If undelivered return te! "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" 8117 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. The tartest Slovenian Weekly in the United States of America. Sworn circulation 16,900 \ Issued every Tuesday Subscription rate: For members yearly ....$0.84 For nonmembers ........41.60 Foreien Countries _________.$3.0 Telephone: Randolph 3912 plIIIIIIIIIIIIIMIIIIII HIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIiro OF THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION Saoend-Claaa Matter December 12th, 1023 at the Po« Office at Cleveland, Ohio, Under t ha Act of A««aflf K tttS tfvsčfi v Z^mienih Driavah Izhaja vsak torek Ima. 16,900 naročnikov Naročnina: Za člane, na lfto...»..».«$0.W Za nečlane ------.-----.*l.60 Za inozemstvo ------_...$J.OO NASLOV nredniStva in upravniStva: «117 St. Clair Ave. Clevelaad, O. Telefon: RaUolph 3912. ACCEPTED FOR MAILING AT SPECIAL RATE OP P08TAGE PROVIDED FOR IN SECTION 1103, ACT OF OCTOBER S. 1917. AUTHORIZED ON MAY 22, 1»18. St. 15. — No. 15. CLEVELAND, O., 13. APRILA (APRIL), 1026. Leto XII. — Volume XII. * — Na delo članstvo in društva! Mogoče porečete: "Vedno so nad nami!" Nič zato! Sedaj so najvažnejši časi. Hiteti moramo na vseh straneh in frontah. Imamo toliko važnih stvari, da moramo delati vsi. Vsi veste, da se nam bližajo to leto tako važne in velike stvari, na katere se moramo temeljito pripraviti; in nobenega časa nam več ne preostaja, kajti zakasneli smo že precej. In zatorej društva in članstvo: odložimo vse druge brezpomembne stvrv-ri na stran. Vse tako, ki ni drugega, nego osebnost ali pa dlaka v jajcu — denimo na stran in začnimo z resnimi in važnimi pripravami. Bojim se. da bo potekel čas kar čez noč in mi ne bomo še pripravljeni, da bomo ostali praznih rok, in potem na katerega bomo zvračali krivdo? Radi tega pa začnimo precej in takoj. Prva potreba in dolžnost Jed-notinega Članstva je, da se dobro zavzamemo za veliki evha-ristični kongres; o tem je bilo že parkrat pisano; navado pa imamo to, da radi še potem, ko smo opozorjeni, še .malo in še mak) počakamo. Nam vet.- - da smo zopet opozorjeni. To bi pa na« prav gotovo spravilo v zamudo, in mi bi bili ob času prireditve praznih* rok. Ne mislite, da ni to naše Jednote obvezna in moralna dolžnost Je in mi smo tisti, kateri se moramo kot taki zato zavzeti. Kar so Kolumbovi Vitezi za ameriške katolike, to smo mi za jugoslovanske katolike, kajti v take svrhe so poklicane le katoliške organizacije na prvem mestu. In ker je bilo že sklenjeno v glavnem uradu, da bo Jednota imela v ta namen svoj sklad, in bo poslala deputacijo treh članov glavnega odbora v New York gostom iz stare domovine naproti, je radi tega potreba od naše strani živahnega zanimanja in sodelovanja, kajti naša Jednota je katoliška organizacija,. Bratje in sestre! Slišali ste dovolj, kakšnega pomena da je ta evharistični shod, in kako se pripravlja katoličanstvo vsega sveta, da boljše počasti ta od sv. Stolice razglašeni in ukazani shod. Odpadniki v Chicagu na I^awndale so temu že pokazali zobe: hinavsko so napadli nad vse spoštovanega in zasluženega kneza in škofa Bonaven-tura Jegliča, 76-Ietnega sivolasa. ki namerava priti semkaj, katerega spoštuje in čisla vsa katoliška Slovenija in tako še druge države, ki vedo za njega po njegovih velikih delih in žrtvah. Napaden je bil od naših slovenskih odpadnikov, in sicer z namenom, da so ga pred javnostjo predstavili na lažnjiv način, kot največjega bogatina v Sloveniji, kar je največja laž, kar jih more izustiti iz hudobnega in odpadlega* srca kako človeče na svetu. Kaj takega mogoče izreči le okoli "Pro-svete" zbranemu taboru. Vsa Slovenija pa ve, da je sivolasi starček škof Jeglič siromak, ki živi med siromaki In s siromaki za siromake in vernike. Vse NAMERAVAN OBISK. kar je bilo njegovega ali v njegovi oblasti, je že dal za svoje ljudstvo, to ve vsak, tudi najbolj zagrizeni odpadnik. In ne vem. kako more še kdo napram svojemu prepričanju izustiti tako laž naprem možu, ki nosi in uživa zasluženo spoštovanje od vsega svojega naroda. Odpadnik je res zmožen vse zlobnosti. Mi pa moramo za take napade na drugi strani zadostiti. Mi vemo, kdo je škof Jeglič. Jaz posebno lahko povdarjam, ker sem se sam večkrat prepričal ko sem zvedel od onih, kateri dobro poznajo škofa Jegliča, in od onih, ki so prejemali darove od njega, dokler jim je mogel kaj pomagati. Danes, ko je sam siromak, mu krvavi srce. ker drugim, ki ga s solzami prosijo, ne more pomagati. Siromašen on, še sam prosi druge. Za druge, samo da bi olajšal bedo onim, icateri se k njemu zatekajo. Solze mu polivajo lica, ker vidi trpeti pomanjkanje svojega ljudstva, zavodov in drugih prepotrebnih naprav, da bi obstale za katoliško izobrazbo ; vsemu ne more kaj. Kar je bilo v njegovi oblasti, je že zdavnaj razdal, država mu ne pusti iti čez postavo, drugega nima, da bi rabil. Kar je na ime stolice, tega on rabiti nfc more. In naši odpadniki so na-suli peska v oči našemu ljudstvu prav na zviti način, rekoč: "Slovensko katoliško delavstvo mora vedeti (mora biti po-dučeno), kako bogat je ljubljanski škof Jeglič." Ceš, da se ja ne dobi nikdo, da bi v ta namen kaj podaril. To je največje lopovstvo, in to lopovstvo moramo mi zavrniti s tem, da pokažemo našo zavest in storimo vse, kar storiti za-moremo za dohod škofa in v pomoč lepšega izida evharistične-ga kongresa, kajti vse to je ena in ista stvar. Nasprotniki se zavedajo, da bo silen udarec za nje veliki Evharistični kongres, ker se bo pri tej priliki precej posvetilo v umazani tabor brez-verstva in odpadništva, kajti to bo čas priznanje živega Boga, in oni se tega boje! Mi pa se tega veselimo in skušali bomo storiti vse in sicer iz dveh ozi-rov. namreč, kot pravi katoliča-nje, in kot zavedni izobraženi narodnjaki! Delo naše naj bo iz najboljšega namena, in sicer: iz namena za pravo in najpotrebnejšo katoliško izobrazbo, ki je združena z vero, brez katere mi ne maramo in ne moremo živeti. Vsa naša dela in ravnanje naj se naslanjajo na zgoraj omenjeno. Bratje in sestre! Jednota potrebuje svoj sklad za namen evharističnega kongresa. Nekatera društva so se že častno odzvala, obljubila so lepe s vote, kar bi bilo primeroma po 40 centov na člana po številu članov in članic. Naj omenim, da je bilo mnenje več ljudi, da naj bi Jednotino članstvo taksirali v ta namen po 50 centov; tega jaz nisem odobraval, kajti boljše je, da pustimo take stvari vsem na prosto voljo, in posebno pa še na dobro voljo. In na ta način bodo darila več vred- PROŠNJA NAŠIH ROJAKOV V NEMČIJI. Uredništvo "Glasila" je prejelo zadnje dni od Zveze katoliških slovenskih društev v ren-sko-westfalskem industrijalnem okraju pisma sledeče vsebine: "Bottrop-Boy, Westfalsko. — Cenjeno uredništvo: Vaše pismo z dne 17. februarja smo prejeli, kakor tudi omenjeno Številko "Glasila," kjer je pri-občen naš dopis. "Kar se tiče našega bolniškega in posmrtninskega sklada, ga bomo skušali na prihodnji seji ustanoviti in upamo, da nam ne bo uneslo, kajti naša organizacija šteje sedaj že nad 1,800 članov. "Z veseljem zasledujemo tudi vaše velike priprave na evharistični kongres, katerega bi se tudi naša organizacija rada vdeležila s kakim malim zastopstvom dve mož. Pripravljena sva iti jaz, tajnik te organizacije in č. g. KsHan. Samo nekaj naju zadržuje; kakor že v našem člankmrečeno: z denarjem za potovanje sva prekratka. Skoro gotovo ne bova mogla priti, ako ne-dobiva od drugod kake pomoči. "Tozadevno sc obračava do vas, dragi nam rojaki s ponižno prošnjo, ako nam morete kaj pomagati, da bi vas mogli enkrat obiskati in vas ustmeno pozdraviti v imenu naše organizacije društev sv. Barbare in Roženvenskih bratovščin. 'Ravno tako bi se radi tudi natančno informirali o vaši podporni organizaciji K. S. K. Jed-noti, vodstvu in knjigovodstvu. 'Pričakujemo ugodnega odgovora in beležimo z rodoljubnim pozdravom, . "Anton Koncil ja, podpredsednik "J. Kotar, prvi tajnik." Do >ta vek uredništva: Gornje pismo prinašamo na tem mestu po naročilu glavnega predsednika brata Anton Grdi-na, ki je mišljenja, da bi se morda dalo v tej zadevi kaj ukreniti. Prav lepo in umestno bi bilo, da bi se na evharistič-nem kongresu sešli tudi z zastopniki naših rojakov iz West-falske na Nemškem. Vsled tega apeliramo na cenjeno članstvo in društva naše K. S. K. Jednote, če bi hotela in zamo-gla v tej zadevi priskočiti kaj na pomoč. Morda bi se dalo tema dvema zastopnikoma vsaj polovico potnih stroškov povrniti? Pismo smo poslali blagajniku bratu John Graheku, ki nabira prostovoljne prispevke sklada K. S. K. Jednote za evharistični kongrap. Posnemanja vredno! Tudi naše vrlo žensko društvo Marije Magdalene, št. 162 K. S. K. Jednote,, Cleveland, O., se je častno odzvalo klk-u so-brata predsednika za prispevanje za sklad evharističnega kongresa. Na rnipuli mesečni seji je to društvo darovalo v ta namen iz svoje blagajne znesek $200. Who is a<*t ? New mmiartstvo \ Jugoslaviji. Washington, 8. aprila — Dne 8. aprila je bila sestavljena v Belgradu nova vlada radikalcev in Radičeveev vod predaedni-štvom g. Nikole Uzunoviča, ki je zaeno zastopnik finančnega ministra. Izvzemši portfelja ministra gradb, katerega je prevzel g. Milorad Vujčič, je ostala vlada neizpremenjena. Gg. ministri so položili svojo prisego ob 6. uri zvečer. — (Obvestilni urad SHS. Washington, D. C.) na in zadovoljnejša. Vsa društva naj skušajo storiti svojo dolžnost, naj ali darujejo iz blagajne, ako imajo isto, ali naj pa prirede v ta namen kakšne zabave za dohodke, kakor že društva zamorejo. Vse, kar potrebujemo je samo dobre volje in pa zavesti, kaj in kdo da smo! Bratje in sestre! Najvažnejše je pa tudi to: Da oe odzovemo tudi koliko se nas bo vdeležilo osebno tega shoda. Va še počitnice, vaše potovanje tega leta naj bo v Chicago na evharistični kongres. Ni treba, da bi vam to popisaval, kaj da to pomeni in velja; pač pa rečem: Zal vam ne bo, kaj takega si še misliti ne morete, in kaj jednakega ni bilo še nikjer v Združenih Državah, in ne ve se, kdaj bi kateri izmed nas mogel kaj jednakega dočakati. Zamenjajte vse druge namene, ako ste imeli namen potovati kam drugam. Vsi v Chicago, ker Gospod pride v Chicago na evharistični kongres, in mi Ga ne bomo hodili drugam iskat in iz vse zemeljske oble Ga bodo prihiteli v Ameriko počastit na ta veliki kongres. In ravno zato je pa tudi za nas katolike tolike vrednosti, ia upam, da se bomo tega vsi zavedali. Vaš sobrat, Anton glavni predsednik E* S. K. J. CLEVELANDSKE NOVICE V pojasnilo« Slepi morilec. New York, 10. aprila. — Včeraj so pripeljali v Sing Sing državno ječo slepega George W. Cowana, morilca Edith Burton, ki bo dne 10. maja t. 1. usmrčen na električnem stolu. To je prvi slučaj, da bo kak. slepi zločinec v Sing Singču usmrčen. Cowana so pripeljali v ječo ne-uklenjenega, ker ni mogel ubežati. Ko je izvršil lansko leto umor, si je nalašč sam pokvaril svoje oči. —Umrla je dne 2. marca zvečer ob dvanajstih Frances Kastelic, stanujoča na 1187 E. 60th St. Doma je bila iz vasi Koritnica fara Knežak. V Ameriki je bivala 14 let. Tu zapušča soproga, štiri otroke, brata Pavla, sestro, dva brata pa v Canonsburg, Pa., enega brata in eno sestro pa v stari domovini. Bila je članica društva Danica, št. 11 S. D. Zveze. Naj v miru počiva! —Kot se nam naznanja bo odslej naprej slovenska banka The North American Banking & Savings Co. ob sredah popoldne zaprta, dočim bo odprta v soboto ves dan, to je od 9. ure zjutraj do 8. ure zvečer. d predsednik von g Je dnd 7. aprila t 1. . —Nemški Hindenburg obhajal 60-letnJco, ko je vatopfl kot poročnik v nemško armado. Hindenburg je star 79 let. —Pri družini našega glavnega predsednika, brata Anten Grdina bodo obhajali letos dne 1. maja kar tri posebne slovesnosti. Ta dan se bo poročil najstarejši sin Mr. Anthony Grdina z Miss Mary Prijatelj, rodom iz I^a Salle, 111., sedaj živečo pri njenih sorodnikih v Clevelandu. Označeni dan bo sobrat Anton Grdina st. obhajal 27letnico svoje poroke in svoj 52-letni rojstni dan. V ta namen se bo vršilo primerno slavje v Grdi-novi dvorani, kamor bodo povabljeni številni znanci in prijatelji ugledne Crdinove družine. Novoporočencema izražamo že danes iskrene Častitke; tako kličemo tudi Mr. Anton Grdini in Mrs. A. Grdini: Še na mnoga, mnoga, srečna in zdrava lpta! —CoIlinwoodčani! Ako hočete videti nekaj posebnega, smešnega in zanimivega, pridite prihodnjo nedeljo 18. aprila zvečer v gornjo dvorano Slovenskega Doma na Holmes Ave. na plesno veselico društva sv. Helene, št. 193 K. S. K. Jedi*ote. Kaj bodo naše Helence ta večer priredile, je še dnnes velika tajnost, katere ne smemo izdati, zato pridite, da se boste prepričali! —Igra "Čarovnica," katero je minulo nedeljo vprizorilo društvo Presvetega Srca Jezusovega, št. 172 K. S. K. Jednote v cerkveni dvorani v West Park je izpadla nad vse izborno, bodisi glede vdeležbe. bodisi glede nastopa igralcev. Slovenci imajo prednost, da so prvič javno nastopili v dvorani nove cerkve. Glavno ulogo čarovnice je 100 procentno izpeljala Mrs. Jennie Pozelnik, soproga bivšega predsednika označenega društva. Stare Jere, čarovnice, bi ne mogla nobena druga bolje pogoditi kakor baš Mrs. Pozelnikova. Upamo,' da jo bomo še videli na odru naših naprednih rojakov v West Parku. —Cenjeno občinstvo opozarjamo na današnji oglas znane tvrdke Benno B. Leustig, ki ima sedaj pomladansko razprodajo. Svoji k svojim! Cemu hoditi kupovat k tujcem, če vam vaš domačin lahko veliko boljše postreže? —V četrtek zjutraj, 8. aprila, okoli 5. ure je premimiL Ignacij Perko, stara slovenska korenina, eden najstarejših naseljencev v Clevelandu. Ranjki je bil star 59 let, doma iz vasi Malo Globoko, fara Krka na Dolenjskem. V Ameriki je bival 36 let. Doma zapušča še brata in sestro, tukaj pa soprogo, šest sinov, Ignacij, Anthony, Joseph, Frank, Edward ter dve hčeri, Mrs. Mary Stefančič in Anna Perko. Najmlajši v družini je Edward. V Newburgu zapušča bratranca, Mr. Domen Perko. Bil je član društva sv. Vida, št. 25 K. S. K. Jednote in društva Dvor Baraga, red Katoliških Borštnarjev, št. 1317. Pogreb se je vršil v pondeljek iz doma, 1436 E. 52nd St. v cerkev sv. Pavla na 10. cesti. Naše iskreno aožalje všem sorodnikom, nrajlremu sobratu .pa sveti več-na lttč! Moje poročilo o neresničnih govoricah, da je namen glavnega odbora premestiti sedež Jednote Iz Jolieta, ki je bilo preob-čeno minuli teden v "Glasilu" pod zaglavjem 'Razmotrivanje," bi moralo priti v javnost že teden dni poprej, toda vsled preo-bilega gradiva, ki ga je imel sobrat urednik na rokah, ni bilo tega mogoče priobčiti. Ne gre se zato, kdaj je bilo poročilo priobčeno, to je po-strankaska stvar, glavna stvar je, da je prišlo v javnost, kajti gre se za to, da članstvo izve resnico, da članstvo ve, kaj je res in kaj ni res. V poročilu sem omenil, da govorica o selitvi glavnega urada iz Jolieta, je iz trte izvita prazna izmišljotina, ki prihaja iz gotovih krogov z namenom, da se zaseje nemir in sovraštvo med članstvo in glavni odbor. Poročal sem, da je glavni od bor Jednote imenoval posebni stavbinski odbor, ki je bil pooblaščen izbrati v Jolietu ter pripraviti vse potrebne stvari za zidanje nove Jednotine hiše. Ravno tako sem omenil, da bodo pozvani odborniki in:. od- odbora, da se to nezadovoljstvo odstrani ter da se zopet med članstvo povrne oni mir, ki si ga že leta in leta članstvo želi, zato je odbor sklenil zidati hišo na primernem prostoru v Jolietu, ki bi bil po volji članstvu jolietskih društev. Glavni uradniki vedo, da ako bodo z novjm poslopjem zadovoljna jolietska društva, bodo tudi druga društva izven Jolieta. Povedal sem približno ceno. ki bi novo poslopje stalo, kakor tudi približne dohodke, ki bi jih hiša prinašala. Sobrat John lx>zar, nas slovenski stavbenik, kontraktor in veščak v zidanju hiš, je omenil, koliko bi približno stalo popravilo sedanjega glavnega urada. Povdarjal je, da vkljub velikim stroškom, ki bi jih imeli, 1ri na vse zadnje bila le popravljena hiša, katera .bi nikakor ne odgovarjala bodočim Jednoti-nim potrebam. Naposled sem predložil zbranim uradnikom in uradnicam obrise nameravanega novega Jednotinega poslopja in sem istočasno povedal, kje se oni prostor nahaja, ki ga je glavni odbor i »bral za novo Jednoti- bomice jolietskih društev na razgovor v kolikor se tiče pro-j no hišo. štora in zidanja nove hiše. j Ko je bilo zbranim uradni-In kakor je blio poročano. ta- kom in uradnicam vse to pojas-ko se je tudi storilo. Po dogo- njeno, je bil vsak posebej vpra-voru z bratom glavnim pred- j šan, kaj misli o sklepu glavnega sednikom, pozval sem k seji odbora. Naj bi se li sedanje uradnike in uradnice vseh sed-merih jolietskih društev. Seja se je vršila v nedeljo popoldne poslopje popravilo in prezidalo. ali naj bi sfe zidala nova stavba. Vsi kot eden so se izrekli, da dne 28. marca v glavnem ura-»so zato, da se zida nova hiša.' du. Te seje so se vdeležili po i Lepo je bilo slišati, ko so se ne-trije uradniki od petih društev, j kateri društveni uradniki iz- od enega društva štirje in od enega dva. Tako je bilo navzočih skupaj od vseh sedmih društ. 21 uradnikov in uradnic. K seji sem poklical tudi so-brata John Lozarja, slovenskega stavbenika in kontraktorja. Pri omenjeni seji sem zbranim podal natančno pojasnilo, da je glavni £dbor prišel do prepričanja in zaključka, da je neobhodno potreba novih prostorov za glavni urad, ki bodo odgovarjali Jednotinim zahtevam. Omenil sem, da glavni odborniki se ne strinjajo s popravljanjem ali prezidavo sedanjega glavnega urada. Navedel sem tudi vzroke, zakaj je glavni odbor proti prezidavi sedanjih prostorov. Povedal sem, da je prišel glavni odbor do zaključka, da bi se zidala nova hiša na pripravnem ali prikladnem prostoru v Jolietu. , Namen glavnega odbora je, da se zida novo poslopje po takem načinu, ki bo odgovarjalo vsem potrebam in zahtevam sedanjega časa, kakor tudi za bodočnost. Pri tem je glavna stvar, da se napravi velik varnosten prostor (vault) kjer bo mogoče imeti vse važne listine, knjige in drugo shranjeno in zavarovano pred kako nevidno nesrečo; da bodo prostori zračni in sanitarni, ter da se zida nova Jednotina hiša na prostoru, ki bo v zadovoljstvo članstvu jolietskih društev. Glavni uradniki znajo, da vlada med članstvom naših lokalnih društev nezadovoljstvo in razili, da Če se bo zidalo nov urad na zapadni strani mesta, kakor je določil glavni odbor, se bo s tem poravnalo ono nezadovoljstvo, ki vlada med članstvom že odkar se je zidala sedanja Jgdfifitina hiša. Vrnil se bo zopet zaželjeni mir meckčlan-stvo jolietskih društev, katerega si že dolgo vrsto let želi. Dragi sobrat je in sosestre! Uradnikom in zastopnikom vaših društev je bil pojasnjen namen glavnega odbora. In kakor je bil namen glavnih uradnikov Jednote pojasnjen vašim zastopnikom in zastopnicam, tako ga tudi danes vam pojasnim ter naznanim, da glavnemu odboru niti na mislih ni bilo "premufati" urad iz Jolieta. pač pa je namen odbora priporočati članstvu Jednote, zidanje nove Jednotine hiše. Ce bo članstvo Jednote za sklep in pri poročilo glavnega odbora, se bo nova hiša zidala na enem najbolj prikladnem prostoru na zapadni strani mesta Joliet, in sicer na severovzhodnem vogalu Ruby in Hickory cest. To so resnični podatki kot dokaz, da glavni odbor ničesar ne prikriva, marveč da dela očitno in pošteno za dobrobit K. S. K. Jednote. Vse govorica o kaki selitvi glavnega urada iz Jolieta, so brez vsake podlage. Oni, ki so za neosnovane govorice "o premufanju" Jednotinega sedeža iz Jolieta odgovorni, bi bolje storili, ako bi agitirali za Jedaoto. Ce pa te* nekak nemir in to že od onega ga nočejo storiti bi pa končana. ko se je sedanji urad zi- stili sebi in Jednoti, ako bi nsol-tfal. In ker je želja glavnega čali. Jo* Zalar, glav. tajnik. Društvena naznanila in dopisi tmmrnm rnmm VABILO na plesno veselico katero priredi društvo sv. Helene, št. 193, K. S. K. Jednote, Collinwood, O., dno 18. aprila v gornji dvorani Slovenskega Doma na Holmes Ave. Priče-tek ob 6. uri zvečer. Ker je ta prireditev namenjena v korist blagajne našega, še mladega društva, vabimo uljudno vse rojake in rojakinje iz Collinwooda, Nottinghama, Euclida in St. Clairja. Pridite, da boste videli, kaj znajo prirediti naše Helene. Osobito uljudno vabimo cenjene članstvo so-bratakega nam društva sv. Jo- ""J je prill brata, že je prišlo poročilo v soboto večer, dne 3. aprila, da je umrl na svojem domu, 524 Ruby St., sobrat Steve llarolt Rajni je bil rojen dne 5. februarja, 1886, v vasi Gornje Poljane, fara Velike Lašče, v društvo in Jednoto je pristopil dne 3. avgusta, 1924, bil je član društva in Jednote samo eno leto ift osem mesecev. Rajni zapušča tukaj žalujočo soprogo in pet nedoralih otrok, enega brata in eno sestro in veliko ožjih sorodnikov in prijateljev, v stari domovini pa enega brata in dve sestre. Društvo sv. Frančiška Šaleškega, društvo žefa, št. 169 K. S. K. Jednote sv. Družine in društvo sv. Pe-v Collinwoodu. Za plesaželjne i tra in Pavla so mu priredila bo na razpolago fina godba; za'dostojen pogreb, kateri se je žejne dobra pijača, za lačne pa!vršil dne 6. aprila iz hiše žalo-okusen prigrizek. Vstopnina sti v slovensko cerkev sv. Jo- samo 36 centov. V«žno! Važno! Važno! Na žefa iz crekve pa na pokopališče sv. Jožefa v Joliet, IH. tej veselici bo še nekaj poseb- j Žalujoči soprogi in malim nega. zabavnega in smešnega, otročičkom, ker so zgubili svo-Pridite in se boste gotovo sme- je skrbnega in dobrega očeta, jali. Nekaj novega, kar se ni izrekam v imenu društva iskre- bilo v Collinwoodu! Odbor. Naznanilo. Društvo Vitezov sv. Jurija, št. 3, K. S. K. Jednote v Joliet, no sožalje, pokojniku pa večni mir in pokoj. John Gregcrich, tajnik. Naznanilo. Članom in članicam društva 111., bo imelo velikonočno spo- sv. . Petra, št. 30, Calumet, ved v soboto zvečer, dne 24. aprila, in skupno sv. obhajilo pri osmi sv. maši v nedeljo, 25. aprila. Člani so naprošeni, da se zberejo v velikem številu ob pol osmi uri v stari šoli, ako pa kateremu tisti čas ne bo mogoče storiti, naj pa to stori ob drugi priložnosti do 30. maja t. i. in do tistega časa mi naj tu- di vsi člani in člani£t_$]K.ved- nočno dolžnost. na spričevala odrajtajo. In to je dolžnost vseh članov in članic. To velja tudi za tiste čla- Mich., se s tem naznanja, da bo imelo naše društvo skupno spoved v soboto, dne 17. aprila in da bodo člani v nedeljo pri prvi sv. maši pristopili k mizi Gospodovi ter prejeli sv. obhajilo. Člani, ki stanujejo v Calu-metu in bližini, so prošeni, da se vdeležijo omenjeni dan, oziroma da opravijo svojo veliko- Istotako se s tem opozarja vse one člane in članice, ki stanujejo izven društvenega sede- ne, kateri živijo izven mesta Jo- ža, naj si bodo na potnih listih liet, jaz k temu nerad oporni- ali P» ne, da opravijo svojo ver-njam zato. ker marljivim čla- »ko dolžnost kar prej mogoče, nom tega ni potrebno, ker sami najkasneje do 30. maja t. 1. Z brez opomina to storijo. Ni- onimi, kateri tega ne storijo, kakor pa ne morem reči, d« ni se bo ravnalo 'po Jednotinih zraven tistih nobenega takšne- pravilih, ga, kateri se niti za opomin ve- S pozdravom. liko ne briga. Ob koncu maja bom jaz č. g. duhovnemu vodji poslal zanesljivo poročilo, kakoršno mi bo John R. Sterbentz, tajnik. Naznanilo. Naznanjam vsem tistim čla-dopuščal izkaz spovednih spri- in članicam društva Jezus Do-čeval, zato mi naj vsak listek bri Pastir, št. 32 v Enumclaw, pravočasno odrajta, da ne bo Wash., ki niso opravili svoje prepozno. verske dolžnosti, oziroma veli-Pozdrav vsemu članstvu dru- konočne spovedi, da isto opra-šta št. 3. K. S. K. Jednote, vijo, dokler je še čas, če ne sc Joseph Panian, tajnik, j bo ravnalo ž njimi po pravilih --Jednote. Smrtna kosa. Kakor mi jc znano, sc bo pri- Clanom in članicam društva čel sv. misijon v naši farni cer-sv. Frančiška Šaleškega, št 29, kvi na Enumcfaw v nedeljo, 18. Joliet, ni., naznanjam, da nam .aprila; trajal bo do 25. aprila, je nemila smrt zopet pobrala v'Kakor so mi Father O'Hagen enem tednu dva sob rata. .rekli, bodo dobili takrat tudi V pondeljek dopoldne, dne slovenskega duhovnika za spo-29. marca je umrl v bolnišnici vedovanje; bržkone bodo Fa-sv. Jožefa naš sobrat Marko the r Golob iz Seattla; kateri Kure, v sled zadobljenih poškodb dan ravno pridejo, mi še ni od avtomobila. Rajni je bil znano; zvedel bom morda en te-rojen dne 12. aprUa, 1871 v va- den pred sv. misijonom. Tuko si Kaplišče, fara Podzemelj.'bo imel vsak lepo priložnost, da Ranjki jc pristopil s prestopnim svojo versko dolžnost opravi listom k našemu društvu od brez kakega izgovora. Ravno društva sv. Štefana, št. 1, dne 1.1 isto nedeljo, 18. aprila ob 4. decembra, 1918, torej je bil popoldne bo tudi sv. birma na član našega društva sedem let Enumclaw. Torej uljudno vain štiri meaeee. Tukaj zapušča bim vse v okolici živeče Sk>ven-žalujočo soprogo in štiri sino- ce, da pridejo ta dan na Ehum-ve, v Chicagu eno sestro, orno- claw. ženo Pazdertz in veliko ožjih S sobratskim pozdravom, sorodnikov, v stari domovini pa dva brata in sestre. Društvo sv. Frančiška in društvo sv. Družine mu je priredilo dosto- Tem potom se naznanja vsem jen pogreb, ki ae je vršil dne sorodnikom, znancem in prija-5. aprila iz tuše žalosti v slo- tel j um, da je po večletni bolez-vensko cerkev sv. Jožefa in iz!ni, prevtdena s sv. zakramenti cerkve pa na pokopališče sv. Jo-j za umirajoče v Gospodu zaspa-žefa. jla rojakinja in naša sosestra Žalujoči Soprogi in sinovom Marija Turk, rojena Škrajnar, in drugim sorodnikom izrekam' doma iz vasi Regerčica, fara v imena društva iskreno soia- Joseph Malncrich, tajnik. dorastla otroka v starosti 8 in 11 let ter enefa bratranca, So-sip Mergole v Sheboygan, Wis. Pokojnica je pripadala k d vem katoliškim podpornim društvom namreč k društvu sv. Ane, it. 134 K. S. K. Jednote in k društvu sv. Jožefa, št. 45 J. S. K. Jednote. Njene telesne ostanke smo izročili materi zemlji, dne 13. marca; pogreb se je vršil s sv. mašo zadušnico, katero so darovali Rev. Kazimir Cver-čko, k večnemu počitku smo jo položili na katoliško pokopališče sv. Jožefa. Bodi ji lahka ameriška žemljica! Pokojnico priporočamo v molitev in blag spomin, žalujočim preostalim pa izražam moje sožalje. Mary Kocjan, tajnica dr. sv. Ane, št. 134, K. S. K. J., Indianapolis, Ind. Iz št. urada društva sv. Ane, 150, Cleveland, O. Tem potom se naznanja vsem Članicam našega društva, da se polnoštevilno vdeležijo prihodnje seje dne 18. aprila ob 1. uri popoldne. Kakor druga društva, tako je tudi naše društvo razmotri-valo o prihodnji konvenciji na zadnji seji in ker je bilo bolj malo članic na tej seji in ker niso znale ali bi to ali ono potrdile, so se vsi predlogi in sklepi odložili za prihodnjo sejo, to je v nedeljo, 18. aprila. Na to sejo bodo tudi prišli naš duhovni vodja Father J. J. Oman. Torej pridite vse na to sejo, da bomo Skupno razmotrivaie o različnih točkah, ki so bile priobčene v "Glasilu K. Š. K. Jednote" in priporočene od glavnih uradnikov, da bi se preminile na prihodnjem glavnem zborovanju. Pridite torej vse in vsaka naj pove svoje mnenje, kakor misli, da bi bilo boljše za članstvo K. S. K. Jednote. Nadalie pa v^ vap £se članice kakor tudi vse druge na zanimivo igro "Stari in Mladi, ki jo priredi naše društvo v nedeljo 18. aprila- popoldne in zvečer v Slovenskem Narodnem Domu. Po igri bo prosta zabava in ples. Godba bo Hojerjev trio ali podomače Ribenčan. S sosestrskim pozdravom, Mary Globokar, tajnica. Bridgeport, O. — Ceneni sobrat urednik: Dovolite^mi nekoliko prostora v našem "Glasilu," da sporočim nekoliko novic iz naše premogarske nasel-oine. Z delom se tukaj ne moremo prav nič pohvaliti, kajti vedno sc obrača le na slabše. Dne 31. marca je tukajšna premogovna družba Lorain Coal and Dock Co. zaprla dva velika premogo-rova, znana pod imenom Lansing in Stanley, ter s tem od ilovila okrog 700 delavcev. V teh dveh premogorovih je de lala večina tukajšnjih Sloven cev, ki so sedaj vsi prišli ob' vsakdanji zaslužek. Še prej se jc v teh premogorovih delalo ko maj polovico delavnega časa, da se je komaj za silo izhajalo, a sedaj pa kar naenkrat nič. Vidi so, koliko se kapitalistični baroni brigajo za ubogega delavca, ki jim polni njihove nenasitne žepe. Tem baronom ni mar kako bo sedaj reven delavec preživljal sebe in še mogoče veliko družino. Samo da je njim po volji, delavec pa jim je deveta briga! Se več drugih premogovnikov je zaprtih v naši okolici, pa ni nobenega znamenja, da bi kateri pričel obratovati. Dne 25. nmroo je po štiridnevni bolezni,' pljučnici, umrl med tukajšnjimi Slovenci do-bropoznani rojak John Koren. Ranjki je dosegel visoko starost 75 let. Doma je bil iz Trebčevasi, fara Žužemberk. V Ameriko je prišel pred 35 leti, rodnikov v Clevelaadu. Pokoj- vel 21 mUj od našega društveni John Koren jo spadal k dru-' nega sedeža, se jc vseeno več- štvu sv. Barbare, «t 28 K. S. Kr Jednote, ter je bil prvi član, "ki je pristopil k društvu po ustanovitvi. Pogreb se je vršil 29. marca, katerega se je društvo sv. Barbare korporativno zastavami vdeležilo in ga spremilo na njegovi zadnji poti v cerkev sv. Jožefa, od tam pa na katoliško pokopališče sv. Antona v Blaine, O. Torej počivaj v miru, dragi John in naj ti bo lahka ameriška zemlja, kjer si preživel skoraj polovico svojega življenja! Sorodnikom pokojnega pa izrekamo naše iskrene sožalje. Na društvenem polju se vkljub slabim delavskim razmeram še precej dobro gibljemo. Zadnje dni je zelo agilen naš žogometni odsek društva sv. Barbare, št. 23, K, S. K. Jednote, ki se pridno pripravlja za otvoritev igralne sezone, katero bodo otvorili 18. aprila. Žoga se že sedaj krepko meče, da leta po očiščenem in lepo ure jenem bali parku, kajti naši žo-garji hočejo..zopet letos krepko nastopiti. Nekateri igralci, kakor tudi drugi, ki se zanimajo za športne igre že komaj pričakujejo otvoritve tega največjega športa v Ameriki. Našim K. S. K. J. žogometarjem želimo obilo uspeha in zmag v letošnji sezoni. Tudi nase', slovensko dramatično druš.tvo Orel je letos precej aktivno. Pred kratkim si je postavilo v zadnjem delu dvorane lično sobo, oziroma ^hrambo, kamor se bodo sprav-fjale razne igralne potrebščine, ki se rabijo na odru pri igrah in raznih predstavah. Ker pa so pri postavitvi tega poslopja nastali precej veliki stroški, zato bo društvo za pokritje stroškov priredilo dne 24. aprila tri krasne in kemične igre, na katere se igrači že dalj Časa pridno ^ur^uuy( Igre se bodo igrale dve v slovenskem in ena v angleškem jeziku, da se bo s tem vstreglo vsemu občinstvu. Takoj po igrah pa bo zaigrala izvrstna orkester godba, ki bo skrbela za tiste, ki imajo srbeče pete, da se bodo lahko vrteli na vse strani. Pri-četek iger je točno g katerih so se prav gibčno sukale Mrs. Frances Drašler, Mrs. Frances Lešnak in Mrs. Mikš. Torej srčna vam hvala za povabilo in postrežbo. Mislim, da se ob priliki zopet vidimo, ker take prireditve so koristne za društva, da se člani spoznajo med seboj in prav po domaČe pogovorijo. Dne 21. marca sta imela ta dva društva skupno sv. obhajilo, kar je bilo po moji sodbi prvič v zgodovini označenih društev, dii sta opravila skupaj velikonočno dolžnost, mislim namreč društva sv. Jožefa in druživa Marije Pomagaj. Dne 3. aprila zjutraj jc umrl sinček našega znanega sobrata pogodbo, ki jo podpiše kapitalist, lahko vedno prelomi, če John Rep-a ml., in član mla-nm ni po volji; torej imamo dinskega oddelka K. S. K. Jed-premogarji zopet počitnice za!note. Pokopan je bil dne 5. nedoločen čas. aprila ob 9. uri s peto sv. ma- Sporočiti želim tudi žalostno šo. Lahko bi rekel, da je bil vest da je naše društvo sv. An-toRti Padovanskega, št. 185 v to največji in najlepši pogreb, k&r jih je bilo dosedaj od čla- Burgettstown, Pa., izgubilo ene- nov in članic našega mladin-ga člana v osebi brata Antona skega oddelka v Waukeganu in Pptisek. Spadal je v to dru-j North Chicagu. Naše iskreno štvo samo enajst mesecev in že sožaljV stariŠem John pi Mar-jc nas, za vedno zapustil dne 5. 'gareth Rep. aprila, ko je moral podleči par-1 Sedaj pa poglejmo malo v ve-dnevni mučni bolezni, pljučnici; 'selo naravo in zeleno??! po-živel je v Crafton, Pa., kjer za- mlad. Pardon, v belo zimo pušča žalujočo soprogo Ano ter sem hotel reči, kajti po neka-enega brata Franka in sestro terih krajih imamo še kar po večni mir in tukaj v Ameriki, v stari domo- dva čevlja snega. No, pa se ter je bil eden izmed prvih Slo- vini pa očeta in sestro. Pokoj- bomo že ogreli dne 26. aprila v Škocijan na Dolenjskem. V j vencev, ki so sc naselili v to nik je bil rojen pred 36 leti v Svetetovi dvorani, ko bo naše Ameriki je bivala 13 let. Tu- naslebino. Tukaj zapušča že- vasi Velika Kostranica, Brun društvo Marije Pomagaj prire-kaj v Indianapolisu zapušča ža- no in tri že odraatle hčere, v Draga pri Litiji; poročen je bil dik> veatfico z lepo igro. V ta pokojniku primi. ^ Še nismo pokopali enega so-' lujočega soproga ter dva ne- \ starem kraju brata in nekaj so- < samo pet let. Dasiravno je Ži-> namen je naše društvo izdalo NOVICE IZ SPRINGFIELDA, ILL. Pogreb. *" Na Cvetno nedeljo popoldne je bil k zadnjemu počitku položen John Povše, doma iz župnije Dole pri Litiji, na Kranjskem. Bil je le 44 let star in oče sedmerih otrok, od katerih je še pet nadorastlih. Njegova žena, rojena Kovačič, je iz Mokronoga. Rajni John je bolehal na strdenju jeter že čez dve leti. Veliko je pretrpel, toda bolezen je prenašal potrpežljivo, se do zadnjega pričakujoč ozdravljenja ter v nadi, da si bo spet mogel služiti kruli sebi in svoji družini. Sv. zakramente je večkrat sprejel in še tudi neposredno pred smrtjo. Bil je član Slov. Narodne Podporne Jednote. Radi bolezni v cerkev ni mogel hoditi, a ni mu bilo mar družbe verskih bdpadnikov, česar jim tudi ni prikriva!. Zato mu je pa Bog bil dober in nyi naklonil mnogo prijateljev, ki so ga obiskovali, tolažili in mu p©r magali nositi težki križ trpljenja in bolezni. Pogreb je bil veličasten, slovesen in je uči-nil globok utis na pogrebce. sorodnike, prijatelje in znance. G. župnik Mažir je vcTdil pogreb in imel tudi primeren govor. Vdeležr.iki pogreba so se obnašali lepo in dostojno, kakor se spodobi kristjanom. Na pokopališču ga ni bilo človeka, ki bi ne pokleknil ob sklepnih molitvah. Pogreba so sc vdeležili tudi Frank Povše, brat rajnega Johna, s svojo družino. On stanuje v Lincoln, 111., ter sestra, Mrs. Josephine Vidmar iz Livingston, 111. Prišel je tudi svak Frank Janko-vich s svojo ženo iz Milwaukee, Wis. ter prijatelji George Gra-boc in Frank Stražer iz Noko-mis, 111., in Steve Eržen iz Livingston, 111. Bog naj tolaži vdovo in žalostne otroke, dušo ranjkega pa priporočamo« prijateljem in znancem v gorečo molitev. Na velikonočno nedeljo popoldne je bil pokopan John Ogila, Poljak, iz Shelbytown, severno od Springfielda. Bolehal je srčno hibo žc nacl leto dni. Konečno mu je vodenica povzročila smrt. Rajni jc bil izvrsten katoličan, mož globokega verskega prepričanja. S sv© j o ženo je živel na majhnem posestvu mnogo let ter ob enem delal tudi v premogoko-pu. Otrok nista imela. Rajni je bil star 61 let Bog mu bodi plačnik za vsa njegova dobra dela, osobiio za njegovo zvestobo in naklonjenost naši slovenski cerkvi, od koder je bil tudi pokopan. V svojem življenju je bil vedno navdušen Poljak ter se je zavedal dolžnosti, da kot Slovan spada k nam in mora nani pomagati. Cesto je z glavo majal o Slovanih, osobito o "Krainerih", ki so svojo narodnost ali docela zatajili ali pa se vsiljujejo Iroem ali Nemcem, kateri se jim zato rogajo in jih "hunke" ime- Vabilo na zabavu. Hrvatsko Gospoj. društvo sv. Ana, odsjed 29. HBZ. u Pitts-' burgh, Pa., priregjuje prigodom svoje trideset-godišnjice zabavu sa koncertom, predstavom i plesom na ponedeljak 19. aprila, 1926 u Hrvatskom Narod-nom Domu, 822 N. Canal St., N. S. Pittsburgh, Pa. Program: 1. Zabavu otvara presjednica društva, gdja. Katarina Stančič; 2. O osnutku društva -sv. Ana, govorit če gdja. Ana Erdeljac, jedna od ustroj iteljica odsjeka; 3. dekla-macija, izvodi djica Katica Gr-ginčič; 4. plesovi: "Charleston" "Blue Bird," "Toe Solo" i "Blue Danube Waltz," proizvagjati če gdje Betty Evans., uz pratnju na glasoviru po gosp. Edward Lovrenčič; 5. predstava: "Pe-trek pri fotografu," šaljiva igra u jednom činu. Osobe: Fotograf, g. Vinko Šoiič; Petrek, se-ljak iz Zagora, g. Čiril Došek. Dpgagja se u jednom atelijeru u Zagrebu. 6. nastaje sveopči ples. Svirati če najbolja glaz-ba. Početak u 7:30 na večer. Bračo Slovenci i sestre Slovenke, svi nam dobro došli! (AdvJ Odbor. NAZNANILO IN ZAHVALA Žalostno vest naznanjamo, da je nemila smrt pobrala našo drago hčerko, oziroma sestrico Mary Novak. Rojena je bila dne 6. decembra, 1922; umrla je dne 23. marca, 1926 tukaj-v North Chicagu, 111. Za njo žalujejo stari-ši Frank in Johana Novak ter štiri bratje in dve sestri. Ranjka Marica je bila povsod priljubljena, celo pri tujih ljudeh; to se je pokazalo tekom njene bolezni in na mrtvaškem odru, I9 j[e bil ves obdan s cvetlicami in venci. Nepozabljena nam Marica je bolehala samo deset dni in sicer za pljučnico, dne 25. marca smo jo položili k večnemu počitka v črno zemljo. V prvi vrsti se zahvaljujemo Rev. Fr. Azbetu, ki so tako lepo spremili ran j ko iz hiše žalosti v cerkev, od tam pa na pokopališče. Zahvalimo se tudi sobratu August Cepon, 'tajniku društva sv. Jožefa, št. 53, K. S. K. Jednote, ki nam je pomagal urediti pogreb; pokojnica je spadala v mladinski oddelek K. S. K. Jednote. Zahvalimo se vsem sorodnikom in prijateljem za darovane krasne vence in ki so jo obiskali na mrtvaškem odru in se vdeležili pogreba. Srčno se zahvaljujemo vsem onim starišem. ki so nam poslali mlade deklice za pogreb-nice; hvala tudi vsem onim, ki so dali svoje avtomobile pri sprevodu. Srčna hvala vsem, ki so bili ob naši strani in nas tolažili; oprostite, ker se ne moremo . vsakemu posamezno zahvaliti, kar bi vzelo preveč prostora. Starišem pa priporočamo, če še nimaU* svojih otrok v mladinskem oddelku K. S. K. Jednote, da jih vpišete v ta oddelek. Žalujoči ustali: . Frank in Johana Novak. North Chicago, 111., 27. marca, ,1926. Kila jih umori 17,000 letno i St-demniL3*t U*o<* oith nad itir.de«rt let ■ »»arih — Mnr »« brrt IttrH« drusOl M to *taro*t1o — v g roll, knjim j« »mrt po- ?rui:lu kila (urufc). Armu! Ker tfo ti nt-, grelniki znncmarjaii rami sebe. ali ker »o ' iniatili. da Je tu navadna oteklina, torej ni 1 vrcUltu kake paromusti. Kako je pa * ' nI? Ali tu4i vi t<4* KHiietnarj.ite ite nosite j samo sviu-k aH kuj drugeK* kot pa«»K sa I kilo? — Kaj takecn ni arno naaiU kak ur fiahn vtMira pri ilni — to vara ne bo nii več pomaralo kakor le nekaka mehanična opora. To »m reH, i,rani cirkvlarijo, krvi, vam kolikor jih je bploli posnatlh na svetu. PLAFAO BLAZNKA. kaftero tesno pritisnete na Urto. se ne bo mejim pr*»»aki!lla: wled tejra »on tudi ne bo 4ola-la niv-ikih MtnosU. Mehkti je kot lamel: tslo m- Ixhko pritrdi, ter je primeroma todi zelo-po ceni. Lahko Jo no.I le med delom m ko sjrfte: nima titt trakov, zaponk ali drugih priprav. ce hočete zvedeti kako je m o* oče kilo tavati. da .se ne more ie bolj vpoeljabljati. nišite ae danee ca PUPAO CO, StCT Ktu&rt »Id« St. Lotita. Mo. Mi vam bomo ISapac. ZASTONJ dopoaiaH • poUabaim ua- GLASILO K. S. K. JEDNOTE," & Tudi "Glasilo K. S. K. J." je pripravljeno sprejemati poročila slovenske sekcije Evha-rističnega kongresa in se uredniku že naprej zahvaljujemo za to. Odbor je imel do sedaj dve plenarni seji, ko je bil cel odbor povabljen in so bili v večini vsi bližnji, odborniki pri seji. Pri teh sejah se je ta odbor za slovensko sekcijo organiziral in si določil delo. O prvi seji je "Glasilo", že poročalo in mislim tudi o dru- Na celem svetu ni med kadilci drugega prijatelja, kot je Camel V celi vesoljnosti cigaret ni tako razveseljivega in zvitega prijatelja kot Camel. Nobena druga cigareta ni napravila—in obdržala—toliko prijateljev kot Camel. Camels nikdar ne utrudijo vašega okusa, ne glede na to, če jih še toliko pokadiš. Tako dovršeno so pomešane, da nikdar ne zapustijo cigaretnega okusa. Kadarkoli zašgeš Camel, veš, da okušaš najprijetnejše kajenje, ki je kdaj prišlo od cigarete. Pri izdelovanju teh cigaret je vsa želja, da zadovolji, vsa Spretnost, da posluzi, največje "GLASILO K. S. K. JEDNOTE,, n' Izhaja vsak torek. Lastnina Kranlsko-Slcveneke KatoliJke Jadnota t, amerilkin. Uredafltvo la dfcravnlftvo" a Zdruienlb državah •117 St. Cfafo Am Telefon: Randolph 3012 CLEVELAND, OHIO. Si člane, aa lata Za nečlana — Za Inozemstvo ..$0.84 _$i.eo OFFICIAL ORGAN oj the GkAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION V of tba UNITED STATES OP AMERICA Maintained by and ia the intereat of the Ortav Issued every Tuesday OFFICE: 8117 Gt Qai' Ave. Telephone: Randolph 3012. CLEVELAND. OHIO. niniiiiiiimiuiiiinii razmotrivanje. NASVETI IN PREDLOGI ZA XVI. KONVENCIJO KSKJ. Cleveland, O.—Največji problem pri K. S. K. Jednoti je investiranje Jednotinega denarja. Blagajna Jednote raste čezdalje bolj, stare obveznice so se pričele polagoma izplačevati, mesečni dohodki so čezdalje večji, obresti vsakih Sest mesecev je čezdalje več, radi tega je čezdalje več denarja za investirati. Nadzorniki Jednote imajo pri najbolj važnih in koristnih točkah roke popolnoma zavezane. Na posestva posojevati ne smemo več kot polovico obdavčne vrednosti. In ker so posestva bolj malo obdavčena, zato ne more biti nobeden prosilec za denar s to malo svoto zadovoljen, ker po večini davčnih cenitvah je posestvo cenjeno komaj 25 odstotkov prave vrednosti. Torej po sedanjih pravilih nadzorniki Jednote sploh ne morejo razposoditi vsega Jednotinega denarja na mortgages, ker ne moremo zadostiti prosilcem z zadostno svoto. Zato pa največ investiramo denar v bonde; bondi so zelo prilični za investiranje denarja, ampak težkoče so zraven te, da danes je težko dobiti dobre bonde, da bi nosili primerne obresti. Najboljših bondov sploh ne moremo kupovati, ker taki bondi nosijo komaj po 3*4 procentov obresti, vsakih bon-# dov pa sploh ne maramo. Torej iščemo vedno, kje se dobi največ za denar. Pred leti nazaj se je lahko dobilo na trgu triple A bonde, kateri so nosili od 5 do 6 procentov obresti, fn danes pa ni več mogoče. Zraven nam veliko škodi to, ker imamo omejeno svoto, pravila govorijo na strani 53, točka g: "Nobeno posojilo ne sme presegati svoto $20,000." Britje in sestre, ta točka je škodljiva Jednoti iz tega ozira. Večkrat dobimo priliko kupiti bonde v okraju, kateri nima še nobenega dolga, torej pride na trg prva serija bondov, dobi se od 5 do 5V* procentov obresti, in kljub temu, da je cela county odgovorna za dotično izdajo, pa iih ne smemo kupiti za večjo svoto kot za $20,000. Nadalje, ako bi nadzorniki Jednote imeli moč kupiti celo svoto bofidov izdanih v isti seriji, bi s tem dobili bonde toliko ceneje, da bi prinašali še večje obresti, nasprotno pa moramo dostikrat čakati mesece in mesece, predno dobimo zopet kaj vrednih papirjev na trg. Jaz tem potom priporočam, fla bi prihodnja konvencija dala moč nadzornikom, da smejo kupovati bonde za svoto, kolikor jim kaže, oziroma kolikor imajo denarja na rokah in to samo na take bonde, kjer je izdana prva serija. In ako je ravno distrikt bolj majhen, naj bi tudi imeli nadzorniki proste roke pri prvi in drugi seriji, ako je general obligation (glavna obveznost); prva serija je le prva, ravno tako kot je prvi mortgage na posestvu. Dočim je druga serija kot bi rekel drugi mortgage na posestvu. Kadar kupujemo obveznice, tedaj vedno pazimo, koliko je ljudskih naprav v dotičnem di-striktu, in koliko ljudstva živi v njem. Torej zakaj v takšnih slučajih nadzorniki ne smejo imeti več moči? Priporočam pa omejitev pri vseh drugih obveznicah. Bratje in sestre! Ali bi ne bilo umestno, da bi tudi pri privatnih posojilih imel nadzorni odbor pravico posojevati denar na privatna posestva vsaj polovico aktualne vrednosti (ne pa samo polovico davčne vrednosti) ? Za nas je edina i>ot, ako hočemo iskati večje obresti za Jednotin denar, da posojujc-mo denar tudi na zanesljiva privatna posestva. Ker naša povprečna obrest pri bondih nosi komaj 5 procentov, bi mi lahko pri priVat-nih podjetjih dobili po 6 procentov in še več. In ker je začela obrest pri obveznicah tako padati, je naša dolžnost, da gledamo v bodočnost, kako bo Jednotin denar nosil več obresti. Naš brat glavni predsednik je že parkrat omenil, da bi po-sojevali denar samo na posestva. Toda po sedanjih pravilih ni maral biti odgovoren za delo druge osebe. Človek s svojim' denarjem dela kar hoče, z drugim denarjem je pa e?ko. Najprvo je potreba vpeljati pravila v tem oziru, da bodo dovolj jasna, ker vseh pet nadzornikov ne more hoditi kakih 500 milj daleč, da bi cenili posestvo in še samo za kakih par tisočakov investiranja. Ako mi vlijemo pravi sifetem, bomo prav lahko posojevali Jednotin denar po 6 procentov obresti; ta sistem se lahko vpelje na dva različna načina. Prvi način bi bil posojevati denar samo na večja privatna posestva, in za taka posojila bi lahko odločevalo vseh pet nadzornikov. Ako pa hočemo posojevati denar bolj na majhna posestva, potem bi mogli izbrati gotove kraje, in sicer kje se lahko posestva naprej prodajo. V slučaju, da je ena družina nesrečna radi bolezni, se tako pose stvo proda drugemu, samo da Jednoti ne pride na ramo. Mi finamo kraje, kjer se posestvo lahko proda v par tednih, imamo pa tudi kraje,.kjer se ne da prodati posestva v par letih Torej v tem bi morali biti zelo previdni. V prvi vrsti je potrebno gledati tla to, da se v tistih krajih dobi osebo, katera se razu-mc na t£ke ureditve, in taka oseba bi morala biti odgovorna «a svoje pbslovanje. Postrežba je zelo potrebna pri takih poslovanjih, kadar kupec kupi hišo, on hoče vedeti v petih dheh, ako bo dobil posojilo ali he. In če bi vseh pet nadzor-hlkov pri tem odločevalo, potem se ne more dati postrežbe prosilcem za denar takšne kot jo dajejo banke. Z vsakim posojilom bi-morala biti tudi priložena slika od posestva, že zaradi državnih pregledovalcev knjig. Notes, Mortgages in slike bi vedno mogle bit! na rokah glavnega tajnika, s posojilom bi se moralo zahtevati zavarovalnino proti tornado kakor tudi zavarovalnino proti ognju. Paziti bo treba na razne postave različnih držav, prvič na Dower Interest, in drugič na Usury Law, ker vsaka država ima drugačno postavo"v tem oziru. Vsekakor smatram, da je to najbolj važna razprava pri raz-motrivanju, ker blagajna je vir vsega napredka, in na njo moramo paziti z največjo previdnostjo v bodočnosti. John Zulkh, četrti nadzornik K. S. K. J. Društvo sv. Janeza Krstnika, št. 13, BiWabik, Minn. Naše društvo je na seji dne 4. aprila t. 1. razmotrivalo o borbi, katera se je vnela radi premembe imena Kranjsko-Slo-venska Katoliška Jednota. Nam se vidi, da je ta borba brez potrebe; vendar pa, ako se uresniči, bo stalo veliko Jednotinega in društvenega denarja. Le čemu ' naj se odstrani ime Kranjska in nadomesti Ameriško? Ali morebiti črka K. ne zadostuje ravno tako kakor črka A? Ali je res nas sram, ako smo bili rojeni v kranjski, oziroma v slovenski deželi ? Ali se sedaj mi Bramujemo,, ko so naš^pijonirji — vsa čast jim — ko smo še mi nekateri bili v stari domovini — ustanovili Kranj sko-Slovensko Katoliško Jednoto? Zdaj pa kar naenkrat to ime hi več umestno; ni slovnično za izobraženega Slovenca, čeravno je mati Jednota že 32 let pod tem imenom lajšala ubogim njih gorje in vdovam njih solze? Nekateri dopisniki ugovarjajo imenu Kranjska, da ni vec Kranjske dežele. Ali ni resnično, da je cela Kranjska dežela še na istepi mestu kakor je bila pred minulo svetovrfo vojno; samo da je bila popred pod avstrijsko vlado fn sedaj je pa pod jugoslovansko in bo tudi ostala, dokler bo svet stal. Člani in članice! Ali ni naša dolžnost, da ohranimo in obdržimo ime Kranjska in da bomo pokazali našim .potomcem, da so naši dedi in pradedi prišli večinoma iz Kranjske dežele. Naši ustanovitelji K. S. K. Jednote in nekateri Slovenci si morebiti mislijo, da kadar so dobili ameriški državljanski papir ali vttilno pravico, da smo Amerikanci. Mi smo samo adoptirali ameriško državljanstvo in naši sinovi ter hčere so samo "American born" in po njih žilah teče še zmiraj slovenska in kranjska kri in bo tekla do sedme generacije, preden se bo popolnoma spremenila. Torej je bila večina "American born" članov na društveni seji dne 4. aprila t. I. in so se izrekli enoglasno, da naj se ime Jednote ne spremeni, nego obdrži: Kranjsko-Slovcnska Ka toliška Jednota. In centralizacija naj ostane prosta; katero društvo.želi pristopiti, da lahko pristopi, katero ni voljno pristopiti, da se ga ne siti. In kar se tiče delegatov, da vsako društvo, ki šteje 50 članstva, naj bo opravičeno do delegata, pa do 100, in za vsakih 100 članov enega več; torej društvo z 50 člani 1, 200 člani 2, gačno mnenje o velikanskih (?) stroških Jednote za slučaj, da se njeno prvo ime premeni. Ti stroški bi znašali samo dva centa za poštnino! Tudi glede kranjske dežele ne sodite pravilno. Zemlja te pokrajine je v resnici stara že na tisoče let in bo stala morda še na tisoče let Zgodovina nam kaže, da ni bila vedno imenovana Kranjska. Stari Rimljani so jo nazivali za Ilirijo; kasneje je prešla pod vlado nemških kraljev, zatem pod Avstrijo, Francijo, zopet pod Avstrijo, zdaj pa pod Jugoslavijo in Italijo. Pritežni del nekdanje Notranjske na nekdanjem Kranjskem so okupirali Italijani, torej ne spada cela bivša Kranjska pod Jugoslavijo. Iz urada društva Marije Device, št. 33, Pittsburgh, Pa. Na redni seji, dne 7. marca, 1926 je naše društvo razmotrivalo o predloženi resoluciji za premembo imena naše dične K. S. Ki Jednote, in se je razmotrivalo, da bi bodisi kakšna pre-memba imena naredila velike stroške Jednoti, kakor tudi vsem krajevnim društvom, in da je najboljše za Jednoto in vsa društva, da ostane ime po starem, oziroma sedanje ime. Ker tudi pod tem imenom Jednota še dosti potfoljno napreduje, zato se je naše društvo Marije Device, št. 33 izreklo, da ostane ime kakor je, namreč: Kranjsko-Slovenska Katoliška Jednota. Za društvo Marije Device: Joseph Pavlakovič, predsednik. Math Pavlakovich, tajnik. Peter Balkovec, blagajnik. (Pečat) Društvo sv. Alojzija, št. 42, Steelton, Pa. Kakor čitamo razmotrivanje za XVI. konvencijo K. S. K. Jednote, od raznih društev, je ena najvažnejših točk, «ki bo prišla pred konvenčno zbornico v Pittsburgh, Pa., toČlca fea premembo Jednotinega imena. Naše društvo je na svoji mesečni seji dne 21. marca razmotrivalo samo o imenu naše Jednote, ostale točke pa pridejo na dnevni red prihodnjič. Naše društvo je prišlo do zaključka ter enoglasno odglaso-valo, da naj ime naše Jednote ostane pri svojem rojstnem imenu, katero je dobila pri svojem začetku pred 32 leti po ustanovnikih K. S. K. Jednote. Čudno se nam zdi, da je beseda "Kranjska" nekemu toli ko na potu. Kranjsko-Slovenska Katoliška Jednota ni noben zemljevid, in tudi držaVa ne, da bi se nas po zemljevidu delilo. Inšurance kompanije imajo svoja imena, ravno tako ima tudi naša Jednota svoje ime K. S. K. Jednote. Pod tem imenom imamo svoja pravila, ki nas nikjer ne delijo ali cepijo; pač pa smo vsi za enega, eden za vse; vsi smo enakopravni. Beseda "Kranjska" ni nas prav nič nazaj potisnila; pri zadnji »kampanji so trumoma pristopali novi člani' in članice v oba oddelka naše dične K. S. K. Jednote. Ko so posamezni člani in članice pristopili v društva, spadajoča h K. S. K. Jednoti, ni nlftčfe izmed njih pristopil v našo Jednoto saftio radi imena, in tudi ne bo; pač pa vedno pristopajo pod zastavo K. S. K. Jednote zato, ker je velika, pravična, poštena in sol-300 člani 3 itd.; da ne bi bila ventna K. S. K. Jednota. Torej ne mala in ne velika društva prizadeta. In vsi glavni uradniki naj bodo zapriseženi januarja meseca v glavnem urgiu, ko se njih poslovno leto pričenja. Podpisi uradnikov društva: John Štopnik, predsednik. Matt R. Tometz, tajnik, Joe E. Tometz, blagajnik. (Pečat) Dostavek uredništva: Ko boste prečitali v zadnji številki "Glasila" na prvi strani priob-Čeno pojasnilo brata glavnega tajnika, boste imeli gotovo dru- naši mladini ne bomo potov ugladili z imenom, ampak s sol ventnostjo, katero imamo. Glejmo da bomo še bolj močni, vsled česar bo tudi naša K. S. K. Jednota še bolj solventna. Za društvo sv. Alojzija, št. 42: Frank Hočevar, predsednik. Anton Maiešeč, tajnik. Anton Matjašič, blagajnik. (Pečat) Društvo sv. Jožefa, it 14®, Bridgeport, Conn. Naše društvo je na zadnji mesečni seji dne 21. marca razmotrivalo glede premembe imena Jednote in se soglasno izreklo za to, da se ime premeni na A. S. K. jednota. Čudno se nam zdi, da je vsled tega toliko kričanja ako se samo prvo ime naše Jednote spremeni. MI sicer ne trdimo, da ime "Kranjska" ni lepo, toda "Ameriška" je za nas še lepše in bolj prikladno zato, ker živimo na ameriški zemlji pa ne na Kranjskem v starem kraju; Kranjske ni več, ampak je Jugoslavija. Za nas je edino pravo ime: Ameriški Slovenci in kot taki smo po naši novi domovini in po naši Jednoti bratje in sestre, če bi trdili, da smo vsi kranjski Slovenci, bi se lagali in delali sami sebi neugled pred Amerikanci. Zaradi premembe samo enega imena se ni treba razburjati. Ker živimg skupaj v eni Jednoti: Prekmurci, Kranjci, Primorci, Štajerci in Hrvatje, tukaj na ameriški zemlji, po tem je povsem umestno in pra vilno ime Ameriška Slov. Ka tol. Jednota. Tudi pozivamo vse člane in članice dr. sv. Jožefa št. 148. da se udeležite prihodnje seje dne 18. aprila ob 1:30 popoldne; člani, ki so zaostali z ases-mentotn, naj svoj dolg poravnajo na prihodnji seji. Za odbor: Steve Piczko, predsed. Joaip Horvath, podpreds. Anton Kolar, tajnik, Joaip Rezsonya, blagajnik. (Pečat) -o- Društvo sv. Jožefa ,št. 168., Bethlehem, Pa. Na naši društveni seji se je razmotrivalo o vprašanju premembe imena naše Jednote in ie članstvo soglasno odobrilo predlog, da se ime premeni na 'Ameriška Slov. Katol. Jednota". Naša misel je, da s tem bomo zares napredovali v pridobivanju novih članov, roje nih v Ameriki, tako pa tudi onih odrastlih, ki niso bili rojeni na Kranjskem. Sploh dandanes Kranjske nikjer več ne najdemo. S tem pa nikakor n^ mislimo žaliti ustanovnikov naše dične Jednote. če se je že marsikatero točko dodalo in zboljšalo na minulih konven :ijah, se to ni izvršilo v žali tev ustanovnikov, ampak za boljši napredek naše Jednote Nekaterih društev misel je, da to ne bo nič koristilo Jednoti ako se pni K. premeni na A. Jaz pa trdim ravno nasprotno. To se jasno vidi pri nas, 3 kako težavo gremo naprej, oa samo zaradi prvega K (Kranjska), katerega sploh ne rabimo drugače kot uradno. Ako bi ga rabili drugače, ozir. v obče, bi bili še vedno tam, kjer se reče: 12 članov(ic); danes pa gremo za više kot 100. če bo šlo tako, kakor se je začelo sedaj, odkar se ču-je> da naj prvi K odpade, — nas bo pri društvu v kratkem 200. člani našega društva namreč niso. doma iz Kranjskega, ampak večinoma iz Prckmur-ja. Po imenu bi morala ta Jednota sprejemati samo kranjske Slovence, ne pa druge; pa preštejte, koliko jih je zraven tudi drugih. Saj imamo skoraj 11,000 tu rojenih ameriških Slovencev v mlad. oddelku! kje pa so še drugi? V drugi vrsti pa rečem, ako bi moralo biti na svetu res vedno vse po starem, kakor se je začelo, bi mi danes ne smeli rabiti vžigalic, ampak gobo in kresilni kamen, kakoršnega so rabili naši pradedje. Namesto električnih lučk bi morali rabiti še baklje, trske in lojeve sveče, čemu sploh pošiljamo otroke v šolo? Ne morda zato, da bi živeli kot njih pradedje ampak naj imajo boljše udobnosti kot so jih imeli njih predniki. Zato je tudi prav če premerimo pri K v A. Saj ne živimo na Kranjskem, Štajerskem, PrckmtiVju ali nu Koroš- kem, temveč v Združenih državah ameriških. Nas je mnogo, ki smo državljani te domovine, drugI pa se bodo. Ime Kranjska je torej brez vsakega pomena. Naj bo torej za ameriške Slovence ime naše Jednote. Amer. Slov. Katol. Jednota, kajti pod tem imenom se poznamo kot pravi bratje in sestre. Nadalje odobravamo nekatere točke, priporočene po gl. odboru izvzemši sledečih: Člen IV. točka 15 A naj ostane po starem. Točka 20 (red pri glavnem zborovanju) odstavek 4 lahko ostane po starem. Odstavek 7 (čitanje zapisnika sej gl. odbora) naj se glasi: "Glavni tajnik naj pošlje svoje finančno poročilo in zapisnik sej gl. odbora na vsa krajevna društva po en iztis 8—14 dni pred konvencijo, da tako lahko delegatje pregledajo omenjeno poročilo in presodijo že doma; to bi skrajšalo čas na konvenciji in prihrani lo denar. Charlea M. Kuhar, tajnik. Eveleth, Minn. — Čedalje je več zanimanja za prihodnjo konvencijo K. S. K. J. Eni ho čejo tako, drugi zopet drugače; do sporazuma pa itak ne moremo priti, to se zna, da se zmeraj več ali manj poslužujemo stare navade, bolje rečeno nevošljivosti in zavisti. In čemu to? Ali je res nemogoče priti do sporazuma? Jako lahko, samo opustimo tisto grdo navado, katera nam dan za dnem, leto za letom škoduj«; to je tista zagrizena nevošlji-vost in zavist. Opustimo, da bo vsaj ena konvencija K. S. K. J. minula brez osebnih prepirov, da vsaj enkrat lahko pore-čemo: Delovali smo složno in nepristransko za dobrobit članstva K. S. K. J. Vsako številko "Glasila" pazno prečitam posebno, kar se tiče razmotrivanja za prihodnjo konvencijo, a žalibog, kot jaz razumem, se je vrinila neka osebnost v nekatere članke, kar je obžalovanja vredno. Resnica je, da' ima vsak pravico izraziti svoje mnenje; a naj bo to mnenje, karnajveč mogoče za napredek in procvil K. S. K. J. Prvi nesporazum je radi imena "Ameriška ali Kranjska", to je dajalo preglavice še našim pijonirjem-usta-noviteljem in ko so nekateri videli, kaj bi bile posledice, so se rajši uklonili, samo da se je ustanovila prva slov. Jednota v Ameriki. Prečitajte na str. 19. Spominske knjige članek: "Kako je nastalo ime naše K. S. K. J., izpod peresa Rev. Matija šavs-a in izprevideli boste, cenjeni člani(ice), da že takrat so nekateri*mislili na drugo ime, a ker se niso mogli zje-diniti, so dobromisleči zboro-valci raje popustili, samo da se je dolgo zaželjena ideja vres-ničila. Vsa. čast jim, ker oni so dobro poznali stari pregovor: Kjer se prepirata dva, tretji dobiček ima. Zatorej sem se tudi jaz namenil napisati par stavkov v pretres. Od neke strani se očita gl. odboru, da je nepremišljeno in na-gloma odobril točko spremembe imena. Ni treba mislilj, da ne bi gl. odbor se prej prepričal in informiral glede stroš kov. Ker je gl. odbor vže na prej slutil (vsaj jaz sem kot del istega), zatorej se je rajši dalo članstvu na razpolago, naj ono sodi o tem; ni pa potrebno nobenega protesta in šele po tem, ko se sliši izraz članstva potom "Glasila", potem haj bi sc poizvedclo radi stroškov. Ako bi bili stroški veliki, bi bil jaz prvi, ki bi glasoval proti spremembi. Verjemite, cenjeni člani (ice), da je bil ta sklep gl. odbora odkritosrčen (in se noben zajec ne skriva za grmom, kot se od neke Strani namigava; vsak dobro zna, ako hoče znati, da je ime "Ameriška'' bolj priklad- no kOt pa "Kranjska"; ako članstvo ne pripozna istega, potem je mirna "Bosna" in^gl. odbor mu ne bo istega silil; ima pa vsak Član gl. odbora ravno iste pravice kot ostalo Članstvo za izraz svojega mnenja. Dalje čitam v nekem razmo-trivanju: člen 1. točka (3. se enoglasno odobri, drugo naprej naj ostane po starem, čemu je notreba potem konvencije? Samo radi ene točke? Apeliram na ostale souradni-ke(ico), da še člen 1. točko 3. črtamo iz priporočila; ako nimamo več zaupanja, kakor za eno ubogo točko, še istega ne rabimo. Ako pa imamo konvencije samo za izvolitev gl. uradnikov, potem je škoda trositi težko zasluženi denar. Ali ni to res tako? Zato naj se članstvo oprime razmotrivanja in naj se odloči točka radi imena še pred konvencijo, da se ne bo tratil čas in trosil denar nepotrebno; torej na delo. Koj iz člankov razmotrivanja se bo sprevidelo, kaj članstvo misli: ali je za, ali proti omenjeni točki. Naj zadostujč o tem, kar se tiče od mojo strani. Moj namen je druga točka, namreč splošna centralizacija pri K. S. K. J. Gotovo ne bo zopet brez kritike, ali nič ne de; jaz mislim, da splošna centralizacija pri K. S. K. J, je potrebna. Prvič, ker danes ni več kakor je bilo pred 25 leti; dandanes imamo kompeticijo, danes ne moremo računati, da bomo dobili $5.00 pristopnine od novega člana za društvo ali Jednoto; še zastonj jih je težko dobiti; nagrade se dajejo agitatorjem za novo članstvo. In dandanes bi ne mogla novoustanovljena društva obstati brez bolniške centralizacije; ne samo ker je dežela suha, ampak ker K. S. K. J. mora dati svojemu članstvu kar mu sosedne organizacije ponujajo. Da je centralizacija potrebna, se je izprevidelo lansko leto, ko se jriižtanovilo 15 novih društev in 12 izmed teh je pristopilo k centralizaciji. Kam bi ta društva pristopila, ako "bi ne bilo vsaj nekakšne bol. centralizacije? Nekateri pravijo: Vse dajmo prosto; tukaj zopet malo pomislimo, ako bi bilo vse prostovoljno, potem še asesmenta ne bo treba-plačevati. Motimo se, dragi sobratje (sosestre), podajmo se na cilj, delujmo vsi skupno in ne poznajmo nobene mačehe pri K. S. K. J. ampak naj bo ona naša popolna mati in naš namen naj bo spo-polniti jo, kar še primanjkuje pri njej (Jednoti) in to je gotovo splošna bo.lniška centralizacija; oprimimo se starega pregovora: Sloga jači, nesloga tlači in samo v slogi je moč. Upam, da nisem užalil nikogar s temi vrsticami, ker to je moje mišljenje in si štejem v dolžnost isto izraziti, kakor vsak drugi član(ica). Cenjeno člen stvo! čas jc kratek in konvencija je pred durmi! Poslužite se "Glasila" in prinesite dobre ideje na plan — ni se treba bati kritike, ker zdrava kritika jc potrebna povsod. Torej na delo za dobrobit K. S. K. J. Nikar ne skrivajte svojih misli, izrazite jih v lepem tonu; ni potreba vtikati nobenih osebnosti, delujmo skupno vsi, da bo naša prihodnja konvencija koristna, kratka in napredna v vseh ozirih! K sklepu poživljam cenjeno članstvo: Naprej z agitacijo za večjo in močnejšo K. S. K. J., aa prej ko mogoče dosežemo zaželjeni cilj, lic samo 30,000, ampak 50,000 članov(ic) v obeh oddelkih. Torej še enkrat prosim cen-jenr članstvo, ako se morda kdo ne strinja z mojo idejo, naj sc ne čuti užaljenega (no), ker moj namen je odkritosrčen in ako je pomanjkljiv, ni namenoma, ar.;pak pomotoma. (Dalje na 5, strani) Ust*nnvl!ena » Jolietu, 111., doe 2. aprila 1894. Inkorporlrtaa a JoUatn. drfavi Illinois, dne 13. famuaria. 1898. > GLAVNI URAD: 1004 N. CHICAGO ST, JOLIET, ILL. t •intventno*' «»"v««t« oddelka znaša 100.28%; tolventno* •nladlnakeca oddelka tnaia 124.18% Od ustanovitve do 1. februarja, 1926, znaša skupna izplačana podpora 52,661,463. ' GLAVNI URADNIKI: Glavni predsednik. Anton Grdina, 1053 East 62nd St., Cleveland Otrta I. podpredsednik: Watt Jerman, 332 Michigan Ave, PueWo Colo II. podi..... .... ~ - ' «hehovtaa ipredsednik: Anton Skubic, P. O. Aurora, Minn [II. podpredscd. Mrs. Mary Prisland, 1034 Dillingham Ava. Glavni tafnik: Josip Zalar, 1004 N. Chicago St., Joliet. Ill Pomožni tajnik Steve G Vertln, 1004 N. Chicago St, Joliet in Blagajnik: John Grahek, 1012 N Broadway, Joliet. Ill Duhovni vodja: Rev. J J. Oman, 3547 E. 80th St, Cleveland, Ohio. Vrhovni zdravnik- Dr. Jos V. Grahek, R. 303 Amer Ra„k mat <5t at Sixtl W Grant ixtb Ave, Pittsburgh, Ps NADZORNI ODBOP Prank Opeka, 26— 10th St., North Chicago. HI fohti Jerich. 1849 W. 22nd St, Chicago, 111. fohn Germ. 817 East MC" St, Pueblo, Colo. John Zulich, 15301 Waterloo Rd, Cleveland, Ohio Vlartln Shukle. 811 Ave "Aw, Eveleth, Minn. POROTNI ODBOR: John R. Sterbentz, 174 Woodland Ave, Laurium, Mich Martin Kremesec, 2004 Coulter St, Chicago, 111 ^mnk Trerapuah. 42—48th St., Pittsburgh, Pa. PRAVNI ODBOP John Dechman, Box 529 Forest City, Pa. * ' John Mum, 12 Halleck Ave., Brooklyn, N. Y lohn Rutkovich. 1201 So. S. Fe Ave, Pueblo, Colo. UREDNIK "GLASILA K. S K. JEDNOTE": Zupan. «117 St. Clair Ave., Cleveland. Ohio Telefon: Randolph 3912. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote naj se pošiljajo na Iinji, vwrL 2. marca, 1926. Vzrok smrti: pobit na vranici. Zavarovan za $1,000. Pristopil k Jednoti 16. novembra, 1905, R. 37. 38. 5079 PERINA KRSTICH — Stara 45 let, članica društva Marije Device, št. 33, Pittsburgh, Pa, umrla 6. janukrja, 1926. Zavarovan za $500. Pristopila k Jednoti 1. oktobra, 1911, R. 34. 39. 18738 NICHOLAS JURATO-VIC — Star 33 let, član društva Marije Sedem Žalosti, št. 50, Pittsburgh, Pa, umrl 19. decembra, 1925. Vzrok smrti: pljučnica. Zavarovan za $1,000. Pristopil k Jednoti 18. decembra, 1912, R. 22. 40. 22529 JOHN FRKETlC — Star 47 let, član društva sv. Petra in Pavla, št. 64, Etna, Pa, umrl 19. marca, 1926. Vzrok smrti: pljučnica. Zavarovan za $1,000. Pristopil k Jednoti 15. novembra, 1917, R 39. 41. 4207 ANTONIA STUKEL — Stara 37 let, članica društva sv. Genovefe, št. 108, Joliet, III, umrla 27. februarja, 1926. Vzrok smrti: padavica. Zava rovana za $1,000. Pristopila k Jednoti 2. septembra, 1909, R 25. 42. 1876 MARIJA SUSTARSlC — Stara 40 let, članica društva sv. Ane, št. 123, Bridgeport, O, umrla 8. marca, 1926. Vzrok smrti: operacija na žolču. Zavarovana za $500. Pristopila k Jednoti 2. maja, 1903, R. 29 43. 8240 MARIJA TURK — Stara 38 let, članica društva sv Ane, št. 134, Indianapolis, Ind umrla 11. marca, 1926. Vzrok smrti: jetika. Zavarovana za $500. Pristopila k Jednoti 10 junija, 1917, R. 29. 44. 8257 ANNA BRATE — Stara 80 let, članica društva Vite- ii sV. Martina, Št. 75, La Salle, 111, umrla 20. marca, 1926. Vzrok smrti: vročinska bolezen. Zavarovana za $500. Pristopila k Jednoti 23. julija, 1917, R. 22. 45. 2092 JOHN KUMAR — Star 69 let, član društva sv. Štefana, št. 1, Chicago, 111, umrl 18. marca, 1926. Vzrok smrti: starost. Zavarovan za $1,000. Pristopil k Jednoti 18. februarja, 1896, R. 50. Imena poškodovanih in operiranih članov in članic. Zaporedna št. 23. 24178 FRANK ŠIMEC — Clan društva sv. Štefana, št. 1, Chicago, 111, operiran 20. februarja, 1926. Opravičen do podpore $100. 24. 2699 MARY RUSS — Članica društva sv. Jožefa, št. 2, Joliet, 111, operirana 21. januarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 25. 190 JOHN PETNIK — Clan društva sv. Jožefa, št. 2, Joliet, 111, poškodovan 12. januarja, 1925. Opravičen do podpore $250. Za izgubo vida na desnem očesu. 26. . 483 PAVLA BADOVINAC— Članica društva sv. Jožefa, št. 7, Pueblo, Colo, operirana 12. oktobra, 1925. Opravičena do podpore $100. 27. 6856 FRANK STRUBEL — Clan društva sv. Jožefa, št. 7, Pueblo, Colo, operiran 4. januarja, 1926. Opravičen do podpore $100, 28. 1951 TEREZIJA VOLK — Članica društva sv. Jožefa, št. 12, Forest City, Pa, operirana 20. januarja, 1926. Opravičena do podpore $1Q0. 29. 35229 JOSEPH MARKO-VICH — Clan društva sv. Janeza Krstnika, št. 14, Butte, Mont, operiran 2. februarja, 1926. Opravičen do podpore $50. 30. 16943 JOSEPH JAKŠE — Clan društva sv. Jožefa, št. 16, Virginia, Minn, poškodovan 23. junija, 1925. Opravičen do podpore $250 za izgubo vida na desnem očesu. 31. ,23211 LOUIS. SLAPAR — Clan društva sv. Jožefa, št. 16, Virginia, Minn, operiran 6. decembra, 1925. Opravičen do podpore $100. 32. 3083 MATEVŽ BOKAL — Clan društva Marije Pomočnice, št. 17, Jenny Lind, Ark, poškodovan 8. februarja, 1920. Opravičen do podpore $250, za izgu-t>o vida na levem očesu. 33. 24990 JOHN JURKOVICH— Clan društva sv. Janezp Krstnika, št. 20, Ironwood, Mich, operiran 11. januarja, 1926. Opravičen do podpore $50. 34. 23790 FRANK CEGLAR — Clan društva sv. Frančiška Šaleškega, št. 29, Joliet, 111, operiran 17. oktobra, 1925. Opravičen do podpore $50. 35. 23543 FRANK SKUL — Clan društva »v. Frančiška Šaleškega, št. 29, Joliet, 111, operiran 3. februarja, 1926. Opravičen do podpore $100. 36. 10660 ANNA MILAVEC — Članica društva sv. Frančiška Šaleškega, št. 29, Joliet, 111., operirana 15. februarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 37. 255 GENEVIEVE MUSICH — Članica društva sv. Petra, št. 30, Calumet, Mich, operirana 5. januarja, 1926. Opravičena dO podpore $100. 38. 21954 JOSEPH ŽAGAR — Clan društva sv. Petra in Pavla, št. 38, Kansas City, Kans, operiran 7. januarja, 1926. Opravičen do podpore $100. 8©. 3802 DOMINIK ZAVERSEK — Clan društva sv, Jožefa, št. 41, Pittsburgh, Pa, poškodovan 23. januarja, 1926. Opravičen do podpore $250, za izgubo leve noge. 40. 3208 ANTON SIMONlC — Clan društva sv. Alojzija, št 47, Chicago, 111, operiran 26. januarja, 1926. Opravičen do podpore $100. 41. 12770 FRANCES CERNE — Članica društva sv. Alojzija, št. 52, Indianapolis, Ind, operirana 20. februarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 42. 12980 ROSE JERICEK — Članica društva sv. Alojzija, št. 52, Indianapolis, Ind, operirana 18. februarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 43. 12772 MARGARET SUSTER-SIC — Članica društva sv. Alojzija, št. 52, Indianapolis, Ind, operirana 26. januarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 44. 4262 MARTIN TEŽAK — Clan društva sv. Jožefa, št. 55, Crested Butte, Colo, vsled popolne onemoglosti obeh rok, opravičen do podpore $500. 45. 4443 ANTONIA PLEŠE — Članica društva sv. Barbare, št. 74, Springfield, 111, operirana 13. avgusta, 1925. Opravičena do podpore $50. 46. 5250 KATHERINE MARO-VICH — Članica društva Marije Pomagaj, št. 78, Chicago, 111, operirana 2. decembra, 1925 Opravičena do podpore $50. 47. 5023 SODOVINA GOČAR — Članica društva Marije Čistega Spočetja, št. 80, S. Chicago, 111, operirana 14. novembra, 1925. Opravičena do podpore $100. 48. 12781 ANA SIKICH — Članica društva Marije Čistega Spočetja, št 80, S. Chicago, 111, operirana 7. januarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 49. 11073 MARY FIRST — Članica društva Friderik Baraga, št. 93, Chisholm, Minn, operirana 8. februarja, 1926. Opravičena do podpore $100. • 5°- 13097 JULIA PUCEL — Članica društva sv,, Genovefe, št. 108, Joliet, 111, operirana 21. januarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 51. 10517 MARGARET AGNICH — Članica društva sv. Jožefa, št. 112, Ely, Minn, operirana 11. januarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 52. 10061 MARY ANDOLŠEK— Članica društva sv. Roka, št. 113, Denver, Colo, operirana 28. januarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 53. 2638 MARGARETH KUKAR Članica društva sv. Cirila in Metoda, št. 135. Gilbert, Minn, operirana 17. decembra, 1925. Opravičena do podpore $100. 54. 2279 THERESA FRANClC Članica društva sv. Cirila in Metoda, št. 144,j Sheboygan, Wis, operirana 13. januarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 55. 11980 MARY GAMZO — Članica društva sv. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn, operirana 19. februarja, 1926. Opravičena do podpore $100. 56. 8286 ANNA PREMOSA — Članica društva sv. Jožefa, št 148, Bridgeport, Conn, operirana 8. januarja, 1926. Opravičena do podpore $50. 57. 9714 ANNA BOHAN — Članica društva Kraljica Maj-nika, št. 147, Sheboygan, Wris, operirana 29. decembra, 1925. Opravičena do podpore $100. (Dalje na 6. strani) pozneje vendar dali preprositi, v osebi Rev. A. Gnidovca so nam dali enega najboljših mladih delavcev. Hvala vam, prevzviseni! Tre-notki, ki smo jih prebili v vaši očetovski družbi, nam ostanejo neizbrisni. l. Na zemljo so začeli padati prvi znaki mraka, ko smo se poslovili od kraja nepozabnih spominov. Krasno je tako v prvem mraku ali pa/ tudi dalje v svetlo noč sedeti v avtomobilu in skoro neslišno drseti f>o lepo posuti cesti. Od Savinje sem je pihljal prijeten hlad, iz nizkih koč ob cesti so zatrepetale prve lučice, s polja pa so se vračali v trumah ali posamič pridni delavci in marljive delavke. Človek bi v takih trenutkih najrajši vse pozabil, vse skrbi in vso bolest in vse gorje pogreznil v globino morja ter dremal in snival in se opa-jal nad neomadeževano lepoto narave. Establish«! 1857 Vfm\ HRANITE DA BOSTE yfl SREČNI! Ajl S hranjevanjem boste našli pravo veselje. Nič ni bolj za-dovoljivega in veselega kakor zavest, da se vaši prihranki v banki vsak dan množijo. To vam nudi odvisnost, kakoršne nikjer drugje ne dosežefc. Poskusite torej! Naložite še danes svoj denar na obresti; denar vam bo Ponašal 3narastlih obresti. (Konec prihodnjič) Premoženje te banke znaia $1.1.000.000.00 "Ti, Reza, kaj je res tvoj ženin ušel?" "Ga bom že nazaj dobila, saj ga išče policija s tiralnico." Polagalec bolezni. Pred desetimi leti sta čitali o pritožbah kako grozovite so bile moderne vojne taktike. Vi ne vidite sovražnika, toda njegovi topovi na veliko razdaljo in strojne puške morijo neusmiljeno. le pred davnim časom so bolezni vporabljale enako taktiko. Med njimi je "flu" najbolj nevaren polagalec bolezni. S tužnim srcem naznanjamo sorodnikom in prijateljem, da nam je preminula naša draga soproga in mati na dan sv. Jožefa IIP. marca* zvečer. Položena je bila k večne-mu počitku na pokopališče sv. Knža. Pokojnica je bila ktara 53 let ter je bila rodom iz vasi Praprot. fara Semič na Dolenjskem. Tem potom se predvstm zahvaljujemo Rtv Father Pakiia za njegovo tolažbo in pogr.bne obrede. Iskreno hvalo smo dolžni tudi darovalcem cvetlic, vencev in "Spiritual Bouquets", kateri so sledeči: Mr. in Mrs. Vidosh, Calumet, Mich.. Mr. in Mrs. Pinter, Mr. Badovinac z družino, Mr. in Mrs. Kocjan, Calumet, Mich., Miss Mary Sterk. Mr. in Mrs. F. Glojek, Wis. Tel. Co. West Oifice Girls. Mr. in Mrs. Joe Can-dek, Mr. in Mrs Majerfe. Mr. Pcčavar z druž.. Mr. in Mrs. M. Jenich. Mr. Kozleuchar z družino, Mr. in Mrs. J. Bozich z druž., C. M. & St. P. Ry. (Store Depti.. Mr. Frank lidovich in delavci, Mr. in Mrs. J. Srebrniak. Calumet, Mich., Mr. Grahek r družino, Mr. in Mrs. J .C. Brophy, Mr .in Mrs. Mattzelle, Mr. Fred Stub-ler, Mr. Kestner z druž.. Calumet, Mich., Mr. J. Kestner, Mr. Jos. Grahek, Druitvu sv. Ane. D. Sv. D„ Calumet, Mich.. Mr. Mike Zubeck. Mr. A.idrew Bizjak, Mr. A. F. Kozlcuchar, Mr. Anton Mitrn. Mr. Joe Jerman. Mr. John Badovinac, Mr. Gust Nemmers, Mr. Joe Vidmar, ter drugim, ki so nas velikodušno obiskali in tolažili ob uri žalosti. Še enkrat: Bog povrni vsem! ' Tebi draga žena in mati kličemo: bodi ti lahka ameriška gruda ter na svidenje nad zvezdami. Žalujoči ostali: JOSEPH SIMONICH, soprog, * Mrs. JOSEPH MILLER. Mrs. MICHAEL LOPAC, MARGARET ROSE, ELIZABETH. JOSEPH. JOHN, PETER, MARTIN in DOMINIK, otroci. FERDINAND STUBLER, brat, MATHEW STUBLER, nečak. West Allis, Wis., 26. marca. 1926. Ta bolezen preži na človeka izza vsakega vogala. Trinerjevo grenko vino je v tem slučaju najboljša protekcija. To vino izčišča črevesje, krepi ves telesni sistem in dela nepredorno mejo proti infekciji. Vsakdo, kdor rabi Trinerjevo grenko vino, polaga vanj največje zaupanje. "Vsi moji otroci morajo to vino jemati, ker nočem, da bi bili bolani," piše Mrs. V. §e-minsky, Johnstown, Pa., dne 20. marca t. 1. A ko ne dobite tega vina v bližnji lekarni, pišite naravnost na: Joseph Triner Co., Chicago, 111. ' (Adv.) " ZASTAVE, BANDERA« REG ALI JE in ZLATE ZNAKE ta druitvs ter člane K. S .K. J. izdeluje EMIL BACHMAN 1107 8. Hamlia A*». Chirac*. IN Ptiil* r*»«kt Vsakovrstnih najnovejših spomladanskih svilenih oblek za žene in dekleta. Ker imamo preveliko zalogo oblek, smo ss odločili iste razprodati po skrajno zniža-_____nih c:nah. Obleke za žene in dekleta. Številke 16 do 50 Obleke vredne $10.50 do $11.00, sedaj $ 8.00 do $ 8.73 Obleke vredne $11.50 do $12.50, sedaj $ 9.0« do $ 9.75 Obleke vredne $15.00 do $18.00 .sedaj $11.00 do «1.1.75 Obleke vredne $18.50 do $22.00, sedaj $14.00 do $15.75 Obleke vredne $22.50 do $25.00, sedaj $16.00 do 817.75 Obleke vredne S26.50 do $30.00, sedaj $17.00 do $19.75 Obleke vredne >35.00 do S48.00 .»edaj $21.00 do S25.00 Vse gori navedene cene so nižje kakor regularne tovarniške cene. Ali veste, da dobite pri nas vedno najfinejše in moderne suknje, klobuke in vsakovrstno drugo opravo za žene, dekleta in deklice po vedno poltenih in najnižjih cenah? Predno greste drugam, pridite k nam, smo vam vedno pri volji razkazati kaj imamo,"četudi nič ne kupite. Za obilen obisk se vam priporočam Nasproti Slov. Nar. Doma. CLEVELAND, OHIO ( = sporting corner ST. JOSEPH SPORTS TO HOLD BIG NIGHT I pper Hall of Collin wood Slovenian Home will be Scene of Gala Affair. Next Saturday, April 17th is the big day1. Something like a legal holiday with a big celebration at night. This the night of the St. Joseph Sports "Hop." All you fun seekers will be out of luck because there will only be one place to go. When I say out of luck, I mean you will not be able to go and see your sick uncle, unless he will be up at the dance also. Why? I had a word or • two with Mr. Stanley and he promised that alk the street cars in Cleveland will run only to Coilinwood. There, they will wait until the Sports' blowout is over. Further, the Sports have arranged with the taxi companies. green, yellow. Checker etc., to facilitate transportation means. Taxis will only be headed for Coilinwood. And what's more, the Crystal Slipper and Danceland will not be open next Saturday, because they see a heavy loss as everyone will be bound for the St. Joseph's dance. The Cleveland Bell Phone Co. will answer taxi call only. Don't worry about parking, they will have roped out a space of a half mile square. The Sports have promised us to furnish music that i.4 "ties chaud." The orchestra, the Hoyer Trio is going to bppg along two sets o£ instruments, because they intend to wear out one set. What more ilo you want? Say, and refreshments free. Oompa! The courthouse, city hall, banks and downtown offices will close next Saturday night so as to give the employes an opportunity to "doll up." Even the "Glasilo" rooms will be closed earlier and if there will be any proofs left to read, I'll let the janitor read them, will also mention for the benefit of those that have not been informed of the fact, that on Saturday the 17, Sports day you wil only be able to get a haircut and shave if you made an appointment three days previ ous. Fellows, don't forget to make your appointments. "One good turn deserves an other." Meditate on this sav ing, Nswburg. Barberton, West Park, St. Clair and Lorain. Lorain especially, as you are having your big night May the 1st. The larger your representation at the Sports fracas, the larger will be the Cleveland representation at your affair. You all might just as well come to the Sports mixer and have a real time. Of course, if you are bothered with rheumatism or the like, you can stay home and play checkers or dominoes. And if you have rheumatism, you are guaranteed a sure cure if you come up to the dance. The admission is 50 cents, refreshments free, gingered with a spicy program and a possibility to meet the guy with the green K loves. Na svidenje in the fipper hall of the Slovenian Hall, 15810 Holmes Ave.. Sport Editor. Slovenian Home, 15810 Holmes Ave., Coilinwood. Indications point to a record breaking crofcd, a gay crowd at that Of course, you will be there also Why allow some trivial engagement to keep you from being present? Your friends will be there, why not join them Moreover you will have the opportunity to meet friends that you have not seen for sev eral months and even years All Cleveland wiil be there. Musical strains wil be furnished by the Hoyer Trio and you nimble footed dancers can rest assured that their rhythm and harmony will pep you up This affair is not only for the modern dancers, not by a long shot. We have arranged on our program waltzes, polkas, etc., so that everyone will be in on the party. There will be no wall flowers. If you don't dance you can play cards with your friends We will have enough tables on hand to accomodate all that wish to indulge in this pastime Refreshments will be served Admission 50 cents. Mr. L. Gfregorchich manager of the hall will be on hand to see that all our arrangements will be carried out without hindrance of any kind, so that our guests will be given the best possible good time. Your presence is all that is needed. Our affair will be served in the upper hall of the Slovenian Home. As you come in the main entrance, turn to your right and follow the stairway to the second floor. There will be another dance in the main hall. That is not the St? Joseph's. Hop. Then we will meet in the upper hall of the Coilinwood Slovenian Home. Yours for a real time, A. M. Leskovec Jr. Chairman St. Josephs' Sports. Hew could you pass this'up? We finally secured a giant firecracker and a fuse. Wo will light a match to it next Saturday night, April 17th, 1926, the ni^ht of our social "blow There will be a special meeting of the Sports. April 14th, 7:30 jx m., at St. Mary's church hall. It is important that all sports Be present. Girts! The Chance of a IJfe Time! Mark the Date! All the girls of the St. Magdalene Club are urged to come to the meeting next Thursday, April 15th, 1926 to be held at the St. Clair Bath House. Preparations will be made for a big party. Surely girls you'il not pass this up. Give an hour or so -to your club and start it booming. Girls, you are expected fo be at the meeting, mark it in your date book. Thursday, April 15th, 7:30 p. m. Eve Jones will be up. Lets hope you know the guy from the Coo-Koo Club. Bashful? If not, give us a hand It's time we come to you for aid Little Theresa. Coilinwood sports girls' indoor team is ready for a battle. We searched high and low, here and there, but as yet have not found a handful of girls that have the courage to accept a "tete a tete" with the Coilinwood sluggers. Say just thirty what your club could do to the Sports. Say, do you know if youd get together and give Coilinwood their chance, why they would think they were at a track meet running after your homers. As far as I am concerned, I'll do all in your power to help you along. I'll even be your bat-bqy. What else do you want? Let's go! ? ? ? s # AH readers of the Sport Corner are asked to be on a lookout for a big announcement soon to appear in this column. K*S. K. J. team is organized. Bridgeport, O. — The strong K. S. K. J. baseball team of Boydsville, which made a wonderful record on the diamond last year, has been reorganized this year and all indications ---'-1 — minili u^mnirnr t this year than has ever repre sented this village. Several new players will be seen in the line-up this year and with this additional strength the teams of the valley will have to step some in order to win from the local aggregation. The home grounds of the K S. K. J. team have been under going a complete renovation during the past few months. A new backstop has been installed the outfield has been leveled and filled in, a large tree in centerfield has been removed into one of the best indepen in fact the field has been made dent playing fields in the val ley. . A practice was held last Sunday. The following players will be out for the team this season: Kovach, Roskovich, W Enigh, S. Enigh, Legan, Kasick Saule, Biella, Gricer, C. Martin Simoncic and Coyne. The following games have been booked so far for the season and any team wishing games, can secure same by calling 95J or writing Ludwig Hoge, manager, Bridgeport, O The Schedule: April 18—Olympics of Pinch Run at home. April 25—Musketeers of Bel laire, at home. May 2—Shadyside, away. May 9—Neffs at home. May 16—Barton, at home. May 23—Olympics, away. May 30—Yorkville, away. BABBLES. Thfe other day a congregation of Sports set out for Nottingham to look the place over. They contemplated buying golf course, ' but returned home dissapointed and as yet are unable to tell whether Nottingham is an island or a sea of mud. Better luck next time GLASILO K. S. K. JEDNOTE," 13. APRILA, 1926. . .. — — i ^irMjui I—- • ■- ~rr~ sssim Miss Gossip tofh^k me that *S. and Ahton' MTbf^bflinv.-ood have been afflicted with a ma nia for collecting old newspapers in street cars. Don't do it, boys, some conductor is liable to get heart failure. Mr. Buzzy of the sport staff will be presented with a pair of green gloves for bringing in the following playlet staged by M. A. Leskovec Jr. and Felix Verhovetz at the last meeting of the Sports. Says the Chairman: "Sports, listen to this call. I need someone to trim the hall. H,ere is our biggest chance. To show off at this, our dance. Your time I need an hour or two. That is plenty, that will do. (To Felix): Felix 'tis you that implore, to come up and sweep the floor. We know for the job you lust. That's why it's yours, so you won't bust." Replies Felix: "Oh, Mr. Chairman, hear me please. That's . the day I'll have no ease. I'll be very busy on that day. And I'll have no time for play. I havČ a duty to perform Gosh that day, I pray for a storm. The family's order I can't trespass. I have to rake ;he yard and sow some grass." Chairman (with tears): "Felix boy, my man, my lad. This time of th' yeai* 'tis not the fad. To spade the garden and pull the weeds. You know 'tis time for other dfeeds. Instead of saying: 'Some seeds I'll have to sow.' You should have said: 'I've got to stay home and shovel the sno'." Felix (with much emotion): I see a fellow has got to be pretty wise. To put anything over on you guys. Quit your kidding and don't implore. I'll take the job and sweep the fkJor." CURTAIN. 1 ' * Ogromna elektrarna. Tri velike družbe v Chicagu (Edison, Public Service in Instill Co.) nameravajo zgraditi blizu michiganskega jezera, na meji rried državo Illinois in Indiana velikansko elektrarno, ki bo največja te vrste na vsem konjskih sil. svetu. Zagonilno moč strojev se bo rabilo par. Skupni stroški zgradbe in potrebne, napeljave bodo znašali sto milijonov dolarjev. Proizvajanje elektrike bo znašalo nad en milijon kilowatov, kar tvori 1,335,000 jez* H I I > > t» II M »ill 1 > 1 M »K »I »I I 1 II 1 I11 II H»< millllill' Našim trgovcem je dobro znana uljudoa postrežba nate banke. Ugodnosti, ki Jila prejemajo od nas Gtom svojega čekovnega rana eo mnogovrstne. Tudi vi ete lahko istih deležni ako imate UL02EN DENAR NA ČEKOVNI RAČUN ter bi nas veselilo vem daU nadaljna pojasnile v ti zadevi. Mnoga naša društva pladtflejo svoje izdatke s čeki, izdanimi na našo banko; istotako K. S. K. Jenota v evojo popolno zadovoljno* t. Kadar potujete, vzemi ta na pot aik {(In, katere ___ izmenjate Iwhfriv povsod kakor navadni papirnati denar. Vendar so bolj varni kot denar, ker fo vsak ček registrovan z Vašim podpisom, ako bi ga v slučaju izgnbiii. Nas kapital ia rezervni sklad v vsoti več kot $740,»00, Jo nosU za vai denar. var- JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON ST. :: JOLIET, ILL. Wra. Redmond, prede. Chas. G. Pearce, kaair, Joseph Dunda, pornož. kasir. 4 ♦ i m M M miiiMiiiHMHimium H HUHUIHI i H naznanilo in zahvala. zahvala. S tužnim srcem naznanjamo vsem sorodnikom, znancem in prijateljem žalostno vest, da nam jc neizprosna smrt ugrabila dobrega gospodarja .zvestega moža in skrbnega očeta svojim otrokom, g. Joseph Troha Zapustil nzs je za vedno dne 14. marca t. 1. po kratki, toda mučni bolezni v starosti 51 let. Rojen je bil v Babnem nolju na Notranjskem dne 20. novembra 1874; v Ameriki je živel nad 24 let, ter spadal k nekemu nemškemu društvu. Pogreb se je vršil po katoliških obredih iz hiše žalosti na pokopališče sv. Križa v Akronu. Čutim sc dolžno, da :,e na tem mestu lepo zahvalim vsem onim. ki so mi na en ali drugi način stali na stra.ii v tej hudi žalosti; posebna hvaln našemu blagemu g. župniku Rev. A. Bombachu, ki §o ga tolikokrat obiskali in nas tolažili. Hvala lepa mojemu zetu August Maver, dalje g. A. Ozfcolt, g. L. Brus, g. J. Železn.kar s soprogo, g. A. Suše!;, g. J. Lukcžič, g. F. Poje. E J. Miš«, g. A. Polh ter Mrs. F. Bertoncelj, ki so cele noči z nami prečuli ob postelji ranjkega. Lepa hvala vsem. ki so dkro-vali vence kakor: mojima zetema August Maver in John Ujčič, nadalje družini g. Anton Ozboit. družin: F. Troha, družini A. Tro. ha, družini F. Poje, družini G. Žagar in vsem, ki sq se udeležili pogreba, posebno družini g. J. Perušek iz Cleveland's ter bratoma Alojz .in Mike Hrvatin ter g. L. Pavlič, ki so priSil iz Ctcve-landa. Hvaia lepa vsem nosilccm krste: g. A. OkoHsh, g. J. Ster-le. g. J. Trenta, g. F. Jevnikar, g. J. Hiti in g. J. Krašovec. Lepa hvala v;tm onim, ki so dali svoje avtomobile za pogreb; končno hvala vsem onim, ki so nrišli pokojnika kropit ter mi že na katerikoli način storili kal dobrega. Jaz v svoji nezmožnosti ne morem dr.igcg*. kakor da vam kličem: Bog naj vam stotero povrne. Tebi ra, ljubi soprog in nepczabUeni nam oče pa naj bo lahka ameriška zemlja, sveti naj ti večna luč! S cvetjem grob tvoj okrasili bomo v trajen ti spomin: rože s solzami zalili naših srčnih bolečin. Žalujoči ostali: JENNIE TROHA. ^oproga, MARY, JOSEPHINE, LUCIA In JENNIE, hčere, JOSEPH, ANTHONY in EDWARD, sinovi. Batbertcn, O. dnc 8. aprila, 1926. V dclinu^l ri šlejfin. Žaliij-tči ustali: LOUIS SIJŠTERSIC, soprog. MARIJA, mkož. GASPER. JOSEPHINE, CECILIA, ANNA, HELENA. LILLIAN in LOUIS Jr., hCere in sin. Bridgeport, Ohio, a.ic 31. marca, 1U26. II sA IIIlHl! Ženska lahko govori ne da bi mislila, vendar pa nikdar ne tntuH. i\u mr hi crovorilu. miuii Pozor Jugoslovani! Tcin porom naznanjam vsem Jugo-rlo'vanom širom Amerike, da izdelujem nemške harmonike in konccrtine, tudi popravljam soloh vse muzikalič-nc ioitrumente; delo je jamčeno. V zalogi imam vse dele za popravljanje; kupujem pokvarjene in ž c rabljene godbene inštrumente. Pri meni dobite tudi fine slovenske in hrvatske komade za konccrtino. Dalje imam v ino role v vseh jezikih, gra-vploščc itd. .» Kadar /potrebujete dobro godbo n. lete, domače zabave, svatbe i;n toplo priporoča najbolj-r-lovenski orkester v Pittsburghu, Na raapolago so eden, dva, iri šti-in tudi več tniizMmntov: koh^rtina, yomct, saksofone in bobni. Vsi liudie so popoinoirn zndovolini z naNj Rodbo ko zaigra pravo staroaralsfco nolkp. aH z najnovejšimi ameriškimi fox trotti. Tudi smo otvorili muzi£jlk'rio'iclo za Iconccrtino, clarinct, piano, harmo-niRb in krematično. violin 2.00. močnejša kosišča S2.25. S K lepa 1 no orodje po S 1.50. ---" * Brusilni kamni "Bergamo" po 75c, manjši po 50c. Oselniki leseni, po 50c. Srpi, veliki za klepati, po Si.00. Motike "Struike" ročno kovane v Dobrem polju, po SI.50, večje $1.75. UazpoA.ljamo s.'arokrajske šli fan* lilerne steklenice. Vi litra 90e, 1 liter SI.25, l litra. Štefan. $1.75. Plankače po S3.00. Razpošiljamo tudi na vse kraje dobro zapokane bakrene kotle n kapo in eevmi prav po Kiarckrajsl^m na.inu izdelane. Naslov zapišite samo: naznanilo in zahvala. Tuincga fri potrtega srca naznanjamo vsem znancem in sorodnikom, da nam je ti oil a žalostna vest iz stare domovine, da nam je nemila smrt ugrabila pridnega gospodarja, zvestega moža in skrbnega očeta (Nadaljevanje) Filipov, ' Zapustili so nas za vedno v tef solzni dolini dne 6. marca in zaspali v Gospouu. prevideni s sv. zakramenti. Rojeni ro bili 1. 1859. v Predgradu, fara Stari trg pri Črnomlju; bolni so bili 13 let, nakar jih je smrt rešila vsega nadaljnega zemeljskega trpljenja. Dragi, blagopokojni nam oče! Iz daljne Amerike Vam Vaše žalostne hčere kličemo v slovo: Mirno tpavajte^ Gospodu in po-čij:e s c, kajti dosti s-ie prestali v Vaši dolgotrajni bolezni! Lahka naj Vam bo domača gruda! Naj Vam sveti večna luč! Spominjale se Vas bomo v molitvi. Naj Vam ljubi Bog poplača vse, kar ste za nas storili in žrtvovali! Trdno upamo, da se bomo zopet Lešli v sv. raju pri nebeškem Očetu ,kjer ne bo več žalovanja. Žalujoči ostali: V starem kraju: Marija Majerie. itoprcga. sinova: Pavel, pfi vojakih. Vinko, dijak III. gimnazije, hčere: Margareta, Josipi na. Ivanka Majerie. hči Ana Majerie, 508 Ohio St., Kansas City. Kans., hči Marija, omožena (iušlin: zet Nikolaj, Kansas City Kans., brat Peter Majerie, Kansas City, Kans., brat Martin Majerie, v uarem kraju. Kansas City, Kans., dne I. aprila, I92ti. "Kam pa jutri zvečer?" "Ne vem!" "In pojutrišnjem ?" "Tudi ne vem. Za petek zvečer sem pa povabljen." "Vidiš in ravno za petek, sem te hotela tudi jaz povabiti." ravna oni, ki svojega denarja ne drži doma brez obresti, ampak ga nalaga v varne, državne, okrajine, mestne (municipalne) ter šolske bonde in bonde občezna-nih korporacij, ki mu donašajo od 5% do 6% obresti na leto. Te obresti se lahko z odstriženimi kuponi lahko zamenja vsakih 6 mesecev, če rabite denar, lahko bonde vsak dan morda celo z dobičkom prodate. Način kupovanja bondov je priporočati tudi podpornim organizacijam in društvom. • Skoro vse bonde, katere lastuje K. S. K. J. smo jih MI prodali v popolno zadovoljnost. Pišite nam za pojasnila v slovenskem jeziku, da vam dopošljemo popud-benecirkularje. Ohranite >žo prosto priščev rabeii Za odstranitev srbeč nosti kože »porabite Na tisoče dobili srečno olaj&bo ter povrnili njihove koži novo lepoto. Mnogo ljudi, ki so trpeli dolgo časa vsled hude srbečice, dosegli so olajšavo in popolnoma ozdraveli nadležne kožne bolezni po izkusu Severovega Eska. To zdravilo ima značilen rekord koristi pri zdravljenju mučnih srbečih, luskinastlh rn razburjajočih kožnih bolezni. Izkazalo se je posebno dobro zoper srbečico, garje, prišče in izpuščanje. Cena 50c. Severoo ko«no milo Uafcite pri avofem leVartiar ju. je *mo — 2Sc. W. F. FVvera Co- »dar Rapl4«. la. Ttltfon plaarne: «418 Tnlafon atanovaoja: t!( SLOVENSKA CVETLI-ČARNA. »•»gml N. Chicago in Indiana St. , JOLIET. ILL V ulovi Imam «▼•*• rata; tsda'c Jo« T«nc« M pogreba^ li|3 ali pa 1991-R, 107 N. Chicago St., Joliet, 111. IMAM NA ZALOGI IMPORTIRANE BOLGARSKI ZELIŠČNI ČAJ Pomladanska krvna tonika. Krepi vaš sistem. Mladi vaša leta. Bogati vašo kri. Kupite sveži zavitek tega čaja v bližnji lekarni. Cena 35c. 75c, $1.25. Telefon urada: 74» Telefon aianoranja tttt-J. Wees« Printing Company t JEFFERSON ST, JOLIET. ILL. I. nadstropje, pri Bloato. Ufollua G. Weeaa. poa to vodja Tiakarna in izdclovalnlca itaaipllij h kavCaka. Tiskamo v vaeb jezikih. spadajoči h nmške, kranjske in polno-vrstne ali chromatične; tri in štirivrstne, dvakrat, trikrat in štirikrat uglašene. Vzamem v zameno, kupujem in prodajam tudi že rabljene harmonike vsakovrstnih izdelkov. VA2NO stop! "Glasilu K. S. K. Jednote1 le za vsakega rojaka, da vse tvoje iotarske posle poveri edinole izkušenemu notarju. Podpisani imam dolgo-.etno prakso v izdelovanju kupnih pogodb, pooblastil, vsakovrstnih pobotnic, oporok, doiinih pisem, v pre ■skovanju stanja zemljišč in raznih Irugih stvareh, bodisi tukaj ali v starem kraju, in se rojakom toplo pripo >-9Č«m ANTON ZBASNIK, slovenski lavni notar, iS05 Bul lor Street. Pittebnrgh. Pa. v največjem slovenskem tedniku, kojega ste tudi vi lastnik! IMA 16,700 NAROČNIKOV. Držite se gesla: SVOJI K SVOJIM! Za oglaševalce, ki spadajo k naši Jednoti imamo določene posebno znižane cene. Pišite za pojasnila na: Mr. J. Wahcic, 143« E. 95th St. Cleveland, Ohio. Podoisani sem rabil vaša zdravila /n revmatizem. za lase in več drugih idravil s popolnoma dobrim uspehom, za'kar sc vam zahvalim za pošteno oostrežbo. želim da bi se vsaki v takem slučaju do vas obrnil: pozdrav. Mike Petrovich. O. 1». C. Co. Dallas, Oregon. S2S EPSILON PL. BROOKLYN, N. Y. DOMAČA ZDRAVILA. V zalogi imam jedilne diisve, Knajpovo ječmenovo kavo in impor-tirana zdravils, katera priporoča msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK. Pišite po brezplačni cenik, v katerem je nakratko popisana vsaka rastlina za kaj se rabi. V ceniku boste našli ie mnogo drugib koristnih stvari. MATH PEZDIR Box 772, City Hall Ste. New York, N. Y. glasilo k. s. k. jednote" ST. CLAIR AVE. CLEVELAND, O. Telefon: Randolph 3912. ki to med vsemi dragimi izdri-ki priznane cs anjboQie. V Izdelovanju harmonik sem torej dosegel najboljio skninjo in prakso. Ds so moj« harmonike v resnici najbolj znane in priljubljene, dokssnjsjo Merilna pohvalna pisms is vseh krajev i i rem drisv. V zalogi imam tail ns)aov4-•e slovenske in drags PIANO ROLE IN plošče za gramofone Pilite cenik. Pri meni bttH dobili vssk muzikalični Instrument, mali sli veliki, za nizko oso«. Ameriki mpo4il,MI *** S« uljudno priporočam rejskosL ANTON MERVAR Mask Stsrs, MSI ST. CLAIM AT*. OJOTHjAND, orna JUGOSLAVIJO vrii na najboljšem francoskem par-niku PARIS, ki odploje iz New Yorks na 1. MAJA 10*. Za potnike tega potovanja bodo na parniku in na vlaka prirejene posebne ugodnosti. Poleg lega bo spremljal iskušen uradnik nase banke potnike prav do Ljubljane in skrbel aa udobnost potnikov, zlasti bo inel na skrbi njih |.nljago. Vsak rojak je vabljen, da se pridruži. Potniki bodo dospeli domov v najlepšem času. Izrabite to priliko. Priglasite ee čim prej! ' Za nadaljna pojasnila o skupnem potovanju, kakor tudi glede drugih potovanj piAite na: SLOVENSKO BANKO Zakrajšek & češark 455 W. 42d St„ New York, N.Y. Obrnite se na našo banko tudi: Kadar pošiljate denar v stari kraj bodisi v dinarjih, dolarjih ali dragih valutah. Kadar hočete dobUi denar is stare* ga kraja. Kadar ste namenjeni dobiti kako osebo iz starega kraja; aH, Kadar imate opravka s kako drugo zadevo v starem kraju. NA PRODAJ 160 akrov zemlje oddaljeno približno pet milj severno od Chisholma, Minnesota. Cena $5,600 00 LAHKA ODPLAČILA. 160 akrov zemlje devet milj severno od Chisholma, Minn, cene enega akrn $15.00. Dve stanovanjske hiše v Chisholmu, Minn., ki donašajo $55.00 renta na mesec. Cena $5,500.00. ^ Prazna lota na Lake Str. .v Chisholmu, Minn. Cena $3,500.00. Vprašajte za pojaanila pri: CHISHOLM STATE BANK CHISHOLM, MINNESOTA. SEMENA V zalogi imam najboljia Jugoslovanska in amerikansks, poljska, vrtna in cvetlična semena. Pišite takoj po brezplačni se- ; menski cenik. Blago pošiljam poštnine prosto. MATH PEZDIR j j! Box 772, City HaD Sta. | New York, N. Y. iniiiiiiiiininiiinmniHiiiiiiminiurniu MRS. ANTONIJA RIFFEL, slovenska babies 522 N. Broadway JOLIET, ILL. Telefon 2380-J.