Naslov — Address NOVA doba (833 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) kot ®°®o©o©«eoeoeoe<) če® i do kai prci ti s , » cilj ft J0.1! '• 8. - ŠT. 8. islil ~ pri >nt< m« m! ali n, ekli a utr a NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION ^Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, FEBRUARY 24 — SREDA, 24. FEBRUARJA, 1943 VOLUME XIX. — LETNIK XIX. ' urada glavnega j* ‘edsednika oABTi ‘!j)ruštvom ABZ: , 1 . m s 'enJeni bratje in sestre: ^ '^venski narodni kongres v ca.I n(Ju je ustanovil Sloven-arneriski narodni svet. Na-a in delo SANS-a je ogrom-N °.se^°^e udejstvovati na & 1 8i resolucij, ki so bile h eJete na kongresu. itelrain-L. jniK Slovenskega ameri- & narodnega sveta je . na sejo glavnega odbo ^eriške bratske zveze pro-’ a ^i naša društva poma-finančno podporo. ’ avni odbor ABZ uvideva to ° Ponioč, ako Svet hoče in !6 J i naloženo delo. Na-®mtska in narodna dolžnost i> u se odzovemo temu ,nase nesrečne Slovenije Fa3 morja. a »g s^Pu glavnega odbora ton ^ ^e^ram na vsa naša dru a z ozirom na razmere ščine v naselbini usta-( Sv?J0 Podružnico, kate em an*JO Slovenskemu ame-iU3 | * narodnem svetu, ali pa i tl . 0 Pridruži že obstoječi [2« 1 v naselbini. 0ll! S* hitro ustanovite po-Ja' |U’1C?. a^ se priklopite že 2itSkupin^ pričnite ta-z8 i^ko anjem denarnih Pri" S* ^ v ter iste m sečno poši-Še glavnega blagajnika. | sestre! — V teh j* v katerih. živi naš 1 Hiv- ^oinovihi, sm° ie Slovenci v stanu poma 2a nje govoriti, jih re-^ 2a nje žrtvovati. Zato itko116 ^os^e odrekli te edine Iar p0<:rebne pomoči, ko smo , ».0 danes v stanu, da jim lfl; rni P°niagamo. čas hiti, !ii iv0 ,g°dki zahtevajo naše re in našo pomoč. ^ttieriško bratsko zvezo : Janko N. Rogelj, gl. predsednik. >l°VENSKE VESTI Veselica, katere čisti k ^ namenjen fondu slo-Sle*tcije Jugoslovanskega " * ensj!8a odbora in fondu ega ameriškega a-lj0a Sveta, se bo vršila v * marca zvečer v Hr-domu v East Pitts- * 20. marca se bo v e$ jje etn narodnem 'domu v bb1 a{jaailu> Ul., vršila družabne1 katere čisti dobiček j^l *Jen slovenski sekciji inskega pom ožnega * vpS,ko društvo “Ivan Can-Vpj..eve}andu, Ohio, nazna-“Dft20l?tev ^ePe narodne krat” za nedeljo * :lrt|slo!r.!St sl°venske sekcije fti h Spn^kega P o m o žnega jo 3ft 0 v Chicagu, 111., v ditev ‘ ^aja vršila velika iilii Z *ero> PetJem in n& tor Zabavnimi točkami. riCah Reditve: Bohemian c*n Han. AČ*l° 45-letnice ustano-to8 bratske zveze, ki ft jf ' Julija, je razpisana >čla panja pridobivanja 48 k?v> kampanja bo tra-^itat(1in.0v' Več o tem naj-»iftgv..Jl na uredniški stra-, nje izdaje. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED kli okoli; ijo )S >V \o 4tV' l^i te; viB ovf a sl® >vi z« le oi 10 ne« a n d J h’ 3 g •e du eg3 ! I1* Št' tal -“in, prt1 3v, in Mika ^a. ZA 25-LETNICO Predsednik Roosevelt je dne 23. februarja poslal Jožefu Stalinu brzojavno čestitko k 25-letnici rdeče armade. Vsebina brzojavke izraža globoko občudovanje veličastnih uspehov, ki jih je ta armada dosegla v tej vojni z nacifašisti in kakršnim ni najti para v vsej zgodovini. Dalje poudarja, da rde ča armada in rusko ljudstvo zanesljivo podita Hitlerjeve če te na pot končnega poraza. Rusko ljudstvo in rdeča armada sta si pridobila neminljivo občudovanje ljudstva Zedinjenih držav. AMERIŠKE FRONTE V bojih proti Japoncem, ki se v večjem ali manjšem obsegu neprestano vršijo na raznih točkah Pacifika, so Američani na splošno uspešni, tako na suhem, v zraku in na morju. Seveda utrpijo tudi Američani marsi-kako izgubo, toda na splošno so japonske izgube mnogo večje kot ameriške. V Afriki, in sicer v Tunisiji, zadnje čase Američani niso bili tako uspešni. Umakniti so se morali pred motoriziranimi nemškimi bojnimi silami z nekaterih bolj izpostavljenih pozicij in so imeli pri tem znatne izgube. Vsekakor so bili to le manjši lokalni boji; resni spopadi se šele pripravljajo. RUSKA FRONTA Ruska ofenziva se z nezmanjšano silo vali naprej ter zavzema eno važno nemško postojanko za drugo. V primeroma kratkem času so Rusi iztrgali Nemcem mesta Kursk, Rostov in Harkov. To so velika mesta z važnimi železniškimi zvezami. Harkov je četrto največje mesto Rusije, ki je pred vojno štelo okrog milijon prebivalcev. Razume se, da so poleg omenjenih mest Rusi osvobodili še stotine manjših mest in vasi. Znatno važnost pripisujejo Rusi zavzetju mest Krasnograd in Pavlovgrad. Ruske armade potiskajo Nemce nazaj na 500 milj dolgi fronti, od okrožja mesta Orel, da Tasmanskega polotoka na jugu. Na najbližjem mestu so ruske čete oddaljene samo 30 milj od reke Dnjeper. ra. ko DOHODNINSKI DAVEK Prijave lanskih dohodkov morajo biti davčnim uradom predložene najkasneje do 15. marca in takrat oziroma do takrat mora biti plačan vsaj prvi obrok dohodninskega davka. Prijave morajo napraviti vse samske osebe, katerih dohodki lanskega leta so znašali $500.00 ali več, in vse poročene, skupno živeče osebe, katerih dohodki so znašali $1,200.00 ali več. NOVA BOJNA LADJA Ogromna 45,000-tonska bojna ladja Iowa, ki je bila nedavno splovljena, se bo v kratkem pridružila aktivnim pomorskim silam Zedinjenih držav. V gradnji je še pet bojnih ladij enake velikosti. Izgradnja take ladje stane okrog 80 milijonov dolarjev. x VRHOVNO SODIŠČE Dne 15. februarja je bil zaprisežen Wiley B. Rutledge kot novi član vrhovnega sodišča Zedinjenih držav. Enega člana tega sodišča je manjkalo od 3. okt6bra li>42, ko je resigniral sodnik James F. Brynes, da je (Dalje na 2. strani) NEMČIJA POD NACIJI Podrobno sliko o posledicah vojne na nacijsko Nemčijo, odkar je začelo bojevanje na vzhodni fronti, nam podaja knjiga “Zadnji vlak iz Berlina” (“Last Train From Berlin”), ki jo je spisal Howard K. Smith. On je bil poročevalec v Berlinu za Columbia Broadcasting System in je bil zadnji ameriški korespondent, ki je zapustil Nemčijo, kajti prestopil je mejo v Švice dne 7. decembra 1941. Dne 9. oktobra 1941 je Mr. Smith bil prisoten, ko se je dr. Otto Dietrich, tiskovni načelnik za Hitlerja, povrnil v Berlin in naznanil popolno uničenje ruskih armad. Ko so pa ljudje videli, kako se jim je propagandno ministerstvo nalagalo o napredovanju ruske kampanje, je njihova morala “padla v črn prepad, iz katerega ni vstajenja, razun vsled popolne, končne, odločne vojaške zmage v vojni.” Ljudje je začeli godrnjati, produkcija je pojemala, Gestapo je podvojil svojo berlinsko garnizijo in aretacije so se potrojile. Prvih pet mesecev vojne na Ruskem stane, kakor trdi pisatelj, nemške prebivalce štiri pe tine njihove tedenske racije. Naciji niso sicer znižali uradnih racij, mesnice in restavracije so enostavno dobivale manj mesa. Tedaj, ko je pisatelj zapustil Nemčijo, mogel je pošteno poročati, da so bili ljudje podhranjeni. Civilne bolnišnice so bile prenapolnjene; daljše ure in znižane mezdo so* še bolj »hujšale položaj. V nekaterih industrijah na zasedenih ozemljih je produkcija padla celo za 50 odsto, enostavno vsled slabe hrane in splošne demoralizacije. Na primer, produkcija lokomotiv s strani vseh industrij pod nemško kontrolo—nemških, francoskih in belgijskih tovarn—je padla na 1,400 na leto. Ako pomislimo, da približno 4,000 istih je bilo izgubljenih tekom prvih šestih mesecev vojskovanja na Ruskem, je to bilo enako produkciji treh let. Nacijska država je po mnenju pisatelja kar prenehala služiti potrebam celim 90 odstotkom nemškega prebivalstva. L. 1933, ko je Hitler zavladal, bil je ozko spojen z obširnim delom prebivalstva. Ljudje so sedaj spoznali, da to ni bila nika-ka revolucija, ampak oblika capitalizma z malone fevdalistič-nimi zaščitami v korist bogatašev. Ustanovili so eno izmed najbolj obvarovanih plutokracij, ki jih je kak narod kdaj videl, dočim so male tovarne in male industrije poginjale kot muhe. Tri ločene skupine so bile v čim dalje večji opoziciji proti nacijskemu programu. Komunisti, ki znašajo morda le par tisoč pristašev, ki so pa neorganizirani, brez orožja in jako prestrašeni vsled postopanja z bolj aktivnimi tovariši. Potem pride cerkev, zlasti katoliška cerkev, kajti “korenine vere so globoko v zavesti mnogo večjega števila prebivalstva kot one katere-gasibodi političnega prepričanja, ki je nastalo tekom zadnjega stoletja." Konservativna pruska vojaška kasta je tretji element nezadovoljstva in potencijonal-nega upora. Nemško ljudstvo pa se ne bo uprlo, razun ako bo imela nekaj, za kar naj se upre. Razun ako jim ponudimo vlogo v povojnem svetu, nimamo nikake možnosti, da bi jih pridobili na svojo stran. Mr. Smith nam (Dalje na 6. strani) CENZURE Za časopise in druge publikacije je v Zedinjenih državah za čas vojne vpeljana tako zva-na prostovoljna cenzura. Vladni urad za cenzuro v Washing-tonu (United States Government Office of Censorship, Washington, D. C.) izdaja od časa do časa časnikarjem in publicistom tiskana, navodila kako naj postopajo glede vesti in poročil, katera bi mogla koristiti sovražniku. S 1. februar jem je bila razposlana najnovejša knjižica, vsebujoča ta navodila. Večina navodil je ista kot je bila v veljavi dosedaj, nekatere prejšnje omejitve so odpravljene ali omiljene in dodane so nekatere nove. Na splo šno izpremembe niso velike. Navodila pokrivajo vse tiskovine, ki se tiskajo ali so v prometu v Zedinjenih državah, in časnikarji in publicisti so pro šeni, da jih upoštevajo, v kolikor se tičejo njihovega delokroga. V primeru, da bi bil ured nik ali pisatelj v dvomu, da li je kaka za v javnost namenjena vest v nesoglasju z navodili, je prošen, da pismeno, telefo-nično ali brzojavno vpraša za pojasnilo urad cenzure v Wash-ingtonu. Omenjeni urad je pripravljen vsak čas dati zaželje-na pojasnila. Office of Censorship v Wash-ingtonu ugotavlja v predgovoru omenjene knjižice navodil, da so časnikarji in publicisti v Zedinjenih državah v preteklem letu zelo lojalno upoštevali poslana jim navodila. Pohvalno omenja, da prizadeti razumevajo potrebo začasnih omejitev ,ki nam jih je vsililo vojno stanje. Cenzurni uradjnadalje upa in pričakuje, da bodo ameriške publikacije še za 'naprej cstale najsvobodnejše na svetu in da bodo pravilno obveščale občinstvo o naših uspehih in pomanjkljivostih. Office of Censorship izrecno poudarja, da so gotove omejitve v priob-jčevanju poročil zaželjene in potrebne le v primerih, kjer bi taka poročila mogla na en ali drugi način koristiti sovražniku in s tem škodovati nam ali našim zaveznikom. VAŽNO MESTO ROSTOV CVETJE V ZIMI šopek svežega cvetja v sobi je prijeten ?a oko ob vsakem času, prav posebno pa pozimi. Kdor ima nekaj vrst lepotilnih grmičev na domačem vrtu, si lahko z malim trudom vzgoji cvetje v sobi. V to svrho se narežejo mladike ali vejice lepotilnih grmičev, postavijo v vazo, napolnjeno z vodo, in v tednu ali dveh bodo te vejice v sobi cvetele. Razume se, da je treba v to svrho rabiti, vejice, ki imajo nastavljeno cvetno pop j e, ki je debelejše od listnega popja. V vazo je priporočljivo vreči nekaj koščekov lesnega oglja, kar preprečuje, da bi se voda vsmradila. Temperatura v sobi, kjer hočemo vzgojiti tako zimsko cvetje, naj znaša 60 stopinj ali malo več. Narezane vejice lepotilnih grmičev ali dreves je priporočljivo najprej 24 ur namakati v mlačni vodi, popolnoma potopljene; v tako svrho se posluži-mo kakega večjega škafa ali kopalne banje, šele po tem odma-kanju naj se vejice postavijo v vazo, kjer pridejo v vodo samo njihovi spodnji deli. , K zimskemu cvetju je najlažje pripraviti tako žvani zlati dež, kateri grm sfe v angleščini imenuje forsythia ali yellow (Dalje na Q. strani) Dne 14. februarja smo bili po radiju obveščeni, da so Rusi iztrgali Nemcem dve nadaljni važni postojanki, namreč mesti Vorošilovgrad in Rostov. Izguba Rostova pomeni za Nemce skoro tak poraz kot nezavzetje Stalingrada. Razume se, da je bilo to poročilo veselo za nas Američane, Slovane in vse, ki sovražijo nacifašiste. Rostov predstavlja nekaka vrata med Ukrajino in Kavkazom in ta vrata so zdaj Nemcem zaprta, kar najbrž pomeni tudi zajetje velikega števila nemškega vojaštva in vojnega materiala v Kavkazu. Rostov so Nemci v tej vojni že dvakrat zavzeli in dvakrat izgubili. Prvič so Nemci zavzeli Rostov 22. novembra 1941, ob času ko je bila sama Moskva v veliki nevarnosti, čete maršala Timošenka pa so prepodile Nemce iz Rostova že po enem tednu, namreč 29. novembra 1941. Drugič so Nemci zavzeli Rostov 27. julija 1942 in so od tam napredovali naprej proti Stalingradu in južno v Kavkaz. Sedanja ruska ofenziva, ki se je pričela v novembru lanskega leta, je Nemcem iztrgala vse, kar so si bili prisvojili v lanskem poletju, in še nekaj več. Kot že omenjeno, so zdaj Rusi spet v posesti Rostova. Mesto Rostov stoji na desnem bregu reke Dona in je bilo ustanovljeno leta 1761. Leta 1941 je štelo okrog pol milijona prebivalcev. Mesto ima za seboj zelo rafegib&fto’'^bdbvTiwr. Leta* 1905 je bila tam velika vstaja, ki jo je pa takrat še oblastni carizem krvavo zatrl. Leta 1917 so se meščani Rostova pridružili revoluciji. V ruski civilni vojni, ki je trajala do leta 1920, je mesto štirikrat menjalo roke. Stalinova zmaga pri Caricinu, sedanjemu Stalingradu, leta 1920, je osvobodila tudi Rostov. Večkrat se je poudarjalo, da je Rostov za Rusijo sličnega pomena kot je Chicago za Zedinjene države. Rostov je veliko prometno križišče in obenem veliko industrialno mesto. Preko Rostova se razpošilja velik del žita, ki se prideluje v Ukrajini. Poleg strojne industrije je v Rostovu uspevala tudi produkcija cigaret, cementa, sira, makaronov, klobas in celo finega šampanjca iz grozdja vinogradov na obali Azovskega morja. V Rostovu so se zadnja desetletja razvile razne kulturne in gospodarske ustanove. Tam je bil sedež administracije za Donski poljedelski distrikt, ki obsega toliko ozemlja kot Belgija, Holandska, Danska, Estonija in Švica skupaj. Rodovitna črna zemlja v okrožju Rostova obilo rodi najrazličnejše pridelke; osvoboditev iste bo velikega pomena za Rusijo, tudi s poljedelskega stališča. V sedanjem času je zavzetje Rostova posebno velike važnosti za Ruse s strategičnih ozirov, ker ograža vso preostalo nemško bojno silo v Kavkazu in » V Y na Krimu in kolikor toliko tudi nemške postojanke v zapadni Ukrajini. Presmelo bi bilo trditi, da bo zavzetje Rostova po Rusih imelo odločilni vpliv na potek vojne, ni pa dvoma, da je velikega strategičnega in moralnega pomena za Ruse in obenem boleča klofuta za nacifašiste. Zavzetje Rostova pomeni za ru^ko armado nov lovorjev list v vencu ruskih zmag pri Stalingradu, Leningradu, Veliki Luki, Vorošilovgradu, Kursku in v Kavkazu. (Dalje na 6. strani) MALENKOSTNI NIKAR NE RODIMO V svojem zadnjem nagovoru na narod, se je predsednik F. D. Roosevelt tudi bridko pritožil čez naše ameriške zabavljače, ki toliko kritizirajo njega in njegovo vlado v njih delu za zmago. Imenoval jih je “malenkostne zamegljevalce.” Povedal je javno, koliko taki “malenkostni zamegljevalci” škodujejo svoji državi in svojemu narodu, in prosil, da naj se to ne vrši! Ako smo ameriški Slovenci poslušali njegov govor in smo slišali ta prvi odstavak njegovega govora, smo gotovo bili potolaženi četudi smo te “malenkostne zamegljevalce” ž njim obsojali. Potolaženi smo bili, ko smo mislili na naše slovenske razmere in na enako kritiko med nami proti izvršnemu odboru SANS-a. Videli smo, da je drugod tudi tako, ne samo pri nas. To nas je pomirilo. Nezmerno veliko smo ameriški Slovenci pridobili na vplivu in ugledu v naši ameriški javnosti pred vsem z našo tako lepo slpgo na našemu Slovenskemu narodnem kongresu. Pokazali smo, da smo zrel, discipliniran narod, narod, ki zna biti velik v velikem času, tako velik, da pozabi na vse, kar ga loči in deli, ko gre za državo in narod, da vidi samo njegovo zmago in njegovo rešitev. Tudi pri naši vladi smo zelo veliko pridobili kajti tak narod mora vsakdo spoštovati. Kdo pa' 'spoštuje prepirljivega? Pa naj bodo to posamezniki, ali narodi? Naša stara slovenska bolezen, ki nas je že toliko tepla zadnjih tisoč let, nam toliko hudega po' vzročila, nas naredila za sužnje drugim, večjim narodom, nas delila v narodiče in nas tako slednjič naredila v plen mogočnega tisočletnega sovražnika. Vse samo radi naše bolezni-nesloge. Kar berite našo slovansko tužno zgodovino, pa vam bo vsaka stran povedala to žalostno resnico. In vsi Slovani se te bridke resnice tudi zavedamo. Vsi tožimo čez njo. Toda ko pride preskušnja, pa zopet pademo v stari greh in si kličemo novo gorje nase. Tužna zgodovina nas prav nič ne izuči, pa tudi prav nič ne izmodri. Danes zlasti slovenski narod doma strašno trpi, toliko trpi, da se mora zjokati nad njim, ubogim revčkom, kdor je na lastne oči videl, kaj se doma godi. Na Slovenskem narodnem kongresu smo tako složno in edino zborovali, sklepali resolucije, t. j. sklepe, kako bomo narodu, 'naši državi in narodu doma pomagali. Izvolili smo. si svoj Slovenski ameriški narodni svet, kateremu smo naložili vse ogromno delo, da ga ža narod in z narodom izvrši,* kakor pač najboljše more. že takrat smo pa morali vedeti, da vsi z vsakim odbornikom ne bodo zadovoljni, pa naj bi si izvolili v izvršni odbor take ali take svoje ljudi. Pa zato tudi ni šlo. šlo je edino, da bo ta odbor delal v imenu naroda tako, kakor mu je narod po kongresu naložil. že taki’at je moral prav vsakdo tudi vedeti, da’ti odborniki ne bodo mogli vsikdar vsake besede popolnoma pravilno izgovoriti, vsakega koraka popolnoma pravilno narediti, ker je to nemogoče, saj tako ne,, da bi bil vsakdo, prav vsakdo po celi Ameriki zadovoljen. (Dalje na 6. strani) VSAK PO SVOJE • Novice, ki jih zadnje čase slišimo iz Rusije, so tako krasne, da nam kar sapo jemljejo. Rusi likvidirajo ali pošiljajo v ujetništvo stotisoče najbolje oboroženih nemških vojakov. Z našega sebičnega stališča vzeto pomeni to, da na Ruskem pobiti in ujeti Nemci ne bodo pobijali naših ameriških vojakov, med katerimi je tudi tisoče slovenskih fantov. Vemo tudi, da čim uspešnejša bo ruska ofenziva, tem prej bo ta strašna vojna končana. Tisti, ki slovansko čutimo, se veselimo teh ruskih uspehov tudi, ker so slovanski uspehi. Kako prijetno nam zvene v ušesih in dušah imena osvobojenih ruskih mest: Harkov, Rostov, Maj kop, Vorošilovgrad, Krasnodar! Včasih moremo samo vzhičeno vzdihniti: Krasno . . . v Sončni mrk dne 4. februarja, ki se je videl samo na japonskem otoku Kokaido, znači, da je zdaj najprej na vrsti popolni sončni mrk za uradno japonsko sonce. * Eddie Rickenbacker je izboren letalec z velikimi izkušnjami, in kadar govori kot tak, ga je vredno poslušati. Zadnje čase pa ga lomi, ker razpravlja o zadevah, ki jih ne razume. Ameriški finančni mogotci so ga potegnili in ga izrabili za svoje posebne sebične namene. Zakaj ni sicer vsega spoštovanja vreden mož ostal pri letalih! Pred leti je sloveči letalec Lindberg hotel postati diplomat in ga je tudi grdo polomil. To potrjuje vrednost starega Prešernovega priporočila, da le čevlje sodi naj kopitar. * Ni lepo zapostavljati in v nič devati domačega mesta in države in vaš poročevalec je vedno upošteval to pravilo ter hvalil našo beautiful Ohio po-dolgem in počez. Toda, kar je preveč, je preveč. V državi Ohio so državne prodajalne žganja in likerjev zadnje čase večinoma zaprte, ker nimajo zalog, v Illinoisu in Minnesoti, * kjer je žganje v prosti trgovini, ga je pa dovolj, kamor pogledaš. Država Ohio z vsem svojim kreditom in avtoriteto ne more dobiti žganja za svoje žejne državljane, v Illinoisu in Minnesoti pa so privatne trgovine do stropov založene s to komoditeto. Nekaj diši v kapi-tolu države Ohio, pa ne po žganju. * Z ozirom ria gori navedeno prijatelj Cahej ogorčeno vprašuje, če smo zato izvolili republikanskega g o v e e n e r j a Brickerja, da nam je pridelal neuradno in nepostavno prohibicijo. * ❖ I •* : / Mi starejši ne vemo, ker smo že bolj izven te vrste prometa, toda mlajši ljudje vedo povedati, da se je končno tudi ljubimkanje moderniziralo po avtomobilskem signalnem sistemu. Pravijo, da kadar deklica' v sobi ugasne vse druge luči in pusti goreti samo zeleno, to nekaj pomeni. In moderni ljubimec ve ,kaj pomeni. * j V Rusiji maksimalna brzina motornih vozil prav gotovo ni omejena na 35 milj na uro, kakor pri nas, S tako brzino ne bi mogli dohajati bežečih Nemcev. * ■ Wendell L. Willkie, bivši predsedniški kandidat, je v ne-(Dalje na 2. strani) DOBA NOVA GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50j za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Naprej do zmage in uspešne kampanje! STORIMO VSI SVOJO DOLŽNOST! Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA Naslov za vse, kar se tiče lista: 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XIX. ' 104 NO. 8. PETIHSIlRjDESETLEIHItA Letos bo Ameriška bratska zveza obhajala 45-letnico svojega bratskega delovanja med slovenskimi Američani. To je vsekakor lep jubilej, ki zasluži več kot našo bežno pozornost. Spodobi se, da bi ga dostojno proslavili, pri čimer pa nam stavijo resne ovire izredne razmere vojnega časa. Glavni odbor je na svojem letnem zborovanju obširno razpravljal o tem. Uvidel je, da je dovolj dobre volje na vseh straneh, toda razmere so v mnogih ozirih močnejše od naše volje. Mladinske konvencije so v teh časih izključene, istotako tudi izletniška potovanja odraslih članov. Proslave v zvezi s 45-letnico se bodo pač vršile tako v rojstnem mestu naše organizacije kot nedvomno tudi v nekaterih drugih krajih, toda bodo le bolj lokalnega obsega in značaja. * Vso našo organizacijo more objeti le kampanja pridobivanja, novega članstva s priznanjem in nagrado za zmagovalce in sodelavce. Za to se je glavni odbor odločil, dasi se je zavedal, da je kampanjskemu delu močna ovira prevelika zaposlenost naših agilnih društvenih delavcev, kateri so pridružene še lokalne transportacijske omejitve. Vendar vsi vemo, da nove člane vedno potrebujemo, če nečemo, da začne organizacija nazadovati/Varno tudi, da nove člane je še vedno mogoče dobiti, če je dovolj dobre volje za to. Glavni odbor se je torej odločil za kampanjo s primernimi denarnimi nagradami za agilne društvene delavce. V prvi vrsti je zvišal redne nagrade za vse novo pridobljene člane, tako za odrasli kot za mladinski oddelek. Teh zvišanih nagrad postane lahko deležen vsak član in članica, ki pridobi in vpiše novega odraslega ali mladinskega člana v društvo in Zvezo. Višina nagrad se je določila v soglasju z zavarovalninami novih članov, in č:e izplačajo, ko novi člani vplačajo vsaj šest mesečnih i asesmentov. Te nagrade so v podrobnostih navedene na drugem mestu v današnji izdaji Nove Dobe. Poleg rednih nagrad pa je glavni odbor razpisal še j posebne nagrade za društva, ki bodo tekom kampanje pridobila 45 točk. Te točke se računajo tako, da vsak novi član, vpisan v mladinski oddelek, šteje za eno točko; član, vpisan v odrasli oddelek, šteje za dve točki; iz mladinskega v odrasli oddelek prestopli člani pa štejejo za pol točke. Društvo, ki je doseglo 45 točk, je upravičeno do $45.00 posebne nagrade. Glavnemu odboru je znano iz izkušenj v preteklosti, da so.navadno društveni tajniki najbolj agilni in najbolj uspešni v pridobivanju novih članov. Zato je določil za vodje kampanje pri krajevnih društvih društvene tajnike. Nagrade'bodo nakazane društvenim tajnikom, ki bodo razpolagali z njimi po lastni razsodnosti. Ako bo društveni tajnik vse nove člane oziroma točke za predpisano kvoto sam pridobil, bo popolnoma upravičen, da vso nagrado sam obdrži. Ako pa mu bodo pri pridobivanju novih članov pomagali tudi drugi člani njegovega društva, bo lahko prejeto nagrado proporčno ali po prejšnjem dogovoru delil s svojimi pomočniki. Nepravično bi bilo, da bi nagrada pripadla društveni blagajni, to je vsem društvenim članom, če se je za dosego iste trudil sam tajnik. Tisti tajniki, ki Bodo v tej kampanji dosegli predpisano kvoto točk za nagrado, bodo tudi upravičeni, da se n jihove slike brezplačno priobčijo v Novi Dobi. V svrho bolj razumljivega poudarka, da se ta kampanja vrši v proslavo 45-letnice Ameriške bratske zveze, je določena doba kampanje na 45 tednov in posebna nagrada je $45.00 za 45 novih članov oziroma točk. Teh 45 tednov kampanje se šteje od 1. januarja 1943 naprej. To pomeni, da novi člani, ki so jih posamezna društva zapisala letos do časa,v ko je bila kampanja razpisana, se že računajo h kampanjski kvoti. Z drugimi besedami povedano: naša aktivna društva, ki so že letos vpisala nekaj novih članov, so bila že v kampanjskem delu, predno je bila kampanja razpisana, in imajo s tem že kar dober začetek. Glavni odbor ne pričakuje čudežev od naših društev niti v normalnih časih, tem manj v teh izrednih vojnih časih. Zanese pa se, da se bodo vsa društva potrudila v toliko, kot jim je v razmerah mogoče, da bo končni uspah kampanje v proslavo 45-letnice Ameriške bratske zveze tak, da bomo vsi ponosni nanj. In, če smo dobri in lojalni člani, bomo vsi pomagali našim društvenim tajnikom, da dosežejo predpisano kampanjsko kvoto in nagrado. Slehernega našega elana in članice je dolžnost, da posveti svoje moči, svoje delo in svoj čas najprej naši domovini Ameriki in da skuša za tem tudi kaj dobrega storiti za svojo organizacijo—Ameriško bratsko zvezo. Veliko naših mladih članov že vrši svojo dolžnost napravi domovini na raznih frontah, mi, ki smo doma, jo moramo pa vršiti na domačih tleh. Nikogar ni med nami doma, ki bi mogel trditi, da je njemu nemogoče podpreti napore naše vlade, naše vojske in naše mornarice k porazu naših sovražnikov. Vsak izmed nas lahko nekaj stori, in vsaka najmanjša pomoč, vsako najmanjše sodelovanje in vsaka najmanjša žrtev bo koristila naši stvari. Naši člani, ki delajo po tovarnah, livarnah, v rudnikih in ladjedelnicah, bodo storili svojo dolžnost, ako bodo prihajali redno in točno na delo; ako bodo redno in v polni meri investirali svoje prihranke v voj-novarčevalne bonde in znamke; ako bodo zaprli ušesa napram vsakemu krožitelju izmišljenih in lažnjivih govoric in laži in ako bodo oblastim naznanili vsako osebo, ki bi znala biti kriva sabotaže v prilog naših sovražnikov. V prostem času naj bi se udejstvovali pri civilno-obrambnih aktivnostih in pri vsaki drugi stvari, ki je potrebna za našo obrambo in za poraz naših sovražnikov. Ženske naj varčujejo, kolikor je le mogoče, pri gospodinjstvu in naj na trošijo zaslužkov svojih mož ali svojih lastnih zaslužkov za stvari, ki jih absolutno ne potrebujejo. Znajte, da je razkošnost ali ekstravaganca prvi korak k inflaciji, a inflacije si nihče ne želi. Ženske naj bi po svoji moči tudi sodelovale pri Rdečem križu pri “Victory Aids” in pri vseh drugih ustanovah, ki sodelujejo z našo vlado pri njenih naporih za uničenja nacistov in fašistov. Tudi za naše otroke je najti veliko koristnega in patriotičnega dela, katerega bodo radi vršili, če se jim bo dala prilika. Potem, ko ste zadostili svojim dolžnostim napram domovini, se spomnite tudi na svojo organizacijo—Ameriško bratsko zvezo. To je Vaša organizacija; Vi ste jo ustanovili, Vi jo vzdržujete in od Fas je odviseti njen bodoči napredek. Vi jo lahko napravite močno, Vi jo lahko napravite šibko. Od vos je odvisno ali bo eno ali drugo. Na 18. julija letos bo Vaša Zveza stara 45 let. Kakšen dar ji boste poklonili ob tej priliki? Kakšno priznanje ji boste dali za 45 let njenega človekoljubnega in plemenitega dela? Glavni odbor je mnenja, da bi bili najlepši in najbolj primerni darovi—novi člani. To je, kar Vaša Zveza najbolj potrebuje. Zato zdaj glavni odbor apelira na vsako posamezno društvo, na vsakega posameznega člana in članico, da sodeluje v letošnji članski kamp‘ John Kumše...................................... 1735 E. 33rd St., Loraiftl Frank E. Vranichar...............................1312 N. Center St., Jo® Andrew Milavec, Jr..................................... Box 185, HousW pf GLAVNI POROTNI ODBOR: or e Predsednik: Anton Okolish ............ 1078 Liberty Ave., Barberton. 1. porotnik: Frank Mikec .......................... Box 46, StrabaB* 2. porotnica: Rose Svetich ................................. Ely, M®® 3. porotnik: Steve Mauser ..................... 4627 Logan St., DenV® , 4. porotnik: Ignac Zajc............... 683 Onderdonk Ave., Brooklj| D' i Ob 45-letnici zvišane nagrade Ameriška bratska zveza plačuje zdaj za novo pridobljene člane in mladinskega oddelka spodaj navedene nagrade. Za člane, zavarovane: v razredu “D” za S 250.00 zavarovalnine, S 1.50 nagradi v razredu “D” za $ 500.00 zavarovalnine, § 2.50 nagrade« v razredu “O” za §1,000.00 zavarovalnine, S 5.00 nagrad«' v razredu “D” za Sl,500.00 zavarovalnine, S 7.00 nagrade! v razredu “D” za 82,000.00 zavarovalnine, $ 9.00 nagrade, v razredu “D” za $3,000.00 zavarovalnine, $12.00 nagrade! v razredu “E” in “F" za S 250.00 zavarovalnine $ 2.00 nagrad v razredu “E” in “F" za S 500.00 zavarovalnine S 3.00 nagrad v razredu “E” in “F” za Sl,000.00 zavarovalnine S G.00 nagrajj v razredu “E” in “F” za Sl,500.00 zavarovalnine $10.00 nagr*1 v razredu “E” in “F” za $2,000.00 zavarovalnine $12.00 nagra* v razredu “E” in “F" za $3.000.00 zavarovalnine $18.00 nagrs' Za novopridobljene člane mladinskega oddelka: Za razred “JA” $1.00 nagrade od člana; zfb razred “JB” $3.00 razred “JC” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za razred “JC” 1 zavarovalnine, $5.00 nagrade; za razred “JD” za $250.00 zavaroval' nagrade; za razred "JD” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za ^ za $1,000.00 zavarovalnine, $5.00 nagrade. Do navedenih nagrad so upravičeni tisti člani in članice, ki pr*1* člane ali članice v odrasli ali mladinski oddelek Ameriške bratske grade so izplačljive, ko so novi člani vplačali vsaj po šest mesečnih * 11 VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) ODLIČNA KITAJKA Pretekli teden je gostovala v Washingtonu soproga generala Čiang Kajšcka, voditelja in najvišjega poveljnika Kitajcev, ki še že nad pet let borijo proti | Japoncem. Bila je gost v Beli1 hiši ter j.e prišla pozdraviti obe| zbornici zveznega kongresa. V poslanski zbornici je v daljšem govoru med drugim apelirala za večjo ameriško pomoč kitajski vojski. Odlična dama, ki je' visoko izobražena in ki je na Kitajskem aktivna v humanitarnih in državniških zadevah, | je bila v Washingtonu sprejeta1 z velikim navdušenjem in iskre-1 nimi izrazi prijateljstva. V svo-1 jih mladih letih je posečala višje šole v Zedinjenih državah, zato ni tujka med Američani. POPRAVA PNEVMATIK Nova odredba z ozirom na popravo obrabljenih avtomobilskih pnevmatik ali obročev do-^ loča, da so v bodoče take poprave (recaps) dovoljene brez posebnih dovoljenj od strani ration boards. Avtomobilisti, ki imajo že nevarno obrabljene pnevmatike, naj se takih poprav poslužijo, dokler ni prepozno. FRANCOSKA MORNARICA Kot znano, so vso Francijo okupirali Nemci, toda njene vojne mornarice niso dobili. Večino vojnih ladij, ki niso mogle uiti iz pristanišča Toulona, so francoski mornarji sami potopili. Nekaj ladij je ušlo v Afriko in se pridružilo tamkajšnjim francoskim v o j n i m ladjam. Pred kratkim je priplula iz Afrike v New York velika in moderna francoska vojna ladja Richeliu, obenem s tremi drugimi francoskimi vojnimi ladjami manjših tipov. V ameriških pristaniščih bodo te ladje popravljene in modernizirane, nakar bodo vršile službo za Združene narode. VRT ZA VZOREC v Prebivalci mesta Clevelanda, Ohio, ki se bodo letos lotili pridelovanja zelenjave na svojih Ji, no w i he th th ar be h£ Pe ae ca L, domačih vrtovih, bo< lahko za vzorec zelen v srectiscif mesta, he&Q od Public Squarea. Pj ta vzorčni vrt, ki bo izurjenih vrtnarjev, 1 Lausche že izbral. O' NEMCI V STRA Nemški propagandni Joseph Goebbels v svoj ru pretekli teden ni svoje bojazni zarad' zmag. Izjavil je, da W prebivalstvo moralo ’ doprinašati veliko vaj kot dosedaj, tudi i115 fronti. Strašil je seve1 nevarnostjo komunizn1 bilo v glavnem name* slušalcem v inozemstj ča se tudi, da postajaj oblastniki v okupiran^ nemirni in histerični,' čunali z možnostjo bel pujejo razno blago, j mogli v takem slučaj seboj, obenem pa s f brutalnostjo postopaj1 domačemu prebivalst'1 BOJI V JUGO Sil Radio “Svobodna •! ja” je poročal dne 19' ja, da so oddelki “0$ armade” zapleteni vi s četami okupatorjev vih priveskov na točk* most, K1 j uj, Petro?! vac, Bihač, Drenovac, Knin, Udbine, Gračac nica. Na črti BihaC* so partizanski odde« vse nemške napade. \ Rapica so partizani P nemški bataljon, uti nemške tanko ter zaj* plena in nekaj jetnik1 ciji Grahovo-Knin so odbili vse napade vih četnikov in Italija1 povzročili velike izgu* štvu in materialu. ^ Imotska je četrta da’ partizanska divizija “ustaše” iz desetih j teh bitkah je bilo ubi njenih nad 150 ustaša Buy, Buy Bonds —*■ Axis. ■ ( /j '. i M' j SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje b 1. utrani) mogel postati direktor vladne-: ga odbora ekonomske stabilizacije. AMERIŠKE IZGUBE Dosedaj naznanjene ameriške vojaške izgube mrtvih, ranjenih, pogrešanih in ujetih znašajo 65,198. V tem niso vštete izgube v nedavnih bojih v Tunisiji. PROTEST RUSIJE Pretekli teden smo čitali v listih in slišali na radio, da je sovjetska vlada v Moskvi poslala jugoslovanski vladi v Londonu ostro noto, v kateri je službeno in oficielno obtožila generala Mihajloviča sodelovanja s sovražnikom. Sovjetska vlada je izjavila, da je to stanje nevzdržno in da utegne imeti težke posledice z ozirom na sodelovanje in slogo Združenih narodov. • POROČILO OČIVIDCA Leland Stowe, ameriški ko-respondent, ki je imel •'prvi priliko obiskati rusko fronto, bo na večer 26. februarja predaval v Public Music Hall v Clevelandu, Ohio, pod 'avspicijo Women’s City Cluba. Stowe je svetovno znan korespondent, predavatelj in pisatelj, ki je obiskal razne svetovne fronte in se je nedavno vrnil z važne ruske fronte. Clevelandski rojaki, ki želijo slišali prvovrstno poročilo z ruske frontp, naj ne zamudijo tega predavanja. Vstopnice^e dobijo v predprodaji pri Taylor’s. TISOČ LADIJ V ladjedelnici v Lo* Angelesu je bila 15. februarja splovljena 10,500-tonska tovorna ladja S. S. Edward Livingston. S to ladjo je bilo doseženo število tisoč novih ladij, ki so bile za vladno mornariško komisijo v različnih ameriških ladjedelnicah zgrajene od časa japonskega napada na Pearl Harbor naprej. Pc Ta gojem, da si pusti izravnati j svoj močno ukrivljeni nos. Phillips je najbrž mnenja, da njegov nos ne gre nikomur nič v nos. Rojak, bivajoč v Canon Cityu, Colorado, nam pošilja izrezek iz lista “The Canon City Daily Record,” kjer je poročilo o, dveh Škotih, ki .sta se leta in leta posluževala volilne pravice in služila tudi kot porotnika, pa se je končno izkazalo, da nista ameriška državljana. Baje sta možaka mislila, da sta dobila držvavljanstvo po očetu, ki pa je imel samo prvi papir. Rojak pripominja, da ameriškemu državljanu s slovensko donečim irrienom preiščejo srce in obisti, predno mu dovolijo voliti ali služiti za porotnika ali predno mu dajo starostno pokojnino; ljudje s škotskimi ali! anglosaškimi imeni pa so “gorj vzeti” brez vprašanja. Vzroki za slične pritožbe so najbrž še! marsikje drugje. * Angleški ministrski predsednik Winston Churchill, ki'se je nedavno mudil v severni Afriki, je na nekem izprehodu naletel na skupino ameriških mornarjev, ki so ležali v pesku na morski obali, brenkali na mandoline in peli. Britiškemu državniku se je ta razigranost ameriških mornarjev tako dopadla, da jih je naprosil, naj še njemu eno zapojejo. In fantje so mu korajžno zažingali tisto popularno: “You are my sunshine'.” Taka je mladina mlade j Amerike: razigrana tudi tik za fronto. • j Pravijo, da dandanes skoro vsi vlaki vozijo z zamudo. Vča- ki razširjeni reviji priobčenem članku nedavno zapisal tudi sledeče: “Kakor koli že gledamo na komunizem, Rusija danes rešuje civilizacijo v Evropi. In v vsej zgodovini ruskega naroda ne najdem nobene pret-nje za dominacijo sveta s sjilo orožja.” In Mr. Willkie, ki se je tako lepo izrazil o Rusiji, gotovo ni komunist. * Ob priliki velikega nemškega poraza pred Stalingradom so ol-lasti v Nemčiji ukazale za štiri dni zapreti vsa gledališča. Grocerijskih trgovin ni bilo treba uradno, zapirati, ker so bile prazne in zaprte že prej. * Uredništvo Nove Dobe prejema v zameno tednik “Slovenski list,” ki izhaja v Buenos Airesu, Argentina. Dostava lista pa je vse prej kot točna. Sredi februarja so nam bile dostavljene številke iz septembra, oktobra, novembra in decembra lanskega leta. Argentina je v Južni Ameriki in ni zapletena v vojno, vendar je poštni promet med njo in Zedinjenimi državami tako netočen. Na podlagi tega lahko sklepamo, zakaj motamo varčivati s kavo, ki tudi prihaja iz Južne Amerike. * Diktator Mussolini se je nedavno ustil, da imajo Italijani toliko in še več svete pravice za živeti kot drugi ljudje. Te svete pravice se Italijani tudi zavedajo na raznih frontah, ker prvi in najhitreje tečejo, kadar postaja bitka vroča. j # V Birminghamu je William Phillips odklonil dediščino petsto dolarjev, katero mu je bil zapustil neki sorodnik, pod po- lh ;h ;h t A rgfc i udb v ^his year the American Fraternal Union will eele- ri»i am ^ear anniversai'y °f its fraternal work ^ ong the American Slovenes. It is proper and fitting J L** We should celebrate this anniversary in some way, ,iie! T,m ver> we are hampered in doing so by the existing - # ar conditions. hell^6 Supreme Board, at their annual meeting, the 3 len^hy discussion in this regard. They came to ndjtjje Conciusion that although there is much good will on y-1 ar ?ai’t °f the members, war-time needs and conditions d* ia p,°remo.st today. A celebration is planned to be held & dj. l ^Minn., the birthplace of our organization and bg j. .fy other lodges will hold celebrations which will v..n„lmited to local groups due to gas rationing and other ^ar restrictions. on or^anization will center its jubilee celebration |,g . AFU Membership Campaign. Cash awards will ssfneiriK diligent lodge workers who will enroll new ^ J'ais 1 i? c^m‘*n£ this campaign. The Supreme Board has U ber amount of regular cash awards for new mem-f0l!S‘ ®veiy member is eligible to receive these awards de aJ}y new members enrolled in the juvenile or adult has -6nts‘ Awards will be paid after the new member pea,?3,1^ ® months dues. A list of these cash awards ap-elsewhere in this issue of the Nova Doba. aecuV will also be special awards for lodges who I Icafo-f. ate 45 points during this 45th year anniversary •»iSew '1^11'.These points are calculated as follows: Every •afjugjviUvenile member counts as 1 point; every new adult ** tran t counts as 2 points; and any juvenile member rai Lod Tec^ the adult department counts as % point, rad cam^ &et 45 points during this membership ^ Paign will receive a $45 special cash award. ” * Usuai?^0 Supreme Board realizes that secretaries are rf fore most active in obtaining new members, there-^ their ^ ^iave selected them as campaign managers for ri4 to r resPective lodges. The special award will be paid Nvii • Secretaries who can distribute it according to their ^ Judgment. If a lodge secretary enrolls all the new th s ^imse^> he will be completely justified in keep'll Nn v entire award himself. However, if other members li ^e. s.ecretary may decide as to how the award pf* ^Oaivi ke divided among the members. The Supreme j Wer ^ ee*s that it would not be very fair if the awards j! berse •0 g° to the lodge treasury, that is to all the mem-n snf only the secretary works for the campaign. p°j ,^h°se secretaries attaining the required quota of 45 have the privilege of having their photos ni' »aioTi *n Nova Doba without charge. The cam-^ast ^or 45 weeks and began with Jan. 1, 1943. ^eans that any new members enrolled this year s diF' Can be included in the campaign quota. ^ ihjv, ^member: AFU 45th year anniversary; member-aioSpCiai?Paign to last for 45 weeks; special awards to w her* ?H£es who attain a quota of 45 points which makes ed ellgible for the $45 special award! n^t>sLet us a^ he loyal and willing campaign workers. e» fitjj &°> members! Who will top the list? Get together t'l «Ui/our secretary and show our Union that you are a| W/ do your share to make the AFU 45th Year iifi|Cl^/ersary Campaign a huge success! 3, isttf 3ft veil .§ eg! V :.ili PC w tvi VICTORY BUY wnitid •tats* BONDS and STAMPS ■ ENGLISH SECTION Of ▼ Olf ,clal °r9 in the fttco and stomach, smashed him with their }>Vj ’ j/11,, nun, jabbed him with a pitchfork and left him for dead, but YouV Y" Moore caine through this ordeal. Now you come through. c ““nc your bit; now do your best—Buy more War Bonds. V. S. Treasury Dept. Another War Service of the Cleveland Community Fund At their February meeting, trustees of the Welfare Federation voted to renew its appropriation to the Selective Service Referral Center, established in July 1941. The major work of the Center is the investigation of dependency claims for Selective Service Boards. The Center deals with requests for information not only on persons who are on the active files of a social agency, but on any man on whom a report is asked. To December 1942, nearly 1800 cases were handled for 49 of the local draft boards. Nearly all of the investigation is done through the volunteer services of professional case workers. All reports are wholly factual and contain no recommendations. In addition to probing dependency claims, the Referral Cen ter acts as liaison office for social agencies in answering their questions relating Sele ctive Service. The Center also serves as referral for registrants and rejectees or their families needing professional social, work services. Typical problems, which the Center encounters, and then refers to the proper agency, include need of medical care for rejectees, need for legal advice to settle affairs before going into service, employment adjustment or placement, rehabilitation, service, vocational guidance, and placement of children. Cleveland, Ohio Hitler is financing his war by enslaved European labor. In the United States we fight inflation and Hitler through taxes and the sale of War Bonds. Buy More War Bonds. BRIEFS Have you seen the new list of cash awards offered by the AFU to members who enroll new members during the AFU 45th Year Anniversary Membership Campaign? Yes, it will pay you to step out and enroll some new members. In this way you will benefit and also have the satisfaction of knowing that you helped to enlarge the membership of your Union! CARDINAL HIGHLIGHTS ELECTRIC PADS Housewives—electric heating pads can be dangerous unless used with caution. The Greater Cleveland Safety Council makes these suggestions. Never leave children or invalids unattended if heating pads are being used. Be sure the cover of the pad is waterproof, for otherwise perspiration may cause a serious shock. Don’t leave the pad under heavy covers for any length of time, since the accumulation of heat may cause a burn. Never pin the pad to the bed clothing. The pin may touch one of the heating wires and cause a short circuit. Purchase the pad from a reliable manufacturer and follow the directions carefully. The Year of 1943 In this year of 1943 we will celebrate the 167th anniversary of the birth of our republic. The Star-spangled Banner of our country today waves over all continents and seas of. the world and we are convinced that it will wave more proudly than ever before! n ■ - During this year of 1943 we will celebrate the 45th anniversary of our American Fraternal Union. Our loyal members will make it their duty to see that this year it will; expand and progress more than ever before! _ ■ ; Q. Does an album filled with Stamps automatically become a Bond that will mature in 10 years? A. No. It must be exchanged for a Bond, and it will bear no interest until it is so exchanged. Q. Can payment of a War Savings Bond be made to the receiver or trustee in bankruptcy of the estate »f a registered owner?, A. Yes, when bankruptcy or insolvency has been adjudicated and request for payment has been duly executed« Q. Can I authorize my employer to set aside portions of my salary each pay day until enough is accumulated to buy a War Savings Bond? By Gib Crockett. A. Yes, if your employer has installed a Pay-Koll Savings Plan. More than 24 million wage and salary earners are saving their money this way. Q. 'Can I invest a lump sum in War Bonds and receive from the investment a return in the nature of an annuity? A. No. The purchase of each War Savings Bond is a separate transaction. Each Bond is dated as of the first of the month in which payment for it is received by an authorized issuing agent, and matures exactly 10 years from that date« Remember—the longer you keep War Bonds, up to 10 years, the more Valuable they become. JF8S 707B Vy S. Treantry Dipt, First of all the Cardinal .Lodge No. 229, AFU of Struth-ers, Ohio wants to congratulate Bro. Steve Babich on becoming a Pfc, and also on winning the title of Ft. Lawton “Waltz King” at a grand opening night of a new hall at Ft. Lawton recently. He would appreciate it if some of you Cardinals would drop him a line once in a while. His address is: Pfc. Steve R. Babich Ft. Lawton Post Office Dep’t Seattle, Washington U. S. Army Another one of our members to be congratulated is Cpl. Edward Glavic. He is now attending school at Ft. Riley, Kansas and learning to be a baker. He was the only one in the class to get 100% on a test they had to take. We hope these boys keep up the good work they are doing. Pvt. Steve Millosin was home on furlough this past week, visiting friends and relatives after being in the service for almost ten months. Pvt. Steve is stationed at Tacoma, Washington. He is looking fine and we were certainly glad to see him. Also home on furlough was G. Mikolich who is stationed at Texas. ' In closing I would like to see more of our members at our regular monthly meetings. —Jennie Millosin, Sec’y Lodge No. 229, AFU Struthers, Ohio * * # Pfc. Steve Babich writes to his lodge as follows: Hello gang; this is Pfc. Steve Babich reporting from Ft. Lawton in Washington. I arri going to tell you about an experience I had the other night. We were having a grand opening of a new dance hall here at Ft. LaV-ton. I had to work from 5 a. m. to 9 p. m. that day and was sleepy and tired but I wenf any way because I just can’t stay away from a dance and all the rest of the boys were going too When I got there they were just starting a waltz contest so I decided to enter. I went up to one girl and asked her to dance and she didn’t know how, neither did the second girl I asked. Finally the third girl I asked danced with me. The contest finally narrowed down to five couples and I \yas just about to tell the girl that we were licked when they picked us out. Six couples were left on the floor and we had to battle it out to see who was the best dancer from Ft. Lawton. (Continued on page 4) BEWARE OF HOME HAZARDS Housewives—have you become so much at home in your home that you’ve grown accustomed or indifferent to a number of hazards which may cause an accident to another person who doesn’t know about them? For instance, the Greater Cleveland Safety Council asks, is there a small rug on a highly polished floor in your hallway, waiting to cause someone a bad fall? Are stair carpets loose, perhaps torn, likely to catch the heel of someone’s shoe? Are the edges of rugs or linoleum curled up, waiting to trip someone who hasn’£ formed the habit of stepping over them ? A thorough check-up of these home hazards—right now—will take only a few minutes—and it may save someone weeks or months of suffering. Do it now! t orward to Victory and a Successful Campaign LET VS ALL DO OUR DUTY It in ilie duly of every member to direct his strength, his work, and his time first to our homeland, America, and following this to do something worthwhile for his organization—the American Fraternal Union. A great number of our young members are already fulfilling their obligations to our country on various fronts; we who are at home must do our duly on the home front. There is not one among us at home who can maintain that it is impossible for us to support the efforts of our government, our Army, and our Navy for the defeat of our enemies. Every one of us can do something, and even the smallest help, the smallest cooperation, and the smallest sacrifice will be beneficial to our purpose. Our members who work in factories, foundries, mines, and shipyards will do their duty if they will come to work regularly and promptly; if they will regularly and in a full measure invest their savings in War Bonds and Stamps; if they will close their ears to all people ivho circulate deceiving and erroneous rumors and falsehoods; and if they will report to the authorities every person who might be guilty of sabotage for the benefit of our enemies. During his free time he should participate in Civilian Defense activities and in other activities that are necessary for our defense and for the defeat of our enemies. The women should save, as much as possible, in the management of their homes and not spend the earnings of their husbands or their own wages for things which are absolutely unnecessary. Remember that extravagance is the first step toward inflation and no one desires inflation. Women should, as much as possible, work with the Red Cross and “Victory Aids” and all other institutions which cooperate with our government in its efforts to destroy the nazis and fascists. Our children can also find many beneficial and patriotic duties which they will gladly perform if given the opportunity. Then, when you have fulfilled your obligations to our country, remember also your organization—the American Fraternal Union. This is your organization; all of you have created it; it is upheld by all of you; and its future progress depends upon all of you. You can make it strong, or you can make it weak! It depends upon you as to what it shall be! On July 18th of this year our Union will be 45 years old. What sort of gift will you offer it for this occasion? What recognition will you give it for the 45 years of its humanity-loving and noble work? The Supreme Board is of the opinion that the best and most appropriate gift would be—new members. This is what your Union needs most. >! That is why the Supreme Board appeals to every individual lodge, to every individual member, to participate in this year's membership campaign which will be in effect for 45 weeks, beginning Jan. I, 1943. For every new juvenile member the lodge will receive a credit of one point; for every new adult member, two points; and for every juvenile member transferred to the Adult Department, one-half point. Every lodge attaining 45 points will be entitled lo a $45 cash award. Besides this the Supreme Board considerably raised the regular awards for new members. These regular awards will be published every week in the Nova Doba. The campaign director will be our Supreme President, Brother Janko N. Rogelj, who will, during the campaign, report results regularly and analyze them. Let us help him so that he will always have something favorable to report and so our Union will not be disappointed on its 45th year anniversary. With fraternal regards, ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary FIRE HAZARDS The home should be checked constantly for fire hazards. They are an especially serious hazard in winter, and a double tragedy in war time.,The Greater Cleveland Safety Council suggests that you check your homes periodically for fire hazards—and then promptly eliminate them. DID YOU KNOW THAT— Even Charlie McCarthy has life insurance which is—as you might imagine—fire insurance? CROSS AT CROSS WALKS! As a pedestrian, you’re four times as likely to stay iilive if you obey the law. Three out of every four pedestrians killed were violating the law or acting in an obviously unsafe manner, the Greater Cleveland Safety Council reports. Elimination of one violation—crossing between intersections—would cut pedestrians deaths nearly in half. So take a few extra seconds to cross at the cross walk, the Council suggests. Take steps to save your life! qAFU 45th Year Anniversary Awards The American Fraternal Union npw pays higher cash awards to all members who enroll new nlembers in the Adult and Juvenile Departmental The awards are as follows for the Adult Department: For Plan “D” insured for $ 250 death benefit, $ 1.50 award; For Plan “D” insured for $ 500 death benefit, $ 2.50 award; For Plan “D” insured for $1,000 death benefit, $ 5.00 award; For Plan “D” insured for $1,500 death benefit, S 7.00 award; For Plan “D” insured for $2,000 death benefit, $ 9.00 award; For Plan “D” insured for $3,000 death benefit, $12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for S 250 death benefit, $ 2.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $ 500 death benefit, $ 3.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,000 death benefit, $ 6.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,500 death benefit, $10.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $2,000 death benefit, $12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $3,000 death benefit, $18.00 award. Awards for enrolling new juvenile members: For Plan “JA” $1.00 award; for Plan “JB” $3.00 award; for Plan “JC” for $500 insurance, $3.00 award: for Plan “JC” for $1,000 insurance, $5,00 award; for Plan “JD” for S250 insurance, SI-50 award; for Plan “JD” for $500 insurance, $3.00 award; for Plan “JD” for $1,000 insurance, $5.00 award. All members who enroll new members in the adult or juvenile departments of the American Fraternal Union are entitled to these awards. The awards will be paid when the new members have paid six months dues. AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj .............. 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vice-Pres't: Frank Okoren.............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.: 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach .......... 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc ............. 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ..... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich .......... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik .................... AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr............. AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ................................. Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch ........618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off 1 Organ: A. J. Terbovec..6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumse....................... 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar.............. 1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc .................... Box 12, Aurora, Minnesota; Andrew Milavec, Jr.................................. Box 185, Houston, Pa. 4th Trustee: F. J. Kress...................... 218—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ......................._ 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary...................-.......AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse ............................. 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar .........................1312 N. Center St., Joliet, 111.; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr.................... Box 185, Houston, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ............. 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec .........................Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich ............................. Ely, Minnesota; 3rd Judiciary; Steve Mauser................. 4627 Logan St., Denver, Colo.' 4th Judiciary: Ignac Zajc ......... 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. Reports From Russia Florence S+arfz, AFU Member, Presents Her AFU Creed I have just been transferred from the juvenile to the adult department of the AFU. My dues shall be increased for I also enrolled for sick benefit. I am a strong believer in this form of protection. My Jove for the AFU was planted into my heart years ago. A long time ago I sent this AFU Creed to the Nova Doba and at this time I would like to repeat it: AFU Member's Creed I believe in belonging to a good organization. I believe the American Fraternal Union is one of the very best and that I took a wise step when I enrolled in it. It will ease my mind knowing that by joining this worthy organization, my future is secure. I believe she will mother me in my needy hours. She shall receive me and my loved ones like an angel and brighten my darkest hours. I believe in her honest policy. That she will never be down and out. I believe in her beca'use she weathered all hardships for the past 44 years. I believe that you and I did our part in a little way. I also believe that we should not stop but forever fight for her great power of accomplishment. I believe she will conquer all ‘obstacles until she shall reach her greatest ambition; the one of having the largest membership! Bq accomplishing this, she will lead all other organizations. * I shall now try to be a 100 per cent AFU adult member. I realize that our Union badly needs our help. Since our country is at war, our Union has a large number of its members serving Uncle Sam. This means that we on the home front are left to carry on the work. It is up to the home folks to make sacrifices, even doing without some things so that we can save money, and if need be, pay the dues for our brothers and sons in the service if they cannot pay their dues themselves. This war is costing a great deal of money ;;nd sacrifices, yes, even lives. You and I must make sacrifices also, in various ways, just as our organization is making them. If you and I are faithful members, work as one, then we shall be inseparable. In this way we, the AFU members, shall live as one large family. Why should only a few carry the burden? Now that I CHICAGO AFU BOWLING NEWS Week Ending Feb. 14,1913 Standings Team W L Wencel’s Dairy............. 31 23 Gottlieb Florists ......... 30 24 Zefran Morticians ......... 28 26 Maryton Cafe .............. 26 28 Hujan’s Tavern ............ 25 29 Liberty Bell 70, AFU ..22 32 Team High Three Games Gottlieb Florists ........... 2313 Wencel’s Dairy............... 2189 Team High Single Game Gottlieb Florists ............ 816 WencePs Dairy ................ 794 Individual High Three Games Fajfar, Joseph ............... 582 Zefran, Louis ................ 560 Individual High Single Game Zefran, Louis ................ 227 Kovacic, Frank ............... 225 190 or over bowlers: Zefran, Louis .............. 227 Kovacic, Frank................ 225 Fajfar, Joseph ............... 214 Bruckman, Max ................ 210 Dolmovich, Louis ............. 210 Gomilar, Joseph .............. 210 Andreasich, Louis ............ 209 Klaczynski, Kennie :.......... 202 Bundek, John ................. 199 Gottlieb, John................ 194 Hamm, John .............*..... 190 —John Gottlieb, Secretary Chicago AFU Bowling League Remember Pearl Harbor! Buy U. S. War Bonds and Stamps! One who yaps helps the Axis and Japs. am an adult member I shall take greater interest in the AFU. I appeal to you to make it your duty to be a live wire in the organization. No throne was ever a greater symbol of fraternalism than what the AFU stands for today. In only five more years our Union will celebrate its 50th year anniversary. What will it stand for then? Remember time is short for big achievements, it takes a long time. A great deal of creative thinking and wise planning is necessary. It depends upon you and I to start at once to give our Union a 50th anniversary gift: As many new members as possible! Today is the time, tomorrow might be too late! Let’s get to work so when the year 1948 rolls around we can point with pride to our growing achievements and say :“Yes, our Union underwent some dark, hard times but we worked together and have proved that in unity there is strength.” May the light of the AFU shine its brightest on its 50th year anniversary ! Sincere fraternal regards to all AFU members. ’ —Florence Startz Lodge No. 1, AFU Ely, Minn. “The degree of Soviet Russia’s helping us against Japan may quite possibly be in proportion to the degree we help Russia knock out Germany”—says Leland Stowe, war correspondent who has just returned from the Russian front. Mr. Stowe will speak at Public Music Hall, Friday, February 26, 8:30 p. m., under the auspices of the Women’s City Club. In his lectures across the country he is appearing every-where before sold-out houses, j for Leland Stowe knows every | battle front in Europe. j He has talked to generals, to civilians, to governing officials and the soldiers in the ranks. He has interviewed prisoners who have deserted, others who | have been captured, and many who have just given up. He can make shrewd guesses as to what is happening in Germany now and what is likely to happen in the months ahead, for his observations are based on years and years of experiences as a correspondent in Europe. What’s more—Leland Stowe has been among our own boys in North Africa and knows personally of the conditions there. In response to Public demand, his lecture at Public Music Hall will be followed by an open question period to be presided over by Mrs. Malcolm L. McBride. It will be remembered that Leland Stowe was present at the Young Reparations Conference, the World Disarmament Conference at Geneva, and the World Economic Conference in London. He was with that corps of newspapermen who saw the League rise and fall. As early as 1933, after a searching tour of Germany, he wrote the book, “Nazi Means War.” In recognition of his ability to forecast the trend of international developments, he was awarded the Pulitzer Prize in 1930. His latest book, “No Other Road to Freedom,” was a best seller. Tickets for the event are priced at 50 cents and up, plus 10 per cent Federal Tax, and may be purchased at Taylor’s Box Office. —Women’s City Club :By Jack La Vriha= CARDINAL HIGHLIGHTS i Juyen-|e yQ{ces (Continued from page 3) BURNS ANI) SCALDS Mothers, the law of gravity always works, and that’s sometimes unfortunate—especially when small children tug at a table cloth or grab the handles of pans on the stove. The Greater Cleveland Safety Council* reminds you that burns and scalds cause the most deaths among children. So keep hot liquids out of their reach. Our membership in St. Aloy-sius Lodge 6 believes in getting at things early and doing them up right . . . As a good example, we already have plans underway for a [gigantic celebration of the 45th a n n iversary of the founding of the Amer ican Fraternal Union !. . . by the way, the gala event jack la vriha will be a double-barrel one inasmuch as our lodge was organized the same year the AFU was founded on a national scale . . . Since the high-powered beverage is scarce in Ohio (we were lucky to get a quart of the stuff a week) our lodge will likely hold an old-fashioned Slovene celebration in the big hall of the 'Slovenian National Home with plenty of polkaing, “suds” and singing. * There was quite a celebration last Sunday at the home of Louis Balant Sr., vice-president of our organization . . . his two sons, Lieut. Victor Balant of the army air forces and Officer Candidate Louis Balant Jr., were home on leave at the same time . . . Papa Balant came to our meeting Sunday afternoon just long enough to inform us that he should be at home with “my boys” . he was excused . . . * We have noticed that after our regular meetings, when we go to the “Jta,g room,” that Mrs. Ludwig Vidrick, wife of our secretary, always manages to tag along . . . President Johnny; Tomazic wants to know if she comes along because.she likes: our company or whether she! doesn’t want to lose sight of her hubby . . . I John Kumse, president of the; supreme board of trustees, informs us last Sunday that so far that AFU has purchased $130,000 worth of War Bonds and that it proposes to purchase an additional $10,000 worth every month from now on .. . that’s real patriotism and a big help to our armed forces . . . AIN’T IT THE TRUTH? A Slovene friend of mine, a former WPA worker and now j We danced a while then there | were only three couples left. My partner and I were still in the contest. When the three couples were left they decided the only way to pick out a winner was to have the boys vote. We danced for half an hour when they said they were going to hold their hand over each couple’s heads and have the audience cheer for | the one they liked best. When j the judge put his hand over our heads the people cheered so loud that the Captain and the men looked at me and said: “Pfc. Babich, you are the winner of the Ft. Lawton Camp. After it was over, some of the boys from Cleveland Ohio came over to me and said they saw a lot of good dancers from other states and that I really was good and honestly earned it. They said it was hard to beat a boy from Ohio. Other states that were represented were California, New York, Washington, D. C., Iowa, and Idaho. I now hold the title of Ft. L a w ton Champion Waltz Dancer. I’m glad it’s all over and I was honestly glad to win the honor. I shall Always remember this day. A Cardinal Soldier-Member Pfc. Steve Babich holding down a high-paying war plant job, stopped to talk about his troubles the other day. He said: “When I was on WPA there was plenty of food and very little money, now there’s plenty of money and a helluva little around that a guy can buy.” Betty Jane Kragely was feted with a very lovely surprise party last Thursday when she turned 18 and “graduated” from the juvenile to the adult membership of our lodge... she’ll probably be shopping for a boy friend now that she’s an adult member... * If at all possfble, this correspondent hopes to be in Ely, Minn., in this coming Aug. 15j when the 45th anniversary of the AFU will be celebrated . . . all supreme officers will be there . . . that ought to be a real honest-to-goodness shindig . . . * In answer to an item in the I Onward Betsy Ross column, I j wish to state that this depart- j ment will not be a “fly-by-night” affair and that it will continue as long as members of Lodge 6 carry on . . . Thanks j for the plug, Miss Rossa. It is February and the war is still going on. Everyone talks and reads about the war. It is the uppermost thought in the minds of everyone. We all wish for victory and peace so we can settle down to the good old routine of living. However, before we can do so we can and must help in every way to achieve victory. So let’s go, juveniles, let us all collect scrap etc. • for every little bit we do will help. My second brother, Fred, is now in the army and we just received a letter from him. He writes that he has received a marksman medal. He is studying radio communication and switchboard work. Pvt. John Boubash of Ely, Minn, is at Camp Claiborne and works in the post office there. The same type of work he did in civilian life. My brother saw him there at Camp Claiborne. They are old pals and were inducted into service at the same time. My two aunts, Mrs. Golobich and Ann Grahek, my mother, and I went to Soudan, Minn, last Sunday to attend the birthday party of Lois Ellen Golobich. She was three years old on Feb. 2. Her father is Captain Lawrence Golobich who is now serving overseas. I now sing in the church choir and my sister Florence is in the adult choir. My cousin Rose Mary Startz, whom I didn’t even know about saw my letter in the Nova Doba and wrote to me. It was then we discovered we were cousins. Rose Mary, why don’t you write a letter to the Nova Doba and tell the rest of the juveniles what you are doing? Say hello to Grandpa and Grandma for me. On March 1st I will be 14 years old. My sister Florence was 18 years old in January and celebrated her birthday with several friends at our home. This is all this time, folks, so long until the next time. —Margaret Mary Startz (Age: 13) Member of Lodge No. 1, AFU Ely, Minnesota. A MESSAGE FROM DR. ALBERT EINSTEIN H. cT TH£ INSTITUTE FOR. ADVANCED STUDY SCHOOL OF MATHEMATICS • PJUNCBTON, NEW JERSBV This month, Florence D. Startz of Ely, Minn, bids farewell to the Juvenile Department. Florence writes: Farewell . juveniles, I was 18 years old this January and have been transferred to the adult department this month. It is hard to part from all of you for I have made many friends since I joined the juvenile department. I wrote my first letter to the Nova Doba on Feb. 19, 1937. Since then- I have written constantly to the juvenile page. Although the juvenile page was discontinued to make room for war news, my sister Margaret and I kept on sending in articles to our paper. Now I shall continue to send articles to the adult page. Keep on writing juveniles, I shall look for your articles. The juvenile column is a wonderful thing and I feel blue now that I shall no longer be with you. I have written numerous ai-ticles during the past years and now shall continue to write in the adult section. I would like to take this opportunity to thank all the editors that were in the office during the past 8 years for cooperating with me. Louis Kolar was English Editor when I began to write. I owe a lot to him for he was always ready to give me advice and encouragement. Stan Pechaver was a friend indeed. We worked together and it was great fun. I am sorry to say farewell to the juveniles. You shall be ever in my thoughts and if you ever get to Ely, Minn, look me up. I wish to thank each individual that offered me a helping hand. Our present English Editor, Mrs. Frances Erzen is a wonderful worker. I also wish to thank all the supreme officers. Farewell also to Little Stan. But we all grow up and must leave the juvenile department no matter how much it hurts. j —Florence D. Startz Lodge No. 1, AFU Ely, Minn. Margaret Mary Startz, member of Lodge No. 1, AFU of Ely, Minn,, has been one of the most faithful contributors to our AFU Juvenile Columns. We wish to send her many happy returns of the day and best wishes on her lJfth birthday which she m will celebrate on March 1st. Many more happy birthdays to you, Margaret, and may life bring you the best of everything!—Editor. Dr. Albert Einstein, one of the most famous of all refugees front Nazi persecution, shows by the above handwritten statement how lie feels about the purchase of War Bonds. “The French, the Belgians, and the Dutch have learned by experience,” says the noted scientist, “that every individual shares, willingly or unwillingly in his own person ana all the time, in the misery of the whole people. So it is quite simply a counsel of common sense to put every dollar we can possibly spare at the service of a defensive war; since the fate of everyone of us immediately depends on its since /ul on!conic." Safety Costs Nothing In these days of rising prices, wtS’il all be glad to be reminded of one thing that costs nothing —and pays big dividends. Safety is what we’re talking about. The Greater Cleveland Safety Council says, work safely an you get more work done. Walk safely, and you get less tired. Drive safely, and you save tires and gasoline—and your car. And the extra dividend which safety pays is freedorrA from injury, suffering, and sudden death. Isn’t safety a good investment? Chicago AFU Bow ing League The standings of the Chica AFU Bowling League reffli somewhat the same after 1* week’s session. The Wen! Dairy team, however, still ho a firm grip on first place though they lost 2 games to^ Zefran Morticians but thin! woiild have tied had the Go lieb Florists won 2 games i> they dropped a couple ga® to the Hujan Taverns. both teams winning one g# apiece, the Zefran Morticia showed some fine bowling $ in the last few frames in nightcap upsetting the Dai! men 762 to 757. Emil Brut mann and Kenny K. led winner with games of 176 si 178. Johnnie Muehlfelder & Captain Dolmovich were men for the Milkmen rolli1 out a series of 470 and 519. The Hujan Taverns went a scoring spree defeating second-place Gottlieb Flori for two games. Richard Roj{ ski and Captain Johnnie Hai® with their timely game to high for the winners ^ games of 186 and 191/ J£ Gottlieb with 174 and Fran Kovacic with 193 and a sefi of 529 marked high for Florists. The Liberty Bell lassies 0 the Maryton Cafe team a game lacing, winning the flj game by only 2 pins. A| Krapenc and Captain J|j Zorka led the lassies. LouiS' dreasich ,who has been pop! off some nice scores, led losers. PIN NEWS: Maxie Bruckmann picked the 8-10 in the sixth frafl* then Louis Zefran repeated same trick in the ninth fra* Adolf Travenes, a newcoi® will take Johnnie Koser’s 0' onika Lake’s place with Zefran team. I guess Johnfi hair gat in his eyes too ofte® We had a tremendous shafc when Sir. a fall when his shoe laces-tied—take it easy, To® Something newr—John H^i was missing from the lin* for the first time, that is his team won two games. ^ rence Hamm, the speed^ king, got himself two garctfs 99—must be the ball Oblak Jr., who was training Chicago with the Army B*1 Technicians, left for an known destination. We you all the luck in the Joe, and we’re all behind 5 to see you through! Standing to Date W Wencel Dairy ........... Gottlieb Florists ...... 30 Zefran Morticians ...... 2$ Maryton Cafe .......... 2*> Hujan Tavern............ 25 Liberty Bell ........... 22 —Louis A. Dolmovich Athletic Supervisor the Chicago AFU ing League In Alsace-Lorraine even . family names have been taken iy tho residents and Germany names substituted. CenturVj French streets of Mulhouse, Syj bourg, Metz have been given names. In their elSort to dcSj^, all French culture in these P1 inces the Germans are . bur* ( libraries—even the privately French cook books. In Strasi>£. alone nearly 20,000 homes ^ been damaged in this war residents still pray for allied ers to como over again with block busters. In America our war effort^ tranquil, but nevertheless. must be determined if we are to feat Hitler. ^ Buying War Bonds every’ j day is one good way to exhiW^ determination to aid in tho effort. -a .WSS 741E U. S. Ilirska Vila No. I Team Blasts the League Record With 1016 Game By Dorothy Rossa, League Secretary The hot spot of last week’s bowling were the number 1 and 2 alleys. The Ivies and the Col-linwood Boosters provided a thrilling evening for the large audience that gathered around them. Both teams were in top form and both of them meant business. The Ilirska Vila No. 1 team broke the league record by blasting those pins for a 1016 game. But the Collinwood Boosters kept in the fight until the finish and gave the Ivies some pretty good competition with a game of 92o. All of the Ivies hit comparatively high games: Steve Meyak, 202; Gus Kollander, 225; Tony Poklar, 205; Tony Princ, 177; and Frank Benigar, 207. The Boosters’ high men were Nick Wills with 222 and Tony Laurich with 190. The Betsy Ross Boys took two games from the Napredek Cavaliers. Frank Krall’s 546 and George Kovitch’s 519 were high games for the BR’s. Rudy Sterlekar’s 482 and Frank Chu-kayne’s 475 were high for the Cavaliers. The St. John Saints toade a clean sweep of the Betsy Ross girls by taking all three games. Tony Baraga Sr., 502 and Joe Yerick’s 498 were high for the Saints and Rosemary Rossa’s 393 and Louise Zupon’s 370 high for the BR girls. The Ilirska Vila No. 2 team took three games from the Napredek Girls. Ray Yakos’ 530 and Frank Benigar Sr.’s 522 Were high for the Ivies and Marge Zgonce with 362 was high for the Napredek girls. ,“200” Circle Frank Krall .................. 236 Ray Yakos .................... 225 Gus Kollander ................ 225 Nick Wills ................... 222 Pvank Benigar Sr .......... 212 Frank Benigar Jr..... 207 Mike Poklar .................. 205 Steve Meyak ................. 202 Team Standings W L Ilirska Vila No. 1 .... 51 18 2- St. John Saints ....... 49 20 Coll. Boosters 44 25 4- Ilirska Vila No. 2 ... 40 29 Betsy Ross Boys ........... 33 36 6- Napredek Cavaliers.. 29 40 7- Betsy Ross Girls .... 22 47 8- Napredek Girls ........ 11 58 Men's High 3 Games (Team) St. John’s Saints 2676 2- Ilirska Vila No. 1 ....... 2659 ^ Collinwood Boosters .. 2569 Men’s Team High Singles 1- Ilirska Vila No. 1 ....... 1016 2- St. John’s .............. 960 Collinwood Boosters .. 925 Men’s Ind. High 3 Games Mike Poklar............ 669 2- Nick Wills ................ 642 Stan Zagorc ................ 633 Men’s High Singles l- Krall ................... 267 FIGHTING JUGOSLAVIA The Struggle of the Slovenes By BORIS FURLAN, Professor of Political Philosophy at the University of Ljubljana (Jugoslavia] 2. Kovitch .................. 256 3. Wills ................ 256 4. Poklar .................. 255 5. Benigar Jr ............... 245 6. Zagorc ................... 245 7. Meyak ................... 242 8. Benigar Sr ............. 241 Men’s Ind. Averages 1. Stan Zagorc ............. 179 2. Mike Poklar ......... ... 175 3. Nick Wills .............. 175 4. Frank Benigar Jr 173 5. Steve Meyak ............. 172 6. Tony Prime .............. 172 7. Frank Krall ............. 169 8. Gus Fortuna ..............168 9. Jim Ruzic ............. 165 10. Geo. Kovitch............. 164 11. Tony Laurich ............ 163 12. Ray Yakos ............... 161 13. Frank Benigar Sr 160 14. A1 Raines .............. 160 15. Dave Zipkin ............ 160 GIRLS’ Ind. High Three 1. Louise Zupon ............. 480 2. Rosemary Rossa ........... 430 3. Dorothy Rossa ............ 397 4. Frances Gruden ....... Girls’ Ind. High Singles 1. Rosemary Rossa ........... 201 2. Dorothy Rossa............. 197 3. Louise Zupon ............. 187 4. Frances Gruden ........... 179 Girls’ Ind. Averages 1. Louise Zupan.............. 132 2. Rosemary Rossa ........... 125 3. Dorothy Rossa ............ 108 4. Marge Zgoric ............. 107 5. Lena Femec ............... 106 6. Frances Gruden ........... 105 Schedule for March 3rd Alleys 1-2—Napredek Cavaliers vs Napredek Girls. Alleys 3-4—St. John’s Saints vs Collinwood Boosters. Alleys 5-6—Ilirska Vila No. 1 vs Ilirska Vila No. 2. Alleys 7-8—Betsy Ross Girls vs Betsy Ross Men. ALLEY CANDIDS :— Girls are celebrating this week— Baraga promising to bring, the girls a quart of that famous Baraga wine. Thanks, we can taste it already. Our two good league bowier friends leaving for the Armed Forces, .Curly Baraga and Rudy Sterlekar.— News from a former bowler, Bill Zupančič, shows he’s out at Camp Adeir in Oregon. Bill says hello to all. To Bill, Curly and Rudy—good luck and may we meet again soon.( NOTICE TO ALL TEAM i CAPTAINS: There will be a | meeting of all team captains on ; Wednesday, March 3rd imme-! diately after bowling. All cap^ ! tains should be sure to attend | as the prize list will be dis-j cussed and all final decisions made concerning the distribution of prizes. Moe: "I hear you got thrown out of Varsity for calling the dean a fish.” Joe: “Naw, I didn’t call him a fish. I just said to a guy, fast, ‘That’s our dean.’” 394 concealed. Secretly, however, it would carry on and gather its strength, then one day burst forth with a power that nothing could stop. Neglecting to heed such a symptom, would result in the sacrifice of Slovenia. But the forces of evil, responsible for this crime, no less to be condemned because it is perpetrated on a small being, will sooner or later spell the doom of stronger and larger nations. 1 In the following, we shall try to present the suffering of this' ' living body, one of the smallest in the fellowship of European peoples. In describing events, we j relied exclusively on the under-! ground reports of eyewitnesses! j received by the Yugoslav Gov-! eminent in London, and on the j printed material of the Allied Governments and occupation authorities. PART I. THE INVADERS Lures and Promises The once flourishing land has become a region of death. Whence and why this fury of the invaders? As is evident from the historical introduction, the Slovene people are in the way of their three neighbors, i the Germans, who want to build their bridge over Slovenia to the Adriatic Sea, the Italians, I for whom Slovenia shall open the road to the Balkans, and the Magyars, who would like to j round out their possessions. ! Italian and German imperialism ;! have often in the past met or ; Slovene soil. After the “liquida- 1 -tion” of the Slovene people, . si should the Nazi-fascists win, :: this land would witness the : ) settling of scores between the , • Italian and German imperialism. ] 1 j The usual method of imperial-l i ism before military operations, j is to lull the apprehension of - the nation menaced. The Slo-iivenes and the other Yugoslavs -; have had too many sad and bit-. ter experiences in the past to 1 allow themselves to be thus lull- 2 ed. Hence, the attack did not 1 surprise them. For the sake of 3'historical truth, we shall speak ,'! of some of the promises given 1 to the Slovenes by the aggress-I! ors just before the military op-1 erations. I -1 Just as in the case of all 3 other countries before their oc-1; cupation, so too did the Germans, before attacking Yugo- ? j slavia, promise to the Slovenes - national and religious liberty, 5 greater social justice and a better economic order for which! ■ “the progressiveness of the Gerkman nation and their lofty cul- 1 ture would vouch.” (To be continued) * '■I ------------ DOPISI Conemaugh, Pa. — Neljubo mi je pogosto poročati žalostne vesti, ali kaj hočemo, usoda je pač taka. Rajši bi poročal, ka-1 dar pridobimo novega člana ali članico, kakor pa, da ga zgubimo. Spet mi je poročati žalostno vest, namreč, da smo izgubili iz naše sredine dobro članico društva Sv. Alojzija, št. 36 ABZ, sestro Margaret Ošaben. Pokojna je tila rojena v Lipsenju na Notranjskem leta 1375. V Ame-| riko je prišla leta 1902 ter se! nastanila v mestecu Conemaugh, Pa., in živela tu do zadnjega diha. K našemu društvu je pristopila leta 1917. Bila je zvesta članica društva do svoje smrti.; Pokojne mož je bil ubit v enem' . tukajšnem premogovoru leta .1919. Tu zapušča tri sinove Ru-1 dolpha, Franka in Johna in hčer Frances, omoženo Jančar, v sta-' rem kraju pa enega brata, h Pokojna je bila %dobra mati ■svoji družini. Kljub temu, da je (Continuation) The fate of the 120,000 Slovenes which remained under Austria in Carinthia and were later incorporated into the German Reich was not better. So was the fate of the Slovenes who remained under Hungarian rule. Against both of them the process of denationalization, Germanization ana Magyariza-tion continued, with improved methods. The Slovenes outside Yugoslavia doomed to become Italians, Germans and Magyars, represented ONE THIRD of the nation. Only the remaining two thirds enjoyed during the interval between the first and second World Wars, full national freedom in Yugoslavia. The Final Phase: Extermination of a Nation The final phase of the denationalization of the Slovenes began after the military collapse of Yugoslavia, when the Germans, Italians and Magyars divided among themselves the remaining territory of Slovenia. The Germans took the lion’s share, Lower Styria and Upper Carniola with 850,000 people. Italy received Lower and Central Carniola, the so-called Ljubljana Province with about 350.000 inhabitants, while the Magyars were given around 100.000 Slovenes. This final phase of denationalization has to achieve the extermination of the nation in the shortest possible time. It combines the methods of Germanization of the first two phases improved by the experiences acquired by Italy in the denationalization of the Slovenes and Croats. From the first phase of Germanization two items were taken: (a) extermination o f leading national classds by mass murders and deportations; (b) systematic colonization of the acquired territory. From the second phase is taken the direct denationalization of the whole population. The tempo and brutality are of Italian origin. In this way the policy of denationalization which the Italians, Germans and Magyars had previously practised on the Slovenes in their power was now spread all over Slovenia. The nation as a whole is doomed and has to disappear. One part has to become German, the second Italian and the third Magyar. Today we are. witnessing the third act of a drama that began more than a thousand years ago. During this entire period of time, the Slovenes bravely defended their positions, withdrew step by step, but in the main retained their forces. Today Slovenia finds herself in a death struggle. With the methods of an exact science, an experiment of physical extermination is being made on her, which, after a thorough test, shall be used on larger and stronger nations. What is happening in Slovenia today is the result of political methods introduced more than a thousand years ago. Essential-! ly, these methods during this ! long period have not changed, except that they are now carried out to extreme logical results. The dynamics of history have clarified and crystallized them. The forces of evil that are today crushing Slovenia will ! with an ever increasing fury ! grip the whole world and destroy it, if they are not uproot-led and all the nations given the assurance of an equal opportu nity for a decent existence. A 1 compromise that would sacri fice some nations in order tr preserve the possibility of exist I ence for others, would merelj prove that the fundamental evi iot our .society is temporarilj OUR BONDS FREE THEIR BONDS SEE- ve HfvFF BONDS, - TOO/ "»-jU čut I. j q . je bil kaka dva tedna v bolnišnici. Zdaj se zdravi doma in upamo, da kmalu popolnoma okreva. . Nekako pred enim letom sta, se zakonca Paul Flander in njegova soproga odpravila v Colorado, da bi se jima v tamkajšnjem ozračju izboljšalo zdravje. Toda meseca decembra je žena umrla v Colorado Springsu, nakar je soprog pripeljal njeno truplo k staršem Jos. Pivik v North Bessemer, kjer je bila pokojnica rojena. Pokopana je bila v New Texasu, Pa. Tako se godijo vsakovrstne tragedije na svetu. Žalujoči soprog Paul Flander se je po pogrebu moral : vrniti nazaj v Colorado, kjer je . uposlen pri nekem vladnem de-| lu. Ob priliki letošnjega rojstnega dne predsednika Roosevelta ! je tukajšnje angleško poslujoče 1 društvo Center Ramblers, št. j 221 ABZ, priredilo veselico v j korist fonda za pobijanje otro-; ške paralize. Udeležba je bila povoljna, godba prvovrstna in : postrežba tudi. Prirejanje takih i zabav pa je v takih časih težav-; no, ker se ljudje ne smejo voziti za zabavo. Mi stari smo si-I cer vajeni hoditi in nam nekaj ! ur pešhoje ne povzroča prevelikih težav, bolj nerodno pa se zdi mladim ljudem, ki so bili vajeni se voziti, če je bilo le par-sto jardov daleč. Pa, mislim, da se bodo počasi privadili. In, seveda, bo prišel čas, ko bo vojna končana in bodo odpadle različne regulacije. V upanju na tiste lepše čase vztrajamo in skušamo vzdrževati naše razpoloženje tako dobro, kot je v razmerah mogoče. V Frank Shifrar. Waukegan, III. — Kakor je bilo članstvu društva Sv. Roka, št. 94 ABZ, že naznanjeno, je društvo sklenilo naložiti 50 cen-^ tov izrednega, društvenega ases-menta na člane in članice. Ta izredni asesment je plačljiv v mesecu februarju in plačati ga morajo vsi odrasli člani in članice, z izjemo članov-vojakov. (Dopis je bil dostavljen uredništvu prepozno za priobčitev v izdaji 17. februarja. Op. ured.) Bratski pozdrav! — Za društvo št. 94 ABZ: Anton Stanovnik, tajnik. Waukegan, 111. — Jugoslovanski pomožni odbor je sklenil prirediti v soboto dne 20, marca ob 7.30 uri zvečer, zu-bavo. katera se bo vršila v dvp-rani Slov. nar. doma (govori se nekaj od nekakih “bunk”)! Vstopnina bo 30c. Vstopnice so že razposlane na vse- tajnike društev, katera so včlanjena v pomožnem odboru. Prodajali se bo tudi listki po 10c. Na večer zabave bodo oddani vojni bond in vojne znamke v znesku $40. Čas, ko nam bo zopet mogoče priti v dotiko v nesrečnimi ljudmi v stari domovini, je morda bližje, kakor pa pričakujemo. Pomoč izstradanim in preganjanim Slovencem bo nujna. Takojšnja in znatna pomoč bo pa mogoča le tedaj, ako bo imel Jugoslovanski pomožni odbor dovolj sredstev v to svrho. Ker se rojaki v-Waukeganu in North Chicagu tega dejstva popolnoma zavedate, ter ste vedno v prvih vrstah, kadar potrebuje pomoči trpeči brat, smo prepričani, da bo imelo teh par vrstic isti uspeh, kakor pa če bi vam napisala stran dolg dopis. Odbor vam bo zelo hvaležen za vašo blagohotno podporo, in polnoštevilno udeležbo. Več o podrobnostih pozneje. Za Jugoslovanski pomožni odbor: Albina L, Furlan N. Iiraddock, Pa. — V nedeljo 31. januarja se jo vršila seja zastopnikov in odbora'JPO,-SS št. 33 za Braddock, N. Bratl-riock, East Pittsburgh in Rankin, Pa. Seja se je vršila v Hr-vatfikem domu in zastopanih je bilo 8 društev. Izvolil se je odbor kot sle^ji: (Dalje na 6. strani) \ ‘ ! ostala brez moževe pomoči, je: I pošteno vzgojila svojo družino. Bila je vedno veselega značaja i in dobre volje. Bila je žena, ki ni nikoli nikomur kaj slabega želela, pač pa, če je bilo v njeni ; moči, vedno bila pripravljena za ; pomagati. Dasiravno v precej vi- ■ soki starosti, bila je trdnega L zdravja, do par mesecev nazaj, ; ko se je morala podvreči operaci-; jo na nogi. Okrevala je, počutila j se je dobro, pa kar naenkrat je ■ zbolela in tako za večno zaspala - dne 3. februarja t. 1., v Lee • Homeopathic bolnišnici v Johns-l town'u. Pogreb se je vršil dne 6. i februarja na pokopališču Sv. /Roka v Johnstown, Pa. 3 j Žalujočim ostalim naj bo na :' tem mestu od moje strani in v 1 imenu društva izraženo iskreno j!sožalje. Res jo bomo vsi pogre- - šali, najbolj pa njeni bližnji. To-s; da usoda je taka in ni je po-. moči. 2 Joseph Turk, I tajnik društva št. 36 ABZ. Detroit, Mich. — Dne 1. februarja je preminil najstarejši član našega društva Triglav, št. 144 ABZ, brat Dominik Sterni-ša. Pokojnik je bil star 83 let in je bil član naše organizacije nad 3 40 let. Bival je v Saint Clairu, . Michigan. Zapušča enega sina in f pet hčera, vse odraščene, ter 12 t vnukov in vnukinj. Pokopan je ., bil 4. februarja po katoliškem s obredu. Naj bo pokojnemu so-!, bratu lahka svobodna ameriška i gruda, žalujočim ostalim pa naj d bo v imenu društva izraženo -, iskreno sožalje. — Za društvo n št. 144 ABZ: i Mike Bahor, tajnik. 3 ----- i. Barberton, O. — Dne 23. jan-1 uarja so imela tukajšnja zdru-n žena slovenska društva prire- - ditev, pod pokroviteljstvom , JPO, slovenska sekcija št. 18, ., in sicer igro in .ples. Izvajalo e se je igro “Prisegam.” Udeležba e je bila zelo povoljna. Igra je ,. privabila mnogim solze, pa tudi smeh. V igri so bile samo naše s, žene in dekleta, in sicer 22 po f številu. Čistega dobička od pri-1- reditve in kar so darovala posa-s mezna društva in posamezniki, je bilo nad štiristo dolarjev, o Skupno je naša barbertonska - naselbin^ do sedaj nabrala za t nesrečne rojake v starem kra-f ju nad sedemsto dolarjev. k Anton Okolish As pen, Colo. — žalostnih src sporočamo sorodnikom, prijateljem in znancem, da je dne 11. januarja 1943 za vedno zatisnil oči ljubljeni soprog in oče Matt Pečjak. Pokojnik je bil rojen v fari Šmihel pri Žužemberku in je bil ob času -smrti star 59 let. Preminil je po dolgi iii mučni bolekni. Bil je član Ameriške bratske zveze in Slovenske narodne podporne jednote. Iskrena hvala članom in članicam obeh društev, kakor tudi drugim prijateljem, ki so pokojnika spremili na njegovi zadnji poti. Prisrčna hvala tudi vsem, ki so prispevali za maše zadušnice, ir. vsem, ki so se od pokojnika poslovili z venci in cvetlicami. Ti pa, ljubljeni soprog in oče, počivaj sladko v svobodni ameriški zemlji. Mi Te bomo ohranili v ljubečem spominu do konca naših dni. Žalujoči ostali: Mary Pečjak, soproga; Matt, Rudolph, Louis, Frank in Carl, sinovi; Olga in Annie, hčere. \ Center, Pa. — Iz naše naselbine in okolice se zadnje čase le poredko oglašamo. Pa še životarimo in nestrpno čakamo pomladi, ki nam prinese več gor-kote in življenja. Ob tem tudi upamo in želimo, da nam pomlad prinese lepše in veselejše čase na splošno. Tisoči očetov in mater, bratov in sester, prijateljev in prijateljic je v skrbeh za njihove drage, ki na številnih svetovnih frontah branijo čast zvezdnate zastave. Uapjmo, da nam potn’ad ne prinese preveč žalostnih novic, in upajmo, da' bo Amerika s svojimi zaveznicami kmalu ukrotila nacifašis-l tično pošast, da bodo mednarodni roparji, požigalci in morilci; nedolžnih otrok kmalu dobili zasluženo plačilo, da bo kmalu po-| sijalo pomladno sonce miru,! bratstva in svobode vsem dobro; mislečim ljudem sveta. Kot sem že omenil, so dopisi iz te okolice redki. Navadno je tako, da vsak rajši čita kot piše; je manj truda. Pa tudi kritiki se s čitanjem nihče ne izpostavi." Dopisnik je izpostavljen dvema' vetrovoma: gorkemu in mrzlemu. Nekateri, čitatelji dopisnika J |pohvalijo, da je dobro napisal,; drugi ga, pa kritizirajo, češ, saj j ni tako, kot si pisal! Nekateri bivši dopisniki ijo odšli k večnemu počitku, nekateri so se preselili v druge kraje, nekateri, so se postarali. Ko človek stopi ■ i v Slovenski dom v Pittsburghu, j | pogreša mnogo znanih obrazov,! pač pa vidi toliko več mladih, j !ki jih ne pozna. Tako gre ta reč; in tako gremo mi strarejši pri- i seljenci k zatonu. Pa ni za po-! magati; tak je zakon narave. | Pri našem društvu št. 33 j ABZ v Centru je bil na decem-j ; berski seji izvoljen ves stari odbor, namreč: Anton Eržen, pred-; sednik; Frank Shifrar, tajnik in blagajnik; Jacob Peternel, zapisnikar; Anton Eržen, organi-| zator; Paul Kokal in Matt Filipič, nadzornika; Frank Shifrar, ■ j načelnik bolniškega odbora, Jer-j nej Šubic, redar. To znači, da '! nas »imajo člani radi, ker so nas ponovno soglasno izvolili. Te-I kom zadnje kampanje nismo bili zelo aktivni. Vzrokov za to je j več. Prvič imamo v tej naselbini in okolici toliko društev, da je težko misliti na pridobivanje novih članov. Drugič, naše društvo se ne poganja za nove člane drugih narodnosti. Tu še vedno zborujemo slovensko, in je s člani, ki ne razumejo slovenšči-! ne, le »sitnost. Potem imamo tu j angleško poslujoče društvo ABZ, 1 kjer imajo priliko pristopiti ti-' sti, ki ne obvladajo slovenščine. Pri tem društvu je tajnik Paul J. Oblock, drugi glavni podpred-, sednik ABZ, in društvo lepo na-, preduje. Naše društvo je v pre-. teklem letu vseeno pridobilo to-. liko novih članov, da v odraslem ■ oddelku nismo 1 nazadovali, v mladinskem oddelku pa imamo l nekoliko članov manj. Vsekakor imamo še 184 članov v obeh od-: dclklh. V preteklem letu smo imeli veliko bolezni med našimi starimi člani; umrli so trije člani in ena članica. Meseca decembra smo imeli kar dva mrliča i na en dan in potem kar dva ; pogreba skupaj. S pogrebi je v . teh časih mnogo več težkoč in i Stroškov kot nekdaj. Posebno s vozila je težko dobiti. To naj ■ članstvo upošteva. Društvo v takih primerih stori, kar more, 1 več pa se ne sme pričakovati. • Ako želi kdo kaj več pojasnila • o tem, naj me osebno vpraša, • in mu bom drage volje povedal. > V tej okolici imamo tri slo-; venske domove oziroma dvorane: v Centru, v Rentonu in v Universalu. Tu se shajajo naši , ljudje v svojem prostem času, ■ posebno ob nedeljah. Tu se vr- ■ šijo tudi seje naših društev in druge prireditve. Predsednik Doma v Centru je sedaj dobro , poznani rojak Anton E. Oblak , in Dom pod njegovim vodstvom 1 precej dobro napreduje. Seveda je vojni čas vse' take ustanove precej paraliziral in jim'zmanj- - šal dohodke. i Pred dobrim mesecem je bil - pri delu težko poškodovan ro-) jak Vencel Oblak, brat Antonete - in Paula Oblaka. Zaposlen je bil i pri parni lopati pri nekem vlad-l nem delu kakih 40 milj od Pitts-31 burgha. Stroj se je bil nekaj po--; kvaril in omenjeni rojak je zle- - zel pod istega, da ga popravi. \ Neki sodelavec pa je po nepre-1 vidnosti spravil turbine v obrat, L in je skoro čudež, da rojak i Oblak ni izgubil življenja. Dobil : pa je precej težke poškodbe in V. č. Treasury Dcyt. DOPISI (Nadaljevanje s 5. strani) Nick Pavlakovic, predsednik; Matt Junko, podpredsednik; Anton Rednak, tajnik; Ferd Pozek, zapisnikar; Louis Ka-rish, blagajnik; V. Tumbri, R. Čeligoj, P. Malek, Frank Samsa, J. Stambul, J. Baraga, Martin Hudale, M. Knafelc in A. Rožanec, nadzorniki. V nedeljo 7. marca 1043 se pa bo vršila veselica istotako Hrvatskem domu v East Pittsburghu. Začetek bo ob 8. uri zvečer. Za plesaželjne bo na razpolago Martin Kukovičev orkester, čisti dobiček je namenjen za JPO,SS in SANS. Torej v imenu našega odbora vabim vse rojake in ostale brate Jugoslovane, da pridete na to veselico in s tem pripomorete do moralnega, kakor tudi finančnega uspeha. Sklenjeno je tudi bilo. da bomo delovali skupno za JPO,SS in SANS, ker se vsi zavedamo, da če ne bo SANS uspešen, tudi druga pomoč ne bo dosti pomagala. Zato apeliramo na vse rojake in rojakinje v tej okolici, da posežejo v žepe tako globoko, da bo bolelo, v zavesti, da žepne bolečine v svobodni deželi niso niti senca proti mukam in trpljenju, katerega mora naš ubogi narod prenašati v zasužnjeni Sloveniji. Daj, brat, daj, pomagaj, sestra . . . JPO-SS, postojanka št. 33: Anton Rednak, tajnik, 1719 Poplar Way odločite se že danes, da pridete gotovo na to prireditev, ker dolžnost nas vseh je, da darujemo vsaj en dan v letu umirajočim rojakom v starem kraju. Za podružnico št. 8 J PO., slovenska sekcija: Anton Krapenc, predsednik. Waukegan - Norih Chicago, lil. — Ob koncu meseca januarja se nam poroča, da je v imenu JPO,SS, št. .9, iz te naselbine bila prejeta vsota $750.00 po gl. tajniku JPO, Josephu Zalarju od Waukegan-North Chicago Community War Chest. To je polovica nam določene vsote $1,500.00, katere bomo deležni iz tega sklada. Nadaljna izplačila bodo poslana, kakor hitro se nabere obljubljene vsote od strani različnih oseb. V nadalini namen JPO-SS bo 20. marca prirejena domača zabava v Slovenskem narodnem domu. Začetek ob 7.30 zvečer. Vabljeni ste vsi. Ves dobiček je namenjen za dobrodelni sklad JPO,SS in vsak, kateri kaj pri speva, pomaga dobri stvari. Ti-keti so po 30 centov in v krat kem va? gotovo obiščejo društveni zastopniki, kateri bodo te iikete prodajali. Vsakdo naj pomaga po malem v tem oziru, in gotovo se bo spet nabralo sto ali dvesto dolarjev. Na tej zabavi bo oddanih za $40.00 vojnih varčevalnih bondov oziroma znamk. Ker smo do sedaj poslali iz naše naselbine vsoto $2,750.00 v sklad JPO,SS, lahko pogledamo nazaj s ponosom, da se ljudje v splošnem zavedajo svojih dolžnosti do svojega naroda. Končno bomo vsi skrbeli, da Be nekaj pripravi za konec vojne v pomoč onim, kateri si sami Febi ne bodo mogli pomagat. Ni dvoma, da bo ob koncu vojne veliko število lačnih in ubogih ljudi, za katere naj mi nekaj pripravimo, še za naprej ste prošeni, da pomagate, kolikor mogoče. Za postojanko št. 9 JPO,SS: Joseph Zorc, tajnik. S pota. — O Slovenskem narodnem kongresu se veliko piše, kot tudi o Slovenskem narodnem muzeju. Posebno dobro je opisala znana primorska rojakinja in rodo-ljubka Mrs. Anna Krasna v “Glasu Naroda”. Njej vse priznanje ! Po kongresu sem bil sam par dni v Slovenskem muzeju in 'se pogovarjal z raznimi, posebno pa o trudu in delu pridnega narodnega delavca Erazma Gor-sheta, ki je upravitelj muzeja. Z njim sva se ob tej priliki prvič osebno spoznala. Prej sva si marsikaj med seboj dopisovala. Povedal sem mu pismeno in sedaj ustmeno, da bo še marsikaj poslano v originalu ali kopiji v muzej kot hitro bo mogoče. Zato pa, rojaki širom dežele, posebno Clevelandčani, prinesite ali pošljite vse, kar ima kaj zgodovinske vrednosti, Slovenskemu narodnemu muzeju v Cleveland. Iz tega muzeja bo potem lahko črpala zdaj križana, toda po tej vojni zopet vstala in zedinjena Slovenija za svojo zgodovino o ameriških Slovencih. Če daste kakšnemu posamezniku (prej sem tudi jaz mnogo razdal), bo ali prodano ali izgubljeno. Kolikor sem se zdaj prepričal, je v tem našem muzeju v Clevelandu vse dobro shranjeno in varno in koristi vsemu narodu. Glede tega vam je jamčena sigurnost. Slovenski narodni dom, kjer se nahaja muzej, ni samo last clevelandskih Slovencev, marveč tudi ponos celokupnega slovenskega naroda. V naši rodni domovini je komaj pričel cvesti ondotni narodni muzej. Kaj in kako je danes tam, ugibljemo. Piše se sicer veliko, ali točno sliko bomo dobili šele po vojni. Vemo pa, da so oni veliki reveži, ki sedaj umirajo od gladu, trpljenja, mraza in preganjanja. Če bi mi slišali glas teh sirot, bi nam njih mile prošnje segle globoko y srce, da bi se zjokali. Zato, rojaki, pomislite na ta klic, ki je vsaj enkrat združil nas vse ameriške Slovence 5. in 6. decembra 1942 na prvem Slovenskem narodnem kongresu v Clevelandu. Delujmo skupaj kot usmiljeni Samaritan za. rešitev našega naroda. Pa tudi ne pozabite Slovenskega muzeja v Clevelandu in mu pošljite vse zgodovinske vrednote. Rodoljubni Erazem Gorshe bo pa skrbel s svojimi pomočniki, da bo vse lepo urejeno in varno. Matija Pogorelc. starem kraju..Treba je, da zberemo kolikor mogoče močan fond, s katerim bomo mogli dati rojakom v starem kraju vsaj nekoliko pomoči, ki jo bodo tako silno potrebovali. In, na koga naj se obrnejo za pomoč v potrebi, če ne na nas, njihove brate in sestre v Ameriki, katerih ni dosegla nacifašistična kuga! Torej, pridite na sejo v nedeljo 28. februarja, da se pogovorimo glede tega humanitarnega dela in poskrbimo, da naša naselbina v tem oziru ne bo med zadnjimi. Pozdrav in na svidenje! — Za postojanko št. 3 JPO, SS: Margaret Janezich, tajnica. Lloijdell, Pa. — člani in članice društva Sv. Petra in Pavla, št. 35 ABZ, so vabljeni, da se polnoštevilno udeležijo društvene seje, ki se bo vršila v ne-nqdeljo 28. februarja in se bo pričela ob eni uri popoldne. Na tej seji bomo glasovali o inician tivnem predlogu, ki ga je glavni odbor dal članstvu na splošno glasovanje. Važno je za vsakega člana, da pride na sejo in glasuje po svojem prepričanju. Glasovati se more le na seji, in vsak, ki glasuje, more glasovnico podpisati. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 35 ABZ: ' Joseph Arhar, tajnik. in kavs, na desno in levo, po idiličnem balkanskem vzorcu, seveda. Zato bo potreba ameriškim Slovencem napeti vse sile, da se pridobi ameriška vlada, ki naj bo dala ob sklepanju miru ljudstvu priliko, da postavi svojo demokratično vlado, kakor-šno si samo želi, kakor to govori njen glasoviti Atlantski čarter. Da se bomo o teh in podobnih stvareh še boljše razumeli, se bo še razlagalo na naši prihodnji konferenci, ki se vrši dne 7. marca, ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu na 57. cesti. Pridite vsi, da začrtamo smernice, po katerih bomo mogli izdatnejše pomagati pri tej nad vse potrebni in človekoljubni stvari. Frank Oblak, t. č. tajnik. White Valley, Pa. — Sicer sebe ne prištevam kakšnim dopisnikom, oglasim pa se vseeno, ker se nihče drugi ne oglasi. Morda si bo pri tem kdo mislil: “Pa naj bi še Jurij posnemal druge in molčal.” O tem ima lahko vsak svoje mnenje. Jaz sodim, da je prav, da dopisniki napravimo nekaj dela uredni-com. Sicer so pa dopisi v neka-erih listih zelo zanimivi. Seveda, nekateri so pa tudi nekoliko manj kot zanimivi. Na primer taki, ki na dolgo in široko pripovedujejo, koliko in kaj je ta ali oni kupil, kako izborno mu je postregel, kam ga je najprej peljal in kam še zatem, itd. Ivala je lepa reč, kadar se servira v pravi meri, samo hva-isanje pa začne presedati vsakemu, tudi tistemu, kateremu je namenjeno. Po mojem mnenju bi bilo v teh časih bolj primerno, da se prenehamo meds.^jojno hvaliti in začnemo^zbirattprispevke za naše rojake v starem kraju, da aomo imeli na razpolago fond, (o bo vojna končana, da bomo ahko takoj najpotrebnejšim pomagali. Zdaj je čas za zbiranje tega fonda. ,, Na naši društveni seji smo ntfdavno debatirali, kako bi mogli finančno pomagati Slovenskemu ameriškemu narodnem svetu, ki je bil ustanovljen na Slovenskem narodnem kongresu v Clevelandu meseca decembra. Nekateri so priporočali, da naj bi se vsak član obvezal prispevati en dolar na leto. Jaz se s priporočilom nisem strinjal, ker sodim, da bi se primeroma malo članov temu odzvalo, posebno tisti bi se ne odzvali, ki so drugih narodnosti. Moje priporočilo je bilo, da naj bi se vsa društva v tukajšnji okolici za vzela in izvolila po dva ali tri člane, kateri bi potem na svoji seji odločili, kako naj bi se ko-lektalo po hišah. Med kolektor-ji naj bi bil po eden od vsakega društva. Mislim, da bi bil ta način zbiranja prispevkov uspešen iij bi se tudi pokazalo, kateri so tisti, ki žele v resnici po magati stari domovini. Bilo je rečeno, da imajo društveni tajniki itak pravico kolektati, česar pa jaz še nisem videl. V resnici je bilo iiekaj takega sklenjeno na seji postojanke št. 25 JPO.SS, toda omenjena organizacija je čisto ločena od Slovenskega ameriškega narod nega sveta. Moja želja je, da bi se na prihodnji seji kaj več o tem pogovorili in tudi kaj definitivnega sklenili. Ako ne bo denarja, tudi ne bomo pošiljali deputacij v Washington, in mi vendar vemo, da samo s pomočjo ameriške vlade bo mogoče doseči zopetno svobodo naše zasužnjene stare domovine. Nekateri ljudje so čudno trdovratni ali pa nič ne mislijo Na primer tisti, ki odločno odklanjajo kak prispevek za fone za pomoč našim rojakom v starem kraju. Navaden izgovor ta kih ljudi je, da bodo že sami poslali pomoč svojim sorodnikom v stari kraj, kadar bo pol odprta. Ne pomislijo pa, da morda nihče njihovih sorodni kov ne bo več med živimi, in ne pomislijo, da bddo potrebovali pomoči tudi tisW,~ki nimajo ni kakih sorodnikov v Ameriki. Taki ljudje naj bi pomislili, kako bi se počutili, če bi bili lačni, brez strehe in obleke, pa bi jim nihče ne hotel dati niti koščeka kruha, niti ponošene srajce, samo zato, ker reveži ne bi imeli nikakih sorodnikov med tistimi, ki bi jim lahko pomagali. Seja postojanke št. 25 JPO,-SS, ki se je vršila 31. januarja v Claridgeu, Pa., je bila prilič-no dobro obiskana, lahko pa bi bila še bolj. če bi se društva in posamezniki bolj zanimali. Prihodnji mesec bo preteklo eno leto, odkar je bila ustanovljena ta postojanka in dosedaj so največ prispevale sledeče naselbine: Claridge, White Valley, Export, Greensburg, Yukon in Pleasant Valley. Dosedaj je bilo pri tej postojanki skupaj nabranega $668.84. Bivši blagajnik je poslal $365.11, na zadnji seji je prišlo $297.73, in jaz sem izročil blagajniku Škerlu prejete prispevke v znesku $6.00. Ako bi bilo nekoliko več zanimanja, bi bili lahko nabrali že vsaj en tisoč dolarjev. Odboru JPO,SS bi podpisani priporočal, da naj bi pri eni bodočih sej vzel v pretres sugestijo, da bi po vojni izdal spominsko knjigo, v kateri naj bi bila navedena imena vseh ' prispdvalcev, da bi jih naši otroci in otrok otroci lahko videli še čez 50 ali sto let. To je seveda samo moja sugestija in bi rad videl, da se še drugi izrazijo, kako mislijo o njej. J uri j Previc, bivši tajnik post. št. 25 JPO,SS. Chicago, lil. — Vsem Slovencem v Chicagu in okolici naznanjam, da bomo imeli v nede ljo 30. maja 1943 veliko prireditev v pomoč trpeči Sloveniji. Prireditev se bo vršila v Bohemian American Hall, ravno tam kot lansko leto. Na programu bomo imeli lepo igro in petje. Ime igre in natančen program bosta pozneje' naznanjena. Vsa slovenska društva in klube prosim, da ne prirejajo na ta dan svojih prireditev, ker dolžnost vseh slovenskih dru štev je, da sodelujejo v nedeljo 30. maja pri tej tako potrebni yi plemeniti stvari. Slovenci in Slovenke v Chicagu in okolici, Finleyville, Pa. — Prihodnja redna seja društva Sv. Frančiška, št. 148 ABZ, se bo vršila v nedeljo 28. februarja in se bo pričela ob eni uri popoldne. Na dnevnem redu omenjene seje bo več važnih zadev, med njimi tudi glasovanje o iniciativnem predlogu glavnega odbora. člani naj bi se te važne seje kar mogoče polnoštevilno udeležili. Na svidenje na seji v nedeljo 28. februarja v S. N Domu v Hackettu! — Za društvo št. 148 ABZ: Frank Pernishek, predsednik. Chisholm, Minn. — Seja postojanke št. 3 Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenske sekcije, se bo vršila v nedeljo 29. februarja v tukajšnji mestni dvorani. Seja se bo pričela ob dveh popoldne. Vsa lokalna društva so prošena, da pošljejo na to sejo svoje zastopnike, pa tudi vsi posamezni člani in rojaki bodo dobrodošli na seji čim več nas bo skupaj, tem bolj pravilno bomo lahko vse uredili za večji uspeh zbiranja prispevkov za naše nesrečne rojake v Pittsburgh, Pa. — Slovensko javnost bo zanimal potek ustanovnega sestanka, ki se je vršil dne 31. jan., katerega namen je bil organizirati pomožno in politično akcijo v pomoč zasužnjenemu narodu v stari domovini. Odziv na sestanek je bil povoljen. Skoro vsa pitts-burška društva so bila zastopana z več ali manj zastopniki, in poleg teh je bilo tudi več posameznikov, ki so pripravljeni sodelovati za skupno stvar. Vseskozi je prevladovala složna misel zbornice, da naj društva kot posamezniki, storijo vse, da se pomaga rešiti ljudstvo suženjskih muk, v katere je vkovano. Za uspešno izvajanje te pomoči ,se je smatralo potrebno in najprimernejše, da se ustanovi podružnica Slovenskega ameriškega narodnega sveta, katerega naloga je, osvobojenje in združenje vseh Slovencev, pod okvirjem demokratične in ljudske vlade nove Jugoslavije K temu se je tudi izvolil začasni odbor, in sicer: preds. dr. F Arch; podpreds. Jos. Sneler; tajnik F. Oblak; blag. Rev Kebe in 3. nadzorniki. Zavedamo se, da bo izvedenje te plemenite ideje' zahtevalo velike borbe in dela in da bi uresničenje iste bilo sploh nemogoče, ako pri tem ne sodelujemo prav vsi ameriški Slovenci. Naloga, katero je glavni odbor tega Sveta, prejel na Slov. kongresu v Clevelandu, bo iz vedljiva le, ako jo vsi podpiramo. Pri tem delu bo seveda v prvi vrsti potrebno vedno trkati na vrata ameriške vlade in dobiti sposobnih mož, katerim bodo ta vrata tudi hoteli odpirati. Mi ameriški Slovenci imamo sicer več mož, ki bi bili za ta posel na mestu, toda prvi vseka kor pride pri tem v poštev, naš Louis Adamič. Znano je, da ima Adamič širše poznanje med temi krogi, ne le kot ameriški pisatelj, temveč tudi kot velik svobodoljub. Za tos lahko z mirno vestjo priča kujemo, da bo imel uspeh, in znal uporabiti ves svoj vpliv za osvobojenje svojega zasužnjenega ljudstva. Od tukaj torej smemo priča kovati in upati vse dobro, črn izgledi so pa na videku od same jugoslovanske vlade v Londonu. Molčečnost te vlade je nevarna ,je zapisal F. Kerže, s či mer se prav radi stfinjamo Najžalostnejše in vsega obso janja vredno je pa pri vsem tem še to, da se nič ne stori za pomirjenje in preprečenje bra tomornih bojev, med partizani in Mihajlovičem. Iz tega se da sklepati, da vlada želi imeti vse lepo po starem, to je, ravs —r ■ ^ celo vejice spireje (spiraea). Vejice ive (pussy willow) v sobi kmalu producirajo ljubke mačice, ki nas spominjajo pomladi, in drobni prašniški cofki leske (hazel) se v gorki sobi kmalu razpustijo v razkošne cofe, iz katerih se vsiplje rumen cvetni prah. Poleg omenjenih so za tako prisiljeno zimsko cvetje porab-ne še vejice nekaterih drugih grmičev in dreves ,dasi so uspehi bolj dvomljivi. Na vsak način pa je v tako svrho najbolj hvaležna rastlina zlati dež ali forsythia. Tega lepotilnega grmičja je po vsej deželi mnogo po zasebnih vrtovih in javnih parkih. NEMČIJA POD NACIJI (Nadaljevanje s 1. strani) nujno nasvetuje, naj naznanimo svoje vojne svrhe tako odločno in jasno, kakor je mogoče, ne le našemu ljudstvu, ampak tudi nemškemu. Ako tega ne storimo, bo, po njegovem mnenju vojna trajala nepotrebno dolgo časa in Nemci se bodo borili z drznim duhom ljudi, ki nimajo zgubiti absolutno nič drugega kot svoje življenje. (FLIS — Common Council.) LISTNICA UREDNIŠTVA V. R.: Nam je žal, toda pri najboljši volji ne moremo uga niti, kaj hočete povedati v vašem dopisu. Tak dopis seveda ne more biti priobčen. MALENKOSTNI NIKAR NE BODIMO šno zagrešen. Danes mora iti i naš pogled samo na strašno se-! danjost in pa na našo bodoč-: nost, ki je v veliki -nevarnosti. I Zato bratje, vse, samo “malenkostni zamegljevalci” ne bo-; dimo! Veliki bodimo! To bodo! vsi spoštovali, na to bodo gle-' dali, ne pa na kake črke i, če bomo pozabili nanj piko narediti, ali na č, narediti strešico. To| nam bo vzelo ves vpliv, to nam bo vzelo vse spoštovanje, to nam bo vzelo vse simpatije Amerike do nas, ameriških Slovencev, pa tudi do naroda doma. Kdo med nami hoče torej biti “malenkostni zamegl jevalec” ? Ta naj pa seje prepir! Vsi, ki imamo pa trohico spoštovanja do samih sebe, trohico ljubezni do Amerike, pa saj trohico usmiljenja z ubogim narodom doma—pa skupaj in složno! Rev. K. Zakrajšek. VAŽNO MESTO ROSTOV (Nadaljevanje s 1. strani) Tri dni po osvoboditvi Rostova so nam radijska poročila naznanila, da so ruske armade iztrgale Nemcem nadaljno važno postojanko, mesto Harkov, ki je nazvan Pittsburgh Rusije. To je nadaljni lovorjev list v vencu ruskih zmag nad naci-fašisti. CVETJE V ZIMI (Nadaljevanje s 1. strani) bells. Dalje se rabijo v take svrhe vejice črešenj vseh vrst, domačih in orientalskih, in hru-šek. Tudi vejice japonske kutine (Japanese quince) se navada no odzovejo s cvetjem in včasih VLOGE v tej posojilnici zavarovane do $5,000.00 po Federal Savings & Loan Insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo osebne in društvene vloge Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St. Clair Avenue HEnd. 5670 (Nadaljevanje s 1. strani) Vendar je eno gotovo, da je kongres izvolil može, katerim je zaupal, da bodo vršili nalogo kar najboljše bodo mogli. Tudi je kongres vedel, da je izbral može, o katerih je pozitivno vedel, da imajo tudi voljo vse prav narediti, kolikor bodo le človeško mogli. Pa tudi za vse to ni šlo. Saj če ne bo odbor pokazal dela, ne pokazal volje, ne pokazal zmožnosti, saj bo narod lahko druge izvolil mesto njih. Saj ni rečeno, da mora biti samo ta in ta v odboru. Kongres je rekel z izvolitvijo: danes izvolimo te, o katerih smo danes prepričani, da so pravi. Pri vsem gre danes samo za eno: da ohranimo slogo in edinost iz kongresa tudi naprej. Toda vedeti smo morali pa tudi že naprej, da bo ta sloga prišla preje ali sleje na preizkušnjo. Naša sloga našim sovražnikom ne bo všeč. Zato bodo prišli med nas, kakor hodijo že nad tisoč let, in nas ščuvajo enega na drugega, brata na brata, da nam vsem škodujejo. Strašno je zaslepljen, kdor jim naseda in dela neslogo. Strašno odgovornost jemlje nase pred našo domovino in pred narodom doma in pred zgodovine. To bo ostalo zapisano, zapisano za vedno. O tem bodo zgodovine pisale. Te preizkušnje bomo pa pre magaH samo, ako bomo to veličino, katero smo tako lepo in sijajno demonstrirali na kon gresu, tudi ohranili, in šli pre ko vsakega delovanja “malen kostnih zamegljevalcev” in si ne pustili , zamegliti svojega jasnega pogleda na veliki čas, v katerem je Amerika in celi svet, pa tudi ne pogleda na strašne potoke krvi, ki namakajo našo staro domovino, ubogo Slovenijo in ubogo državo Jugoslavijo. Danes je samo eno potrebno :sloga, sloga, sloga in sicer sloga za vsako ceno in za vsako žrtev! Vse mora prenehati, vse staro moramo pozabiti, pogled nazaj bi bil danes stra NAZNANILO IN ZAHVALA Žalostnih src sporočamo sorodnikom, prijateljem in znancem tuž-no vest, da nas je dne 7. februarja 1943 za vedno zapustila naša ljubljena mati Apolonija Tušar Nepozabna pokojnica, katere dekliško inff" je bilo Obli*; -je Hita rojena v Poljanah nad Škofjo Loko in je bila ob času smrti stara 78 let. V Ameriko je prišla pred 51 leti in je bila ves čas nastanjena tukaj v East Palestine, Ohio. Bila je zvesta članica društva št. 41 ABZ in spadala je tudi k KSK.T. Pogreb se je izvršil po cerkvenih obredih na pokopališče St. Mary’s v East Palestine, Ohio. Tem potom se želimo iskreno zahvaliti članom in članicam društev ABZ in SNPJ za vso pomoč in sožalje, katero so nam izkazali ob priliki izgube naše matere. Iskrena hvala tajnikoma obeh društev za ganljiva poslovilna govora ob odprtem erobu pokojnice. Prisrčna hvala društvoma ABZ in SNPJ, Franku Shifrarju iz Broughtona, Pa., in vsem drugim prijateljem, ki so se od pokojnice poslovili z venci in cvetlicami. Iskrena hvala vsem, ki so pokojnico obiskali na mrtvaškem odru, vsem, ki so dali za pogreb potrebne avtomobile na razpolago, vsem, ki so jo spremili na njeni zadnji poti, in vsem, ki so nam na en ali drugi način izkazali pomoč in sožalje. Ti pa, ljubljena mati, počivaj sladko v svobodni ameriški zemlji po trudih in naporih življenja. Ohranili Te bomo v ljubečem spominu do konca naših dni. Žalujoči ostali: Andrew, Dennis, Tom, James in Louis, sinovi. East Palestine, Ohio, meseca februarja 1943. NAZNANILO IN ZAHVALA Žalostnih src naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem tužno vest, da je dne 8. januarja 1943 za vedno zatisnil oči ljubljeni soprog in oče Anton Rak Nepozabni pokojnik je bil rojen v Eeviščah pri škocijanu na Dolenjskem in je bil ob času smrti star 79 let. V Ameriki je bival 40 let. Pogreb se je vršil 11. januarja 1943 po katoliških obredih na pokopališče St. Vincent. Pokojnik je bil dolgoletni član društva št. 13 ABZ in društva št. 318 SNPJ. Tem potom se želimo iskreno zahvaliti vsem, ki so se od pokojnika poslovili z venci in cvetlicami, vsem, ki so prispevali za maše zadušnice, vsem, ki so ga obiskali na mrtvaškem odru, vsem, ki so ga* spremili na njegovi zadnji poti, vsem, ki so dali za pogreb potrebne avtomobile na razpolago, in vsem, ki so nam na kakršen koli način izkazali pomoč in sožalje v težkih urah. Posebej se želimo zahvaliti za bratsko uslugo nosilcem krste, ki so bili člani prej omenjenih bratskih društev, in pa društvenima predsednikoma za ganljiva poslovilna govora ob odprtem grobu. Ti pa, nepozabni soprog in oče, ki si dokončal svojo življenjsko pot in se poslovil od nas za vedno, počivaj sladko v svobodni ameriški zemlji. Ohranili Te bomo v ljubečem spominu do konca naših dni. / Žalujoči ostali: Johana Rak, soproga; Anton in Frank, sina; Antoinette Oblak, Anna Arch, Sophie Milavec, Mary Prosser, Jennie Podpadec, Nellie Pintar in Tillie Hick, hčere. Hostetter, Pa., meseca februarja 1943. VESTI iz bojnega polja in o splošnih dogodkih širom sveta, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, obrnite se na našo moderno urejeno tiskarno. Vsako delo točno in po zmerni ceni izvršeno.