoječih v veži, je Natalja stopila skozi druga vrata in zbežala domov, opoteka je se kakor pijana. Pridržala je sapo pred leso svojega doma, vstopila, se zapletla z nogo ob rob krila in se do krvi ugriznila v nabrekle ustnice. V višnjekasti temi, čemeči nad dvoriščem, so se črnila priprta vrata kolnice. V divjem naporu je Natalja zbrala ostanek svojih moči, pritekla do vrat in naglo planila čez prag. V kolnici — suh hlad, duh po vprežnem usnju in preležani slami. Natalja je tipaje, brez misli, brez čutov, v strašni stiski, ki ji je trapila dušo, polno sramote in obupa, prišla do kota. Prijela je v roko kosišče, snela z njega koso (njeni gibi so bili umirjeni, premišljeni in natančni), nagnila glavo vznak ter šiloma in z radostno, zavzeto odločnostjo potegnila z ostrino po grlu. Od blazne, skeleče bolečine je padla, kakor "pod udarcem, a se zavedala in žalostno spoznala, da ni dokončala začetega — zato se je dvignila na vse štiri in potem na kolena; hlastno (plašila jo je kri, ki ji je oblivala prsi) si je s trepetajočimi prsti odpela MV B\G PROBLEM, GENTLEMEN -tS HOW TO TURN IN MV WIFE'S USED FAT ANP KEEP THE CASH, THE MEAT DEALER PAY'S ! gumbe, potem pa razgrnila jopico. Z enq roko je odrinila polne in napete prsi, z drugo pa pripravila ostro koso. Po kolenih je pridrsala do stene, uprla ob njo topi konec kose, tisti, ki ga nasajamo na kosišče, sklenila roke nad sklonjeno glavo in se prsmi krepko potiskala naprej, napr^ . . . Razločno je slišala in čutila zoprno zeljnato hrestenje razrezanega telesa; rastoči naval ostre bolečine ji je kakor plamen šinil od prsi v grlo in se ji z zvenčečimi iglami zavrtal v ušesa . . . V hiši so zaškripala vrata. Lukinična je z nogo otipavala stopnice in lezla po njih nizdol. Iz zvonika se je razlegalo enakomerno zvonjenje. Na Donu so se za cele sežnje velike ledene plošče z glasnim hruščem prerivale dalje. Radostni, narasli in osvobojeni Don je nesel proti Azovskemu morju svoj ledeni oklep. 19 Stepan je stopil h Grigorju, se oprijel stremena in se tesno prižel žrebcu na prepoteni bok. — Nu, dober dan, Grigorij! — Bog daj. — Kaj si neki misliš? A? — Kaj naj si neki mislim? — Odpeljal si tujo ženo in . si jo pridržal? — Spusti streme. — Nič se nikar ne boj . . . Ne bom udaril. Ne bojim se, ali spusti tole! — Grigorij je zardel v lica in znižal glas. — Zdaj se ne bom ruval s teboj, ne maram se . . . Ali ti, Griška, si zapomni moje besede: prej ali slej te bom ubil! — "Bomo videli", je dejal slepec. — Ti si le dobro zapomni. Užalil si me! . . . Omlatil mi življenje kakor škopnik . . . Vidiš, tule. — Stepan je pokazal roke s črnimi dlanmi navzgor, — orjem, ali sam ne vem zakaj. Kaj mi je samemu veliko treba? Prezimil bi, ne da bi mignil s prstom. Toda samota me ubija .. . Na vso moč si me zadel, Grigorij! . . . — Nikar meni ne javkaj, ne razumem te. Siti ne razume lačnega. — To je res, — je pritrdil Stepan, pogledal Grigorija od spodaj navzgor v lice, se maho-mo odkrito, po otročje zasmejal in nabral ob očesnih kotih po-veamo tenkih gub. — Za eno mi je žal, fant ... od sile žal . . As veš, ko sva se predlanskim za pusta spoprijela s pestmi? — Kdaj? — Oh, tistikrat, ko so ubili čuvaja. Fantje so se spoprijeli z možmi, se spominjaš? še veš, kako sem pritiskal za teboj ? Bil si tenak, zelena bilka spričo mene. Zasmilil si se mi; ko bi te bil sunil v teku — bi te bil presekal na dvoje! Naglo si tekel, presneto si se gnal: ko bi te bil z zamahom udaril v bok, — bi te ne bilo več med živimi! — Ne cmeri se, se bova že še kdaj spoprijela. Stepan si je šel z roko čez čelo, kakor da bi se hotel česa domisliti. Gospod je nategnil Krepišu brzde in za vpil Grigoriju: — Gremo! Stepan je ves čas držal z levico za streme in stopal vštric z žrebcem. Grigorij je oprezoval vsak njegov gib. Zviška je videl rjave, povešene Stepanove brke in gosto ščet že dolgo neobrite brade. Na podbradku je Stepa-nu visel pološčeni, na več mestih preluknjani jermenček čepice. Njegov obraz, siv od uma-zanosti, s poševnimi črtami -sledovi polzečega znoja, — je bil žalosten in tuj. Ko je Grigorij gledal vanj, se mu je zdelo, da gleda z gore na daljno stepo, zagrnjeno v deževno meglo. Siva utrujenost in praznota sta Stepanu opustošili obraz. Ne da bi se poslovil, se je ustavil. Grigorij je jezdil korakoma dalje. — Počakaj no. In kako je . . kako je Aksjutki? Grigorij je z bičem odstranil s škornja strjeni kupček blata in odgovoril: — Dobro. Ustavil je žrebca in se ozrl. Stepan je stal s široko razko-račenimi nogami in z belimi zobmi grizljal travno bilko. Grigoriju se je neznansko zasmilil, ali ljubosumnost je pregnala so- čutje; obrnil se je na škripajoči blazini sedla in kriknil: — Nič se ji ne toži po tebi, nič ne jokaj! — Prav zares? Grigorij je počil žrebca z bičem med ušesa in odpeketal, ne da bi odgovoril. 20 Šesti mesec, ko že ni bilo več mogoče prikrivati nosečnosti, se je Aksinja razkrila Grigoriju. Skrivala mu je, ker se je bala, da Grigorij ne bo verjel, da nosi njegovega otroka pod srcem, rumenela je od strahu in žalosti, ki sta jo kdaj pa kdaj prevzela, in čakala na kdo ve kaj. Že prve mesece se ji je vzdi-igovalo po mesu, toda Grigorij ni nič opazil, pa četudi je zil, ni temu pripisoval pose'"'® ga pomena, ne raziskoval kov. Pogovorila sta se nekega ^ čera. Aksinja je drhte pove in zaman iskala na vem obrazu spremembe, ta se je obrnil proti oknu potrpežljivo pokašljeval. 1875 1948 J^aznanilo in ^ah*Oala žalostnega ter potrtega srca naznanjamo vsem dragim sorodnikom, prijateljem in znancem, da je umrl« naša blaga in skrbna mati terezila K^sic ROJENA STERLE ki je po dolgi in mučni bolezni, previdena z svetimi zakramenti, ter verno vdana v božjo voljo zaspala v Gospodu dne 17. marca 1948. Pokojna je bila rojena oktobra 1875 v vasi Podgora, župnija Lož na Notranjskem-Pogreb drage matere se je vršil dne 20. marca t. 1. iz Frank Zakrajšek pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vid®' Po sv. maši zadušnici, katero je daroval Rev. Francis M. Baraga ob asistenci Rev. Victor N. Tomca in Franc Gabrovška smo jo položili k zemeljskemu počitku na pokopališču Kalvarija. Mrs. Joe Korošec, E. 68 St., Mr. in Mrs. Steve Rush ner, Mr. in Mrs. John Petrovčič, Mr. in Mrs. Ant^ Jereb, Mr. in Mrs. Bill Modic, Mr. in Mrs. Frank Vi mar, Mrs. Magdalene Merhar in sinovi, Mrs. Kovach in družina, Marcella Rd., Mrs. Louise KloP čič, Mrs. Frances Malečkar, E. 174 St., Mrs. ret Marolt Grovewood Ave., Mrs. Theresa Princ^' Mrs. Mary Zakrajšek, Monterey Ave., Mrs. Franc®* Okorn, Mrs. Mary Košir, Mrs. Pauline Crtalič, Mary Simončič, Mrs. Mary Hren, Mrs. Mary Fortun®' Mrs. Agnes Sullivan, Mrs. El%ie Olsen, Mrs. Beatrix® Kelly, Mrs. Pernach in Masar, Mrs. Josephine Son® rak. Miss Marie Gornik, Giddings Rd., Miss Mary Palcic, Miss Mae Novak, Union Ave., Mrs. Mary Sp® roff, Mrs. Mary Zabukovec, Mr. John Renko, M*" Frank Coš, Simončič Bakery, Neighbors of E. 6® Richman Bros. Boys and Girls Coat Shop No. 4, Boy* and Girls of The Richman Family, Sunday Night dies Bowling League, Mr. in Mrs. Fr. Modic, E. 6® Dalje se prav iskreno zahvalimo vsem, ki so dal« dan Na tem mestu se prav iskreno zahvalimo Rev. F rane Gabrovšku, ki je pokojnico previdel z svetimi zakramenti, ter jo povsem pripravil za vstop v večnost. Dalje se mu zahvalimo za asistenco pri sveti maši. Za vse to naj mu dobri Bog obilo poplača. Dalje se enako iskreno zahvalimo Rev. Francis M. Baragi za opravljeno sv. mašo zadušnico in pa ker je pokojno spremil iz Zakrajškovega pogrebnega , zavoda v cerkev sv. Vida, ter pd tam po sveti maši, na pokopališče vse do njenega groba. Iskreno zahvalo tudi Rev. Victor N. Tomcu za asistenco pri sv. mašo. Iskreno se zahvalimo vsem, ki so poklonili toliko lepih vencev ter našo drago mater ozaljšali, ko je počivala na mrtvaškem odru. Vence so poklonili sledeči: Mr. Anton Kašič in družina, E. 95 St., Mr. in Mrs. Andrew Zeleznik družina, Spilker Ave., Mr. in Mrs. Mathew Petek, st., E. 71 St., Mr. in Mrs. Anton Kastelec, Mr. in Mrs. Joseph Uršič družina, E. 72 St., Mr. in Mrs. Ludwig Misley družina, Brazil Rd., Mr. in Mrs. Michael Vičič in hči, Addison Rd., Mr. in Mrs. Joe Jerše družina, E. 162 St., Mr. in Mrs. Anton Tanko, St. Clair Ave., Mr. in Mrs. John Spech, E 63 St., Mr. in Mrs. Joseph Tevader, Marcella Rd., dalje sosedje iz E. 68. ceste. Prav tako tudi Mrs. Charlotte Gillard, nabiralki za venec. Dalje Mrs. Paulini Kašič iz Chicaga, 111., ki je poslala prispevek v denarju. Dalje se enako iskreno zahvalimo vsem, ki so darovali za svete maše. Imena teh so sledeča: Mr. Anton Kašič in družina, Mr. in Mrs. John Strle i? Painesville, O., Mr. in Mrs. Frank Železnik družina, Mr. in Mrs. Anton Kastelec, Mr. in Mrs. Joseph Ra-kovetz, Mr. in Mrs. Joseph Ursic, Windsor, O , Mr. in Mrs. Rudolph Bratina, Mr. in Mrs. Ludwig Misley, Mr. in Mrs. Joe Lonchar, Mr. in Mrs. Martin Kovač, Shawnee Ave., Mrs. Antonia Prebil, Mrs. Mary Bol-ko, Mrs. Terezija Smolic, Mr. in Mrs. John Porin-chok, Mr. in Mrs. Frank Krall, Mr. in Mrs. Joe Prebil, Mr. Anton Znidaršič družina, Mr. Anthony Bol-ko, Mr. Fred Kovac, Mr. in Mrs. Joe Yarshen družina, Mr. in Mrs. Frank Miklaučič, Mr. in Mrs. Rudolph Koesel, Mr. in Mrs. Louis Peterlin družina, Mrs. Anna Zaman in hčere, Mr. in Mrs. Steve Gerčevič, Mr. in Mrs. Mike Pavlic, Mr, in Mrs. F. Korošec, Shawnee Ave., Mr. in Mrs. Angelo Vogrig in sin, Mr. in Mrs. Al. Maver, Mr. in Mrs. Al. Peček, Mr. in Mrs. James Macerol, Mr. in Mrs. John Spech, Mr. in Mrs. John Flaisman družina, Mr. in Mrs. Anton Skettle, Mr. in Mrs. Joe Crtalič, Mr. in Mrs. Frank Bizjak, Mr. in Vi pa, draga mati, spite sladko v zemlji ameriški, in lahka naj Vam bo gruda te svobodne domovin®-^ , Vam dobri Bog poplača vse Vaše trpljenje in trud, ki ate ga imeli z nami.. Veliko je bilo Vaše trpi trpeli ste voljno, vdani v voljo Najvišjega, ki naj Vas nagradi % večnim veseljem v nebesih. Vam se f^^glc srca zahvalimo za vso Vašo skrb in trpljenje, ki ste g a imeli za nas, da ste nas odgojili, učili z besedo «n dom. Zato Vam kličemo: Za vso skrb, ljubezen milo, Bog Vam večno daj plačilo! Ko pa pride sodni dan, Bog nam daj to desno stran. Vaši žalujoči: IGNAC KAŠIČ, soprog v stari domovini ROSE poroč. ŽELEZNIK, CAROLINE poroč. PETEK in MARY, hčere JACOB ZELEZNIK in MATHEW PETEK, zeta JACK ZELEZNIK, Jr., vnuk in VIRGINIA ZELEZNIK, vnuknja Cleveland, Ohio, 21. aprila 1948. razpolago svoje avtomobile brezplačno na pogreba. Imena teh so sledeča: Mr. John Strle, John Porenchok, Mr. Anton Kasic, Mr. Joe Rako^et^« Mrs. Anna Zaman, Mr. Harold Schultz, Mr. Emil se, Miss Marie Gornik, Mr. Earl Gillard, Mr. Leona' Fischer. .jj Dalje iskrena zahvala pogrebcem, ki pokojno na njeni zadnji poti. Bili so sledeči: Frank Kašič, Mr. Anton Znidaršič, Mr. Joe , Mr. Steve Gerčevič, Mr. Frank Golob, Mr. Jack nich. . Zahvala Mrs. Tereziji Prince iz E. 71 St., k: naprej molili. _ Dalje se prav lepo zahvalimo vsem, k: kojnico kropili ter molili za mir in pokoj njene prav tako tudi vsem onim, ki so se udeležili ne svete maše, ter potem pokojnico spremili vse njenega groba na Kalvariji. Dalje se želimo zahvaliti vsem onim, k' poslali sožalje potom kartic, kakor tudi onim, nam jih izrekli osebno. Dalje zahvala pogrebnemu zavodu Frank krajšek in sinovi za tako vzorno vodstvo pogr*^* vso prvovrstno poslugo ki so nam jo dali. j(j Končno se zahvalimo še enkrat prav vsein, nam na ta ali oni način kaj dobrega storili in pomagali ob tej tako žalostni uri. Če se je P*"** ma pozabilo ali izpustilo kako ime, da ni v teW namu imen, prosimo oproščenja ter se jim na mestu ravno tako prav iskreno zahvalimo.