80 Dopustnost dokazov pri prest, po § 21. t. z. Kateri dokazi so dopustni pri preganjanju odgovornega urednika zaradi prestopka po § 21 tisk. zakona in po ČL III. zak. od 15. oktobra 1868, št. 142 drž. zak.?*) Prof. dr. Metod Dotenc. A. L Logično pravilno tolmačenje določb §§ 19 do 21 tisk. zak. se ujema docela z njih kriminalnopolitično svrho. Prizadeti poprav-Ijalec imej priliko, da na isti način, kakor je bila priobčena po njegovem mnenju potvorjena resnica o dotičniii dejstvih, pride do besede in pove, katera dejstva so po njegovem mnenju potvorjeno objavljena in kako je bilo ali je v resnici z zadevnim dejstvom. Stari izkušeni rek: »Audiatur et altera pars« ali »Da se resnica prav spozna, čujeta naj se oba zvona«, ali »Eines Mannes Rede, keine Rede, man soli sie hbren alle beede« ali »Bisogna sentir tiitte le due campanne« se v tem primeru uporablja a n t i c i p a t i v n o, da se izkrivljeno dejstvo ne zasidra pregloboko in neoporekano v duševnosti čitateljev. Zato naj se uporablja anticipirano sredstvo obrambe odločno in določno, brez ovinkov, brez dolge procedure. Popravek naj se priobči neizpremenjen, brez kakršnihkoli vrinkov, pri uradnih popravkih celo brez dostavkov uredništva v tisti tiskovini.") Ako se odgovorni urednik brani priobčiti v predpisanem roku in na predpisani način določbam §§ 19 in 20 ustrezni popravek, naj ¦ se stranka obrne neposredno, t. j. brez posredovanja javnega obtožitelja ali kakšnega drugega organa državne uprave na okrajno sodišče na sedežu zbornega sodišča I. instance, v čigar okolišu je bil prestopek storjen (§ 495 k. pr. r.). To pa naj brez odloga, če možno v 24 urah, razsodi o za-hteivku priobčitve popravka. Ako spozna sodnik, da je bil urednik dolžan sprejeti popravek, obsodi ga radi prestopka, toda le, če je *) Primeri članek dr. Vladimira Knafliča v Slov. Pravniku 1924, štev. 1, 2, o istem predmetu. 1) Enako načelo je sprejeto v tiskovnih zakonih za Francijo z dne 29. julija 1881, za Belgijo z dne 20. julija 1881, za Italijo z dne 26. marca 1848, za Nemčijo z dne 7. maja 1874. Glede ustreznih določb drugih tiskovnih zakonov celega sveta glej Pappafava: Die ¦moderne Pressgesetz-gebung etc, (nemški prevod iz italijanščiine, Zadar in Lipsko). i Dopustnost dokazov pri, prest, po § 21. t. z. 81 njegova hranitev neosnovana. Kazen je sankcija za pojačenje zaščite anticipirane obrambene pravice. Po prvotnem besedilu § 19 tisk. zakona od 17. decembra 1862 se je v primeru, da odgovorni urednik ni hotel sprejeti popravka od stranke, smela ta obrniti na državnega pravdnika, ki je nato zahteval priobčitev uradoma. Ce se je odgovorni urednik tudi še na takšno zahtevo branil, je smel državni pravdnik povzročiti ustavitev izhajanja periodične tiskovine. Stranki pa je bilo dano na prosto, da se obrne sama naravnost na sodišče in zahteva kaznovanje po § 21 tisk. zakona. O »grmdlose Weigerung« je govoril ta § 21 le glede predloga stanke. Da se je smela stranka obrniti radi popravka na državnega pravdnika, se je utemeljevalo tako, da državni pravdnik gotovo najde pravilno obliko za popravek, a upiranje, priobčiti od državnega pravdnika vposlani popravek, naj ustanavlja oficialen delikt. Pri vsem tem ni čudno, da se je — kakor piše Lienbacher (Die oester. Pressgesetzgebung, II., str. 43—45) v prvih štirih letih, odkar je bil v moči tiskovni zakonik iz leta 1862. primerilo na Dunaju le trikrat, da so stranke zahtevale popravek neposredno na sodišču, brez intervencije državnega pravdnika. Važno pa je, da je »uradna instrukcija za državne pravdnike in varnostna oblastva glede izvrševanja tiskovnega zakona« predpisovala v § 11 verbis expressis, dasedržavnipravdniknesmebrigati za vprašanje, ali ustreza strankin popravek resnici (glej L i e n b a ch e r, /. C, II., str. 242, 243). II. Pri današnji formulaciji § 21 tisk. zak. seveda bivša instrukcija za državne pravdnike ne velja več, vendar je treba uvaževati, da je zakon od 15. oktobra 1868, št. 142 drž. zak., glede § 21 v glavnem le odstranil možnost intervencije državnega pravdnika pri priobčevanju popravkov za stranke. Vpraša se torej: Na kaj se sme odgovorni urednik danes skUcevati, da opraviči odklonitev popravka? — Prestopek po § 21 tisk. zak. je čisti omisivni delikt, kršitev zapovedi pa je samo tedaj nekazniva, ako je bila odklonitev popravka osnovana. Iz neosnovanega hranjenja naj izvira krivda, brez katere ni kazni. Kedaj je krivda podana, odnosno dokazana? Predvsem je seveda dokazovanje krivde stvar obtožitelja (javnega ali zasebnega), navedba obrambnih sredstev kakor protirazlogov glede krivde, torej razlogov, ki izključujejo krivdo, pa je stvar obdolženca, obtožitelj pa mora izpodbijati te razloge, on mora dokazati, da pogojev zanje ni. Brez dvoma velja, da ni krivde ob materialnopravnih razlogih, ki krivdo izključujejo in ki so navedeni v § 2 a, b, c, e, f, in g k. z.; tem pa moramo prišteti tudi še stanje nujne sile (Notstand). K tem splošnim razlogom nekrivde pridejo brez dvoma še razlogi, ki tiče v sami naravi zapovednih predpisov §§ 19 in 20 tisk. zak. in se gibljejo v okviru formalnopravnih predpisov, pa niti z besedico ne ome- 82 Dopustnost dokazov pri prest, po § 21. t. z. njajo materialnopravnega vprašanja o resničnosti ali neresničnosti popravka. Ce predlagatelj ni »udeležena zasebna oseba«, ali sploh ni podpisan, če predlog ne vsebuje popravka »v tiskovini priobčenih dogodb«, potem ni očitati odklanjajočemu uredniku krivde. Ali sme urednik pri takih obrambnih sredstvih ponuditi dokaze? Gotovo. Ce n. pr. dobi urednik popravek od N. N., ki je po imenu, ne pa stanovskem poslu istoveten z »udeleženo osebo«, ali če urednik dobi popravek, pa je uverjen, da je podpis popravljalca falsificiran, moči se mu je skhcevali na dokaze za utemeljenost svoje trditve, enako kakor pri obrambnih sredstvih, da je ravnal pri odklonitvi v nepremagljivi sili ali v stanju nujne sile in slično. Ce dokaže v teh primerih svojo nekrivdo, ker predleže materialnopravni razlogi, ki izključujejo krivdo, potem njegova hranitev ni neosnovana; moral bo pač ex post priobčiti popravek po nalogu sodišča, toda kazen ga ne zadene. Ako pa dokaže obstoj formalnopravnih razlogov za izključbo krivde, ne bo niti kaznovan, niti primoran, da priobči popravek. III. Najzanimivejše vprašanje pa je: Ali opravičuje urednika prepričanje, da je popravek v tiskovini priobčenih prigodb (dejstev) potvorjena istina in da ustreza prvotno priobčilo resnici? Razvoj določb §§ 19 do 21, kakor je zgoraj obrazložen, gotovo ne daje nobene opore za potrditev tega vprašanja, sedanji zakon pa se, kakor rečeno, ne dotakne vprašanja o resničnosti ali neresničnosti popravka niti z besedico. Pač pa je treba iz gori navedene svrhe zapovednih predpisov § 19 in 20, da »naj se čujeta oba zvona« brez nepotrebnega odloga, sklepati, da pade tako hranjenje v splošnem i z-venokviraformalnihpredpisov§19in20 tisk. zak. L is z t (Lehrbuch des oester. Pressrechtes, str. 185) uči, da se sodnik ne sme spuščati v presojo o resničnosti ali neresničnosti popravljenih dejstev, dočim nekoliko prej izvaja, da prepričanje o resničnosti prvotnega priobčenja in o neresničnosti popravka urednika ne opravičuje, da se brani sprejeti popravek, »wenngleich seine bona fides ihn auch hier von Strafe befreien kann«. Kako spraviti prvo in drugo trditev v sklad? Ce se namreč sodnik ne sme spuščati v vprašanje o resničnosti ali neresničnosti popravka, kako naj presodi bonam fidem urednika, ki se je popravku uprl? Po mojem mnenju samo tedaj ni nasprotja, ako izhajamo iz stališča, da je tista bona fides lahko krivdo izključujoč razlog »zmote« ali »nepremagljive sile«, morda celo »stanja nujne sile«. Le ob tej razlagi se pride do zaključka že zgoraj navedenega, da je upiranje osnovano, urednik sicer kazni prost, da pa mora navzUc temu po sodnem nalogu priobčiti formalno pravilen popravek. Preostajajo tisti primeri, pri katerih novinar nima nobenega močnejšega opravičenja nego zgolj svoje prepričanje, da je predlagatelj popravka potvoril resnico in da prereka ter zavija zgolj iz Dopustnost dokazov pri prest, po § 21. t. z. 83 osebne zlobnosti ali politične objestnosti prvotno, nad vsak dvom vzvišeno priobčilo. Ako presoja oblike popravka ne daje razloga za odklonitev, ako se urednik noče zadovoljiti s polemiko zoper popravek, ki mu sledi za petami (kjer je to sploh dopustno), potem imamo vendar še primere, pri katerih mora urednik odkloniti popravek, n. pr. če vsebuje kaznivo dejanje,^) odnosno more odkloniti popravek, če se izkaže, da je popravek ponovitev že prinesenega popravka, aH če formalno pravilen popravek očividno nima resne vsebine, n. pr. ker nasprotuje splošno znanim in priznanim, torej notoričnim dejstvom. V takih primerih je treba dokaze event. ponuditi in izvesti, od njih izvedbe bo odvisna rešitev vprašanja o krivdi. Ti primeri res da niso verbis expressis obseženi v §§ 19 in 20 tisk. zak., pač pa jih moramo smatrati za implic.te subsumirane primere neosnovanosti predloga za popravek, ker zakonodajalec ni mogel nikdar ničesar ukazati, kar je kaznivo ali abotno. Če pa niti taki razlogi ne drže, se vpraša: ali sme po današnjem pravu urednik odkloniti popravek samo zato, ker namerava dokazati resničnost popravljenega? Za potrditev tega vprašanja de lege lata bi utegnili navesti kot glavno oporo ono staro, večno pravo pravilo »in dubio pro reo«, ako bi priznali, da je izraz »neosnovano hranjenje« (»grundlose Weigerung«) v § 21 sploh dvomen. Zato bi govorila morda ta-le legislativno-politična dejstva: 1.) Hrvatski zakon od 27. maja 1875, br. 32, je imel določbo § 18, ki je ustrezala natančno § 21 avstr. tisk. zak.; bila je zgolj prepis že reformiranega avstr. zakona. Ker pa je bila čutna potreba po jasnejši formulaciji te določbe, so jo izpremenili z zakonom od 14. maja 1907, br. 41, tako, da se glasi: odgovorni urednik sme odkloniti priobčenje popravka, a) če je pretekla doba štirih tednov od dne publikacije, b) če vsebuje popravek kaznivo dejanje, c) če je popravek sestavljen v tujem jeziku. Drugi odstavek določbe pa se sedaj glasi: »odgovorni urednik, ko j i se ne ima j uči zakonita razloga krati priobčiti ispravak, priposlan mu u smislu ustanova §§ 16. i 17. ovoga zakona i štampati ga onako i onda, kao isto zakon propisuje, krivac je prestupka...«. Tu je videti, da je zakonodajalec odstranil dvome, ki so pač obstojali za hrvaške pravne činitelje! 2.) Da se je smatrala možnost za dokaz resnice prvotnega priobčenja za legislatorično potrebo tudi v bivši Avstriji, izhaja iz dej- 2) Popravelc se mora presojati v celoti. Ce obsega tudi le deloma očitanje kaznivega ali nečastnega dejanja, je opravičena zavrnitev c e» lega popravka. Tako odločba vzkl. sod., cit. pod št. 94 v O r a n i c h -statten: Das Urheberrecht, Pressgesetz und das objektive Verfahren, str. 93; prim. tudi štev. 100 na str. 103. ibid. 84 Dopustnost dokazov pri prest, po § 21. t. z. 3) Olede te določbe naj ra