21.50 14.00 10 28.« 15.00 4«.00 39.00 18.00 35* 200 5.00 65-<» *2 28.0»] ll« *r 49.0» Naslov — Addres« nova doba 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 388») (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Bratstvo, poštenost in nesebična ljubezen članstva do J. S. K. Jed-i ’U' more isto obdržati na častni STE V. 12 Hered as Second Class Matter April 15th, 19:26. at The Post Office at Cleveland, O.. Under the Act of March 3d, 1870. — Accepted for Mailinc at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3d, 3 917. Authorized March loth lS’S CLEVELAND, O., WEDNESDAY, MARCH1 21st — SREDA, 21. MARCA 1934. VOL. X. — LETNIK X. PROBLEMI PRISELJENCA 0r -NE IN DRUGE SLOVENSKE vesti ^*ndvajsetietnieo ustanovit-ttj ,avi®> bo društvo št. 83 v Superior ju, Wyo., z ve-katero priredi na večer ®arca v Unijski dvorani. , ehei bo igrala slovenska a *z Rock Springsa, Wyo. Strabane, Pa., bo s°botn 7 -i • • * ” <■ aprila vpnzorje- ,avspiciio društva št, 149 ' kLZari'rniVa burka “Nevesta °bilo <> ,, . . , , ro igri bo ples m M']ZabaVa- Prireditev V dvorani društva Po-ka iama. ^Vun.ja pisatelja Louisa 1 ‘l so dosedaj prijavljena 6dfh naselbin: H^0 °to 24. marca ob polu v v Hrvatskem do- ^haronu, Pa. v ®clelio 25. marca popol-. v°rani društva Poston j-7a V' strabane, Pa. °nedel j ek 9. aprila ob os-neJe^er v Slovenskem Nalomu v Lorainu, O. J^sko društvo “Tvan Can- fe^rCleVelandu> °-’ vP^izori ta ?° i>*aprila zanimivo Vpr’eV0 igro “Hlapci.” Igra b0J.Z°r'lena v avditoriju S. ko*na St- Clair Ave., in r)čela ob dveh popoldne. bfjj _-------- L* °dsek Čitalnice S. ^ v Lorainu, O., vprizo-6dfilj0 j aprila zvečer ' dramo “Sin.’? »Hcejf • š!j0 o,- ln dve igri priredi v fCl ^ rnarca klubova ‘Zar-b ^elandu, O. Igra “Kdo ^en” l . • 'etisv. 1 bo vprizorjena v “Black Eli” pa v vornik na- V,°Ve» iz Chicaga. Pri- % ’jj * 8e bo vršila v S. N. a Clair Ave., se bo i0 , treh popoldne; zve-Ple.s. koncert samo-v (j] 'i6vskega zbora “Zar-Wetl^andu, O., se bo vršil em Narodnem Domu aprila: pričetek e (2:30) popoldne. Mr,---------- Vutlruštvo št 182 JSKJ ^a‘’ Priredi v ,aja “chicken dinner” em domu na 57. ce- ^£VARen PLIN fe WiJlienj*e s carbon mon-ki ga vsebuje iz- uStioži lov’ se z vsakim ,11,1 od, j0‘ Leta 1924 je bil ^.govoren za 123 smrt-®v. leta 1931 za 487, ,VH-Ua Za Največ ta-t/)',,enJ se pripeti v jX*!**ah. Spraviti mo-’ DnJila v °brat v zaprti 1 »e Srr.eni toliko, kot izpo-L . 1 nevarnosti. _______ \0 elena drevesa f \ , v Ll^ih Glla drevesa, rasto-krajih, prav tako ffc Vv 1 ernenij° listje, kot k.vf§i ^a- Ta premenjava i °*agoma, tekom K^?G v Vrecah v- , Jt>Žv Vr!0 *ačeli prodajati •?V K%lt *ja C > na način, kot i C Vl'ec.rtloka> sladkor itd. IfoSja Vse^uje 100 fun-lli^i v v' ^remog se stehta P'j ? * A * r. I M V® Jf'’ i'1 PREDSEDNIK ROOSEVELT je izdal odlok, da vlada ne kupuje n i k a k i h potrebščin od družb, katere ne upoštevajo NRA pravilnika. Zvezna vlada je največji odjemalec ameriške industrije in kot taka lahko stavi pogoje. Zdi se, da je ta predsednikov odlok najmočnejše orožje vlade v boju z upornimi industrijami. KAKO SE ZDAJ PIJE FEDERALNI AGENTI in državni in krajni policisti so na neki farmi v Oklahomi zajeli in aretirali osem oseb, o katerih so prepričani, da so imeli zveze z ugrabljanji in raznimi ropi zadnjih časov. Med aretiranimi jih je več, ki imajo dolge zločinske rekorde. ce- DOHODKI federalnega dohodninskega davka so letos v splošnem znatno večji kot so bili lansko leto. V Clevelandu, O., in okrožju so se ti dohodki podvojili. Davku podvržene dohodke je prijavilo v tem okrožju okrog 73,000 oseb in korporacij, to je 13,000 več kot lansko leto. Najmanjša vsota dohodninskega davka, ki je bila plačana v federalnem uradu v Clevelandu, je znašala 9 centov, največja pa $900,000; to zadnjo je plačala neka korporacija. PIONIRJI 25 različnih narodnosti, ki živijo v Clevelandu, O., so se na večer 15. marca zbrali k banketu v hotelu Cleveland, kjer so dobili posebne kolajne. Navzočih je bilo okrog 50 teh pionirjev. Vso tvarin celo zadevo je aranžirala uprava (Dalje na 2. strani) V Minnesoti lahko dovolijo mesta prodajo opojnih p i j a č privatnikom ali pa obdržijo to trgovino v lastni upravi. V 28 okrajih, ki so pri zadnjih volitvah volili “suho,” je ostala prohibicija; pri prihodnjih volitvah jo lahko odpravijo ali obdržijo. V državi Mississippi je legi-slatura pred kratkim sprejela postavo za prodajo 3.2-procent-nega piva in vina. V državi Missouri lahko mesta z več kot 20,000 prebivalci licencirajo prodajo opojnih pijač na drobno; v drugih di-striktih se sme opojna pijača prodajati v zavitih steklenicah. V Montani se prodaja opojna pijača potom državne komisije v državnih prodajalnah. Te pijače se potem marsikje nelegalno prodajajo na drobno. Nebraska je še vedno popolnoma suha. Nevada nima nikakih državnih regulacijskih postav; kontrola prodaje opojnih pijač je prepuščena mestom in okrajem. V državi New Hampshire se smejo legalno prodajati pijače, ki vsebujejo do šest procentov alkohola. New Jersey je popolnoma mokra država; regulacija prodaje opojnih pijač je prepuščena mestom in okrajem. New Mexico ima precej liberalno postavo glede prodaje opojnih pijač, dasi za enkrat še ne dovoljuje starega sistema galunov. New York je baje najbolj mokra država v Uniji. Kontrolo nad prodajo opojnih pijač ima državni kontrolni odbor, toda njegove regulacije se le malo upoštevajo. V North Carolini so legalizirane le pijače, ki ne vsebujejo nad 3.2 procenta alkohola. V North Dakoti se sme legalno prodajati pivo. V državi Ohio se žganje in likerji prodajajo v zavitih steklenicah potom državnih prodajaln. Za prodajo na drobno so licencirani hoteli, restavracije in klubi; “bare” so prepovedane. Oklahoma je strogo suha. V Oregonu se prodaja opojna pijača v državnih prodajalnah po državnih nameščencih. V Pennsylvaniji imajo sistem državnih prodajaln opojnih pijač. Država pobira $2.00 davka na vsako galono žganja. V državi Rhode Island se sme v hotelih prodajati vsake vrste opojna pijača, v navadnih pivnicah pa le pijače, ki ne vsebujejo nad 2.3% alkohola. V South Carolini velja pred-prohibicijska postava, ki dovoljuje vsaki osebi en kvort opojne pijače mesečno. V avgustu se bodo vršile volitve za libera-liziranje obstoječih državnih postav. V South Dakoti se sme prodajati 3.2-procentno pivo; pri volitvah v novembru se bo skušalo sedanjo postavo liberalizirati. V državi Tennessee se sme legalno prodajati le pivo in vino, ki ne vsebuje nad 3.2-pro-centa alkohola. Texas je legalno popolnoma suha država. V državi Utah se sme legalno prodajati le 3.2-procentno pivo. V državi Vermont se morejo močne opojne pijače kupovati le lekarnah, ki so pod državno kontrolo. Virginia je še za enkrat suha, toda legislatura je odobrila si-(Dalje na 2. strani) Politični begunci Vpnktittjv: Slišal-sem, da se je predložilo v kongresu, da bi se legaliziralo bivanje političnih beguncev. Ali se to tiče le beguncev iz gotovih; dežel? Odgovor: Vi seveda imate v mislih zakonski predlog kongresnika Bacon. Ta bi dovolil pravico zakonitega bivanja tu vsem inozemcem, ]a Doba” GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina ta člane 7Xc letno; za nečlana $1.50; ta inozemstvo $1. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s prve strani) V Kansasu imajo še vedno prohibicijo in to je menda li vzrok, da se je v tamkajšnem ti mestecu Frontenac, ki je bilo P nekdaj sloveče po svojih smeh- n Ijajočih sončnih rožah, nedav- v no pojavil Mesija, ki nosi v č vsakdanjem življenju plebejsko b ime Arthur Trott. Prebivalci, s h katerim se je povabil v goste, 11< so mu morali dobro streči. Pra-11< vil je, da je leta 1906 povzro- n čil hud potres v San Franciscu, j JN ker tamkajšno prebivalstvo ni v verjelo v njegovo božansko poslanstvo. Istotako je povedal,' da je v mesto Waterloo, Iowa, j v poslal divje poplave, ker ga pre- t bivalstvo ni bilo dostojno spre-j ž jelo. Prebivalci mesta Fronte- c nac (kot piše Cleveland Press), it niso marali potresa in poplav,; ( zato so Mesiji dobro stregli, l Neki Maurice Bulot mu je celo j c dal $50, ker tudi Mesija je imel r razne človeške stroške. To pa je na nekak način prišlo na ušesa policiji, ki ni bila verna, 1 kot se spodobi, ampak je Me- ( sijo aretirala in odvedla v o- J krajno ječo v Girard. Tam pa J je Mesija vsekakor izgubil svo- i jo čudodelno moč, kajti povod- < nji in potresa dosedaj v Fron- f tenacu še niso imeli in tudi o- . krajna ječa v Girardu ni še do- : bila najmanjše razpoke. Prihodnja nedelja bo cvetna. |: V knjigah je zapisano, da jej; na cvetno nedeljo Mesija na oslici jezdil v Jeruzalem. Mene je pa dohtar za to sezono posadil na kozo. Malo sem ugovarjal, češ, če že moram iti v kozjo parado, naj mi rajši dovoli jezditi na kozlu, ki advertizira Bock Beer. Pa z dohtarji se ne da nič barantati. Taki so, kot društveni tajniki, ki obsipljejo cenjene sobrate z ultimatumi:' “Plačajte svoje asesmente, ali pa posledice sami sebi pripišite!” Dohtar pa jiravi: “Ravnaj, se po navodilih,' itR^ffa^posledice samemu sebi pripiši!” Jaz si- • cer silno nerad ubogam, toda; ■ pred dohtarjem se ukloni tudi • moja prirojena in dolgo let i kultivirana trma. Raznih “po- ■ sledic” imam že itak toliko, da • jih skoraj nimam kam pisati. » In nekatere so zelo drage. =i< > Zato, prijatelji, če se vam ta kolona zdi plehka, po mleku dišeča in brez “kika,” upoštevajte, prosim, da so to kozje posledice. Če vam je pustila v ustih slab okus, popijte čašo penečega “Bock” piva, ki je baje posebno spomladi zelo zdravo za zdrave ljudi! A. J. T. —0. _ KAKO SE ZDAJ PIJE (Nadaljevanje iz 1. strani) I stem d r ž a v n i h prodajaln za opojne pijače, ki bodo morda začele poslovati že v nekaj mesecih. V državi Washington bodo proti koncu marca odprli prodajalne opojnih pijač, ki bodo poslovale po regulacijah državne kontrolne komisije. West Virginia je še legalno suha. V novembru bo imelo prebivalstvo priliko voliti za odpravo državnih prohibicijskih postav. V Wisconsinu lahko odločajo posamezna mesta in mestčca, da-li licencirajo prodajo opojnih pijač ali ne. Opojne pijače se ne morejo prodajati na drobno in na debelo v istih prostorih; izjemo tvorijo hoteli. Za vso državo so določene enake ure glede zapiranja pivnic. V državi Wyoming se sme prodajati 3.2-procentno pivo v kavarnah, grocerijah in hotelih. Žganje smejo prodajati le i lekarne na preskripcije. o -------------- V BOJU Z MRČESI (Nadaljevanje ii 1. »trami > drugih mrčesov, ki bi te škodljive hrošče uničevali, ampak so ;1 hrošče premeteno speljali na pot, i po kateri sami svoj zarod uničujejo. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani.) lista “Cleveland Press,” ki je tekom zadnjih tednov skušala poizvedeti pri različnih narodnostih za dva'priseljenca, ki bivata najdalje v tej deželi. Večinoma vsi omenjeni pionirji bivajo v tej deželi že nad pol stoletja, nekateri celo nad 80 let, ker so prišli v Ameriko zelo mladi. Slovence sta med temi pionirji 'reprezentirala Mrs. Mary Mervar in Mr. Frank Zaver ša k. POVPREČNA NAPITNINA v hotelih in restavracijah, katero dobivajo strežniki in stre-žajke, se je baje zvišala za okrog 25 procentov, odkar je bila odpravljena prohibicija. Gostje so baje po čaši dobrega piva, vina ali žganja bolj rado-! darni, kot so bili po vodi in le-monadi. MED ITALIJO, Avstrijo in Madžarsko je bil pretekli teden dosežen sporazum, ki naj zasi-gura neodvisnost Avstrije in Madžarske in tvori podlago ekonomski federaciji podonavskih držav, kot si jo je zamislil Mussolini. Ta pakt je bil dogovorjen v Rimu, kamor sta prišla madžarski ministrski predsednik Goemboes in avstrijski ka-celar Dollfuss. Novi pakt je I naperjen proti Nemčiji na eni j strani in proti Mali ententi na drugi strani. ■_j__ AMERIŠKA patrolna ladja Fulton je dne* 15. marca zgorela v Elias zalivu, 40 milj od t Honkonga na Kitajskem. Vsa posadka, brojepa 180 mož, se je rešila na angleške vojne in c trgovske ladje. Osem mož je v dobilo opekline. 1 |:t OB AVSTRALSKEM obrežju | F je pretekli tfeden divjal silen 1 ciklon, ki je uničil tri obrežne l ladje in več ribiških jadrnic. V c ciklonu je izgubilo življenje nad 1 50 oseb. i f ji SILNA EKSPLOZIJA je dne i 15. marca ubila nad 100 oseb c in porušila mnogo skladišč in < drugih poslopij v San Salvador- t ju. Eksplozija se je pripetila v • mestecu La Libertad, ko so na-1 * meravali zložiti 150 zabojev di-.1 hamita s parnika v železniške j! vozove. !1 j i SAMUEL INSULL, bivši! j chicaški utilitetni magnat, katerega so ameriške oblasti dolgo skušale dobiti iz Grčije, da j ga postavijo pred sodišče radi j velikega finančnega poloma, jej dne 15. marca skušal na pose-j bej najetemu tovornemu parniku pobegniti iz Aten. Grške j oblasti so mu beg preprečile,! nakar so mu izdale potni list i in dovoljenje, da odpotuje s prej najetim parnikom Maiotis. Kje bo pristal. n' znano. Angleška, grška, egiptska in mnoga druga pristanišča so mu zaprta. Po neki verziji je name-njen v AbisinU0* Mož je baje; v velikem strahu, da ne bi bil j Ugrabljen na' morskem 'potovanju. -o------------ PROBLEMI PRISELJENCA (Nadaljevanje s strani.) otroka vzame na poskus? Ali je zajamčeno, da resnična mati kasneje ne zahteva otroka nazaj ? Odgovor: Najbolj varen način je obrniti se na ustanovo, ki je zakpnito upravičena za oskrbo otrok. Taka ustanova v New Yorku je Adoption Committee of the State Charities Aid Association, 105 East 22nd Street. Legalna adopcija fie ne izvede takoj, marveč po gotovi dobi, ki zadostuje, da se ugotovi, dali so otrok in krušni starši srečni v medsebojnem odnosa ju. Obdelana zemlja v Združenih državah , V’piupanje: odstotek po- Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; non-membera $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. X. No. 12 Kampanje posameznih društev Glavni odbor J. S. K. Jednote je na svoji seji v januarju 1934 sklenil, da se kampanja za pridobivane novih članov v odrasli in mladinski oddelek raztegne še na letošnje leto. Nagrade, katerih bodo deležni posamezni agitatorji, ostanejo kot so bile lansko leto, s to izpremembo, da se bodo izplačevale hitreje, namreč že po treh mesecih. Nove nagrade so tiste, katerih bodo deležna društva, ki bodo tekom kampanje pridobila vsaj pet ali več članov v odrasli ali mladinski oddelek. Glavni,odbor je z gori navedenim sklepom storil, kar je mogel storiti. Posamezni glavni odborniki zamorejo k uspehu kampanje pomagati zdaj le še s tem, da pošiljajo v glasilo agitatorične članke in da se udejstvujejo v podrobnem delu pri društvih, h katerim spadajo kot člani. Uspeh ali neuspeh kampanje je zdaj v glavnem odvisen od podrobnega dela krajevnih društev. Agilna in J. S. K. Jednoti res lojalna društva bodo zdaj razvila svoje lastne kampanje. V okrožju vsakega posameznega društva so razmere nekoliko drugačne, torej morajo posamezna društva sama določati, kako se naj vrši kampanja, da bo kar največ uspeha. Priporočljivo bi bilo, da si vsako društvo postavi kot cilj gotovo število novih članov in se zavzame z vsemi silami, da tisti cilj doseže; ako ga preseže, bo pa še lepše. Društva, ki te zadeve dosedaj še niso vzela v pretres, naj bi to storila na sejah v bližnji bodočnosti. Društva in posamezni člani, ki se bodo lotili kampanje, naj bi vsak mesec poročali uredništvu Nove Dobe, kako kampanja uspeva oziroma koliko novih članov v odrasli ali mladinski oddelek so pridobili. To ne bo samo v kredit in reklamo društvu, ampak tudi v lepo vzpodbudo drugim društvom in članom. Dobri vzgledi vlečejo in nekoliko športnega duha, ki nas podžiga k tekmovanju, je v vsakem izmed nas. Vsak dober član ima nekoliko lokalnega ponosa na društvo, kateremu pripada. Vsak dober član želi, da bi bilo ob zaključku kampanje tudi njegovo društvo med tistimi, ki bodo izkazovala znatna števila novopridobljenih članov. Kampanja za pridobivanje novih članov bo uspešna le, če se zavzamejo zanjo vsa društva ali vsaj večina društev J. S. K. jednote. Iz tega logično sledi, da bi morala vsa dobra in lojalna društva ,ki res želijo Jednoti ugled in napredek, nemudoma organizirati in razviti svoje lastne kampanje, ako tega še niso storila. --------—o----------- PRIDOBIVAJTE NOVE ČLANE! vršine Združenih držav tvorijo farme? Odgovor: Glasom poljedelskega cenzusa od leta 1930 imamo v Združenih di’žavah 1903 milijonov akrov zemlje. Od teh je skoraj 987 milijonov akrov ali polovica v farmah. To pome-nja, da le polovica, oziroma malo več površine je v rabi za poljedelske svrhe. Tujerodni posestniki hiš Vprašanje: Ali je res, da priseljenci v Združenih državah so prvi na vrsti kot lastniki lastnih hiš? Odgovor: Res je. Po ljudskem štetju od 1. 1930 je bilo v Združenih državah 5,736,491 tujerodnih družin. Od teh 2,966,-707 oziroma 51.6% je bilo hišnih posestnikov. Odstotek za turodne družine tujerodnega izvora je bil 61.6% in za turodne družine tretje ali daljne generacije le 48 % . Kar se tiče dejanskega števila hišnih posestnikov (t. j. lastnikov malih stanovanjskih hiš), 7,437,000 je bilo Amerikancev tretje ali še daljne generacije in 2,818,000 tujerodcev a 1 i Amerikancev druge generacije. FLIS. -------o------- ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ulj, Minnesota (Nadaljevanje iz 1. strani) na Sušak 1,206.207 potnikov, odpotovalo pa jih je 1,181.178. V pristanišče je prispelo 28,584 ladij ‘z 18,022.934 tonami. Jugoslovanskih ladij je bilo 25.138, ostale pa so bile tuje. Poleg ladij pa je priplulo in odplulo tudi 8694 jadrnic z 1,051.050 tonami. GLAVNI ODBOR a) Izvrševalnl odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, 111. Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. . q Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 6011 Bonna Ave., Cleveland Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: LOUIS J. KOMPARE, Ely. Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. . p. Vrhovni zdravnik: DR. P. J. ARCH, 818 Chestnut St., Pittsburg«, r Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6117 St. Clair Cleveland, O. b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St., Lorain, O. 0 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6207 Schade Ave., Cleveland. 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, ^ 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., Jo««. 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. ^ GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton. O. 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, Colo. 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn. ”• x> 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely. Minn. 4. porotnik: JOHN ŽIGMAN. Box 221, Strabnne. Pa. Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA. 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O- ___________ ZDRUŽEVALNI ODBOR: Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6207 Schade Ave., Cleveland, j,. laJlIlK. J.-*. u-v/i kJVUUUV- ^*v' ’ ^ , llpf 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., JoH«- 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. Pravni svetovalec: WM. B. LAURICH, 1900 W. 22nd Pl.. Chicago. 111. i« * glovi na predsednika porotnega odbora. Pro&nj« ta sprejem novih naj e« pošiljajo na t® J" Vb« stvari, tikajoč« s« nradnih zadev, naj b« pošilja jo na e)».vu*g^j b« n* denarne poftiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožb« in priziv« _ nrolni _ 1 ■ _ „ .1 1 — : 1, _ nnonfiinna n/llim-a PrnSnia «■ unrD ii'IM n n za zvišanj« zavarovalnin« in bolniška spričevala naj b« pošiljajo zdravnika. Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izpren\®rj^)j) 0* slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Av«., d« ^ iv Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jugosloyanj. o0jo. ■ • .• ■■ . .i i . i . i v * *»*i . _ t. _ ; r. _ — .1.. .. aitAl 11 LA , J n r varovalnica Jednota je : hoče postati njen član. naj se zglasi pri tajniKu lOKainega urun« ” ijlerw.e,“'’ piše na gluvni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani beleg* *nre)*.t neoziraje se na njih vero, politično prjpadnost ali narodnost. Jednota gjiid'0' tudi otroke v starosti od dneva rojstva do IR. leta in ostanejo lahko skem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prost*. Premoženje znaša nad $1,500,000.00. Odrasli oddelek j« nad 104% solventen, mladinski nad 2,000'/c- rosiovansna tvaionsica jeunota v nmeriKi je iiujooubr J * 'm Čl*n f nica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpore bvoji« je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Ameri*» * jstati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva » ..leni*0*’ An % *c The sste j tin \ This eat, else f Ua •'It. /žan ^nced K t IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA. 'j. s. Hiša zločinov v Bosni. Na cesti blizu Dugega polja v der-ventskem srezu stoji že preko 150 let stara hiša, ki je pod turško upravo služila kot han-i prenočišče za potnike. Sedanj i lastniki stare hiše hočejo stavbo modernizirati in rušijo zaradi tega že nllttff fflii njene dele. Ko so delavci pri podiranju pri-jšli do tal nekdanjega hana in 1 ko sc pričeli izkopavati temeljne kamne, so našli ob zidu tri okostnjake, od katerih sta bila dva brez glav. V zemlji so našli tudi preperel sveženj iz klobučevine ali kake odeje, v ka-| terem so bili zamotani razni, tudi močno prepereli papirji, i Stari ljudje iz tega kraja že i od nekdaj govore, da je pred dolgimi leti v tem hanu zmanj-! kalo več trgovcev, ki so priha-. jali preko Save iz Slavonije. Te . govorice so sedaj potrjene s to t i strašno najdbo in so okostja i j gotovo od žrtev, ki so bile v .! razbojniškem hanu umorjene . | in izropane. . I ----- Jeza, znešena nad mrličem. , i V vasi Vidoviči blizu Prokuplja je nedavno umrl kmet Kašo Ro-5 ganovič, potomec kneza Rogana ki ga je Njegoš opeval v “Gor-. skem Vijencu.” Roganoviča so . po njegovi želji pokopali na vr-. jhu Kruškovega brda. Ko so se . dan po pogrebu zbrali sorodniki j I in prijatelji, da bi opravili obi-1 ] čajno zadušnico, so opazili v . svoje veliko začudenje, da je grob razkopan in prazen. Mrliča niso mogli najti in nihče ni j vedel, kdo je izvršil groboskrun-stvo. Oblasti so uvedle naj-strožjo preiskavo in šele te dni se jim je posrečilo najti truplo i v nekem planinskem prepadu. i Vsi znaki kažejo, da je bil grob - razkopan, mrlič pa vržen v prepad zaradi starega sovraštva, ii ki vlada med Vidojevičani in e prebivalci sosednje vasi Jabu-o čevo. Obe vaši se že dolga le-v ta pravdata baš radi pašnikov e na Kruškovem brdu, kjer so ;- Vidojevičani pokopali svojega t. sovaščana. Oblasti sedaj pre-e i iskujejo, kdo je bil osebno ude-i, i ležen pri starem sovraštvu, ki i-1 se je tako grdo zneslo nad mr-:-1 ličem. h Velika dediščina iz Amerike jse obeta revni arnuvtski druži->- ni iz vasi Jezerca na Kosovem. PODPORNIM ORGANIZACIJAM PRETI VELI K A NEVARNOST , . %, ,-ko ^e f(!s bramb, električnih razsvetljav, vodnih naprav, pcdcestnih kanalov, cest, tlakov, hodnikov in drugih »z^. ^ katere zahtevajo in za katere glasujejo davkoplačeva ^ nega okraja, mesta ali distrikta. Obveznice ali bon j,rc vadno dolgih maturitet, da se na ta način breme odp a nese tudi na poznejše generacije. Davki se nava^r’°^{)žoi'£'l( °li vnaprej, in sicer v taki vsoti, ki zadostuje za odplačil cbresti in v plačilo zapadlih bondov ali obveznic. V z ^\e ^ , -t ^ letih je bilo nekaj defaltov, ker so nekatere banke P% pa radi depresije, v glavnem pa zato, ker so nekatere zakonodaje odpravile predpisane kazni radi netočneg^^je11 davkov in plačilni rok celo podaljšale. Ko bodo 0 - vzroki za te defalte, bodo tudi defalti zginili. Enake vrste bondov ali obveznic se je do sedaj najbolj varne in zanesljive in bratske podporne ° jjjj i^ zavarovalne družbe, banke in tudi številni posarnez11 . največ denarja naloženega v njih. . . N Predlagani municipalni konkurzm zakon je nov _ ^\\o ^ ^ vrste in ima zelo dvomljivo podlago. Kaj enakega nikjer sprejetega, ne v tej veliki republiki, niti v W civilizirani državi na svetu. Misel, da bi kaka neodvi® ^ ^^ ^ ali kaka njej podrejena politična oblast imela izogniti se in zavrniti plačilo bondov s tem, da napov mora človeka naravnost pretresti. Na podlagi tega ^ 5 ^ ^ of bi bil sprejet, obdrži mesto, okraj ali šolski distrik* Oos°iejl I premoženje in izboljšanja, ki so jih napravili z l^e, ^ , t] denarjem, podporne organizacije, zavarovalne dru in posamezniki naj se pa s kupljenimi in vsled ban ^ vrednimi bondi obrišejo pod nosom. Ta zakonska predloga je bila že odobrena v nici kongresa, sedaj pa, kot ze rečeno, je v razpra ^ ..^0] Predlaganemu zakonu ostro nasprotuje Ameri bratski kongres (National Fraternal Congress of A predstavlja skupaj nad osem milijonov elanov, naSP ^ i konvencija ameriških zavarovalnih družb, ameriška ^ ^ D zbornica, ameriška zadruga bank in mnogo drugih /MK: Temu zakonu moramo nasprotovati tudi mi> ^ ^ mo se v istem čolnu kot vsi drugi. Zato prosim vSftp^i5V<> ^ ' društva, društvene uradnike in posamezne člane, senatorjih takoj vložijo ostre proteste proti namera^ _ ^0ie . f konu, ker drugače nam pretijo visoki in dolgotra^. asesmenti, katerih bi naše članstvo ne moglo prene-’ ^ q Z bratskim pozdravom, \ ^ ANTON J elaV0^ Ji m S 1st nai % °fts !^be - Vsak član JSKJ, ki pridobi svojemu krajevnemu društvu novega člana odraslega ali mladinskega oddelka, ne pomaga samo Jednoti k rasti, ampak tudi finančno koristi sebi in društvu, h kateremu spada. Za vsakega novopridobljenega člana mladinskega oddelka je iiredlagaielj deležen 50 centov nagrade. Za novopridobljene člane odraslega oddelka pa so predlagatelji deležni sledečih nagrad: Za člana, ki se zavaruje za S 250.00 smrtnine, $1.00 nagrade; za člana, ki sc zavaruje za $ 500.00 smrtnine, Sl.50 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $3.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $3.50 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $4.00 nagrade. Vsakega člana J. S. K. Jednote se smatra za organizatorja in vsak član, ki je pridobil kakega novega člana Jednoti, bo deležen nagrade ali nagrad v smislu, kot je gori navedeno. , - j 1 1 ; f'..-1 v i i) iv Nagrade se bodo izplačevale po preteku treh mesecev, to je. ko je novopridobljeni član plačal že vsaj tri asesmente Jednoti. Nagrade se bodo nakazovale na društvene blagajnike, z naročilom, da jih oddajo tistim članom, ki so jih zaslužili. Poleg navedenih nagrad za posameznike bodo deležna še j osebnih nagrad društva, ki bodo tekom kampanje pridobila pel ali več novih članov. Za pet novih članov odraslega ali mladinskega oddelka bodo dobila društva $2.50 posebne nagrade, za 6 novih članov $3.00, za 10 novih članov $5.00, za 50 novih članov $25.00 itd. Vsak član, ki organizira novo društvo s predpisanim številom novih članov, je deležen poleg že gori navedenih nagrad št posebne nagrade v znesku $10.00 za ustanovitev društva. Jednota povrne društvom tudi stroške zdravniške preiskave za nove člane in sicer do vsote $1.00 za člane odraslega oddelka in do v sol c 50 centov zn člane mladinskega oddelka. * Hčerka revnega kmeta Azema Šemeudina je namreč v Ameriki umrla kot vdova silno bogate posestnika in ker je ostala brez otrok, bo velik del njene zapuščine dobila njena revna rodbina. Lepa Cuzaida je med vojno zapustila svoj dom ter kol kavarniška pevka prispela v Carigrad, kjer se Je * bogatim ameriškin1 ki je arnavtsko ki je ^ p sled poročil. P° v'0',1 ^ f ida s svojim m0Že%C^ iskala svojo revno dj v A? f terii pa je odpotov*1 ‘ j]Cl(J ko, kjer je njen ju-kupil velika P ' S K New I ffc ■ ENGLISH SECTION OF B V ojt»cial 0r9*n v of the South Slavonic Catholic Union. Horn An ■ ( excellent slogan for all of our lodges to adopt during the Rational campaign for new members is: EVERY MEM- ThGET A NEW MEMBER. •»tep6 are 20 English-conducted lodges and several subordi- n8lish-conducted clubs of Slovene-conducted lodges in 5(fj| n'°n that are composed entirely of English-speaking mem- >thi ’ ^at'S 8rouP of English-speaking members can accomplish a 11 c1e»l in a concerted drive for new members. By adopting jsl°£an: EVERY MEMBER GET A NEW MEMBER, every {|®’ whether it be situated in Minnesota, Colorado, New York, e e'vhere, calls upon its components to take an active part in >°nai drive. i Havano Lodge, No. 224, of Salida, Colo., is adopting the it„cn: EVERY MEMBER GET A NEW MEMBER, as evi-V, ^ the report of two of its members, Frank and Emma ’ that is published elsewhere in this issue. '!l1 be interesting to note how the remaining branches will the proposed slogan: EVERY MEMBER GET A * Member. ^ j °ne less than two hundreds members were enrolled clur-Wnuary and February of this year, according to Supreme Zbasnik’s report published on the right-hand side of %8e’ (So °u£h this enrollment indicates a lively interest displayed C* of ^e members, it is by no means an indication of the V>S°*' a^'mernbers. The Supreme Secretary points out that e,rs situated in large metropolitan centers have not made 0 a showing as members situated in smaller centers. wean that our members in the large cities are less !tite^etl about the progress of SSCU than those of the smallei' W] *s, a'orie should spur the lagging effortsi of the large cen-1 every member will shake loose the shackles of disinter-fjjjpess and show some concern about the efforts of his k, itji.’tlle large centers will show a surprising number of new Cents- ^ other factor that plays such an important part in the re--livjacc°mplished by a group is the effort of not only a few but the combined effort. Too many of our mem-ir1’e content to let the other man shoulder a responsibility If e'sp0«sibility that should be accepted equally by all. actl member will do his part the group as a whole will atl eXcellent showing. offered by our Union for securing new members \jj shared by EVERY MEMBER of our South Slavonic c Union. And if each member will take it upon himself L re a new member, he and she WILL share in the awards, adopt this slogan: EVERY MEMBER GET A NEW AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS M i-JJK rl CURRENT THOUGHT Every Member Get a New Member From the Office of Supreme Secretary, SSCU BENEFIT ORGANIZATIONS CONFRONTED WITH PERIL c. ■0$' ■ ✓ K 1,5 & a J IiJ Mount Shavano News —There is a [i ^ | door and in walks i °w ^ith a big grin on ija Sint ? he had found a l b>10 i i Vt; d why not? 0ur ij n&’ which was held ,V Was a huge success. h htbest yet-for we ai it 1 r,Aa few members to > J' 0 Per cent attendee sVV vof th°em the beginninK to meetmg everything I A i the SUccessfully-tc&f rV ,next meeting every Uld come, so that slci^ '>■ il J00 Per cent ‘ des you don’t want K“»he f»'- ic»)’ !ii (. We have an enter-’ tuif i* V%M°mmittee- Those on K ^ias U‘nrnent committee „ov' :■ 'k ”^nn Tainzel, Miss 1 «1»^* 4 V0lim°k and Miss Emma »V' ? S CW assured of a ! l**, \* in ci'vith these young ' V^t. arge of the enter- ^e^ngs have been 0% f0rtl ^ o’clock in the N^'k. \S° that ?:30 in the eve' 1,17 K everyone can at- ; >\ u •oO^1/ aV?. been discussed 'trŽ0'/ S K g Easter dance, ti®0 J/ !ih>h^nfdt°alater ; je $ '1 n°t yet known. +'Grs wiH be noti-JPj K he date will be vk S [)C^C what are the ^ : >><“and the Col°-Hit Members have llds? Won’t you *6Ci hurry and let us know what they are? Curiosity is getting the best of us. We will keep smiling with Colorado Sunshine, only don’t hold out too long. And you, Bachelors, keep your jokes a-coming, for they are the best we have heard in a long time. So don’t disappoint everybody, but give us more jokes. Until then keep boosting along with the Mount Shavano Lodge for a Bigger and Better SSCU. Albert Godec (The Shadow), No. 224, SSCU. -------o------ Vaccination and Inoculation Inoculaton is the communicating of a disease to a person in good health by injecting its virus into his blood with a view of inducing a mild form of the disease and thus securing immunity from future attacks. Vaccination is a form of inoculation; that is, it is the inoculating of a well person with a vaccine, especially that of cow-pox, to prevent or mitigate attacks of smallpox. Literally “vaccine” means pertaining to cows. UNANIMOUS Butcher: I can’t give you further credit, sir. Your bill is bigger now than it should be. Customer: I know that. Just make it out for what it should be and I’ll pay it. Pending before the Senate of the United States is the Federal Municipal Bankruptcy Bill H. R. 59.50, which if passed will seriously affect the fraternal benefit-societies, insurance companies, banks and individuals. Cities, counties, school districts, parks, etc., lawfully organized in different states, have legal authority to borrow money through bond issues. This money is used for construction, maintenance and improvement of public buildings, streets, schools, hospitals, electric light plants, water work?!, etc. Maturity dates on these bonds extend through a long period of years, and payment is extended so that future generations must meet part of this indebtedness. Ordinarily taxes are levied for the future, and in such amounts as will cover payment of interest due on outstanding bonds and payment for retired bonds. In the last few years some of these bonds have come into default because of the failure of some banks and because of the depression, but mainly because state legislatures have withdrawn fines for non-payment of taxes and extended time in which to pay taxes. When these conditions fostering default of bonds will be removed, defaults will disappear. Fraternal benefit, societies, insurance companies, banks and individuals have considered such bonds issued by municipalities, counties, school districts, etc., for purposes mentioned in the preceding paragraph, as the safest form of investment, and as such ar6 the largest owners of municipal obligations. This proposed bill threatens to do great and irreparable harm to life insurance held by members of fraternal benefit societies as well as other agencies, by impairing the value and marketability of the securities of municipalities resorting to such bankruptcy and destroy the confidence in all municipal obligations. Fraternal benefit societies, insurance companies, banks and individuals who hold these bonds literally will have “scraps of paper” if municipalities, school districts, counties, through the proposed bill, can discharge their obligations and still remain owners of such public property as was financed through borrowed money— municipal bonds. This proposed bill has passed the House of Representatives and, as already mentioned, is before the Senate. National Fraternal Congress of America, with a combined membership of eight million, is opposed to the passage of this bill. Opposed to the bill are also the conventions of American Insurance Association, American Bar Association, American Bank Association and other similar groups. We, too, must oppose the passage of this bill, for we are in the same boat as are other opponents of Municipal Bankruptcy Bill H. R. 5950. Hence, I request that all local lodges, officers and individual members voice severe protests against the passage of this bill; for otherwise we will be confronted with special assessments of long duration, which Lodges, officers and individual members are requested to voice protests to the U. S. Senators of their states, against the passage of Federal Municipal Bankruptcy Bill, H. R. 950, which has for its purpose the reducing of municipal obligations in the form of bonds. Our SSCU, as well as other fraternal benefit societies, insurance companies and banks always considered such securities as the safest form of investment; they are the largest owners of the municipal obligations, having invested their money reserves in’ them, and consequently will suffer the most if the Bill H. R. 5950 becomes a law. Every Member Get a New Member FROM m S. S. C. U. HOME OFFICE Representatives of George Washington Lodge, No. 180, Betsy Ross, No. 186, and Collin-wood Boosters, No. 188, three English-conducted lodges of Cleveland, are requested to be present at a meeting to be held next Sunday, March 25, in the old building of the Slovene National Home. The purpose of the meeting is to formulate final plans for the coming “Acquaintance Night,” which will be held jointly on April 11 at the Slovene Workingmen’s Home on Waterloo Rd. Meeting will commence promptly at 2 p. m. Pittsburgher Lodge, No. 196, SSCU, Pittsburgh, Pa., will hold a Spring Dance Saturday evening, April 21, in the Slovene Auditorium, 57th and Butler Streets. John Balkovec and his Moonlight Serenaders will furnish the music. Members of SSCU lodges in Pittsburgh and vicinity are cordially invited to attend. Salida, Colo.—This is Frankie and Emma speaking for Mt. Shavano Lodge, No. 224. Our last meeting, held March 11, was well attended. Sister Anna “Smiley” Tauzel gave some good ideas to the lodge. Sister Tauzel is an interesting speaker and can be depended upon to say something worth while. Since the passing of the depression we all feel a great deal better, and all the members promise our lodge a new deal this year. There will be plenty cf social activities during the coming slimmer. So come and join us. Let our slogan be: “Every member get a new member.” Tell your friends and neighbors of our wonderful society and try to induce them to join us. Bring the kiddies in, too, as you know we have a splendid juvenile department. Assessments are only 15 cents a month per member. We are all pleased to have Brothers Harry Kostelec and Adolph Lushine with us again after being away because of their illness. Sister Mary Drobnich, our rewest member, was with us also. Plans are being made for a dance. Bro. Albert Godec will let you all know just when this will take place in the Nova Doba. Happy Easter greetings to all SSCU members. And members, don’t forget the slogan: “Every member get a new member.” Frankie and Emma Botz. Pathfinders Lodge, No. '222, SSCU, Gowanda, N. Y., will observe its Third Anniversary Saturday evening, April 28, by presenting a play and dance in the Slovene National Home. The play is the work of Palcic brothers, composers. With the Pathfinders Interlodge League of Cleveland, O., will hold its annual Interlodge Day Saturday, April 21, in the Slovene National Home on St. Clair Ave. A banquet and dance is scheduled on the program. Trophy to the champion basketball team will be presented at the banquet, to which city officials, editors of local and lodge papers and others active in the league will be invited. Ralph Keating and his 12-piece radio orchestra will furnish the music in the upper hall. Sponsors of the Interlodge Day have reason to believe that this year’s attendance will break last year’s record of almost 1,000 people. WILD OSTRICH Wild ostriches can run as fast as 50 or 60 miles an hour for short distances. Ostrich hunters find little difficulty in corralling the birds because they invariably run in circles and can be’overtaken by horses. -------o------ BEE HUM The humming noise made by bees is produced by the rapid vibration of the wings. Bees do not make a noise with their mouths, as often supposed. our membership could not endure. Anton Zbasnik, Supreme Secretary. Gowanda, N. Y.—Pathfinders’ new ball player (Andolsek Jr.) and his mother are getting along fine, thank you. He is already going in for spring training—you know, as a rooter. This is my first article for the English section of Nova Doba. At this time I can’t help but look back into the past three years of the Pathfinders’ existence. How St. Joseph’s Lodge, No. 89, SSCU, with the help of Martin Vončina Jr., Ernest Palcic Jr. and others too numerous to mention, helped us organize the Pathfinders; how good old “St. Joes” gave us a nice sum of money from their treasury and some sound advice based on many years of experience; the splendid way in which they have supported us by attending our dances and picnics; and how they work with us hand in hand in every undertaking proves that they must be very proud of their junior lodge. Now, Brothers and Sisters, let’s make our elders even more prouder by enrolling new members. Let’s make the Pathfinders Lodge, No. 222, SSCU, one of the best in the Union. To Bro. Stanley Progar, one of the famous Bachelors: I am sending in my story and picture this week; at this time I want to encourage members of every lodge to do the same. On with the parade, Bro. L. P. Boberg; and members of Pittsburgher Lodge, No. 196, SSCU, may success greet you at every corner. Louis Andolsek, Pres., No. 222, SSCU. o------------ Make hay while the sun shines and you won’t be so apt to make trouble when it rains. RESULTS OF OUR CAMPAIGN DURING JANUARY AND FEBRUARY During the months of January and February of this year 199 new members joined our Union. Of this number 69 are enrolled in the adult department and 130 in the juvenile department. The following lodges have been the most active in securing new members: Admitted in the: Ledge Adult Juvenile No. Location Dept. Dept. Total 1 Ely, Minn. ....................... 6 11 17 149 Canonsburg, Pa. .................. 2 14 16 106 Davis, W. Va...................... 3 13 16 2 Ely, Minn......................... 8 7 15 66 Joliet, 111....................... 3 11 14 78 Salida, Colo................................. 12 12 198 Central City, Pa. ................ 2 9 11 55 Uniontown, Pa................................. 7 7 29 Imperial, Pa...................... 2 3 5 53 Little Falls, N. Y................ 3 2 5 Results to date indicate that the greatest number of new members to join our Union come from small communities, with the exception of Ely, Minn., and Jcliet, 111. The larger communities like Cleveland; Chicago; Pittsburgh; Lorain, O.; Barberton, O.; Conemaugh, Pa.; Waukegan, 111.; Pueblo, Colo.; Denver, Colo.; Rock Springs, Wyo.; Eveleth, Minn.; Chisholm, Minn.; Gilbert, Minn.; Reading, Pa.; South Chicago, 111., and Calumet, Mich., have fallen short of what was expected of them. Lodge No. 26 cf Pittsburgh and Lodge No. 21 of Denver made a fine showing during the last two months of last year, and I am sure that they will not lag behind others. From the contributing articles in the Nova Doba I gather that the lagging large lodges started a lively campaign on March 1; therefore, I expect to see some good reports at the end of this month. Lodges situated in larger cities have better chances to secure new members than lodges situated in smaller towns. Our American-born youth enrolled in the adult department especially has a golden opportunity to do something good for their organization. Daily they associate with the youth of other nationalities, and inasmuch as our organization accepts candidates fcr membership of any nationality, I fail to see what should prevent each of cur young men and women from securing one new member for our Union. In the past they had an excuse to the effect that it was difficult to persuade outsiders to join, because our certificates held no options, that is, a surrender or loan value. That excuse cannot be given anymore; today any member can take out the same kind of policies with our Union as is offered by the insurance companies. In addition, each member also can insure himself fcr sick benefits, which, in mc3t instances, insurance companies do not offer. Our youth can accomplish a great deal in this membership campaign by showing to their elders that they, too, are capable of contributing something toward the progress and welfare of our organization. INTEREST DUE ON CERTIFICATE LOANS All those members who were supposed to pay interest due on certificate loans last month, and did not do so, are notified that the interest due has been added to the principal. This interest will not be collected again until it falls due cn the principal next year, with the following exceptions: If a member requests a new loan, in which instance the interest due on the principal of the first loan would be deducted from the second loan; and if a member wishes to repay the loan in full. Interest on leans given during March, 1933, falls due March 15 of this year. We have notified the lodge secretaries of the interest due from each member, and it is their duty to pay the interest to the lodge secretary by the 25th of this month. Interest which will not be paid to the lodge secretary by the 25th of this month will be added to the principal. APPLICATION FOR NEW LOAN We want to notify the lodge secretaries that we do not send out any blank applications for loans from the home office. All applications for loans, whether they be the first, second, third, fourth, etc., are filled in by the home office^ from where they are returned to the lodge secretary for signature. Lodge secretaries should submit the names of the members who wish to secure loans on their certificates, after which we will send them a filled out application for signature. ENROLLMENT APPLICATION BLANKS Many lodge secretaries ask if we have some new forms for admittance into Plan “AA”. We wish to inform all that we do not carry new forms for this plan. Lodge secretaries should use the old form for Plan “A”, or the form used for Plan “B” (20-year paid-up policy), and insert on these forms the fact that the candidate wishes to take out the Plan “AA”. This will be sufficient. WITHDRAWAL FROM DISABILITY BENEFIT Lodge secretaries are requested to submit to the home office the names of all members who discontinued insurance for disability benefit on a separate blank, by the 30th of the month. Members who effect their withdrawal by the 25th of the month are already exempt that month from the regular and special assessments for disability fund. Withdrawal blanks will be send to the lodge secretaries so they can present them to the members for signature, and then return them to the home office. (Continued on page 4) j ^ (Continued from page three) ENROLLMENT APPLICATIONS FOR JUVENILE DEPARTMENT should be sent direct to the home office; it is not necessary to send these applications to the supreme medical examiner. AWARDS Awards for members who have enrolled new members into our Union will be sent to the lodges at the end of three months from the date that new member was accepted into the Union; special awards to lodges of 50 cents for each new member will be paid at the same time. All these awards remain in effect indefinitely, and not only until the coming July, as has been expressed by some. ANTON ZBAŠNIK, Supreme Secretary. Those Playful Gophers! DON’T READ THIS Ely, Minn.—It is a beautiful spring day here in Ely, the sun is shining, roosters are crowing, and in one little minute Little Stanley will begin crowing to complete the picture. Before I do anything else, I want to take you all to our Gopher meeting. Little Stan is a bit late, as he just came from that Gopher basketball game, but he is here now. The meeting hasn’t been called as yet. We see a group around the table, and are we surprised! Why, we have a chef,! Tony Klun is our new chef, and can he mixa dat spaghetti Louise Seme and Mary Kuzma are right on the job as usual, and Mary Seme, well— And there she is with the Gopher basketball team. No wonder they lost tonight! Mary Seme, the All-American Gal in the flesh! The meeting is called to order, and after a few minutes of discussion and so on, it is adjourned and the entertainment committee is in charge. Card tables are set up and the Gophers begin to play cards. We see Frank Kosir, A1 Gorshe, Luddie Mistick and Frank Seme playing “Kasina.” They seem to have loads of l'un. On the huge officers’ table we have two games going on, Pinochle and “I’m a Monkey.” The sounds of merry laughter fill the air. Little Mavetz boy entertains us with some dandy numbers. The old spinning wheel actually revolved the way he sang it, and then that song about the C. C. C.’s, which was sung to the tune of “Twenty One Years,” was a knockout! Our only sorrow, which they tell me was also the other boys’, was that this same other lad couldn’t come to play the accordion. Anyway, that Mavetz lad was good entertainment; we’ll call on him again. The dinner gong rings, and to our great joy we find that the spaghetti is ready. With Tony Klun and the Seme and Kuzma girls doing serving, all the plates are filled to capacity, and soon the only sound we can hear is that whistling noise made as the spaghetti slides down to the storage plants! As soon as all the whistling is over, Little Stan will tell you about that play. The play was postponed until next meeting because the hero was too willing —to run away from it all, and the rest of the cast forgot their parts. So at the next meeting we’ll really have the play all set. So be there! The gang is playing cards again and merry laughter again fills the air. While the gang is playing, Little Stan will chew the rag with a couple of other chewers—first, when F. J. Smole of Colorado Sunshine comes to Ely, I’ll be sure to take him into the cellar first, but I’m not saying which cellar . . . Then I’ll hop over to the cracker box boys (Bachelors) and say Howdy, as I don’t stop, but keep right on going to Gowan-da, N. Y., and Ernie Paleic, just to say to him that I haven’t red hair and I’m not in love, but I think that as long as I am feet a I should be able to stand If you don’t read this, You will nothing miss, It’s just a little something About a—nothing. I Oh, yes, I made a mistake, I didn’t mean to fake, Just read the Nova Doba And I’ll try to write more sober. Now let me think a little, Let’s see—was it a riddle ? Heck no! I know it’s not, Dog-gone, I sure forgot. Ah, now it’s coming to me, Something you all should see; I And if you want to know, It’s going to be a show. Pathfinders Number 222 Are doing this for you, And along with this good* chance There’s going to be a dance. Oh, a thing I most did forget To tell you, I didn’t as yet. What is it? The date! Oh, yes, on April the 28th. It’s our Third Anniversary, I hear; And, boy, there’ll be plenty of be el*; So bring your friend Whooperj And fill up your skooper. I There’s pop for the weak, And for kids, so to speak; You can eat candy, too, I don’t care what you do. Now the kitchen crew Will be pleasing to you; A tall one, fat one, and skinny one, You’ll be sure to have the dogs well done. So come one, come all To this glorious ball; It won’t be a crime, Come up and see me some time. Say the Pathfinders to all, To this glorious ball: So long, until this day is due, j At the Pathfinders’ dance we j ... n will see you. Philip and Louise Palcic, No. 222, SSCU. j' the competition! Get it? And if I don’t stand it, why, the Pathfinders will have to find new roads for Little Stan, but the roads should lead to a high, y cool place, and not a low, hot I place,! If Ernie sends me a plane I’ll attend the third anni-|] versary dance—just like eating a ham without the sandwich! ; Albert Godec, “The Shadow,” j. tells me that he will help me hog space. Alas, it is a habit. Little Stan can’t cut down; tell I me, is there any hopes? But if the Shadow, Ernie Palcic and the Pathfinders, the cracker box boys, Colorado Sunshine and all the rest of the lodge co-operate, maybe you can help little Stan. Tony Govekar and Lilly Che-lesnik tell me that Chicago is j O. K., as does Betty Boop. The gals are through with the dishes, and the last traces I of laughter vanish in the air as our Gopher meeting ends until the second Thursday of April. As I said before, it is a nice ■ spring day, but Stan is tired of , crowin’, so he says he’ll atop I and give the roosters a chance I to regain their lost prestige! > Stanley Pechaver, II No. 2, SSCU. I Friendly Rivalry East Palestine, O.—We noticed in the last edition of the New Era that the Pathfinders Lodge had accepted a challenge issued by the Arrowhead Lodge. The Pathfinders, have resolved that by the month of July they shall have a larger total membership than the Arrowhead Lodge. We imagine the competition between these two lodges will be very keen. Both are wide-awake lodges. Nothing can stir up more interest in an organization than an established friendly rivalry among its various parts that go to make up the whole thing. It helps tremendously in creating interest in lodge work. Members who very seldom show any interest soon are bitten by the desire to do their share in helping their lodge to victory. The spirit of rivalry is a very infectious one. The desire to win will cause anything to forge ahead. May this spirit of friendly rivalry spread throughout the entire SSCU. Joe Golicic, No. 41, SSCU. Pittsburgher on Parade Pittsburgh, Pa.—Well, Boots, you are invited to bring your friends along and help us chase the blues away at our Spring Dance, which is being sponsored by the Pittsburgher Lodge Saturday evening, April 21, at the Slovene Auditorium, 57th and Butler Streets. Every loyal member is expected to be there, and those who fail to attend are always conspicuous by their absence. Your presence is an indication that you are a good fellow, and that you enjoy the company of your fellow members. John Balkovec and his Moonlight Serenaders, one of Pittsburgh’s foremost dance orchestras, have been engaged to furnish the musical melodies for the occasion. Thoir reputation tells us that there will be nothing wanting in the musical way to make the evening enjoyable. Dancing from 8 p. m. until, well, whenever you leave. There will be plenty of refreshments on hand for all those who care to indulge. We expect to see our friends from Center, Canonsburg, Export and Johnstown, all of Pennsylvania. The Three Musketeers of Cleveland (Drobnič, Jarc and Vessel) and also that fellow from Greens-burg, with the green tie. So here’s a challenge to you all. We dare you not to come. Joy will*be unconfined. Bring your best girl or boy-friend and ; have a good time. Remember the date and be ready on the 21st—that’s the BIG DAY. Let’s give our fellow members the encouragement of our presence and supPort- Fi J. Kress, No. 1.96, SSCU. ------o------- A one-way street is a street on which the motorist is bumped from the rear only. Just Rolling Along Gowanda, N. Y.—As the wheels of time keep revolving, so in conjunction does this circumferential phase that the Pathfinder members have assumed to build this coming year, begin to take an infallible spherical shape. All of the members are eagerly donating their share toward the construction of this harmonious circle. If the pace now set stays put, with sustained balance, then there should not be the least bit of worry and despair to its perfect completion. So, in due time we shall see the “Pathfinder Wheel” worked upon, and spoke by spoke added until everything will be just a-roll-ing. So much for the “kranjsko kolo.” Up until the present time we have been gathering and making spokes with such haste that not even a thought was given to a hub that is absolutely necessary to build a wheel. Queer looking wheel we would have without a hub. Therefore, in order to have a hub in our wheel the coming Anniversary Dance should be a banged up affair. Now, I do not mean to say that it will be like a Chevrolet that has just emerged from a severe slapping received by trying to flirt with one of the transcontinental busses. It should have the same effect; only we do not wish to see any of our patrons have an enjoyable evening all dented up. Our sincere desire is for everyone to drink, dance and be “veseli.” This celebration is going to be a miniature million-dollar . affair and we are going to try and please everyone that will be on hand to the fullest extent. , The plans call for a renowned group of musical entertainers; but why worry when our amiable members, Ernie Palcic and Frank Klancer are appointed to select the musicians. We all know that these two men like something hot and peppy. Therefore, be prepared for music that will lift'you off your dancing feet on April 28. Here’s hoping that a great number of the faithful public j endeavor to come to this big dance. We would like to see the homes in Gowanda deserted on this particular night and their occupants come down to the Slovene Hall. Be sure to be present and enjoy yourself; stay home and loathe later when someone mentions to you: “Boy, you missed it.” We cordially invite the Gowanda Boosters, the Buffalo j Big Four and other surrounding lodges to attend our dance. Our wheel is on its wTay of | progress; the contractors have | I made their bids and all have promised to work on the job] until completed. A wheel within a wheel rolling through the year 1934. | Well, I see the groundhog saw j his shadow and went back to slumberland. So I might as well i snore away a little longer myself, until the snow melts. Rudy Klancer, No. 222, SSCU. —o----------- Just a Reminder i Springdale, Pa.—Due to our absence last week, we now wish to remind our friends and followers that our contest is drawing to a close. (Editor’s note: The Bachelors had an article prepared for last week’s edition, but due to lack of space it has been carried over for this week's publication.) Remember, March 81 is your last day. Please submit your stories as soon as possible. This will be more convenient for us and make things easier in the end, |East, where’s your spirit? Let’> put one over on the West in this | matter. East, West, North oi -; South are all the same to ui; “TENTH BROTHER’ By Josip Jurčič Translated From the Slov*”e Text by Joseph L. (Continuation) JVlarifc11 to The last sentence could not, or did not care finish. But the lord sigh, and instead of an anS'^; he gave him his hand and s “You have a good ie j there are few who wou and talk like you.” CHAPTER XXV About four years later,ol^, autumn afternoon, walking a young man o'el ^ stony path from Obrhe' ward Polesek and Sle®e ^ To the village he canie i1 in a carriage. He left the ...... riage and the driver at the M he himself did not stay, k11 dered food and drink ^0i! driver. It seemed to the o^ keeper that he saw this . ^ ^ gentleman some p}*^1 „- J6 thought of all l)0SSlb , (.pS it l0 agers of the lordly esta ,? the neighborhood; the 0 lumber buyers and otheV0ii« L*1 sons whom he had seen ^ ^ time or another, and > j could not recall one wh° j'^ ^ have been dressed so- we^ J1' such a brown beard, and ^ ^ ' be so young as this °ne nty-could not be older than t^ oi six or twenty-seven ^ Meanwhile the young ,, ^ man came near the ^.|ft ^ ^ There he stopped for a ^ k. and leaning against his ^ > he looked wistfully °xC0thef J steep boulders. But soon ^ ^ thoughts came into hi^ ^ and he walked quickly 0,1 the path. _ JL On coming around ,l ^ ^ h\ and out of the bushes- jf ^ ticed the castle Slemen^j,j-t i. ^ front of him. The sun *dl0; then casting its rays uplemv! castle building. It was)11 Jr i, ^ beautiful sight, and to ^ ( eler must have apPea 0y# ■ j>( great deal, for he waS hes*f' % visibly. He stopped f°r . ond time, and said audi • jtj. “This is the home o ^ L birth! There you and bloomed for me ’tjiat.v0’. Si heard your sweet word j1 in love me, for the ]|y^ c there you waited fait'1 ^ ^ lti0 me for many a day- ^ e^1 , W a bitter hour you had t<^ yjilj j because of me, and i ^ 1 \ noble soul is worth ^ / V| would know only Pet ,Sc | happiness. The home 0 i loved bride ! 1,15 (To be continued* y X, ! a youngster stuffing so'S i. | to his pockets. Herus^/ ! retrieves the stolen £ yO11 jt^ properly reprimands Ji^j jJi fellow. He then sent ^ - Stan makes a dash al1 ^eiv'L lb -kid out of the cake couj 0f P 'v while kicking him {J store, Nick is busy k ■ ^.0ni ^ young upstarts awaJ ^ j i/'1 pickle barrel. They* ff jS J have a sour dispos^^e11 r ^ while the Bachelors Kf k 1 quandary. The kidh j,(t j | J ting the best of ’t Bachelors won out t Up | In about three ll(?egt wasn’t a kid left in .ece1'a V1*1 ij The Bachelors ^ ^ i many compliments ^ ‘ i customers tonight has smiled upon us- v ■ ting late and all V • are leaving for then ^ y \ i the last few leav«' ■ , elors take a few g ‘ ^ J %■ i for themselves a11 V • call it a day. Good n>^t to y C i body, and don’t l0‘ - o’-" fi'1 ^ 1 your funny stories ]e. ^ 2 test as soon as P |J k time is dwindling- , Boost your 1»« / f cut fellow menibe1 ( j). e Stanley R- Figile, Georg0 0j, - No- Prj; fust! • lOi diioi 1 od od ■ k ^Poi Otlici 4 Jeci Nj ;iala ( je SVo , Je :iSli 'em! ki jt ’Wi jet fea :')ri o, 19, A«t0 ’!nti «2 r»2i *tvi Pi 'Otij 13 iarj Hai Just Jesting Springdale, Pa.—Open house j at Ye Ole Country Store tonight, everybody welcome. Friends from miles around are here tonight, folks that we haven’t seen for ages. , The Bachelors ate in their prime, entertaining and waiting on customers. If a person chances to look outside, his vision will be completely taken in by horses, buggies, bicycles and one gasoline buggy, which is the Bachelors’ official car. No matter what social function takes place in our neighborhood there always is one difficulty to overcome. Our greatest worry is kids. Folks, you know how hard it is to wait on a customer with a smile when you have to keep your eyes upon mischievous children. Even though the children aren’t behaving right tonight, we are in good spirits because everybody seems to be enjoying themselves. After all, our one aim is to please everybody. The reasons for our gathering and celebration tonight are as follows: Saturday night, pay day at the mines; also CWA payday; big bargain sale; a new stove and radio on display; free crackers for our beer patrons; last but not least, the Bachelors are displaying their new white aprons with Ye Ole Country Store written across them in green. The radio is going full blast, all the seats in the store are occupied. Our customers are sitting on boxes, benches, chairs j and counters. The lady cus-; tomers are laughing and gos-j siping, while the men are sip-i ping beer and smoking. Since the crackers are free, everybody seems to be eating them, especially the children, but the Bachelors don’t mind since their beer sales have increased fifty-fold. It is taking all Nick and Stan can do to take care of all the thirsty customers. Chuck has made two special trips to the city to replenish our beer supply. The radio might be making a I lot of noise, but the cash register seems to be singing a pros- j perity song of its own. Your! might know the kind of music j the Bachelors enjoy the most. | There are four fellows in yon I corner that seems to be enjoying themselves. Let’s go over and hear what it is all about.! Cy Blake, one of our most popular farmers, has the floor now, j the other three are listening j with big smiles on their faces.! i “And I sez to ’em if you guys don’t git off this property I’ll shoot ya, an’ them city slickers! | had the nerve to stand there j and laugh at me. So I hollers,! :‘Jennie, get the gun!’ As Jennie brought up the gun those j pests started for the road. After they got 011 the road I couldn’t do nothin’, so there I wus holding the bag. I started down to\yard the house, I guess them guys thought I was going ; in the house, but I fooled them. I went down and hid behind the barn an’ there they were, I just as I expected, trying to I swipe some of my best apples. Then I took aim and let go a charge and got one of them ■ square in the pants and I swear , his bellerin’ could be hea’d • nigh on to five miles. Since then • I ain’t been bothered none.” We believe tl}at this new beer : is taking effect 011 most of our - customers as some of them arc already singing. By chance, • j Charlie looks around and spies j . All we want are tunny stone-i and nothing but the best wil: • win. You can count 011 the 1 j Bachelors for fair play. . I Boost your lodge and hel 1: sjout fellow members, sj Stanley R. Progar, Georg( 1 Trempus, Charles Figile, No. 203, SSCU % > \i S č( !%i Pra your ears, List’ to the tales that we are here to say; Let me tell you we are not all > seers, i But quite young, happy, care-i free and gay; I What will you say, young • ladies, and, let me say, young men? As this is our first attempt, do not judge us too hastily. We are here to say that North Chicago and Waukegan are also cn the map. Let us tell you a 1 secret: Our Supreme President I of the South Slavonic Catholic : Union resides here, as do also 1 his equally charming young (sons. Some of the young ladies 'and young gentlemen might know one of the boys. Being quite familiar with Ely ourselves, we would like to say: Hello and Cheerio to all the Gophers. We are very glad to learn of the splendid work I the Gophers are doing in build-i ing up their treasury. Let us in on the fun. We promise you that we will be very extravagant. We expect an answer, Gophers, either through the ever struggling author Little Stan or through a round-robin. Coming back to our home town, we would like to inform you that we participate in a number of activities also. We have a large National Home, I where are held all the dances of the season and athletic meets. Our regular meetings are enjoyed by all the members in attendance. Those members jef our lodge and friends who j missed the social gathering of our last meeting, held March 11, have really missed a grand and glorious time. Everyone lhad a good time. Let us have j more of these gatherings. Seeing that our pen is getting dry and our eyes weary, we will have to stop and say: Cheerio! j until our next attempt. Lillian Chelesnik and Antoinette Govekar, No. 91. --------0------- Stan or—Stanley Springdale, Pa.—Sometimes I wonder if there are only two Stanleys in the SSCU. If there are more, let’s hear from you. Don’t let Joe or Pete keep you in the background. Speak your piece. It’s a wonderful name, so broadcast it to the world via the Nova Doba. This poem is meant especially to dig up a few more Stans, and I would enjoy hearing Little Stan and his giggle as he reads it. WHAT’S YOUR HANDLE? Some boys answer to the name of Chick, While some are known as Paul. Even others answer when you yell Nick, But Stan is the best of all. I must consider the name Bill, I And also Frank or Leroy; You might be named Steve, but I still Stan is best for any boy. There are boys who like to be called Pat, And others are glad to be named Ernest; But though your name be this1 or that, I’ll still say that Stan is best. Take it easy, all you Stans, for, after all, what’s in a name ? Da Bachelor, Stan Progar, No. 203, SSCU. -------o------- MASS OF SILVER The largest lump of silver icver found in a natural state! weighed 2,750 pounds. It was I discovered by an Indian in Mexico in colonial times and was i confiscated by the Spanish gov-1 , I eminent. ' Bear This in Mind Our SSCU offers the following awards for enrolling new members in various death benefits: $1.00 for $ 250 certificate. $1.50 for $ 500 certificate. $3.00 for $1()00 certificate. $3.50 for $150° certificate. $4.00 for $2()0() certificate. $.50 for each new juvenile member. A bonus of s-50 for each member also is J’^cred to lodges wh# enron f,ve ar mnrp new members either in the adult or juvenile departments, or both. 'oži !Vai H ;> Hi ^ J: !Ji.i J’0Cl 0(1 Je S1 L. Je * b, N Nr Zi $ >l>k“ If V jS ft Pei \ * .1 h X E^< \\ Ni-J ji b! Hi * ‘in azs°dbe gl. porotnega °dbora J. S. K. J. .. . 80-34 >'Zlv Frances Zadel, članice (sv- Janeza Krstnika, lij’ Davis. W. Va., v sled po li °,!neni izvrševalnem odse-1 od I1‘*ene bolniške podpo-jj . -*-8. novembra, 1933 do ^nuarja 1934. Bolniška killed ^ odk!on.iena tej 5 r , V8*ed zaupnega poročilu n°^’ se n‘ ravnala v ,i|jnjene bolezni v smislu pra-|a dSlJier v tem, da je opravil ■ °- Glavni porotni od- iav0 6 nared^ natančno preis-t!jSl. v zadevi in potem so-^3. razsodil: 1. Da vsi tisti je’’ Potom katerih se trdi, članica opravljala delo ^’emk ^ene bolezni med 18. jdn jg,*crn 1933 in 19. januar-• n'so zadosti jasni ne i(je 1, c^ bi se moglo videti, la|j> a banica v resnici opravka,,del°: 2’ Da naj se ji %a Oc*klonjr'na bolniška podil, ]jj0t 18. novembra 1933 pa , • Januarja K34. ^6nf°n Polish, John Shutte, HHjj Plehek, Rose Svetich, ®«man, porotniki JSKJ. uld * % M 85'34 lUštv a r V Juran, članice ■2 j>v ^arije Vnebovzete, št. ' | tsbur8h, Pa., vsled njej Se j,6116 bolniške podpore od ■ iiw.; novembra 1933 do 9. • ‘a 1934. Ta podpora in ’ ^ ki a^na Podpora za bole- • bta. j0 je imela ta članica v ttie fjtijer]°Zna^eili dobi, je bila od- I 1 Za U izvrševalnem odse- Vi ('°^° l*es* mesecev> na ( la, x Por°čila članicnega dru-cla Je v zgoraj oriie-*' ^ Pra CUSU njene bolezni kr- ■ ^fiidVl'a v tem, da se jo je t' t»6c.i javljati delo trikrat i: [ kih. Članica to zani-M^Iqž'<)! Pa ni ta članica T^Va* 1 *'a^e Protidokaze ali ‘z katerih bi bil molk odbor videti, da ■J' . ^ l,stvo ni poročalo resni-f %il°tni odbor je razsodil s . glasovi, da sc članici j( (j. Ul'an ni Zg0dila krivica, r<1 * Poj0 odklonjena bolni-' H0ra za zgoraj omenje- 5,1 ^aij 111 (^a Je izvrševalni od-f k « Jednote ravnal pravil- «r odwfm!slu točke 34 kor o! iti'0 , 01yl zahtevano in naif* ' koj 0 n‘ško podporo za do-'f l je ^0raj navedeno. En j ^ bol *'’ ^a se naj članici II \br ka Podpora od 13. ^n'V*0 decembra 1933. -Sin /Polish, John Shutte, iW 0rehek, Rose Svetich, / ^an^porotniki JSKJ. ; ^uževalnem delu / k * —— ^ i Hj ll' /"druže val nega odboji jHk0 Sl te jem v dolžnost, da Is! A. jasnim delo združe-^ s*6 ip ? P°sebno vsled tega, ^ t, V|)fr ?e več članov JSKJ in t'\ |jS, kaj da je z zdru- lto fi^ksn'1 se J'° del° že Pričs-1 uspehi. t 4 'k i S(> gotovo čitali zborovanja gl. i KIKJ-ii «*> vrsii° *1 ^tveil. Januarju. Tam je cllj ' °dbor, posebno taj-^ ?b^rn° poročal o to- 'c'j >.Se^u, uspehih in za-:% bnom SHZ pa naj 0- d '!e naš odbor naredil, ^ [. 1 0 Narediti potom do- tf- ^Gr se Pa take reči 'V Nr’J® P°tom dopiso- “ 'jr c|s združevalni odbor i 0t|K,, u se povabi združe- rt vSiii ,-nike SHZ in JSKJ ^.'^iji^tunek, kjer bi se '*J vHitr 'Jr°blemi najbolj to-V 'e^ti. Združevalni \ ^ v? Je H tcm predlo-strinjal, glavni J' Hrvatske Zveze J ':lij. ‘Slo in vsa zadeva \ JC °btičala na mrtvi ) fe '^WjSKj je lia svo. zborovanju v jiinij-'lJl'«iel sklep, da ,;s Unijski dvorani in se bo pričela ob osmi uri zvečer. Vstopnina za moške bo 75 centov, za ženske 10 centov. Cisti dobiček je namenjen društveni blagajni. Na prireditev so seveda vabljeni vsi tukajšnji rojaki, pa tudi rojaki iz okoliških naselbin. Veselilo nas bo, če nas Slovenci in Slovenke iz okoliških naselbin posetijo v velikem številu. Pozdrav in na svidenje! — Za društvo št. 83 JSKJ: Louis Jerasha, blagajnik. Cleveland, O. Pomlad se bliža in z njo tudi upanje na boljše čase. Pripoveduje se, da že vedo, za katerim vogalom je prosperiteta. Cas je že, da jo najdejo, saj jo že skoro pet let iščejo. Da se ne pozabi in da ne bo naša kultura samo na papirju in na jeziku, se moramo pokazati dejansko. Radi tega se je “Zarja” odločila, da priredi lep program dne 25. marca. Na programu bo več pevskih točk in dve igri, ena v slovenščini, ena v angleščini, tako da bo vsem ustreženo. Slovenska igra se imenuje “Kdo je blazen” in je >mična, kar že samo ime pove. Igra v angleščini se imenuje “Black Eli,” je globoko zamišljena in ravno primerna za sedanje čase, ko ves svet rožlja z orožjem. Igra je prd-vojna. Stariši, ki imajo sinove v starosti, da bi bili sposobni za vojake, naj ne bi zamudili te pomembne igre. Ravnb tako naj bi je ne zamudila mladina sama, ker igra je zelo pouči ji va. Pa kaj bi vam pravil, saj vam je že znano, da kadar I klub ali “Zarja” kaj priredijo, je vedno kaj izvanrednega. Ne smem tudi pozabiti povedati, da bo pri tisti priliki tudi Još-| ko Oven iz Chicaga spregovoril 1 par besed; saj ga skoraj že vsi poznate! Zato ne pozabite na leijo 25. marca in podpirajte kulturno delo, Tako delo je . - iil Vi i U ■ - , . vedno zvezano s strosKi. Na svidenje! Anton Vehar. Homer City, Pa. Dne 1. aprila tega leta bo minila prva obletnica, kar sta smrtno ponesrečila Frank in [ Mary Goričan. Pokojnika sta bila dobra in vzorna člana društva sv. Frančiška, št. 122 J. S. K. Jednote, in društva Marije Pomagaj, št. 188 KSKJ. Za [ vsako gospodarstvo sta imela smisel, kajti bila sta p r a v a kmetska inteligenta, ki sta hodila po svetu z odprtimi očmi. da! Pogovarjati se z njima je bil užitek in pouk, zato smo ju radi posečali. Pogrešata ju njuni hčerki Mary in Frances in pogrešamo ju mi vsi, ki smo ju poznali in spoštovali. Pokojna Mary Goričan zapušča tu v Ameriki eno sestričino, namreč Agnes Marčič v Rock-woodu, Mich., v Milwaukee, Wis., pa več znancev in prijateljev. V starem kraju še živijo njen oče, dve sestri, dva brata in več polubratov in polu-sester. Njeno dekliško ime je bilo Marija Žumrova in doma je bila iz Slovenje vasi pri Hajdini, okraj Ptuj na Štajerskem. Kje je bil doma pokojni Frank Goričan, mi ni natanko znano, le to znam, da je bil tudi iz Štajerskega. Naj bo nepozabnima pokojnikoma ohranjen blag spomin! Mary Klemenc. --------o-------- Cumberland, Wash. Sicer je že precej pozno, toda 1 boljše je pozno kot nikoli. Mi-1 sliva namreč, da se je treba zahvaliti številnim dobrim prijateljem, ki so naji tako prijetno iznenadili za najin srebrni jubilej na večer 20. januarja. Prav gotovo sva bila iznenadena, ko sva v Deep Lake dvorani našla toliko prijateljev, ki so nama Čestitali. Naj bo na tem mestii izrečena naj lepša zahvala vsem lu navedenim: 1 Mr. in Mrs. Richter 111 sino- vi; Mr. in Mrs. John Polajnar in hči Mary; Mr. in Mrs. John Mehelic in hči; Mrs. J. Terlep in družina; Mr. in Mrs. Rudolph Pečnik in družina; Mrs. Matilda Pečnik in družina; Mrs. Johana Logar in sina; Mr. in Mrs. Jacob Rotar in družina; Mr. in Mrs. Louis Kerne in družina; Mrs. J. Remšak in sinova ; Mi', in Mrs. Cekada in družina; Mrs. Blaž Felicijan, Mrs. Felix Felicijan, Mrs. Rozina Gore, Mrs. Mary Gore, Miss Fanny Gore, Mrs. Joe Mlačnik in družina; Mr. Joe Polonšek; Mr. in Mrs. John Milarič in družina; Mr. John Primc, Mr. Henrik Bellack, Mrs. Ciril Er-menc in sin; Mr. in Mrs. Martin Kaitna in družina; Mr. in Mrs. Mlinar Jr. in družina; Mr. in Mrs. Joe Mlinar Sr. in družina; Mr. in Mrs. Frank Re-povž in družina; Mr. in Mrs. Louis Žumek in družina; Mr. in Mrs. John Repovž in družina; Mr. in Mrs. Čeligoj in družina; Mrs. J. Prašnikar; Mr. Peter Križman; Mr. in Mrs. John Blažič in hči; Mr. in Mrs. Peter Bizjak in družina; Mr. in Mrs. V. Majnik Sr.; Mr. in Mrs. V. Majnik Jr.; Mr. in Mrs. John Rosenstein; Mrs. J. Perdih; Mr. in Mrs. Fr. Orehek; Mr. in Mrs. J. Tratnik; Mr. John Burkelca; Mrs. Barbara Kaitna; Mr. in Mrs. Fred Medvešek; Mrs. Bartol Medved; Mrs. J. Kroseti Jr.; Mr. in Mrs. Carol Puci iz Seattle, Wash.; Mrs. Rose Petersen iz Portlanda, Ore.; Mr. in Mrs. Steve Bal&nd; Mr. in Mrs. Peter Post in družina; Mr. in Mrs. J. Jackson in družina; Mr. in Mrs. Steve Wegton in hči Charlotte; Mr. Frank in George Potočnik iz Cumberlanda; Mr. in Mrs. John Požar iz Coulee Dam; Mr. in Mrs. Javoršek in sin Rudolpf in Mr. J. Matjaž iz Bellinghama. Posebna zahvala bodi izrečena Mrs. Joe Richter, Mrs. John Blažič in Mrs. Martin Kaitna, ki so vse to oskrbele, spravile toliko ljudi skupaj in si napravile toliko dela, da je bila urireditev res v vsakem oziru sijajna. Zahvaljujeva se za podarjeno uro, prstane in mnoga druga krasna darila od naših prijateljev. Posebno pa naj bo izrečena lepa hvala za darilo in čestitke sestričini Mary Bernik v Detroitu. Vsem imenovanim in neimenovanim, ki so na kakšen način pripomogli, da je bila slavnost najine 251etnice tako bogata, vesela in zabavna, naj bo izrečena iskrena hvala. Dvomiva, da nama bo mogoče vsem številnim prijateljem to naklonjenost povrniti, toda ohranila bova vse v hvaležnem in prijateljskem spominu do konca dni. Mr. in Mrs. Frank Potočnik. t združevalni odbor SHZ še enkrat povabi, da se snide z združevalnim odborom JSKJ. Ta sestanek naj bi se vršil meseca julija po polletni seji glavnega odbora JSKJ. Torej, ako ima Slovensko Hrvatska Zveza iskreno voljo in željo se združiti z nami, mislim, da tega drugega poziva ne bo odklonila. Naša J. S. K. J. je pripravljena za združevalno delo, ako ima le SHZ resen namen se združiti z nami. Vsak pa bo lahko razumel, da brez skupnega sestanka odbornikov se taka važna zadeva ne more rešiti. Treba je mnogo raz-motrivanja in raznih podatkov od obeh strani. To je mogoče le na skupni seji. Nekdo vpraša za to ali ono pojasnilo in dobi odgovor v trenutku. Tako se lahko debata vrši naprej. Pismenim potom se tako debatiranje lahko razvleče na meseče in leta. Naš združevalni odbor in tudi naš glavni odbor je bil soglasno za to, da se tak sestanek vrši. Da je naš glavni odbor in naš združevalni odbor še vedno za to, je razvidno iz zapisnika letnega zborovanja. Tam je 0-značeno, da glavni odbor JSKJ ponovno vabi združevalni odbor SHZ, da se udeleži takega sestanka z našim združevalnim od-; i borom v mesecu juliju. Da gre to združevalno delo tako bo polževo naprej, ni krivda združevalnega odbora JSKJ, niti glavnega odbora JSKJ. Krivdo naj se išče tam, kjer je, a ne pri nas. Mislim, da sem zadevo dovolj pojasnil, da članstvo obeh organizacij vidi, kako stvar obstoji, in zakaj je tako. Za svojo osebo pa tudi lahko zatrdim, da od moje strani se združevalno delo ne bo zavlačevalo; ni se dosedaj in se tildi ne bo v bodoče. Jaz sem bil vedno za združenje in sem še. Kar bo v mojih močeh, bom tudi storil v tej smeri. Vsled tega tudi odločno odklanjam vsaka namigavanja, da bi bila krivda za zastoj v združevalnem delil na naši strani. Taka namigavanja in zavijanja ne dišijo po bratstvu in poštenosti. Bodimo odkriti, pravični in pošteni, kajti edino po pošteni poti bomo prišli do združenja! Matt Anzelc, član združevalnega odbora JSKJ. ----------------o-------- DOPISI Sharon-Fairell, Pa. V soboto 24. marca zvečer bo v tukajšnjem Hrvatskem domu predaval naš rojak in pisatelj Louis Adamič. Vsi tukajšnji rojaki so vabljeni, pridejo poslušati predavatelja, ki ga kot pisatelja ameriška publika visoko ceni. Rojakom priporočam, da pridejo dovolj zgodaj, da dobijo sedeže. Vstopnina bo prosta. Pričetek ob polu osmi (7.30) zvečer. Društvo “Slavec” bo zapelo par pesmi v počast predavatelju in tamburaši bodo svirali. Pozdravljen med n a m i pisatelj Adamič! Frank Kramar. Superior, W.v°. Iz te naselbine že davno ni bilo nobene vesti v listu, torej ne bo odveč, če se tem potom malo oglasim. Delavske razmere so tukaj slične kot drugod, kajti depresija tudi nas ni pozabila. Na društvenem polju tudi ni mogoče dosti napredovati. Novih priseljencev ni, kar pa nas je rojakov tukaj, pa skoro vsi spadamo k raznim slovenskim organizacijam. Posebno p r i-zrianje je treba dati naši mladini, ki se zanima za naše organizacije in pristopa vanje. Ntfše društvo sv. Martina št. 83 JSKJ je lansko leto obhajalo 25-letnico svojega obstanka, toda vsled slabih razmer nismo za tisto priliko napravili nobene proslave. Na januarski seji letos pa sni o sklcnTi prirediti .v lo svrho plenilo veselico 31. marca. Veselica se bo vršila v eno članico. Dne 16. januarja je namreč umrl sobrat Joseph Šuligoj, dne 15. januarja pa sosestra Albina Shetina. Bodi jima ohranjen blag spomin! Louis Urbančič, tajnik društva št. 92 JSKJ. Pittsburgh, Pa. Članicam d r u š t v a Marije Vnebovzete, št.. 182 JSKJ, ki niso bile navzoče na redni seji meseca marca, naznanjam, da je društvo sklenilo, da se priredi za našo obletnico 2. maja ta-kozvani “chicken dinner.” Prireditev se bo vršila v Slovenskem domu. Vstopnina za osebo bo 60 centov. Vsa cenjena društva v Pittsburghu so prošena, da naj bi na isti dan ne prirejala svojih zabav, ker bi bilo to v škodo na obe strani. Članice, katere pošiljajo svoje asesmente po pošti ali po otrocih, so prošene, da k običajnim asesmentom priložijo 10 centov, ker toliko znaša naklada za v sklad onemoglih. Tako so tudi članice prošene, da plačujejo svoje asesmente gotovo do 25. v mesecu, ako nočejo biti suspendirane. Iz‘društvene blagajne se ne bo zalagalo za nobeno. Imele smo že take članice, da smo zalagale zanje, toda, ko smo .jih vprašale, da naj založeni asešment povrnejo, so rekle, zakaj da smo pa zalagale zanje. Nekatere so potem ostale dolžne društvu, druge pa so društvo pustile. Prosim članice, da to upoštevajo. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 182 JSKJ: Mary Čadonič, tajnica. Hibbing, Minn. V SPOMIN tretje obletnice smrti nepozabnega soproga in dobrega očeta FRANKA DOLINARJA. Minila so že tri leta, odkar med nami več Te ni. Prehitro si odšel od nas; zamrl na veke Tvoj je glas. A Tvoj spomin ves lep živi; med nami bo do konca dni! Žalujoči ostali: Mary Dolinar, soproga; Frank, sin; Frances, Josephine in Pauline, hčere. Rockdale, 111. Člane in članice društva Vit. sv. Mihaela, št. 92 JSKJ pro-j:sim, da se malo bolj ravnajo po pravilih in da bolj točno plačujejo svoje asesmente. Ako bodo še zanaprej tako zanemarjali to svojo dolžnost, ne vem, kam bomo prišli. Kot je vsem znano, si zdaj lahko vsak pomaga s posojilom, katerega dobi na svojo rezervo, ako premeni certifikat v načrt “AA.” Kateri še tega niso storili, lahko še store. Naznanjam tudi, da smo \ mesecu januarju izgubili pr našem driistvui enega elana h: Trinidad. Colo. Članom in članicam društva sv. Andreja, št. 84 JSKJ naznanjam, da se naša prihodnja seja ne bo vršila v nedeljo 1. aprila, ker je to velikonočna nedelja, ampak vršila se bt drugo nedeljo v mesecu, to jc 8. aprila ob 9. uri dopoldne. Vs člani in članice so prošeni, da se seje 8. aprila gotovo udeleže, ker imamo za rešiti več važnih zadev, med drugim tudi izvoliti društvenega tajnika za 1. 1934 kot je določil glede te zadeve glavni porotni odbor. Volitev društvenega tajnik a za leto 1934 se bo torej vršila v nedeljo 8. aprila. lialje opozarjam člane, da je razpisan i z r e d n i asesmeht v znesku 10 centov na vsakega člana in članico in sicer za sklad onemoglih. Ta naklada se prične plačevati z mesecem marin potem do preklica. Bratski pozdrav! — Za društvo sv. Andreja št. 84 JSKJ • Matt Karcich, začasni tajnik. o-------------- Lorain, O. Dramatični odsek čitalnice Slovenskega Narodnega Doma v Lorainu bo priredil krasno dramo “Sin” na velikonočno nedeljo zvečer. Igralci se že precej dolgo časa marljivo in vstrajno vadijo pod direkcijo Mr. Johna Brusa, ki tudi sam nastopa v glavni vlogi te drame. Ostale vloge so tudi v dobrih rokah, in kakor kažejo vaje, bo ta igra zelo dobro izpeljana. Pisatelj te drame je Engelbert G angl, in se godi v nekem malem trgu na Kranjskem. Posestnik Slemenec (Mr. Max Kragelj) ima dva sina, Cirila (Mr. John Bruss) in Metoda (Mr. Joseph L. Mihelič), in eno hčerko Tilko (Mrs. Gulič). Sin Ciril je pred več leti zaradi njegove skrivne in neuslišane ljubezni za Marico (Miss Josephine Eisenhardt), hčerke trgovca Slaka (Mr. Stanley Russ), pobegnil od doma. Živel je med tem časom na Dunaju, in bil zaposlen pri tvrdki Adler in Comp., pod imenom Artur Meuberg. Istotam je bila usliiž-bena tudi Helena Trdina (Mrs. Štrukelj), kateri je, v upu, da bi pozabil svojo prvo nesrečno ljubezen, dvoril in obljubova) ljubeaen in zakon. Helena mu Vrjame in se resnično zaljubi v njega. Iz te ljubezni se rodi otrok. Ciril pa, ko izve o tem, poneveri veliko vsoto tvrtkine-ga denarja in pobegne. Glas vesti pa mu ne da miru. Ukradeni denar ga peče, kot ga tudi žge vest da je prevaril Heleno s svojimi obljubami ljubezni in poroke. Slaba vest ga preganja iz kraja v kraj. Nikjer ne more dobiti miru. Orožniki ga zasledujejo* ali on se jim umika in končno ves raztrgan in duševno potrt se znajde pred očetovo hišo. V hiši so pa ravno ob istem času praznovali zaroko Slemen-čove hčerke Tilke z doktorjem Trdinom (Mr. Frank Gradišek),'bratom Helene Trdine, katera je bila tudi navzoča pri tej slovesnosti. Vsi so veselega razpoloženja, in ko služkinja Meta (Mrs. Caroline Jakopin) naznani Slemencu, da je zunaj tuj človek, ki želi govoriti z njim, ji veli da naj ga pripelje notri, da se bo še on veselil tega srečnega dogodka. Ciril vstopi. Prva ga spozna mati, žena Slemenca (Mrs. Breščak). Sledi razburjenje in veselje o povratku izgubljenega sina. Helena pa, ki spozna v ijem pobeglega ženina in tatu Artur Neuberga, pade v nezavest. To se godi v prvem dejanju. Drugo, tretje in četrto dejanje je pa še bolj zanimivo in napeto. Ta dejanja so polna duševnih bojev Cirila, ki se bojuje v ?vojem srcu ali naj odkrije svoj sločin svojemu sivolasemu očetu ali naj pa pobegne zopet. Oče, nič sluteč o sinovih deja-ijih na Dunaju, ga prosi naj mu pove kje se je nehajal in kaj delal, ali Ciril v svojem obupu ga prosi naj ga pusti in ia zvečer mu bo vse povedal. —Kaj sledi pa potem, boste pa že na igri videli. Igra je vseskozi zelo zanimiva in polna napetosti od kraja do konca, bolj kot pa vsaki ‘movie thriller.” Zatorej vabim vse Slovence v lorainski naselbini, kakor tudi iz bližnjih naselbin, da se ude-'ežijo te igre v polnem številu. Čisti dohodki te igre se bodo lorabili za nakup novih knjig, catere naša čitalnica nujno po-rebuje. Igra se bo pričela točno ob j 7:30 zvečer. Po igri bo sledila prosta zabava in ples. Cena vstopnic je 35 centov za odrasle in 15 centov za otroke šolske ;tarosti. Vstopnice v predprodaji se dobe v Klubovih prostorih Narodnega Doma, v trgovi-nih Mr. John Bruss, Mr. Posa-/ec in Kristoff. Tem potom tudi naznanjam, da bo naš svetovno znani ame-riško-slovenski pisatelj Mr. Louis Adamič pogetil našo naselbino na pondeljek 9. aprila in imel predavanje ob 8. uri zvečer v dvorani Slovenskega Narodnega Doma. K temu predavanju so vabljeni vsi rojaki in rojakinje in njih odrasli otroci. Kajti to predavanje bo v korist vseh jugoslovanskih naseljencev in njih tu rojenih otrok. O predmetu predavanja, kakor tudi druge podrobnosti bom poročal več pozneje. Pozdrav vsem Lorainčanom! Joseph L. Mihelič. sicer po 10 centov za vsakega odraslega člana ali članico. Ta izredni asesment se začne plačevati z mesecem marcem in potem do preklica. Vsi tisti, ki pošiljajo svoje asesmente po drugih članih ali po otrocih, so prošeni, da k običajni vsoti asesmerita dodajo" 10 centov za naklado. člani, katerim je potekel čas za posojilo, naj se javijo pri tajniku. Član ali članica, ki zboli, naj se javi tudi pri društvenem tajniku takoj, ko se je javil pri zdravniku. Društveni tajnik mu izroči kartico, ki se pošlje na vrhovnega zdravnika. Nekateri člani tega ne upoštevajo, ampak se pridejo en teden ali celo en mesec pozneje javiti k tajniku. Potem pa hočejo, da jim tajnik napravi listine za dva tedna ali en mesec nazaj. Pravila določajo, da se mora karta nemudoma poslati vrhovnemu zdravniku. Tajnik mora vsakega člana, ki se naznani bolnega, vpisati v knjigo in zapisati datum, kdaj se je javil. Prosim, da vsak pogleda pravila, v kolikor se tičejo bolniške podpore, da se bo vedel kako ravnati v slučaju bolezni. John Nemgar, tajnik društva št. 25 JSKJ. o------------------ Iz urada glavnega tajnika DOLNlšKA PODI'OKA IZPLAČANA MESECA JANUARJA 1934 Sick Benefit Paid During the Month of January, 1934 (Nadaljevanje) Dr. Št. Ime Vsota Eveleth, Minn. Kot je bilo že poročano v No vi Dobi z dne 28. februarja, je glavni odbor suspendiral dva asesmenta mladinskega oddel ka in sicer za meseca marc in april. Upam, da na to članstvo ni treba dosti opozarjati, ker vsak hitro opaži in si zapomni. Nasprotno pa je, kadar prid glavnega urada naznanilo, da je naklada za ta ali oni sklad. Kaj takega se lahko pregleda ali pa pozabi. Torej, da se ne pozabi, naznanjam članstvu našega društva tem potom, da je iz glav nega urada razpisan izredti No. Name Amount Jan. 24 6i John Lukanic 17.00 03 Peter Plavetic 15.00 71 Lawrence Bombach 56.00 79 Kart Kostelic 15.50 84 Mary Tomazin 16.00 87 John Marcelina 3.00 92 Mary Smajd 65.00 124 Frances Messaglia 15.00 132 Louis Sedmak 29.00 132 Mary Golob 16.00 138 Frances Kusnik 30.00 138 Monika Zajček 2.00 1420<|: Gabor Janali 35713. Društvo št. 21jŽ.: Joseph Mikula 35712. Premenila zavarovalnino iz načrta “A” v načrt “B” Converted Insurance From Plan “A” to Plan “B” Društvo št. 20: Christine Majerle 35005. Zopet sprejeti — Reinstated Društvo št. 1: Robert V. Wells 33574-B. Društvo št. 9: Steze Rozich 34116. Društvo št. 25: Karl Garnik 15602, John Jenec 5457, Frank R. Kochevar 32885, Max Volcansek Jr. 31747, Max Volcansek B-284. Društvo št. 26: Mary Capasso 27409, Ivan Čelan 30462, Ivan Ogrinc 1800, George Starešinič 28841, Louis Sker-long 25140, Ivana Krsul 33227, Joseph Krsul 33228. Društvo št. 33: Frank Oblak 22329.. Društvo št. 35: Joseph Sernel 33701. Društvo št. 36: Frances Princ 27507. John Princ 33476. Društvo št. 37: Rose Možic 9388, Frances Oštir 9400, Mary , Perhavec 9411, James Požar 32693, Kate Mihelčič 25365, Steve Lovrin 25707, Joseph Mrzlikar 6497, Frank Prudič 26200, Charles Sgga 24036, Joseph Strojin 32629, Anton Turk 27706, John Goren-cic 33721, Jacob Mausar 33271. Društvo št. 55: John Stipech 33143, Frank Ribich 33120, Joseph Stibich B-536, Helen Kodrič 34253. Društvo št. 61: Barbara Matetich 25467. » Društvo št. 71: Angeline Kness 30953, Helen Kness 32533, Anton Lavrič 0447, Johanna Stevko 21170, Frank Sercelj 12482, Frank Šircelj 30540, Frank Vcgelj 10937, Alois Kolenc 34291, Alojz Mavrtch 33243, John Omerza 34290, Matilda Smrdel 34583. Društvo št. 75: Joseph Merse 14630, Josephine Merse 20470. Društvo št. 77: Dorothy Flanick 28048. Društvo št. 103 ■ Mary Novak 19434, Anna Ponikvar 34847, Jennie Verhoveo 34033. Društvo št. 1°4: Anton Bencan 10515. Društvo št. 122. Jos. Mlinflrich 18977. , ' Društvo št. 132: Louise Recher 28184, Frank Recher 28186, Molly Recher 28185, Anna Ma*er 28181, Joseph Golob 28204, Mary Golot? 28205, Frances Orazem 34888. Društvo št. 137: Rose Cimperman 23518, Mary Novak 21666 _ Društvo št. 140: Mary Jemch 22972, Frank Tomsic 22971, John Tomsich 25321, Anna Tončič 2J650 Društvo št. 144: Mary Chopp 8271, George Kotzian 2458b. Društvo št. 156: Gregor Rosman 1977, Frank BeliS°i ^4007. Društvo št. 173: Frank Iskra 34398. Društvo št. 175: Joseph Boštjančič 26588 Društvo št. I80’’ -lennie Gorencic 30816. Društvo št. 186: Mary Laur.c 27877, Frank Tolar 21394. Društvo št. 192: Joe Vukehch 32361. Iz urada gl. tajnika JSKJ BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA JANUARJA 1934 (Nadaljevanje z 5. strani .> 55 George Plevlich ............... 53.00 66 Cecilia Jivetz ................ 33.00 66 Jacob Kapelle ................. 36.00 66 Valentin Erjavac .............. 16.00 70 Matt Rasp ..................... 30.00 71 Lawrence Bombach .............. 26.00 71 Mike Smrtnik .................. 17.00 71 Anton Kresal .................. 14.00 71 Charles Krall ................. 34.00 71 John Stinicic ................ 4.00 71 Anton Rojc .................... 17.50 71 Joseph Kapel ................ , 25.00 71 Louis Rudman ................ 20.00 75 John Cebokel ...........!........ 34.00 79 Frank Korelič i 33.00 82 George Cergich .................. 17.50 82 Jožefa Prislan ...................25.00 82 Stefan Radovan .................. 14.00 82 Joseph Rakun .................... 15.50 86 Nikola Svetic .................. 30.00 86 Peter Blatnick Jr................. 7.50 80 Margaret Johnson ............... 15.00 9 Frank Stibil ................... 24.00 89 Anna Sever 18.00 89 Marie Kontelj 17.00 92 Mary Smajd 42.00 94 Frank Nagode 16.00 94 Frances Johnson 30.00 106 Louis Honigman 15.00 118 John Susanj 19.00 119 Rose Undesser 65.00 119 Rose Undesser 35.00 122 Mary Pohe 20.00 124 John Rezen 4.00 126 Terezija Penich 14.00 129 Louisa Petrich 26.00 129 Angela Germek 29.00 129 Angela Zergaj 10.00 137 Mary Zgonc 20.00 137 Rose Jaklich 38.00 140 Tony Milosich 32.00 140 George Krmpotich 23.00 140 Paul Klobas 22.00 141 Matt Loushin 30.00 148 Paul Krajsek 38.00 150 Antonia Laurich 65.00 150 Antonia Laurich 60.00 150 Mary Balantich 65.00 150 Mary Balantich 21.00 150 Katherine Ambrozich 29.00 158 Frank Zaletto 16.50 | 160 Anton Bubnic 25.00 Društvo št. 201: Mary Brester 32373,! George Hranchak 30825, Corinne l.j McKee 30050, Adolph M. AncichB-422, Mary Air/.ick B-540, Helen Pozelnik' B-403, Frank Priselac B-450. Društvo št. 203: Joseph Progar 20180. Društvo št. 209: Gabor Janali 30739. Društvo št. 213: Anton Rovanšek 19107. Suspendirani — Suspended Društvo št, 2: Julia Chelesnik 30649. Društvo št. 5: Julia Morin 28000, John Morin 34731. Društvo št. 0: Frank Zore 28578, Johanna Zore 32499. Društvo št. 9: Anna Sheringer 8339, Joseph Scheringar 33623. Društvo št. 26: Anton Hrvatin 27484, Kljzabeth Hrvatin 27595, Mary C. Dan-cisin 28844, Stephen Kocsis 31152, Steve Sen jan 28733, Rev. Joseph Skur 23939, Karol Flajnik 33666, Mary Flaj-nik 33667, Michael Turk 34485. Društvo št.'29: Mary Chesnik 34990, Angela Medved 33671. Društvo št. 31: Dragic Radulovich 28711, Dušan Radulovich 28740, Jeka Radulovich 28743, Joseph Strah 17607. Društvo št. 33: John Kostelic 25153. Društvo št. 36: Matt Krabal Jr. 33709. Društvo št. 37: Mary Prijatalj 9407, Frances Zajec 9438, Frank Hace 25240, Anna Brinovec 9365, Joseph Kovach 33184, Martin Brinovec 5432, Blaz Hace 15945, Frank Ivanc 20428, Frank Kolenc 5990, Izidor Krajnc 19191, Jernej Oblak 10772, Anton Prijatelj 2291, Peter Srnovrsnik 15975, Ivan Trenta 15818, Ivan Tratar 11195, Louis Zupancich 17317, Johana Zalar 33718, Marko Wolcansek 34533, Mike Ovsek 33757, Anton Brgach 34212, Anton Kovach 33703, John Kromar 33701, Joseph Loushin 34527, Peter Kodrič 33729, Frank Pengov 33758, Jacob Požar 33706, Anton Zalar 33759, Olga Trenta B-«89. Društvo št. 42: Mary Tckavec 30577. Društvo št. 44: Jennie Avsec 31455, Anton Ujčič 33779, Frank Prostovich 33777, Frances Prostovich 33780. Društvo št. 55: Jerry Lah 34568. Društvo št. 01: Mary Mafetich 10711, Frances Matetich 31397. Društvo št. 71: Anton Bizjak 3419, Matt Drašler 985, Matthew Dresslei 25023, Joseph Jerman 19480, Rok Orba-novic 21109. Eva Bošnjak 33248, Louis Bošnjak 34022, Blaz Godec 33237, Frank Grdodolnik 33941, Frank Fatur 33938, John Sedaj 34281, Jakob Sedaj 34285, Edward Fatur B-286. Društvo št. 75: Tony Killbuchar 26878, Paul Kerpan 3003, Frances Ker-pan 12765. Društvo št. 88: Anton Raučh 20202, Andrea Rauch 27694. Društvo št. 89: Ignac Selan 21359, Anna Selan S1285. Društvo št. 94: Paulina Varsek 28236. Društvo št. 103: Fannie Jarc 20096, Augusta Jarc 24104, Frances Mesec 21493, Angela Arch 34609, Valerija Fidel 34035. Društvo št. 104: Anton Semonelich 20532, Ivana Schaefer 21214. Društvo št. 109: Mary Jugovich 9853, Joso Jugovič 34330. Društvo št. 117: RosseYaklich 25213. Društvo št. 122: Matt Golop 20410, Marko Krešo 24107, Peter Javorški 33901. Društvo št. 120: Joseph Penich 20463, Peter Zorich 29596. Društvo št. 128: Mary Salgy 31733. Društvo št. 133: Johana Grahek 20921. Društvo št. 137: Marie Novak 31124, Theresa Simon 28002. Društvo št. 138: Anna Brahovski 30797, Stanley Brahosky 32081, Zofi Brahosky 30798. Društvo št. 140: Frank Ciglar 35220. Društva št. 144: Leo Kotzian 25125, Alice Smith 27127. Društvo št. 150: Mary A. Polichnick 31281. Društvo št. 100: Joseph Gustinčič 35450. Društvo št. 103: Frances Stemberger 26674. Društvo št. 171: Paul Kapraly 35330. Društvo št. 172: Pete Venovich 27186, Blaz Naglich 29769. Društvo št. 173: Rose Grubich 27482, Anthony Štritof 33005. Društvo št. 176: Anton Maljevac 16808. Društvo št. 180: Adolphe Brezovar 27217, Frank Budic 24273, Lawrence Burgar 29719, Rose Celesnik 27900, Matilda Shcnk 30726, Marie Stare 32126, John Arko B-131, Rose Evanc B-132, Frances Mola B-136. Društvo št. 186: Louis Florjančič 23090. Društvo št. 190: Margaret Petritz 29300. Društvo št. 192: Joe Moren 23632. Društvo št. 197: Frank Čebin 29330. Društvo št. 200: Rudolph Champa 30645, Henry Champa 26420, Josephine Jartz 30379. Društvo št. 201: Louis Sabec Jr. B-429, frank J. Sabec 35476-B. Društvo št. 217: Mark Ferderber 31529. Društvo št. 218: Louis Ampezan 31787, Tony Dezanet 32440, Aurelio Prest 31958. Prestopili — Transferred Od št. 1 k št. 2: Frank Prosen 32070, Frank Preshiren 32092. Od št. 114 k št. 2: Annie Champa 24993. Od št. 50 k št. 30: Mary Krebel 27944. Od št. 30 k št. 50: Anna Krebely 31560, Sophie T. Krebel B-668. Od št. 132 k št. 103: Johana Turk 22665. Od št. 15 k št. 111: Albert Mehle 25634. Od št. 122 k št. 116: Frank Resnik 3029. Od št. 14 k št. 141: John Troje 1129, Johana Troje 8483, Christine Troya B-109. Od št. 45 k št. 160: Martin Barborich 12343, Jožefa Barborich 19412. Od št. 120 k št. 200: Bernard Slogar 32105. Od št. 21 k št. 201: Rudolph Suster-sich B-511. Od št. 1 k št. 225: Katherina Zidar 34087, Rudolf Zidar 34688. Od št. 9 k št. 225: John D. Puhek 855, Anna Puhek 8316. Od št. 12 k št. 225: Frank Janezich j 1008, Frances Janežič 8414. Od št. 30 k št. 225: Jacob Petrich 33535, Frank Dejak 4491. Od št. 32 k št. 225: John Sagodin 14224. Od št. 58 k št. 225: Anna Luzar 9842. Od št. 70 k št. 225: Marie Peich 21006. Od št. 82 k št. 225: Paulina Vogriči 19968, Antonija Certveznik 8012, Frani Certveznik 1274, Ivan Vodopic 11055 Frances Komar 9201, Antonia Gradis nik 15789, Helen Goričar 8023, Antoi Goričar 6010, Augusta P. Ermem 24387. Od št. 85 k št. 225: Frank Glavai 3.3859, Mary Glavan 8092. Od št. 11)4 k št. 225: Mary Oresnil 34437. Od št. 110 k št. 225: Frances Erchul 31838. Od št. 114 k št. 225: Anton Mersnik 17263, Frank Mersnik 20156. Od št. 120 k št. 225: Mary Pogorelc 8135. Od št. 128 k št. 225: Joseph Miller 19459. Od št. 129 k št. 225: Gabrijela Benko 26139. Od št. 133 k št. 225: Marie Musich 21182, Jožefa Matzanich 27981. Od št. 158 k št. 225: John Vidergar 25768, Joe Vidergar 26202, Jožefa Vidergar 25709. Od št. 200 k št. 225: Mildred Miller 29419, Christina A. Erchull 31285. Prememba zavarovalnine Change of Insurance Društvo št. 203: Josephine Jelovcan 14875, iz $1000 na $500. Umrli — Died Društvo št. 9: Mihael Kondesh Kobe 34119. Društvo št. 10: Mary Jene 34745. Društvo št. 21: - Joe Dometrovich 23115. Društvo št. 25: John Shute 35160. Društvo št. 58: Andrej Perše 11282. Društvo št. 66: Anna Ivec 14100. Društvo št. 71: Mihael Smrtnik 1806. Društvo št. 92: Albina Shetina 31903, Joseph Šuligoj 12075. Društvo št. 111: Frank Sustar 25116. Društvo št. 150: Carolin Geržin 24554, Mary Podlogar 28210. 7:::, Rose M. Flanjak 9247, Mark0 F' ; njak 6792. . Ma|0vich Društvo št. 118: Annie giiz- 9801, Arthur D. Malovich 12^’,oVicti : abeth Malovich 9799, John 9797, Maks Malovich 9800. da| Društvo št. 144: K d b i n 10048, Robert Traunik 3405. j0612, Društvo št. 196: Anna F*31”1 rajnik Barbara Flajnik 10611, Rose M-10609, Rudolf Flajnik 7825- i^is Društvo št. 199: Chris 12756. Suspendirani — Suspe . ^74$ Društvo št. 5: Katarina Kra Rose Grahek 3107. ,, j|/08. j Društvo št. 0: Albert Ostanie ^ j Stanley Ostanek 5018, Anna ' 7812- I 1' losephine Zore 3877, Ros® . ,qoi. ' Društvo št. 37: Andy L’i^ie , po8?. , I Društvo št. 44: Ignatius Dosi - 1 1 Mervin 11903, Norbert Mateta jn «str Društvo št. 75: WiH»*ffl S,K Društvo št. 94: Albert Var** ^ ^01 I Victor Varsek 8303, Vinko Va p0iict> 'tri George Polich 9380, Will1'" Js ^ 9385. Jugovih Društvo št. 109: Frank J 7011. . «rak{f r. Društvo št. 133: Marceli« 12433. t Bra|ioS»' (k. Društvo št. 138: J° 7a ki. 12579, Richard Brahosky IZ5 ' j«® Društvo št. 140: Mary Cjg ] j0> *%( Frank Ciglar 11051, Joe Cig1 79|l, Društvo št. 150: Ludvig M jyiar5' Jennie Maršič 7915, Dorot 12444. cfemt>er*" Društvo št. 103: Antonanšfi ChrlS' L 8085, Joseph Stemberger ’ berg{' J«,, tina Stemberger 8084, Vida 13017, Doris Stemberger 130V’h 1# ,^0, Naglich 10928, Dorothy Nag‘ »], Društvo št. 172: Ai"6*1 I 10840, Grace Winovic ’ Winovic 10838. . ,,a Prestopili - TransTe ^ „ Od št. 45 k št. 160: - Lorich 4140, Peter Barboric 51&.' Od št. 1 k št. 225: Albin Z 5,d Edward Zidar 8425, J°e . 5|8-'1' Tony Zidar 8424, Rudolf ^ gld" j. Od št. 70 k št. 225: Mila r Vladimir Peich 8355. k Od št. 110 k št. 225: Fran* 12867- * „tnn* Od št. 114 k št. 225: Anto" 3139. . ,.eiek Prestopili v odrasli o (nA Transferred to Adult ver Društvo št. 2: Louis Pec v ^ Frank Muhvich 4946. 0^° , Društvo št. 44: Antho ^ 11327, Louise Skuda 3048. ‘f Odstopila - Witney Društvo št. 3: Mary PlarlK‘ . Washington"^; 50 v? do Ljubljane $107.04: $riiert>°ja 10. marca—Europa—čeztoli50r do Ljubljane $122.24: ^ ' 4 17. marca—Paris—čez B®„04.50 L/fi ^ do Ljubljane $115.54; S 21. marca—Bcrengaria—c -.^50 do Ljubljane $119.24; * CENE ZA DENARNE $ [J Z a $ :!.<)<) 110 Din'Zu * V 3r, jjO Zn 5.00 200 DinIZa £°'25 Za 10.00 415 I)in Za ”0'00 5(1# Za 11.80 5D0 Din Zn 5 ' F Za 20.00 835 Din|Za < ' SPV Ker se cene denarja poo njajo, so navedene c® spremembi gori ali dol>- NOTARSKI Ako rabite pooblastilo. g Javo ali ako imate kaK ^.plte starim krajem, se vselej ^ LEO ZAKRAJ < General Travel 1P.59 Sccond Ave. NeW- S? ti 'f || V kurzu. V JUGOSLAVIJO V ITALIJA jOJ jjf , k \ Za $ 2.75............... 100 Din Za $ 9.25............ 2 J J! pt | % Za 5.05............. 200 Din Za 17.90................... ^ 1 Za 7.35................. 300 Din Za 44.00............. 1,0JJ \jifj I Za 11.95............. 500 Din Za 87.50.................. * I I‘ Za 23.25................1,000 Din Za 174.00................'»pr*** t *} (>V Ker se cene sedaj hitro menjajo so navedene cene podvržene V j .r^ ali doli I . Qfy, ZA IZPLAČILA V AMERIŠKIH DOLARJIH: g 7g Jt h ' Za izplačilo $ 5.00 morate poslati.................. J >}\ * [ Za izplačilo 10.00 morate poslati................... h y Za izplačilo 15.00 morate poslati.................. 2l*®^ H Za izplačilo 20.00 morate poslati................ 41.2^ Za izplačilo 40.00 morale poslati.................. 5I.&® 1 Za izplačilo 50.00 morate poslati..................V 'ih 0 I ^ I Prejemnik dobi v starem kraju izplačilo v dolarj ^ ( t}’ Nujna nakazila izvršujemo po Cable letter za Pristojbino, f*-,,* ^ , Kadar ste namenjpm v stari kraj; Kadar želite dobiti V®. . ki kraja; Kadar imate kak drug opravek s starim krajem ■— nem interesu, da se vedno obrnete na nas za pojasnila in posrc H v SLOVENIC PUBLISHING CO.V (GLAS NARODA — TRAVEL BUREAU) 216 W. 18th St., New York, N. Y. i ii »bo av L^Os Si V i foie 4K. > s lo. Nt h