JURIJ SNOJ IN NOVE POTI RAZISKOVANJA GREGORIJANSKEGA KORALA NA SLOVENSKEM PREDGOVOR Znanstveno raziskovanje srednjeveške glasbe na Slovenskem, predvsem raziskovanje gregorijanskega korala na tem območju, je neločljivo povezano z imenom Jurij Snoj. Z raziskavami fragmentov srednjeveških koralnih rokopisov, ki jih je preučeval v okviru svoje doktorske disertacije, je stopil na pot, ki je v veliki meri zapisana tej liturgični monodični glasbi. Njegov glasboslovni priročnik Gregorijanski koral (Ljubljana, 1999), ki ga poznajo in cenijo tako glasbeniki in glasbeni zgodovinarji kakor vsi, ki jih zanima zgodovina liturgične glasbe, je vsebinsko in terminološko postavil temelje razpravljanju o gregorijanskem koralu v slovenskem jeziku ter odprl pot novim raziskavam korala. Nova pota glasbeni terminologiji so utirali tudi prevodi evropskih temeljnih teoretskih besedil o glasbi: Jurij Snoj je v slovenščino prevedel in tehtno komentiral Descartesov Kompendij o glasbi (2001) ter Boetijev traktat Temelji glasbe (2013). V tujini sta močno odmevali znanstveni izdaji kranjskega antifonarja iz 15. stoletja - Antiphonarium ecclesiae parochialis urbisKranj (Budimpešta, 2007) - in dveh oglejskih pesniških oficijev - Two Aquileian Poetic Offices (Ottawa, 2003). Poleg tega njegovo zanimanje velja še številnim drugim glasbenim področjem. Tu so različna glasbenozgodovinska in glasbenoestetska vprašanja, ki niso povezana le s koralom, npr. vprašanje podobe notacije, ki se ji je posvetil v zgodovinskem pregledu z Gregorjem Pompetom - Pisna podoba glasbe na Slovenskem (Ljubljana, 2003). Tu je tudi njegovo vedno živo zanimanje za klavir in klavirsko glasbo, ki se ji je kot študent muzikologije in klavirja posvečal predvsem v času diplomskega študija in s katero se veliko ukvarja še danes. Vprašanjem umetniške ustvarjalnosti in interpretacije glasbe se je posvetil v nizu pogovorov s skladateljem Janezom Matičičem - Portret skladatelja Janeza Matičiča (Ljubljana, 2012). Še bi lahko naštevali pretekle dosežke, poleg tega pa sam včasih skrivnostno namigne na še nedokončane "stvari v predalu," ki se jih bomo veselili tudi v prihodnjih letih ... Jurij Snoj, ki deluje kot raziskovalec, znanstveni svetnik, na Muzikološkem inštitutu, je nedvomno pomembno ime slovenske muzikologije nasploh. Od leta 2004 je vodja edinega slovenskega nacionalnega programa s področja muzikologije Raziskave slovenske glasbene preteklosti. Od leta 2005 je glavni in odgovorni urednik mednarodne znanstvene revije De musica disserenda, kot področni urednik za glasbo pa deluje tudi v uredništvu Novega Slovenskega biografskega leksikona. Je znanstvenik, a ima pri svojem znanstvenem pisanju nenehno pred seboj eno vodilo: jasnost, razumljivost in prijaznost do bralca. Ta je v procesu ustvarjanja besedila vedno pred piščevimi očmi kot končni sprejemnik in kot tak upravičen do čim bolj berljivega besedila, pa naj bo obravnavana tematika še tako kompleksna in količina podatkov še tako velika. Posrečeni kombinaciji kompleksnega znanstvenega pisanja ter jasnosti in razumljivosti nedvomno botruje tudi pedagoški čut. Jurij Snoj je bil vrsto let profesor zgodovine starejše svetovne glasbe in kasneje tudi glasbene paleografije na Oddelku za muzikologijo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, kjer je slovel kot odličen, a strog predavatelj. Svoje znanje je nesebično delil (in ga še deli) tudi z vsemi, s katerimi se je srečeval (in se srečuje) kot mentor pri diplomskih in doktorskih nalogah. Eno od mnogih potrditev njegovega znanstvenega in pedagoškega dela pomeni tudi Mantuanijeva nagrada, ki mu jo je za življenjsko delo leta 2012 podelilo Slovensko muzikološko društvo. Jurij Snoj, ki je zaslužen za to, da je preučevanje srednjeveške glasbe pri nas v znanstvenem pogledu sploh dobro zaživelo, je v več pomenih "kriv" tudi za pričujočo številko. Kot glavni in odgovorni urednik revije De musica disserenda je gregorijanskemu koralu, v znanstveni periodiki pri nas razmeroma slabo obravnavani glasbi, leta 2008 namenil posebno številko. Tudi za pričujočo dvojno številko, ki je kot skromen hommage posvečena njegovemu življenjskemu jubileju, prav sam nosi največ zaslug. Avtorji prispevkov v njej so se na povabilo k sodelovanju namreč odzvali zaradi dolgoletnega znanstvenega sodelovanja z njim, nič manj pa tudi zaradi njihovih prijateljskih vezi, ki so se stkale na mednarodnih znanstvenih srečanjih skupine Cantus planus, sekcije Mednarodnega muzikološkega društva (IMS), ki se posveča predvsem gregorijanskemu koralu. Tako se je na široko temo gregorijanskega korala za pričujočo publikacijo nabralo kar 15 člankov v angleškem, nemškem in italijanskem jeziku; še veliko več pa je bilo z vseh strani izraženih dobrih želja. Dvojna številka devetega letnika revije De musica disserenda, ki je pred nami, je tako posebna na več načinov. Posvečena je srednjeveškemu gregorijanskemu koralu: govori o različnih teoretskih in metodoloških problemih, povezanih z njegovim raziskovanjem; o liturgičnih tradicijah, v katerih je obstajal in se razvijal; o rokopisih, v katerih je bil zapisan; pa tudi o različnih praksah, ki so se oblikovale pri njegovem izvajanju. Na nek način je tako z metodološkega kakor vsebinskega vidika odraz in prerez raznolikosti raziskav gregorijanskega korala v malem. Tematika prispevkov se nemalokrat naveže tudi na tradicije in rokopise, ki so bili tako ali drugače povezani s prostorom današnje Slovenije ali sosednjih območij, nekajkrat pa prav neposredno tudi na delo Jurija Snoja (predvsem na študije o antifonarju iz Kranja ter izdajo oglejskih pesniških oficijev), ki ga tako tudi "od zunaj" postavlja v širše evropske okvire. Nedvomno je to priznanje, ki govori samo zase. Vrsto razprav pričujoče številke uvaja teoretsko razmišljanje Rudolfa Flotzingerja, "miselni eksperiment," v katerem avtor s povsem osebnega gledišča pretresa temeljne pojme srednjeveške glasbe in njenih glavnih virov - glasbenih rokopisov. Z zgodovino teoretskega razmišljanja o gregorijanskem koralu - natančneje rečeno, z začetki semi-ologije gregorijanskega korala - se ukvarja prispevek Roberta Bernagiewicza. Članek Gaborja Kissa analizira vire ordinarijskih spevov v oglejskih in drugih italijanskih virih z vidika širjenja njihovih melodij, obsežnega gradiva pa se loteva s pomočjo sistematičnih Predgovor: Jurij Snoj in nove poti raziskovanja gregorijanskega korala na Slovenskem podatkovnih baz. Veliko število virov zajema tudi članek Eve Veselovske, le da v razpravi ne gre za melodično primerjavo, temveč za interpretacijo temeljnih struktur srednjeveških notacijskih sistemov z območja Slovaške v evropskem kontekstu. Od širših teoretskih in repertoarnih vprašanj, ki so povezana z gregorijanskim koralom in se na nek način ukvarjajo z vzpostavljanjem preglednih sistemov znotraj obsežnega repertoarja, v sledečih prispevkih preidemo k posameznim primerom. Najprej so tu posamični rokopisi, ki se v veliki količini virov včasih zdijo kakor izgubljeni v širši zgodovinski sliki, pod drobnogledom pa se pozornemu opazovalcu izrišejo pred očmi kakor individualne osebe s povsem samosvojimi značilnostmi in zgodbami. O zanimivem rimskem misalu, ki so ga uporabljali dominikanci v Dalmaciji, in novih teorijah o njegovem izvoru piše Hana Breko Kustura. Ägnes Papp obravnava obrednik, ki je nastal v 17. stoletju na območju južne Madžarske in kaže na to, kako živa je bila še ok. leta 1650 na tem območju srednjeveška gregorijanska tradicija. Ne le posamezni rokopisi, celo posamezne skupine spevov ali zgodovina enega samega speva znotraj gregorijanskega repertoarja znajo biti zelo povedni. Gabriella Gilanyi tako piše o nizu proprijskih invitatorijev 2. modusa z bibličnimi besedili za jesenski čas, ki so na poseben način povezani s cikli oficijev sanktorala. Anna Vildera v svojem prispevku obravnava melodije za petje Kristusove genealogije na božično noč ter melodije sledečih spevov z ozirom na njihov liturgični kontekst. Debra Lacoste pa predstavlja nova dognanja o liturgični umestitvi tropa Quem non prevalent iz enega od klosterneuburških antifonarjev. Srednjeveški gregorijanski koral je (bil) več kakor samo glasba. Je bistveni del litur-gije in liturgičnih tradicij; neka liturgična tradicija je nujni okvir, v katerega je vpet, in spremembe liturgije nemalokrat zadevajo tudi glasbo. Robert Klugseder piše o poskusu oživitve benediktinskega reda v južni Nemčiji in Avstriji, ki jo imenujemo "melška reforma" in je vplivala tudi na podobo korala v reformiranih samostanih. Za posamezne liturgične tradicije so bili značilni tudi različni posebni oficiji za določene svetnike ali liturgične priložnosti. Roman Hankeln pokaže, kako so srednjeveški svetniki pogosto veljali za "junake" vere in trpljenja, svoja dognanja pa ponazori na primerih besedil in glasbe izbranih svetniških oficijev. David Hiley v svojem prispevku razpravlja o raznovrstnosti oblik srednjeveškega korala na podlagi primerjav besedila in glasbe v dveh koralnih oficijih za sv. Teodorja Tirona. Zsuzsa Czagany pa predstavlja oficije za praznik Marije Snežne, ki so se v srednjem veku peli v Passauu, Ogleju, na Češkem in Madžarskem, ter se posebej posveča melodičnim različicam posameznih spevov. Od motrenja značilnosti posameznih spevov nas le še kak korak loči od povsem praktičnih in osebnih pogledov na gregorijanski koral. Dvojna številka se zaključuje s pogledom v samo glasbo in zven gregorijanskega korala, v vprašanja njegove interpretacije. Razpravi s tega področja sta prispevala dva znanstvenika, ki se s koralom sama ukvarjata v praksi in kot pedagoga. Stefan Engels piše o izvajanju gregorijanskega korala v različnih kontekstih v zadnjih desetletjih. Članek Franza Karla Prassla, ki se nekoliko že ozira v glasbeno psihologijo, pa se osredotoča na naše poslušanje in zaznavanje korala, ki je pogojeno tudi z doživljanjem korala v določenem duhovnem času, tj. v kontekstu liturgičnega leta. Vsakič, ko se liturgično leto obnovi in v njem spet zazveni isti koral, se glasba zakorenini globlje, s tem pa tudi vsebina, ki jo posreduje. Res je: vse, kar človek dolgo ponavlja ali s čimer se dolgo in skrbno ukvarja, se v njem globoko zakorenini. Le iz globokih korenin lahko drevo odžene najvišje veje in obrodi najslajše sadove. Tudi v znanosti, kar dokazuje delo Jurija Snoja - in kar bo zagotovo še dokazovalo, saj se ob iskrenih čestitkah, ki mu jih s to številko revije De musica disserenda izrekamo, že veselimo novega zelenja entuziazma, misli, besed in glasbe v njegovih delih. Urednica Da neigt sich die Stunde und rührt mich an mit klarem, metallenem Schlag: mir zittern die Sinne. Ich fühle: ich kann -und ich fasse den plastischen Tag. Nichts war noch vollendet, eh ich es erschaut, ein jedes Werden stand still. Meine Blicke sind reif, und wie eine Braut kommt jedem das Ding, das er will. Nichts ist mir zu klein und ich lieb es trotzdem und mal es auf Goldgrund und groß, und halte es hoch, und ich weiß nicht wem löst es die Seele los ... Rainer Maria Rilke, Das Stunden-Buch Ura se steka in že sem tenko s kovinskim udarcem ubran: drhtijo mi čuti. In vem: zdaj lahko -in zgrabim plastični dan. Nič ni še storjeno, ker vse se šele poraja iz mojih oči. In vsakomur se kot nevesta odstre prav tisto, kar si želi. Pred zlatim ozadjem odkrije očem se včasih neznatna stvar, povečam in vzdignem jo in ne vem, kateri duši za dar ... Rainer Maria Rilke, Knjiga ur (prevedel Kajetan Kovič)1 1 Cankarjevi založbi, Založništvo d. o. o., se zahvaljujemo za dovoljenje za objavo pesmi iz knjige Pesmi: Rainer Maria Rilke, prevedel in izbral Kajetan Kovič, Ljubljana: Cankarjeva založba, 2005. JURIJ SNOJ AND NEW APPROACHES TO STUDYING GREGORIAN CHANT IN SLOVENIA FOREWORD Scholarly investigation of medieval music in Slovenia, and above all the study of Gregorian chant, is inseparably connected with the name Jurij Snoj. The research he carried out on fragments of medieval chant manuscripts for his doctoral dissertation started him on the path, which was largely devoted to this liturgical monophony. His musicological handbook Gregorijanski koral (Gregorian Chant; Ljubljana, 1999), which is known and held in high esteem by both musicians and music historians as well as everyone else with an interest in the history of liturgical music, offered the content and terminological foundation for discussing Gregorian chant in Slovenian, and opened new approaches to the study of chant. He also blazed new trails in musical terminology with his translations of fundamental European theoretical treatises on music: Snoj translated Descartes' Musicae Compendium (as Kompendij o glasbi, 2001) and Boethius' treatise De institutione musica (as Temelji glasbe, 2013), offering substantial commentary on each. There has been extensive international interest in his scholarly editions of a Kranj antiphoner from the fifteenth century: Antiphonarium ecclesiae parochialis urbis Kranj (Budapest, 2007) and Two Aquileian Poetic Offices (Ottawa, 2003). In addition to this, he has interests in many other areas of music, which include a variety of issues in music history and music aesthetics that go beyond chant, such as the topic of musical notation that he explored with his historical overview Pisna podoba glasbe na Slovenskem (Music in Slovenia through the Aspect of Notation; Ljubljana, 2003), coauthored with Gregor Pompe. Another such interest is his ongoing enthusiasm for piano and the piano repertory, to which he dedicated much time during his undergraduate studies in musicology and piano, and in which he is still very active today. He examined the issue of artistic creativity and musical interpretation in a series of interviews with the composer Janez Maticic, Portret skladatelja Janeza Maticica (A Portrait of the Composer Janez Maticic; Ljubljana, 2012). Still other past achievements could be enumerated here, not to mention those occasional tantalizing hints about ongoing "projects in the works," which we look forward to enjoying in the years ahead. Jurij Snoj, who works as a researcher and research advisor at the Institute of Musicology, is undoubtedly an important figure in Slovenian musicology in general. He has been the head of the only Slovenian national research program in musicology, Studies in Slovenia's Musical Past, since 2004. He has been the editor-in-chief of the international scholarly journal De musica disserenda since 2005, and he also serves as the area editor responsible for music for the Novi Slovenski biografski leksikon (New Encyclopedia of Slovenian Biography). He is a scholar, but in his scholarly writing he always holds to one rule: clarity, comprehensibility, and reader-friendliness. During the writing process he always has in mind the reader as the end user, one who deserves as readable a document as possible, no matter how complex the subject matter or how great the amount of information. This felicitous combination of complex scholarly writing with clarity and comprehensibility is certainly fostered by his pedagogical sense as well. Jurij Snoj served many years as professor of early music history and later also musical paleography in the musicology department of the University of Ljubljana's Faculty of Arts, where he was known as an outstanding but demanding teacher. He also selflessly shared (and continues to share) his expertise with everyone he works with as an advisor for undergraduate and graduate theses. One major affirmation of his scholarly and teaching work is represented by the Mantuani Award for lifetime achievement, which was bestowed upon him in 2012 by the Slovenian Musicological Society. Jurij Snoj, who is responsible for the fact that scholarly study of medieval music in Slovenia has become as robust as it is, is in many senses also to "blame" for this volume. As the editor-in-chief of De musica disserenda, he dedicated a special issue to Gregorian chant - a relatively sparsely represented area in Slovenian scholarly periodicals - in 2008. He himself deserves most of the credit for this double issue, which serves as a humble hommage in recognition of his sixtieth birthday. The contributors in it responded to the call for submissions because of their years of scholarly cooperation with him, and no less because of the friendly ties they formed with Snoj at international meetings of Cantus Planus, a study group of the International Musicological Society dedicated largely to Gregorian chant. Thus fifteen articles in English, German, and Italian on the general topic of Gregorian chant were produced; the number of good wishes from all sides was naturally much greater. This double issue of volume nine of De musica disserenda is thus special in several ways. It is dedicated to medieval Gregorian chant: it discusses various theoretical and methodological issues connected to studying it, ranging from the liturgical traditions in which it arose and developed to the manuscripts in which it was recorded, and also the variety of practices that took shape when it was performed. In a way, in terms of both methodology and content it is a reflection and cross-section of the diversity of Gregorian chant research in miniature. The article topics often deal with traditions and manuscripts that are connected in one way or another with Slovenia and its neighboring regions, and some also directly touch on work by Snoj (primarily the studies of the antiphoner from Kranj and the edition of the Aquileian Poetic Offices), which also shows his influence in the broader European framework "from the outside." Certainly this is recognition that speaks for itself. The series of articles in this issue commences with Rudolf Flotzinger's theoretical considerations, a "thought experiment" in which the author analyzes the basic concepts of medieval music and its main sources, musical manuscripts, from an entirely personal viewpoint. Robert Bernagiewicz's contribution deals with historical and theoretical aspects of Gregorian chant: specifically, the beginnings of Gregorian chant semiology. Gabor Kiss' article examines sources of Ordinary chants in Aquileian and other Italian sources from the viewpoint of the distribution of their melodies; the extensive material was handled with the aid of systematic databases. Eva Veselovska's article also uses a large number of sources, but her article does not address melodic comparisons but rather the interpretation of the basic structure of medieval notation systems in the area of Slovakia within the European context. Moving away from broad issues in theory and repertory in connection with Gregorian chant, which seek in various ways to establish clarification systems within a large repertory, the next articles turn to specific cases. First there are individual manuscripts, which in the large pool of sources occasionally seem to be lost within the broader historical picture, but which reveal themselves to a careful observer as unique individuals, each with its own characteristics and stories. Hana Breko Kustura writes about an interesting Roman missal that was used by the Dominicans in Dalmatia, presenting new theories about its origin. Agnes Papp deals with a Ritual that originated in the seventeenth century in southern Hungary and indicates that a medieval Gregorian tradition was still a living tradition in that area even around 1650. Not only individual manuscripts, but also individual groups of chants or the history of one individual chant within the Gregorian repertory can be very informative. Gabriella Gilanyi thus writes about a series of Proper invitatories in mode 2 with Biblical texts for the autumn period, which are connected with the Sanctorale Office cycles in a special way. Anna Vildera's contribution deals with melodies for singing the Genealogy of Christ for Christmas Eve and for the subsequent chants in light of their liturgical context. Debra Lacoste then presents new findings regarding the liturgical placement of the trope Quem non prevalent from one of the Klosterneuburg antiphoners. Medieval Gregorian chant is (and was) more than just music. It is an essential part of the liturgy and liturgical tradition; a given liturgical tradition is the framework in which it is bound, and changes to the liturgy often also affect the music. Robert Klugseder writes of a movement to revive the Benedictine order in southern Germany and Austria, known as the "Melk reform," which also had an impact on the use of chant in the reformed monasteries. Some individual liturgical traditions were also characterized by various special Offices for particular saints or liturgical events. Roman Hankeln shows how medieval saints were characterised as "heroes" of faith and suffering in Offices to saints by analysing selected Office chants. David Hiley's contribution discusses the diversity of medieval chant forms based on examples of text and music in two chant Offices for St. Theodore of Amasea. Zsuzsa Czagany discusses Offices for the feast of Our Lady of the Snows, which was sung in the Middle Ages in Passau, Aquileia, Bohemia, and Hungary, focusing especially on melodic variations in particular chants. Examination of individual chants' characteristics is only one step away from entirely practical and individual views of Gregorian chant. This double issue concludes with some thoughts on the music itself and the sound of Gregorian chant, and the question of its interpretation. Articles in this area were contributed by two scholars who work with chant as performers and as teachers. Stefan Engels writes about performing Gregorian chant in various contexts in the past decades. Franz Karl Prassl's article, which touches somewhat on the psychology of music, focuses on our listening and recognition of chant, which is also conditioned by experiencing chant during a particular spiritual time, that is, in the context of the liturgical year. Each time the liturgical year repeats itself and the same chant is sung again within it, the music becomes more deeply rooted and, along with it, the content that it communicates. It is true: everything that people repeat for a long time, or with which they work long and carefully, becomes deeply rooted within them. Only from such deep roots can a tree grow its highest branches and produce its sweetest fruit. So it is in scholarship as well, as shown by the work of Jurij Snoj - and as will surely still continue to be shown, because on the occasion of the sincere congratulations expressed by this issue of De musica disserenda, we are already looking forward to the new green shoots of enthusiasm, ideas, words, and music in his works. The editor Da neigt sich die Stunde und rührt mich an mit klarem, metallenem Schlag: mir zittern die Sinne. Ich fühle: ich kann -und ich fasse den plastischen Tag. Now the hour bows down, it touches me, throbs metallic, lucid and bold: my senses are trembling. I feel my own power -on the malleable day I lay hold. Nichts war noch vollendet, eh ich es erschaut, ein j edes Werden stand still. Meine Blicke sind reif, und wie eine Braut kommt jedem das Ding, das er will. Until I perceived it, no thing was complete, but waited, hushed, unfulfilled. My vision is ripe, to each glance like a bride comes softly the thing that was willed. Nichts ist mir zu klein und ich lieb es trotzdem und mal es aufGoldgrund und groß, und halte es hoch, und ich weiß nicht wem löst es die Seele los ... There is nothing too small, but my love for it paints it large on a background ofgold, and I prize it, not knowing whose soul at the sight, released, may unfold ... Rainer Maria Rilke, Das Stunden-Buch Rainer Maria Rilke, Book of Hours (adapted from a translation by Babette Deutsch)