, , and elements.
For the same elements in SSML: , , , and , another optional attribute, emotion, would be useful (e.g. for computer games, where emotion changes occur frequently).
Example: For Slovenian male nouns, ending with a consonant followed by "ilec", SSKJ often provides one of the following single or multiple pronunciations of the "ilc" sequence within the genitive form of the noun: [iUts]/[ilts], [ilts]/[iUts], [ilts], or [iUts]; examples would be Slovenian words "nosilca", "krotilca", "darovalca",
SI-PRON PRONUNCIATION LEXICON.
Informatica 30 (2006) 447-452 449
etc. Many other cases of such pronunciation variations are known for Slovenian, and are marked in SSKJ.
Whenever there are two pronunciation variations in SSKJ they typically account for an overarticulated (e.g. [ilts]) or a more fluent (e.g. [iUts]) pronunciation variation. The pronunciation order as indicated in SSKJ indicates a slight pronunciation preference in standard usage and should still be indicated by the prefer attribute. In order to enable high-quality TTS such pronunciation differentiations should be captured in the text rendering process.
This would avoid the confusion of having a multitude of TTS pronunciation lexicons with different variations of the default pronunciation as given by the prefer attribute. The multiple lexicons are impossible to edit synchronously, and the proposed approach would allow us to use one master pronunciation lexicon.
4.3 Multiple Orthographies
Sometimes multiple orthographies of a word share the same meaning and pronunciation. They are presented with subsequent elements within a single element.
4.4 Part-of-Speech Tags
The most recent specification of the PLS focuses on the major features described in the PLS requirements document. Many more complex features, such as those providing morphological, syntactic and semantic information associated with pronunciations are expected to be introduced in a future revision of the PLS specification.
Therefore, proprietary and elements have been additionally defined for SI-PRON. Multext-East morphosyntactic descriptors for the Slovenian language, as described in (Eijavec, 2004), were used to provide the part-of-speech information of the lexemes, along with the lemmas.
5 SI-PRON Validation
Finally, the SI-PRON lexicon has been subjected to an automatic validation as a way to ensure that the structure of the document is well-formed and conforms with the chosen Document Type Definition (DTD).
Additionally, manual validation of both phonemic transcriptions and morphosyntactic descriptions was performed on a subset of the lexicon comprising 5.000 lexical entries. A subset from the LC-STAR lexicon specifications for lexicon validation criteria was used (Shamas and den Heuvel, 2002).
A lexicon editing tool with a user-friendly interface has been designed to allow inspecting, editing, browsing and automatic validation of the pronunciation lexicon.
6 Conclusion
Due to free lexical stress position, pronunciation lexica are of crucial importance for development of speech technology applications and linguistic research
for Slovenian. They are not only used for providing application-specific pronunciations or pronunciations of names, but are indispensable in any TTS or ASR system.
The task of constructing a master pronunciation lexicon is very tedious and time-consuming and should not be repeated often. Therefore, a master-lexicon approach is best suited for Slovenian TTS, in which many speaking-style pronunciation nuances are captured. We propose refined extensions to both PLS and SSML, which are described in section 4, and mainly deal with multiple pronunciations and morphosyntactic descriptions.
Along with Onomastica, SI-PRON presents a valuable language resource for linguistic studies as well as for research and development of speech technologies for Slovenian. The lexicon is already being used by the Proteus Slovenian text-to-speech synthesis system (Zganec Gros, 2006) and for generating audio samples of the SSKJ word list, which are available at the very end of every SSKJ lexical entry description (SSKJ audio, 2006).
6.1 Acknowledgement
A part of the presented work has been financed as an applied research project by the Slovenian Research Agency under contract No. 5405.
References
[1] Derlic, R., Kacic, Z., (1996). Definition of pronunciation dictionary of names and letter-to-sound rules for Slovene language - project Onomastica. In Proceedings of the 2nd International Workshop on Speech dialog man-machine, Maribor, Slovenia, June 26-27, pp. 153-158.
[2] Eijavec, T. (2004). MULTEXT-East Version 3: Multilingual Morphosyntactic Specifications, Lexicons and Corpora. In Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC'04, Lisbon, Portugal, pp. 1535-1538.
[3] Fersee, H., Hartikainen, E., van den Heuvel, H., Maltese G., Moreno A., Shammass S., Ziegenhain U. (2004). Creation and Validation of Large Lexica for Speech-to-Speech Translation Purposes. In Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC'04, Lisbon, Portugal.
[4] Gros, J., Mihelic, F., (1999). Acquisition of an extensive rule set for Slovene grapheme-to-allophone transcription. In Proceedings of the 6th European Conference on Speech Communication and Technology EUROSPEECH'99, Budapest, Hungary, pp. 2075-2078.
[5] Gros, J., Mihelic, F., Pavesic, N., Zganec, M., Mihelic, A., Knez, M., Mercun, A., Skerl, D., (2001). The phonetic SMS reader. In Proceedings of the Text, speech and dialogue 4th international conference, Zelezná Ruda, Czech Republic, Lecture notes in artificial intelligence, 2166. Berlin: Springer, pp. 334-340
448 Informatica 30 (2006) 79-452
J.Ž. Gros et al.
[6] Mihelič, F., Žganec Gros, J., Dobrišek, S., Žibert, J. and Pavešic, N., (2003). "Spoken language resources at LUKS of the University of Ljubljana", International Journal on Speech Technologies, Vol. 6, No. 3, pp. 221-232.
[7] PLS-W3C, (2006). Pronunciation Lexicon Specification (PLS) Version 1.0, W3C Working Draft 31 January 2006. http://www.w3.org/TR/pronunciation-lexicon/ S4.7.
[8] Romary, L., Francopoulo, G., Monachini, M. and Salmon-Alt, S. (2006). Lexical Markup Framework: working to reach a consensual ISO standard on lexicons. To be presented at LREC'06 as a tutorial. Genoa, Italy.
[9] SSKJ audio (2006). available from http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html.
[10] Verdonik, D., Rojc, M., Kačič, Z., Horvat, B., (2002). Zasnova in izgradnja oblikoslovnega in glasovnega slovarja za slovenski knjižni jezik. In Zbornik konference Jezikovne tehnologije'02. Editors: Tomaž Erjavec, Jerneja Gros, Ljubljana, Slovenia, pp. 44-48.
[11] Verdonik, D., Rojc, M. and Kačič, Z., (2004). Creating Slovenian language resources for development of speech-to-speech translation components, In Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC'04. Lisbon, Portugal, pp. 1399-1402.
[12] Shammass, S. & van den Heuvel, H., (2004). Specification of validation criteria for lexicons for recognition and synthesis, LC-STAR Deliverable D6.1. available from www.lc-star.com.
[13] SSKJ (1997). Slovar slovenskega knjižnega jezika (The Dictionary of Standard Slovenian). 2nd edition, Ljubljana: DZS.
[14] Šef, T., Gams, M., Škijanc, M., (2002). Automatic lexical stress assignment of unknown words for highly inflected Slovenian language. In Zbornik 11. mednarodne Elektrotehniške in računalniške konference ERK 2002. Portorož, Slovenija., pp. 247-250. in Slovenian.
[15] Toporišič, J. (1991). Slovenska Slovenica (Slovenian Grammar). Založba Obzorja Maribor.
[16] Zemljak, M., Kačič, Z., Dobrišek, S., Gros, J., Weiss, P., (2002). Računalniški simbolni fonetični zapis slovenskega govora. Slavistična revija, Vol. 50, No. 2, pp. 159-169.
[17] Ziegenhain, U., (2003). Specification of corpora and word lists in 12 languages. LC-STAR Deliverable D1.1. available from www.lc-star.com.
[18] Žganec Gros, J., (2006). Text-to-speech synthesis for embedded speech user interfaces, In WSEAS Transactions on Communications, No. 4, Vol. 5, pp. 543-548.