ODMEVI NA DOGODKE Taivja Pogačar SLOVENSKA SEKCIJA IBBY IN 23. MEDNARODNI KONGRES IBBY Prizadevanja slovenskih avtorjev mladinskih knjig in vseh, ki mladinsko literaturo posredujemo mladim in jim želimo vzbuditi ljubezen do branja, da bi se vključili v Mednarodno zvezo za mladinsko književnost, IBBY (International Board on Books for Young People) so se uspešno uresničila z ustanovitvijo slovenske sekcije IBBY, ki je bila uradno proglašena 7. septembra 1992 na kongresu IBBY v Berlinu. 23. kongres IBBY, ki je potekal od 7. do 12. septembra 1992 v Berlinu je imel osrednjo temo OTROŠKI SVET V KNJIGAH ZA OTROKE - KNJIGE ZA OTROKE V OTROŠKEM SVETU. V predavanjih strokovnjakov iz različnih koncev sveta se je pokazalo, da je današnji svet otrok daleč od idiličnega sveta, svet v katerem se otroci srečujejo z dostikrat kruto realnostjo. V referatih so bile zlasti izpostavljene teme: strah, smrt, stiske priseljencev, revščina, lakota, brezdomstvo in vojna. Te stiske otrok so v različnih delih sveta različne pa tudi opisovane so z vidika subjektivne presoje. Številne okrogle mize so bile namenjene izmenjavi izkušenj in navezovanju tesnejših stikov med avtorji, tako pisatelji, ilustratorji in prevajalci, med literarnimi teoretiki in pedagogi, med predstavniki inštitutov za mladinsko literaturo in bibliotekarji. Na teh okroglih mizah sva aktivno sodelovala tudi predstavnika iz Slovenije, pesnik in urednik Boris A. Novak in bibliotekarka Tanja Pogačar, ki sva bila gosta IBBY. Slavnostni vrh kongresa so bile podelitve Andersenovih nagrad. Andersenovo medaljo sta prejeli ameriška pisateljica Virginia Hamilton in češka ilustratorka Kveta Pacovska. Na častno listo je bilo uvrščenih 29 pisateljev, ilustratorjev in prevajalcev iz raznih držav. Naslednji 24. kongres IBBY bo leta 1994 v Sevilli v Španiji. Tema kongresa bo KNJIGE ZA OTROKE - PROSTOR MIRU. V času kongresa IBBY v Berlinu je zasedal tudi izvršni komite IBBY in uradno prograsil slovensko sekcijo. Člani slovenske sekcije IBBY si bomo prizadevali predstaviti slovenske mladinske knjige in ilustracije ter stroko, ki se z mladinsko književnostjo teoretično ukvarja v mednarodnem prostoru •in posredovati iz njega najboljše umetniške in strokovne dosežke. Z ustanovitvijo sekcije smo pridobili tudi pravico, da predlagamo slovenske pisatelje, ilustratorje in prevajalce mladinskih' del za Andersenove nagrade, ki so najpomembnejše mednarodne nagrade za mladinsko književnost. Na sestanku članov slovenske sekcije IBBY, 28. X. 1992 v Pionirski knjižnici v Ljubljani je bila za predsednico sekcije izvoljena Tanja Pogačar, bibliotekarka v študijskem oddelku Pionirske knjižnice, enote Knjižnice Otona Župnačiča v Ljubljani. V izviršni odbor so bili izvoljeni: Igor Longyka (predsednik Zveze bralnih značk Slovenije) - Dušan Ogrizek (prevajalec) - Zorka Peršič - Tanja Pogačar (bibliotekarka, Pionirska knjižnica v Ljubljani) - Slavko Pregl (pisatelj) - Marjana Samide (založba Mladinska knjiga) - Marija Lucija Stupica (ilustratorka, akademska slikarka) - Darka Tancer Kajnih (asistentka za mladinsko književnost na Pedagoški fakulteti v Mariboru in glavna in odgovorna urednica revije Otrok in knjiga). Tajniška dela za sekcijo opravlja Franka Orel iz Pionirske knjižnice v Ljubljani. Sedež slovenske sekcije IBBY je v Pionirski knjižnici, enoti Knjižnice Otona Župančiča v Ljubljani, Komenskega 9, člani sekcije so lahko posamezniki, ustanove, društva itd. 69 Zusammenfassung Anläßlich der Zwanzigjahrfeier des Erscheinens der Zeitschrift "Otrok in Knjiga" gab die Redaktion die Anregung für die Gründung des "Instituts für Jungendliteratur", der "Slowenischen Sektion IBBY" und des slowenischen Nationalpreises für die Jugendliteratur. Mit Freude teilen wir Ihnen mit, daß die ersten beiden Aktionen schon realisiert sind: Im Juni 1992 wurde das Zentrum für Jugendliteratur und Literaturdidaktik an der Pädagogischen Fakultät in Maribor (Koroška 160) gegründet. Am 7. 9. 1992 wurde aber am Kongreß IBBY in Berlin offiziell auch die Slowenische Sektion IBBY mit dem Sitz in der Pionierbibliothek (Pionirska knjižnica) in Ljubljana (Komenskega 9) proklamiert. Povzetke je v nemščino prevedel Mirko Križman. 70