ADVERTISE Ш THE BEST SLOVENE NEWSPAPER Commerical Printing of All Kinds EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI Čitatelji v: chicagi, new yorku. detroitu. sploh po in izven Amerike VOL. XXXIX. — LETO XXXIX. CLEVELAND, OHIO, TUESDAY (TOREK), JANUARY 3, 1956 ŠTEVILKA (NUMBER) 1 Zadnje vesti Ob Velikih jezerih snea. Juž no od njih je oblačno, deževno, pa je napoved za Cleveland^ tudi za Ohio, da lahko na večer in za sredo pričakujemo nekaj snega. Najvišja temperatura dneva to 35, najnižja 25 stopinj. Zopet rekord smrtnih žrttv na cestah. Za zadnje tri dni je bilo sicer napovedano, da bomo do smrti povozili 420 ljudi. V resnici jih je bilo le 345, ali tufli ta številka znači rekord za prag-nike v zvezi z novim letom. Ohio sam ima 17 smrtnih žrtev prometa. Značihio je, da jih je pet iz clevelandskih predmestij. Zadnja 17. žrtev je bila 56-letBa Dorothy Elliot iz Garfield Heightsa, ki je bila do smrti povožena, ko je šla za svoje vnuke po sladoled. V hiši na 2500 E. 31 St. je snoči nastal v tretjem nadstropju ogenj in je v družini Adamsa zgorel triletni sinček Arthur Lee. To je prva smrtna žrtev ognja v Clevelandu v letošnjem letu. Michael IM Salle, bivši župan Toleda, je naja\il, da se bo potegoval za mesto ohijskega gover-nerja. Bivši župan Clevelanda Burke je dejal, da ni opustil mis-И, da se tudi on poteguje za mesto governerja Ohio, ni pa veliko Verjetnosti, da bo res kandidiral. V družbi Westinghouse so danes nadaljevali s pogajanji o no-vi/đeiinijt'pogodbi, da se konča stavka. Nekaj ■ senatorjev \ Washingtonu je predlagaj, da naj senatni pododbor za delo začne preiskavo. V tovarni te družbe v Columbusu, Ohio, je prišlo danes zjutraj do pretepov med tistimi, ki hočejo stavko, ^ onimi, ki hočejo delati, in sta bj. la dva težje ranjena. V New York je prispelo z talom 38 oficirjev nove nemšltg armade. V Združenih država), bodo ostali dalje časa in sicer oj treh do šest mesecev in bodo študirali ameriške vojaške aka. demije. - V Washingtonu je izšlo dane« Zagotovilo, da bo cepiva zđ*av. nika Salka v tem letu toliko na razpolago, da bodo lahko ccplje. hi vsi otroci do 14. leta. V Parizu imajo ogenj na naj., ^§ji stavbi mesta, na vrhu zna-•nenitega stolpa Eifel. Menda je vzrok v nedostatkih v električni Bapeljavi. Volitve poslancev v Franciji; Mendes France proti Faureu PARIZ, 2. januarja—Danes se vršijo volitve poslancev v francosko spodnjo zbornico. Poslanskih kandidatov je 5,381. Volilna propaganda se je nanašala v glavnem na notranja vprašanja, to so davki, zidanje potrebnih hiš in stanovanj, ter pokojnine vojnih veteranov. Ravno za volitve so se dvignili domačini v Maroku in Alžiru in je bila francoska vlada prisiljena, da je poslala nova vojaška oja-čenja—tanke, topništvo in letala. V volilnem boju sta nastopala kot huda nasprotnika sedanji predsednik vlade Edgar Faure in bivši predsednik vlade Mendes France. Oba izhajata iz iste stranke s to razliko, da je Mendes Franceu uspelo, da je Edgar j a Fauera iz stranke izključil. Edgar Faure je nastopil zoper*' Tito v egiptu Broz Tito se je ustavil v Egiptu, Predsednik Jugoslavije Josip kjer se je razgovarjal s predsednikom egiptske vlade Nassar-jem. Ogledal si je med drugim tudi znane piramide. Mendesa Francea z volilno propagando, da gre Mendesu Franceu za osebno diktaturo. Mendes France se moti, če misli, da so njegovi osebni interesi tudi interesi Francije. Kot nova stranka nastopajo Poujadistes, njen šef Poujade bije boj zoper davke in silno močno agitira med francoskimi trgovci na drobno in med francoskimi kmeti. Napoved je ta, da bo prišel v spodnjo zbornico morda celo s 30 poslanci. Stranka degolistov je v nazadovanju. Francoski socialisti bodo kot dobro organizirana politična stranka obdržali dosedanje pozicije. Mnogo se ugiba, kaj bo s francosko komunistično stranko, ali bo nazadovala, ali napredovala. Napoved je ta, da bo pridobila nekaj novih poslanskih mest. Mendes France, ki je na Čelu francoske radikalne stranke, hoče sestaviti bodočo vlado s tistimi političnimi skupinami, ki se nagbljejo bolj na levo. V poštev bi prišli v prvi vrsti francoski socialisti. Mendes France odbija sodelovanje s komunisti, pa tudi politično misel, da naj v Franciji pride do vlade, ki se bo naslanjala samo na levico, vlade "ljudske fronte," ki je vodila Francijo pred zadnjo svetovno vojno. # Volilni izidi PARIZ, 3. januarja—Francoska spodnja zbornica je izvolila 544 poslancev. Najbolj so napredovali komunisti, ki imajo 151 poslancev, druga stranka, ki se je pojavila in ki bo stala na skrajni desnici, je stranka Poujade. Ta ni eEsistirala, pa ima kot nova stranka v zbornici že 49 poslancev. Skupaj skrajna le-Vica komunistov in Poujade ima- 200 poslancev. Sredina je izšla o^abljena. Svetovna kritika teh fi'^ncoskih dogodkov je ta, da je v Franciji politična nestalnost še Večja kot je bila preje. Krožek šl. 3 P. S. članice krožka št. 3 Progresivnih Slovenk so vabljene, da se trotovo udeleže redne seje v sre-' o zvečer ob 7.30 uri v Ameriško jugoslovanskem centru na Re-cher Ave. Podani bodo letni rakuni in ukrepalo se bo o drugih ^devah. demonstracija električne '"uhinje članice krožka št. 2 Progre-■i'^Tiih Slovenk, ki se želijo ude-'žiti zanimive demonstracije električnih kuhinjskih pripo-^očkov v prostorih Cleveland Electric Illuminating Co. na 205 St. Clair Ave., in še nimajo Vstopnic, jih lahko dotijo pri vhodu. Pričetek bo ob 10. uri do poldne. ADEHAUER 80 LET Pre^^ednik zapadnonemške vlade Konrad Adenauer bo v četrtek 80 let star. Njegova okolica trdi, . Italijan špagete, Nemec ):lobasice, Švicar mlečno čokolado, STcot pa je pripeljal s seboj svojiga brata. € ENAKOPRAVNOST BT.tlAN 3 t^AN MASEL.J-PODLIMBARSKI: KROKARJEV PETER (nadaljevanje) Točno ob enajstih se odpro vraia in v 8»/-in se priguga Peter. Za njim vstopivbi korporal Mal-narič trdo prekorači sobo do ka-. petana, stoječega pri oknu, in oznani, koga je privedel. Grof Polinski se obine, urno stopi pred Petra in prične navadne svoje duhovite in neduhovite molitvice, katerih ne bom objavljal. Peter se je večkrat stresnil, kakor bi bil poravnal ude, boječe, tiho, pretrgano, komaj razumljivo je odgovarjal in topo je gledal kapetanu v oči. In ko je pravil, da ima doma staro, bolehno mater, katero je hotel obiskati, zatemnele so mu oči še * bolj in prilezla mu je solza na lice. Kapetan se je obrnil od jetnika in začel hoditi po sobi, a vedno je potresaval z glavo in zmajeval z brki. Zdajci se zopet odpro vrata in v sobo stopi stara, sključena ženica, ogrnjena od glave do peta v rjavo, obnošeno, na krajih in oglih vse razcefrano volneno ruto. Počasi, bojazljivo se obrača, zapira je vrata. Razen Petra, ki je stal s hrbtom proti vhodu, smo se spogledali vprašuje, kaj to pomenja. Kapetanu je blisnilo izpod čela, premeril je novodo-šlo s srepim pogledom od glave do nog, lice se mu je pomračilo, se nategnilo v preziralen izraz, njegovega ostrega očesa— in starka bi bila pred vrati. Ali zdajci se začuje tujčin glas: "Hvaljen bodi Jezus Kristus!" Na razjarjenega človeka dostikrat vpliva pomirjevalno sama beseda. Tak je bi! naš kape-tan; izpregovoriti je bilo treba ž njim in osornost je izginila za tcrhutek z njegovega obraza, za-pustivši za seboj začudenje jin zvedavost. "Kaj hočete, клј i.ščfcte tu?" je G sočutjem v|>iaša!; njegove oči so radovedno glodale na .^tarko. "Za božjo voljo Vas prosim, milostivi gospod, odpustite, odpustite!" Roki sklenjeni, koščeni in ži-lavi sta se pokazali izpod razce-frane rute. "Vi ste gospod, visok gospod, ali odpustite meni, teri tega moža!" "Enajsti dan sem na potu . . _ Pšš sem hodila . . . тоШз^, nio-^ila, da bi še enkrat videla sina in pred Vami na kolenih prosila milosti!" Starka se je zgrudila na kolena, sklonila glavo in k obrazu pritisnila rjave roke. Kakor bi bilo nekaj zamrgo-lelo po meni, sem se naslonil na mizo in globoko segel po sapo. Pogledal sem Petra; po njegovem obrazu je bila razlita nenaravna rdečica, z vsem telesom je mel, kakor bi bili nogi prešibki, kakor bi ga vse moči vle-čle k materi, na njeno stran na kolena. "Vsanite, vstanite! — Ti," ,obrnil se je grof očitajoč k Petru, "to je tvoja mati?"— Petru se je nabralo lice na komaj viden smehljaj, oči mu za-žare, brati je bila iz njih živa prošnja, iz dna duše, na lahno sta se zgenili njegovi ustni, a precej sta zopet zamrli. "Vstanite, vstanite! Tega ne maram, da bi kdo pred menoj poklekal!" Starka vstane. Po kratkem premisleku je začel grof Polinski: "Milosti, milosti Vi zahtevate za ubežnika, ki je prelomil prisego, ki je tako sramoto napravil meni—vsemu polku in tudi Vam! Ali ne veste, kaj je zakrivil? — Korporal Malnarič!" Jeza obvlada kapetana, mogočno se vzravna, švigne z očmi po feorporalu od tal do vrha. Korporal zatrepeta po vsem životu, kakor bi bil spustil vanj električni tok, se zravna in divje šine z očmi. ' "Pravili so mi vse na dvorišču. gospod! Mati božja ve, ce sem ga jaz tako učila! Naj se j zgodi volja božin: Kazen mora j biti, kazen, -cs i., prebije I moj Prii'., ; jo y zaslužil I... po Vaši milosti m:.i jo nalo-1 žite , , . hudo sr- j;' pregrešil, j hudo ... ali potlej ea pustite I domov. Vse sem oblt !;il;i, vse ob-i hodila, povsod prosila zanj . . . on je moja edina podpora na moja stara leta . . . brez njega mi ni živeti!" Obilne solze so oblile starko; roke je razklenila in si z ruto brisala velo, od starosti in skrbi razorano, razdejano in raztrgano lice. Meni se je stemnilo pred očmi, tiščal sem se mize. Kapetan se je obrnil v stran, strastno potisnil pesti v žepe in pomom-Ijal po nemško: "Jaz . . . jaz ne vem, kaj hočejo ljudje? Zabit narod!" Za-ničljivo se je posmejal, potresel z glavo in široko stopil pred starko. "Majka," je dejal z mirnejšim glasom. "Vaše prošnje ne mo-rom izpolniti. Tudi so še višji, kateri Vašim željam ne morejo ustreči. Postava je taka, za Vas nima izjeme. Če je pa Vaš sin protipostavno vojak, obrnite se doma do Vaše deželske gosposke, če Vam ta ne pomore, ne pomore Vam niti Bog. Tako. A zdaj . . . korporal, odpeljite jetnika v zapor, ali pazite mi, odgovorni ste mi za to, da živa duša ne črhne besedice ž njim.— Taka so naša pravila; mi nismo kaka turška tolpa! Zadosti! Z Bogom, majka!" "Oh, Bog se usmili!" je za-Ječala starka. Korporal Malnarič se obrne k Petru, jadovito migne z desnico. —Peter vztrajno pogleda na mater, mati na njega—v štirih očeh je nekaj zablisnilo, zatrepetalo —solze bolesti in ljubezni—počasi so se zaprla škripajoča vrata za nesrečno majko. Grof Polinski si je zapalil cigaro, dvakrat spustil gost dim skozi brke, pljunil in ne izprego-vorivši besede zapustil pisarno. Sedel sem k mizi, ali pisati ni-'Sem mogel, roka se mi je tresla. Pogledal sem skozi okno, vse mi je migljalo pred očmi. čez dvor je gnal korporal mojega Petra. Za njima je hitela sključena starka. Za oglom je izginil korporal i jetnikom, starka je postala, gledala venomer za njima, zmajevala z glavo, sklepala roke—naposled je smelo in pospe-šno ubrala pot za njima.—Kmalu sem jo videl omahovati izza drugega ogla. Na lice je tiščala rjavo ruto, tiščala, tiščala.—Za pol ure mi je izginila v polju. Tri tedne pozneje je kosmat stražni načelnik v barbarskem jeziku objavljal zbrani četi, da je vojaško sodišče obsodilo Petra zaradi prestopka prvega ubega v mirnih časih v trimesečen zapor, poostren s postom, s temnico in s trdim ležiščem. Razložil nam je tudi, da je sodišče postopalo le zato tako milostno, ker se je obsojenec pri vojaški oblasti v Celju sam naznanil. Predno je prišel Peter iz zapora, sem bil prestavljen v druge kraje, daleč stran od svojih tovarišev. (KONEC) o divjačini in lovcih v nasi deželi Jesenski in zimski meseci navadno predstavljajo sezono lova v Zedinjenih državah. Vsaka zvezna država ima svoje posebne postave in določbe glede lova. Določeno je kdaj in katere vrste divjačino je dovoljeno streljati in navadno tudi, koliko komadov ene ali druge vrste divjačine sme posamezni lovec ustreliti v enem dnevu ali v sezoni. Mnogokje je dovoljeno pobijati roparske živali kot volkove in kajute in nekatere ptice ropa rice v vsaki sezoni. Za streljanje veveric in zajcev pa so ponekod časovne omejitve. Kar se tiče streljanja velike divjačine imajo vse države stroge dasi različne omejitve. Te omejitve se nanašajo v glavnem na srne, jelene, muse, divje ovce, gazele in divje gorske koze. Te večje divjačine je dovoljeno v vsaki sezoni odstreliti le določeno število. Nadzorstvo nad tem imajo tozadevne državne agencije za divjačino in pomagajo jim razne prostovoljne lovske in druge organizacije. Stroški za te agencije se krijejo iz dohodkov za lovske licence in iz raznih prostovoljnih virov. Velika divjačina se večinoma preživlja' v divjini in ne povzroča znatne škode poljedelstvu in živinoreji. Kontrola lovskega športa omogoča, da se velika divjačina zadovoljivo množi, vsakoletni dovoljeni odstrel pa preprečuje, da bi se divjačina preveč razmnožila. Po statistikah, ki so na razpolago, je v vzhodnih Zedinjenih državah okrog štiri in pol milijona srn, v zapadnih državah pa tri milijone. Na zapadu se vzdržuje tudi veliko število jelenov; samo v preteklem letu so jih lovci podrli okrog 52,000. Naši davni primitivni predniki so se preživljali deloma z zelišči, sadeži in gomolji raznih rastlin, največ pa z mesom ubite divjačine. Mi, njihovi potomci, se preživljamo z žitaricami in zelenjavo in sadjem in raznimi gomolji, v zelo veliki meri pa z mesom, ki nam ga dajejo udomačene živali. Meso in drugi produkti udomačenih živali nam nadomestujejo divjačino. Toda lovska strast je ostala, dasi je dandanes s strogo gospodarskega stališča malega pomena; potomci davnih prednikov so jo enostavno podedovali. Zato lovci modernih časov žrtvuje- jo mnogo časa, 'naporov in denarja za lovski šport. Meso ustreljene divjačine je postranskega pomena. Glavni ideji sta šport in zabava. Navdušenje za lovski šport pa s svojimi prispevki in regulacijami preprečuje, da bi zaželjive vrste divjačine izumrle. Tako je prav na obe strani: zaželjive vrste divjačine se ohranjajo in lovci imajo svojo zabavo. —NEW ERA, gla«ilo ABZ I.S KID STUFF Scaring Folks in the Da*! Leaping suddenly out of the night might be a youngster's idea of fun. But when "kid stuff" drivers shoot out of the dark without a light—that's по laughing matter. All careful drivers remember to switch on headlight« earlier in winter's early dusk-Forgetting causes an appalling loss of life each yeaj' ... a loss that can easily be avoided. AMERIŠKA Ш EVROPSKA OZNAČBA MER Pri čevljih je razlika v označbi 32 Y2 do 33 točk, ki jih je treba odšteti od evropske mere, bodisi pri moških ali pri ženskih čevljih. primer: če vam pišejo, da želijo čevlje št. 39, to je ameriška mera 6 in pol, št. 40 je 7, št. 41 je 8, št. 42 je 9, št. 43 je 10, št. 44 je 11. Ženski čevlji so navadno manjši nego gornje mere. Tako bi na primer: št. 38 bila št. 6, št. 37 št. 5, št. 36 št. 4. Ženske obleke: št. 40 je ameriško 32, 42 je 34; 44 je 36; 46 je 38; 48 je 40 itd., vedno za 8 točk manjše od evropske mere. Pri moških oblekah pa se začenja v Evropi z št. 42, kar je v Ameriki 33; 44 je 34; 46 je 36; i8 je 38; 50 je 39; 52 je 41; 54 je 43 in 56 je 45. (Se vrti med 10 11 točk razlike.) ♦ Približna metrična dolžina po ameriški meri: 1 centimeter — 0.3»37 inča. 1 meter — 3.2088 čevlja ali 1.0936 jarda. 1 kilometer — 0.6214 "statute" milje oziroma dolžina milje, sprejeta potom zakonodaje 1 kilometer na vodni površini je 0.5369 "nautical" milje. Enako je pri deklicah dru gačna evropska mera. št. 38 j( ameriško 12; 40 je 14; 42 je 16: 14 je 18 in 46 je 20. Moške srajce: 3t. 35 Je ameriško 13 in pol; 36 je 14; 37 je 14 in pol; 38 je 15; 39 je 15 In pol; 40 je 15)4; 41 je 16; 42 je \6 in pol in 43 je 17. 3 POSAMEZNE SOBE SE ODDA V NAJEM. PRIPRAVNO ZA PEČLARJE. Vpraša se na 4504 ST. CLAIR AVENUE V NAJEM STANOVANJE S 5 SOBAMI SE ODDA V NAJEM. So delno opremljene. Nahaja se na 779 East 901h St. Pokličite PO 1-9734 DRUŠTVENI KOLEDAR JANUARJA —1956 21. januarja, sobota—Plesna veselica društva Glas cleveland-skih delavcev št. 9 S.D.Z. v SND, St. Clair Ave. 29. januarja, nedelja—Delničarska seja Slov. doma na Holmes Ave. APRILA — 1»56 29. aprila, nedelja — 40-Ietnica pevskega zbora Zarja v S.N.D., St. Clair Ave. MAJA 20. maja, nedelja — Piknik Farmskega odbora na farmi SNPJ. 27. maja, nedelja—Piknik Ženskega odseka na farmi SNPJ. 3. junija, nedelja^-^Piknik Atle-tične lige SNPJ na farmi SNPJ. JUNIJA 10. junija, nedelja—Piknik društva Strugglers št. 614 SNPJ na farmi SNPJ. 17. junija, nedelja—Piknik društva Mir št. 142 SNPJ na farmi SNPJ. 24. junija, nedelja—Piknik društva Vipavski raj št. 312 SNPJ na farmi SNPJ. JULUA 1. julija, nedelja—Piknik Federacije društev SNPJ na farmi SNPJ. 8. julija, nedelja—Piknik krožka št. 1 P. S. na farmi SNPJ. 15. julija, nedelja—Piknik društva V boj št. 53 SNPJ na farmi SNPJ. 22. julija, nedelja—Piknik društva Združeni bratje št. 26 SNPJ na farmi SNPJ. 29. julija, nedelja—Piknik društva Cleveland št. 126 SNPJ na farmi SNPJ. AVttTDSTA 5. avgusta,"nedelja—Piknik društva Svoboda št. 748 SNPJ na farmi SNPJ. 12. avgusta, nedelja — Piknik društva Utopians št. 604 SNPJ na farmi SNPJ. 19. avgustk, nedelja — Piknik društva Euclid Pioneers št. 158 SNPJ na farmi SNPJ. 26. avgusta, nedelja — Piknik društva Comrades št. 566 SNPJ na farmi SNPJ. SEPTEMBRA 2. Sept., nedelja — Piknik društva Lipa št. 129 SNPJ na farmi SNPJ. 9. Sept., nedelja — Piknik Ženskega odseka na farmi SNPJ. 16. Sept., nedelja—Piknik društva Spartans SNPJ na farmi SNPJ. 23. spet., nedelja—Piknik Slov. zadružne zveze na farmi SNPJ. 30. Sept., nedelja—Vinska trgatev Farmskega odbora na farmi SNPJ. A. GRBINA & SONS POGREBNI ZAVOD in TRGOVINA S POHIŠTVOM 1053 EAST 62nd STREET HEndenon l-iSM' URADI V COLLINWOODU: 17002-10 LAKE SHORE BLVD. KEnmore l-5$80 1-1 15301 WATERLOO ROAD KEnmore 1-1235 DELO DOBIJO ŽENSKE I CARELESS DRiVtN IS KID STUFF T 1 An official public service menage prepared by The Advertising Council In cooperotio* with Hie National Safety Council. Contr>bui«(l as a public service by ENAKOPRAVNOST Išče se priletno žensko ki bi skrbela za moža in bolno ženo. Dobi lepo sobo in plačo po dogovoru. V lepem kraju. Pišite na John Maček, R. D. 2, Chardon, O. ali pokličite CHardon 5-7236 DELO DOBIJO MOŠKI IŠČE SE PRILETNEGA MOŠKEGA ZA POMAGATI OKROG HIŠE BOLEHNE VDOVE. Pokličite ob 6. uri zvečer. , KE 1-2608 HIŠA NAPRODAJ HIŠE NAPRODAJ V EUCLIDU Iz E. 185 St.—Lepa hiša s 4У2 sobami. Moderna. Lota 40x140. Samo $14,900 Hiša na Ivan Ave.—3 sobe, spodaj, 3 sobe zgoraj. Lota 40x140. Samo $13,900 Hiša v okolici Five Points. 6 sob, garaža. Lota 40x140. Samo $11,900 Za vsa pojasnila in ogled teh hiš se obrnite na STREKAL REALTY 405 EAST 200fh STREET IV 1 1100 RADENSKA MINERALNA VODA (iz SLOVENIJE) . . mineralne vitamine, ki s svojim delovanjem ure- jajo človeško zdravje. Za to uspešno pomaga pri rasnih boleinih: kroničnem vnetju ledvic, sklerozi, starostnih obolenjih, motnjah sekrecije; pri boleznih sečnih potov, prtinu in sladkorni bolezni, zeiodca.crevesja, jeter in žolčnika; pri katarju grla, vnetja krhija m bronhijev in več drugih, V zdravilne svrhe se Јмје segreto. mineralna voda je tudi izvrstna namizna voda in odlična za mešanje z vinom in sadnimi soki. 59c Posamezna steklenica (1 liter) -Zaboj 12 Litrov — $7.00 V Clevelandii, ako pripeljemo na dom, se doila 50c TIVOLI IMPORTS Cleveland 8, Ohio 6409 Si. Clair Avenue Tel.: HE 1.5296 $1,500,000.00 Za toliko so se v letu 1955 zvišale hranilne vloge na North American banki. Za ta povišek je zelo dober vzrok, katerega vam lahko vsak uradnik banke pojasni hitro in v vaše popolno zadovoljstvo. Primerna obrestna mera poleg zavarovanja po Federal Deposit Insurance in izborno vodstvo nudi vašim prihrankom največjo varnost. Prijazno ste vabljeni, da pridete in se z nami posvetujete o investiciji vaših prihrankov. Vam ne nudimo nikakršnih premij, ampak vam jamčimo protek-cijo vaših težko zasluženih prihrankov, do katere so upravičeni. Vloge, ki so napravljene do |6. januarfA/ bodo dobile obresti od 1. |aniiarja. North American Bank Co. Članica Federal Deposit Insurance Corp. ENAKOPRAVNOST Jirkuški otrok ROMAN Nemški spisala baronica Bracket Prevel I. V. (Nadaljevanje) Slednjič pa je vendar zmagal nemir v njenem srcu. Bilo je nekega večera/ ko je bil že pozen mrak in ni bilo mogoče jasno videti drugemu v obraz. Dahnow je bil prišel, da bi ji poročal in je zopet načel vprašanje preselitve. Tedaj ni mogla več zadržati besede in vprašala ga je, če ni morda zadnji čas kaj slišal o Degenthalu. Hotela je vprašati hladno in vendar ji je trepetal glas od razburjenja. Dahnow je prebledel; že tedne In tedne se je bal tega vprašanja. Zakaj iz vseh teh govoric in iz vsega njenega nemira je bil vendarle spoznal, da se je njeno razmerje do Kurta bridkeje končalo in da bi jo nova vest hudo zadela. Tudi on je bil zdaj vesel, da je bil mrak, v katerem ni bilo mogoče jasno videti drugega; tudi on je hotel odgovoriti hladno: Degenthalu je dobro; bil je pred nekolikim časom ž njim skupaj in videl, da je od svoje zadnje bolezni prav dobro okreval; mnogo upanja polagajo tudi na njegovo ponovno bivanje na jugu, kamor namerava takoj odpotovati s svojo mlado ženo; že v kratkem se bo poročil s svojo sestričino. Povedal je. Vrlemu Meklen-buržanu so stopile kaplje na čelo; trdo je povešal oči v tla, da ne bi srečal njenega pogled^.— Nobene besede ni bilo iz njenih ust, ne vzkMka, ne solze, ne vzdiha. Nastal" -'e dolga, gluha tigi-na, ko se člov >r -di, da bi slišal, kako drugemu srce. "Tega bi si ne bila ir.!'-' 'i" je rekla nenadoma kakor sama %a-se. Ko je srce najhuje ranjeno, tedaj se posluži najpreprostejših besed; a v teh besedah je bilo CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 DOMESTIC HELP WOMAN for General Housework — 2 children. References required. Stay or go. KEystone 9-7811 FEMALE HELP WANTED N. C. R. 3100 OPERATOR Some experience necessary. Steady position. 5-day week, 40 hours. Pleasant working conditions. MORGAN SASH & DOOR CO. 2287 Blue Island Ave. VI 7-6600 Mr. Zettlemoyer — TYPIST — EXPERIENCBD ^or research institute for report, statistical and stenographic work. Air-Conditioned Office on Illinois Institute of Technology Campus. MR. COLE CAlumet 5-9600, Ext. 621 neskončno razočaranje ... zopet je nastala tišina. "Zdi se mi, da bom morala k očetu," je rekla potem in vstala. Neprijetno so ji blestele oči iz mrtvaško-bledega obraza in celo njene ustnice so bile videti blede. Obrnila se je, da bi šla; a korak ji je tako omahoval, da se je morala opreti ob mizo. Dahnow je skočil k nji, da bi ji pomagal. "Nič ni hudega," je rekla. "Postrežba me je utrudila." In ko je zdaj odločno dvignila glavo, se je pokazala na njej skoraj ostra podobnost ž njenim očetom. • Dahnow jo je gledal plašno in proseče; gorko sočutje, ki je sijalo iz njegovih oči, jo je hipo-ma ganilo. Mehko so ji zadrge-tale ustne, kakor otroku, ki hoče jokati. "Baron Dahnow," je rekla nekoliko nepotrpežljivo. "Ker sem vas poznal, seve, ni-seni verjel," je rekel pošteni Meklenburžan kar najbolj preprosto, a s tresočim se glasom; potem pa je urno pograbil za klobuk in odšel iz sobe. Nora skoraj ni zapaala, da je bil odšel. "Ker sem vas poznal, seve, nisem verjel," je ponovila. "O in on ... on pa je verjel vse!" je zaklicala ter si zakrila obraz z rokami in skozi prste so ji lile vroče solze. Baron Dahnow je ta večer še dolgo nemirno hodil okrog. Biti mu je moralo pač zelo toplo v duši, da ni zapazil, kako mrzla jesenska megla je padala nanj. "Še ga ljubi," je ponavljal venomer. "Še sedaj ga ljubi in ga bo ljubila, tudi če jo bo desetkrat pustil na cedilu! Ali nisem vedno pravil, da jo bo one-srečil? A prav ob takih sanjačih, ki so danes taki, jutri pa taki, zapravljajo ženske svojo ljubezen, kot da bi tak sanjač sploh vedel, kaj se pravi ljubiti!" xxra. Nora je težje prenašala to razočaranje kot prejšnje žrtve. Od prostovoljne odpovedi do po-zabljenosti, da, celo nadomešče-nja z novo ljubeznijo pa je §e daleč. Ne, tega ni bila pričakovala! To je bilo ponižanje, hujše in grenkejše nego bridko zaničevanje, katero ji je bil pokazal nekoč. Celo iz tega je še blestela iskra ljubezni, ljubezni, ki ni hotela odpustiti, ker pozabiti ni mogla. A zdaj je zašla zadnja zvezda, po kateri bi se mogla še ravnati njena ljubezen. Zato sedaj tudi ni začutila v sebi one divje kljubovalnosti kot takrat, pač pa ono težko življensko utrujenost, ki objame človeško srce, če nima ničesar več pričakovati. Ta čas je morala čuvati Nora ob bolniški postelji svojega očeta, ki je ležal v njej, ne da bi se mogel ganiti, in je le težko in nejasno oblikoval misli in besede. Posebne postrežbe ni potreboval, pač pa neprestane pažnje in to je bilo za Noro najhuje; kajti za njeno delavno naravo ni bilo nič težjega kot prenašati brezdelni mir. In če človek nima notranjega miru, je to še težje. V eni teh brezupnih ur je pisala svoji stari, pobožni prijateljici: "Zdaj zavidam Vas za Vaš nemoteni mir, druge za njihovo živo srečo! Zakaj nisem krenila po dru^ poti življenja? Kaj sem storila, da mi je žrtev uničila vse in ni rešila ničesar? Da, zdaj bi rada pokopala svoje srce pri Vas, da bi se v Vašem miru popolnoma odtegnila življenju." Pobožna žena pa je pisala: "Otrok, tu ni pokopališče; tudi za odpoved je l^eba močnega življenja. Kakor ti nekdaj nisi marala nas, tako bi zdaj tudi jaz ne marala tebe, če bi hotela priti k nam. O, mi nespametni ljudje, ki se najbolj pritožujemo takrat, če nam da Bog življenje, kot si ga sami želimo! Mar nisi hotela boja? Mar nisi hotela ljubezni? Kot danes, tako tudi sedaj nisem grajala tvoje odločitve. Človek ima pravico do hrepenenja po veselju in žalosti življenja in zato ni bilo nič napačnega, da si se borila za to, kar se je zdelo tako drago tvojemu srcu. A vedela si, da bo za to treba boja in da je izid dvomljiv. Z veseljem si sprejela ljubezen z njeno boljo vred. čemu tožiš sedaj? Je mar postal Gospod skop? Dal ti je pestro, izpremenljivo življenje. Mar si že pozabila vse one ure, ko se ti je zdelo, da ti prekipevajo od sreče? Celo danes, v tvoji veliki bridkosti, te vprašam; Ali bi res hotela izbrisati oni čas iz svojega življenja? Otrok, še vse drugačna nesreča bi te bila lahko zadela v tvojem viharnem življenju! Zahvali Boga, da ti je pustil imovino tvoje duše. Če ti je bila zemeljska ljubezen pri tem v varstvo, potem jo blagoslavljam in vem, zakaj ti jo je Bog poslal, kakor boš tudi ti gotovo kdaj razume la, zakaj je zahteval žrtev od tebe. Volja božja vama je naložila to žrtev, tebi in njemu. Zakaj gineš od žalosti, mesto da bi zaupala višjemu vodstvu, proti kateremu človeška volja ničesar ne zmore? Če pa se ti zdi, da je tvoja sreča uničena, potem ne pozabi, da je ljubezen le ena vrsta zemeljske sreče. Iz vsake čiste volje in junaškega dejanja pa nam lahko vzcvete nova radost, saj veš, da bi jo smeli smatrati za nalogo svojega življenja." Resna redovnica, ki je to pisala, je morala dobro poznati človeško srce, da je tako vpletala med zemeljsko tudi nebeško tolažbo. Odslej si je Nora često stav-Ijala vprašanje, če bi mogla izbrisati tisti čas iz svojega življenja in si s srečo odkupiti bol? A kolikorkrat se je vprašala, tolikokrat so ji odgovorile ustne: "Ne!" Zakaj vedno silneje jo je obhajal spomin na vse one srečne ure, ki jih je bila doživela—in tedaj se ji je zazdelo, da ni več revna, temveč da je zopet bogata. Da in tudi to ji je bilo všeč, da je redovnica v svojem pismu še enkrat mislila skupno na nju, ko je napisala; "Božja volja vama je naložila to žrtev, tebi in njemu." To je take rahlo potegnilo ost iz rane in je bilo ko tih spomin na staro ljubezen. Najbrž je bilo tudi njeno ravnanje napram njemu nerazumljivo, kljub njeni zvestobi? In pustila je misel na zemeljsko bol ter povzdignila k nebu svojo misel. • Medtem je prišla zima. Nora se že davno ni več upirala nasvetu, da bi se preselila v se-veronemško domovino; a ravna-teljevo zdravje tega še vedno ni dopuščalo. Dahnow je že odšel tja, da bi podvzel vse potrebne korake in izročil razpust cirkuške družbe v vešče roke. Ker Karsten ni bil zmožen izraziti niti ene misli, so bili spričo dečkove nedoletnosti ter Norine zahteve na del premoženja to ja-ko težavni koraki. A Dahnow jih je znal z izredno marljivostjo in požrtvovalnostjo premagati. Ali so zahtevali trgovski posli, da je skoraj vsak dan o njih poročal Nori, o tem ne bom razpravljali. A Nori so postala polagoma ta pisma resnično razvedrilo v njenem enoličnem življenju, pisma, ki so imela sicer skromen značaj trgovskih pisem, a so skrivala v sebi mnogo več. Najnežnejši živci se stekajo koncem naših prstov in zato pač lahko prehajajo v pero naši f najnežnejši občutki. (Dalje prihodnjič) TISKOVINE IZDELANE V TISKARNI Enakopravnosti so LIČNE IN V NAJNOVEJŠEM TISKU Cene so zmerne—naročila hitro zgotovoljena Se priporočamo društvom, trgovcem, obrtnikom in posameznikom ENAKOPRAVNOST 6231 ST. CLAIR AVE. NAZNANILO IN ZAHVALA Globoko potrti in žalostnih src naznanjamo vsem sorodnikom in prijateljem tuzno vest, da je umrl naš ljubljeni soprog, oče in stari oče JACOB CIC Zatisnil je svoje oči po 15-dnevni bolezni dne 23. novembra 1955. _ Pogreb se je vršil dne 30. novembra iz pogrebnega zavoda Joseph Žele in sinovi po želji pokojnika v cerkev sv. Pavla ter od tam po opravljeni sv. maši. zadušnici in pogrebnih obredih na pokopališče Calvary, kjer smo ga položili k večnemu počitku v naročje materi zemlji. Pokojni je bil rojen dne 18. oktobrar 1884 v vasi Hrenovce na Notranjskem. Bil je član Carpenter Union Local 105. У dolžnost si štejemo, da se tem potom iskreno zahvalimo vsem, ki so položili tako krasne vence h krsti dragega pokojnika. Ta dokaz vaše ljubezni in spoštovanja do njega nam je bil v veliko tolažbo. Dalje srčna hvala vsem, ki so darovali za sv. maše, ki se bodo darovale za mir duši, kakor tudi vsem, ki so darovali za družino. Zahvalo naj sprejmejo: Mr. in Mrs. Frank Cicceralli, Mr. in Mrs. John Rome, Mr. in Mrs. Edward МсBride, Mr. in Mrs. Joseph Semick, Mr. in Mrs. Edward Orehek, Mr. Joe Kozar, Mr. Ed. Planesik, Mr. in Mrs. John Wenzel, Mr. G. Zorman, družina Koebly, Mr. in Mrs. Otto Kries v Toledo, Ohio, Mr. in Mrs. Ted BIek, Mr. in Mrs. Pugel, Mr. in Mrs. Jake Wasserman, Mrs. R. Orban, Mr. in Mrs. A. E. Trabert ml., Mr. in Mrs. Kacica, Mr. in Mrs. Joe Norn's, Mr. Joe Pozar in družina, Mr. in Mrs. Baldwin st., Mr. in Mrs. Baldwin ml, Mr. in Mrs. Kuf-nar, Mr. in Mrs. Michael Donovan, Mr. in Mrs. L. Mandel, Mr. in Mrs. Anton Spilar ml., Mrs. Anton Spilar st., Mrs. Elizabeth Unger, Mr. in Mrs. Charles Susa, Mr. in Mrs. Joseph Oker, Mrs. E. M. Cook, Mr. in Mrs. Frank Kaušek, Mr. in Mrs. Fenimore, Mr. in Mrs. Edward Perko, Mrs. Peter Roberts, Mr. in Mrs. Bill Gonia, Mr. in Mrs. N. Gonia, Mr. in Mrs. L. Dusseau ter Mr. in Mrs. Forest Reed (vseh pet družin v Toledo, Ohio), Mr. in Mrs. A. McGuiness, Mr. in Mrs. Matt Jejn, Mr. in Mrs. Edward Natlačen, Miss Jennie Mancusa, Mr. in Mrs. Jake Ohiinger, Mrs. Keyerleber, Mr. in Mrs. L. Jaquays, Mr, in Mrs. R. Young, Mr. in Mrs. R. Rosenberger, Mr. in Mrs. Ralph Scarano. Mr. Mrs. Francis Slater, Mr. in Mrs. Wm. McGrehan, Mr. %. Aurelia, Mr. in Mrs. Geo. Sillia, Mr. in Mrs. D. Dekleva, Mr. in Mrs. Danculovič, Mr. irt Mri. Don Forestall, Mr. in Mrs. Woidke, Mr. in Mrs. Clydesdale, Mrs. I. L. Weft-hour, R. Fyffe, Mr. in Mrs. R. G. Lasher, G. Richardson, Mr. in Mrs. M. Trivisanno, Mr. in Mrs. Joseph Vargo, Mr. in Mrs. Arthur Sindelar, Mr, in Mrs. Chester Krane, Mr. in Mrs. M. Hamlett, Mr. in Mrs. Ted Harnick, Mr. in Mrs. Jacob Zahurance, Mr. in Mrs. Baily, Mr. in Mrs. Chubb, Mr. in Mrs. Gubane, Mr. in Mrs. Karlovec, Mr. in Mrs. Koeppe, Mrs. E. Potocer, Mr. in Mrs. Roeder, Mr. in Mrs. Rubish, Mr. in Mrs. Shipley, Mr. in Mrs. Tanne Hill, Mr. in Mrs. Walzer, Mr. in Mrs. Waltz, Mr. in Mrs. Zevnick, Mr. in Mrs. Queiser, Mrs. France* flcTMrs. Kolbe, Mrs. Jennie Orehek, Mr. in Mrs. Frank Rebec, Mrs. Blaz», Mrs. Ethel Vranesič, Frances Grill, Mr. in Mrs. Ross Loparo, Mr. in Mrs. Joe Missmas, Mr. in Mrs. Joe Cancula, Mr. in Mrs. Pince, Mr. in Mrs. Bill Eberhard, Mr. in Mrs. Jacob Pozar, Mr. in Mrs. Rayo-kovich, Mr, in Mrs. Klemen, Mr. in Mrs. Shaffer, Mr. in M«. Ray Idle, Mr. in Mrs. Wm. Hall, Mr. in Mrs. Scanlon, Mr. Red Trimmer, Lillian Hannon, Joe Kappe, Mrs. Angela Simonelli, Mr. in Mrs. Ken. Simonelli/ Mr. in Mrs. James Simonelli, Mr. in Mrs. Michael Simonelli, Mr. in Mrs. Richard Simonelli, Mr. in Mrs. Guy Simonelli, Mr. in Mrs. Anthony Simonelli, Mr. in Mrs. Frank Harnish, Mr. in Mrs. John Dodson, Mr. in Mrs. Joseph Sidoti, Mr. in Mrs. Pat Simonelli, Mr. in Mrs. F. Znidaršič, Mr. in Mrs. F. Tolas, Mr. in Mrs. P. Ciofani, Mr. n Mrs. D. Marnelli, Mr, in Mrs, J. Prijatel, Mr. in Mrs. J. Chesnick, Mr. in Mrs. Shinski, Mrs. F. Rotar, Mr. in Mrs. Joseph Perko St., Mr. in Mrs. Stanley Perko, Mr. in Mrs. Sam Horvath, Mr. in Mrs. M. Babuder, Mr. in Mrs. L. Doty, Mr. in Mrs. Casper Frischkorn, Mr. in Mrs. Clarence Frischkorn, Mr. in Mrs. A. Schuman, Mr. in Mrs. D. Leuters, Mr. in Mrs. John Vranch, Mr. in Mrs. C. D. Fisher, Mrs. Tankard, Mr. in Mrs. Paul Tripoli, Mr. Sherman Fitch, Mrs. Helen Grucza, Allen Wing c/o Chin's Restaurant, Ohio Rubber Company, Gray Drug Store No. 43, Richman Brothers Company, Patterson Sargent Company, Clark Controller Company and Cafeteria, Collinwood High Basket Ball Team and Coaches in sošolci sina Williama, ter Local 11-260 O.C.A.W.-C.i.O. unije. Hvala vsem, ki so dali svoje avtomobile brezplačno т poslugo za spremstvo pri pogrebu, žal, da nimamo imen na razpolago. Našo zahvalo naj sprejmejo vsi, ki so prišli krppit i* se poslovit od njega ko je ležal na mrtvaškemu odru, in vsi, ki so ga spremili na njegovi zadnji zemeljski poti na pokopališče. Hvala Čsf. g. Butler pri cerkvi sv. Pavla za opravljeno zadušnico in pogrebne obrede, kakor tudi pogrebnemu zavodu Joseph Žele in sinovi za vzorno voden pogreb in najboljšo vsestransko poslugo. Končana je Tvoja življenjska pot, ljubljeni. Prišlo je tako nenadno, da si ne moremo misliti, da je to res. Vedno skrben si do zadnje minute delal načrte. Zunaj je bil dež in Tebe je skrbelo če je doma vse varno zaprto. Nisi slutil, da Ti angelj smrti že odpira drugi mali večn> dom poln miru in po-zabljenja. Par minut kasneje si že zaspal za vednv* Za Teboj žaluje soproga, kateri si bil vedno zvest tovariš, in otroci, katerim si b'l skrben oče. Za Teboj pa žaluje tudi vrsta prijateljev, ki so obložili Tvojo krsto s cvetjem in Ti prišli izkazat ^adnjo čast. Mi se Te bomo vedno spominjali % ljubeznijo do konca naših dni. Spavaj mirno—snivaj sladko. Žalujoči: FRANCES, sopr^a JACK in WILI-'AM, sinova FRANCES poročena FRISCHKORN, ALICE poročena pERKO, STEPHANIE, poročena BANASZeK, JENNIE poročena ROBERTS, AGNES poročena SIMONELLI, hčere ROSE, sinahđ VAL, JOSEPH, TED, RALPH in RAY, xetje 15 vnukov in vnukinj MRS. FRANCES ILC, sestrična MR. JOSEPH CANCULA, bratranec V stari domovini zapušča sestro IVANO Cleveland, Ohio, dne 3. januarja 1956.