Žtav. 37. V Trstu, v soboto, dne 27. februarja 1915, Izhaja vsak dan, izvzemši nedelje in ponedeljka ob 5 popoldne. t'rrv severno od Tarno-wa brez učinka. Rusi izvršujejo tuiritam tudi bajonetne naskoke na naše pozicije, a so vedno odbiti. Na nekaterih mestih je razdalja r~ed nasprotnima strelskima jarkoma komaj 400 m. Nekatere vasi na levem bregu Dunajca so popolnoma porušene. Ena!: je tudi položaj vasi na desnem bregu reke. kjer se nahajajo Rusi. V mestu Zabnu so projektili porušili celo vrsto hiš. O okraju Dabrowa razsajajo lakota, legar in kolera. Prebivalstvo ob levem bregu Dunajca je moralo zapustiti svoja bivališča. ___ Francoska vojna laJja zadela na mino. PARIZ, 26. (Kor.) Oficijelno se razglaša: Francoski rušilec torpedov * Dague«, ki je vozil neki za Crnogoro določeni transport živil, je predvčerajšnjem ob 9Vt zvečer v barskem pristanišču zadel na mino in se je potopil. Pogreša se 38 mož posadke. Belsrad po fcontarčlrnnju. BUDIMPEŠTA. 26. (Cenz.) *Esti Uj-sag« poroča iz Zemuna: Kolikor je mogoče videti z daljnogledom, je v Beigra-du. kakor da bi vse izumrlo. Tovarne počivajo in mirno je tudi na Kalimegdanu. Le tumtarn se zasveti kak šrapnel. namenjen nasfm letalcem. Z daljnogledom se ei^ro la? ko opazujejo učinki našega bombardiranja. Mogočne razpoke se nahajajo v stenah zadetih hiš. Razvaline tvorije ostanke bivših artiljerijskih pozi-j cij Proti Zemunu obrnjeni del kalimeg-dar:« i "ka . ..Perli* gske Tidende« javlja iz Londona: Vkrcava« a v velikem stilu se ne vrše več. Ladje je težko dobiti. Voznine se višajo. Vzrok temu je v glavnem v težavah razkladanja in v pletenju ladij po angleški vladi. Tudi v znine iz Amerike na ! Angleško so porastle. Trg je zelo napet. V LIS SIN GEN, 26. (K). Po noči semkaj došli poštni pamlk poroča, da je na vožnji srečal dva nemška podvodna čolna. YMU1DEN, 26 (K). Danes je dospel semkaj stockholmski parnik „Varton* na poti iz Rotterdama v Upsala. Sodi se, da je po torpedu ali mini dobil veliko razpoko in izgubil dva čolna. Posadka se je srečno rešila. M z minami. HAMBURG, 26. (Cenz.) »Hamburger Nachrichten« poročajo iz Karpatov: V karpatskih bojih so igrale za časa izključne ruske ofenzive, posebno veliko vlogo zlasti mine. Imel sem na licu mesta priliko, da sem se seznanil s poveljnikom oddelka min, ki mi je dovolil, da sem prisostvoval nekaterim poskusom z minami. Njegovo moštvo je obstojalo iz samih vojakov prvega razreda. Učinki min so naravnost grozni. Sedaj je vsled zime vojna z minami močno otežkočena, ker je zmrnjeni dinamit odpovedal in je polaganje min brezusepšno. Pri nekaterih poskusih. ki sem jim prisostvoval, se je posrečilo, pripraviti celo zmrnjene mine do eksplozije. Sploh so mine v sedanji vojni eno najhujših obrambnih sredstev v defenzivi. Potočare in Milieronđ na baliKi. BERLIN. 25. (Cenz.) Iz Boulogna se poroča: Obupni napadi Francozov na nemške jarke pri Arrasu, so bili izvršeni v navzočnosti Poincareja in Milleranda. Tudi generalissmus in general Castelnau, ki že nekaj časa vodi operacije v tem rektorju, sta bila navzoča. Pregledovanje bojišča se ni vršilo, ker je vladal radi številnih trupel, ki so ležala na bojišču, strašen smrad. Predsednik je razdelil razna vojaška odlikovanja. različnim namenom, se povišajo izdatki na 362 milijonov funtov sterlinov. Dalje bo zahteval Asquith nov kredit 250 milijonov funtov sterlinov za prihodnje finančno leto. Glasom neke vesti Reuterjeve pisarne, imajo dopolnilni krediti pokriti izdatke za vojsko in mornarico, kakor tudi služiti za nakup živil, dajanje predujmov angleškim domimjontHn in zveznim državam. Ronuctt m Francoskem. PARIZ, 26. (Kor.) List »L 'Homme Enchaine« poroča, da so členi pododseka zbornice za oblačenje vojske izjavili, da ne morejo več vršiti svoje naloge, ker ne dobivajo nikakih podatkov iz aktov, niti se jim ne dajejo na razpolago sredstva, ki so potrebna za kontrolo. Vsled tega da sta predsednik in poročevalec demisijo-nirala. Ihtame Heleni v ruski voJskL PETROGRAD, 26. (Kor.) „Ruskoje Slovo" prinaša pod naslovim .Ranjene duše" pretresljiv član** o veKdo se zglasi prostovoljno. Treba je namreč dognati, če se nahaja sovražnik v vasi«. Seveda so se zglasili vsi! Izbral sem si dva. Hitro sta se zdrsala po snegu in prispela v par sekundah na vzhodni rob vasi. Ko sta se informirala pri vaških prebivalcih, sta oddala znamenje: »Vas prosta sovražnika«. Sedaj smo šli vsi za njima. Iz previdnosti sem dal preiskati vse hiše v vasi in faktično nisem našel nikjer nobenega sovražnega vojaka. Odšli smo po drugem pobočju zopet navzgor. Mirno in brez vsakega šuma smo se peljali po snegu, jaz naprej, ostali za mano in sicer proti višini .....Kar me sune vojak, ki je bil za menoj in v tem trenutku so se vsi vlegli v sneg. Vzel sem v roke svoj daljnogled in za- pazim desno od nas, ob robu gozda rusko poljsko stražo, ki je bila obrnjena s iirbtom proti nam. Odmaknili smo se nekoliko na levo in sc skrili v grmovje. Prispeli smo srečno na zaželjeno višino, ki sein si jo moral natančno ogledati. 50 korakov na levo od sedla je bila zopet ruska straža, tako da smo se nahajali med sovražnimi poljskimi stražami. Majhna, toda dobro izhojeria pot mi je pričala, da hodijo sovražne pred-straže jako pridno od enega kraja do drugega. S tem je bilo dognano, da se nahaja ta višina v akcijskem ozemlju sovražnika. Kratek pomislek in sklep je bil storjen. Treba je bilo natančno pregledati sovražne pozicije. Zatorej naprej in na naslednjo višino. Ta se nahaja 4—500 korakov za linijo ruskih poljskih straž. Posrečilo se nam je, da smo prispeli na višino, ne da bi nas opazil sovražnik. Videli smo natančno, kje se nahajajo sovražne pozicije in kako so urejene. Hitro srno izrabili priliko. Po 20 minutah sem naslikal vse do zadnje pičice. Nato smo se jo-pet vračali z največjo previdnostjo nazaj na prvo imenovano višino. Tristo korakov pod nami je jahala 50 mož močna kozaška stražna patrulja. Sli smo skozi globoko zasneženi gozd in neko manjšo globočino in srečno prispeli zopet na prvo višino. Dva moža sta ostala pod poveljništvom mojega računskega podčastnika Gasnerja zadej. Mi smo jo mahnili v največji naglici proti vasi X. Ko sta vojaka, ki smo ju pustili zadaj, videla, da smo že blizu viši-le, ki je bila v naših rokah, sta jo ubrala za nami tudi onadva. Ko sta prispela v vas sta bila nemudoma napadena. Rusftu straža ju je zapazila. K sreči so zgrešile vse kroglje, ki so jima bile namenjene. Solnce sveti skozi gozd in pozlača vr-";iče br ^Jvetajočih se dreves. Privošč li ■?mo si kvatek počitek in zasanjali, zatopljeni v j.-.'/sM, o lepili koroških gorah, na katerih smo preži\eli toliko lepih uric, na ; aterili smo tolikrar opazovali solnčm za-ad. Par topovskih strelov nas je predramilo iz lepih sanj. Temna noč ie že zgrn:!a svoja kriia na zasnežene gore m na dolino, ki se razteza jugovzhodno odtod, ko smo se vrnili na svoje mesto. Zglasil sem se seveda takoj pri gospodu generalu in mu poročal o vsem, kar sem videl in dognal. Izmučen sem se spravil k večerji, ki jebila istočasno tudi moje kosilo. Bili smo 10 ur na smučih. Sličice iz vojne. Kako se kupuje krompir v Berolinu. »Berliner Tageblatt« priobčuje sledečo zanimivo sličico: Ura je osem zjutraj. Na \vihnersdorfskem trgu. Kopica žensk čaka s košaricami, torbami, celo z vozički. Nekatere imajo v rokah popolnoma primitivne vrečiče iz močnega papirja. Pridr-dra voz s krompirjem. V dokaz, da je to »vojni krompirc, stoji poleg voza stražnik. Voznik ni niti stopi! z voza in je dejal stražniku: — Prodajam 10 funtov le za 45!« Množica žensk niti ne črhne, zato pa varuh postave odločno reče: — Po 45 pfenigov ne gre! Je odlok! Toda nato se začne pripominjati, da je bila najvišja cena določena celo na 60 pfenigov. Stražnik, čigar žena se morda tudi preriva med množico žensk, je pa vesten in hitro telefonično vpraša vilmendorfski magistrat. Z magistrata telefonirajo: — 40 pfenigov je maksimalna cena za 10 funtov krompirja in basta! Trgovec ni niti zlezel z voza in je dejal: — Dobro, pa grern! Toda sedaj ta hrup. Slišijo se kriki. Vse ženske so že videle v duhu polne košarice, torbe, vozičke in vrečice in sedaj jim hoče prodajalec uiti izpred nosa. Voz se odpelje. Protestirajoče ženske pa bajd za njim. Gneča, zmešnjava, kakor bi se bile raz vezale vse vreče- in bi se bil ves krompir razsul po ulici. Stražnik teče za njimi. Voz gre proti mestni hiši. Ženske za njim. Ali je morda voznik nalašč zapeljal pred mestno hišo? In tako vidimo majhno nedolžno demonstracijo pred rdečo wiImersdorfsko mestno hišo.--- Druga slika. Popoldne ob petih na Mag-deburskem trgu pred glavno tržnico. 2e od dveh dalje se zbirajo ženske. Ob vhodu stoji stražnik. Ženske se postavljajo v vrste, v vsaki vrsti jih je po pet. Po preteku ene ure je treba drugega stražnika. Vrsta žensk je že tako dolga, da se stikajo že za voglom. Cez eno uro je treba zopet še enega stražnika. Pred 5. uro je ogromna tržnica vsa obkoljena po čakajočih ženskah. V nekaterih vrstah jih je po sedem, osem in devet. Stran ff. „VEČERNA EDINOST« št. 37. V Trstu, dne 27. februvarja 1915 r -o ljudi je iu. Ko odbije ura pet, pri- ' strije fn ki jih vse medsebojno spajajo v misli1 Drugače pa je, ako je tlt voz, do vrha naložen s krompirjem, velev'asti." j po 25 do 30 oseb — spuščajo Rati sveče na vsakem oknu, za vsak povod ražniki ženske v tržnico. Takrat je skrb in vsa*o — potrebo I Sedaj ne bi trebalo družeča, nego da bi grof Andrassy naslovil tako pismo, polno topi h simpatij in želje, ^^ lIfV j d;: se uresničijo njih cilji — iredentistom v Na Slova- citamo sledeco Ia.;ji? Po,em pa J, i pred nedoživljeni™ fenomenom, kako grof Julij Andiassy spravlja v sMad in združuje v harmonično celoto ci je, za katere so se borili Andrej Holtr, za vsakdanji krompir res odleglo. Tudi slika čase. V eni zadnjih številk pnftcf^kkttMiHH zanimivo vesi: Oo^-pa B. J. nam je povedala sledeči dogodek, ki ga priobčnie-1 no ta: V* neko pekovsko prodajalno v Sp&leni ulic?, kjer se izdelujejo tudi sla- j 4 čice. je prišla fina dama s psom in vpra-, Hunvadi Zrinjski in recimo Cavrur in Mazzini! V erem bi se pa utegnili ti no- -vjalVo. aH ima popoinoi ia_s\ ezeI M,ci r31\tčnih idcj m Cl-]jev združiti na naslov cccarezza ačke in torte. Pa da so res sveže, r*>: j jrrofa |u!ija Andrassv-ia: Chi ti rnta sveže! Kakor Krc toki dara«. jej j oiLl que! chc SIU.fe 0 ha jn rrodujalka z vso vnemo kazala stvari.| ini,ann2r tj Vuole! sova stiva .i. r ravkar prišle iz peči, da bi si milo-! inoKla izbrati kar najbolje. In milo-j t je izbirala in izbirala ter natančno j r uuiiala vse ponuiane slaščice. Končno je vzela kfis torte imoka-. odlomila košček, de?a v usta in pokušala, kakor edino le r.ajboljši velčaki pokušajo vino. Pa je v torti res pravo čajno siro- .. ! JT^ki so jih prehiteli, spadajo v minolost. milostiva gospa, drugače; BrC7 dvr,nn naliWaio razmere vladi no- . j večanc dolžnosti napram prebivalstvu, j Ce tudi ni nikakega ljudskega zastopa, je vendar govornikov iz prebivalstva, ki so kos. vo maslo? — Seveda je, ti >e vam nit. r.t u, ula ponuditi tortL- Dama je bila končno pomirjena *definitivno€ vzela kos »-moke*, ga začela h miti ter dajati slaščico — psu, ki ga je pripeljala s seboj. Sčene Je požiralo; *popapcalo* je iv>tem še drugega in tretjega. — O. ima rad kaj takega, — je pravila milostiva. — Popapca vsak dan najmanj za eno krono takih boljših stvari. Ali samo boljših. Zato moram sama prej pokusiti, ali so dobre in sveže, da bi psičku ne biio slabo. Dogodilo se je to v Pragi meseca fe-brurja v letu Gospodovem 1915. Pa nadaljuje »Naše Slovo«: Samo nekoliko vprašanj: Ali ne spada ta dama tudi k fHrm. ki »sploh ne čitajo časopisov-? Ali sploh ve. da je vojna? Ali tudi le sluti, kaj prinaša ta vojna tisočem rc ven način prilastil. V tem slučaju je zagovorili. Res značilno je, j vod dolžen, z izplačilom tako dolgo počakati, dokler se prepriča na nedvojben način, da sme imetniku knjižice vlogo izplačati. Seveda se morajo te izpovedbe izvršiti kolikor mogoče hitro in ustno, ker v nasprotnem slučaju riskira zavod, da ga imetnik toži na izplačilo vloge in povzroči s tem zavodu neprilike in pravdne stroške. Smrt vlagatelja ali onega, na katerega se glasi hranilna knjižica, torej principijelno ni zadržek za izplačevanje vloge. Zlasti se bo izplačilo smelo izvršiti brez zadržka, ako se zglasi s hranilno knjižico žena ali otrok, ali ka«\ drug bližnji sorodnik umrlega, posebno,če je dotični tudi dedič. Pozornost pa je že potrebna, kadar pridejo tuji ljudje, zlasti kadar pride tuj človek, ki ne more verjetno izkazati se, na kak način je prišel v posest knjižice. Pri vinkuliranih knjižicah bode brez pomisleka vlogo izplačati, ako se donesitelj izkaže tako, kak'T predpisuje dotična vinkulacijska določba, ali vinkula-cijski dogovor, to je, ako prinese even-tuelno potrebno listino, ako se posluži besede, ki je dogovorjena in v knjigah zavoda zabeležena itd. Brez tega izkazila naj se vinkulacijska ingannaro, o Proti sklicanju parlamenta se oglaša — krščansko - socijalno glasilo »Reichs-post*. To svoje protiparlamentarno in s ton tudi protiljudsko stališče obrazložuje tako-lc: »Naj le krivi proroki, ki jih je (vojna pokazala v vsej njihovi ničnosti, ostajo v temi. Nikdo jih ne potrebuje, nik-do ne kliče, nikier se jih ne pogreša, do- izplačati in to vselej samo vpoštevaje okolščino posebnega slučaja in po po-prejšnem sporazumu z zapuščinskim sodiščem, ali s pravnim zastopnikom. poklicani, da njega želje sporočajo vladi, knjižica nikdar ne realizira, dokler tega Cim bolje more vlada ustrezati željam ne odredi oni, ki je vinkulacijo povzročil, prebivalstva, vstrajanje do n? za Ne vemo, kie bi našli kak para-tako ravnanje. Toda toliko pa graf vem rfl Ker vemo. da je nič ne more odvrniti od ogabno perverzne ljubezni do psa. bi jej tem bolj olajšuje skupnosti konca. In vzdržanja do zn-age našega orožja hočemo — to je prava. nepopačena volja vseh avstrijskih narodov in to mora biti tudi veliki ciij vsega vladnega delovanja. Potem preide že sta-rokri itnežem parlamentarizma veselje, da bi ranjene junake hoteli metati iz prostorov palače na Francovcm ringu (poslopja državnega zbora), da bi potem mogla / pet ropotati mlinska kolesa demagogije« Praska »Union« pripominja k temu izlivu krščansko - socijalne duše. da se kažeta tu vsa ostrost in ves prp.m ljudskemu zastopstvu ti ta ljudska volja, o kateri govori krščan- k; i-imn tcTiij a-r-mni ijuasKa vni-a. o Kateri govori Krscan- no. 02 ni ta earr.a zasmziia tKcempia- . .. . . .. ... .. ... » .. , , - «Ko-cocMamo iMr»cilo. bi le pridobila na ve- no kazen - ah eksetnplaricno. rravimo. ■:. . V""1'. "7 y / . . javi. ce bi prisja do mamfestantnega iz- rr.7 1 po legitimnih in poklicanih r:' i!i ljudstva. Ta manifestaciia ali sodišče. Dostikrat se zgodi, da ležijo knjižice v hrambi zavoda samega. V takem slučaju je neobhodno potrebno, da se zavod strogo prepriča o upravičenosti dotičnika, ki hoče, da se mu izroči knjižica. Ako se izkaže dotičnik s pooblastilom imetnika ali z njegovim naročilom, za katero ni predpisana nobena gotova oblika in za katero torej zadošča navadno pismo ali listek, ali pred verodostojnimi pričami dan nalog, potem se mu sme knjižica brez dvoma izročiti. Drugače pa bode knjižico principijelno izročiti samo dedičem. Kdo despekt na- je dedič, se izve na sodišču. To bode v-Gotovo, kajti; časih dolgo trajalo, ker smrtovnice o j v vojni padlih prihajajo zelo počasi in j pozno in ker okolščina, da je vojak zaznamovan v oficijalni listi izgub kot mrtev, še nikakor ni dokaz za njegovo smrt. V tem slučaju bo pač. da se varujejo interesi zastop- v liud- \7eii ščer.e. jej ne dovolili drugega ter bi, . .., . , , , .. jjt: , j,j nv.r-;| da: r,: dva- SKe;T! nastopu bi bila se le v pravo pobudo upravičenčev', postopati z oztrom na o- Ijudstvu, da bi kraj vseh žrtev, ki jih zah- kolsčino posameznega slučaja. Vdova ali teva vojna, neomajno vstrajalo pri svoji dorasli otroci bodo v večini slučajev u- io prisnu ca di mn _____no svoto na dan krompirja, kai šele. « na torto. 2al. da za ■ aajau v; za otroke, ki nimajo | la bi sn:e!i pomišljati j take stvari ni para- graf »v 111 da javna morala ni dosti močna. da bi jo prisilila v to. Pa ali ne bo te m tudi sedaj? Zdi se, da težko — ka-V or vsaj poznamo naše »dame«. Pravimo izrecno *danie*, kajti do ženr taiiika tem sdamam« veliko, precej veliVo, ako ne celo vse. Tako s Naše Slovo«. Mi pa pravimo: volji za vstrajanje do konca. Mari pa sm.i'ra r Reichspost« za možno, da bi prišlo v parlamentu do emuncijacij, ki bi ne b'le v sklndu z interesi monarhije v tem pravičeni, knjižico zahtevati. Najbolje je v takem slučaju postopati samo sporazumno z onim sodiščem, ki je pristopilo za obravnavo zapuščine, ali pa se obr- te?1 ein ča-u?! To bi bila pa že pregrda ; niti za svet do pravnega zastopnika. Dosti-insmuacija — drzna, ker brez konkretne krat bo zadoščalo, ako se dotičnik, ki podlage, in žaljiva. To je vendar jasno na zahteva izročitev knjižice, izkaže s po- Vrag babo: najboljše bi bilo krilo kolikor despekt pred parlamentom, en m - rctidvajset! Psa pa konjedercn! ^ se tjstj tnljko razbobliani demo- dlani. Zato pa se nam jako dozdeva, da rečenemu krščansko - socijalnemu glasilu ni vf-Jil peresa toliko, respekt pred ljudsko i ne velia in je nemogoče pravilo. kojnikovim testamentom, glasom katerega naj bo dedič. Brezpogojno pa tudi to izreči splošno Razne političn? uesii. o kratizem teh ljudij ni pokazal sedaj vprvič v precej — čudni luči. cer zuri na Ogrskem piše »Pesti Uj-saj. : Preventivna cenzura se sploh ni uvela na Ogrskem. Listi predlagajo državnemu prav dni št v u dolžne eksemplare istočasno, ko je izšel list, a državno pravdništvo ni med vojno skoro nohen-krat prišlo do tega, da bi rabilo ojstro orožje konfiskacije. A če so listi kaj zagrešili v dobri veri. jim je dajalo le dobrohoten nasvet, naj bedo bolj pazljivi. Listi dobivajo od v to postavljene komisije le »rmacije. da se militarični interesi ne !; slučaji, odujejo s pribčevanjem kočljivih vesti. | Izshćeuanje lirsnllnlh clo§ no vlagateljih, ki so o vojni padli. Dr. Ernest Kalan priobčuje v wZa- drupi" : V marsikaterih ozirih upliva vojna na promet in obrat v zadrugah. Ne v zadnji vrsti tudi s tisočerimi smrtnimi slučaji, katere povzroča, in z izvanrednimi okol-r ostmi, pod katerimi se vršijo ti smrtni ;fn Nočemo se dSnes pečati samo z vpra- isaujem. kakšen učinek in pomen ima za Na vse sti; ni kažejo le smeh! a-.7. Pravi kavatirji, ki do vseh in do logami na hrana tekoči račun, hranilna knjižica legi- papir. to se pravi listina, na po-dlairi Katere srne zahtevati vsak donositelj ali imetnik iste izplačilo hranilne vlo- to V „k ^r g e sam rajnoje in najpris čneje: !mcui,h f.sie žeiiv. m i -h nič, ako s svojo^ nef.adc- Izjemo tvorijo vinkuhrane knjižice, t j- n in Broavadnr. Imbezajivostjo vzbujajo v » kr.jizicc, ki se tičejo vloge katere s ki je tako lepo izražena v p ! snif ^Pj^ati samo onemu, ki je glasom -ktm rtku: .Chi ti accarezze vrnkulacijske izjave v to upravičen. Nače- človcku misel, znanem i:aiijan p:ii di qt e> che suole, o ti ha ingarmar ti vu Itr". rirolsko društvo „Andreas Hofer-Vrcrein na Dunaja je reagir;-lo s toplimi besedami na poznani, n da\ni govor Andrassy-jev, ki smo ga tudi mi nedavno prinesli kot kurio-ziuto. F'redsednik tega tirolskega društva, 0 cinski svetnik Hans Angeli, je dobil t m po odon; od grofa Julija Andrassy ja sledeče pismo: .Vtlectnjcni gorpod občinski svetnik! Z ve-scijcm fetn :e>l pismo,podpisano od Vašega b a^' rocj in cd tainika .Frvega tirolskega • tn fvi Andrej Hofer", v katerem ocenjujete rcoj«. ! ese e, ki sem jih nedavno naslovil 1 a hrabro Tirulce. hkreno delim nazore, ki jim Vaše pismo | daja izraza. Zemljepisno, zgodovinsko in p:avno nakazani drug na druzega. se moren • v^drž^ti le tecai, ako spoštujemo drug drugemu njegovo individualnost in njegove pravice. Dal Bog, a potomci junakov, kikršnji so bili Hok-ri, Hunvadi in Z inj^ki. dosežejo vse ono. za lar 30 se ti junaki borili in d pri-nesli sv« ji žrtve. Bodi e uverjeni, da mi Ma-djaii pozd a i,smo Nemce in firolce z i«kre-r.im spošiovaniem in vročo simpatijo ter na žeilmo na podlagi measeoojnega razumevanja in sloge skupno delovati s plemeni, k» se v sedanjih u^odrp^'nh časih b re za tis e večne c Ije. ki so enako važni za dinastijo, za Ogr kn in za narode Av- ing: niLto o '°fr,a ie in je s tem že pomagala stvari. Odbor za to fond prosi vse žene in dekleta za eno krono za »fond vojn h invalidov." (Predsednica temu odboru je grof ca Lili Bellegarde-Peja'evič) Petdesetletnica „Slovanske Besede" na Dunaju. Letos slavi najstarejše družabno središče dunajskih Slovanov „Slov. Beseda* svojo petdesetletnico. Dne 25. februarja IS65. se je vršil prvi društveni občni zbor pod predseds-vom grofa Eugena Černina. V prvi odbor so bili izvoljeni zastopniki vseh slovanskih plemen, za Slovence Peter Kosler. „Slovanska Beseda44 je ostala svoji stavljeni nalogi zvesta: negovala je dolgih petdeset let družabne stike med dunajskimi Slovani ter podpirala s svojo či alnico in knjižnico spoznavanje slovanskega življenja, kulturnega in gospodarskega. Zanimivo je, da se b.iš ob petdesethtnici nahaja na čelu "Slov. Bes.~ zopet potomec češke grofovske rodbine, grof Eugen Černin. „Slovanski Besedi- želimo še mnogo desetletij krepkega razvoja in napredka. Italijani in Dalmacija. Znani itaiij nski publicist Gaetano Salvemini e priobčil v rimskem „Mcssagero" in milanskem „Secolo" velezanimiv članek, ki se je bavil z agitacijo, ki jo tirajo v Italiji z ozirom na Dalmacijo. Upira se tej agitaciji, sklicujoč se na danaSn e faktično stanje v Dalmaciji, z naj-izdatnejim argumentom : novim „avtoritetam", kakršnje so Corradini, Fcderzoni, Cippico, postavlja r.asproti stire. znane in menda tudi — avioritativneje dnševne potence iz zgodovine italijanskega naroda: Cavourja, Mazzinja Tommasea, ki so priznavali Dalmacijo za slovansko zemljo. Gaetini Salvemini zaključuje svoj člantk : „Glejmo, da naše slavohlepne ne pretrže vezi čustev in prizadevanj, od katerih se bo Italija mogla nerazmerno več nadejati, nego od teritorijalnih podjetij." To posvarilo na adns« itali-ansk h vročih glav priča, da je v Italiji še treznih, mislečih, dalekoglednih in — čut-stvenih ljudij. Češko brzojavljanje z Dunaju. „Lidove Noviny" pišejo: Z Dunaja ni dovoljeno brzo-javljati češk >. Najbo j to čutijo češki ranjenci in vojaki, ki se peljejo čez Dunaj, in njih rodbine, ki ne umevajo, kaj da se jim j. brzo-javilo. češki poslanci so glede na to uvedbo posredovali pri najvišjih mestih. Petrolej iz vode ? Nemški listi poročajo : „Braunschvveiger Lan de s Zeitung" piše, da je neka Nemka iznajdla nove vrste petrolej. V I.ter kuhane vode naj se raztopi pol funta navadne sode; voda naj se popolnoma shladi in prilije četrt liti a petroleja. Tak petrolej baje ne gori hitreje in sveti celo boljše, kakor u< vaden petrolej. Preizkusili so baje petrolej tudi v Berlinu. Naj to preizkusijo tudi naše gospodinje, ker se že izplača zdaj, da se iz enega Itra petroleja pridobe štirje litri. V Steinfeldu pri Gradcu je inženir Bittner preizk išal iznajdbo. S čistim petrole jem napolnjena svetiUa je gorela 111/a ure; zmešana voda s sodo in s petrolejem po zg >raj opisanem načinu 11 ur. Pori b.i jeza izkušnjo pol li ra petrokja. Aiešati se mora se Veda s čistsin petrolejem in ne s petrolejem, ki jr bil že prej zmešan z vod ». Boj za kruh. Dr. Karel Viškovsky, ta najodličneji češki naciionalni ekonom, je izdal v Pragi pod tem naslovom publikacijo, ki razpravlja vprašanje preskrbljenja ljudstva z živežem za časa vojne. Že začetkom vojne je avtor pobijal teorije zadovoljevanja z lastno produkcijo, ki jim je posledica ta, da mora poljedelec, ki je prej prodajal zrnje po 22—23 K, prodajati sedaj za isto ceno — otrobe. Iz teh krivih teorij, ki so dovele do predčasnih prodaj, je tudi konsum malo pridobil, kajti ceneno žito je šlo v inozemstvo in sedaj treba nabavljati drago žito iz Ogrske. Pomoči pričakuje avtor od poojstrenja predpisov o mletvi in primešavanju nadoinestilnih materijalij k moki, posebno turščice, kajti sedaj ne gre več za kvaliteto in okusnost, ampak le za potrebno kvantiteto (množi- ?no.) Celo maksimalne cene se morajo ohraniti le pri izdatnem štedenju. Najvišje ccnc niso več trdnjava, ki se je ne da zavzeti. Avtor razpravlja o organizaciji preživljanja ljudstva. Priporoča nasilno nakupovanje ter enakomerno prehrano ljudstva ob izogibanju navskrižij med mestom in deželo. V to treba, da se nakupujejo zaloge in spravljajo v magazine pod nadzorstvom države, ki bi na ta način mogla priti do zaloge žita 5—10 milijonov* ton. Publikacija obrazložuje to vprašanje brez vsacega strankarstva, da morejo za preskrbovanje ljudstva poklicani razredi •— poljedelci in mestni prebivalci, trgovci, mlinarji in vsi čnitelji avtonomije — zadobiti pravi pojm o tem odločlnem vprašanju sedanjosti. Sestanek hrvatskega sabora? Neki graški list je prejel iz Budimpešte brzojavno sporočilo, da je predsedništvo hrvatskega sabora storilo na kornpetentnem mestu korake, da bi se hrvatski sabor sklical najkasneje v maju. Sklicanje da je potrebno deloma radi votiranje indemni-tete, ker v juniju poteče financijelni provizorij, sklenjeni leta 191.4. Z ozirom na sedanje razmere da se to vprašanje reši, namesto z novim paktom, zopet s provizorijem. O Strssmayerjevem spomeniku. Umetnik Ljuba Babič priporoča, naj se z ozi-rorn na okolnost, da se pogoji natečaja, dokler tr«;a vojno stanje, ne dajo izvesti, ta natečaj odloži na bolje čase, v katerih se bo moglo svobodno ustvarjati, nemotjeno po disharmoniji žvižganja šrapnelov in gromenja granat. ■ meSBsmm UNETMl ZOBJE PLOMBIRANJE * ZOBOV. IZDBRANiE ZOBOV : BREZ BOLiCINE : DrJ.čERMSKU.Tiisae ' TRST SOBOZDRAV NI* ZOSiM TBMMISt UUCA CASERMA, 13 11. nsd TRST, CORSO ŠT. 17 Specijalist za KOŽNE fn SPOLNE BOLEZH Šibkost m kervozhost sa BOLEZNI v NOGAH in SKLEPSH. Sprejema od pop. In 3 - 6 zve .e. efe nedsljah odi 18 - 1. i 8 ZDRAVNIK Med. Dr. Hnrol Pernici ordinira od 11-1 pop. Trst, ulica Bonomo 3II. (nasproti Dreherjeve pivovarne). Oglase, poslana, osmrtnice in vsa naznanila je pošiljati »luseratneinn oddelku« •Edinosti«. Trst. ulica Sv. Frančiška št. 29 WSf zBiosa uina na Prošeku štet'. 111 priporoča p. n. občinstvu i . gostilničarjem Hvojo najizboroejso i.strs-o vinc doma'ega p idelka iz Vrsara (Or^era) Cena po dogovoru V5>ake kon- kurence Prodaje se od 1/» hekt> litra DHprej, -s&i Specijalist za slfHistične in kožne bolezni ♦ svoj aTibulatortj % ♦ v Trstu, v ul. S. Lazzaro št. 17,1. J ♦ === P<«laz=o I ii.irj.it--— ♦ ♦ ♦ + Za cerkvijo Sv. Ai.to a novega e Sprejema od 12. do 1: in od 6 do 7 . ženske od 5 do 6 popoldne. pop. Tržaška posojilnica in hranilnica regSstrovana zadruga z omejenim poroštvom TRST - Piazza del!a Caserma Stv. 2, I. nad. - TRST {j (v lastRš pciaci) vfioti po oisvnih sio^Rjicah. POSOJILA DAJE za vknjižbo 5 Vi */• na menice po 6®/® na zastave in amortizacijo za daljšo dobo po dogovora. HRANILNE VLOGE sprejema od vsakein, če tudi ni ud in iih obrestuje po Večje stalne vloge In vloge na tek. račun po dogovora. Poštno ttrauilut«-m niču l«>o 4. TLCiKKO\ Mt. Ima varnostno celico «» doirovoru. ^ X Uradne ure: vsak dan oJ 9 cl '.2 Z dopoldne in od 3 do 5 pop Priporoča male hranilne škrin* so posebno primerne za dr f! ki *! t * I