Listek. 391 »Slovenski citrar«. Pod tem naslovom je izdala podjetna knjigarna L. Sclnvent-nerja v Brežicah dve skladbi za citre kot prvi dve številki zbirke, katera se bo nadaljevala v nedoločenih rokih. Prvi zvezek obseza J'osipa Mešička »Pozdrav slovenskim citrarjem« (cena 40 kr.); to je koračnica, sestavljena iz štirih dobro harmoni-zovanih narodnih pesnij: ,Vojaški boben', ,Prešmentane citre', ,Pobič sem star šele osemnajst let' in ,Nedeljo jutro vstala bom'. Fr. S. Kozeljskega »Na vasi« (cena 45 kr.) prinaša kot drugi zvezek tele narodne pesni, spretno v ven ček zvezane: Slovensko dekle', ,Vinčice bi pil', .Zdravo očka, mamca' in ,Men' se dekle smili'. Ista knjigarnica objavlja, da izda v kratkem 1. zvezek Fr. S. Kozeljskega »Poduk v igranju na citrah« . —oe—. Slovensko - nemškega slovarja Wolfovega je izšel devetnajsti sešitek, obsegajoč besede od s p is ni k — š e s te r o plosk. S tem se nagiblje h koncu ogromno delo, ki šteje že doslej 624 stranij. Kakor se nam je povedalo, je dvajseti sešitek že tudi gotov, in potem je gradiva še za trinajst pol, in to bo d&lo s popravki vred zopet tri sešitke. Vsega skupaj bode torej triindvajset sešitkov. Ilustrovani modni listi skladišča dunajskih oblek. Izdajatelja Gričar &* Mejač. Odgovorni urednik: Ivan Mejač, Izhajajo v marcu in septembru vsakega leta. — Doslej je izšla I. letnika št. i., obsezajoč pomladno in poletno sezono. 1895. — Citatelji bodo morda z glavami majali in se čudili, kako zaidejo modni listi, četudi samo njih naznanilo, v leposlovni in znanstveni časopis. Toda mi smo teh mislij, da je ravno ta prvi ilustrovani modnik ,,signuni temporis« in jako značilno in zanesljivo merilo za naš — vsestranski napredek. Pred dvajsetimi leti, ko so imeli naši dnevniki semtertja kak skromen inseratek, se pač ni nikomur izmed nas sanjalo, da se kdaj popnemo do — ilustrovanih modnih listov. Knjižnice za mladino četrti zvezek, katerega naznanilo smo čitali v nekaterih slovenskih listih, nam doslej ni došel. Iz hrvatskih leposlovnih časopisov. -- Nesreča, katera je zadela Ljubljano, je pobudila tudi zanimanje hrvaških ilustrovanih noviu. Tako prinaša ro. številka »Dom i svieta« opis potresa in pet podob, ki prikazujejo različna mesta Ljubljane, ki so po potresu močno poškodovana. Tudi »Prosvjeta» ima v 10. broju člančič o ljubljanskem potresu in 10 slik. Tudi sarajevska »Nada« se spominja simpatično nesrečne Ljubljane V 9. številki »Prosvjete« poroča zuani glasbenik g. F. S Ktihač o Ipavčevi operi »Teharski plemiči« in hvali smer Ipavčevega skladanja, ki je slovensko-narodno. Zatem navaja sodbo brnskih listov, ki govore o predstavi te opere, ki se je vršila v Brnu dne 5. aprila iS95. leta. Vsi listi sodijo jednako, da Ipavčeva opera sicer nima virtuvoznih pevskih partij, niti sijajne instrumentacije, ali hvalijo ljubkost melodij in to, da je skladatelj izvrstno pogodil značaj narodnega petja. — Kako se po nepotrebnem cepijo književne moči pri naših južnih bratih, se ne vidi samo v tem, da se pisatelji in citatelji, ki pišejo in čitajo cirilico, prav nič ne ozirajo na one, katerim rabi latinica, in obratno, nego tudi v tem, da prinašata istodobno dva hrvaška lista, ki izhajata v Zagrebu, prevod istega dela. Najnovejše delo Tolstega »Gospodar i sluga« je prevel za »Dom i sviet« neki brezimenjak, za »Vienac« pa je oskrbel prevod neki Is. V. — V »Viencu« opisuje brezimni pisatelj, starinom Bošnjak, prav zanimljivo Sarajevo in sarajevske prilike. > — V 16. št. »Napredka«, časopisa za učitelje, nahajamo začetek dveh zanimivih razprav. Dr. J. Turič razpravlja o vprašanju, more-li se pomisliti pedagogija, ki bi