mmm^ VllNTtR mmtm .t ii iMPll GORJE BREZPOSELNIM V HUDI ZIMI! Proslava 15 letnice edine slovenske godbe Bled Slovenci v Clevelandu, in gotovo ne boste prezrli prilike, pa se boste udeležili v čini večjem številu proslave petnajstletnice edine slovenske godbe v Clevelandu. Slavnost polaganja vogel nega kamna cerkve sv. Vida se je lepo izvršila Zeblo je vse farane v nedeljo, namreč farane sv. Vida, ko so prišli k pomembni slavnosti fare sv. Vida pretekli četrtek, 27. novembra, ko se je položil vogelni kamen za novo cerkev sv. Vida. Bil je mraz, občuten mraz, sibirska zima, toda kljub temu je bila udeležba od strani občinstva sijajna. Pričakovalo se je sicer kakih 10,000 do 15,- 000 naših ljudi, toda oni, ki so prišli, niso bili v tako velikem številu, toda prišli so iz prepričanja. Sovenska društva so priredila svečan sprevod do nove cerkve, kar je bilo nekaj veličastnega. In da so vztrajali pri tem mrzlem vremenu, to moramo pripisati le njih pogumu in navdušenju za novo cerkev. Slavnost polaganja vogelnega kamna je bila radi vremenskih neprilik kmalu konča- | na. Škof Rt. Rev. Joseph | Schrembs, je blagoslovil vogelni kamen ob navzočnosti številnega občinstva. Tozadevne slike prinesemo ob prvi priliki. ! Enaindvajset slovenskih in drugih duhovnov se je udeležilo ; slavnosti, in videli smo 31 društvenih zastav. Kljub mrazu je bila to velika in pomembna slavnost. Enakih prireditev • imamo le malo v Clevelandu, 1 dasi je Cleveland metropola vseh slovenskih naselbin v Ameriki. Sliko bodoče nove ; cerkve smo priobčili zadnjo sredo. Slika sama priča o veličastnosti nove cerkve, poleg dejstva, da je dobilo v teh časih mnogo delavcev njim potrebno delo. O poteku napredovanja stavbe nove slovenske j cerkve sv. Vida bomo seveda od časa do . časa primerno poročali. -o—- Državni pravdnik priznava, da je sleparil New York, 25. novembra.; John C. Weston, tekom zadnjih ! osem let državni pravdnik v tem mestu, je danes priznal, da je {sprejel nad $20,000 kot podkupnino v raznih slučajih na sodni- 1 ji. Od posameznih ljudi je sprejemal od $25.00 do $150.00, in je pri tem sodeloval, kot je izjavil, s sodnikom Jesse Silber-m^nom, katerega je označil kot sokrivca. Državni pravdnik Weston je imel večinoma opraviti s slučaji prostitucije in i manjšimi tatvinami. Stvar je prišla na dan, ko je generalni državni pravdnik pred kratkim prinesel v javnost vest, da policija pobira "prispevke" od pro- ! stitutk, katere je javno vabila i v nemoralne hiše zaeno s pomočjo gotovih zakotnih odvetnikov. Weston je resigniral iz svojega | urada že lansko leto, ker se je čutil krivega, toda je dovolil, da Iso mu plačevali še šest mesecev potem, ko ni bil več v uradu. Poroka Jutri, v soboto, 29. novembra, .se poroči Miss Fannie Baraga, hčerka Mr. Anton Baraga, 15612 Saranac Rd. ženin je pa Mr. Tony Žagar. Naša prav iskrene j čestitke! Lep puran Miss Kristina Kremžar je dobila na plesni prireditvi društva Comrades v S. N. Domu lepega purmančka v darilo. Ali je teknil, Kristina? Vreme Sibirija se je preselila iz Sibirije v Cleveland. Že 50 let ne pomni država Ohio tako hude zime in snežnih žametov I Država Ohio je že dva dni zavita v ogromen plašč snega, ki pada že dva dni neprestano. Snežni zamet je spremljan ves čas z viharjem. Mnogo oseb je ! radi mraza ali drugih nesreč, ki jih je povzročil blizard, umrlo, in stotisoče dolarjev je že povzročene škode. Tisoče avtomobilov je obtičalo v silnem snegu, !postrežba oziroma vožnja po ulični železnici je skrajno negotova in počasna, vlaki prihajajo z veliko zamudo, zrakoplovi se 1 sploh ne drznejo v zrak, telefonske in brzojavne žice so na mno-!gih mestih potrgane. Toplomer je padci ped ničlo. V Lima, Ohio, ! ie kazal šest stopinj pod ničlo, že od 26. nov. 1880, ne pomnijo takega mraza in snežnih žametov v Clevelandu. Samo v ria-jšem mc:tu je obtičalo v snegu (kakih 8,000 avtomobilov. Najmanj 20 smrtnih slučajev se je radi mraza in snežnih žametov I pripetilo v državi Ohio. Toda j neben veter ni tako slab, da ne bi komu ugedno pihalfc Mesto je ! najelo 1,000 mož in 200 trukov, da so začeli kidati sneg in čistiti ulice. Lepa prireditev Pevsko društvo ."Zarja," odsek št 27 J. S. Z. je imel na Zahvalni dan v S. N. Domu lepo prireditev, s koncertom in igro. že popoldne, ko se je koncert pričel, je bilo vse polno občinstva, in jako velika udeležba je bila tudi zvečer pri zabavi in plesu v spodnji dvorani Doma. Vsakdo se je počutil prav domačega, in upamo, da si je društvo precej pomagalo z blagajno. Na veselici smo opazili stotine starih znancev in prijateljev, katerih vsak je bil prav dobre volje. Plesna veselica Advent se bliža, pa bo za en čas prenehal ples in hrupna zabava. Da pa ima še vsakdo prilike se še poveseliti, priredi v soboto, 29. novembra, društvo Presv. Srca Jezusovega št. 55 S. D. Z. v Knausovi dvorani plesno veselico z domačo zabavo. Igral bo Sadarjev orkester. To je novo, mlado društvo Zveze, ki pričakuje od članov in članic in ostalega občinstva obilnega po-seta! Pridite! Lepa prireditev Farani fare sv. Kristine v Euclid, O., priredijo v soboto lepo zabavo, pri kateri se bodo kazale tudi premične slike, katerih doslej še nismo videli. Nastopil bo tudi izvrsten orkester, pelo se bo lepe pesmice in igrala bo izvrstna godba. Vse je prirejeno za najboljšo zabavo. Le pridite, žal vam ne bo. Začetek je ob 7. uri zvečer v dvo> rani slovenske cerkve na Bliss Rd. Zopet je preminul eden naših starih delavcev V sredo večer ob pol sedmi uri je preminul zopet eden naših starih, poznanih mož, ko je smrt pretrgala življenje dobro poznanemu Frank Zakrajšku. Ranjki je bil 52 let star. Stanoval je na 1172 E. 58th St. blizu St. Clair Ave. Ranjki je bil doma i/. Dvorske vasi pri Velikih Laščah. Tu je bival 27 let. Prvih par let je stanoval nekje na zapadli, a zadnjih 25 let je bil nastanjen v Clevelandu. Pokojni "'•"•ik je dalj časa bolehal. Delal je trdo vse svoje življenje, bil je marljiv, pošten delavec, katerega je vse rado imelo. Za njim žaluje soproga Johana, trije sinovi in dve hčeri, Frank, Jennie, Louis, Mary in Joseph. Zapušča tudi tri brate, Louisa, Antona in Johna. Slednji se nahaja v stari domovini. Ranjki je bil član društva Slovenec št. 1 S. D. Z., dr. sv. Janeza Krst-nika št. 37 J S. K. J. in društva Doslužencev. Pogreb se vrši v pondeljek zjutraj iz hiše žalosti pod vodstvom A. Grdina & Sons. Naj bo blagemu ranjkemu ohranjen med nami časten spomin. Preostali družini in sorodnikom pa gre r.aše globoko sožalje! Bi radi poslušali Slovenski radio program, ki ga gojimo rojaki v Clevelandu, zanima vse ameriške rojake, ki bi za vsako ceno radi poslušali j naš slovenski radio program. Že lansko leto so prihajala pisma z vprašanji, in sedaj se je oglasil rojak iz Kansas City, ki vprašuje, kako za vraga bi mogel slišati slovenski radio program. No, nam je bolj žal, kot vojaku v Kansas City, da se mu želja ne bo uresničila, kajti Kansas City je oddaljen 1,000 milj od Clevelanda, in tako bogati nismo, da bi mogli najeti postajo, kj bi nesla glas tako daleč. Saj nas danes velja manjša postaja $275 vsako nedeljo za eno samo uro, in postaja, ki bi nosila glas v Kansas in naprej, hi nas veljala najmanj $1,000 na uro. Vseeno pa nas veseli, da se rojaki tako zanimajo za slovenski radio program. NO. 279. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, NOVEMBER 28th, 1930. LETO XXXII. —VOL. XXXII. AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME DOMOVINA SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER Jugoslovenski Sokol v New i Yorku razvije zastavo. Vseslovanska slavnost i Iz New Yorka se nam poro- j ča, da bo Jugoslovenski Sokol v New Yorku razvil svojo za-j stavo, katera je bila podarjena od Zveze Jugoslovenskih Sokolov v domovini. Zastava je pravkar dospela v, Ameriko. Je to najbrž prvi slučaj, da je društvo v domovini podarilo zastavo ameriškemu društvu. Zastava se bo svečano razvila v prostorih International Institute, na 341 E. 17th St., ob 3. uri popoldne. Botri zastave so: Mi-hajlo Pupin, profesor na Columbia univerzi, znani jugoslovenski mecen dr. Ante Biankini in Mr. Frank Sakser. Svečanosti bodo prisostvovali generalni konzuli poljske republike, če-ho-slovaške republike ter generalni konzul Jugoslavije. Jugoslovanski kralj Aleksander je poslal kot posebno odlikovanje visok red sokolski zastavi, kot v priznanje prosvetnega in narodnega dela, ki ga izvršuje Jugoslovenski Sokol v New Yorku. Da bo slavnost še bolj popolna, se udeležijo proslavg tudi češki, slovaški in poljski Sokoli poleg slovenskih, hrvatskih in srbskih. Jugoslovenska naselbina v New Yorku pričakuje največje udeležbe na ta dan, zlasti ker se slavnost vrši ob priliki 12-letnice, odkar je t bil naš narod osvobojen. Na isti dan .se v stari domovini vršijot vsepovsod stotere slavnosti. Celo vsa ameriška javnost se zanima za to jugoslovensko prireditev v New Yorku. -o- Društvo Doslužencev Društvo Doslužencev je izvolilo sledeče uradnike za leto 1931: Predsednik Jos. Lozar, Podpredsednik Andrew Lek-šan, tajnik John J. Kikol, blagajnik Jos. Markovic, zapisnikar Frank Kuhar. Nadzorniki: Frank Kuhajr, Frank Virant, Andrew Lekšan. Zastavonoša Jos. Skuly. Zdravniki: dr. Kern, dr. Perme, dr. Oman. Zastopnik za Klub S. N. Doma John J. Kikol. Zastopnik skupnih društev fare sv. Vida Ignac Luznar. Domača veselica Društvo Brooklynski Slovenci št. 48 S. D. Z. nam sporoča, da priredi v soboto. 29. novembra, najlepšo veselico z domačo zabavo, kar jih je društvo še kdaj priredilo. Veselica se vrši v Kiima dvorani, 3241 W. 50th St., med Clark in Storer Ave. Odbor se je zelo potrudil, da bo občinstvo zadovoljno, za Plesaželjne bo pa igral poznani Valentin Turk, ki zna seveda zagosti, cla vam srce poskakuje. Le pridite, boste prav zadovoljni ! Godbeniki! V soboto, 29. novembra, priredijo godbeniki fare sv. Lovrenca v S. N. Domu na 80. cesti, zabavni večer. To je prva prireditev tega odseka, in skušalo Se bo vsem kolikor mogoče po domače in prijateljsko postreči 55 največjo gostoljubnostjo. *8ral bo trio pod vodstvom1 J°hn šulna. Dobiček prireditve j > Je namenjen za nabavo novih Bodal. Zabaven večer Društvo Kras št. 8 S. D. Z. priredi v nedeljo, '30. novembra, vesel in zabaven večer v ^venskem Domu na Holmes ^ve. Vabljeni so vsi člani in Ranice Slovenske Dobrodelne 2veze, ker društvo se je( dobro Pripravilo, da vsem izvrstno Postreže. Slovenski radio program prihodnjo nedeljo bo nad vse zanimiv Ako ste že kdaj poslušali slovenski radio program, v nedeljo ga boste gotovo, kajti dr. William J. Lausche, glasbeni direktor Slovenskega radio kluba, nam je pripravil točke, ki vam bodo gotovo razveselile srce. Mrs. švigelj gotovo poznate po njenem krasnem glasu. In pela vam bo tako ljubke domače pesmice, da se vam bo j srce topilo. Poleg tega pa nastopi prvič Slovenski radio kvartet, ki bo senzacija programa. Poslušajte ta kvartet. Ne samo, da znajo peti, izbrali so si tudi pesmice, ki vas bodo ponesle v staro domovino, na •lepe domače trate in livade. Po-1 leg tega pa bo igral Slovenski ladio orkester, ki je vzbudil ne | samo med našimi ljudmi, pač pa tudi med Amerikanci splošno pozornost. Trdi se, da je Slovenski radio orkester najboljši orkester, ki sploh nastopa na tej ali oni radio postaji. Program bo od nedelje do nedelje boljši, popolnejši. Medtem vas pa prosimo, da sežete i po tiketih, katere vam nudi Slovenski radio klub, da dobi sredstev, da se plačajo stroški. Kot smo že omenili, plačajo slo venski trgovci, ki so v klubu, $4,000 za program, drugo se bo pa moralo dobiti ocl tiketov, s katerimi ste upravičeni do krasnih daril. Nekdo bo šel ; stonj v Jugoslavijo, nekdo bo dobil 500 radio aparat zastonj, fine ure, pohištvo, cekini, za-i stonj naročnina in vse drugo se | vam nudi za malo svotico 25c.! Slovenski trgovci, ki so vam preskrbeli slovenski radio pro-! gram in pri katerih lahko dobite tikete, so sledeči: North American Trust Co., slovenska banka; "Ameriška Domovina," slovenski dnevnik; Grdina's i Hardware, kjer dobite fino B. F. S. barvo; Frank černe, slovenska zlatarska trgovina in prodaja radio aparatov; Slovenska Dobrodelna Zveza, domača podporna organizacija, ki ima sijajno finančno stanje; John L. Mihelich Co., sloven-; ska potniška tvrdka v S. N. Do-1 mu; Joseph štampfel, slovenska modna trgovina; Slapnik in | Sinovi, prva slovenska cvetli-1 čarska;trgovina; Krist Mandel, lastnik hardware trgovine in slovenske lekarne; Avg. Kau-šek, slovenski kontraktor; Leo Laušin. prodajalec finih Du-rant avtomobilov; John Poto-kar, edina slovenska izdeloval-nica mehkih pijač; A. Grdina & Son3, trgovina s finim pohištvom po zmernih cenah. Oglasite se pri teh trgovcih. Boste dobro postrežem. --o- "Gorenjski slavček" Pevsko društvo "Zarja" priredi v nedeljo, ob 2:15 popoldne, v glasbeni dvorani mestnega avditorija opero "Gorenjski slavček," ki je bila prvič peta zadnjo nedeljo v S. N. Domu. Angleško časopisje se zelo zanima za to prireditev, in upamo, da bodo naši ljudje se v polnem številu udeležili te prireditve. Iz bolnice Mrs. Dorothy Marc, 716 E. 160th St., se je včeraj vrnila iz Glenville bolnice. Imela je težko operacijo, katero je pa srečno prestala. Vsem prijateljem se iskreno zahvaljuje za [mnoge obiske. Prijateljice so prošene, da jo obiščejo na domu. Prihodnjo niedeljo praznuje v Clevelandu svojo petnajstletnico poznana slovenska godba "Bled." Praznovanje take obletnice je gotovo pomembno. Imamo podporna in druga kulturna društva, ki so praznovala že vsakovrstne obletnice, toda da smo dočakali, da praznuje slovenska godba petnajstletnico, je pa dogodek, ki ima mnogo pomena. Vzdržati se petnajst let pri godbi, je nekaj izvanrednega. Seveda je naša godba "Bed" ponosna na to petnajstletnico in jo želi čim bolj dostojno proslaviti. V Slovenskem Delavskem Domu na Waterloo Rd. bo godba Bled v nedeljo, 30. novembra, priredila posebno slavnost z lepim koncertom. Za koncert so izbrane fine točke, [kot lahko sprevidite iz progra-ma. Vodstvo godbe je izdalo i ob tej priliki tudi posebno spe, [ minsko knjigo, za katero so tr-igovci v obili meri prispevali z oglasi. Po koncertu v nedeljo, ki se prične ob 7:30 zvečer, se vrši v isti dvorani ples in prosta zabava. Mi posebno apeliramo na rojake, da se udeležijo te slavnosti v čim večjem številu. Vzdržavati godbo, kupovati drage instrumente, stalno se vežbati in doprinašati enake žrtve, ki so spojene z obstankom slovenske godbe, vse to je velika stvar, in občinstvo pa j bi poplačalo trud godbenikov s tem, da napolni dvorano. Koncert bo v resnici pester in zanimiv, ravno tako tudi zabava. In: godbenike bo gotovo veselilo, ko bodo videli, kako se narod zanima za nje. Saj je to edina godba, ki jo vzdržujemo Nekaj novic iz slovenske naselbine Sheboygan Nam poroča naročnica iz Sheboygana, Wis.: "Ker vidim, da se zanimate tudi ze she-•boyganske novice, vam poročam, da so zastopniki 14 društev, ki so priredili protestni shod proti fašistovskemu nasilju, sklenili organizirati federacijo jugoslovanskih društev za mesto Sheboygan. Kot nam je znano, imajo druge slovenske naselbine Jugoslovanske klube, in tako se bo zgodilo tudi pri nas, da dobimo boljše od-nošaje med Jugoslovani v naši naselbini. Na Zahvalni dan smo imeli v Sheboyganu veliko Baragovo slavnost, na katero je dospel indijanski duhoven Rev. Gordon, katerega stari oče je bil krščen od slovenskega škofa Barage. Slavnosti se je udeležilo tudi večje število slovenske duhovščine in generalni konzul Jugoslavije, dr. Kolom-batovič." Teddy Hartman Naš poznani, prijazni rojak Teddy Hartman, ki ima lepo farmo na Ridge Rd., Highway No. 3, vas prijazno vabi, da pridete k njemu v nedeljo, 30. novembra, in vam bo postregel brezplačno z domačimi krvavicami in mesenimi klobasami s kislim zeljem. Tudi dobra domača godba bo nastopila. Pridite, boste imeli dobro zabavo! Football V Chicago sta se odpeljala dr. J. W. Mally in Mr. Leo Kushlan, slovenski odvetnik, šla sta gledat nogometno igro, ki se vrši med Notre Dame College igralci in med igralci ameriške armade. V Chicagi bosta gosta Mr. Frank Gospodaricha. ii AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER Published daily except Sundays and Holidays NAROČNINA: Za Ameriko in Kanado na leto ....$5.50 Za Cleveland, po pošti, celo leto $7.00 Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.00 Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50 Za Cleveland po raznašalcih: celo leto $5.50; pol leta $3.00 Za Evropo celo leto $7.00, pol leta $3.50. Posamezna številka 3 cente. Vsa pisma, dopise in denarne pošiljatve naslovite: Ameriška Domovina, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. Henderson 0628. to sem enim podal roko, drugim samo pokimal, zapeli smo "Oj zdaj gremo," nakar sem odšel. Kuharicam in godcem se pri-i poročam še za enake prilike, družini Lušin pa želim še mnogo let življenja v sreči in zadovolj-nosti, dokler vas Bog ne pokliče v boljše življenje. Frank Levstik, 11818 W. Madison Ave. JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1379. No. 279. Fri. Nov. 28th, 1930. Prebivalstvo raste bolj počasi Izmed raznih faktorjev, ki vplivajo na porastek prebivalstva v Združenih Državah, sta najglavnejša: zmanjšanje imigracije in preseljevane iz dežele v mesta. Dr. O. E. Baker od Federal Bureau of Agricultural Economics trdi, da prebivalstvo Združenih Držav bo še raslo za kakih trideset miljonov tekom prihodnjih tridesetih let in da ves porastek bo le v mestih. Okoli leta 1960 bodo Združene Države dosegle stalno prebivalstvo izmed 150 in 170 miljonov duš in porastka ne bo več. Da prebivalstvo ostane enakomerno isto ali stacijonar-no ob današnji povprečni dolgosti življenja vsakega prebivalca (60 let) in ob neznatni ali nikaki imigraciji, se mora roditi vsaj 167, otrok na leto za vsakih 10,000 otrok. To po-menja, da razmerje rojstev mora znašati 16.7 od tisoč. Razmerje rojstev pa je znatno padalo tekom zadnjih desetih let. Leta 1921 je znašalo razmerje 24.3 od tisoč, leta 1928 le 19.7 in cenitev za 1919 znaša le 19 od tisoč. Porastek prebivalstva od leta 1790. Od leta 1790, ko je bilo prvo ljudsko štetje ,do Civilne vojne, je ameriško prebivalstvo naraslo tako hitro, kot je bilo sploh mogoče po naravnih zakonih. Podvojevalo se je vsako četrtstoletje. Leta 1790 so Združene Države imele prebivalstvo od malo manj kot štirih miljonov. Leta 1-840 je bilo prebivalstvo štirikrat tako veliko in okolo leta 1860 se je skoraj zopet podvojilo. Istočasno je to prebivalstvo zagospodarilo novo divjo deželo — iztrebilo gozdove, izoralo ledino, izgradilo mesta in ceste. S Civilno vojno je prišel hiter razvoj v rabi novo-iz-najdenih poljedelskih strojev in velik del poljedelskega prebivalstva je bil stavljen na razpolago za druga dela. Razvoj novih industrij je spremenil mnogo poljedelskih vasi v tovarniška mesta. S prihodom mestnih industrij in mestnega življenja je razmerje rojstev začelo padati. Res je, da ljudsko štetje med leti 1870 in 1910 je pokazalo večje po-rastke prebivalstva, ali razlog je bil priseljevanje iz Evrope. Evropski imigranti so bili večinoma mlajši ljudje pred kratkim poročeni ali v starosti, da?se poročijo. Zraven tega so ti priseljenci prihajali večinoma iz kmečkih družin, kjer je obstajala tradicija mnogobrojnih družin. Zmanjšanje imigracije je zato ne le zmanjšalo porast prebivalstva, marveč tudi znižalo razmerje rojstev v Združenih Državah. Ravno tako so dandanašnji preseljenci iz farm v mesta večinoma mladi ljudje. Ker ljudje na deželi imajo mnogo večje razmerje rojstev kot v mestih, je to preseljevanje mladih ljudi iz farm v mesta še nadalje vplivalo na znižanje razmerja rojstev. Začasni podatki minolega ljudskega štetja pokazuje, da prebivalstvo Združenih Držav znaša okolo 123 miljonov l.iudi. DOPISI. Cleveland, O.—V petkovi •številki "Ameriške Domovine" sem bral zahvalo od Mr. in Mrs. Lušin, 997 E. 63rd St., za prireditev surprise party, ob priliki 30-letnice njunega zakona. Surprise party so jima priredile njiju hčere in prijatelji. Ker sem bil tudi jaz navzoč na tej prireditvi, si ne morem kaj, da bi ne izjavil v tem časopisu, kaj vse premore lepo zakonsko življenje, čeprav je polno skrbi in raznih težav. Videl sem dokaz dobre vzgoje in spoštovanja otrok do staršev, in obratno — staršev do otrok. Res je lepo, kako dobri otroci spoštujejo svoje starše, videl sem, kako ginje-na sta bila oče in mati vsled velike hvaležnosti od strani njunih otrok. V polnem prijateljstvu in \ pristni slovenski zadovoljnosti smo se zbrali na domu Mr. Luši-na in njegove prijazne soproge, - in sicer na povabilo hčera in sorodnikov, da smo počastili njiju 30-letnico zakonskega življenja. Posedli smo okrog dobro obloženih miz ter se lotili skrbno izbranih in okusno pripravljenih jedil. Jaz za svojo obilno osebo sem dobil kar dva stola in dvojno potrdijo jedil. .Po par dobrih in dolgih požirkih smo se začeli pogovarjati o našem za-j konskem življenju. Kakor po- j vsod, tako smo tudi tukaj sodili naše boljše polovice po njih za-, služenju. Marsikatero žensko! oko se je jezno zabliskalo na m o-1 žička, češ: le tiho bodi, če bi me-1 ne ne imel, bi bilo drugače. Med j ,splošno veselostjo se je kolo časa vrtilo 60 minut na uro in nato nekdo spomni, da bi šli "pollster tanc" plesat. Toda menda se je par gostov moškega spola balo, kako naj vpričo svojih ženic poljubljajo druge. No, meni se tega ni bilo treba bati, ker sem pustil s sto malimi vzroki svojega "policmana" doma za varstvo hiše, tako da sem bil vsaj začasno "ledig in frej." Pa 'ker sem premalo znan med krasnim spolom in že bolj v jesenskih letih, se mi je težko posrečilo dobiti toliko zaželjeni poljub. Obrnil sem se do moje so-j rodnice, Mrs. A. Lunder, ki sta-| nuje blizu Superior Ave. Mogo-J če mi bo tukaj sreča mila, sem si mislli, toda navihanih žensk človek nikoli ne pozna, in tako sem dobil nekaj po ušesu. Maščeval se bom nad svojim bratrancem, Mr. Peruškom, ker me je spravil nekam, kar je imelo za posledice, da -sem imel drugi dan ves dan mačka in še tri ure povrhu. Mr. K. je začel tisto "Ko dan se zaznava," ter me je s tem spomnil, da se bo treba posloviti od prijazne druščine. Toda prej sem šel še gledat, če ima morda moja kara, ki. spada v zbirko starin, "flat tajerje" samo spodaj ali tudi na vrhu. Ivo sem se prepričal, da ima zanesljive noge, bolj kakor so moje, sem se šel poslovit od cele druščine. Posebno lahko ni bilo slovo, ko sem videl tam še toliko dobrot po mizah in na jakata v steklenici, ki se mi je prijazno smehljal. Na- i Collinwood, O.—Za nami je nedelja 23. novembra, ki je bila določena predstavi dramatičnega društva "Adrija." "Cigane" — tako je šel glas od ust do ust — bodo igrali. Pričakovali smo, da je igra dovolj privlačna, da bi napolnila dvorano. Pri najboljšem optimizmu pa nismo pričakovali tako ogromne udeležbe. Težko je igralcu, ko stopi na oder, pa zazija pred njim brezdno praznih sedežev. Nasprotno se pa vzradosti, ko vidi, da je dvorana napolnjena. Vesel je, da njegov neplačan trud, prečute noči, niso zaman, da se j ljudje zanimajo za dramatiko in da igra občinstvu, ne prazni dvorani. Imeli pa smo z zadnjo predstavo plemeniti namen. Šiba i brezposelnosti žvižga po naših hrbtih ter biča brezpravno paro, da ječi in životari pod knuto krivičnih razmer. Dejstvo je, da poleg tolikega izobilja, razkošja in bogastva, strada in trpi pomanjkanje ogromna množica delovnega ljudstva. In ne po svoji krivdi! Tudi nedolžni deci je zgodaj v mladosti napolnjen ke-lih bridkosti, da čuti pomanjkanje, mraz in glad. Režišer in duša prosvetnega dela med nami, Rev.' Milan Sla-je, se je zavzel za. to bedno deco, ter prišel na izvirno misel, da naj s tem namenom priredimo igro in čisti dobiček predstave naklonimo svojim najbližjim, to je: mladini naših slovenskih roditeljev. Poleg režije igre pa je na svoje rame vzel še breme, da se je zavezal prodati najdražje vstopnice. Narod je odprl radodarno roke ter se nam izkazal naklonjenega, zato je imela prireditev tako povoljen uspeh. — V imenu društva ter one revne dece naj bo izrečena vsem najlepša zahvala. Imena darovalcev, oziroma pokroviteljev te predstave so in po 5 dolarjev so prispevali: Rev. Vitus Hribar, g. Frank Jurečič, ga. Ana Jurečič, E. 152nd St.. g. Louis Ižanc, ga. Mary Ižanc, E. 152nd St., g. John Aseg, g. Anton Šega, Holmes Ave., g. Fr. Ivančič, ga. Mary Ivančič, Al-hambra Rd., g. John Zaller, ga. Marija Zaller, Waterloo Rd., g. John Novak, ga. Mary Novak, E. 154th St., g. August Svetek, E. 152nd St., g. Anton Grdina Sr., ga. Grdina, Lake Shore Blvd., g. Zalokar, ga. Agnes Kor-| če, Marcella Rd. Po $2.00 so darovali: g. Anton Dolgan, Waterloo Rd., g. John Videmšek, E. 152nd St., g. J. Mervar, Richmond Blvd., g. J. Gubane, Waterloo Rd., g. in ga. Frank Butala, St. Clair Ave., g. John Brusa, E. 152nd St., g. James škufca, ga. J. Škufca, Jr. ga. M. škufca Sr., vsi na Chardon Rd., g. Louis J. Pire, St. Clair Ave., g. James Debevec, St Clair Ave., g. Frank Laurich, Holmes Ave., ga. Frank Butala, St. Clair Ave., g. John Prišel, ga. John Prišel, Parkgrove, g. Leopold Kaušek, Saranac Rd. Najiskrenejša hvala tudi vsem ostalim, ki so prispevali manjše vsote ter se potrudili, da smo imeli tak uspeh. Zavedajte se, da denar, ki ste ga žrtvovali za to prireditev, ni šel, kot navadno, v "moving picture show'" za nenasitne judovske bisage, ampak ostal doma v pomoč svojemu narodu. Imejte zavest, da ste pomagali v resnici potrebnim in osrečili nedolžna srca otrok! Društvo je storilo do ; Vas svojo dolžnost, enako vi nam. Upamo pa, da vsak, ki se j je vračal dne 23. novembra iz! dvorane Slovenskega Doma na Holmes Ave., je šel v zavesti, da, je preživel lep večer. Enako sej priporočamo v bodoče. Pozdrav | vsem in nasvidenje pri prihodnji prireditvi! Tajnik dram. društva Adria. Cleveland, O.—Oba slovenska radio programa, 16. in 23. novembra sta bila nadvse krasna in zanimiva, popolna in gotovo v splošno zadovoljstvo vsemu slovenskemu, kakor tudi drugim narodom. Prva zahvala gre našim slovenskim trgovcem, ki žrtvujejo tako velike vsote, da se more slovenski radio program vzdrževati in vsak mora priznati, da stane to veliko denarja. Drugič vsem onim, ki sodelujejo pri programu, posebno pa glasbenemu vodji, dr. Wm. Lausche-tu, ki je tako mojstrsko vodil prvi in drugi program letošnje sezone. Lep in ganljiv pa je bil nagovor Mr. Frank Lauscheta, ki je v tako milih in čistih slovenskih besedah nagovoril poslušalce. In ko se je zaslišala po zraku slovenska pesem, se je človek počutil kot v objemu svoje slovenske matere, ki nas je zibala, ko smo spali sladke sanje na materinem srcu. In ko se je začula po zraku slovenska godba, takrat se je pa moral zdramiti tudi napol mrtev človek. Vsakega bi morale pete zasrbeti — mene so že! Pozdrav ! Mary Paulin. že 15 let skušnje v glasbi, ker sem že tudi jaz igral tri leta na radio v Detroitu. Slovenci nimajo v Detroitu nobenega orkestra ali godbe. Prosim, ali vam je znano, če pri kaki slovenski godbi v Cleve-landu rabijo kakega klarinetista? In, ako bi bilo mogoče kako delo dobiti v Clevelandu? želim vam najboljšega uspeha pri vaših radio programih in ostajam s pozdravom James Krayntz, 1560 Ferdinand Ave., Detroit, Mich. (Op. ured. Hvala za Vašo prijazno besedo. Kar se tiče dela tukaj ni za enkrat nič, ker je tisoče ljudi v Clevelandu brez dela). Detroit, Mich.—Cenjeni rojaki !; Z veseljem vam pišem par vrstic in me jako veseli, da imate Slovenci tako fin orkester v Clevelandu. Poslušam vsako nedeljo vaš radio program in vaš slovenski radio orkester je najboljši ,kar sem še slišal Slovencev v Ameriki. In jaz imam Cleveland, O.—Za spomenik padlim vojakom Stari trg pri Ložu, so darovali sledeči: $10.00 Janez Intihar, Pudob 11, $2.00 Janez špeh, Šmarata, $1.50 Marija Mihelčič, Lož 6, po $1.00: Janez Mlakar, Viševek 12, Anton šepec, Dane 9, Franc Pelan, Stari trg 3, Martin Brinovec, Stari trg 28, Jakob Mulec, Nad-lesk 6, po 50c. Franc Urbiha, Podgora 7, Frar^a Paulič, Pod-cerkev 21, Neža Pianecki, Ko-zaršče, Franca Mihelčič Nadlesk 19, Ludvik Avsec, Bajer Višek; po 25c: Neža Baraga, Podob 18, Janez Ausec. Hvala lepa vsem darovalcem v imenu Starotrške fare. Pričakujem nadaljne darove, Zaključil bom z nabiranjem 3. januarja, nakar bom vse skupaj poslal g. župniku v Stari trg. Pozdrav! John Intihar. 1114 E. 64th St. Cleveland, O. *—----------------------------------------------------------------------4 ! i j Newburške novice j *------------------------------------------------------------------------* Eno prav novo novico imam. Sneg gre, da, bel sneg pada in še precej dobro. Torej se svet vendarle suče. Pred par dnevi smo bili še na lepi jesenski strani sveta. Danes smo že na zimski, mogoče tam blizu nekje, kjer je bil Byrd lani s svojo eks-pedicijo. No, pa saj ni tako slabo biti v gorki sobi in gledati ven skozi okno, kako sneži. Sneg in burja me spominjata, kako sem pred davnim časom peljal drva ha prodaj. Sne£ in strašna minnesotska burja sta me ujela na potu. Ker sem bil že precej daleč od doma, se nisem hotel vrniti. Gosti padajoči sneg, katerega je nesla burja, je zasul pot, dpkler ni bila popolnoma zametena. Zgrešil sem pot in tako zapeljal na travnik, na katerem se mi ena stran ude-re in cel voz drv prevrne v zamet, "furman' pa z drvi vred. Ker sta bila konja preveč utrujena, sta obstala na mestu, dokler se nisem izkobacal iz debelega snega in z veliko težavo zopet drva naložil in jih končno pripeljal v mesto, kjer sem jih tisti dan prav zlahka prodal. Naše ohijske zime in burje so igrača proti pravi "blizard" burji. Vsekakor pa bci letošnja zima, bojim se, še dosti težja za mnoge. Bog daj, da bi bila kratka in mila! Glede dela mi sploh ni treba poročati. Dela ni in ga ni. Tisto malo, kar ga je za nekatere, e komaj za zelje in kronipir. Dobro je vsaj to dvoje, kakor tudi koruzna moka, kar ni preveč drago. Prihodnja nedelja je že prva adventna. V adventnem času prenehajo vsi ljudje, ki vedo, kaj se spodobi, s plesi in drugimi sličnimi veselicami. Zadnja veselica pred tem časom bo prirejena v soboto, 29. novembra tukaj v Narodnem, domu, in to v korist naše mladinske godbe. Mr. Bečaj se trudi, da bi mladino izučil v godbi na pihala. Treba bo pa še nekaj nujnih stvari pri tem, kakor dva bas inštrumenta in boben. Pridite torej na to veselico vsi, ki le morete. Vstopnice so samo 50 centov in s tem pomagate mladinski godbi sv. Lovrenca. Po Union gori sem šel na iz-prehod, kar srečam Jazbeca. Da, pravi, star okra j ski Jazbec je bil. Prvo njegovo ime je. pa Frank, pa fejst dečko je ta Frank Jazbec. Frank se je nesel pokonci, kakor da so vse te tovarne, ki se vidijo z "mostu," njegove in še vse tri železnice, ki nas obkrožajo. Nisem vedel, kaj naj bi ta ponos pomenil, dokler ni Frank prišel naznanit krst. Povedal je, da imajo princa, ter da mu je Franc Jožef ime. Zadnjo nedeljo sta ga prinesla vpisat med farane Mr. in Mrs. Jos. Rus. Prišel je pa tudi Frank Bubnič doli s Prince Ave., ter naznanil, da se je okrog njih hiše pred kratkim obhodila tista dolgovrata in dolgonoga ptica, ki prav rada pusti kak "sample" za seboj. Frank se je izrazil, ker se jim zelo dopade mala princezinja, Pavlina, Julija, da j jo bodo vzeli za svojo. John in Mary Samsa pa jamčita, da ostane mala Pavlina vedno kristjan-ka. Vsem srečnim staršem naše čestitke, mladim pa naš po-klon. Danes ni šole. Pa se zopet bojimo, da se šolarjem zamerimo. Toda, ni drugače, ker nam šolski koledar tako zapoveduje, zamera gor ali dol. Truger in Iv. Zupan, urednik "Glasila." Novoustanovljena organizacija ima .v bodočih dneh nositi dokaj stroškov v zvezi protestnega shoda in razposlane resolucije, zato se je sklenilo v kritje stroškov prirediti na 7. decembra igro "Kajn" na, odru S. N. Doma. Dramatično društvo "Ivan Cankar" se je drage volje odzvalo naši prošnji in bo igro postavilo na oder v korist in dobrobit naši organizaciji. Igra "Kajn" je delo našega primorskega mučenika in pisatelja Bevka, ki v njej prikazuje življenje primorskih Slovencev pod kopitom fašizma. Igra je prepletena z žalostnimi prizori čutečega materinega srca v izlivu solz ob gledanju sina slovenske krvi v uniformi fašistovske-ga krvoloka, ki terorizira in pustoši rojstno grudo. Igra je primerna času in kogar boli izguba slovenskega ozemlja, jo bo gotovo posetil. Vstopnice so že v predprodaji pri Mrs. Kushlan, pri redakcijah lokaj nih časopisov, pri Rudolf Perda,nu, John Rožancu, pri tajništvu Slov. Del. Doma in drugod. Vstopnice se bodo, kolikor se še niso, razposlale vsem Slovenskim domovom v Clevelandu in dobiti jih je tam v predprodaji. čisti dobiček je namenjen stroškom memoranduma, razposlanega na vse države in zastopajoča poslaništva v Washing-tonu. Ker mora biti tisk lep in v obliki uradnega značaja organizacije, ki stoji za memorandumom, bo s tem mnogo stroškov poleg brezplačnega dela posameznih ljudi. Ob času prireditve se bo nabiralo članstvo za "Jugoslovansko Narodno Obrano" na ta način, da se bo vsakemu pri vhodu izročilo malo vizitko, na katero naj napiše svoje ime in naslov. Kuverto, v katero bo zalepil članarino in izpolnjeno vizitko, naj vrže v pripravljeno skrinjico.. Odločite se že vnaprej za 7. december na Primorski dan v S. N. Domu ! Joško Penko, tajnik Jugoslovanske Narodne Obrane. *• - - - .i .. - - - .. m m Ce verjamete, al' pa ne -....... Še en republikanec je pogorel pri volitvah Neodesha, Kans., 25. novembra. Potem ko se je prvotno naznanilo, da je v državi Kansas zmagal Frank Houcke za gover-nerja, je zahteval demokratični kandidat Harry Woodring, da se znova vrši štetje glasov. In uradno štetje je dognalo, da je zmagal demokrat Woodring z večino 316 glasov. Torej so republikanci še za en poraz bogatejši, Lep denar Mrs. Irene Ban je bilo pripo-znano od porote na Common Pleas sodniji $100,000, katere ji je zapustil pokojni bogataš David Brown, toda o katerem denarju so sorodniki trdili, da pripada njim. Na podlagi sprejete resolucije na protestnem shodu v S. N. I)., proti fašističnemu nasilju v tužni Primorski, se je organizirala "Jugoslovanska Narodna Obrana" v Clevelandu, ki stopa,z dnem 7. decembra t. 1. v akcijsko delovanje. Organiziranje te organizacije je bilo po- verjeno v roke Odboru za resolucije, in isti je v nedeljo na seji izvolil iz svoje srede uradnike do prihodnje letne in ustanovne seje. Predsednikom je bil izvoljen R. Perdan, tajnikom Joško Penko, blagajnikom A. J. Terbovec, urednik "Nove Dobe," 'ter nadzorniki: J. Rogelj, L. F. Tako mi delamo Mi vedno gledamo na vsako priliko, da vam postrežemo. Naše delo je podobno vsakemu drugemu podjetju in trgovini, kjer je treba gledati predvsem na to, da se ljudi zadovolji. Vrhu tega pa izraža naše delo globoko simpatijo in nežnost do onih, ki so v takih slučajih potrebni tolažbe. > Louis L. Ferfolia SLOVENSKI POGREBNIH 3515 Ens( 81st St. Tel. Michigan 7420 Včasih sem stokal: Oh, kje bom jemal, kje bom jemal, da bom napolnil tole kolonco, sedaj je pa toliko gradiva, da ga ne morem sproti notri devati. Čeravno ti dopisi niso pisani s srčno krvjo, ampak s pravim kraškim jesihom, da me včasih kar zazebe po hrbtu, vendar sem toliko možak, da se ne podam, pa tudi če gnojne vile lete nadme. Enkrat se bodo te cenjene prijateljice že skašljale, potem se bo pa obrnilo šilo naokrog, bomo pa mi malo drezali. . . A "Veš, Jaka, en pes bo crknil ali še kaj hujšega se bo zgodilo, ker si enkrat napisal tisto tvojo kolono, ne da bi se ob nas, uboge reve obregnil. Pa veš, Jaka, kaj bi bilo z vami, dedci, če bi žensk ne bilo? Po gmajni bi se morali pasti, kakor koze tam po Slivnici. Navihan pa si, da boš vedel. Ko si slišal, da so iznašli tak stroj, ki meša in deli kvarte-si si pa takoj mislil: Babam dajmo pa pisker z vizlem, da ne bodo rekle, da so kaj prikrajšane. Tega pa nisi pomislil, da nam ni mar, da bi tam okrog fenca matafirle. (šur da ne, od česa so pa planke tako zribane, a? Op. Jak.). Veš, Jaka, do sedaj sem te vedno hvalila, čeprav te dobro ne poznam, kakšen fejst fant da si. To pa zato, ker si blizu rtas doma. če boš pa tako sitnaril, bomo pa ženske tak stroj naročile, ki "polena ven meče in piskre in kastrole, pa ga b o m o dale za prajs tvoji ženi, da bo tisti stroj postavila blizu vrat in se bo ta stroj odprl, kadar pozno ponoči priklatiš se dam. . . Lahko si predstavljaš, kaj se bo potem zgodilo. (O, saj si predstavljam, pa še kako! Op. Jak.). Jaz sem vedno mislila, da imajo samo hiše "front porče." V Kanadi si jo pa pogruntal, da jih imajo tudi moški. Sedaj vidiš, kako se trpi, pa če se ena sama srajca opere. Pozdrav! Ena iz Collinwooda. A "Prmaruš, tudi jaz moram moram eno povedat, pa čeprav vse vrag pocitra. Jaz sicer ne poznam Jakata, pa tudi muške-tirke ne, ampak kar je prav, je prav. To, kar se tiče Jaka in njegovih medvedov, tudi jaz rečem, da je dobro, da ga niso požrli medvedje v Kanadi. Saj če bi ga bili, bi hodil Jaka po Clevelandu strašit v medvedovi koži. (Od kot, si lahko mislite — iz nebes že ne!) To bi bil direndaj po Clevelandu, če bi se Jaka podil v medvedovi koži za marja-šarji! Me podpisane: Ančka, Franca, Malka, Micka, Rozi, Angela in Urška Kovačeva, smo zato, da je bolj prav, da je Jaka prišel v svoji koži nazaj, ker bomo to kožo enkrat prav lepo ustrojile in napravile iz nje copate. (To vas bodo podplati srbeli! Op. Jak.). Sicer nam je pa vseeno, kar napravite žnjim. Vas pozdravljajo kranske punce. A Neke nedelje zjutraj reče on: "Alo, kar brž se napravi, greva k Bukovniku, da se dava fotografirat!" Ona se tako ustraši tega njegovega befela, da je bila v dveh urah že napravljena in sta šla k slovenskemu fotografu. Tam zopet reče on: "Najprej udarite njo na kontrofe, potem boste pa še mene." Gospod fotograf je sila prijazen in postrežljiv in kmalu je bil gotov. "Koliko slik pa naj napravim od Mrs.?" vpraša Bukov-nik. "Nobene!" se odreže oblastno zakonski mož. "Čemu ste pa potem dali ženo fotografirati, če nočete nobene slike?" "Hotel sem samo enkrat videti, kakšna je, kadar napravi prijazen obraz." PRIMORSKI DAN V S. N. DOMU NAŠ TRUD BO OBILO POPLAČAN Ni minilo še veliko let, kar so ameriške banke upeljale tako z.vane božične klube (Christmas Club). Ta način varčevanja se je ameriškemu narodu tako priljubil, da si je mahoma osvojil vse in danes se vsak, ki mu je le mogoče, poslužuje teh božičnih klubov. Način varčevanja je urejen tako, da se nosi na banko vsak teden skozi vse leto, od pet centov naprej in konee|n. lefca ima hranitelj lepo vsotico na banki, ki jo dobi v gotovini izplačano, poleg obresti. V času blagostanja, kadar se dobro dela, je prava malenkost odtrgati si vsak teden kvoder, polj dolarja, dolar ali več, drugače pa je v takih žalostnih časih, kot smo jih imeli letošnje leto. Kdor je začel v decembru lanskega leta božični klub, je morda še lahko zmagoval odmerje7io vsoto vsak teden, toda tekom leta, so se delavske razmere pa tako poslabšale, da je bilo marsikomu takorekoč treba pristra-dati, če ni hotel zamuditi obroka, ki ga je namenil, da ga bo plačeval v svoj božični klub. Kakor smo že, pretolkli smo z našimi klubi leto in sedaj nas čaka plačilo v podobi čeka, ki ga dobimo te dni iz banke. Srečen, da, zelo srečen je tisti, ki je bil v stanu plačati vse obroke za božični klub. Pozabljeni bodo vsi težki trenotki, vse grenke ure, ko je bilo treba stiskati in si od ust pritrgati dolar, da je dobil božični klub svoje." Vsak, kdor ima božični klub, si je že naprej napravil načrt, kam bo porabil ta denar: za zavarovalnino, za obresti, na dolg, za obleko, za otroke obleko, morda par igračk. . . če je kak blagoslov, so blagoslov ti božični klubi, ki človeka nekako primo-i'ajo, da varčuje skozi vse leto, ob koncu leta mu pa božični klub strese v roko vse, kar je nosil na banko, teden za tednom, cent za centom. Tudi naša North American Trust banka ima upeljane božične klube. In kakor smo zvedeli, da letošnji klubi ne zaostajajo skoro nič za lanskimi in da so si nahranili naši rojaki tekom leta v teh klubih nič manj kot $100,000.00. In to kljub slabim brezdelnim časom, kljub vsej depresiji. To ne znači nič drugega kot to, da ga menda ni Pod božjim solncem bolj varčnega in pridnega naroda, kot je slovenski, oziroma jugoslovanski narod. Nobenemu ni znano, razen onemu, ki je nosil prihran- ke v svoj božični klub, kako si je moral pritrgavati te cente. North American Trust banka prične z razpošiljanjem čekov božičnih klubov v soboto 29. novembra. ček bo vaš, v gotovini, in napravite žnjim, kar boste hoteli: ali ga daste za obresti, ali si kupite obleko, ali ga denete na banko na hranilno vlogo. Denar je vaš, vi ste ga prihranili in vi najbolj veste, kam ga boste obrnili, da bo največ zalegel. Pazite le toliko, da čeka ne podpišete prej, dokler ga ne izmenjate. Dokler ček ni podpisan, ga ne more nikdo izmenjati razen tisti, na kojega je ček izdan, če ga pa podpišete in ga izgubite, ali vam je ukraden, ga lahko kdo drugi izmenja. Torej ne podpisujte čekov prej, dokler ne pridete na banko, kjer ga. zamenjate za denar, ali ga naložite na svojo hranilno vlogo. In če boste deli prihranke božičnega kluba na hranilno vlogo, vložite to vlogo na slovensko North American Trust banko, ki je za vas hranila denar božičnih klubov in ki vam je izplačala poleg prihrankov tudi obresti. Vsak ve, da je bančna vloga njegov najboljši prijatelj, ki edini ga pozna v sili, h kateremu se lahko zateče po pomoč. Temu prijatelju se ni treba klanjati, ni ga treba prositi za uslugo, kar s knjižico greste na banko, kjer imate svoje prihranke, pa vzamete ven, kolikor potrebujete. In banka ne sme reči: nimamo, pridite jutri, čez en mesec, ne, banka vam mora takoj izplačati, kolikor zahtevate, ker to je vaš denar, ki ste ga dali banki samo spraviti. Vsaka dobra banka mora imeti isvoje posle urejene tako, da ima pripravljen za vas denar vsak trenotek, kadar ga zahtevate. In vse te ugodnosti dobite pri-slovenski North American Trust banki. Vaš denar je na tej banki varno shranjen, nosi vam lepe obresti, poleg tega ga pa dobite brez odloga vsak čas. Prošli teden so pregledali in prešteli knjige in premoženje North American Trust banke državni pregledovalci iz Colum-busa, ki so se jako pohvalno izrazili o vodstvu in stanju banke in izjavili, da je denar vlagateljev na naši banki varno naložen in da ima banka vse pogoje varne, dobre banke, ki lahko vsak trenotek zadosti vsem zahtevam svojih vlagateljev. ČAST, KOMUR ČAST! Ne bilo bi prav, če bi ostalo 0 nedeljski operni prireditvi kar tako tiho in bi ista prešla kar v pozabljivost tako, kakor izgi-nJajo vse druge dnevne novice. Opera "Gorenjski slavček" je bila preveč impozantna, da bi jo kar tako pustili v pozabljivost, da še kdo drugi izreče svoje zadovoljstvo, kakor izrekamo to za< druge dogodljaje v naselbini- Res so pisali naši lokalni č&sopisi o izidu in lepem uspehu opere, vendar se ravno tako pi-Se o novicah, o zanimanju in UsPehu slovenskega radio progama, in vendar še potem posamezniki pišejo samo,kako da je ugajalo; ravno tako je tor«j dolžnost ali vsaj dovoljeno, ^a eden in drugi izrazi svoje jnnenje o operi, da da s tem ose-am, ki so se tako potrudile, pričanje, namreč, da njih trud in Požrtvovalnost ni bila zastonj. Da so osebe izvajale izborno Svoje vloge, je bilo že povedali0- Za mojo osebo je bilo naj-zanimivo to, da so te ose-6 Uvajale vse te dolge in težke tako gladko na pamet in .rez vsake pomoči šepetalca, to ** nekaj, kar da človeku misliti, v^ se je bilo treba učiti in mu-dneve in večere in rabiti živce dušnih in telesnih mo- Ci Za tako izpeljavo, ^aj kdo samo poskusi kako k 70 vlogo izvesti na pamet. Tu-je bilo treba kretanja, zna-ja> zadržanja, treba je bilo mi- sliti in delati obenem in to v dolgih vlogah; kdor tega ne zna ceniti, ta pač nima človeških občutkov. Vedenje igralcev je bilo v resnici v igri, kakor tudi zamisel je bila tesno združena ž njimi. Poleg tega pa naj bo priznanje še v tem, ker so to izvrševali točno in hitro! To največ velja. Mogoče, da ni bilo menjave kulis, in vendar, koliko to velja za udeležence, ki pridejo k igri od daleč! To šteje dandanes silno veliko. Vem, kako smo že neštetokrat nestrpno čakali med dejanji za premenjavo kulis, zakaj to? Kaj mi pomaga premenjava kulis, ko sem pa postal med tem čakanjem ves nervozen, da rečem takorekoč jezen, da bi kar vse skupaj popustil in šel spat. če se' mora med dejanji predolgo čakati, zgubijo gledalci veselje do igre in tudi zaupanje do igralcev. Tako jim ta igra ne hasne in igralci nimajo priznanja. če bi bili še drugi ljudje taki, kakor sem jaz, bi rekel takole: Kaj boste menjavali one barvane kulise, saj vemo, da se vse to godi na odru! Pokažite nam, kaj da ste se naučili, pa naj se to vrši v eni sobi ali v dveh različnih sobah, mene one kulise dosti ne zanimajo. Glavno je to, da se da narodu priliko in da se z igro začne točno in da se jo točno izvrši, da ljudje iz daljnih krajev in naselbin še lahko odpotujejo pred dvanajsto uro. če bi se vse prireditve vršile od sedaj naprej točno, in hitro dejanje za dejanjem skončalo, bi bile udeležbe veliko večje, tako pa ljudje rajši ostajajo doma, ker ne vedo, kdaj se bodo mogli vrniti domov v posteljo. Pa tudi to: če se igra konča najzadnje ob 11. uri, se prijatelji potem medseboj še malo po-razgovore, lahko ga še spijejo kozarec, kar jim da še več utehe, ker imajo še priliko za razgovor glede igre in so lahko še ob času doma. Pozne igre so zelo mučno in nezaželjeno delo in to je treba odpraviti. Opera zadnjo nedeljo; se je vršila in izvršila hitro, točno in v popolno zadovoljstvo, kar je dokaz, da se lahko izvrše vse druge prireditve ob času. če že pridejo gledalci med 7. in 8 uro in tam čakajo na sedežih, ki plačajo za vstop, zakaj ne bi to storili tudi igralci! Največkrat se čaka kakega zapoznelega igralca, ali pa tudi koga drugega, ki zadržuje radi svoje nemarnosti igro, včasih pa tudi nepotrebna in nesmiselna menjava kulis zadržuje, kar bi se prav lahko opustilo in s tem prihranilo stoterim ljudem dragoceni čas, ko vsaka minuta šteje za povratek na dom. •Te gornje pribombe ne spadajo "Gorenjskemu slavčku," temveč sem to napisal ravno radi tega, ker sem videl, da je opera vse to izvrstno in izborno uredila in skončala; iz tega naj se uče še drugi in skušajo izvesti vloge točno, pa bo vedno sto odstotkov zadovoljnosti od gledalcev. Le tako naprej, društvu "Zarji" in "Gorenjskemu slavčku" pa iskrene čestitke! A. Grdina. UTRINKI VENERINEGA PLANETA Vsak človek, ki se rodi, dobi najkasneje v teku enega meseca krstno ime in priimek, ki ga nosi v življenju, da se loči od drugih pri medsebojnem spoznanju. Bodi ime in priimek lepo glaseče ali ne, poštenega človeka ni sram, da ga nosi in podpiše. Kdor tega ne dela, pa četudi je "ta petnajsti," se sam sebe sramuje in nima ponosa do lastne osebe. Na dopisa v torkovi "Enakopravnosti" ne bom odgovarjal, ker mi je bil ponuden le produkt brez popolne označbe fabrikan-ta, ki noče nositi odgovornosti za svoj izdelek. Glede opombe poznanja ameriške države in mojega kratkega bivanja tu, naj dodam le toliko, da poznavanje površine zemeljske oble ni niti izdaleka to, kot pa spoznavanje samega sebe. Glede moje .kvalifikacije ni bil do danes še nihče naprošen, da jo on meni piše in če jo bom kdaj rabil,, bo to zadnja bilka v življenju, ki bi se zanjo lovil. Definicija od strani stalnega karakterja se sama očisti na stabilni točki. Cenzorjev tudi poslej ne bom slušal, ampak slabo kritiziral in dobro hvalil, pa naj pride to od mojega intimnega prijatelja ali cd najljutejšega sovražnika. Na politična polja se nočem in se ne bom spuščal, ker meni je vsakdo ljub, samo da je iskren rojak, pa naj bo to delavec ali inteligent. Meni je ljubši napet politični strankar, kot pa neiskren politični zaplotnik. Polemike osebne mržnje ne poznam in je poznati nočem, pa naj pride ta od črke P. ali A. Pripravljen sem pa biti na braniku mej dostojnosti odprtim in intenzivnim potom. Na dopise osebnega značaja ne reagiram, ker se mi zdi to prenizkotno delo. Tistim petnajstim p o d črko P., in osebi pod črko A, pa tem potom vljudno javljam, da priredi "Jugoslovanska Narodna Obrana" dne 7. decembra ob 7. uri zvečer v S. N. Domu prireditev igre "Kajn," ki bp velikega narodnega pomena, želeti je, da bi bili omenjenega dne repre-zentirani, ker so že dolgo v Ameriki in jim je poznana vsak kotiček dobrega dela. Joško Penko, zasebnik. Jutri ima sobratski klub, St. Clair Rifle klub imenitno večerjo (zajci, kokoši, fazani itd.) v Grdinovi dvorani. Naši člani so prav prijazno vabljeni, da se udeleže po možnosti. Vstopnice dobite pri članih omenjenega kluba, ali pa v uradu Ameriške Domovine. Pojdimo jih obiskat, da bomo videli, kaj znajo napraviti in tako nam bodo tudi oni vrnili, kadar bomo mi kaj napravili. Včeraj sta jemala slovo od Clcvelanda naša hrabra lovca Koželj in Jerič, ki sta šla po naročilu našega kluba v Pennsyl-vanijo po dva srnjaka. Koželj si je izposodil celo daljnogled (rešpetlin), da bo na ta način ugledal srnjake, še predno bo prestopil mejo države Ohio. Uta-borila se bosta pri prijatelju Mike Plutu v Caudersportu, Pa., odkoder bosta delala izlete po lazih in gozdnih obronkih. Lov se odpre 1. decembra zjutraj, istega dne popoldne bosta pa že imela vsak svojega srnjaka. Mrs. Plut prosim, da naša dva lovca ne "glajšta" preveč, da bosta bolj urna za po gozdu. Mr. Pluta pa prosim, da naša jagra ne pusti od tam brez srnjakov, ker jih neobhodno potrebujemo za našo večerjo (srnjake, ne lovca). V imenu kluba vama želim vso srečo in da bi vaju pennsylvan-ski zameti ne bi zagrnili za kakim ovinkom in da prideta čila in zdrava zopet med svoje prijatelje, kateri vaju bodo težko pričakovali, še bolj pa srnjakov. Pa še tole pripomnim: če jih bosta kupovala, jih kupita na živo vago. Pozdrav celi družbi, pa stisnite enega na zdravje kluba (ne na račun), mi bomo tukaj pa dva. Zadnji torek smo tako streljali: Baraga .................. 135 Dolenc S............. 152 Filipič .................. 92 Hoffart ................ 142 Jerič ...................... 123 Jerman.................. 51 Kaušek J............... 122 Koželj.................... 151 Leonardi .............. 124 Lausin .................. 132 Gornik .................. 25 Marn .................... 72 Mlakar ................ 160 Mandel ................ 107 Rack, dr............... 36 Sober .................... 140 Surtz ...........'......... 98 Turšič .................. 160 Knaus. .................. 120 ve zajce domov. Peterka jih ima nekaj privezanih doma, Smuk je enega dobil, ki telita 100 funtov, Glažar ima pa fazana, ki je velik kot aeroplan. Pa mi lahko verjamete. Koliko jih bomo pa ta teden nastrelili, bom pa še poročal. Zadnji torek smo takole streljali : Peterka ................ 175 Susel...................... 170 Strauss J............. 146 Kavchnik ............................148 česen ........................................173 Podpadec ............................176 Glažar ....................................175 Koser ........................................173 Novak J..............................168 Novak........................................165 Mala vaši č ........................169 Kmet ........................................171 Smuk ........................................143 Penosa V..........................172 Penosa L..........................161 Prah ............................................168 St. Clair Rifle and Hunting Club Piše A. W. KMET Zadnji teden so se pa ' naši fantje obnesli v streljanju, ker so dobili veselje, ko smo zopet pričeli z vajami v dvorani. Po končanem streljanju smo imeli pa razgovor o naši zajčji večer- ji, pa tudi o kuretnini. Vsega bo dovolj, zato ni treba v soboto nobenemu večerjati doma. Nastrelili smo že cele kupe zjacev in še več drugih stvari. Nekaj naših fantov je pripeljalo kar ži- 1930 NOV. 1930' fS^Moiiftti^Th Fr|S«| □□□ID □ll! :2j3j'4j®L6j 718! 9 10 11 12 13 14||15| JO I / 10 13 L\J\\Lk Cl*. % 24 25 26 27 28 29 KOLEDAR DRUŠTVENIH PRIREDITEV NOVEMBER 29.—St. Clair Rifle and Hunting Club, plesna veselica v Grdinovi dvorani. 29.—Društvo France Prešeren št. 17 SDZ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 29.—Veselica S. N. Doma v Maple Heights, O., na 15901 Raymond St. 29.—Klever Kids Klub, plesna veselica v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 30.—Društvo Adrija, igra in ples v Slov. Društ. Domu, Euclid, O. 30.—Društvo sv. Pavla št. 10 HKZ, igra popoldne in zvečer ples, v Grdinovi dvorani. 30.—Društvo Kras št. 8 SDZ priredi zabavni večer v Slov. Domu na Holmes Ave. 30.—Društvo Spartans št. 198 SSPZ, predstava (show) v avditoriju S. N. Doma. DECEMBER 6.—Društvo Progressives priredi veselico v prostorih Slov. Dr. Doma v Euclid Village. 6.—Društvo Vodnikov Venec št. 147 SNPJ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. S.—Društvo Mir št. 142 S. N. P. J., Miklavžev večer v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 7.—-Dramatično društvo Lilija, igra v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 7.—Dramatično društvo Adrija, Miklavžev večer v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 13.—Društvo Pioneers št. 663 HBZ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 14.—Skupna društva S. S. P. Z., velika društvena prireditev v obeh dvoranah S. N. Doma. 20.—Društvo Slovenska Ženska Zveza, Miklavžev večer v Slov. Društ. Domu, Euclid, O. 24.—Slovenska Mladinska šola S. N. Doma, božična prireditev v avditoriju S. N. Doma. 25.—Otroci šole sv. Kristine priredijo božičnico v šolski dvorani, na Bliss Rd., Euclid, O., ob 8. uri zvečer. 27.—Shaker Club, ples v avditoriju S. N. Doma. 27.—Društvo Ilirska Vila št. 173 JSKJ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 28.—Društvo Abraševič, predstava v avditoriju S. N. Doma. 31.—Veselica v Slov. Dr. Domu v Euclid Village, katero priredi vodstvo Društvenega Doma. 31.—Klub društev S. N. Doma, ples v obeh dvoranah S. N. Doma. 31.—Slovenski Društ. Dom priredi plesno veselico na Silvestrov večer v Slov. Društ. Domu, Euclid, O. 31.—Zabavni večer Slovenskega Doma na Holmes Ave. 31—Društvo Cvetoči Noble št. 450 SNPJ, plesna veselica v špelkotovi dvorani na St. Clair Ave., Noble, O. 31.—Pevsko društvo Zorisla-va, zabavni večer v spodnjih šolskih prostorih fare sv. Kristine na Bliss Rd. JANUAR 1.—Dramatična in pevska društva, predstava "Deseti brat," popoldne, v avditoriju S. N. Doma; zvečer ples v obeh dvoranah S. N. Doma. 3.—Društvo Napredne Slo- venke št. 137 SNPJ, plesna veselica v spodnji dvorani S. N. Doma. 4.—Zabavni večer fare sv. Kristine v spodnjih šolskih prostorih. na Bliss Rd., Euclid, O. 10.—Društvo Naprej št. 5 SNPJ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 10.—Collinwood Boosters Club, plesna veselica v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 11.—Skupna društva fare sv. Vida, skupna prireditev in ples v obeh dvorana S. N. Doma. 17.—Skupna društva S. S. P. Z., ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 18.—Euclid Rifle and Hunting Club, banket v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 18.—Društvo Spartans št. 198 SSPZ, predstava v avditoriju S. N. Doma, in po predstavi ples v spodnji dvorani. 24.—Društvo Slovan št. 3 SDZ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 24.—Društvo Collinwoodske Slovenke SDZ, zabavni večer v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 25.—-D ramatično društvo Ivan Cankar, predstava v avditoriju S. N. Doma. 25.—Društvo Združene Slovenke št. 23 SDZ, maškeradna veselica v S. D. Domu. 25.—Pevsko društvo Ilirija, zabavni večer v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 31.—Društvo sv. Janeza Krst-nika št. 37 JSKJ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. FEBRUAR 1.—Jugoslovansko naobraz-beno društvo Abraševič, predstava in ples v avditoriju in spodnji dvorani S. N. Doma. 7.—Društvo Carniola Hive št. 493, the Maccabees, plesna veselica v spodnji dvorani S. N Doma. 7.—Društvo Presv. Srca Jezusovega št. 55 SDZ, plesna veselica v Knausovi dvorani. 8.—Dramatično društvo Triglav, predstava v avditoriju S N. Doma. 14.—Društvo George Washington št. 180 JSKJ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 14.—Pevsko društvo Cvet, maškeradna veselica v Slovenski Delavski Dvorani. 15.—Slovenski Sokol, telovadba in ples v obeh dvoranah S. N. Doma. 15.—Pevsko društvo Ilirija, spevo-igra "Darinka," v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 17.—Klub društev S. N. Do-, ma, ples v obeh dvoranah S. N Doma in pokop Pusta. 22.—Dramatično društvo Ivan Cankar, predstava v avditoriju S. N. Doma. MARC 1.—Društvo Kristusa Kralja, predstava v avditoriju S. N. Doma. 8.—Tenorist Louis Belle, koncert v avditoriju S. N. Doma. 15.—Prosvetno društvo Orel, predstava v avditoriju S. N. Doma. 21.—Društvo Napredne Slovenke št. 137 SNPJ, plesna veselica v spodnji dvorani S. N. Doma. 22.—Dramatično društvo Ivan Cankar, predstava v avditoriju S. N. Doma. 29.—Jugoslovansko riaobra- ženo društvo Abraševič, predstava in po predstavi ples, v obeh dvoranah S. N. Doma. APRIL 5.—Društvo Kristusa Kralja, predstava v avditoriju S. N. Doma. 8.—C o m m u n i t y Welfare Club, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 11.—Društvo Clevelandski Slovenci št. 14 SDZ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 18.—Društvo Cleveland št. 125 SNPJ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 19.—Društvo Comrades št. 566 SNPJ, predstava in ples v počast petletnice obstoja, v obeh dvoranah S. N. Doma. 26.—Dramatično društvo Ivan Cankar, predstava v avditoriju S. N. D.oma. MAJ 3.—Dramatično društvo Triglav, predstava v avditoriju S. N. Doma. ^ • 10.—Prosvetno društvo Orel, predstava v avditoriju S. N. Doma. 17.—Miss Jeanette Perclan. koncert v avditoriju S. N. Doma. PAIN-EXPEILER ■v. -rf - v VWEiVia-fW.oFf v . .■•,.;; ZA OKORENELE\ VRATOVE Za okorenele vratove, povzročene I iz prehladov, si preskrbitc steklenico PAiN-EXPELLER-ja. Odrgnite si Vrat močno. To dveh ali treh aplikacijah bo okorelost popolnoma izginila. PAIN-EXPELLER je čudoviti sredstvo. Uporablja sc ga tudi pri mišičnih bolestih, prehladih, revmatičnih bolestih, zobobolu, izvinih, podplutbah, odrgah, nevralgiji, glavobolu itd. Knjižica, ki opisuje njega številne uperabe, je zavita krog vsakega paketa ali zavoja PAIN - EXPEL- ! LER-ja. Vprašajte sfe PAIN-EXPELLER. ANCHOR na zavoju kaže, da je i pristen. V \'seh lekarnah. 35c in 70c steklanica. Ali p.".' naročite direktno pri: Tt'» Laboratories of F.MRICHTER SJ CO. K»BV AM3 SOUTH ,1ITM ,T1. v BROOKLYN, N.V Ako si želite v t;h dnevih prihraniti precej denarja, boste trotovo obiskali trgovino Joseph Stampfelna na 6129 St. Clair Ave. Ravno sedaj ima na razprodaji fine ženske in dekliške svilene obleke, vredne $10.59, katere lahko kupite za samo $7.95 To so v resnici lepe in trpežne obleke, na katere boste p^-nccni. Ravno tako so na razprodaji tudi jako i dne obleke za deklice, vredne $6.50, in jih sedaj dobite po $4.75 V zalogi imamo tudi vsake druge vrste dobro modno blago in to po vedno nizkih cenah. Se vljudno priporoča Jos. Stampfel 6129 St. Clair Ave. Ali potrebujete Perje in puh na postelji? Pišite naši slovenski tvrdki za u zoreč perja, katere pošljemo J| vsakomur BREZPLAČNO, i V zalogi imamo tudi blazine in pernice. Pišite na naslov: A. STETZ FEATHER CO. 138 Passaic Street, Passaic, N. J. Frank V. Opaskar ODVETNIK 1119 HIPPODROME BLDG. MAIn 3785 Ob torkih, četrtkih in sobotah zvečer od 6. do 8. ure na E. 93rd St. in Union Ave. OB SREDAH IN PETKIH 1106 E. 64th St. Res. Tel. YEllowstone 0705-W Kraška kamnoseška obrt 15307 Waterloo Rd. (V ozadju trgovine Grdina & Sodb) Edina slovenska izdelovalnica nagrobnih spomenikov. (f) EUCLID RIFLE and HUNTING CLUB. Piše Jaka. Kako je Jaka v sanjah lovil moosa. (Slika je vzeta iz tednika Judge, kojemu se zahvaljujemo za dovoljenje) DVA TEDNA V KANADSKIH GOZDOVIH Piše JAKA DEBEVEC Bova videla, kaj bo doktor napravil, kako bo prasnil na bližnje drevo. To bo smeha! Kmalu zagledava doktorja, ki sedi na nekem porobku in gleda v nasprotno smer, da naju niti zagledal ni prvi hip. Zato dam jaz od sebe glas, mukanje, kakor se kliče moosa. Doktor se hitro obrne in naju zagleda. Prvi hip kar ostrmi. Aha, zdaj jo bo pa ulil na drevo! Pa mislite, da je zbežal? A, ja! Hitro obrne puško proti nama in sproži. Krogla prifrči ravno v rog moosove glave, da se takoj odlomi. Tega pa midva s Frankom nisva pričakovala, zato se v trenotku vrževa na tla in jaz začnem kričati : "Ježeš, doktor zapik! Ne streljajte, saj nisva moose, ampak sva midva!" Pri tem, da sva se vrgla na tla, sva se zapletla v blanket in na vso moč otepava, da bi se rešila sitne odeje. Pomagava si z rokama in nogama in pri tem se je seznanila moja glava s Frankovim škornjem, in takrat se pa zbudim. Pogledam in vidim okrog sebe vso ostalo družbo, ki me opazuje in se na vse grlo smeje. Jaz sem pa bil zavit v blenket, samo glava mi je gledala ven. "Kaj pa otepaš, Jaka?" vpraša doktor. "Saj delaš tak špek-takel, kot bi se otepal sršenov. Tako si brcal z nogami in mahal z rokami, da smo že mislili, da te je hudobec obsedel." Izmotam se iz odeje in debele, gledam okrog sebe. Moosove glave ni nikjer, metle, ki je služila za rep, tudi nikjer. Gotovo da ne, saj so bile vse le sanje, j Kar vesel sem bil, da se stvar ni dogodila v resnici, in da ni doktor streljal name. Povedal sem fantom svoje sanje in doktor je svečano rekel: "Vidiš, Jaka, enkrat si jo pa le skupil, ko se hočeš vedno k koga norce briti. Lahko bi te že enkrat pamet srečala." Well, za en nauk sem bil bo- gatejši! Fantje so bili malo poprej ustali, ker jim trda postelja ni dala več počitka, in so skuhali čaj in dve kanti fižola, da se malo pogrejejo, Sreča moja je bila, da sem se pravočasno zbudil, da sem bil tudi jaz deležen tega povečerka, ker poklical vem da bi me ne bil nihče. Vroč jaj nam je kaj dobro storil in Joe je napravil tudi nekaj toa-sta, katerega smo prigrizovali. Potem mi pa Joe reče, da je ura že štiri proč in da naj se pripravim, da odrineva doli k jezeru. Kaj se bom pripravljal, saj sem bil ravno toliko oblečen kot včeraj, samo pas sem si bil za dve'luknji odpel, da je imel fižol boljšo ugodnost. Joe pove ostalim, da ne prideva nazaj prazna, pa magari če se nikdar več ne vidimo. To njegovo izjavo sem jaz podpiral, pa se je ostalo občinstvo toliko zmenilo za najino svečano prisego, kot bi se pogovarjali o lanskem snegu. Dosedanje izkušnje in ob ljube so jih izučile. Joj, kako se jim je ta brezbrižnost opletala čez nekaj ur! Z Jovom vzameva puške, dovolj patronov in greva doli k potoku, kjer je bil privezan čoln. Bila je jako gosta megla, da nisem videl deset kortykov pred menoj. Joe je rekel, da se bo megla v dobri uri vzdignila, ta čas pa bova že na prostoru, kjer bova počakala srnjaka in poklicala še enkrat moosa. Potok je bil nekaj časa zelo plitev in Joe je moral čoln potiskati naprej z dolgim drogom. Šele čez kake pol milje sva do- j spela v globokejšo vodo, da je lahko rabil vesla. Bila je tano gosta megla, da nisva videla gozda, ki se je razprostiral po obeh straneh potokove struge Joe je veslal tako tiho, da se ni niti slišalo vesla, kadar se je dotaknil vode. Treba je bilo opreznosti, ker lahko bi nenadoma naletel na kako divjačino. Jaz sem sedel v sprednjem delu čolna z nabito puško in skušal z očmi prodreti do obrežja. V dobri pol uri sva dospela do kraja, kjer.se potok izliva v jezero in tam sva stopila: na suho. Prive-ževa čoln za drevo na obrežju, ter se napotiva po pesku ob vodi. Komaj sva stopila na suho, že zapaziva v pesku sveže sledove treh srn, ki so morale ponoči prebroditi ustje potoka in njih sled je kazala dalje po obrežju. Potihoma greva za sledovi, vsak hip pričakujoč, da zagledava kakega srnjaka. Toda sled je kazala vedno dlje in ko prehodiva kake pol milje poti, prideva do rtiča, ki je segal tukaj v jezero, na desno je pa naprav-ljalo jezero velik zaliv. Vsede-va se za nekaj časa na tem rtiču, da sva imela razgled proti zalivu in nazaj po obrežju, odkoder sva prišla. Joe je menil, da pridejo morda srne nazaj, in je pametno, da jih tukaj počakava. Sediva tam debelo uro, ne da bi se pokazala kaka živa stvar. Megla se je bila v tem času toliko dvignila, da se je videlo že precej daleč in solnčni prameni so že silili skozi meglo in razsvetljevali vrhove smrek. Ne bo dolgo, ko se bo megla zgubila in napočil bo najlepši dan. Joe me pogleda in reče: "Tukaj ne bo nič; treba bo iti dalje proti zalivu. Ne bi rekel dvakrat, da se pasejo srne v močvirju, ki se razteza iz tistega zaliva." "Kakor veš, Joe. Tukaj naj-brže ne kaže sedeti." "Kaj praviš, ali bi poklical še enkrat moosa?" "Joe, jaz sem že sit moosov in tistega tvojega klicanja. Pusti moose pri miru in poiščiva rajši kakega srnjaka." "Vendar ne bo škodilo, če enkrat zatrobim. Srne s tem itak ne bova preplašila, pa je znabi-ti še vendar tisti moose v bliži ni, ki sem ga sinoči slišal." "Napravi kakor hočeš, ampak meni se zdi, da je vsako klicanje zastonj in sem za letos že zavr- gel vsako upanje, da bi vide) moosa." Joe si je vtepel v glavo, da bo moosa klical in ga je. Napravil je par nadvse prijaznih klicev, dal v rog vso milino in hrepenenje moosove samice in obračal rog na vse strani, da se je klic razlegal daleč čez jezersko gladino in se odbijal od zaraščenega obrežja. 'Sediva še nekaj časa, toda vse je mirno in tiho kot prej. Joe vstane in se napoti proti zalivu, jaz grem pa še enkrat nazaj za rtič, da pogledam obrežje, če ni morda kaka žival prišla ta čas ven. Joe me počaka in ko pridem do njega, mi reče: "Veš kaj, Jack, ti pojdi nazaj, kjer sva pustila čoln. Tam se vsedi na skrajno točko polotoka in sicer tako, da boš videl obrežje gori ob potoku in obvladal jezersko obrežje obenem. Skrij se dobro in pri miru bodi. Jaz bom pa šel do zaliva, od tam pa bom šel vprek skozi gozd. Morda bom vzdignil kakega srnjaka, ki bo pridrvel naravnost proti tebi, ti pa pucaj, junače." "Načrt ne bo napačen, Joe, in glej, da mi pripodiš kako stvar pred puško. Kadar prideš blizu mene, daj od sebe kak glas, da te ne bom imel za divjačino, saj kosmat si zadosti." "Tudi ti nisi bil danes zjutraj pri brivcu," reče Joe in napotiva se vsak v svojo stran. Hitim nazaj, kjer sva izstopila iz čolna in poiščem naj pripravne jše mesto, da bom lahko videl več obrežja. Vsedem se pod malo smre-kico, ki mi sicer ni zakrivala pogleda k vodi, vendar me je čisto krila radovednim očem zaželje-nih gostov. Lepšega pozorišča si nisem mogel misliti, ker videl sem daleč gori ob potoku, kjer so se sklanjale smreke skoro v vodo, in videl vse obrežje jezera do tistega rtiča, kjer sva se ločila z Jovom. če le stopi kaka živa stvar iz gozda, da se napije, pa bo tako gotovo po njej, kakor gotovo tukaj sedim. Skoro da si nisem upal dihati in ne kaditi, kajti danes je zadnji dan našega lova; popoldne gremo proti domu, jutri pa se poslovimo od prelepe Kanade. Sedaj velja, da se potrudimo, če hočemo sploh okusiti srnjakovo pečenko. Natezal sem ušesa na vse strani, niti najmanjši šum mi ni ušel. Ravno sem opazoval obrežje gori ob potoku, ko me sem od jezera splaši tak šum, da bi bil skoro padel s porob-ka, na katerem sem sedel, že vzdignem puško, da pomerim, ker sem prvi hip mislil, da se je pripodil škvadron moosov ali srnjakov, ko vidim kakih trideset čevljev od mene pri obrežju kakih dvajset divjih rac. Sam ne vem, od kje so se pripodile, kar znašle so se pod menoj. Skobacale so se na obrežje, si gladile perje in se grele proti solncu. Ej, kako lepe živalice so to bile! Pa tako blizu mene! če bi imel pri sebi lovsko puško, ne vem, če bi se bil premagal in ustrelil enkrat med nje. Sedele so tako blizu skupaj, da bi jih bil z enim samim strelom najmanj pet ustrelil. Tudi s karabinko bi jih lahko precej zadel, če bi hotele biti vsaj par sekund pri miru in se ne bi obračale sedaj na eno, sedaj na drugo stran. (Pride še) -o- Pozor, Girard, O. Rojakom v Girard, Ohio, in okolici naznanjamo, da je Mr. John Anžiček v Girardu in okolici naš pooblaščeni zastopnik in ima pravico pobirati naročnino za dnevnik "Ameriško Domovino," oglase, tiskovine in vse drugo ter dajati za to potrebne pobotnice. Rojakom ga toplo priporočamo ! Uprava "Ameriške Domovine." -o- Oglasi v "Ameriški Do movini" imajo vedno do-ber vspeh. Nov trebušni pas, ki je jako priličen Imamo jih najboljše in po zmernih cenah Mi imamo Slovenca in Slovenko, ki pomerijo onim, ki potrebujejo. Oni, ki stanujejo izven mesta, naj nam pišejo in dali jim bomo dragevolje pojasnila. MANDEL DRUG CO. 15702 WATERLOO RD. Tel. KEnmore 0031 PRVA IN EDINA SLOVENSKA LEKARNA V COLLINWOODU (F.) Pristni ISluc Diamond, Pocahontas, Lehigh Hard Coal, najboljši it. Ohio, Kentucky in W. Va. Naš virginski Afh bit; Jump gori kakor Pocahontas ill stane manj. Razvažamo iz naše povečane zaloge na Quincy—East 100th, GArfield 1000. The Yates Coal Company 303 Rockefeller Bldg. MAin 7878 mai!" VABILO na VABILO VELIK ZABAVNI VEČER i katerega priredi DRUŠTVO KRAS ŠT. 8 S.D.Z. I V NEDELJO DNE 30. NOVEMBRA Začetek ob 7:30 zvečer V SLOVENSKEM DOMU NA HOLMES AVE. Vabljeno je vse občinstvo bližnje okolice, posebno j pa vsi člani in članice tega društva. Ne zamudite te | tako redke prilike, in ne pozabite da bodo za srečke j tri nagrade—$10, $5 in $2.50 cekini. Imeli bomo vse j sveže jedače in ravno tako mokroto, dobro domačo godbo, tako da bo vse zadovoljno. Vas vljudno vabi ODBOR. ENdicott 2252 ENdicott 2252 KREMZAR FURNITURE 6108 St. Clair Ave. IMAMO ZASTOPSTVO SAMO ZA VICTOR RADIO IN VICTOR PLOŠČE NAZNANILO IN ZAHVALA Potrtim srcem naznanjamo javnosti sporočilo našim znancem, prijateljem in sorodnikom ter domačinom tužno vest o smrti nam dragega soproga, oziroma očeta JOHN ZAGORCA kateri je preminul dne 2. novembra ob 6. uri zjutraj, previden za umirajoče, po daljši bolezni, ki ga je spravila v hladni grob. Ranjki jo bil doma iz Orehovca, fara Št. Jernej, Dolenjsko. Podpisani žalujoči sc tem potom prav lepo zahvaljujemo vccm, ki so nam v teh težkih urah njegove bolezni in ob priliki njegovega sprevoda stali ob strani in nas v teh dneh tolažili, z nami sočuvstvovali dneve in noči in tako pomagali lajšati fcužne žalostne dni. « Zahvaljujemo sc za podarjene cvetlice našim prijateljem in dobrotnikom, družinam in posameznikom, kakor sledijo imena: Društvo sv. Cirila in Metoda, društvo Lipa, za cvetlice in spremstvo do groba, družina Mrs. John Petrcvčič, družina Joseph Setina, družina Louis Perhne, Mr. Joseph Perhne, družina Josip Perper, družina George Kuhar, družina Mike Valenčič, družina Ignacij Golob, družina Frank in Uršula Jurčck, družina Joseph Gospodarič in družina John Hrovat. Za sv. maše so darovali sledeči: Mr. John Perhne, Mr. George Kuhar, Mr. Frank Zaviršek, Mrs. Rose Sintič, Mr. Pr. Tcpariš, Mr. Joseph Zabukovec, Mi'. Joseph Kuhar, Mr. John Kuhar, Mr. Prank Zagorc, Mrs. Cecilija Vučjak, družina Arko in še nekateri, ki niso zapisali svojih imen. Vsem prisrčna zahvala in Bog vam povrni. Več naših prijateljev je iz naklonjenosti dalo tudi svoje avtomobile in nam niso izročili svojih imen. Prav lepa zahvala tudi njim. Zahvala č. g. M. Jagru za cerkvena opravila in spremstvo do groba. Zahvala pogrebnemu zavodu Anton Grdina in sinovi za lepo urejeni sprevod. Zahvala vsem, ki so prihajali kropit in molit vse dni in ga tako v obilnem številu spremili do groba.—Žalujoči ostali: Ivana Zagorc, soproga. John, sin; Mary, Jennie, Albina, hčere. Cleveiand, O., 26. novembra, 1&30. i DRUGA SEZONA PLAIN DEALERJEV0 GLEDIŠČE NARODOV peta predstava slovenski pevski zbor "ZARJA" v Gorenjskem Slavčku OPERA v nedeljo popoldne, 30. novembra, ob 2:15 $1.50 in $1.00 V MALI DVORANI MESTNEGA AVDITORIJA VSTOPNICE NA PRODAJI V MUSIC HALL PRI BLAGAJNI RAZPIS DELNIŠKE SEJE SLOV. DELAV. DOMA Dircktorij Slovenskega Delavskega Doma, Cleveland, Ohio, :;klicuje v skladu inštitutnih pravil na dne 14. januarja, 1931, ob 8-uri zvečer v glavni domovi dvorani, letno delniško' sejo. Posamezno se na delniško sejo ne bo vabilo, zato je želeti, da \ se vsak delničar S. D. D. gotovo odzove temu vabilu. Kdor hoče biti na delniški' seji zastopan po svojem zastopniku, naj ga v to pooblasti, kakor inštitutna pravila zahtevajo. Radi važnosti letne delniške seje je zaželjena prisotnost vsukcyn i delničarja in prosi se polnoštevilnc udeležbe. Za Slovenski Delavski Dom: Joško Penko, tajnik. T. C. Bridges—Ant. Anžič NA POMOČ! Novele Grazia Deledda IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1IIMIIIIIIIIIIIIIII1II "Fuj!" vzklikne Andy, ko odlaga svoj tovor in ga polaga na kup k drugim. "Prvič v svojem življenju tako daleč hodim in upam, da tudi zadnjič." "Kakor jaz," zastoka Greg. "Vi sedeti! Jaz kuhati večerjo," se ponudi Zambo; pa četudi so bili še tako utrujeni, mu fantje tega niso pustili. Lepo je bilo spet enkrat gledati dober ogenj in jesti kuhane ribe in pečene tukane. Tudi so bili veseli, da so spet enkrat mogli obesiti mreže in se vanje vleči in vsi so se počutili veliko bolje, ko so se drugo jutro zaleli vzpenjati v hrib. široka cesta se je spremenila v pot, ki je bila sicer jako porasla, pa vendar zgrajena tako sijajno da si mogel potovati primeroma lahko. Na večer tega dne so prišli na vrh prvega grebena, pa kaj, ko so zagledali pred seboj zopet drugo vrsto strmih gora! Profesor se je ustavil in gledal strme hribe. "Radoveden sem, kje leži mesto," reče zamišljeno. "Mislim, da ne moremo biti več daleč." "Gospod, saj se cesta dobro razloči!" reče Jim. "Če se nje držimo, mesta ne moremo zgrešiti." "Res je, Jim, toda skrbijo me Bakairi. Sicer pa se res ni potreba vznemirjati. Samo. jako oprezni moramo biti. Zdaj pa si poiščimo prostor za tabor!" Vso noč so imeli stražo, pa nič jim ni motilo počitka in tako so Zjutraj odrinili dalje ter se spustili po veliki cesti dol v dolino. Na drugi strani doline pa se je cesta zopet povzpela navzgor ter se v velikih ovinkih dvigala po strmem pobočju. Greg pogleda visoko pobočje po strani in pravi: "Upam, Jim, da bo to zadnji pohod." Jim pa mu ni odgovoril in Greg je videl, da je obstal in nekaj napeto poslušal. "Kaj pa je?" ga vpraša. "Ali ne slišiš?" ga zavrne Jim ostro. "Ali misliš to čudno tulenje v daljavi?" reče Greg. "Slišim, toda saj slišimo toliko nenavadnih reči v teh divjinah." "Tega pa doslej še nismo slišali," reče Jim. "Biti mora trop Volkov." "Nemogoče. V teh krajih ni volkov." Zdaj pa so se ustavili še drugi in poslušali in Zambo, ki je bil videti jako nemiren, je profesorju nekaj povedal. "Psi so!" pravi profesor, sam jako presenečen. "Divji psi! Nikoli še nisem slišal, da bi v Braziliji živeli." Obrne se k tovarišem. "Zambo pravi, da nas zasleduje trop divjih psov. On za trd no misli, da so divji potomci tistih psov, ki so jih pripeljali v davnih dneh s seboj Španci in da so opasni. Moramo si Poiskati kak prostor, kjer se jih bomo lahko ubranili." Sam pokaže na strmo skalnato pobočje na desnici in reče: "Gospod, po temle pobočju jim ne bo lahko splezati." "Nam pa tudi ne," reče Greg skoraj očitajoče. "Jut mislim, da bo bolje, ako stvar poskusimo in se precej ur-11 o zasučemo," pravi hitro Andy, "kajti trop se že vidi." S temi besedami pokaže s Pi'stom na nekaj in res zagledalo, kako se po dolini bliža tolpa kakih štirideset čudnih živali. "Nekaj izrednega!" vzklikne t^ofesor. "Podobni so prazgodovinskim močvirskim psom. ^•'epričan sem, da so res divji t>si. Le poglejte njihove dolge Hosove, priostrena ušesa in kako «e jim kožuhi tesno prilegajo!" Andy pa ga prekine. "Jaz bi dejal, gospod profe- sor, da nam boste lahko potem predavali, ko bomo na vrhu. če bomo tukaj čakali, pa kmalu ne bo nihče ostal živ, da bi vas poslušal." Kar je povedal, je bilo tako očitno res, da so se vsi obrnili ter pričeli plezati po pobočju. Ker pa so imeli tako težke tovore, je bilo plezanje grozna naloga; vendar pa jim je strah vlival moči in tako so prišli na vrh ter se ozrli baš še o pravem času, da so zagledali, kako je trop pridirjal do vznožja ter začel divje plezati nevkreber. Profesor hitro nabaše svojo dvocevko in ustrelil; dve izmed grdih zveri se strkljata navzdol, ostale pa v skokih hitijo naprej. "Čemu bi tratili patrone?" pravi Andy. "Ali ne bi mogli valiti nanje skal?" Pri teh besedah zavihti velik kamen in ga vrže na trop. "Izvrstna misel!" vzklikne Greg. "Jim, pomagaj mi, da sproživa tole okroglo skalo!" V neslednji minuti je kamenje kar deževalo na pasje prega-njavce ter jih vsaj dvanajst ubilo, kljub temu pa so ostali tiščali naprej. Tu pa Jim in Greg še s Samovo pomočjo pri-trkljata svoj okrogli kamen do roba. Bila je to ogromna skala, težka več stotin funtov in vdrla jo je v skokih navzdol ter potegnila seboj raznovrstno šaro. Naenkrat pa nekaj mogočno za-buči in vse pobočje se odtrga ter zgrmi v bobnečem plazu navzdol. "Hura!" kriči Greg. "Posrečilo se je. Ves trop je z enim udarcem pokončan!" "Mi pa tudi, se mi zdi," pravi Andy nakratko. "Kaj hočete s tem reči?" vpraša Greg. "To jutro pa niste tako brih-ten kakor po navadi, sinko," odvrne Andy. "Kako naj pa zdaj pridemo spet dol na cesto, a?" Greg je bil ves zmeden. "Prav imate, Andy; tod seveda zdaj! ne moremo dol, vendar pa upam, da bomo mogli najti kakšen drug prehod." Odidejo naprej pa strmina ne le da se ni znižala, ampak prešla je celo v prave čeri. "Najbolje bo, da splezamo naravnost na vrh tega grebena," predlaga profesor, "potem bomo pa na oni strani gotovo spet zagledali cesto." Toda ko so pozno popoldne vsi izmučeni prišli na vrh grebena, ni bilo o kaki cesti ne duha ne sluha; niso videli drugega kot globoko, divjo dolino, onkraj nje pa novo verigo čeri. To jim je tako zelo vzelo pogum, da so kar obstali ter strmeli v dolino. » "Povem vam, da smo se izgubili," reče Andy. 62. Alan pošlje navodilu. Prvi spregovori Jim in predlaga: "Gotovo smo že blizu mesta, kaj pravite, ali ne bi kazalo, da postavim radio in poskusim dobiti zvezo z Uptonom?" "Sijajna misel!" odgovori profesor gorko. "Velika misel!" reče Greg. "Samo to želim, da bi ga res priklical, Jim! To bi nas rešilo iz prav grde zagate. Sam ti lahko pomaga, mi drugi bomo pa postavili tabor ter poskrbeli, da izbrskamo kak živež." Dolgo niso več uživali hrane omikancev ter živeli od tega, kar jim je dala dežela: jedli so papige, opice, divje sadeže in jajca, Ker pa sta jim pomagala Zambo in Andy, so bili redkokdaj lačni. Tukaj na tem slemenu pa ni bilo ne ptic ne opic, pa tudi nikakršnih sadežev ne in kazalo je, da bodo šli lačni k počitku. Tedaj pa je, prav ko se je stemnilo, prišel nazaj Zambo. preko rame pa mu je bingljala ostudna žival. "Kaj ste pa prinesli?" vpraša Greg. "Krokodila?" "To gvana," pravi Zambo in odloži žival. "On dober." "Videti ni," se odreže Greg, "vendar pa sem preveč lačen, da bi bil izbirčen." Pokazalo pa se je, da je igvan (vrsta užitnih kuščarjev), ki je bil skoraj pet čevljev dolg, mnogo boljši kakor je bil videti. Meso je bilo skoro taka kakor pri piščancu in bilo ga je dosti za vse. Ko so tako povečerjali, so se počutili bolje in Jim, ki je že prej postavil svoj radio, se zdaj vrne k njemu in začne klicati. Pa odgovora ni dobil in tako je sedel in sedel, da je že skoro zadremal, ko prično naenkrat tipkati črke dobro znanega gesla TLS. "Ga že imam!" vzklikne Jim, nato pa, ko so se vsi zbrali okoli njega, dvigne roko, naj molčijo. Profesor mu pomoli kos papirja in svinčnik, Jim pa prične brzojavke beležiti. "Ali te sliši?" vpraša Sam. Jim prikima ter nadaljuje: zdaj pošilja zdaj sprejema. Vsak list papirja, ko ga je podpisal, izroči profesorju. Preteklo je skoraj pol ure, preden je snel slušala in pogovor zaključil. "Povejte jim, prosim!" reče profesorju. "Gotovo, Jim," odgovori profesor. "Najprej pa se ti moram iz srca zahvaliti, da si hotel svoj aparat nositi vse te dolge milje napornega pota in nam tako pomagal, ko smo bili v največji stiski." "Pravim, tudi jaz sem za to," reče Andy; in vsi se mu pridružijo. Jim zardi do ušes, pa dvigne roko in reče: "Tovariši, bolje bo, da ne delamo hrupa! , Alan Upton pravi, da so med nami in mestom Bakairi." "Kaj, Bakairi!" reče' Greg. "Jaz bi le rad o mestu kaj izvedel. Povejte nam, očka." "Nimamo več daleč," je rekel njegov oče smehljaje. "Vhod je v gričih, ki jih vidimo pred seboj. Zdaj je preveč tema, da bi ga mogli videti, pa Alan nam je dal navodila, tako da ga bomo mogli najti brez posebnega truda. Mislim, da nimamo več kot šest ali sedem milj hoda." "Hura!" vzklikne Greg, toda njegov oče ga hitro prekine: "Greg, mj^ruj vendar! Kolikor nam je zdaj znano, so ti divjaki morda tako blizu, da nas lahko slišijo. Alan nas je pred njimi posvaril, češ, da so to jako nevarni ljudje in da ni za nas nobenega upanja več, ako pademo v njihove roke." Govoril je tako resno, da je na vse naredilo velik vtis, Greg pa je bil še vedno neskončno radoveden. "Kako pa bomo prišli v mesto?" znova vpraša. "Velika cesta se konča z rovom ; tam bo na nas čakal vodnik, ki nam bo pokazal tajni vhod. Alan se boji, da bodo Bakairi morda vstop v rov stražili, vendar pa upa, da če ga res bodo, bo tam samo majhna patrulja, ki jo bomo lahko premagali. Povedal nam je tudi, kako se kraju približujmo, da nas ne bi zapazili. Zadnje pol milje pota pa je na odprtem kraju in bo treba plezati po strmini; če kje, moramo biti tukaj pripravljeni, da ne bo šlo vse gladko. Zdaj pa prosim, da greste vi spat, kajti na pot bomo morali še pred zoro. Smo skoraj tik ceste in če bomo hitro stopili, upam, da bomo do rova dospeli ob solnčnem | vzhodu ter prišli v mesto, še preden bodo Bakairi izvedeli za našo navzočnost." 63. Zadnja straža na delu Naslednje jutro so se že ob po) štirih oprtali s svojimi tovori. "Jim, koliko časa si spal?" vpraša Greg polglasno. "Kolikor ga je bilo," odvrne Jim. "Potem imaš boljše živce kot jaz. Ves čas so mi uhajale misli k tem zverinskim Bakairom in sem tuhtal, kako neumno bi bilo. ako bi nas zajeli zdaj, ko smo takorekoč že na pragu." "Pa nikar ne misli nanje," mu svetuje Jim. "Saj jih skoraj gotovo niti videli ne bomo. če se pa vendar pokažejo, pa tudi nič ne de, saj imamo puške in po Andyjevi zaslugi tudi lepo zalogo nabojev." "Pravim, stopaj ta in ne kle-petajta!" se jima tesno za pc tami oglasi Andy. (Dalje prihodnjič.) Prodajo se dve peči, ena kuhinjska, druga za gorkoto, nadalje dreser, šest stolov in dober radio. Vse po prav nizki ceni. Pripravno za pečlarje. 922 E. 70th St. (280) V najem se dasti dve sobi, stanovanje za sebe, za dva fanta ali za dve dekleti. Sprejme se v varstvo tudi ena žena z otrokom. 1203 Addison Rd., spodaj. (279) Dodge truk naprodaj, v dobrem stanju, tri četrt tone. Se proda poceni. — 1171 E. 74th St. Tel. HEnder-son 2153. (280) V najem se da pet sob, spodaj, vse ugodnosti, nanovo papirano. $33.00 na mesec. 16206 Huntmere Ave. blizu Euclid Beach. (279) ZDRAVNIK TRPI NA ZAPRTJU IN PLINIH Dosluženci, pozor! Društvo Doslužencev je sklenilo, da se korporativno udeleži slavnosti ob polaganju vogelnega kamna nove cerkve sv. Vida, na Zahvalni dan, 27. novembra. Vsi člani so prošeni, da se zberejo pred S. N. Domom ob 2. uri popoldne v svojih uniformah. — Tajnik. (279) Odda se tri sobe za dekleta ali fante, s hrano ali brez. Opremljene sobe ali prazne, seveda samo pametnim in poštenim osebam. Pri mirnih in poznanih ljudeh. Gla-van, 13721 Eaglesmere Ave., Collinwood. (280) TODA NAŠEL JE SIGURNO HITRO ODPOMOČ "Zadnji čas sem bil zelo vznemirjen," piše neki slaven zdravnik iz Chicaga, "vsled nepre-bave in nekaterih drugih komplikacij notranjega sistema, kar me je napravilo slabotnim in povzročilo nezadosten tek. To stanje pa se je takoj olajšalo in oproščen sem bil bole- i sti, ko sem zavžil nekolikokrat! Trinerjevo grenko vino." Ta učinkovita rastlinska pre-skripcija—Trinerjevo grenko) vino—je sestavljena od zname-j nitega zdravnika in deluje na I štiri dele telesa, želodec, jetra, 'mehur in notranji prebavni sistem. Zato hitro pomaga vsem, kateri trpe na kakih neredno-sti v želodcu, na jetrih ali na prebavi—brez škode ali nevarnosti. In to bo preprečilo še več drugih nevarnih bolezni in vas pokrepčalo, da se boste čutili 100 odstotno živi. Brezplačen dokaz ! Pojdite k svojemu lekarnarju. Nabavite si steklenico Trinerjevega grenke-1 ga vina. Dve ceni, 50c in $1.25. Jemljite ga po navodilu šest dni. Ako se tedaj ne boste počutili boljše v vsakem oziru, vrnite preostanek lekarnarju—in on vam bo izplačal vaš denar. Stanovanje obstoječe iz dveh sob se da v na- j jem. Pripravno za pečlarje ali i! zakonski par brez otrok. Stano- j vanje je samo za sebe. 1114 E. j 64th St. (281) j Naznanilo Na zadnji seji društva Srca j i Marije (staro) je bilo sklenjeno, da se radi velikih stroškov pri društvu razpiše 50c naklade, kar mora plačati vs^ka članica. To naklado se lahko plača že na seji 28. novembra. Pozdrav — M. Hochevar, tajnica. GRDINA'S SHOPPE Popolna «»log» obUk In in oprem* s« nn-«t. l> družic. Beauty Parlor Vidio b«]Moden«]il i<»«ki klobuki. Pohištvo! Mi čistimo, popravljamo in renoviramo vaše pohištvo. Iz starega pohištva naredimo novo. Izdelujemo tudi po vašem naročilu novo pohištvo po zmernih cenah. Euler Upholstering Shoppe 12108 Chesterfield Ave. blizu Superior. Tie. ERdy 8685. Slovenski zastopnik je Mr. John Cerar, 5819 Bonna Ave. (Mon. Wed. Fri., Dec. 1.) Priporočilo! Spodaj podpisani se priporočam rojakom v Nottinghamu ali v "Beli1 Ljubljani," da kadar potrebujete fine in trpežne čevlje, ruberje ali galoše, za moške, ženske in otroke, pa tudi modno blago, in to po najnižji mogoči ceni, znajte, da imam od danes naprej razprodajo vsak dan. Za naklonjenost se priporočam. Jos. Koss, 863 E. 185th St. poleg poštnega urada (Friday) SE NI TREBA nič ženirati. Le pridite veseli v našo trgovino. Je ravno taka postrežba kot pri tujcih, cene so pa zelo zmerne. Se vam priporočam M. VRANE2A 17105 Grove wood Ave. (Thu.) Mlado dekle bi rado dobilo delo v restavran-tu ali pa hišno opravilo. Vprašajte na 1089 E. 68th St. (279) Trltviih uprta vsaka arada p»p. shad sala lata. 6111 ST. CLAIR AVE. nEnderson 7112 (M. Thu. B.) A.i.Budnick & Co. ZANESLJIVI PLUMBERJI Moderna plumber ska dela, napeljava gorke vode ali parne gorkote, izvršujemo sedaj na iahka mesečna odplačila, čas za plačati od šest mesecev do dveh let. Nekaj malega plačate takoj. Proračun damo zastonj in hitro postrežbo. 6707 St. Clair Ave. Tel. RAndolph 3289 * Stanovanje telefon: KEnmore 0238-M (Thu. r.) tJ ŠEST DNI PREKO OCEANA Na jkrajia in najbolj ugodna pot za potovanje na ogromnih pamikibi Paris Doc. 5 Dec. 24 4 I'. M. lie de France Dec. 12 Feb. 6 10 1'. M. Najkrajša pot po železnici. Vsakdo Je v posebni kabini z vsemi modernimi udobnosti. — Pijača In slavna francoska kuhinja. Izredno nizke cene. Vpraiajta kateregakoli pooblaščenega agenta aH FRENCH LINE 26 Public Square, Cleveland, Ohio. POZOR! POZOR! Mi izdelujemo furneze, kleparska dela, splošna popravila, vsa dela iz medenine in bakra. Točna postrežba. Se priporočamo za obila naročila. Complete Sheet Metal Works F. J. DOLINAH 1403 E. 55th SI. Tel. HEnderson 4736 (w. f) | DOBER PREMOG! | § Točna postrežba! (©) The Hill Coal Co. ® ^ 1261 MARQUETTE ttU. ^ HEnderson 5798 Stanovanje se odda. Poceni, štiri sobe in kopališče. 1197 E. 61st St. (279) DA DOBITE 'Večjo 'Vrednoti od JH)oje Telefonske Službe.... VEČ kot polovica naših elevelandskih odjemalcev se ne posluži telefona, kot bi se lahko brez da bi zato več plačali. Zakaj bi ga ne porabili v polni meri? To pomeni, da boste dobili večjo vrednost brez posebnih stroškov. VAŠ telefon čaka za delo 24 ur na dan —da naročite grocerijo, ali kaj drugega, da pokličete prijatelja, ali napravite sestanek. Že to, da ga imate v hiši, je velike vrednosti za vas, ker lahko pokličete zdravnika, ali če je kaka druga sila, toda polno vrednost dobite od njega šele, če ga večkrat rabite. VABILO NA PRVO VELIKO VESELICO, KATERO PRIREDI Društvo PRESV. SRCA JEZUSOVEGA št. 55 S. D. Z. V SOBOTO VEČER, 29. NOVEMBRA ob 7. uri V KNAUSOVI DVORANI Postrežba prvovrstna v vseh ozirih. Igral bo Sadarjev orkester. Vstopnina samo 35c. Pridite, nikomur ne bo žal—napravite to veselje mlademu društvu S. D. Z. Vabi odbor. [Triner's whfe T ti M #II# HE L L TELIPIiNE €0. Rabile vaš telefon. L^^t^.'ljgAiljjg^ ^.vgvj ix^'t-v^: ■ i-v*^ ^^ : LV^ >') rTayi.-Tigfi f^ti tTyv] rTitvtrTavi fr^yirroSi r?»Y) r?itri rr^-i rr^Si rrovi rža^i r^av; "Jaz (je rekel) nisem sovražnik gospoda Volodijovskega in zaveznikov, dasi drugače mislijo. Pozneje se to pokaže, medtem pa naj se drže skupaj, pri milem Bogu, ker jih sicer pobere vojvoda vilenski kakor rake iz sa-ka." VABILO "In je povedal, da je vojvoda že na pohodu?" je vprašal Jan Skrzetuski. "Pravil je, da čaka le na švedsko pomoč in da odrine takoj na Podlesje." "Kaj mislite, gospodje, c tem?" je vprašal Volodijovski in pogledal tovariše. "čudna stvar!" je odgovoril Zagloba. Ali ta človek izdaja Radzivila, ali pa nam pripravlja kako zanko. Toda kakšno? Svetuje, naj se držimo skupaj, kakšna škoda more nastati iz tega za nas?" "Da poginemo od gladu," je odgovoril Volodijovski. "Bay sem dobil vest, da nameravajo žeromski, Kotovski in Lipnicki razdeliti prapore na nekoliko dcsetk konj in jih namestiti po vsem vojvodstvu, ker se skupaj ne morejo preživeti." "In če Radzivil res pride?" je vprašal Stanislav Skrzetuski. 'kdo se mu bo takrat uprl?" Nihče ni znal odgovoriti na to vprašanje, zakaj v resnici je bilo jasno kot solnce, da bi veliki hetman litevski, če bi dospel in našel zavezniške sile raztresene, vse zatrl z največjo lahkoto." "čudna stvar!" je ponovil Zagloba. In čez hip je nadaljeval: "Vseeno nam je Kmitic že dokazal, da nam je odkritosrčno naklonjen. Skoraj bi mislil, da se je morda že popolnoma odvrnil od Radzivila. . . Toda v tem primeru bi se ne potikal preoblečen in kam — k Švedom?" Tu se je obdnil k Rzedzianu: "Vsekakor ti je pravil, da gre proti Varšavi?" "Da!" je rekel Rzedzian. "No, tam so švedje." "Baš v tej uri' je moral naleteti na Švede, če je jezdil celo noč," je odgovoril Rzedzian. "Ali ste že videli kdaj takega človeka?" je vprašal Zagloba in pogledal na tovariše. (Dalje prihodnjič.) NAZNANILO IN ZAHVALA Z žalostnim srcem naznanjamo vsem sorodnikom, znancem in prijateljem tužno vest, da je nemila smrt pretrgala nit življenja mojemu ljubljenemu soprogu in dragemu očetu Gašperju Česnik ki je po mučni bo'.ezni, previden s svetimi zakramenti za umirajoče mirno v Gospodu zaspal 6. novembra v starosti 58 let. Rojen je bil v vasi Trnje, fara Slavina, na Notranjskem. V Ameriki je bival 28 let. Tu zapušča žalujočo soprogo in tri sinove ter bratranca Frank Česnik, v stari domovini pa zapušča več bratov in sester. Na tem mestu se prav lepo zahvalimo vsem onim, ki so ga obiskali v času bolezni in prišli pokropit, ko jei ležal na mrtvaškem cdru. Hvala vsem, ki so culi ob njegovi krsti in molili za pokoj njegove duše, ter ga spremili do groba. Iskrena hvala Rev. John J. Omanu za spremstvo iz hiše žalosti v cerkev in na pokopališče, za ganljiv govor in opravljene cerkvene obrede ob asistenci Rev. A. Gnidovca in Rev. Bombača. Hvala Mr. Ivan Zormanu za krasno in ganljivo petje v cerkvi, kakor tudi pevskemu društvu Slovenija, ki so mu prišli na dom zapeti žalo-stinkc v zadnji pozdrav. Lepo hvalo izrekamo vsem, ki so darovali krasne v;nco pokojnemu v zadnji spomin: Družina Prank Česnik, Mr. in Mrs. Joe Čelhar, Mr. in Mrs. Prank Mirtich, družina Urban Smrdel, društvo sv. Lovrenca, št. G3 KSKJ, društvo sv. Alojzija, družina Mike Udovič. Nadalje se iskreno zahvaljujemo sledečim, ki so darovali za sv. maše: Družina Smrdel, družina Mrs. Pranccs Perko, družina Anten Stenic, Miss Marion Zolonski, Mr. in Mrs. Mirtich, društvo sv. Alojzija, družina John Winter, družina Košak in Žele, družina Fiank Snyder, družina Antbn Vičič, neimenovana diužina, Mr. John Kuhel, družina Anton Valenčič, Mr. Mike Mirtich, Mr. John Vene, Mrs. Jera Urbančič, Mr. Edward Hoge, družina John Rožnik, družina Joe Sadar, Mrs. Terezija L-kan, družina Abram, Pauline in Sophie Schadwald, družina Mary Jerič, družina Habjan, družina Anton Meljač, družina Prank Smrekar, Mr. Ed. McElle, družina Vodnik, družina Anton Suha-dolnik, družina John Škufca, družina Joseph Sila, društvo sv. Imena, družina Prank Česnik (Randall), družina Frank Kužnik. Hvala tudi vsem, ki so dali svoje avtomobile pri pogrebu brezplačno. Iskrena zahvala pogrebnemu zavodu Anton Grdina in Sinovi za tako lepo vodstvo pogreba. Nad zvezdami že blaga duša biva, ko v grob Tvoj žalost bridke solze zliva; nikjer tolažbe srcu ni. Le križ nam sveti govori, da zopet vid'mo se nad zvezdami Tebi pa, nepozabni soprog in dobri oče, kličemo: Prestal si težavno pot te solzne doline. Bil si zvest soprog in dober, skrben n če: naj Ti večni Bog zato podeli svoje plačilo v svetem raju!—Žalujoči oetali: Antonija Česnik, soproga Frank, Jos:ph in William, sinovi. Cleveland, O., 26. novembra, 1930 ld ga priredi V SLOV. DELAVSKEM DOMU, WATERLOO RD. ob 7:30 zv.čsr ob pril ki 15-ietnice obstoja PROGRAiM: 1. "Narodna koračnica" (Frideman), godba Bled 2. "Raymond Overture" (A. Thomas), godba Bled 3. "Narodne pesmi," poje Mr. L. Belic 4. "Columbia Fantasie," polka (T. H. Rollinson), kornet solo Anton Jereb 5. "Pripovedke iz dunajskih gozdov" (Strauss), godba Bled C. "The Bohemian Girl" seJ:ction, (T. Thobani), godba Bled 7. Mr. Frank Plut zapoje par pesmi 8. Mrs. Ivanush zapoje nekaj pesmi 9. "Kovačnica v gozdu," idila, (Michaelis), godba Bled 10. Nastopi kvartet društva "Jadran" 11. "Koračnica," godba Bled Po končanem programu se vrši ples in prosta zabava v spodnji dvorani. Tem potom se najprijazneje vabi vse rojake, od blizu in daleč, da posetijo v velikem številu proslavo naše 15-letnice, ter s tem pokažete našim neumornim godbenikom, da cenite njih trud. Program jc skrbno izbran in vas bo v vseh czirih zadovoljil, tako tudi neprisiljena zabava po programu. Val prijazno vabi LED IN PREMOG TOČNA POSTREŽBA JOSEPH KERN SLOVENSKI RAZVAŽALEC LEDU IN PREMOGA 1194 E. 167th St. Pokličite: KEnmore 4381 Slovencem in bratom Hrvatom naznanjamo, da smo odprli trgovino in kro-jačnico v Collinwoodu na 404 E. 156tli St., nasproti slovenske banke.. RUDOLF PERDAN SLOVENSKI JAVNI NOTAR 933 E. 185th St. Cleveland, Ohio Naznanja rojakom te okolice, da izvršuje vse v notarsko stroko spadajoče posle. Poslovodja te trgovine je poznani Jos. Pcrme, ki j; uspešno sodeloval v glavni trgovini in krojačnici pri Brazis Bros. na 6905 Superior Ave. Ustregli smo že stotinam rojakov in drugim z našim finim delom. Dobite obleke ali suknje, napravljene po meri, po §23.50. Imamo tudi že izgotovljene in to samo temno plave serge ali kamgarn in suknja, površnike, vse po $20.00. Imel bom veliko zalogo svežega blaga za obleke in suknje. Imel bom tudi nekaj finega blaga, ako bo kateri hotel malo bol.ie blago. Jako zmerne cene. Ne pozabite oglasiti se pri nas. Ameriški dolarji za evropski Božič Kupili bodo praznično veselje letos kot vedno — v nekaterih slučajih več kot kdaj poprej. WILLOW FARMS DAIRY 1172 Norwood Rd. MLEKO, SMETANA, SIR. SUROVO MASLO za dobro postrežbo, pokličite ENdicott 3457 (Thur.x) Brazis Bros. 404 E. 156th Street (Collinwood) GLAVNA TRGOVINA: 6905 Superior Avenue PODRUŽNICE: 2290 E. 55th St., 5121 Woodland Ave. 331 Gratiot Ave., Detroit, Mich. Pošljite svoj denar sedaj, da pride v staro domovino pravočasno. Radi varnosti vprašajte nas da naredimo podrobnosti. PRVI SLOVENSKI PLUMBER J. MOHAR 6521 ST. CLAIR AVE. > tioCci« delo poetni In ooluno. pokličlt« men«. Randolph 5188 (Tha. P.) Naznanjamo cenjenemu slovenskemu občinstvu, da smo se * PRESELILI v naše nove prostore na v 6223 ST. CLAIR AVENUE j ( kjer vam ob vsakem času lahko prodamo izvrstne / , Moderno urejena Unijska pekarna Se priporočam slovenskim in hrvatskim gospodinjam za nakup pristno domačega peciva, kot kruh, piškote, ženitovanjske kolače za vse prilike. JOHN BRADAČ 6413 St. Clain Ave. V Slovenskem Narodnem Domu DODGE IN PLYMOUTH AVTOMOBILE FRANK G. GORNIK SLOVENSKI ODVETNIK V mestu (čez dan) 1259 Union Trust Bldg. E. 9th in Euclid Ave. Telefon Main 7280. Telefon: KEnmore 1244 Najboljši mehaniki so pri nas zapMljreni, ki vam popravijo vaš avtomobil brez ozira izdelka. Vse naše delo je garantirano. In se vam prav vljudno priporočamo. J. H. MILLER & SONS 6223 St. Clair Avenue Podružnica na 15335 Waterloo Rd. Suite 2, v Slov. Del. Domu Zvečer od 6:30 do 8:00. HENRIK SIENK1EWICZ POTOP Iz poljščine prevel DR. RUDOLF MOLE S katerim je prežive ltoliko nezgod in si naposled pridobil premoženje. Ne da bi se bil sramoval svoje nekdanje službe, je začel gospodu Janu poljubljati roke in ganjen ponavljati: "Moj gospod, moj gospod. . . V kakih časih se zopet srečava. . ." Začeli so .se vsi skupaj pritoževati radi slabih časov, naposled je rekel Zagloba: "Ti pa, Rzedzian, sediš vedno sreči pod pazduho in, kakor vidim, si postal gospod. Ali se spominjaš, da sem ti prerokoval, da če te ne obesijo, boš še ljudem v veselje? Kako je zdaj s teboj ?" "Gospod moj, čemu naj bi me bili obesili, saj nisem ničesar storil, kar bi bilo proti Bogu ali proti pravici. Služil sem zvesto, a če sem koga izdal, je bil sovražnik, a to si štejem še v zaslugo. In če sem tu pa tam kakega lopova z zvijačo stri, bodisi kakega vstaša ali ono čarovnico — ali se še spominjate, gospod? — to tudi ni greh, in če bi bil tudi greh, je tvoj, gospod, ne moj, ker sem se baš od tebe, gospod, naučil zvijač." "O, ni mogoče! Glej ga no!" je rekel Zagloba. "Če že hočeš, da, bi po smrti trpel za tvoje grehe, tedaj mi daj vsaj v življenju dobiček od njih. Sam uživaš vse ono bogastvo, katero si si nabral med Kozaki in zato te bodo samega v peklu cvrli v ocvirke." "Bog je usmiljen, m o j gospod, dasi ni res, da bi jaz sam užival, zakaj jaz sem najprej srečno dosegel pravdo s sosedi in preskrbel starše, ki sedaj lepo mirno žive v Rzedzianih in nimajo nobenih priprav več, ker •Javorski so odšli z mavhami po svetu, jaz jim pa še nadalje pomagam, kakor morem." "Torej ne stanuješ v Rzedzianu?" je vprašal gospod Jan Skrzetuski. "Tam žive moji starši, kakor poprej, jaz pa stanujem v Von-soši in se ne morem pritoževati, ker me je Bog blagoslovil. Toda, ko sem slišal, da ste, gospodje, v ščučinu, nisem mogel več zdržati, ker sem mislil: zdi se, da je čas, da zopet odrinem! če ima biti vojna, naj bo!" "Priznaj!" je rekel Zagloba, "da so te Švedje spodili iz Von-soše. Švedov še ni v vidzki zemlji, kvečjemu prihajajo majhni oddelki, in sicer previdno, ker so jim kmetje grozno gorki." "Torej mi prinašaš dobro novico," je dejal Volodijovski, "saj sem jaz včeraj nalašč poslal ogledno četo, da bi dobili kako vest o Švedih, ker nisem vedel, če bo mogoče v Ščučinu varno stanovati. Gotovo te je ta oddelek spremil sem?" "Ta oddelek? Mene? Tega sem jaz spremil, ali bolje pripeljal, zakaj tam ni niti enega med temi ljudmi, ki bi mogel sam sedeti na konju." "Kako to? Kaj praviš? Kaj se je zgodilo?" je vprašal Volodijovski. "Ker so jih grozno zbili," je pojasnil Rzedzian. "Kdo jih je zbil?" "Gospod Kmitic." Gospoda Skrzetuska sta skočila pokonci, vprašujoč d r u g drugega: "Gospod Kmitic? Kaj je imel tu opraviti? Mar je prispel že sam knez hetman? No! Povej takoj, kaj se je zgodilo?" Toda gospod Volodijovski je planil medtem iz izbe, ker se je hotel na lastne oči prepričati o porazu in si ogledati ljudi; Rzedzian pa je rekel: "I, čemu bi pravil, bolje je, da počakam, da se vrne gospod Volodijovski, ker je to največ njegova zadeva in je škoda ponavljati dvakrat isto." "Ali si videl Kmitica na lastne oči?" je vprašal gospod Zagloba. "Kakor vidim vas, gospodje." "In si govoril z njim?" "Kako naj bi ne govoril, ko sva se sešla v Pokrzilu, 'nedaleč odtod; jaz sem počival s konji, on pa se je ustavil, da bi prenočeval. Skoro celo uro sva se razgovarjala, ker nisva imela drugega dela. Jaz sem se hu-doval nad Švedi, on pa tudi." "Nad Švedi? On se je tudi hudoval?" je vprašal Skrzetuski. "Kot nad vragi, dasi je potoval mednje." "Ali je imel mnogo vojakov?" "Nobenih vojakov ni imel, le nekoliko družine, sicer oborožene in s takimi gobci, da sirovej-ših in ostudnejših niso imeli niti oni razbojniki, ki so na Herodovo povelje morili nedolžne otročiče. Predstavil se mi je kot reven šlahčič in povedal, da potuje s konji na semnje. Toda četudi so imeli čredo konj, se mi vendar ni zdelo to verjetno, zakaj niti oseba, niti izobrazba ni bila taka, kakršno imajo konjski trgovci, in na prstu sem videl prstan. . . Baš ta!" Tu je zabliskal Rzedzian pred očmi poslušalcev z dragocenim prstanom, a gospod Zagloba se je udaril po kolenih in zakričal: "Mu ga je že izciganil! Ze po tem bi te spoznal, Rzedzian, na koncu sveta!" "Oprostite, gospod, nisem ga izciganil, saj sem vendar šlah-čič, ki se lahko z vsakim primerja, in ne cigan, dasi hodim po zakupih, dokler mi Bog ne dodeli, da bom sedel na lastnem posestvu. A ta prstan mi je dal gospod Kmitic v znak, da je to, kar je govoril, resnica, in jaz bom gospodi njegove besede verno ponovil, ker se mi zdi, da gre za našo kožo." "Kako to?" je vprašal Zagloba. V tem je vstopil gospod Volodijovski, razburjen in bled od jeze, vrgel čapko ob mizo in zakričal : "Tu se že vse neha! Trije so mrtvi, Jozua Butrim posekan, da jedva diha!" "Jozua Butrim? To je vendar človek medvedje sile," je rekel začudeno Zagloba. "Njega je v moji navzočnosti razčesnil sam gospod Kmitic,' se je vmešal Rzedzian. "Dosti mi je tega gospoda Andreja Kmitica," je rekel s po-vzdignjenim glasom gospod Volodijovski. "Kjer se le pokaže ta človek, zapušča za seboj trupla kakor kuga. Dovolj je tega! Usluga za uslugo, glava za glavo. .. A sedaj zopet nov račun. Ljudi mi je napsoval, dobre vojake pobil! Za to se pobotava pri prvem srečanju." "Kar je res, je res, on ni napadel njih, temveč oni njega, zakaj on se je bil skril v najtem- i nejši kot, da bi ga ne spoznali,'' je rekel Rzedzian. "Ti pa mesto, da bi pomagal mojim, ga- še zagovarjaš," je re kel jezno gospod Volodijovski. ! "Jaz govorim, kakor je prav , Kar pa se tiče pomoči, so hoteli . meji pomagati, toda bilo je ne- . oriročno, ker v gneči niso vede- • li, koga naj bijejo, komu priza- i našajo, pa so jo pri tem še sami ■ izkupili. Da sem odnesel življe- 1 nje in svoje stvari, se imam zahvaliti edino Kmitičevi razsodnosti ; le poslušajte, gospodje, kako se je vse zgodilo." Tu je začel Rzedzian podrobno opisovati bitko v Pokrziku in ni nič izpustil. Ko pa je naposled povedal tudi to, kar mu je ukazal povedati Kmitic, so se tovariši zelo začudili. "On ti je sam to povedal?" je vprašal Zagloba. "Sam," je odgovoril Rzedzian. . Naznanilo! MI SMO MED VAMI! na KONCERT slovenska godba "Bled" V NEDELJO, 30. NOVEMBRA godba Bled VABILO na KRVAVE IN MESENE KLOBASE s kislim zeljem, katere se bodo stregle brezplačno, kot ZAHVALNI DAN V NEDELJO, 30. NOVEMBRA 1930 Prost ples po domači godbi vsem znancem, prijateljem in obiskovalcem. TEDDY HARTMAN-OVE FARME North Royal ton Ridge Rd. Hwy. 3 Kažipot: Po W. 25. cesti, potem Pearl Rd. do Ridse Rd. križišča, tu se obrni na levo po Ridge Rd. do farme na vrh hriba v gozdu. Cleveland CTrust BANKA V VSAKI SOSEŠČINI iiiimiiimiiiiiiiiiiiMiimiiimiiiHiiiiiiiiii J^E SURE and Read Cinderella's Story cf the Church Pioneers iiimiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii AMERICAN HOME JUNIOR iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii' TyHY NOT Attend the Inter-Frat * Opening: Wednesday Night? III11IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1IIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIII *RayJ. Grdina Says AMERICAN LIFE Do any of you remember ten years back when a certain, unknown gentleman of literatry inclinations stepped out of the customary journalistic bounds by presenting a story of real American life, which dealt with neither of the hackneyed social groups of the unduly rich or the ___ t unduly Xtoor, but r depicted the true, « average, m i d d 1 p class gentleman; his family, his troubles and his triumphs? Perhaps you do not remember the exact time when. "Main Street" was published, but most surely your attention has been drawn to it at least once during the ten intervening years. And the intrepid gentleman? Sinclair Lewis, of course. Yes, we suppose you have heard of him. Likewise too, you have a bowing acquantance with his "Mr. Babbitt." With "Babbit' 'and his initial effort, "Main Street," Lewis threw the American literary field into a panic. Journalistic genii knew not whether to accept him with open arms as a Messiah cr cast him into eternal darkness as an intruder. And so the battle waged merrily until this year when an outside group, the Swedish Academy, intervened and set Mr. Lewis on a pedestal heretofore un-attained by any American writer. The pedestal referred to is no les than the Noble award. Incidentally 'his award carries along with the honor a monetary award which amounts to something like $46,000. This, of course, adds a little zest tr the whole affair. The award identifies Mr. Lewis as the outstanding literary man of the World this year. May we be so pre-sumpticus as to state we feel it also identifies Lewis as the forerunner of ? distinctive American style of writing which will eventually take its Place with other national styles? THE NEW CHURCH Thirty-seven years ago, the Rev. Hribar gathered around him a small band of Cleveland Slovenes. Moving to the eastern end of the city they set un St. Vitus' parish. Time passed and the little parish grew, it became the Mecca cf Slovenes in Ohio. More time passes and the big parish is too iarge? -and the Slovenes spread out some go east, some go south and gc ,vest, but St. Vitus still remains th? hub of the Cleveland Slovenian wheel. Its immediate vicinity represents the heart of Slovenian activity in this city. Maybe that is why all the Slovenec 01 northern Ohio rejoiced with the ftev. b. j. Ponikvar and his parishioners when the corenrstone of the hew church was laid yesterday. Tlv new church will be a monument tr the many years of untiring effort put in by the" parish priests and theii People. We congratulate them on th» realization. of their dream. CINDERELLA'S STORY And wnile we are speaking of the church. we would like to call youi attention to the story of the first St Vitus Church written by Cinderella Jane. Its length in on way indicates the amount of work involved. Much time was spent in interviewing remaining pioneers, much time was sPent delving into old papers an<* ac-ccunts and much more time was spent in arranging the gathered data. But the purpose of this is not to extol the industriousness of Cinderel-ia. rather it is to beg the pardon ol any who may have been overlooked in the account. If any have been omitted we hope they will realize it Was unintentional and caused by in-suficient or incorrect, information given the writer. At the same time she expresses her thanks to those who helped her in compiling the material. THANKSGIVING Ycsterdav was Thanksgiving Day, Set apart for offering thanks for favors received. No matter how Poorly a man is faring things are not bad, but what he has something to he thankful for. The present depression undoubtedly causes many to be despondent, it would be well for them t° remember that no matter how t°ugh the going is there is always somebody whose road is just a little b't rougher. A cheery disposition and a thank-Iul heart for the few things we possess arc the keys which unlock the doors to better things. And like the tcst of the best things in life, both ?re free. There's something to be thankful for. The poor man enjoys the same sun as does the rich man. he breathes the Same air and braves the same winds; h's minute has as many seconds ar; [hat of the rich man and his clay just as many hours and his year fjas just as many days. Above all, ^°th are ruled and judged by the Same God! -O-- MAGDALENES .The general annual meeting of the ?t. Mary Magdalene Lodge, No. 162 , wni be held Monday, Decern- ver 1st, at 7:30 p. m. in the Old St. *»tus' school hall. It behooves all lumbers to attend. If any of our »°unecr members wish to insure for ' a week sick benefit after the first J the year, will they kindly notify At this meeting the election of Juicers for 1931 will take place. a°me on girls, attend the meeting help elect some out of your A,hks for some offices of the society, t. those In arrears with their dues, hdly straighten out at the meeting. Mary Hochcvar, Sceretary. ON AND OFF THE STAGE WITH ZARJA The attendance at the Zarja presentation of "Gorenjski Slavček" was a guarantee that culture is not dormant amongst the Slovenian people. "Gorenjski Slavček" was a success. It was well sung and Mr. John Ivan-ush and Mr. Louis F. Truger may well be congratulated. Louis Belle, Frank Plut, Antoinette Simcic and Josephine Milavec, shared generously in the plaudits of the audience. Mary Ivanush acted and sang her role quite typically. She was attractive in her pink taffetta, frock, plumed hat and yellow parasol. The song and dance, numbers in the second, ac]t. by the chorus were encored. All the costumes were hand made and embroidered especially for this opera. Such beautiful flowers, mums and rcses were presented to Belle, Plut, Simcic, Ivanush and Milavee in the second act. Really a two-dollar spent is worth two-one-dollar seats in standing. A flower shower finale would appropriately describe the close of the second act. Now what was Ralph Danilo doing in back of the audience in the final scene. His shirt sleeves were rolled up and he looked as if his work of "making faces" was not so easy. Mr. Truger's short address was welcomed by ' the audience. He particularly asked that the people make the Plain Dealer presentation of the opera equally successful. A Plain Dealer reporter was cruising about amidst the standing audience. He was especially interested in the flowers. Promenading about during the intermission and quite conspicuous were: Anton Grdina Sr., Frank Za-krajsek, Dr. Kern and Mrs. Beris. How did Stanley Kokotec "Strukel" evsr acquire that "bay window?" The peal of the Angelus bells, and the sufficient red and violet lighting together with the soft chord of the "Ave Maria" made the final scene very effective. John Ivanush, the musical director received a pretty bouquet of roses at the end of the performance. Josephine Milavec or the mother Majda, and Antoinette Simcic, as Min-ka, in their duet in the second act. caused quite a few masculine as well as feminine tears. The usheretes were pretty in theii dainty flannered placart costumes. And they were kept busy transporting flowers in addition to seating people. Familiar songs and the gaiety of the chorus singers brought about soft humming in the audience, perhaps acquiescing satisfaction. Miss-Mary Germ was the pianist in the orchestra. She is an interesting young lady, very much engrossed in the realm of music. The action ill the opera was rapid, that even the youngsters in the audience did not get a chance to be restless. Only once did a little tot wail, evidently it was trying to compete with the stage. HELEN CENTA TO WED TREBEC TOMORROW Nuptial Ceremonies to Take Place at St. Christine's Church; Reception in Evening- Miss Helen Centa, daughter of Mr. and Mrs. Centa, 18603 Arrowhead Ave., will be married to Joseph Trebeč, eon of Mr. and Mrs. Steve Tre-, bee, 567 E. 220th St., tomorrow morning at St. Christine's Church, Bliss Road. The bride will wear a gown of Panne satin, silhouette style with an applique net yoke. Her veil will be of lace bound tulle caught in cap effect by a. dainty crown of seed pearls. The bridal bouquet will be of tea roses, lillies of the valley and pom poms. Maid of henor, Miss Jean Centa, sister of the bride, will wear a gown cf yellow satin. Bridesmaids will be Miss Mary Centa/ another sister of the bride, clad in green satin; Alma Trebec, sister of the groom, will wear a delicate blue satin, Helen Roberts is wearing a peach satin, Oddie Kozel, coral satin, Pauline Kapel, orchid satin and Pauline Zakrajsek pink satin all with matching accessories. The maid of honor will carry a bouquet of yellow tea roses, while the bridesmaids will have corsages of pink roses. Mr. Steve Trebec will be best man for his brother, while Messrs. Frank Fakult, John Kusar, Charles Sezon, Louis Zdesar, Andrew Gerl and Frank Centa will serve as ushers. The reception will be held in the Slovenian Home on Recher Ave. -O- WHAT? NO AUDIENCE BARAGA-ZAGAR WEDDING AT ST. MARY'S CHURCH DEPRESSION SEEN BEHIND ANSWERS TO WEEKLY QUIZ Readers Tell Reporter Why They Are Thankful INTER-FRAT NEXT Informal Supper to Be Served Bridal Party and Family in Evening Miss Frances Baraga, 15612 Sara-nac Rd., will be united in holy metri-mcny to Anton Zagar, 1226 e. 73d Place, Saturday morning at 9 at St. Mary's Church, on Holmes Ave. The bride will be attired in a charming gown of Panne satin, trimmed in rhinestone ornaments. Her veil will be of lace bound tulle, with a train cf dainty lace inserts and accordion pleated tulle, and the cap will have clusters of orange blossoms about the ear. Her sister Josephine Baraga, will be an attractive bridesmaid dressed in yellow satin with a yellow maline band as a headdress and slippers to match. Miss Josephine Malnar will wear a coral satin gown with corresponding accessories. Raymond Magajna will act as best man for the groom, and Joseph Klu-lic, usher. An informal supper will be served to members of the family and relatives in the bride's home. ---o- It's a Boy! Mr. and Mrs. Joseph Korb are the proud and happy parents of a first child—a black-haired boy. This took place on Oct. 28, 1930. Both mother and child are doing well. Before her marriage the bride was Miss Matilda Gabrenya of Myron Ave. Tuesday First Tinto Workers on New Chureli Have no Onlookers What we believe to be a most ungual occurence took place last Tuesday. For the first time since actual work on the new St. Vitus' Church was begun, the laborers carried on their work without the unspoken approval of hundreds of onlookers. And the builders and workmen missed their audience, too, as one of them remarked, "It sure is lonesome around here today, we're used to putting , on our act before an audience of at least 200." The cause of this phenomenom—if ycu haven't guessed it yet—was the near zero weather, which kept the sightseers inside. -o- YEA! NOTRE DAME O. I. Mnozy Expects to Find Prophet Among Answerers of Question By o. I. MNOZY Well, how are you all feeling today? Hope none of you are suffering from too much turkey and trimmings. Some week wasn't it? Starting with all the dances last Saturday and Sunday and continuing through to Wednesday and yesterday culminating with the biggest neighborhood event in recent years, the cornerstone laying of the new St. Vitus' Church. Incidentally this was a cause for general thanksfulness on the part of all the parishioners. That brings us back to our subject—this week's question, "What have I to be thankful for?" The following replies are but a few of the many received, all those questioned were selected at random. In reading these answers we would have our readers bear in mind this is the second year of Hooverian prosperity. Miss Victoria Brezar (Schade Ave.): "The only thing I can say that I'm thankful for is the fact I enjoy good health and am still alive." (You might add your charm and personality too, "Vic.") Mr. John Spehek (E. 61st St.): "I haven't a thing to be thankful fcr, this is the rottenest year I've ever had." (Cheer up, good times are coming, John!) Mr. John Tome (Dibble Ave.): "I sure am thankful for the fact I have a steady job." Mr. Charles Ausec (E. 60th St.): "I'm thankful for the fact that I have a good home and my health. That's about all." Miss Jean Perusek (week-end visitor from Detroit, Mich.): "Thankful for the fact that I am alive and that I have a chance to be present here at this party—so many interesting young people here in Cleveland. I don't suppose you will print my answer anyway." (Well, we called your bluff.) Mr. "Lefty" Jaklic (Proxy George Washington, J. S. K. J.): "There isn't much to be thankful for in this period of depression, but you can put down that I'm darned glad to be alive." Mr. Adolph Brezovar (E. 60th St.): "I'm glad I got a job and a good home." Misses Gene, Mary, Frances and Dorothy (four lovely chums who do not wish to have their last names printed, all from E. 71st St.): "We're thankful they finally started working on the new church—and that Christmas is coming, and—Oh. so many other things we can't think oi them all!" And now the big hit -of the coming week seems to be the opening of the Inter-Frat league, quite appropriate then will be the question "Whom do you pick to win the Inter-Frat championship this year?" That should bring out all the prophets. However, we warn you in advance no prize will be given to the persons picking correctly. You see it's all in fun! But don't let that hinder your judgement. Just think of the good time you can have saying. "I told you so!" That's if your team does win! IF YOU DON'T SUCCEED Mrs, Demshar Finally Wins Prize at Bridge Last week we had the pleasure cf telling you of the prize winning bridge efforts of Miss Frances Grdanc. This in her first struggle with Hoyle's pet. Now we have another tale along similar lines. This one, however, is not a story of success at the outstart. but rather a tale of perserverance and untiring effort. Mrs. Joseph Demshar, initiated to bridge and its intricacies last year, played all through the winter, spring and summer without ever having won a prize, not even a booby. Monday night, however, Miss Fortune beamed most favorably upon the efforts of Mrs. Demshar and the lady took home with her first prize. Now that she has finally won she finds the secret of taking prizes is very simple. "All you have to do," she says, "is hold the tops in all four suits, ever: hand, and you'll win." Now the question arises how can one hold all the aces and kings every hand, when allowed tr> deal only every fourth one? "BLED" TO HOLD CONCERT SUNDAY EVENING AT HOME Concert and Dance in Celebration of Fifteenth Anniversary IVANUSH DIRECTING JUGOSLAV S0K0LS OF NEW YORK CITY UNVEIL NEW FLAG KING MAKES GIFT Jugoslav, Bohemian and Polish Ambassadors to Attend Celebration Sunday Next Sunday, Nov. 30, will see one one of the greatest Jugoslav Sokol celebrations in this country. On that date the Jugoslav Sokols of New Ycik City will unveil their new flag, i present from the government of Jugoslavia. Attached to the flag will be an emblem of the country's royal Drder, a personal gift of King Alexander. Both gifts are expression of appreciation for the splendid work done by the Sokols in this country. Attendin the unveiling will be the Jugoslav, Bohemian and Polish ambassadors to this country. Jugoslav Sokols from every part of the nation are expected to journey to the metropolis to participate in the celebration. Adler-Kostelec Married at St. Lawrence's Church Organization Represent Oldest and Largest Slovenian Brass Band in United States Bled, the oldest and largest Slovenian brass band in the United States, will celebrate its 15th anniversary next Sunday, Nov. 30. The celebration will be held in the form of a concert and dance at the Slovenian Workingmen's Home. Waterloo Rd. The concert will be held in the upper hall, starting at 7:30 and will include a varied selection of popular and famous band pieces. Bled has been holding special rehearsals for over a month so that their musical presentation Sunday will be flawless. John Ivanush, conductor for many years, feels this coming concert will be the best ever offered by the popular group and hopes the musically inclined Slovenes of the community will avail themselves of the oportunity of hearing the band at its best. Immediately following the concert, dancing will be held in the lower hall. -O- Department of Oh yeah! The latest contribution to constructive joy is to make possible the hourly spread of music, entertainment and political assertion to the radio sets in 12,000,000 homes. —Herbert Hoover. "Bits A.hout Them BIG BUSINESS It is our pleasure to introduce to you today a member of one of the oldest Slovenian families in Cleveland. Frank A. Suhadolnik Jr. And not only does Frank represent one of the f. f. of C'land, but also heads one of St. Clair's oldest business establishments. This in capacity of big shot manager of his dad's shoe shoppe at 6107. Wears size 14 shirts, prefers same plain white and he plays 66. The ultra-sophisticate, A d o 1 p h e Menjou, heads his list of fav. fillum heros. Female honors in that class go to Charley Farrell's little helpmate, Miss Janet Gaynor. Under our system, a nation of good citizens cannot have a bad gov-tx-nment. —Calvin Coolidge. The prohibition law is being enforced better every day. —Andrew McCampbell. Jack Diamond has made a remarkable recovery from his wounds. It all goes to show what clean living will do for a young man. —Haywod Broun. Women in general frighten me. —Buddy Rogers. The country is far better off today than it was a year ago. —Henry Ford. I am just a suffering girl. —Aimee Semple McPherson. Popular Couple United in Marriage on Thanksgiving Day Miss Elvina Adler, 2548 E. 110th St., was married to Joseph Kostelec Jr., 4571 E. 86 th St., yesterday at St. . Lawrence's Church. The bride wore white satin with harmonizing accessories. Her bouquet was made up of yellow and white mums. The bridal party consisted of Miss Angela Adler, sister of the bride, as maid of honor, dressed in a gown of orchid satin, and Miss Mary Kostelec who wore yellow satin. Dinner was served in the bride's home following the ceremony for members of the immediate fayiily. Pioneer Tells Story of First St. Vitus' Church Dr. Mally and Kushlan Go to Chicago to Sec Irish Play Army When the Notre Dame and Army football teams trot out in the snow-covered green of the mammoth Soldiers' Field of Chicago tomorrow, two Slovenes will be part of the record breaking crowd of 125,000 in attendance. The two fortunate ticket holders arc Dr. James W. Mally and Mr. Leopold Kushlan. While in the Windy City the Clcvelandcrs will be the house guests of Mr. Gospodaric. -O- DANCE TOMORROW France Prcscre, No. 17 S. D. Z. Holds Frolic al National Home France Presern, No. 17 S. D. Z., cordially invites everybody to attend the big dance they are holding at the Slovenian National Home tomorrow night. Though no special attractions have been billed, the committee promises that every one attending will have 'an unusually good time. The story of St. Vitus Church, in its early pioneer days is as interesting as it is immortal to the memory. From the lips cf Frank Suhadolnik Sr. comes the history of the struggling years in which Slovenian Catholicism was cradled in Cleveland. Mr. Suhadolnik relates the incidents in a simple way. "Those were terrible days, way back in 1893; I was a young m&n at the time. Everybody lived in what was then old Oregon Street, the present Rockwel,l Ave. The Slovenian families numbered 83 in all. They were poor, but they still held foremost that religious spirit which they brought with them from their native land. They were Catholic? and they wanted a place of worship. "Then Father Hribar came, and he gathered together all the Slovenian Catholics in the chapel of old St. Peter's School. "Father Hribar lived at the time on Lake St., and his Brother Martin was his housekeeper. I was the church collector, and I used my hat for the purpose. Mr. Splcek was the janitor and, Joseph Schweigel the first choir member. "Pretty soon, Father Hribar realized that we needed a church for ourselves. He told the people about the site of the present church. But my, they would not listen to that. They considered the place too 'countrified.' Well, it was somewhat. You src, there a profusion of orchards anci farms around; with only fine scattered houses. A bridge crossed the present St. Clair Ave., where the Knaus building now stands. And to make matters worse, the street cars driven by horses, ran only as far as 55th St.. This section was really, what you call the 'strike.' But look lat it today. "However, in spite of all the protests, | Father Hribar, with a keen forsight i into the future, purchased the ground ' for the church, himself. The con- tract work was given at once to Mr. Knoblauch. "Then came the panic; the church was started, I had the honor of turning the first spade of ground for the event, but the church was not completed. The exterior it was true, was finished, but the interior cf the church was bare, and the contractor did not go on. What were we to do? "I was out of work at the time, the panic did hit almost everybody, and I had a $30 saving account. With this money and a great deal of confidence I offered to complete the church, asking nothing for the labor. "For months I labored, hauling lumber and my workshop was a barn in back of the present Jablonski studio. An for $600 I furnished the church, which is indeed a small sum today. The main altar, complete with the tabernacle cost $60, the altar rail $30, the confessionals $35; each pew seating ten people $5 each. Then there were odds and ends bringing up to the total. "When the church proper was completed we still needed the religous furnishings. And it was then that •jur pioneers responded, till it hurt. "Mike Skebe, donated the sanctuary lamp, Mr. Oblak bought the missal, Frank Surtz, Our Lady's al-,ar, Mrs. Mary Grdina, St. Anthony lltar. "Joseph Turk, I must not forget, the firs.t Slovenian settler in Cleveland, sacrificed a great deal at the time. The people called him 'Stari Stenec.' "At the close of the 1804. the church was ready, all but for one thing. We did not have a bell. So I bought, one for 4.10 and carried it up to the belfry myself. I'll never forget, Father Hribar caught me in the act, and warned me to be careful with it. Then I told him, fhat if I dropped it I would give my $60 for another one. But I didn't have the $60. "The church was finished and 1 was again out of work. And with a none too pleasant future staring me in the face. Then quite fortunately I received employment with a furniture company in Newburg. I worked fcr a $1.50 a day, very hard. In a short time I paid all my debts, 3 saved some money, and I married Martha. Things went along very smoothly, but I'm willing to say God has blessed me and my family in return for the labor and sacrifice that I put into His church. "I have not told you all this not to boast about myself, there were many, who passed through those struggling years with me. They worked just as hard. I wish I could remember them all. Let's see I mentioned Joseph Turk, Joe Schweigel, Spicek, Mike Skebe; then there was John Grdina Sr., Paul Oblak, Joe Macerol, Anton Grdina Sr. They all suffered, and kept the church going through that panic, they are the ones who laid the foundation for oui new and spacious church." Thus ended Mr. Suhadolnik's tale and unpretentiously. It sounds like a success story, when you considei him in particular. However, his success story differs from the average one, in that he does not claim to be a "self-made man," but a man endowed with spiritual blessings and assistance. And he is not ashamed to acknowledge it. Yesterday, the cornerstone was laid for the new St. Vitus Church. It was a remarkable event. Many records and annals were sealed by Bishop Schrembs into the cornerstone. But let us not seal from vision the first work of the pioneer Slovenian Catholics. Lot us not forget Fathei Hiibar. and Father Ponikvar. and men like, Mr. Suhadolnik and his coworkers. Let us put their names ir a conspicuous place for a constant reminder of their courageous and sacrificing spirit. They have sown the seed for the progressing St. Vitus Church. That this world has long been made up of all kinds of people has long been suspected. —Dr. George A. Dorsey. -O- O. I. Mnozy Surprise Victim of Goldfish Shower Has a passion for cake in any size, shape or form, newspaper stories and light felt hats with turned-down brims. "Ribniški fižol" is his delicate food. Dresses very conservatively and correctly. Is likewise this column's nomination for the best dressed man on the avenuoo. Hasn't very much time for fooling around as his business hours run from 8 aym to 9 p.m. Is a member of Catholic Order of Foresters and has also treked across the footlights in some of Triglav's productions. Is an exceptionally good dancer, though he claims his daincing is affected by his moods. If he feels right, he can "go," if not—partner's feet beware! Has absolutely no preferences as to women and believes in treating them all eggsactly alike. Blonds, bruncts or titians, all hold the same attraction for the lad. Was born in Cleve. on the last day of the merry month of July in the good old year of 1903, and received his schoolin' at St. Vitus', Ohio Business Scollege and Central Institute. Drives a Ford coupe and lives with family at 21201 Chardon Rd., Euclid. Ohio. Is 71 inches up in the air and his favorite sport is golf. Shoots somewhere in the lower nineties and has a brother attending O. S. U. Also plays a little tennis. Hostess Upsets Bowl Into Lap of Reporter and Honored Guest Much as O. I. Mnozy, inquisitive American Home Junior reporter, delights in behaving like a gentleman, last Saturday found him the cause of great embarrassment on the part of his hostess, who was holding a party for an out-of-town guest. However we must admit he was a most unwilling participator in the act. The hostess was at the door receiving guests, seated nearby were our demon newsgetter and the honored guest. The hostess was called in her hurry she tripped over a rug, bowling over the goldfish stand, sending the finny creatures and their native habitat, water, into the unsuspecting laps of the guest and the gate crasher. The hero refrains from mentioning the young lady's name but admits she lives on E. 71st St. This to save her from unnecessary embarrassment. He also reports the fish were recovered and are doing quite well. -O-; WINS TURKEY Once had an automobile accident three years ago at E. 123d St. and St. Clair Ave. Said accident started off innocently enough, but before it was finished had sandwiched up four machines. Only one woman, slightly hurt, comprised the casualty list. Wears a moustache and now that the females have inaugurated the fashun of dying their finger nails to match their dresses believes he'll start the idea of tinting the ol' moustachio to match the color of the suit. And he likes solid colored ties. Weighs 148 and has brown hail' and brown eyes. Never had any embarrassing moments and his secret-ambition is to be a top notch land-scaper. Was very instrumental in helping his family win first prize in Home Garden Contest recently conducted by locai sheet, Peedee. Wears size 8'i shoes and garters and his middle name is Anton. Doesn't go for jewelry on males and consequently hands are unembellished by any rings. "Expects business conditions to do an about face within the next six months and was present at the cornerstone laying ceremonies yesterday. Always carries package of mints with him when attending party or shuffle. Never bothered with throat trouble as he smokes the fortunate, brand. Dees this conservatively too, and a single pack lasts him anywhere from two to three days. And he walks very straight. Miss Christin; Kremzar Wins Bird Given Away at Comrades' Dancc Many people enjoyed turkey dinners yesterday, but we doubt if any body enjoyed theirs any more than what did the family of Miss Christine Kremzar. Christine attended the Comrade dance at the Slovenian National Home Wednesday night and the S. N. P. J. lodge was offering $ turkey as the feature of the dance. Miss Kremzar's No. 80 was drawn and the young lady carted home the bird. Naturally she was the enVy of the large crowd which attended the dance. -O- NEED NEW COAT? Has developed into an expert along the lines of tinting shoes and is responsible for the color of the pedal coverings worn by most of the brides and attendants in this community. Set a personal record during the past three weeks when he changed the hue of no less than 100 pairs. Quite colorful that! (Pardon the pun readers, but we just couldn't let that one go by!) Frank Bela.1 Holding Clearance Sale of Entire Stock of Clothing That cold weather these past few days sure does rsmind one of the need for that new overcoat or suit. But it's just before Christmas and you hate to spend money, but it has to be done. You can make it easy for yourself, however, by taking advantage of the big clearance sale Frank Belaj is now holding of his entire stock of men's and boys suits and overcoats. You'll save money there these days. Has two sisters, one younger, . a younger brother and a wonderful dad and mother. What more do you want? Yours truly, the Inquiring Reporter, designer, originator, developer, instigator and framer of this would-be column has .just about reached the end of the list of persons submitted for mutilation in this dept. And would appreciate it very much if the readers would submit more names of persons they would like to have writ-t n up. Thanks! -O-i— JUST MARRIED Thanksgiving Day saw Miss Mary Kramersic, 1419 E. 39th St., became the bride of Mr. James O'Rourke. The ceremonies took place at St. Paul's Church. Voice From the Stands INTER-FRAT OPENS SEASON WEDNESDAY By EDDIE KOVAC1C Junior Sports Editor Western Reserve and Case vs. Carroll In last week's mail was a letter that asked your correspondent, why the willful negligence on cur part of the happening and the gridiron of the University Circle schools, namely Western Reserve and Case, while raising the laurels of Carroll? Also stating that many Slovenians attended bcth of these institutions and that seme of them have been graduated from W. R. and Case. All this was done in the form of constructive criticism and greatly appreciated by yours truly, and so we'll enlighten Mr. V. J. S. question a? truthfully and as best as we can. First and foremost, as a student of Carroll, it is my good fortune tc have some real first class information at hand in so far as its athletics is concerned, and can readilj supply the readers with truthful information, whereas my relationship with the other two colleges is very limited (not due to any persona) grudge). Secondly, what we'd have to say about Reserve ancl Case would only bs a repetition of what would b3 in the local paper as that would bs cur only means of knowing what's going on over there. We can readily say that none of our readers like to read the same thing as what they can read in one of the local papers probably a few days before our paper comes out. We do not believe in literary plagering, even, if the plagering is not verbatim. But to satisfy our correspondent we wish to state that yesterday afternoon Case and Western Reserve finished their 1930 football season, in a Thanksgiving classic at League Park. In losing to Reserve yestar-day Case put cn unfortunate finish to what had been a most successfull season. Reserve, on the-other hand, saved themselves from a most disastrous year by the victory. Up .0 yesterday's tilt, the Medicos had not won a single game, losing, however, to some of the best teams 111 the country, such as Pittsburgh, Carnegie Tech and Ohio Wesleyan. Inter-Frat Op 3ns Wednesday, Dec. 3 the Inter-Frat Basketball League will open its second season with nine entries, three more than it had when it terminated the 1929-1930 season. Last year the league enjoyed a very successful career, both from the standpoint of participants and spectators. This was manifested in the championship series between the Flashes and Sckols as on each occasion the St. Clair Bathhouse was packed to capacity for the first time in some years, since the Zwalsh Munys-Terminal Transfer battles, ii we remember correctly. At any rate the house v/as packed and that in itself proves that people are interested in the Slovenian girls of the locality. . Some difficulty was experienced m the oast with the booing and whistling of some of the rowdy groups, which we think ought not to happsn next Wednesday or any other time during the 1930-1931 season. The girls, playing for the entertainment of the spectators, and above all. the official of the game certainly deserve a better fate than what they sometimes get. Especially the officia who will handle all the games this year, for refereeing four gill contests in one evening is going to b? some task, and regardless how efficient the official may be there is no question, but what he will miss something or other. But if the spectators reversed positions how would they react to a nice round of boo.; when giving what they consider the correct and fairest decision. The league is hard pressed financially so the official is working at a nominal rate which should also be taken into consideration. So in concluding, we wish to remind all you spectators tc give the girls and officials a resounding applause instead of the customary "razz" and thus make it easier for both to perform to the bost of their ability. KUBILUS ROLLS 246 GAME TO GO IN FIRST PLACE DISPLACES HABIAN Gcrniks Retain First Place in Norwood Home League by Winning Two The high spot in last week's bowling in the Norwood Alleys Home League was W. Kubilus' 246 game which displaced Habians' 245 score at the head of the individual list. In spite of the fact that the first place Gornik team only bowled a series of 2487 it was enough to win two games "from the last place Miller-Becker aggregation. The Millers walked all over the Gorniks in the first game, but they died and tnc Gcrniks won the remaining games easily. Led by Udovic, the Superior Home Supplies bumped the Slapnik Florist quintet in two games. The Superiors won the first game by only three pins. The Slapniks came back strong and annexed the next game by 2? pins although they had tc roll a 957 gams to turn the trick. The Superiors won the final game without struggle. Udovic with a 620 series was the luminary of this fray, while H. Lausche of the losers with games of 171, 226 and 198 had to be content with second honors. Although the Grdina and Sons team were handicapped by the ab sence of one of their men and therefore bowled with a blind, the Norwood Sports had a tough time winning two games. The Grdinas won the first game by a few pins but the handicap proved too much and they dropped the last two games after a hard battle. Pozelnik of i victors hit the pins for a 571 series, while Alich of the losers dusted ti. maples for a total of 553. Larry Slogar was in good form again and the Demshar Builders had little trouble in gaining two victories over the Bukovnik Studios. Kubilus' 246 game in the nightcap helped the winners amass a nice total of 978 to win the deciding game. --O- G. Washingtons Extend Their Winning Streak Take All Three Games From Lorain Visitors in Match In an exhibition match at the Eddy Rd. alleys last Sunday, the George Washington quintet took all three games from their visiting rivals the St. Alloys of Lorain, O. Both ledges are branches of the S. S. C. U. and the results show the local pinsters have a fine chance of representing the Eastern Section m the national finals for the bowling title of the organization. J. "Cx" Kramer's 621 was high, with Opalek and Kotnik close by with 598 and 578 respectively. Anchor man Vidrick was high for the losers with 566. The totals show the local lads to be some 200 pins better than their rivals with 2836 for the Washingtons and 2595 for the St. Alloys. At a date to be set later, the George Washington team will journey to Lorain for a return match with the St. Alloys. -O-- INTER-LODGE STANDINGS YOUNG MEN RUN STREAK OF WINS UP TO FOURTEEN Three Straight Over Utopians Gives Second Place PROSEK ROLLS 256 PRINCES ROMP TO 41 TO 0 WIN OVER CARROLL FIRST HALF EVEN SOKOLS OPEN UP DEFENSE OF . CROWN AGAINST PROGRESSIVES Inter-Frat Shots We laugh heartily to see a whols flock of sheep jump because one did so. Might not one imagine that superior beings do the same, and for exactly the same reason? -o- In a practice game Tuesday night, the Progressives, newcomers in the Inter-Frat league took a 18 to 15 decision over the Grdina Flashes, runners up last year. Enjoy It Again Later WITH A KODAK along, every pleasing little incident is kept for you and your friends to enjoy again "later. Make a Kodak a part of your sporting equipment. You'll find the right Kodak at the right price at thiei store. Come in any day and look around. Ask to see the Modern Kodaks - - they don't require bright sunlight. No obligation to make purchases. Kodaks as low as $5 F. BRAUNLICH DRUG STORE E. 55th and St. Clair. Team G. W. L. Pet. Spartans .................... 21 17 4 .810 Washingtons ............ 21 17 4 .810 S. Y. M. C................. 21 15 6 .714 Boosters ...................... 21 13 8 .619 Utopians ...................... 18 11 7 .611 Sokols .......................... 18 10 8 .555 Arcadians .................. 21 11 10 .524 Cleveland .................... 21 10 11 .476 Comiades .................... 21 10 11 .476 Clairwoods ................ 21 10 11 .473 Betsv Ross ................ 18 7 11 .389 Pioneers ...................... 21 4 17 .190 Grdina KSKJ .......... 21 4 17 .190 Orels ............................ 18 2 16 .111 Team High Three Spartans .............................. S. Y. M. C........................ Boosters ............................... Team High Si Boosters .............................. Spartans .............................. Washingtons ...................... S. Y. M. C........................ Individual Three S. Kromar .......................... Wysopal .............................. Pekol .................................... Kotnik .................................. Individual High Leskovec .............................. Milavec ................................ Prosek .................................. Kotnik .................................. Krall ..................................... ngle His Sing h ie 2931 2861 2775 1046 1024 1022 1004 674 661 653 030 277 269 256 256 255 Schedule for Sunday, Nov. 30 Betsy Ross vs. Comrades, on 1 and 2 alleys. Clairwoods vs. Orels, on 3 and 4 alleys. Sokols vs. S. Y. M. C„ on 5 and 6 alleys. Cleveland No. 9 vs. Pioneers, on 7 and 8 alleys. Arcadians vs. Boosters, on 9 and 10 alleys. Washingtorts vs. Utopians, on 11 and 12 alleys. Spartans vs. Grdina's KSKJ, on 13 and 14 alleys. Spartns anda George Washington Teams Continue Tie for First as Both Win Last Sunday, the S. Y. M. C. came through with three more wins in the Inter-Lodge League to extend their victory streak to 14 straight wins. By virtue of the three-way victory, the Young Men gained a position behind the two leading teams, George Washingtons and Spartans who are tied for first place. The No. 36 S. D. Z. five opened with a strong 1004 game which placed them fourth in team high single. Joey Prosek rolled the best game of the day with a high 256 which placed him among the individual single high leaders. Udovic bowled 609 to lead both teams for the three games with Tony Leskovec getting an even 600. Joe Prosek tell one pin behind Tony and finished with 599. Lead off man Baync of the losers was high foi his team with a trio of fives. The S. Y. M. C. also snatched second place from the Washingtons in the team three high when they totaled 2887. Beside the 1004 they rolled a 964 and 919 for this high total. The Spartans continued their stiff march bv measuring the Cleveland No. 9 squad in all three affairs. Charlie Wohlgemuth was the stir cf the- victors with 203, 192 and 201 for 597. followed by Steve Wysopal who smacked the timbers for 563. Tony Cimperman again led his team getting 542 jins. Keeping in step with the hot pace set by the Spartans is the ever consistent Gecrge Washington five, who copped three from Betsy Ross" to stay tied for first place. They were not forced to bowl their usual brand and totaled only 2622, with Opalek's 560 paving the way for the victories. "Lindy" Kotnik came second with 545. while for the losers Skufca's 565 etood high, although Mandell hit for 232 to have single high in the match. As was predicted, the Orels came through with flying colors and shewed fine style by drubbing the Pioneers in the first and third gams of their series. Incidentally the first victory broke their losing streak of 15 games. Only two games were over the 500 mark and both set by Orelmen. Lu-iin garnered 224 to total a neat 593, while Rev. Andrey had topped the 500 mark by eight points. The dark horse seems to be looming brighter and brighter this time by virtue of the three decisions which the Boosters gained over the Comrades. Mike Krall, still on the rampage, collected 618 pins with single scores of 222, 190 and 206. Launch's 581 was the next best account, with Frank Fifolt doing best for the Comrades with 544. After dropping the opening game, the Clairwoods retaliated with two good scores to beat the Arcadian Club two out of three games. Mihe-lic. Clairwoods. and Pekol, Arcadians, tied for individual honors both amassing a 595. but the former had a better individual game, a 252. J. Bokar's 228 coupled with 202 and 162 gave him 592. The Sokols won their three games when the Loyalites failed to show up. It is definitely settled that the Lcyalites have disbanded, so Tony Grdina came through and is backing the Grdina's K. S. K. J. for the remainder of the season and will take the placc of the Loyalites in percentage; standings only, however. Besides Tony, there will be Andy Grdina, Stanley Kromar, Lou Slapnik and "Fat" Stepic on the K. S. K. J roster. They will be handicapped as their present record shows 17 defeats I against four wins which ties them ifor 12th place, but they won't be in I this place long as they have a very I formidable quintet. They start in i by meeting one of the best teams in the league when they tied up with the Spartans on alleys 13 and 14 next Sunday, but should make it quite tough for the leaders. The S. Y. M. C.-Sokol tussle also could be placed as a headliner. and the Washington-Utopian battle on par with either contest. Botn games will be rolled upstairs at Eddy Rd., the former meeting on Alleys 5 and 6. the latter on 11 and 12. -n- Victory March Starts in Third Quarter When Heidelberg Scores 34 Points i CARROLL-HEIDELBERG ...... t ea Last Saturday John Carroll's footballers travelled to Tiffin, O., to meet Heidelberg University, 1930 Ohio Conference champs. The close of the first half score the two teams deadlocked in a scoreless tie. During this period the Blue Streaks had a decided edge in yards gained and had completely outplayed the Tiffin warriors, keeping the oval in the Prince's territory throughout the first 30 minutes of the contest. Up to this time the local 11 had displayed a brand of football similar to the kind it showed here against Dayton, Wittenberg and Western Reserve. But the second half told a different story, for one play after a returned punt, accounted for the first Heidelberg score. The rest cf the third quarter was just a nightmare for the Irish and after the gun ended the period the downstaters had piled up 34 points. The last quarter saw the West Siders on the defensive and they held their powerful rivals to a lone score, making the final count 41 to 0. This represents the worst trouncing a Carroll team has ever received sine'' they have been under the wing o Ralph Vince. The game was featured by a battle of fullbacks with the All-Ohio nomination for that post at stake. Otto Vokaty, Clevelander and Heidelberg's nominee, did his bit by contributin one touchdown while Charley Culotta. Carroll's ace. did best for his team's cause. According to the game, V katy seems to have the edge on the honors though opinions are divided. The game closed the season for both colleges, Heidelberg finishing i with an unblemished record, while Carroll's card shows three viGtories, five defeats and two ties. -K)- HUNTERS HOSTS Spartans Meet Comrades in Opener, While St. Ann's-Washington and Silver Mask-Flashes Tilts Round Out Card; Orels Bvc After weeks of practice and conditioning the various teams are all set for the opening of the Inter-Frat Basketball League which will get. underway Wednesday night at 7 o'clock at St. Clair Bathhouse. The House Council has worked hard and diligently in getting nine teams under its jurisdiction for the current, season, all six from last year's league and three new ones. ___H St. Clair Rifle and Hunting Club Holds Banquet and Dance A real hunter's dinner will be in vogue at Grdina's Hall tomorrow night when the St. Clair Rifle and Hunting Club stage their big' banquet and dance. The dinner which starts at 7:30, will feature meat entrees of rabbit, pheasant and chicken. Following this dancing will be the order of the evening. FRANK BELAJ'S Before Christmas mm ENTIRE STOCK of MEN'S AND BOYS' FURNISHINGS SUITS and Overcoats Now is the time to do your Christmas buying at these low prices Frank Belaj 6205 St. Clair Ave. F. JAKSfC WINS BOWLING PRIZE FOR THIS YEAR Merchants' Award of Cigars Goes to Banker for Fourth Straight Time In the past four years, the St. Clair marchants, doctors, lawyers and what not have been meeting on the Norwood Alleys for weekly encounter, and each year at Thanksgiving time Joe Pozelnik. alley owner, gives to the man bowling the three highest games on the Wednesday previous to the holiday, a big box of cigars. Oddly enough the lucky person.- Mr. Frank Jaksic, a banker, has succeeded in winning the prize on each occasion. This time the competition was stif-fer than in previous years, and Frank had to bowl a 233 in his last game to snatch away the lead from Zalokar and Verbic. Joe Pozelnik bowled a better series, but he was not eligible for ths prize. Joe crashed a high 628 series to leqd his team, Krokarji in two victories over the Sova's. Jaksic's 584 was the losers best effort. The Kukavice's won the first game against the Papiga'a by two pins and then proceeded to donate the remaining two contests to their rivals. Verbic did best for the losers, while Lucic and Demshar were the winners luminaries, their respective scores being 523, 509 and 504. --o- Norwoods Cop Three; Beat Coventry's C. Debelak and T. Leskovec Star in League Match The Norwood Alleys Traveling League squad proved they carry too many guns on their home alleys by taking three games away from ih Coventry Alleys. The' invaders had no chance against the home boys and the Norwoods won every game without much trouble. Charles Debelak with a 597 series was high for the evening, while the only bid for any honors by the Coventrys was made by R. Astor who scattered the pins for a 225 game in the second game. Tony Leskovec had to make the 5 and 7 pins twice in the see end game before they won. The pin-sctter accidentally kicked the seven pin on Tony's first attempt, so it was necessary for him to roll over again Hi:; second attempt was as good his first and gave his team the edge in the second game, which the No wood's won by one mark. The Norwood Alleys visit the Wadsworth Alleys Sunday, Nov. 30. The Wadsworth Alleys are in first, place in the Traveling League and the Norwoods will have to be their best form to win over ( leaders. Nor wo Lausche 109 C □d 168 onsi 180 stency Coventry K. Aston 1 72 106 146 Udovich 183 133 194 E.Ostcv . 167 127 148 Bokar.... 190 183 167 P. Or, ter 160 178 106 Debelak 189 219 189 K.Aston. 170 226 168 I.esk'vec 176 182 173 R.Rose .. 203 195 147 Totals 900 905 903 Totals _ 862 891 774 MLINAR SWEETS Baseball Team Officially Celebrates Winning of Class D Championship Several times in the past have two organizations held dances at the Slovenian National Home at the same time, but very seldom has it happened that both affairs attracted large crowds. Wednesday, while the Comrades were holding sway upstairs the Mlinar Sweets baseball team were officially celebrating the capturing of the Č. A. B. A. Class D championship downstairs. Both groups attracted a large following ancl both had good times. So everybody was happy, which is as it should be. -O- 1 Last years champions, the Sokols, have reentered with practically the j same team adding the versatile ! Frances Klopc-c to its strong roster i and are heavy favorites to repeat j again for the coming season, although there are a number of other good teams among the . »remaining eight aggregations, that figure on making lit tcugh for the champs. Spartans Picked At 7 o'clock the Spartans will take the floor against the Comrades. Both teams were members of last years league and are pretty evenly matched and should wage an interesting battle, though the Spartans, former Arrow Letters, are favored to win. Blends Favored Following the inaugurating encounter, will be the St. Ann's and George Washington melee at 7:45 o'clock. The Gray and Reds are admired for their fight last year, and the spirit with which they played certainly did no harm to their record although their percentage was not of the very best. St. Ann's with Milly Kogoy added to the lineup, appear stronger than last year. The Blonds should win. Champs to Win Forty-five minutes later, or at 8:30 o'clock, the strong Sokol crew will tangle with the Progressive quintet, the latter being one of the three new teams of the league.' Nothing much is known of the Progressives although it is rumored that they will not be a weakling and will have to be seriously considered by Vic Zaletel's lassies. Flashes Weak Another new,, team will show its ability when the Silver Masks meet the Flashes. The Flashes were run-ners-up to the Sokols last year and gave way to them only after a bitter struggle in the final series, but are not picked to be as strong this year due to the less of several cf their players. One thing in their favor is the return of their star scoring ace, Josephine Laurich, who lead the league last year. The Silver Masks are better known as the "Barth Gem" girls for the majority cf the girls have been playing under Berth for the past few ivears, this bein? sufficient to say "that they will make the league much stronger and should provide alto,-gether too much opposition for the Flashes. The pame will get under way at 9:15 p. m. The odd teams that enjoys a bye Wednesday is the other new team, Orels. Another week will have to pass before a line can be gotten about them. "Butch" Referee The House Council picked three capable men as officiates of the league, a referee, timekeeper and, scorekeepar. "Butch" Sulak will again appear in the role of referee with his brother Bob Sulak official sccrekeeper. The time will be taken care cf by John Richter. A word to the teams concerning the games: All t. ams failing to make their apearance 15 minutes after scheduled time will forfeit the game. Wednesdays Only All the games will be on Wednesdays until two rounds have been fl ished. There will be no admission fee for any games, played under th. auspices of the Inter-Frat League unless otherwise advertised. Schedule: Spartans vs. Comrades, 7 o'clock. St. Ann's vs. George Washington, 7:45 o'clock. Progressives vs. Sokols, 8:30 o'clock. Silver Masks vs. Flashes, 9:15. --0- BEHIND THE CLOUD THAT FOLLOWS YOU Editor's Note: This is the seventh cf a series of articles on teams entered in the girls' Inter-Frat basketball league which opens its sear»on at the St. Clair Bathhouse, Wednesday, Dec. 3. ST. ANN'S And next on our list comes the St Ann's Blonds, third place holders of last year. This year will find them managed and ccacheel by a new member of the league, Johnny Bolz. Asked to make a lew remarks concerning his team, Johnny replied: "Our slogan for the girls is Clean Sports. "Although this is my first year with the St. Ann's basketball team I am looking forward to a successful easen. I am building my team around four girls and am receiving orne, wonderful cooperation from the &ir!s. Keep your eye on the Blonds." Dcl.iaek Mainstay The star of the team and its back-bene will undoubtedly be "Whitey" Dcljack, who last year was picked for the center position on the American Heme Junior All-Inter-Frat team. Doljack joined the team after several games had been played. Defeats in these early skirmishes put the team under a great handicap, but with the signing up of "Whitey" th? t.am showed a reversal of form, staged a whirlwind finish and were just nosed out of a position in the final championship series. As it was they beat the Plashes the last time the two encountered and were only nos:d cut by the Sokols ill two overtime periods. Many of the league followers considered them the stong-est team in the league when the season closed. Much credit for this must go to the team's great offensive center, Doljack. Four Veterans Besides Doljack, Coach Bolz is b'essed with three other veterans, which gives him four of last year's team arcund which he can build his quintet. These other vets are "Blon-die" Suhadoinik, Anna Pate and Anna Shank, all forwards. This speaks for the great offensive strength expected of the team. Kogoy Aids Defense With his offensive amply taken care of, Boltz's only difficulty will lie in his defense. The loss of Frances "Peek" Klopec, who left t.he S. D. Z. ranks to hcok up again with the Sokcls, will be greatly felt. However, this will be offset by the signup. ing up of "Milly" Kogoy, competent and | guard of the Arrow Letter Service girls in A last year and more recently of the Spartans. Three Candidates For the other guard post, three newcomer« will fight it out. This list includes Frank Erste, Aggie Udovich and "Pinkie" Mencinger, the latter a member of the Comrade team of last year. Near Top Oil paper then, the St. Ann's seem more powerful than what they were last "year and should finish right near the ten in the league. A great lighting spirit will go far in helping them in their bid for the title. Assisting Bolz at the reins of the squad will be Maxie Vlahovic. Same Unies The lassies will ta,ke the floor Wednesday night donned in the same uniforms as worn last year, an outstanding purple and white combination. -O- Frankie Simms to Travel to Boston This year was predicted to he the best and greatest, And even though it seems the poorest, Stop that fretting; wipe away that tear. Frets and tears have only blinded you. Thanh goodness! you're hearing isn't deafened too. There is a cloud that follows you, That hides the cheerful blue, Dark on the outside, but look on the inside. Why! can't you see? There lives Opportunity. The price of everything is low. You'll reap just what you sew. Oh! swallow that sigh. Take jvhat you've got and buy, Som ething worth while; something that pays, A home, a Paradise, that brightens each day. Look! look again, see Prosperity, Behind the cloud that follows you. Mildred Marlow. Ambulance Service Day or Night A. GRDINA & SONS FUNERAL DIRECTORS 1053 E. 62d St. FIRST SLOVENIAN UNDERTAKERS IN CLEVELAND HEnderson 2088 New Ambulance Cars for All Occasions Clairwoods Came Back Arcadian Club Clairwoods A.Kuhel 179 160 150! J .Stepic 196 182 158 K.Cetina 178 149 184|Krapc . ..135 175 172 | l,.Sodja 185 160 1 CO] F.Stepic 162 182 181 , [•'.Jenko 171 134 160| Mlholic. 195 148 252 Pekol .. 216 180 200| J.Bokar .162 228 Totals 928 783 866| Totals 849 9 1 5 965 Last One CIos j Boosters Comrades J.Laur. 195 187 199| Fifolt .1821 172 190 M.Krall 222 190 200| R.Turk .164 160 108 T.Laur. 162 140 12«|Smole .149 160 101 J.Klliott 181 157 1641 Tekautic 124 109 162 Obtrst. 140 201 1771 Balich .. . I 156 157 199 Totals 900 881 895 Totals 774 809 880 Orels Break Ice Pioneers Orels Schaver 144 181 1691 Andrey ..154 107 187 Makov. 107 155 14 9 j Baraga .115 Meehan 132 175 138|Zriidar. 114 Lisch 134 116 17511.eskov. 153 Bokish 130 174 145! Orazem ..180 153 166 ---iKushlan 148 152 172 Totnls 707 801 736| -- 1 Totals 795 777 892 Expect to Arrange Fights With Best of Heavyweights Our Slovenian mitt slinger, Frankie Simms, will invade foreign grounds in about two weeks when he and his manager, Charley O'Connell, drive to Beston, Mass., to stage a few bouts in the Eastern boxing citadel. As yet no definite fights have been arranged for Frankie, but there arc a few good prospects which may materialize and which should put Frankie in step with the big time fights of the day. Boston is a fight tgwn, and claims such fighters as Jimmy Maloney and Ernie Schaaf. bcth prominent ringmen in the heavyweight circles. More will be known of Frankie's opponents after the pair get to Bos-ion, so we'll have to wait until that time before any definite information can be given about the local's engagements in the East. -o_- Joe Archer, Simms' Sparring Partner Is Slovenian Real Name of Light Heavyweight is Joe Arhar; Pro for Two Years In the past year and a half, there lias been a youngster working out with the two Simms boys, Frankie and Eddie. This lad, although only a light heavyweight, gave the Simnis brothers some good exhibitions during their training periods. Many of the boxing fans have heard of Joe Archer. whose real monicker is Joe Arhat'. a Slovenian mitt slinger, and have probably seen Joe in action. Joe has been in the squared circle since he was a tot and can handle himself very capably, fighting a3 a professional during the past two years. During the last four months Joe has been out of the ring, but announces that he has started to worK again at Charley Marotta's gym 79th St. as has Frankie Simms. J°s will be ready to battle shortly and w® expect to hear from him often in the next few months, and wish him *he best of luck in all of his encounters. -O- Throe More for G. W. Geo. Washington Betsy Ross Opalek .190 166 20G|Kovitch 10H 166 ">" Drobnic 1«7 1H7 154|Perdan.. 137 112 Kromar llil IBS 19»|Rlddle............... '!.., Kotnik 1«1 186 199|Mandel 130 167 £■>. Kramer 1 71) 1 67 173Kovltch Mil 147 1". -----] Skufea 183 221 Total« 873 8611 8!)3| ----- Totals 707 802 K7» Who Will Stop Them? S. Y. M. C. Utopians Prosek 250 184 159|Bayec . 219 157 179 Lauschc 168 21 I 1 58! 7,orman 139 187 172 Yerse .. .191 107 1841 Jeler...... 147 200 158 Udovic .186 189 234|fekavec 199 163 170 Lesk'c .203 213 184,Sitter ... 158 188 171 Totals 1004 964 91o| Totals 862 895 860 Spartans Ahead Cleveland No. 9 I Spartans Klaus . 169 153 147! Wohlpr'h 203 193 201 Tom'zin 132 140 1 89!Peterlin. 177 168 154 .I.Klaus 194 160 1 91 Ulrban 187 182 1S1 Mills.... 182 179 176^Vysopal 212 190 160 Cimp'an 194 177 171|Sloitnr.. . 183 -'Milavec. 1 58 1 7 S Totals 871 815 874| - - —- -- Totals 962 891 880